0 607 561 114 - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0 607 561 114 BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 0 607 561 114

Catégorie : Scie

Caractéristiques Techniques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 1600 W
Diamètre de la lame 190 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe 70 mm à 90°
Poids 4,1 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les orifices d'aération.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité.
Informations Générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - 0 607 561 114 BOSCH

Comment changer la lame de la scie BOSCH 0 607 561 114 ?
Pour changer la lame, débranchez d'abord la scie. Utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame, retirez la lame usée, puis installez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur la lame.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la scie BOSCH 0 607 561 114 ?
Cette scie est compatible avec des lames de 190 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au matériau que vous souhaitez couper (bois, métal, etc.).
Comment régler la profondeur de coupe de la scie ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée et verrouillez à nouveau le levier.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Toujours porter des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la pièce à couper est bien fixée et ne jamais couper à proximité de son corps. Ne jamais enlever les protections pendant l'utilisation.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment nettoyer et entretenir ma scie BOSCH 0 607 561 114 ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Ne pas immerger la scie dans l'eau.
Quelle garantie est offerte avec la scie BOSCH 0 607 561 114 ?
La scie est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site de BOSCH ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle spécifique de votre scie lors de la commande.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0 607 561 114 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0 607 561 114 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 0 607 561 114 BOSCH

1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

POUR OUTILLAGES PNEUMATIQUES Vous devez lire et com-

prendre toutes les ins-

tructions. Le non-respect,

même partiel, des instructions ci-après entraîne un ris-

que de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures

Conservez ces instructions.

Le terme d’« appareil pneumatique » ou « appareil »

utilisé dans le texte suivant se rapporte à des appareils

pneumatiques figurant dans les instructions d’utilisa-

Maintenez le poste de travail bien propre et bien

éclairé. Un poste de travail en désordre, des zones de

travail mal éclairées, constituent des facteurs d’acci-

N’utilisez pas d’outils électriques dans une at-

mosphère explosive, par exemple en présence

de liquides, de gaz ou de poussières inflamma-

bles. Lors du travail, il y a des risques de formation

d’étincelles qui pourraient enflammer les poussières

Tenez à distance les curieux, les enfants et les vi-

siteurs pendant que vous travaillez avec un outil

électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire

faire une fausse manoeuvre.

Sécurité des appareils pneumatiques

Utilisez de l’air comprimé de la classe de qualité

5 selon DIN ISO 8573-1 et une unité d’entretien

séparée près de l’appareil. L’air comprimé doit être

exempt de corps étrangers et d’humidité afin de pro-

téger l’appareil contre tout endommagement, encras-

sement et oxydation.

Contrôlez les raccords et conduits d’alimenta-

tion. Toutes les unités d’entretien, les accouplements

et les tuyaux doivent correspondre aux caractéristi-

ques techniques de l’appareil en ce qui concerne la

pression et la quantité d’air. Une pression trop faible

entrave le bon fonctionnement de l’appareil, une pres-

sion trop élevée peut entraîner des dégâts sur le ma-

tériel et de graves blessures.

Evitez que les tuyaux ne soient tordus, étranglés

et les tenir loin de solvants et de bords tran-

chants. Maintenez les tuyaux loin de sources de

chaleur, d’huile ou de parties en rotation. Rem-

placez immédiatement un tuyau endommagé.

Une conduite d’alimentation défectueuse peut provo-

quer des mouvements incontrôlés du tuyau à air com-

primé et provoquer ainsi des blessures. Les poussiè-

res ou copeaux soulevés peuvent provoquer de

graves blessures aux yeux.

Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient

toujours bien serrés. Les colliers qui ne sont pas

correctement serrés ou qui sont endommagés peu-

vent laisser échapper de l’air de manière incontrôlée.

Sécurité des personnes

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail

et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un

outil pneumatique si vous êtes fatigué ou sous

l’influence de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner

des blessures graves.

Portez des vêtements de protection et portez

toujours des lunettes de protection. Le fait de por-

ter des équipements de protection tels que masque

anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapan-

tes, casque de protection ou protection acoustique

suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessu-

Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant

de connecter l’outil à l’alimentation en air, assu-

rez-vous que son interrupteur est sur « arrêt ». Le

fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente

ou de connecter un outil à l’alimentation en air dont

l’interrupteur est en position « marche » peut mener

tout droit à un accident.

Enlevez les outils de réglage avant de mettre

l’appareil en service. Un outil de réglage se trouvant

sur une partie en rotation peut causer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez

un bon appui et restez en équilibre en tout

temps. Une bonne stabilité vous permet de mieux

réagir à une situation inattendue.

Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez

ni vêtements amples, ni bijoux. Tenez les che-

veux, les vêtements et les gants à bonne distan-

ce des éléments en rotation de l’outillage élec-

troportatif. Vêtements amples, bijoux et cheveux

longs peuvent être happés par les éléments en mou-

Lorsque les dispositifs de collecte et d’aspiration

des poussières peuvent être montés, assurez-

vous qu’ils sont effectivement raccordés et cor-

rectement utilisés. L’utilisation de ces dispositifs ré-

duit les risques liés aux poussières.

N’inhalez pas directement l’air d’échappement.

Evitez le contact de l’air d’échappement avec les

yeux. L’air d’échappement pneumatique peut conte-

nir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou

des saletés venant du compresseur. Ceci peut causer

de graves blessures.Français–2

3 609 929 250 • (04.07) T Maniement soigneux et utilisation des appa-

Pour fixer une pièce, utilisez des dispositifs de

fixation ou un étau. Le fait de tenir la pièce avec la

main ou contre le corps ne permet pas de contrôler

correctement l’appareil.

Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la

tâche. La mise en service de l’outil approprié assure

un meilleur rendement et plus de sécurité dans le

champ de travail indiqué.

N’utilisez pas un outil si son interrupteur est dé-

fectueux. Un outil que vous ne pouvez pas allu-

mer/éteindre par son interrupteur est dangereux et

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer

un réglage, de changer d’accessoire ou de ran-

ger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Gardez les appareils pneumatiques non utilisés

hors de portée des enfants. Ne permettez pas

l’utilisation de l’appareil pneumatique à des per-

sonnes qui ne se sont pas familiarisées avec ce-

lui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les ap-

pareils pneumatiques sont dangereux lorsqu’ils sont

utilisés par des personnes non initiées.

Prenez soin de votre appareil pneumatique. Véri-

fiez que les parties en mouvement fonctionnent

correctement et qu’elles ne coincent pas, et con-

trôlez si des parties sont cassées ou endomma-

gées qui pourraient nuire au bon fonctionnement

de l’appareil pneumatique. Faites réparer les

parties endommagées avant de remettre l’appa-

reil en service. De nombreux accidents sont dus à

des appareils mal entretenus.

Toujours maintenir propres les outils à utiliser.

Les outils bien entretenus se laissent plus facilement

guider et contrôler.

Utilisez les appareils pneumatiques, les acces-

soires, les outils à monter etc. conformément à

ces instructions et aux prescriptions en vigueur

pour ce type d’appareil. Tenez compte égale-

ment des conditions de travail et du travail à ef-

fectuer. L’utilisation des appareils pneumatiques à

d’autres fins que celles prévues peut mener à des si-

tuations dangereuses.

Ne faites réparer votre appareil pneumatique que

par une personne qualifiée et seulement avec

des pièces de rechange d’origine, ce qui garantit le

maintien de la sécurité de l’appareil pneumatique.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL POUR SCIES SAUTEUSES À AIR COMPRIMÉ

Evitez tout contact avec une con-

duite sous tension. L’appareil ne

dispose pas d’isolation et le contact

avec une conduite sous tension peut provoquer une

décharge électrique.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de locali-

ser la présence de conduites électriques ou bien

s’adresser à la société locale de distribution. Un

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

incendie et une décharge électrique. Le fait d’endom-

mager une conduite de gaz peut entraîner une explo-

sion. Le fait d’endommager une conduite d’eau peut

entraîner des dégâts matériels ou causer une déchar-

Eviter tout contact avec la peau, si vous désirez

remplacer une lame de scie, et utiliser des gants

de protection en parfait état. La lame de scie peut

chauffer énormément durant un travail prolongé.

N’utiliser que des lames de scie en parfait état.

Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent

se casser ou causer un contrecoup.

Lors du montage de la lame de scie, veiller à ce

que la lame repose dans la rainure du guide-lame

à rouleau. Seulement ainsi la lame de scie sera bien

Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation en

air, contrôler si la lame de scie est bien serrée.

Les lames de scie qui ne sont pas bien serrées dans la

fixation prévue à cet effet, risquent de se détacher et

ne peuvent plus être contrôlées.

Ne guider l’appareil contre la pièce à travailler

que lorsque l’appareil est en marche. Sinon, il y a

risque de contrecoup, au cas où les dents se coincent

Garder les mains à distance de la zone de sciage.

Ne pas passer les mains sous la pièce à tra-

vailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a

risque de blessures.

