SKODA Rapid (2014) - Voiture

Rapid (2014) - Voiture SKODA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rapid (2014) SKODA au format PDF.

📄 208 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKODA Rapid (2014) - page 4
Caractéristiques techniques Détails
Motorisation Moteurs essence et diesel disponibles, puissance variant de 75 à 110 ch
Transmission Boîte manuelle à 5 vitesses ou boîte automatique DSG à 7 vitesses
Dimensions Longueur : 4 482 mm, Largeur : 1 706 mm, Hauteur : 1 462 mm
Capacité du coffre 550 litres, extensible avec les sièges arrière rabattus
Consommation de carburant Entre 3,6 et 6,0 L/100 km selon le moteur et le style de conduite
Émissions de CO2 De 95 à 139 g/km selon la motorisation
Équipements de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, assistance au freinage
Utilisation Conduite confortable en milieu urbain et sur autoroute, bonne maniabilité
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km ou 1 an
Garantie Garantie constructeur de 2 ans sans limite de kilométrage
Informations générales Modèle produit entre 2012 et 2019, disponible en plusieurs finitions

FOIRE AUX QUESTIONS - Rapid (2014) SKODA

Comment vérifier le niveau d'huile moteur de ma SKODA Rapid 2014 ?
Pour vérifier le niveau d'huile, ouvrez le capot et retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre, puis réinsérez-la complètement et retirez-la à nouveau pour lire le niveau d'huile. Assurez-vous que le niveau est entre les repères minimum et maximum.
Que faire si le témoin de moteur s'allume sur le tableau de bord ?
Si le témoin de moteur s'allume, il est conseillé de faire vérifier votre véhicule par un mécanicien qualifié. Cela peut indiquer un problème avec le moteur ou le système d'émission.
Comment réinitialiser le système de maintenance sur ma SKODA Rapid 2014 ?
Pour réinitialiser le système de maintenance, mettez le contact sans démarrer le moteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le tableau de bord jusqu'à ce que le message 'Service' disparaisse.
Que faire si les essuie-glaces ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de liquide de lave-glace et remplacez les balais d'essuie-glace s'ils sont usés. Si le problème persiste, consultez un professionnel pour diagnostiquer un éventuel problème électrique.
Comment changer une roue crevée sur ma SKODA Rapid 2014 ?
Garez votre voiture sur une surface plane, serrez le frein à main, retirez les enjoliveurs si nécessaire, desserrez les écrous de la roue, soulevez le véhicule avec le cric, retirez la roue crevée et remplacez-la par la roue de secours. Serrez les écrous et abaissez le véhicule.
Pourquoi mon climatiseur ne fonctionne-t-il pas correctement ?
Un climatiseur qui ne fonctionne pas peut avoir un niveau de réfrigérant bas, un filtre à air obstrué ou un problème avec le compresseur. Faites vérifier le système par un professionnel.
Comment régler les phares de ma SKODA Rapid 2014 ?
Pour régler les phares, garer la voiture sur une surface plane face à un mur à environ 7,5 mètres. Allumez les phares et ajustez-les à l'aide des vis de réglage situées sur le faisceau des phares.
Que faire si le moteur de ma SKODA Rapid 2014 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie et assurez-vous qu'elle est chargée. Si la batterie est en bon état, cela peut être un problème avec le démarreur ou le circuit électrique. Consultez un professionnel si nécessaire.
Comment changer le filtre à air de ma SKODA Rapid 2014 ?
Pour changer le filtre à air, ouvrez le capot, localisez le boîtier du filtre à air, retirez-le en dévissant les clips ou vis, remplacez le filtre par un nouveau et refermez le boîtier.
Comment savoir si mes freins ont besoin d'être remplacés ?
Des bruits de grincement, une pédale de frein molle ou un allongement de la distance de freinage sont des signes que vos freins doivent être vérifiés. Faites-les inspecter par un professionnel si vous remarquez ces symptômes.

Questions des utilisateurs sur Rapid (2014) SKODA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rapid (2014) - SKODA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rapid (2014) de la marque SKODA.

MODE D'EMPLOI Rapid (2014) SKODA

ŠKODA Rapid Notice d'utilisation

SKODA Rapid (2014) - ŠKODA Rapid Notice d'utilisation - 1

Preambule

VouavesoptepouruneSKODA-tousnos remerclements pourvoireconfiance.

Consultez la presente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du vehicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du vehicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du vehicule.

Veuillez lore attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du vehicule.

Nous youssouhaitons une conduite agreable au volant de voire SKODA.

SKODA AUTO a.s. (désigné ci-après SKODA ou fabricant)

Sommaire

Littérature de bord 4.

Explications 5

Structure et autres informations sur la notice d'utilisation 6

Abréviations utilisées

Sécurité

Sécurité passive 8.

Remarques generales 8.

Position assise correcte 9.

Ceintures de sécurité 12

Utiliser les ceintures de sécurité 12.

Enrouleurs automatiques et retracteurs de ceinture 16

Système des airbags 17

Description du système des airbags 17

Vue d'ensemble des airbags 18

Désactivation des airbags 21

Transport d'enfants en toute sécurité 23

Siège pour enfant 23

Systèmes de fixation 26

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

Instruments et témoins

Système d'informations

Système d'informations

Indicateur multifonction (MFA)

écranMAXI DOT 47 Indicateur de périodicité d'entretien 48

Déverrouillage et ouverture

Déverrouillage et verrouillage 50

Alarme antivol 54

Capot du coffre à bagages 56

Lève-vitre électrique 56

Lève-vitre mécanique 58

Eclairage et visibilité 59

Éclairage 59

Eclairage interieur 65

Visibilité 66

Essuie-glace et lave-glace 67

Retroviseur 69

Sièges et appuie-têtes 71

Siège et appuie-têtes 71

Fonctions des sièges 73

Transport et équipement pratique 75

Equipement pratique 75

Coffre à bagages 82

Galerie de toit 86

Chauffage et climatiseur 88

Communication et multimédias

Prééquipement téléphonique universel

GSM II 93

Commande vocale 97

Multimédia 99

SmartGate 101

Conduite

Demarrage et conduite 103

Demarrage et coupure du moteur 103

Freinage et stationnement 105

Enclenchement manuel et pédales 107

Boite de vitesses automatique 108 Rodage et conduite economique 110 Traversee de nappe d'eau et conduite hors deroutes tracées 111

