RIBIMEX PRPMVM - Ponceuse

PRPMVM - Ponceuse RIBIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRPMVM RIBIMEX au format PDF.

📄 7 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RIBIMEX PRPMVM - page 2
Type d'appareilOutil oscillant multifonctions
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
VitesseVariable, Non précisé
Amplitude d'oscillationNon précisé
Accessoires compatiblesMultifonctions (ponçage, découpe, etc.)
PoidsNon précisé
ErgonomiePoignée ergonomique
Type de fixation des accessoiresRapide, Non précisé
Utilisation recommandéeDécoupe, ponçage, rénovation
ProtectionNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
GarantieNon précisé
NormesConforme aux normes de sécurité
Poids netNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PRPMVM RIBIMEX

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse RIBIMEX PRPMVM ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Soulevez le levier de verrouillage du plateau et retirez le papier usé. Placez le nouveau papier abrasif en veillant à bien l'ajuster, puis refermez le levier de verrouillage.
La ponceuse RIBIMEX PRPMVM ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est en position 'on'. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique ou de moteur, contactez le service client.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la RIBIMEX PRPMVM ?
La ponceuse RIBIMEX PRPMVM est compatible avec des papiers abrasifs de taille 125 mm. Vous pouvez utiliser des papiers de grain allant de 40 à 240 selon vos besoins de ponçage.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de ponçage. Vous pouvez également utiliser un compresseur d'air pour nettoyer les zones difficiles d'accès.
Quel est le niveau de vibration de la RIBIMEX PRPMVM ?
La ponceuse RIBIMEX PRPMVM a un niveau de vibration inférieur à 2,5 m/s², ce qui la rend confortable à utiliser pour des périodes prolongées.
Puis-je utiliser la RIBIMEX PRPMVM pour poncer des surfaces en bois et en métal ?
Oui, la ponceuse RIBIMEX PRPMVM peut être utilisée pour poncer des surfaces en bois et en métal, mais veillez à choisir le bon type de papier abrasif pour chaque matériau.
Quel est le poids de la ponceuse RIBIMEX PRPMVM ?
La ponceuse RIBIMEX PRPMVM pèse environ 1,5 kg, ce qui la rend légère et facile à manœuvrer.
La ponceuse RIBIMEX PRPMVM est-elle équipée d'un système d'aspiration ?
Oui, la RIBIMEX PRPMVM est équipée d'un système d'aspiration des poussières, ce qui aide à maintenir votre espace de travail propre lors du ponçage.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRPMVM - RIBIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRPMVM de la marque RIBIMEX.

MODE D'EMPLOI PRPMVM RIBIMEX

Manuel d'instructions et d'utilisation

EN MULTIPURPOSE OSCILLATING TOOL

III. Consignes de sécurité

V. Utilisation

II. Caractéristiques techniques

IV. Mise en route

VI. Entretien et Entreposage

1.1- Présentation du produit :

Outil électrique multifonctions qui grâce à ses différents accessoires vous permettra de réaliser des travaux de ponçage; de découverte; de grattage; de sciage;... sur divers matériaux.

1.2- Utilisation prévue:

L'outil multifonctions est destiné à un usage domestique.

L'outil multifonctions est destiné à la découverte de divers matériaux (ex. bois, métal, plastique, plâtre, céramique,...), au ponçage et au grattage de petites surfaces dans les limites des caractéristiques de l'outil.

1.3- Non utilisation:

Ne pas utiliser l'outil pour des applications non décrites dans ce manuel.

Ne pas utiliser pour des applications professionnelles ou industrielles.

Ne pas utiliser l'outil pour des travaux sur des produits contenant de l'amiant ou autres matériaux toxiques ou dangereux.

Ne pas utiliser le côté plat des lames pour meuler ou affûter.

Ne pas utiliser d'autres accessoires (par ex. lames) que ceux fournis ou recommandés par le fabricant, afin d'éviter un danger.

Le fabricant ou distributeur ne peut être tenu pour responsable en cas d'utilisation incorrecte ou non conforme de l'outil.

1.4-Risques résiduels:

Même lorsqu'il'outil est utilisé comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduel (Lire les avertissements concernant les risques résiduels).