Lors du sciage, veiller à ce que la plaque de base

10 repose correctement sur la pièce à travailler.

Une plaque de base dont la surface de base ne repose

pas complètement sur la pièce peut entraîner une cas-

sure de la lame de scie.

Une fois l’opération terminée, arrêter l’appareil

pneumatique et retirer la lame de scie du tracé

seulement lorsqu’elle est complètement à l’arrêt.

Ce qui évite un contrecoup et l’appareil pneumatique

peut posé sans danger.Français–3

3 609 929 250 • (04.07) T Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la lame

de scie en exerçant une pression latérale. La lame

de scie peut être endommagée, se casser ou causer

Certaines poussières dé-

gagées par les travaux de

ponçage, de sciage, de

meulage, de perçage et autres travaux de cons-

truction contiennent des matières chimiques re-

connues comme pouvant causer le cancer, des

malformations congénitales ou autres troubles

de reproduction. Voici quelques exemples de telles

– Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

– Le silice cristallin contenu dans la brique, le ciment

et divers produits de maçonnerie.

– L’arsenic et le chrome servant au traitement chimi-

Le risque de maladie dépend de la fréquence à laquel-

le vous êtes exposé à de telles substances. Afin de ré-

duire le risque, il est recommandé de ne travailler que

dans des locaux bien aérés avec un équipement de

protection correspondant (p.ex. appareils de protec-

tion respiratoires spécialement conçus à cet effet et fil-

trant même les particules les plus fines).

SYMBOLES Remarque importante : les symboles suivants ont pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des points

importants concernant l’utilisation du présent outillage. L’utilisateur doit prendre connaissance et retenir ces

symboles et de leur signification. Cela l’aidera à utiliser l’outillage de manière sûre et à bon escient.

Symbole Nom Signification

Unité de mesure de couple, de moment

min/s Minutes/secondes Intervalle de temps, durée

°C/°F Degré Celsius/Degré Fahrenheit Température

dB Décibel Unité particulière de puissance acoustique relative

Ø Diamètre Diamètre de vis, d’une meule, par exemple

Vitesse de rotation Vitesse de rotation à vide

.../min Nombre de tours ou de

mouvements par minute

Tours, coups, circuits, etc. par minute

0 Position : « Arrêt » Pas de vitesse, pas de couple

Type de fixation de l’outil

Flèche Exécuter l’opération dans le sens de la flèche

Avertissement Met l’utilisateur en garde contre les dangers.

Signal d’obligation Renseigne sur l’utilisation correcte de l’appareil,

p.ex. lire les instructions d’utilisation ou porter des

lunettes de protection.Français–4

2 Poignée de guidage

3 Clé mâle pour vis à six pans creux se trouvant

dans la plaque de base

4 Interrupteur Marche/Arrêt (Contacteur à levier)

5 Interrupteur Marche/Arrêt

(Interrupteur de blocage ou homme-mort)

6 Sortie de l’air comprimé, avec silencieux

8 Tubulure de raccordement sur l’entrée d’air

9 Commutateur à pendules

11 Lame de scie (Outil)

12 Guide-lame à rouleau

Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous

compris dans le contenu de l’emballage.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support ri-

gide, des découpes et coupes dans le bois, les matiè-

res plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques

en céramique. Il est approprié pour des coupes droi-

tes et curvilignes avec des angles d’onglet jusqu’à

45°. Respecter les recommandations relatives aux la-

mes de scie appropriées.

3 609 929 250 • (04.07) T Bruits et vibrations

Résultats des mesures de bruit ont été déterminés en

conformité avec la norme européenne ISO 15744.

Valeurs de mesure pour vibration déterminées suivant

EN 28662 ou EN ISO 8662.

La mesure réelle (A) du niveau sonore de l’appareil est

Incertitude de mesure K = 3 dB.

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser

Se munir d’une protection acoustique !

L’accélération réelle mesurée s’élève typiquement à

. Incertitude de mesure K = 1,6 m/s

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que

ce produit est en conformité avec les normes ou do-

cuments normalisés: EN 792, conformément aux ter-

mes de la directive 98/37/CE.

Caractéristiques techniques

Scie sauteuse à air comprimé

Référence 0 607 561 ... ... 114 ... 116 ... 118 ... 120

Puissance débitée W Hp

Nombre de course min

Matière plastique mm

Angle de coupe max. 45° 45° 45° 45°

Interrupteur blocable ● –––

Contacteur homme mort – ● – –

Contacteur à levier – – ●●

Protège-mains ● ● ● ●

Ø intérieur du tuyau mm

Consommation sous charge l/s

4 MONTAGE Recommandations d’utilisation des

La scie sauteuse est livrée avec plusieurs lames de

scie différentes. Choisir dans le tableau ci-dessous la

lame de scie appropriée pour votre travail.

