PDX715 - Téléphone PROFOON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX715 PROFOON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | PROFOON PDX715 |
| Type de téléphone | Téléphone fixe sans fil |
| Technologie de communication | DECT |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé |
| Autonomie en conversation | Jusqu'à 10 heures |
| Autonomie en veille | Jusqu'à 100 heures |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Répondeur intégré, identification de l'appelant, répertoire |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre ligne téléphonique avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDX715 PROFOON
Questions des utilisateurs sur PDX715 PROFOON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX715 - PROFOON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX715 de la marque PROFOON.
MODE D'EMPLOI PDX715 PROFOON
le dernier numéro choisi est affiché
display
Nicht staren, la sonnette sera éteinte, uniquely
Do not disturb pour cet appel
Chez certains entreprises téléphoniques, il sera nécessaire d'appuyer sur une touche numérique après le pulse FLASH pour pouvoir utiliser par exemple 'Appel alternant' ; consultez à cet égard votre entreprise téléphonique.
Le temps d'interruption du pulse FLASH est à régler ; reportez-vous à cet égard à la page 16.
Message Waiting Clignote quand vous avez reçu un message VoiceMail (seulement sys-
tème
omt in het display le premier mémoire est affiché sur l'écran
zoek het gewenste geheugen sélectionnez le mémoire désirsuch den gewünschten Speicher look for the required memory
le premier mémoire est affiché sur l'écran
le premier mémoire est affiché sur l'écran
programmation du temps flash
terminer la programmation go back to the idle state






stel ton ou impulsion in programmation ton ou impulsion stell Ton oder Puls ein set to tone or pulse (1= tone, 2= pulse)
being het programmeren terminer la programmation beende das Programmieren go back to the idle state




insérez le nouveau code PIN encore
Les combinés qui sont fournis avec la station de base sont déjà programmés. Les instructions suivantes sont uniquement d'application pour programmer des combinés supplémentaires.
Les bêches de conversation :
Speechpaths:
La base du PDX-7x5 series DECT dispose de 2 bêches de conversation. Vous pouvez téléphoner avec une ligne externe et en même temps faire une conversation par l'interphone par deux autres combinés.
Numéro d'autre combiné 45
Si vous recevez un appel de l'extérieur pendant une conversation interphone, vous entendez des tons de frappe dans le combiné. Terminez la conversation interne et répondez à l'appel. Vous pouvez prendre un appel entrant avec un 3e combiné.
Passer pendant la conversation
Numéro d'autre combiné (*)
pas indrukken nadat de andere handset heeft opgenomenappuyez uniquement si I'autore combiné a decroché. erst drucken nachdem das andereHandset angenommen hat. do not press before the other handset answered the call
Appuyez sur la touche INT pour reprendre la ligne externe ou en cas que l'autre combiné est occupé.
Faites attention : Vous pouvez uniquement débrancher des autres combinés que le vôtre.
Le PDX-7x5 series DECT est prévu d'un répondeur digital qui accepte l'appel lors de votre absence, qui joue une annonce programmée ou votre propre année et qui enregistre un message. La capacité d'enregistrement s'élève à 60 messages au maximum ou à 19 minutes.
Le répondeur digital est incorporé dans la base. L'utilisation des fonctions de réponses et l'écoute des messages enregistrés se fait par la base. Vous pouvez écouter vos messages et programmer les fonctions à distance.
Si vous n'utilisez pas votre propre annunci, alors une ANNCE anglaise (programmée dans l'usine) est utilisée comme annunci pour votre correspondant; voir ci-dessous.
Afficher meldtekst Jouer texte d'annonce Abspielen Ansagetexte Play back OGM