1.5-NOMENCLATURE:

1. Câble d'alimentation 2. Poignée 3. Interrupteur Marche/Arrêt 4. Support accessory 5. Accessoire de travail

Fig.1

DescriptionOutil oscillant multifonctions
RéférencePRPMV/M / 531059
Modèle / TypeEPS260 / S1D-ZK-260
Alimentation230V ~ 50Hz
Puisance260W
Classe de protectionII
Vitesse à vide no22000 min-1
Angle d'oscillation3,2°
Semelle de ponçage80 x 80 x 80mm
Alésage8 mm
Niveau de pression acoustique (LPA)87.9 dB(A) (Incertitude K=3dB(A))
Niveau de puissance acoustique (LwA)98.9 dB(A) (Incertitude K=3dB(A))
Niveau de Vibrationsah = 7,006 m/s2 (Incertitude K=1,5m/s2)
Poids net (env.)1,8 kg

III. Consignes de securité

Symboles

Ne pas exposer aux intempéries (par ex. : à la pluie, à la neige...) ou à l'humidité. Ne pas utiliser dans des lieux ou locaux humides ou mouillés
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de déterioration de l'outil en cas de non respect des consignes
Apparil de classe II à double isolation. Afin d'assurer le degré de protection, utilisez uniquement des matières isolantes originales, et maintenez les distances d'isolations.
Lire le mode d'emploi. Veuillez dire et assimiler les instructions et les étiquettes fixées sur l'outil.
Porter des protections appropriées (protection auditive, lunette de sécurité, masque anti-poussières)
Porter des gants et chaussures de protection.
Tenir toutes les parties de votre corps éloignées des pieces en mouvement.
Tenir les personnes (specialement les enfants) et animaux à distance de l'outil et de la zone de travail.
Attention! Débrancher le produit de sa source d'alimentation avant toute opération d'entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit; ou lorsque vous n'utilise pas le produit. Débrancher immédiatement le produit de sa source d'alimentation si le produit, le cable d'alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours d'utilisation. Débrancher l'appareil par la prise. Ne pas tirer sur le cable.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Déposer l'appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale

Avertissement : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

  • Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l'ensemble des consignes de sécurité.
  • Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement, et pour les utiliser pour former les autres personnes qui pourrait utiliser cet outil.
  • Si vous prétez ou cédez cet outil, assurez-vous de joindre ces instructions pour que tout utilisateur puisse s'y référer.
  • Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation).

3.2.1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.

Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Ne pas laisser les spectateurs toucher l'outil ou son câble d'alimentation ou la rallonge.

Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de l'outil et de l'aire de travail.

Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l'environnement des enfants. Ne laissez jamais des enfants l'utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

3.2.2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.

Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.

L'exposition à l'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil.

Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f) Toujours utiliser l'outil en conjonction avec un dispositif disjoncteur différentiel.

Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3.2.3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre

Utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.

Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.

c) Eviter tout démarrage intempestif/accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur, de le déplacer ou de le transporter.

Déplacer l'outil en ayant l'interrupteur en position marche ou brancher l'outil dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.

Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) Utiliser des pinces ou un étau pour maintenir la pièce à travailler. C'est plus sûr que d'utiliser vos mains et cela libère les deux mains pour travailler avec l'outil.

i) Il est recommandé que l'opérateur porte un équipement de protection auditive.

3.2.4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adaptée à votre application.

L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générales instructions de le faire fonctionner.

Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e) Entretenir l'outil avec soin. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintenir les outils coupants affûtés et propres. Des outils de coupe bien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l'outil et les accessoires conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un centre de réparation autorisé.

Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur ne peut ni l'allumer ni l'éteindre.

i) Ne laissez pas un outil électrique sans surveillance pendant qu'il est allumé. Toujours éteindre le contact et attendre que l'outil soit à l'arrêt complet avant de partir.

j) Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial, qui peut être acquis auprès du fabricant ou du Service Client du fabricant. Le câble d'alimentation ne peut être remplacé que par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.

3.2.5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité et le bon fonctionnement de l'outil sont maintenus. b) Faire réparer l'outil par du personnel qualifié

Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.

L'outil électrique présent est conforme aux règles de sécurité appropriées.

Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine ; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur.

c) Entretenez les outils avec soin

Maintenir les outils propres pour une meilleure et plus sere performance.

Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.

Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile.

Note : Déconnecter les outils : quand ils ne sont pas utilisés, avant un entretien et pour changer les accessoires.

d) ATTENTION! L'utilisation de tout accessoire ou outil autre que ceux recommandés dans ce manuel peut entraîner un risque accru de blessure. N'utiliser que des pièces de rechange originales.