Remarque : Seules les lames de scie à queue à une

came (tige T) vont dans la scie sauteuse.

Ne pas enlever le protège-mains !

Le protège-mains 14 raccordé au

carter empêche le contact accidentel

avec la lame de scie 11 lors du travail.

Montage de la lame de scie

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer

un réglage, de changer d’accessoire ou de ran-

ger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Le système SDS de Bosch permet un

changement aisé et rapide des lames

de scie sans aucun outil supplémentai-

Eviter tout contact avec la peau, si vous désirez

remplacer une lame de scie, et utiliser des gants

de protection en parfait état. La lame de scie peut

chauffer énormément durant un travail prolongé.

Pour monter la lame de scie, placer le

commutateur 9 sur la position III,

dans cette position, la lame de scie se

monte très facilement.

Pousser le bouton SDS de couleur orange 1 vers le

bas. Ceci débloce la poignée de guidage 2.

Tourner la poignée de guidage 2 de trois tours environ

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Passer la lame de scie 11 perpendiculairement au

sens de la coupe à travers l’ouverture dans le porte-

outil 13. Il y a deux petites rainures dans le porte-outil,

dans lesquelles les « connexions en T » des lames de

scie Bosch vont parfaitement. Tourner la lame de scie

11 de 90° dans le sens de la coupe et l’enfoncer dans

la rainure du guide-lame à rouleau 12. La denture se

trouve alors orientée dans le sens de la coupe. Tirer la

lame de scie 11 vers le bas.

Tourner la poignée de guidage 2 dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le mécanisme

de blocage ou un « clic » se fasse entendre. Repous-

ser le bouton SDS de couleur orange 1 vers le haut, Ce

qui fait s’encliqueter la poignée de guidage.

● convient tout particulièrement aux

T 244 D T 144 DP T 123 X Bois massif ● ● –

Panneaux de particules agglomérées ❍● –

Panneaux de fibres de bois garnis/

recouverts de matières plastiques ❍ – –

Bois collés/Matériaux composites de

PVC, matières synthétiques en

3 609 929 250 • (04.07) T Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation en

air, contrôler si la lame de scie est bien serrée.

Les lames de scie qui ne sont pas bien serrées dans la

fixation prévue à cet effet, risquent de se détacher et

ne peuvent plus être contrôlées.

Evacuation de l’air d’échappement

Une évacuation de l’air d’échappement permet d’éva-

cuer l’air dans un tuyau d’échappement vers l’exté-

rieur de votre lieu de travail tout en assurant une atté-

nuation optimale des sons. En plus, les conditions de

travail se trouvent améliorées, étant donné que votre

lieu de travail n’est plus pollué par de l’air oléagineux

et que les poussières et/ou les copeaux ne sont plus

soulevés en tourbillons.

Modèle 0 607 561 114 / ... 116

Dévissez le silencieux de la

sortie d’air 6 et le remplacez

Desserrez le collier 15 du

tuyau d’échappement d’air

16 et fixez le tuyau d’échap-

pement par-dessus le rac-

cord 17 à l’aide du collier en

Modèle 0 607 561 118 / ... 120

l’extérieur du lieu de

travail, par-dessus le

tuyau d’alimentation

alors l’appareil sur

mentation en air) et enfilez le tuyau d’échappement

d’air (central) 18 par-dessus le tuyau d’alimentation en

air monté sur l’extrémité de l’appareil.

Variante 2 : Faire passer l’air d’échappement dans un

récipient d’évacuation en fixant d’abord le kit d’échap-

pement d’air 21 (décentré). Veillez à ce que le raccord

7 ne soit pas vissé dans la tubulure de raccordement

de l’entrée d’air 8 et que le joint d’étanchéité 20 se

trouve dans le creux entre le carter et le kit d’évacua-

tion d’air pour que l’air qui sort ne puisse s’échapper

que par le tuyaux d’échappement d’air. Vissez

d’abord à fond la tubulure de raccordement 22 du kit

d’évacuation d’air dans la tubulure de raccordement 8

de l’entrée d’air, puis vissez le raccord 7 sur la tubulure

de raccordement 22. Remplacez le silencieux 23 au

niveau du kit d’échappement d’air par le raccord 17

du kit d’échappement d’air.

Desserrez le collier 15 du tuyau d’échappement d’air

16 et fixez le tuyau d’échappement par-dessus le rac-

cord 17 à l’aide du collier en serrant celui-ci.