Systèmes d'assistance 113

Systèmes de freinage et de stabilisation 113

Aide au stationnement 114

Régulateur de vitesse 115

STOP&START 116

Surveillance de la pression des pneus 119

Dispositif de remorquage et remorque 120

Dispositif d'attelage 120

Remorque 125

Indications pour l'utilisation

Soin et entretien 128

Adaptations, réparations et modifications

techniques 128

Lavage du vehicule 131

Entretienextérieur du vehicule 133

Entretien du vehicule 136

Contrôle et appoint 139

Carburant 139

Compartment moteur 142

Huile de moteur 145

Liquide de refroidissement 147

Liquide de frein 149

Batteriedu vehicule 150

Roues 154

Jantes et pneus 154

Combaisons de pneus autorises par le

constructeur 157

Utilisation en hiver 159

Faites-le vous-meme

EQUIPements de secours et mesures d'aide 160

Équipements de secours 160

Rouedecours161

Changement de roue 163

Kit de depannage 166

Aide au démarrage 169

Remorquage du vehicule 170

Télécommande 172

Déverrouillage/verrouillage de secours 173

Remplacement des balais d'essuie-glace 174

Fusibles et ampoules 175

Fusibles 175

Remplacement des ampoules 178

\section*{Caracteristiques techniques}

Caracteristiques techniques 184

Caracteristiques du vehicule 184

Index alphabetique

Littérature de bord

Vous pouvez consulter à tout moment dans la litterature de bord de votre vehicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien

La litterature de bord peut aussi contenir en fonction des équipements le mode d'emploi de la radio ou le mode d'emploi du système de navigation et dans certains pays également la brochure Sur la route.

Notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vehicule de même que toutes les variantes de modele affrentes et les niveaux d'équipement.

Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pasforcément équipés sur votre vehicule.

L'équipement de votre vehicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du vehicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire SKODA.

Les figures continues dans cette notice d'utilisation ne seront que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre vehicule; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.

SKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modélles. C'est jusqu'à des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondant à l'état des connaissances au moment de la publication.

Par consequenc, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la presente notice.

Carnet d'entretien

Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du vehicule, des informations concernant la garantie et le service après-vente.

Mode d'emploi de la radio

Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la radio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du vehicule.

Mode d'emploi du système de navigation

Le mode d'emploi du système de navigation contient une description de l'utilisation du système de navigation, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du vehicule.

Brochure Sur la route

La brochure Sur la route contient des numérores de téléphone de l'importateur et des centres de services après-venture dans différents pays ainsi que les numérores d'appels d'urgence.

Explications

Termes employés

Les termes suivants concernant l'execution de l'entretien de votre vehicule sont employés dans la documentation de bord.

« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-tien pour les vehicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les vehicules de la marque ŠKODA et à vendre des pieces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des vehicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pieces d'origine ŠKODA et à vendre des pieces d'origine ŠKODA.

Explication des symboles

Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la presente notice d'utilisation et courte explication de leur signification.

Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arreter le vehicule aussi tout que possible.
們 Marque deposée.
Commandedu telephoneaIecranMAXIDOT.
Message sur le segment de I'ecran.

AVERTISSEMENT

Les textes avec ce symbole attrient l'attention sur un réel dangere d'accident, de blessures ou de périt.

ATTENTION

Les textes avec ce symbole attrent l'attention sur le risque d'endommagement du vehicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.

Conseil antipollution

Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.

Nota

Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Structure et autres informations sur la notice d'utilisation

Structure de la notice d'utilisation

La notice d'utilisation est organisée hierarchiquement dans les domaines suivants.

  • Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche.

  • Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.

  • Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag)

Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductions sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
Module (par ex. les airbags frontaux)

Recherche d'informations

Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.

Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du vehicule.

Unités

Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé.

Indicateur à l'écran

Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernant l'écran MAXI DOT.

Abréviations utilisées

Abréviation Signification
1/min. Nombre de rotations du moteur par minute
A2DPun profil logiciel Bluetooth pour une transmission unilatérale de fichiers audio
ABS Système de freinage anti-blocage
AG Boîte de vitesses automatique
AGM Type de batterie du vehicule
ASR Contrôle de motricité
CO2Gaz carbonique
DPF Filtrée à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses automatique à double embrayage
EDS Bloage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
ET Départ de jante
UE Union Européenne
GSM Système global pour communication mobile
HBA Freinage assisté
HHC Assistant de démarrage en côte
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MDI Entrées pour le raccordement d'appareils externes
MFA Affichage multifonction
MG Boîte manuelle
MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-truite pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN Numéro personnel d'identification
Carte SIMune carte pour l'identification de l'abonné réseau du télé-phone mobile
Abréviation Signification
TDI CRMoteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail
TSIMoteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
VIN Numéro d'identification du vehicule
WiFi Réseau de données sans fil

Sécurité

Sécurité passive

Remarques generales

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Avant chaque départ 8

Équipements de sécurité 8

Équipements de sécurité 9

Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans notre vehicule.

Nous y avons regroupé tout ce que vous doivent par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.

AVERTISSEMENT

  • Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du vehicule pour le conducteur et ses passagers.
  • Vous trouvezez également dans les chapitres suivants de la presente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
  • La documentation de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le vehicule.

Avant chaque département

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 8.

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.

Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
Regler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.

8 Sécurité

Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
Fixez de façon sure les bagages que vous transportez.
√ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le vehicule.
Fermez toutes les portieres et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pé-dales.
Protégéz les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte page 9, Position assise correcte. Demandez a vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.

Équipements de sécurité

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 8.

Le conducteur est entiement responsable de lui-même et de ses passagers. Si vous sér密切 est influencée, vous mettez en danger libre leur propre sécurité et celle des autres usagers de la route.

En conséquence, tenez compte des conseils suivants.

Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
√ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
Respectez les regles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'etat de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures au moins.

Équipements de sécurité

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 8.

L'énumeration ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre vehicule.

Ceinture trois points pour tous les sièges.
Lémites d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
Retracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
Airbags latéaux.
Airbags detete.
Points d'ancrage des sièges infant avec le système ISOFIX.
Points d'ancrage des sièges infant avec le système TOP TETHER.
Appuié-têtes régables en hauteur.
Colonne de direction reglable.

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers laffective protection possible dans des situations d'accidents.

Les équipements de sécurité ne protégent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assist dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement régés ou utilisés.

Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.

Position assise correcte

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Positionassise correcteduc conducteur 9

Réglage de la position du volant 10

Positionassise correctedu passageravant 11

Position assise des passagers se trouvant a l'arriere 11

Exemple d'une position assise incorrecte 11

AVENTISSEMENT

  • Afin que les occupants du vehicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuiè-tètes avant doivent être correctement régles en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
  • Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siege où elle est assisté. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
  • Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut etre mortellement blessé si lors du déclenchement il est heuré par l'airbag.
    Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
  • Les dossiers des sièges ne doivent pas été trop inclinés en arrêté lorsque le vehicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces - risque de blessure!