Si vous effacez votre propre annonce, l'annonce anglophone de l'usine est utilisée pour répondre les appels.
Le répondeur vous offre la possibilité de faire résonner un bip chaque minute quand un nouveau message (ou Memo) a été enregistré ; dès que vous avez écouté les nouveaux messages, le ton attention s'arrête.
Si vous avez activé la fonction écouter, vous pouvez écouter ce que votre correspondant dit et vous pouvez prendre encore un appel.
Vous pouvez activer/désactiver cette fonction uniquement si le répondeur est en état de pause et pas pendant l'enregistrement d'un message.
Dès que vous prendrez l'appareil, l'enregistrement s'arrête.
S'il y a de nouveaux messages, ceux-ci seront joués d'abord. Le jour sera terminé après le dernier nouveau message. Appuyez sur la touche de nouveau pour pouvoir écouter tous les messages.
Les messages non-écoutés ne peuvent pas être effacés.
Il faut d'abord écouter et effacer le vieux memo avant qu'il sera possible d'enregistrer un nouveau memo.
Dès que la mémoire est complète, le répondeur va jouer l'annonce 2, le correspondant ne peut pas laisser un message. Libérez de la mémoire en écoutant quelques messages et en effaçant quelques uns ou tous.
Cette année est en anglais et ne peut pas être changée.
Vous pouvez écouter les messages enregistrés à distance. Pendant l'écoute, vous pouvez vite avancer en avant et en arrière et vous pouvez effacer des messages. Vous pouvez également brancher ou débrancher la fonction réponse à distance. Vous pouvez vous servir de votre répondeur à distance avec presque chaque téléphone avec des signaux de ton. Afin d'éviter l'abus, les commandes à distance sont protégées à l'aide d'un code PIN. Pour éviter la confusion avec le code PIN du téléphone sans fil, le code PIN pour la commande à distance de la fonction réponse sera nommé 'code à distance'.
S'il n'y a pas de nouveaux messages enregistrés, la sonnerie sonnera 4 fois avant que le répondeur réponde à l'appel. S'il y a bien de nouveaux appel, l'appel sera pris après 2 signes de sonnerie.
Si vous voulez écouter à distance et il y a plus de 2 signes de sonnerie, cela peut dire qu'il n'y a pas de nouveaux appeals et vous pouvez raccrocher pour terminer la connexion et alors vous avez épargné sur les coûts téléphoniques. Vous pouvez sélectionner cette fonction en CHOISSSANT ts pendant l'institution du nombre des signes de sonnerie (voir page 25).
Le code -000- est mis de l'usine. Celui-ci peut être changé dans un code numérique de 3 chiffres entre -000- et -999-.

Pour fonction : appuyez sur :
D'abord, les nouveaux messages seront joués, appuyez sur la touche 2 de nouveau pour écouter tous les messages.
jouer texte d'annonce Ansage kontrolleren play OGM

wis berichten effacer messages Nachrichten löschen erase messages

antwoordfunctie in/uitschakelen fonction réponse branchée / débranchée Anruffunktion ein/ausschalten set to answer-on / answer-off

beep-beep: antwoordfunctie uitgeschakeld fonction réponse débranchée Anruffunktion ausgeschaltet answering deactivated
beep: antwoordfunctie ingeschakeld fonction réponse branchée Anrufunktion eingeschaltet answering activated
Raccrochez le cornet à la fin.
het knipperend cijfer geeft het aantal neue boodschappen aan le chiffre indique le nombre de nouveaux messages enregistrés die blinkende Ziffer zeigt die Zahl neuen notierten Anzeigen an the flashing digit indicates the number of new recorded messages
tijdens het op afstand bedieren: pendant le service à distance : wärend der Bedienung über Fernabfrage: during remote functions:


- Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen op.
- Zorg voor een goede afvloeiding van warmte; bedek nooit de telefoon en/of de voedingsadapterplaats. Deze niet direct naast een warmtebron.
- Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter; het aansluiten van een ander type adapter kan schade aan de elektronica toebrengen.
- Zorg dat het téléphonesnoer en het adaptersnoer niet beschadigd raken en voorkom dat deze draden tot struikelen of vallen kunnen leiden.
- Le basi, le handset, le adaptateur en, pour autant que de besoin, le chargeur ne jamais démonter ; cela doit seulement être effectué par personnel qualifié.
- Lisez attentivement le mode d'emploi, et suivez toutes les instructions.
- Ne servez-vous jamais ce téléphone après l'eau
- Prenez soin d’un bon écoulement de chaleur ; ne couvrez jamais le téléphone et/ou l’adaptateur et ne les placez pas à côté d’une source de chaleur.
- Servez-vous seulement de l'adaptateur fourni. Le raccordement d'un autre type d'adaptateur causera des dommages électroniques.
- Assurez-vous que le fil téléphonique et le fil de l'adaptateur ne risquent pas d'être endommagés et évitez que l'entrée buche sur ces fils.
- Ne démontez jamais la base, le combiné et/ou l'adaptateur. Cela se fait seulement par du personnel qualifié.
- Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt werden.
- Vermeiden Sie die Höhe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
- Utilisez seulement le transformateur secteur fourni, car d'autres adaptateurs peuvent endommager le téléphone.
- Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
- Lisez ce manuel d'utilisation avant la première utilisation de ce téléphone.
- Pour assurer une bonne ventilation, ne couvrez jamais le téléphone et/ou l'adaptateur secteur et ne placez ces appareils près de sources de chaleur ou dans le soleil direct.
- Do not use any mains adapter(s) other than the one(s) provided otherwise you may permanently damage your phone.
- Ne endommagez pas le câble d'alimentation et le câble d'adaptateur et assurez-vous que ces câbles ne causent pas de chute.
- Pour prévenir les chocs électriques, n'essayez jamais d'ouvrir la base, le chargeur (si fourni) ou les appareils. La maintenance ne doit être effectuée que par du personnel qualifié.
- Het telefoonsnoer en de voedingsadapter alleen aan de basis aansluiten of losnemen als de voedings-adapter uit het stopcontact en de telefoonstekker uit de telefooondwandcontactdoos is genomen.
- Installer de télégram pendant une orage.
- Installeer geen telefoonaansluitpunt in een natte of vochtige omgeving.
- Ne pas toucher aux fils non isolés du téléphone ou de l'adaptateur tant que ceux-ci ne sont pas déconnectés du réseau téléphonique ou de l'alimentation.
- Seulement brancher ou débrancher le cordon du téléphone ou de l'adaptateur si l'adaptateur est débranché de la prise de secteur et le cordon du téléphone est débranché de la prise téléphonique.
- N'installez pas le téléphone pendant un orage.
- N'installez pas de points de raccordement dans un endroit mouillé ou humide.
- Ne touchez pas les fils téléphoniques ou les fils de l'adaptateur à moins qu'ils ne soient débranchés du réseau téléphonique ou de l'alimentation.
- Installez aucune prise téléphonique dans un environnement humide ou mouillé.
- Berühren Sie keine unisolierten Telefon- oder Anschlußkabel während diese aus dem Telefonnetz oder vom Netzteil gelöst sind.
- Only (dis)connect the telephone line cord and the power adapter to/from the telephone when these cords are disconnected from the telephone line and mains power.
- Do not install telephones during a thunder-storm.
- N'installez pas le téléphone dans un environnement humide comme une salle de bain.
- Never touch a damaged téléphonecord or adaptercord unless these are disconnected from the téléphoneline or mains power.
Les téléphones portables DECT branchés puissant brouiller des appareils médicaux sensibles. Une perturbation pourrait se produire lorsque le téléphone se trouve à proximité d'un appareil médical. Ne posez jamais un téléphone DECT à la proximité ou en dessous d'un appareil médical, même si cet appareil est en mode stand-by.
Il faut que les porteurs d'audiophones utilisant les téléphones DECT tiennent compte d'un son sonore bas et désagréable.
Ce poste téléphonique s'alimente du réseau électrique. En cas d'une coupure de courant, on ne peut plus se servir de ce poste. Il est donc à conseiller d'avoir un poste «normal» en réserve.
Afflisteren L'écoute téléphonique Abhoren Tapping
Écouter un téléphone DECT est quasiment impossible. Pour cela, il fallait se trouver dans la portée du téléphone DECT et il fallait aussi des équipements coûteux.
En cas d'une interruption du système, reprenez les piles des combinés et débranchez l'adaptateur et la fiche téléphonique. Branchez tout après quelques minutes. Si l'interruption n'a pas été résolue maintenant, contactez alors le service après-vente de Profoon au numéro de téléphone (+31) (0) 73-6411355 ou le fournisseur de ce téléphone.