Raccordement à l’alimentation en air

L’appareil est conçu pour une pression de service de

6,3 bars (91 psi). Pour une puissance maximale, le dia-

mètre intérieur du tuyau est de 10 mm pour un rac-

cord de tuyau 1/4" NPT. Afin de garder une puissance

maximale, n’utilisez que des tuyaux ayant une lon-

gueur maximale de 4 m.

Afin de protéger la machine contre toute détérioration,

pollution ou oxydation, il convient d’utiliser un air com-

primé exempt d’humidité ou de tout corps étranger.

L’utilisation d’une unité de traitement de l’air

comprimé est nécessaire.

Elle assure un fonctionnement impeccable des appa-

reils pneumatiques. Respectez les instructions d’utili-

sation de l’unité d’entretien.

Toutes les longueurs de tuyauterie, de conduites et de

tuyaux souples doivent être dimensionnées pour con-

venir à la pression et au débit d’air comprimé néces-

Evitez tout rétrécissement du diamètre intérieur du

tuyau d’alimentation en air comprimé (écrasement,

En cas de doute, vérifier, l’appareil allumé, la pression

à l’entrée d’air, à l’aide d’un manomètre.

3 609 929 250 • (04.07) T Raccordement de l’alimentation en air à

Modèle 0 607 561 118 / ... 120

Vissez le raccord 7 dans la tubulure de raccordement

de l’entrée d’air 8. Afin d’éviter un endommagement

des parties intérieures de soupapes de l’appareil, il est

recommandé lors du vissage et du dévissage du rac-

cord 7 sur la tubulure de raccordement de l’entrée

d’air 8 de la tenir à l’aide d’une clé à fourche (22 mm).

Desserrez les colliers 15 du tuyau d’alimentation en air

19, longueur maximale 4 m, et fixez le tuyau d’alimen-

tation en air par-dessus le raccord 7 à l’aide du collier

en serrant celui-ci.

Fixez toujours le tuyau d’alimentation en air 19

d’abord sur l’appareil et ensuite sur l’unité d’en-

Enfilez le tuyau d’alimentation en air 19 par-dessus le

raccord d’accouplement 24, puis fixez le tuyau d’ali-

mentation en air en serrant le collier 15.

Vissez un accouplement automatique de tuyau 25 sur

la sortie d’air de l’unité d’entretien 26. Les accouple-

ments automatiques de tuyau permettent un raccord

rapide et coupent automatiquement l’alimentation en

air en cas de désaccouplement.

Veillez à ne pas mettre accidentellement l’appareil en

fonctionnement lors du raccordement du raccord

d’accouplement 24 dans l’accouplement 25.

Modèle 0 607 561 114 / ... 116

Vissez le raccord 7 dans la tubulure de raccordement

de l’entrée d’air 8. Afin d’éviter un endommagement

des parties intérieures de soupapes de l’appareil, il est

recommandé lors du vissage et du dévissage du rac-

cord 7 sur la tubulure de raccordement de l’entrée

d’air 8 de la tenir à l’aide d’une clé à fourche (22 mm).

Si le kit d’échappement d’air est utilisé, visser le rac-

cord 7 dans la tubulure de raccordement 22 du kit

d’échappement d’air (décentré) 21.

Desserrez les colliers 15 du tuyau d’alimentation en air

19, longueur maximale 4 m, et fixez le tuyau d’alimen-

tation en air par-dessus le raccord 7 à l’aide du collier

en serrant celui-ci.

Fixez toujours le tuyau d’alimentation en air 19

d’abord sur l’appareil et ensuite sur l’unité d’en-

Enfilez le tuyau d’alimentation en air 19 par-dessus le

raccord d’accouplement 24, puis fixez le tuyau d’ali-

mentation en air en serrant le collier 15.

Vissez un accouplement automatique de tuyau 25 sur

la sortie d’air de l’unité d’entretien 26. Les accouple-

ments automatiques de tuyau permettent un raccord

rapide et coupent automatiquement l’alimentation en

air en cas de désaccouplement.

Veillez à ne pas mettre accidentellement l’appareil en

fonctionnement lors du raccordement du raccord

d’accouplement 24 dans l’accouplement 25.

3 609 929 250 • (04.07) T

5 MISE EN SERVICE Mouvement pendulaire

Le mouvement pendulaire réglable

sur quatre positions permet d’adap-

ter parfaitement la vitesse de coupe,

la puissance de coupe ainsi que l’as-

pect du tracé aux matériaux à tra-

vailler. Le mouvement pendulaire

peut être commuté par étapes àl’aide

– Plus le tracé doit être fin et précis, plus l’ampleur du

mouvement doit être faible (0). Plus l’avance du tra-

vail doit être rapide et grossière, plus le mouvement

pendulaire doit être grand (III).