SKODA Rapid (2014) - AVENTISSEMENT - 1
Position assise correcte du conducteur
Fig.1 Laonne distance entre le conducteur et le volant / appuie-tete correctement regle

Veuillez tout d'abord dire et observer a la page 9.

Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.

Regler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du vehicule de telle façon que les pédales puisent être enforcées à fond avec les gençnoux légarement pliers.
Reglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du voitant en ayant les coudes légèrement plies.

✓ Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A» fig.1. Réglage du volant » page 10, Réglage de la position du volant.
Reglez l'appuie-tete de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tete se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieur de votre tete >fig.1.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les ceintures de sécurité.

Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 71.

AVERTISSEMENT

  • Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.

La distance minimale par rapport au volant doit etre de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protegger si vous etes plus pres - danger mortel !
- Pendant la conduite, maintenez le volant létairelement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux qui pouraient见到 se prendre dans le pédailier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne sériez alors plus en mesure d'enclenorcher la pedale d'embrayage, de freiner ou d'accéléer.

Réglage de la position du volant

SKODA Rapid (2014) - Réglage de la position du volant - 1

SKODA Rapid (2014) - Réglage de la position du volant - 2
Fig.2 Reglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 9.

Vous pouvez regler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.

Rabattez la manette sous le volant dans le sens de la flèche [T]» fig. 2.

Reglez le volant dans la position souhaïée. Le volant peut être régé dans les sens de la flèche 2.
Poussez la manette dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée.

A VERTISSEMENT

  • La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la conduite - risque d'accident!
  • Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le vehicule est à l'arrêt!

Position assise correcte du passager avant

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 9.

Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.

Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se couver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la(Meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
√ Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête [B]» fig. 1 à la page 9.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les ceintures de sécurité.

Régléz les sièges et les appule-têtes » page 71.

Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 21, Déactualisation des airbags.

AVERTISSEMENT

  • La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protégger si vous étés plus après - danger mortel!
  • Pendant que le vehicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'étés pas correctement assist, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag!

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 9.

Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tener compte de ce qui suit.

√ Reglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieur de la tete [B]» fig. 1 à la page 9.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité page 12, Utiliser les ceintures de sécurité.
Lorsque vous transporte des enfants dans le vehicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.

Régléz les sièges et les appuile-têtes » page 71.

Exemple d'une position assise incorrecte

Veuillez tout d'abord lore et observer à la page 9.

L'effect de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garantie que quand celles-ci sont correctement attachées.

Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture.

Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.

L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entrainer des blessures graves voire la mort. Faute d'une enumeration exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujeit.

Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.

Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenirABOUT sur les sièges.
Ne pas se tenir a genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arriere.

Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrriere.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siècle.
Ne pas s'asseoir sur le cote.
Ne pas se pencher par la fenetre.
Ne pas sortir les pieds par la fenetre.
Ne pasposer les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siege.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.

Ceintures de sécurité

Utiliser les ceintures de sécurité

Entree en matière

SKODA Rapid (2014) - Entree en matière - 1
Fig.3 Conducteur avec ceinture de securite

Voutrouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 14 Bouclage et debouclage des ceintures de sécurité 14

Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant 15

Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave.

Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagiers dans la position assiste correcte » fig. 3.

Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements inconnçés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.

Les occupants du vehicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité.

La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre vehicule, comme les airbags, garantissant la miseure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie généree est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.

Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.

AVERTISSEMENT

  • Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrête - risque de blessures!
  • Meme les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus » page 14, Bouclage et débouglage des ceintures de sécurité.
    L'effect protécaur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occuptants sont assis dans la bonne position » page 9, Position essise correcte.

  • Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourrait perdre de leur efficacité.

AVERTISSEMENT

Conseils pour un positionnement correct de la ceinture

  • Veiliez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de cause des blessures même si l'accident n'est pas grave.

  • Reglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passé à peu après au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou.

  • Une ceinture de sécurité trop l'âche risque de provoquer des blessures; en effet, cette corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
  • La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures.

AVENTISSEMENT

Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité

La ceinture ne doit pas etre coincee, entortillée ou frottee sur des aretes vives.
Veiliez ane pas coincer la ceinture de securite en fermant la porte.

AVERTISSEMENT

Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
- N'attachez jamais deux personnes (meme des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant transporte sur les genoux d'un passager.
- Vous ne doivent agencer le pêne que dans le boitier de verrouillage solidaire du siècle où vous étés assist. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'ou un risque de blessure accru.
L'orifice d'introduction du pene dans le boitier de verrouillage ne doit pas etre obstru, sinon le pene ne peut pas s'encliqueter.
- Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) génent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interd it d'utiliser des pince ou d'autres objets pour regler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
- Les ceintures de sécurité sur les sièges arrêté ne replissant fiablement leur fonction que si le dossier de ce siècle est correctement enclopenché » page 74.

AVENTISSEMENT

Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité

La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 139.
- Les ceintures de sécurité ne devraient etre ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-meme.
- Contrôle régulierement l'état des ceintures de sécurité. Faites replacier la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constaziate que la ceinture de sécurité, les points de junction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boute sont endommages.
- Les ceintures de sécurité abimées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôliés.

Nota

Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.

Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu

SKODA Rapid (2014) - Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu - 1

SKODA Rapid (2014) - Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu - 2
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrêté

Veuilles tout d'abord dire et observer la page 13.

Dés que le vehicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.

L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du vehicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.

La vitesse du vehicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25km / h à 50km / h , l'énergie cinétique se trouve multipliee par quatre.

L'opinion selon laquelle l'on peut se proteter en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas etre retenues.

Meme si vous ne roulez qu'entre 30km / h et 50km / h , les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1000kg)

Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg).

En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 - Dans certaines conditions, vous risquè mème de vous faire éjecter du vehicule, ce qui peut entrainer des blessures mortelles.

Il est également primordial que les personnes sur la banque arrirè boudclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrolable au travers du vehicule en cas d'accident.

Un passager non attaché sur la banquette arrêté met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 - B.

Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité

SKODA Rapid (2014) - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 1

SKODA Rapid (2014) - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 2
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

SKODA Rapid (2014) - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 3

SKODA Rapid (2014) - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 4
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 13.

Fermeture

Reglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture > page 9.
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siege correspondant fig. 5 - A jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée dans le boitier de verrouillage.

Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.

Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'a condition d'être correctement appliquées.

La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu pris au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 6 - c.

Meme les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus.

Les femmes enceintes doivent boudler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 - D.

Mémorisation

Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le vehicule est arrêté.

Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 - [B], la languette est ejecte.
Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas.

ATTENTION

Lorsque vous detachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la langueette n'endommage ni le revetement de portiere, ni d'autres pieces de l'habitatcle.

Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant

SKODA Rapid (2014) - Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant - 1
Fig.7 Siège avant: réglage de la hauteur des ceintures

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 13.

Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.

Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitee, vers le haut ou vers le bas fig.7.

Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.

Enrouleurs automatiques et retracteurs de ceinture

SKODA Rapid (2014) - Enrouleurs automatiques et retracteurs de ceinture - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Enrouleurs automatiques 16

Rétracteur de ceinture 16

Enrouleurs automatiques

Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.

Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.

Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.

SKODA Rapid (2014) - Enrouleurs automatiques - 1

AVERTISSEMENT

Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôle ce point sans retard par un atelier spécialisé.

Rétracteur de ceinture

Les retracteurs, qui intervennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient boucé leur ceinture.

Les retracteurs agissant automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les retracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas boudées.

En cas de chocoléral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois points se rétracte automatiquement côté impact.

Lors d'une légere collision frontale, d'un choc latorial ou par I'arriere, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à I'avant du vehicule, les retracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.

SKODA Rapid (2014) - Rétracteur de ceinture - 1

AVERTISSEMENT

Seul un atelier spécialise est autorisé à réaliser des travaux, sous quelsque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pieces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
- Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplace si les retracteurs de ceintures sont entrés en action.

I Nota

  • De la fumée se dégage lors du déclenchement des retracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le vehicule.
    Il est important de respecter les dispositions legales nationales concernant la mise au rebut du vehicule ou de pieces du système de retracteur de ceinture. Les partenaires service SKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées.

Système des airbags

Description du système des airbags

SKODA Rapid (2014) - Système des airbags - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Description du système 1Z

Déclenchement des airbags 18.

AVERAGE

L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a ete bouclée.
- Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du vehicule.
- Afin que les occupants du vehicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant-doivent être correctement régés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position essise correcte.
Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le vehicule roule ou si vous etes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident.

AVERAGE

Conseils pour la manipulation du système des airbags

  • Faibles immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
  • Aucune modification ne doit être apportée aux pieces du système des airbags.
  • Seul un atelier spécialise est autorisé à effectuer des travaux, sous quelsque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pieces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
  • N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.

AVERTISSEMENT (suite)

Il est interdit de manipuler les différentes pieces du système des airbags, car cela pourrait entrainer le déclenchement d'airbags.
Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplace s'il s'est déclenché.

Description du système

SKODA Rapid (2014) - Description du système - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 17.

L'etat de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par levoyant sur le combiné d'instruments » page 40.

Quand les airbags sont déclenchés,ils se remplissant de gaz propulseur et se déployent.

Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du vehicule).

Calcauleur électronique.
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 18.
Airbags lateraux page 19.
Airbags detete page 20.
Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 40.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 21.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 21.

SKODA Rapid (2014) - Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du vehicule). - 1

Nota

  • Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement.
  • Si vous vendez votre vehicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observe que vous doivent également en informer或者其他 acheteur si l'airbag du passager avant a été désACTIVE!
  • Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des vehicules ou des pieces du système des airbags.

Déclenchement des airbags

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 17.

Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore mistroux proteter en cas d'accident.

Le système des airbags n'est pret à fonctionner que quand le contact est mis. Dans des conditions particulieres d'accidents, plusieurs airbags peuvent se dé clencer simultanément.

En cas de collisions frontale et laterale legères, de collision par l'arrête, ou si le vehicule bascule, le système des airbags ne se déclenché pas.

Facteurs de déclenchement

Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la constance de l'objet sur lequel le vehicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du vehicule, etc., jouent par exemple un role important.

Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décelération enregistrée lors d'une collision. Le boitierlectronique analyse la kinématique de la collision et déclenché le système de retenue concerné.

Si la décelération du vehicule survenue et mesure lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le vehicule subit une forte déformation du fait de l'accident.

En cas de chic frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.

Airbag avant du conducteur.
Airbag avant du passager avant.
En cas de chocolatéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag latorial avant cote collision.
Airbag detete cote collision.

Les événements suivants se produit lors du déclenchement des airbags.

L'éclairage interieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage interieur est sur la position commande de contact de portière).
Les féux de détresse s'allument.
Toutes les portieres sont déverrouillées.
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Vue d'ensemble des airbags

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Airbags avant 18

Airbags lateraux 19

Airbags de tete 20

Airbags avant

SKODA Rapid (2014) - Airbags avant - 1

SKODA Rapid (2014) - Airbags avant - 2
Fig. 8 Endroit d'installation des airbags / Airbags replis de gaz

SKODA Rapid (2014) - Airbags avant - 3
Fig.9 Distance de sécurité avec le voitant

Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tete et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité.

L'airbag avant du conducteur se situe dans le volant, celui du passager avant sur le tableau de bord au-dessus du compartment de rangement » fig. 8 - A.

Si les airbags se déclenchent, ceux du conducteur et du passager avant se déploient fig. 8 - B. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonglés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.

A VERTISSEMENT

Conseils pour la bonne position assise

Le conducteur et le passager avant doit imperativement maintainir une distance de 25 cm entre le volant ou le tableau de bord [A]» fig. 9. Les airbags ne peuvent pas vous protégger si vous en étés plus pres - danger mortel! Les sièges avant et les appuïe-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
- Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entrainer des blessures si un passager est assistIncorrectement ou le siege incorpactement régle.
Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.

AVERTISSEMENT

Airbag avant et transport d'enfants
- Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du vehicule. Des enfants pouraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenché pas lors d'un accident!
- En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporte le dos tourné au sens de la marche, il est imparatif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Déactualisation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.

AVENTISSEMENT

Remarques generales
- Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord cote passager avant, ne les recouvre pas ni ne les transformez de chaque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pieces qu'vec un chiffon sec

AVERTISSEMENT (suite)

ou légarement humécté. Ne montez aucune piece, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximite immediate de ceux-ci.
- Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant.

Nota

L'indication AIRBAG se trouve sur le volant des vehicules dotés d'un airbag de conducteur avant.
L'indication AIRBAG se trouve sur le tableau de bord, du cote du passager, des vehicules dotés d'un airbag de passager avant.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Airbags lateraux

SKODA Rapid (2014) - Nota - 2
Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag latel dans le siège du conducteur/airbag latel gonfle au gaz

Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du vehicule en cas de collisions laterales violentes.

Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 10 - [A].

En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 10 - l'airbag de tête et le retractor de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côte concerné.

Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonfle à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui reduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portiere au niveau de l'impact.