La portée du téléphone s'élève à 300 mètres en plein air et à 50 mètres à l'intérieur. La portée dépend des circonstances locales. Si vous êtes hors portée de la base, le symbole va clignoter sur l'écran. Maintenant il est impossible de recevoir des appeals ou faire des appeals.
Het display van de handset heeft een ingebouwde batterij capaciteits-meter Is het batterijsymbool vol, dan zich de batterijen geladen; is het batterijsymbool leeg of voor de helft gezuld, dan dienen de batterijen opgeladen te worden. Tijdens het laden verloopt dit symbool totdat de batterijen volledig geladen zich. Voor een optimaal gebruik raden wij u aan om de handset iedere avond in de basis of in de houder/oplader terug teplaatsen. Dit heeft geen nadelig effect voor de oplaadbare batterijen; de gebruekte NiMH batterijen hebben geen last van geheugeneffect. De handset alleen met gelijkwaardige oplaadbare batterijen van het type NiMH (Nikkel-Metaal-Hydride) gebruiken, formaat AAA of R03. Deze batterijen mogen nicht blootgesteld worden aan vuur of extreme warmte. De batterijen nooit opensnijden of zagen. De inhoud is chemisch en giftig. GEBRUIK ALLEEN OPLAADBARE BATTERIJEN. NORMALE BATTERIJEN KUNNEN NIET GELADEN WORDEN EN ZULLEN ONHERSTELBARE SCHADE VEROORZAKEN INDIEN TOCH GEPLAATST. L'écran du combiné a un indicateur de capacité des piles incorpore ①. Quand le symbole des piles est plein, cela peut dire que les piles sont chargées. Quand le symbole des piles est vide ou rempli pour la moitié, cela peut dire que il falle les charger. Ce symbole bougera pendant le chargement des piles jusqu'à les piles seront chargesés complètement. Pour une utilisation optimale, il vous est conseillé demettre le combiné sur la base ou sur le chargeur chaque soirée. Ceci n'aura pas d'effet négatif aux piles rechargeables, les piles NiMH rechargeables utilisées ne sont pas incommodées d'un effet de mémoire. Utilisez seulement des piles rechargeables équivalentes du type NiMH (Nikkel-Metal-Hydride), format AAA ou R03. N'exposez pas ces piles au feu ou à la chaleur extréme. Ne coupez ni sciez jamais les piles. Leur contenu est chimique et venimeux. * UTILISEZ SEULEMENT DES PILES RECHARGEABLES. DES PILES NORMALES NE PEUVENT PAS ETRE RECHARGEEES ET ELLES CAUSERONT DU DOMMAGE IRREPARABLE SI ELLES SONT PLACEES.
Le téléphone répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans les directives européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le website WWW.PROFOON.COM
Vous avez une garantie de 24 mois après la date d'achat sur le Profoon PDX-7x5 series DECT. Pendant cette période, nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dus aux fautes de matériel et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à ce sujet.
COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut consulter d'abord le mode d'emploi. Si celui-ci ne vous donne pas d'explication, il faut consulter le service après-vente de PROFOON au nº (+31) (0) 73 6411 355.
LA GARANTIE ECHOIT: En cas d'une utilisation ignorantante, d'un branchement fautif, d'une utilisation des pieces ou accessoires pas originaux et en cas des defaults dus à un incendie, à une inondation, à un coup de foudre et à des cataclysmes. En cas de modifications incompétantes et/ou de réparations par tiers. En cas d'un transport de l'appareil sans emballage propre. En cas où l'appareil n'a pas été accompagné de cette carte de garantie et du bon d'achat. Les fils de branchement, fiches et les pilesfiches ne sont pas compris à la garantie.
Toute autre responsabilité, notamment pour des dégâts éventuels de suite, a été exclue.
Garantie
Appeler 6 Répondre 6
Durée de communication 6
Raccrocher 6. Fonction bis. 7.
Effacer dernier numéro choisi 7
Volume de communication 7
Ne pas déranger 7 MUET 8
Débrancher la sonnerie 8
Blocage des touches 8
Débloquer 8 Ajouter pause 8
Services de réseaux (R/FLASH) 9
Recherche combinée 9 Indication VoiceMail 9
Mémoire annuaire
Mémoriser 10 Rappeler 10 Effacer 11 Effacer tout 11
Affichage NUMERO
Nouveau appel 12 Consulter 12 Rappeler. 12 Effacer 13 Effacer tout 13
Sonnerie combiné 14
Sonnerie base 15 Touche-R. 16 Tone/impulsion 16 Code-PIN 17 Reset institutions 17 Factory settings 17
Brancher. 18
Les bêches de conversation 19
Interphone 19 Passer 20 Conférence 20 Débrancher combiné 21
Repondeur
Textes d'annexe préréglés 23
Enregistrer votre texte d'annonce 23
Jouer texte d'annonce 24
Effacer texte d'annonce 24
Signes de sonnerie 25
Marche/arrêt fonction répondeur 26
Tone d'attention 26 Écouter 27 Prendre l'appel 27 Jouer 28 Pendant jouer 28
Effacer un message 29
Efface tout 29
Message MEMO 30
Mémoire pleine 31
Commandeda distance
Fonction d'épargne (TOLLSAVER) 33
Code à distance 34 Écouter à distance 36
Activer la fonction répondeur à distance 39
Autres affichages de l'écran 39
L'information IMPORTANTE42
En général 40 Installation 42 Montage 43 Appareils médicaux 44 Audiophones 44
Coupure de courant 45
L'écoute téléphonique 45
Interruption du système 46
Portée 46 Entretien 47 Alimentation combinée 48 Environnement 50
DECLARATION DE CONFORMITE SPECIFICATIONS BON DE GARANTIE
ÜBERBLIC TELEFON 2b
ÜBERBLIC MOBILTEIL 2
ANSCHLIESSEN 4
Anrufen 6
Beantwerten 6
Notice Facile