– Arrêter le mouvement pendulaire pour travailler les

matériaux de faible épaisseur (p. ex. les tôles) ou

lorsqu’un couteau est utilisé.

– Travailler les matériaux durs (p.ex. les métaux

lourds non-ferreux tels que le laiton ou le cuivre)

avec un petit mouvement pendulaire.

– Travailler le bois dur et les matières plastiques avec

le mouvement pendulaire moyen.

– Travailler les matériaux tendres (p.ex. les bois ten-

dres) ou les coupes en direction de la fibre avec un

grand mouvement pendulaire.

L’appareil travaille de manière optimale avec une pres-

sion nominale de 6,3 bar (91 psi), mesurée à l’entrée

d’air, l’appareil étant en fonctionnement.

Mise en fonctionnement/Arrêt

En cas de coupure de l’alimentation en air

comprimé ou de réduction de la pression de

service, arrêtez l’appareil, contrôlez la pres-

sion de service et reprenez le travail avec l’ap-

pareil une fois que la pression de service est

Modèle 0 607 561 114 Interrupteur blocable

Mise en fonctionnement :

Pousser l’interrupteur Marche/

Arrêt 5 vers l’avant.

Tirer l’interrupteur Marche/Arrêt 5

vers l’arrière pour débloquer le blocage et pour mettre

l’appareil hors fonctionnement.

Modèle 0 607 561 116 Contacteur homme mort

Mise en fonctionnement :

Appuyer sur l’interrupteur Marche/

Arrêt 5 et le maintenir appuyé lors

Relâchez l’interrupteur Marche/Ar-

Modèle 0 607 561 118 / ... 120

Mise en fonctionnement :

Appuyer sur le contacteur à levier 4

et le maintenir appuyé lors de l’opé-

Relâcher le contacteur à levier 4.

Démontage de la lame de scie

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer

un réglage, de changer d’accessoire ou de ran-

ger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Eviter tout contact avec la peau, si vous désirez

remplacer une lame de scie, et utiliser des gants

de protection en parfait état. La lame de scie peut

chauffer énormément durant un travail prolongé.

Pour démonter la lame de scie, placer

le commutateur 9 sur la position III,

dans cette position, la lame de scie se

remplace très facilement.

Pousser le bouton SDS de couleur orange 1 vers le

bas. Ceci débloce la poignée de guidage 2.

Tourner la poignée de guidage 2 de trois tours environ

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Position 0 : sans mouvement pendulaire

Position I : petit mouvement pendulaire

Position II : mouvement pendulaire moyen

Position III : mouvement pendulaire important

3 609 929 250 • (04.07) T Pousser la lame de scie 11 légèrement en direction de

la poignée de guidage, la tourner de 90° et la sortir du

porte-outil 13 en tirant.

Instructions d’utilisation

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer

un réglage, de changer d’accessoire ou de ran-

ger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Les augmentations brusques de charge peuvent se

traduire par une forte diminution de la vitesse de rota-

tion voire une immobilisation complète. Cependant,

ces variations de charge brusques n’endommagent

En cas de coupure de l’alimentation en air

comprimé ou de réduction de la pression de

service, arrêtez l’appareil, contrôlez la pres-

sion de service et reprenez le travail avec l’ap-

pareil une fois que la pression de service est

Utiliser la lame de scie appropriée pour l’épais-

seur du matériau à travailler. Dans sa position la

plus élevée, la lame de scie doit dépasser d’au

moins 10 % l’épaisseur du matériau. Seulement

ainsi la lame de scie ne se coince pas dans le matériau

et des coupes exactes peuvent être réalisées.

Une vitesse d’avance trop élevée réduit considérable-

ment la performance des lames de scie et en diminue

la durée de vie. Seuls les outils coupants vous assu-

rent une bonne puissance de coupe et ne fatiguent

Pour travailler des petites pièces ou des pièces

minces, toujours utiliser un support stable ou

une table de sciage. Les pièces minces risquent de

s’incurver ou de vibrer lors du sciage et ne pourront

donc plus être contrôlées.

Réglage de l’angle de coupe

Pour modifier l’angle de coupe, il est possible de mo-

difier la position de la plaque de base 10 selon un ang-

le allant jusqu’à 45°.