AVERTISSEMENT

Conseils pour laonne position assise
- Voitre tete ne doit jamais se couver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag lateral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident, Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur les sièges spécifique étudiés pour eux » page 25, Securité des enfants et airbag latorol.
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se couver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se couver aucen accessionaire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
Si les enfants ne sont pas correctement assist lorsque le vehicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 23, Siège pour enfant.

AVERTISSEMENT

N'accroche que des vêtements légers aux patères. Ne laissiez pas d'objets lourds ou représentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
Aucune force trop importante, par exemple un chic violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags lateraux ne se déclencheraient pas!
- Vous ne doivent enaucun casmettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuees par SKODA. comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuees, générait considérablement la fonction de protection de l'airbag lateral.
- Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
- Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas été endommages, déchirés ouprésenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvoir enforcant.

Nota

Une étiquette avec l'inscription AIRBAG se trouve sur le dossier des sièges avant des vehicules équipés d'airbags lateraux.

Airbags de tete

SKODA Rapid (2014) - Airbags de tete - 1

SKODA Rapid (2014) - Airbags de tete - 2
Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag de tete/airbag de tete gonfle au gaz

Le système des airbags de tete offre une protection supplémentaire pour la tete et le cou des passagers en cas de collisions laterales de haute gravite.

Les airbags de tete sont montés au-dessus des portieres de chaque cote de l'habitatcle fig.11- [A].

En cas de collision latorale, l'airbag de tete se déclenché pour le siège avant du côté de l'accident conjointement à l'airbag latorial et au retracteur de ceinture.

Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrêté, ainsi que la zone de la colonne de portière « fig. 11 - B.

Le heur à la tete de pieces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tete gonfle.
Le cou est en outre moins sujet à des léasons étant donné que le chic est moins fort pour la tete des que les mouvements de celle-ci sont moins forts.

1 AVERTISSEMENT

Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tete afin que ceux-ci puissant se déployer librement.
N'accroche que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou représentant des arêtes vives dans les pôches des vêtements. Il est en outre interd it d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.

1 AVENTISSEMENT (suite)

Si des accessoires non prevus sont montés au niveau de l'airbag de tete, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiment de l'airbag de tete déclenché, des pieces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du vehicule et ainsi de blesser les passagers » page 128.
- Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres laterales à hauteur de déplolement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants peuvent être blessés lorsque les airbags de tête se déployent.
- Aucune autre personne,aucun animal ni aucun object ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tete en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dé-passer les bras et les mains.

Nota

Dans les vehicules avec airbags de tete, l'inscription AIRBAG est presente sur le revetement du montant B.

Déactualisation des airbags

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Désactivation des airbags 21

Déactualisation de l'airbag avant du passager 21

Déactualisation des airbags

La déactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.

Si vous deveze utiliser un siècle enfant sur le siècle du passager avant, avec lequel l'enfant est transporte avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siege du conducteur.

Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur.
Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags lateraux).

Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21.

Nous vous recommendons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags.

Surveillance du système des airbags

La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactisé.

Si I'airbag a ete desactive avec un appareil de diagnostic

Levoyant s'allume pendant env.4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.

L'airbag avant du passager a ete desactive au moyen du commutateur a cledans le vide-poche.
Levoyant s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
Levoyant Off 31>>fig.12 a la page 21 - s'allume après avoir mis le contact.

Nota

  • Respectez les dispositions legales nationales concernant la désactivation des airbags.
  • Un partenaire service SKODA pourra vous renseigner si vous etes autorise a desactiver des airbags sur votre vehicule et, si oui, lesquels.

Déactivation de l'airbag avant du passager

SKODA Rapid (2014) - Déactivation de l'airbag avant du passager - 1

SKODA Rapid (2014) - Déactivation de l'airbag avant du passager - 2
Fig. 12 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/temoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passagier avant.

Extinction

Coupe le contact.
Ouvrez le vide-poches cote passager avant.
Ejectez entierement le panneton de la clé à radiocommande »
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
A l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position OFF >> fig. 12 A| - A.
Retirez la clé de la fente du commutateur à clé >
Fermez le compartment à rangement du côte passager avant.
Verifiez si, après avoir mis le contact, levoyant 0F %; est allumé dans l'inscription PASSENGER AIR BAG fig. 12 - B

Activation

Coupe le contact.
Ouvrez le vide-poches cote passager avant.
Ejectez entierement le panneton de la clé à radiocommande »
Inserez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
A l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position ON >> fig. 12 A - A.
Retirez la clé de la fente du commutateur à clé >
Fermez le compartment à rangement du côte passager avant.
Vérifiez si, après avoir mis le contact, levoyant 0F n'est pas allumé dans l'inscription PASSENGER AIR BAG fig.12-B.

AVERTISSEMENT

Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
- Ne désactivez l'airbag que par contact coupé! Sinon, vous pouvez provoquer un début dans le système de désactivation des airbags.

1 AVENTISSEMENT (suite)

Si le témoin Off clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
- Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
- Des mouvements pouraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag!
L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort!

ATTENTION

S'll n'est pas entièrement ejecté, le panneton peut endommager le commuta-teur.

Transport d'enfants en toute sécurité

Siège pour enfant

SKODA Rapid (2014) - Transport d'enfants en toute sécurité - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Utilisation de sièges enfants sur le siège du passager avant 24

Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant 25.

Securite des enfants et airbag lateral 25.

Classification des sièges infant 25

Utilisation de sièges infant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 25

Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrrière que sur le siège du passager avant.

A la différence des adults, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entierement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures.

Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.

Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44. ECE-R signi

fie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic

Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numero de contrôle.

SKODA Rapid (2014) - Transport d'enfants en toute sécurité - 2

AVERTISSEMENT

  • Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales.
    En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
  • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le vehicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuventvenir mortelles dans le vehicule.
    L'enfant doit être attaché dans le vehicule pendant toute la durée du trajet! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le vehicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT (suite)

Si les enfants se penchant en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialément pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent se faire bleisser ou tuer si le système des airbags se déclenché!

  • Observe les instructions du fabricant du siècle pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causeurs même si l'accident n'est pas grave.

  • Controller si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
    Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas été endommagée par des garnitures tranchantes.

  • En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporte le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 24, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT (suite) - 1

ATTENTION

  • Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'ap-puie-tête correspondant à la hauteur maximale.
    S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 72. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège infant.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

Nos recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les vehicules SKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

Utilisation de sièges infant sur le siège du passager avant

Non applicable pour Taiwan

SKODA Rapid (2014) - Utilisation de sièges infant sur le siège du passager avant - 1
Fig.13 Autocollant sur le montant B cote passager avant

SKODA Rapid (2014) - Utilisation de sièges infant sur le siège du passager avant - 2

SKODA Rapid (2014) - Utilisation de sièges infant sur le siège du passager avant - 3
Fig.14 Pare-soleil passager / autocollant

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 23.

Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monte directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voir mortelles.

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrêté.

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporte sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes.

En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporte le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant >
Regler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.

Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y aitaucun contact entre le siège passager et le siège enfant place derrière.
Pour les sièges pour infant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour infant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côte passager.
Reglez autant que possible le siège du passager avant régliable en hauteur dans sa position la plus élevé.
Reglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant.

AVERTISSEMENT

  • En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporte le dos tourné au sens de la marche, il est imperatif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Désactivation des airbags.
    N'utilise jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporte avec le dos tourne au sens de la marche si I'airbag frontal du passager avant n'a pas eté désactive. Ce siège enfant seTrouve hauteur de la zone de déploiement de I'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, I'airbag peut gravement blesser I'enfant ou même mortellement.

L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet.
Sur le montant B cote passager avant fig. 13. L'autocollant est visible des que la portiere du passager avant est ouverte.
Sur le pare-soleil cote passager avant. Dans les vehicules de certains pays, l'autocollant fig. 14 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
Pour les sièges pour infant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferru rude de renvoi fixée à l'appuié-tête pour infant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côte passag ger.
- Dés que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporte avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager.

Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant

Applicable pour Taiwan

SKODA Rapid (2014) - Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant - 1

Veuilles tout d'abord dire et observer et la page 23.

Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siege du passager avant.

L'autocollant qui se trouve sur le pare-soileil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig.15.

Sécurité des enfants et airbag latéral

SKODA Rapid (2014) - Sécurité des enfants et airbag latéral - 1
Fig.16 Un enfant mal fixe et dans une position asse se incorrente - menacé par l'airbag l'etal / un enfant correctement fixe sur un siège pour enfants

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 23.

L'enfant ne doit pas se couver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag l'etalér » fig. 16 - [A].

Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la(Meilleure protection possible » fig.16 - B

AVENTISSEMENT

Leur tete ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral - risque de blessures!
- Ne déposez aucun object dans la zone de déploiement de l'airbag l'etal - risque de blessure!

Classification des sièges infant

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 23.

Catégories de sièges pour infant selon la norme ECE-R 44.

Groupe Poids de l'enfant Age approximatif
0 jusqu'à 10 kg jusqu'à 9 mois
0+ jusqu'à 13 kg jusqu'à 18 mois
19 à 18 kg jusqu'à 4 ans
215 à 25 kg jusqu'à 7 ans
322 à 36 kg 7 ans et plus

Utilisation de sièges infant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 23.

Aperçu des possibités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.

GroupeSiège du passager avantSièges arrière extérieurSiège arrière central
0Jusqu'à 10kgU U U
0+Jusqu'à 13kgU U U
19 à 18 kgU U U
2 15 à 25 kgU U U
3 22 à 36 kgU U U

U Categorie de siege enfant « Universal » - siege pour enfants prevu pour une fixation sur le siege au moyen de la ceinture de sécurité.

Systèmes de fixation

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants:
Oillets de retenue du systeme ISOFIX 26
Utilisation de sièges enfants avec le systeme ISOFIX 26
Oillets pour le systeme TOPTETHER 27

Cuelles de retenue du systeme ISOFIX

SKODA Rapid (2014) - Cuelles de retenue du systeme ISOFIX - 1
Fig.17 Etiquette du système ISOFIX

Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX

Synoptique des possibltés d'utilisation des sièges enfants équipés du système ISOFIX sur chaque des sièges selon la norme ECE-R 16.

ISOFIX représenté un système de fixation pour sièges enfants rapide et sur.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec le système ISOFIX se trouvent derrière les sièges arrirées extérieurs. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription ISOFIX® fig. 17.

AVENTISSEMENT

  • Observe imperativement les instructions du fabricant du siege pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siege pour enfants doté du système ISOFIX.
  • Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les cochillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX - danger de mort!

Nota

  • Ne montez un siege pour enfants doté du système ISOFIX dans un vehicule au moyen du système ISOFIX que si ce siege pour enfants a été homologué pour ce type de vehicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire SKODA.
  • Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine SKODA.
GroupeCatégorie de taille du siège pour enfaintSiège du passager avant Siègees arrêté extérieur Siège arrêtédu milieu
0Jusqu'à 10 kgEXIL-SUX
0+Jusqu'à 13 kgEXIL-SUXD
C
19 à 18 kgDXIL-SU IUFX
C
B
B1
A
215 à 25 kgXIL-SUX
322 à 36 kgXIL-SUX

4 La classe de dimensions est mentionnée sur une etiquette collée sur le siège infant.
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre vehicule. Observe la liste de vehicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfantISOFIX possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système TOP TETHER.
X Le siege n'est pas equipe d'ceillets de fixation pour le systeme ISOFIX.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Oeillets pour le système TOPTETHER
Fig.18 CEillets pour le système TOP TE- THER

TOP TETHER représenté un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège infant.

Des oeillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrierextérieurs » fig. 18.

AVENTISSEMENT

  • Observempéritivement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TÉHER.
    N'utilisiez des sièges pour enfants dotés du système TOP TÉTHER que sur des sièges équipés d'ceillets de fixation.
  • Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège infant sur un œillet de fixation.
  • Eneldom cas, vous ne devez adapter vous-meme votre vehicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.

SKODA Rapid (2014) - AVENTISSEMENT - 1
Fig.19 Poste de conduite

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

1 Lève-vitres électriques 57
2 Manette d'ouverture de portiere 52
3 Réglage électriche des rétrouviseurs 70.
Diffuseurs d'air 89
5 Porteticket de stationnement 76
6 Manette de commande:

Clignantant, faux de route et faux de stationnement, appel de phares 61
Regulateur de vitesse 115

7 Volant:

avec klaxon
avc airbag frontal du conducteur 18
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone 93
avec touches de commande du système d'information 42

8 Combiné d'instruments 30

9 Manette de commande :

Système d'information 42

10 Selon l'equipement :

Autoradio
Système de navigation

11 Touche des feuix de detresse 64
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant 21
[13] Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord 89
14 Retroviseur interieur
15 Commutateur a clé pour la déactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
16 Airbag frontal du passager avant
17 Vide-poches sur le cote du passager avant
18 Diffuseurs d'air 89