3.3-Avertissements de sécurité spécifiques

a) Familiarisez-vous avec les commandes de contrôle et l'utilisation du produit. Apprenez son utilisation et ses limitations ainsi que les risques spécifiques qui lui sont particuliers. b) Comparez le nombre maximum de tours autorisés des accessoires avec le nombre de tours de la machine. c) Lorsque vous posez l'outil, le moteur doit être arrêté et les parties mobiles doivent être totalement à l'arrêt. d) Ne jamais attacher une clé de montage à votre machine avec un morceau de ficelle ou quelque chose de semblable. e) Ne pas utiliser du papier de verre destiné à des patins de ponçage de plus grande dimension. Le papier de verre de plus grande dimension s'étendra au-delà du patin de ponçage, pouvant causer un déchirement du papier ou un contrecoup. Le papier supplémentaire en saillie au-delà du plateau de ponçage peut également causer de graves lacérations. f) Utilisez un dispositif de serrage pour fixer et maintenir la pièce à usiner. g) Gardez vos mains loin de la pièce à usiner. h) Source d'alimentation

Respecter les instructions de branchement et les marquages figurant sur le produit.

Vérifier que la source d'alimentation est suffisamment protégée et qu'elle correspond à la puissance, tension et fréquence du moteur.

RIBIMEX PRPMVM - 3.3-Avertissements de sécurité spécifiques - 1

Vérifier toujours que l'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Outil à double isolation, donc la mise à la terre n'est pas nécessaire.

Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30mA max.

Les étiquettes d'advertisement comportent des informations importantes. Remplacez toute étiquette d'advertisement endommagée ou manquante. Contrôlez périodiquement qu'il n'y a pas de signes de dégradations ou de vieillissement sur l'ensemble du produit et des accessoires.

Avant d'utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommandé de vérifier soigneusement l'outil, le bon serrage des vis et boulons et de toutes les autres parties, pour déterminer que le produit peut fonctionner correctement.

Vérifier l'alignement des pièces en mouvement, leur mouvement libre, leur montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement du produit.

k) Avertissement: Ne pas utiliser avec d'autres accessoires non livrés avec le produit ou non recommandés par le fabricant.

L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable de tout accident survenant aux personnes ou aux biens.

1) Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graissé et d'huile.

m) Ne jamais approcher ou mettre les mains ou toute partie du corps près ou sur les pièces en mouvement.

n) Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

o) Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées (ex. câbles électriques, canalisations d'eau,...). Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.

p) N'utiliser l'outil que pour des travaux à sec. La pénétration d'eau dans l'outil augmente le risque de choc électrique.

garder les mains à distance de la zone de découpe. Ne pas passer les mains sous la pierre à travailler. Lors d'un contact avec la lame, il y a risque de blessures.

r) Toujours bien tenir l'outil electroportatif des deux mains et veiller à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil est guidé de manière plus sûre.

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixe de manière plus sûre que tenue dans les mains.

s) Porter des gants de protection pour remplacer les accessoires. Les accessoires chauffent lors d'une utilisation prolongée.

t) Ne grattez pas de matériaux humidifiés (par ex. papiers peints) et pas sur une surface humide. Car la pénétration d'eau à l'intérieur de l'outil augmente le risque de choc électrique.

u) Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides contenant des solvants. Des vapeurs nuisibles à la santé peuvent être générées si les matériaux s'échauffent lors du grattage.

v) Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation du racloir. L'outil est très tranchant, il y a danger de blessure.

3.4-Avertissements concernant l'utilisation

  1. L'utilisation de cet outil est interdite aux enfants et adolescents.

Les enfants et les adolescents, à l'exception des adolescents âgés de plus de 16 ans et qui sont sous la supervision d'adultes et à des fins éducatives, ne doivent pas utiliser le produit; ni des personnes non familiarisées avec le produit ou son utilisation (notamment lors du prêt).

Assurez-vous que le manuel d'instructions reste avec l'outil.

Les personnes fatiguées ou fragiles ne doivent pas utiliser l'outil.

  1. Seuls des adultes ayant reçu des instructions nécessaires doivent utiliser ce produit.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

  1. Risques résiduels.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIBIMEX

Modèle : PRPMVM

Catégorie : Ponceuse