Desserrer la vis de blocage 29 à l’aide de la clé mâle

coudée pour vis à six pans creux 3 se trouvant dans la

plaque de base 10 par quelques tours dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre. Pousser la pla-

que de base 10 en direction de la lame de scie et la

basculer selon l’angle de coupe souhaité vers la gau-

che ou vers la droite.

Après le réglage approximatif de l’angle de coupe, ser-

rer la vis de blocage 29 jusqu’à ce qu’il soit tout juste

possible de bouger e la plaque de base 10. Régler

précisément l’angle de coupe.

Les degrés 0°, 15°, 30° et 45° sont marqués sur la

graduation de l’angle de coupe 28. Il est possible de

régler sans problèmes sur des positions intermédiai-

res. Pour les angles de coupe exacts, il est recom-

mandé d’utiliser un gabarit d’angle 30. Serrer la vis de

blocage 29 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans

Régler la position 0° (lame de scie verticale) en tirant la

plaque de guidage 10 vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle

s’accroche à la came de positionnement 27. Pousser

la plaque de base 10 en direction du moteur contre la

came de positionnement 27 et serrer la vis de blocage

3 609 929 250 • (04.07) T Sciage près du bord

Pour un sciage près du bord, il est possible de reculer

la plaque de base 10 :

Sortir complètement la vis de blocage 29 à l’aide de la

clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 se trou-

vant dans la plaque de base 10 en tournant dans le

sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulever la

plaque de guidage 10 et la reculer vers l’arrière da fa-

çon à ce que la vis de blocage 29 puisse être serrée

dans le filet arrière 31. D’abord serrer légèrement la vis

de blocage 29, ensuite pousser la plaque de guidage

10 en direction de la lame de scie et serrer à fond la vis

Le sciage près du bord n’est possible que lors-

que la lame de scie se trouve dans une position

verticale (position 0°). Pour un tel travail, ne pas

utiliser la butée parallèle/butée pour coupe cir-

Remarque : Pour effectuer des travaux de sciage

dans des endroits d’accès difficile, il est possible d’en-

lever la poignée de guidage 2 :

Pousser à fond le bouton SDS de couleur orange 1 au

niveau du point d’enclenchement vers le bas tout en

retirant la poignée de guidage 2 vers le haut.

Si la poignée doit être remontée : Pousser le bouton

SDS 1 vers le haut dans sa position initiale. Monter la

poignée 2 et la pousser vers le bas, éventuellement en

la tournant légèrement, jusqu’à ce qu’elle s’encliquette

de façon perceptible.

Avec la butée parallèle avec dispositif pour coupes cir-

culaires 34 il est possible de scier des coupes en pa-

rallèle d’une épaisseur de matériau allant jusqu’à

Desserrer la vis de blocage 33 et pousser la gradua-

tion à travers le guidage 32 se trouvant dans la plaque

de guidage 10. Pousser la graduation à travers le gui-

dage jusqu’à ce qu’elle ait la distance prévue de la

coupe en parallèle. C’est la valeur se trouvant sur le

bord intérieur de la plaque de guidage qui compte.

Seules les coupes en parallèle d’une distance de

20 cm au maximum sont possibles. Serrer la vis de

blocage 33 sur la valeur souhaitée.

3 609 929 250 • (04.07) T Dispositif pour coupes circulaires

Avec la butée parallèle avec dispositif pour coupes cir-

culaires 34 il est possible de scier des coupes circulai-

res d’une épaisseur de matériau allant jusqu’à 30 mm

Enlever la vis de blocage 33 et tourner la butée paral-

lèle. Remonter la vis de blocage de l’autre côté. Pous-

ser la graduation à travers le guidage 32 se trouvant

dans la plaque de guidage 10. Retirer la tige de cen-

trage 35 et l’enfoncer dans l’ouverture se trouvant au

niveau de la lame de scie. Percer un trou dans le cen-

tre de la surface à découper pour bloquer la tige de

centrage 35 et, à l’aide de la vis de blocage 10, régler

le rayon sur le bord intérieur de la plaque de guidage

Remarque : Pour effectuer des courbes serrées, il est

recommandé d’utiliser des lames de scie minces.

Le pare-éclats 36 évite qu’il y ait des éclats de bois

Monter le pare-éclats 36 par en bas dans la plaque de

base 10. Le pare-éclats 36 peut être utilisé pour les la-

mes de scie suivantes : T 101 B, T 101 D, T 244 D,

Produit réfrigérant/lubrifiant

Lors du sciage de métal, appliquer à cause de

l’échauffement du matériau un produit réfrigérant ou

un lubrifiant le long du tracé de coupe.