69

21

18

81

19 Lève-vitre électrique de la portière cote passager avant 56
20 Manette d'ouverture de portiere 52
21 Commutateur d'éclairage 60
22 Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) 60
23 Manette de déverrouillage du capot moteur 144
24 Boite à fusibles dans le tableau de bord 176
25Levier pour le réglage du volant 10
26 Antivol de direction 104
27 Pedale 107
28 Rangement 76
29 Levier de frein a main 106
30 Selon l'equipement:

Levier de changement de vitesse (boite de vitesse manuelle)
Levier selecteur (boite de vitesses automatique) 108

31 Selon l'equipement :

Porte-boissons 76
Support d'appareil multimédia 79

Cendriers 78

32 Entree MDI

33 Baguette avec touches en fonction de l'equipement :

Commandeduchauffagedusiegeavantgauche 73

Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 113
Condamnation centrale 53
Chauffage de la lunette arrriere 66
STOP&START 116
Commandeduchauffagedusiegeavantgauche 73

34 Selon l'equipement:

Commandepourlechauffage90
Commandeduclimatiseur 90
CommandepourleClimatronic 91

Nota

La disposition des commandes diffère partiellement de cette indiquée dans » fig. 19 sur les vehicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toute fois identiques.

Instruments et temoins

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Aperçu 30.

Compte-tours 31

Visuel 31

Tachymètre 31

Indicateur de tempereature du liquide de refroidissement 32

Affichage du niveau du réservoir 32

Compteur du trajet parcouru 33

Réglage de l'heure 33.

Affichage de la deuxieme vitesse 33.

Auto-Check-Control 34

Le combiné d'instruments délivre au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du vehicule, etc.

Indicateur de defaulted

Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments.

Faibles appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

SKODA Rapid (2014) - Indicateur de defaulted - 1

AVERTISSEMENT

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Voitre sécurité et celle des autres relièvent entièrement de la responsabilité du conducteur.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Le combiné d'instruments est éclairé lorsque le contact est mis. Le degré de luminosité est réglé en fonction de l'éclairage ambient.

Aperçu

SKODA Rapid (2014) - Aperçu - 1
Fig. 20 Combiné d'instruments - variante 1

SKODA Rapid (2014) - Aperçu - 2
Fig. 21 Combiné d'instruments - variante 2

SKODA Rapid (2014) - Aperçu - 3

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 30.

SKODA Rapid (2014) - Aperçu - 4

Compte-tours page 31

avec voyants page 35

SKODA Rapid (2014) - Aperçu - 5

Visuel page 31

3 Compteur de vitesse page 31

avec voyants page 35

4 Touche du mode d'affichage :

réglages de l'heure » page 33
Activation / déactivation des indicateurs de la seconde vitesse"» page 33
Péridicité des entretiens - affichage du nombre de jours restant et du nombre de kilomètres jusqu'àu prochain Service Entretien"» page 48

5 Touche pour:

Rinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) page 33
Régler l'heure

Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche [5]

6 Indicateur de tempereature du liquide de refroidissement 3 page 32

7Jauge de carburant page 32

Compte-tours

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 30.

Le tachymètre [1] fig. 20 à la page 30 ou [2] fig. 21 à la page 30 indique le nombre de tours par minute du moteur.

Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rode et à température de service.

Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passes la vitesse immidiatement supérieure ou choisissez la position D du levier selecteur de la boîte de vittesses automatique.

Respecter la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 43.

ATTENTION

L'indicateur du compte-tours doit se couver que temporairement dans la zone rouge de I'échelle - risque d'endommagement du moteur!

Visuel

SKODA Rapid (2014) - Visuel - 1

SKODA Rapid (2014) - Visuel - 2
Fig.22 Types d'écrans

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 30.

Types de visuels fig. 22

A Ecran MAXI DOT
B Visuel a segments

Les données suivantes sont affichées dans le visuel.

Jauge d'essence page 32

Trajet parcouru > page 33
Heure > page 33
Données du système d'informations » page 42
Données de l'indicateur de périodicité des entretiens » page 48

ATTENTION

Pour éviter d'eventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).

Tachymetre

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 30.

Le tachymètre 3 » fig. 20 à la page 30 ou « fig. 21 à la page 30 indique la vitesse actuelle.

Avertissement si dépassement de la vitesse

Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du vehicule depasse 120km / h . Si la vitesse du vehicule descend en dessous de 120km / h , le signal d'advertissement sonore s'eteint.

Indicateur de température du liquide de refroidissement

SKODA Rapid (2014) - Indicateur de température du liquide de refroidissement - 1
Fig.23 Indicateur de tempereature du liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 30.

S'applique pour les vehicules avec le combiné d'instruments - variante 1» fig. 20 à la page 30.

L'indicateur » fig. 23 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement du moteur.

L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.

Pour les vehicules avec le combiné d'instruments - variante 2 » fig. 21 à la page 30, la température du liquide de refroidissement est affichée seulement par l'allumage ou l'extinction d'un des voyageurs » page 37, Liquide de refroidissement.

Zone Moteur froid

Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'alguelle est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les déteriorations du moteur.

Zone moteur à température de service

Le moteur a atteint sa température de fonctionnement, lorsque l'aiguille se stabilise sur l'échelle de mesure > fig. 23. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure elevée.

Plaque de températures élevées

Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de I'echelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevé. Autres informations » page 37, Li-lique de refroidissement.

ATTENTION

Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont place sdevant I'admission d'air.
- Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.

Affichage du niveau du réservoir

SKODA Rapid (2014) - Affichage du niveau du réservoir - 1

SKODA Rapid (2014) - Affichage du niveau du réservoir - 2
Fig.24 Niveau du réservoir

Veuillez tout d'abord dire et observer a la page 30.

L'indicateur fournit des informations sur le niveau de carburant dans le réservoir.

Types d'indication de niveau du réservoir fig.24

A Affichage combiné d'instruments - variante 1
B Affichage sur I'ecran du combiné d'instruments - variante 2

L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.

Le réservoir contient 55 litres environ.

Quand laiguille a atteint le niveau critique, le voyant 日 page 40 s'allume.

Le niveau critique est indiqué sur la zone rouge du cadran « fig. 24 - A/ou par l'indicateur uniquement par les deux derniers segments du cadran « fig. 24 - B.

ATTENTION

N'attendez jamais que le réserve soit complètement vide avant de refaire le plein! Des ratés d'allumage peuvent se produit en raison de l'alimentation irregulière en carburant. Ceci peut entrainer de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échéppement.

Nota

  • ÀpRES avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêtez le vehicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut.

La flèche à côté du symbole [d] dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du vehicule.

Compteur du trajet parcouru

SKODA Rapid (2014) - Compteur du trajet parcouru - 1
Fig.25 Affichage Ecran MAXI DOT / Segmentation de I'ecran

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 30.