6 MAINTENANCE ET SERVICE-APRES-VENTE Maintenance

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer

un réglage, de changer d’accessoire ou de ran-

ger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être confiée qu’à un centre de ser-

vices pour appareil Bosch agréé.

Pour obtenir des informations complémentaires ou

lors de la commande de pièces de rechange, préciser

toujours la référence à 10 chiffres figurant sur la pla-

quette signalétique de l’appareil.

Nettoyez régulièrement le filtre au

niveau de l’entrée d’air de l’appa-

reil. Pour cela, dévissez le raccord

7 et enlevez du filtre les poussiè-

res et les saletés. Puis remettez le

raccord correctement en place.

Afin d’éviter un endommagement

des parties intérieures de soupapes de l’appareil, il est

recommandé lors du vissage et du dévissage du rac-

cord 7 sur la tubulure de raccordement de l’entrée

d’air 8 de la tenir à l’aide d’une clé à fourche (22 mm).

3 609 929 250 • (04.07) T Les particules d’eau et les saletés se

trouvant dans l’air comprimé favorisent

l’oxydation et provoque une usure des

lamelles, des soupapes, etc. Afin d’évi-

ter ceci, il est recommandé d’introduire

quelques gouttes d’huile pour moteurs

au niveau de l’entrée d’air 8. Raccordez de nouveau

l’appareil sur l’alimentation en air et laissez-le en fonc-

tionnement pendant 5 à 10 secondes en essuyant

l’huile qui s’écoule à l’aide d’un chiffon. Si l’appareil

n’est pas utilisé pendant un certain temps, il est

recommandé d’appliquer ce procédé à chaque

Pour tous les appareils pneumatiques Bosch qui ne

font pas partie de la série CLEAN (un type spécial de

moteur à air comprimé qui fonctionne avec air compri-

mé exempt d’huile), il est recommandé de mélanger

un embrun d’huile à l’air comprimé. Le huileur d’air

comprimé nécessité se trouve sur l’unité d’entretien

de l’air comprimé monté en amont de l’appareil (pour

des informations plus précises, s’adresser au fabricant

Il est recommandé de graisser de temps en temps la

roue de guidage 12 d’une goutte d’huile et de contrô-

ler son état d’usure. Si la roue de guidage 12 présente

des signes d’usure, la faire remplacer par un techni-

cien qualifié ou par une station de service après-vente

agréée pour outillages à air comprimé ou outillages

Pour le graissage direct de l’appareil ou pour le mélan-

ge dans l’unité d’entretien, il est recommandé d’utiliser

l’huile pour moteur SAE 10 ou SAE 20.

Après 150 heures de service environ, faire nettoyer

l’engrenage pour la première fois par un technicien

qualifié, et ensuite toutes les 300 heures de service.

Après chaque nettoyage, les engrenages doivent être

graissés avec une graisse spéciale pour engrenages.

Graisse spéciale pour

engrenages 225 ml . . . . . . . . . . . . . . 3 605 430 009

Les lamelles du moteur doivent être contrôlées et, le

cas échéant, remplacées à intervalles réguliers par

une personne qualifiée.

Ne confiez la maintenance et la réparation du

présent outillage électroportatif qu’à des profes-

sionnels qualifiés. Cela garantit que la sécurité de

l’outillage électroportatif sera maintenue.

Les centres de services Bosch agréés sont en mesure

d’exécuter ces travaux de maintenance de manière ra-

Eliminez les produits de graissage et de nettoya-

ge en respectant les directives concernant la

protection de l’environnement. Respectez les rè-

glements en vigueur.

Des lames de scie différentes sont disponibles pour

toutes les scies sauteuses.

Les sites internet www.bosch-pt.com et

www.boschproductiontools.com ainsi que votre re-

vendeur spécialisé sont en mesure de fournir toutes

les informations souhaitées sur l’ensemble de la gam-

me d’accessoires Bosch.

Dans le cadre des dispositions légales/nationales, la

société Robert Bosch GmbH se porte garante de la li-

vraison contractuelle du présent outillage. En cas de

réclamation portant sur cet outillage, prière de prendre

Les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et

emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie

de recyclage appropriée.

Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue

d’un recyclage sélectif des différents matériaux.

Si votre appareil n’est plus en état de fonctionner,

veuillez le faire parvenir à un centre de recyclage ou

envoyez-le à un magasin, p.ex. un atelier de service

après-vente Bosch (suffisamment affranchi s’il vous

Sous réserve de modificationsEspañol–1

forme EN 28662 ou EN ISO 8662.

pertencem à série CLEAN (um tipo especial de motor

óleo de motor SAE 10 ou SAE 20.