Affichage sur le visuel fig.25

A Compteur pour le trajet parcouru (trip)
B Totalisateur kilométrique général

Compteur pour le trajet parcouru (trip)

Le compteur indique le trajet parcouru depuis la dernière réinitialisation du compteur - par paliers de 0,1 km.

Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)

Appuyez longuement sur la touche 5» fig. 20 à la page 30 ou » fig. 21 à la page 30.

Totalisateur kilométrique général

Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule.

Nota

Lorsque la seconde vitesse est activée sur les vehicules équipés de l'écran de segment, cette vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.

Réglage de l'heure

Veuillez tout d'abord dire et observer a la page 30.

Réglez l'heure avec les touches 4 et 5 > fig. 20 à la page 30 ou > fig. 21 à la page 30.

4 La selection de I'affichage a modifier (heures ou minutes).
5 La modification de la valeur d'affichage.

Dans les vehicules équipés du visuel MAXI DOT, l'houre peut également être régée dans l'options de menu Heure » page 47.

Affichage de la deuxieme vitesse

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 30.

La vitesse actuelle peut etre affichee en mph sur le visuel

Cette fonction est destinée aux trajets effectuels dans des pays où les unités de vitesse sont différentes.

Écran MAXI DOT

L'affichage de la deuxième vitesse est activé dans l'option de menu Deuxième vit. » page 47, Reglages.

Visuel à segments

Rappuyez sur la touche [4] fig. 20 à la page 30 ou > fig. 21 à la page 30 jusqu'à ce que l'affichage du compteur kilométrique clignote > page 33.
Tant que l'affichage clignote, appuyez sur la touche 5.

La seconde vitesse est affichée à la place du totalisateur kilométrique général.

L'indicateur de la seconde vitesse peut etre desactive de maniere similaire.

Auto-Check-Control

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 30.

Etat du vehicule

Certaines fonctions et états de certains systèmes du vehicule sont toujours contrôlés à la mise du contact.

Certsains messages de defaults et autres notifications s'affichent à l'écran MAXI DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le visuel MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » page 35, Voyants.

Le menu État du vehicule est affiché dans le menu principal de l'écran MAXI DOT, en présence d'au moins un message de defaults. Le premier message de défaut s'affiche sur seLECTION de cette commande de menu.

S'il y a plusieurs messages de defaulted, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affché.

Symboles d'ajretissement à l'écran MAXI DOT

Pression d'huile moteur trop BASSE » page 36
Vérifier le niveau de l'huile moteur, Défaut du capteur de l'huile moteur» page 36
![]('img_url')Problème de pression d'huile moteur » page 34
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG trop élevé» page 34

Problème de pression d'huile moteur

Lorsque le symbole 口 s'affiche a I'ecran MAXI DOT, il faut faire contrcler immediatement le vehicule par un atelier spécialise. Des informations relatives au régime moteur maximum autorise s'afficient conjointement a ce symbole.

Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG trop évée

Si le symbole 們 s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température des embrayages de la boite de vitesses automatique est trop élevé.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Surchauffe boite:stop!Livre de Bord!

Ne pas poursuivre la route! Arrêtez le vehicule, fouce le moteur et attendez que le voyageant ① s'éteigne - il y a risque d'endommagement de la boite de vitesses! Il est possible de reprendre la route une fois le symbole étient.

AVERTISSEMENT

Si vous devez arrerter le vehicule pour des raisons techniques, garez le vehicule dans un endroit sur a l'ecart de la circulation, foupez le moteur et allumez les feuels detresse page 64. Installez le triangle de pre-signalisation à la distance prescrite - veuillez tener compte des dispositions legales en vigueur dans le pays considéré.

Nota

  • À l'affichage d'ajretissements à l'écran MAXI DOT, ces messages doivent être confirmés pour ourir le menu principal » page 42, Commande du système d'informations.
  • Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Àprouve le premier affichage les symboles apparaissent sans notation pour le conducteur.

Voyants

SKODA Rapid (2014) - Voyants - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Frein a main 35

(1) Systeme de freinage 35

Voyant de la ceinture de sécurité 36

Alternate 36.

Portiere ouverte 36

Huile moteur 36

Liquide de refroidissement 37

Direction assistée 37

Contrôle electronique de la stabilité (ESC) 37

Contrôle de traction (ASR) 38

Systeme antiblocage (ABS) 38

Antibrouillard arrire 38.

Défaillance d'une ampoule 38

Système de contrôle des gaz d'échéppement 39

Prechauffage (moteur Diesel) 39

P Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) 39

Filtres a particules de gazole (moteur diesel) 39

Réservé en carburant 40

Système d'airbags 40

(1) Pression des pneus 40

Niveau de I'eau du lave-glace 41

Clignotants 41

Antibrouillard 41

Régulateur de vitesse 41

Pédale de frein (BV automatique) 41

Feux de route 41

Les voyants indiquent I'etat actuel de certaines fonctions ou les anomalies.

L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments.

Un certain nombre de voyants s'affichent brievement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions.

Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.

AVERTISSEMENT

Si vous négligez les voyageurs allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le vehicule peuvent en découvert.
Si vous devez arreré le vehicule pour des raisons techniques, garez le vehicule dans un endroit sur à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feuux de détresse » page 64. Installé le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite - veuillez tener compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
Le compartment moteur du vehicule est une reelle source de danger. Te nez impératifement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartment moteur page 142, Compartment moteur.

Frein a main

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Levoyant 品 s'allume lorsque le frein a main est tire.

Un signal sonore retentit en cas de conduite avec le frein a main enclenché pendant au moins 3 secondes avec une vitesse de plus de 6km / h

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Desserrez le frein de stationnement!

① Système de freinage

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Le voyant 0 s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système de frein ou en cas de défaut de l'ABS.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Liquide de frein: Livre de Bord!

Arretez le vehicule, fouce le moteur, et controller le niveau de liquide de frein page 149

AVENTISSEMENT

Si levoyant ① s'allume en meme temps que levoyant 念 page 38, Systeme antibilocage (ABS), arretez immediatement de conduire! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
- Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du vehicule - il y a risque d'accident!

Voyant de la ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Le voyant s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité.

Le voyant s'esteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a etebouclée.

Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du vehicule est supérieure à 20 km/h, le voyant clignote et un signal d'advertissement sonore retentit simultanément.

Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'advertisement sonore se désacti-ve et levoyant4 reste allumé.

Alternate

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Le voyant s'allume, si la batterie du vehicule ne charge pas lorsque le moteur tourne.

Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ATTENTION

Si, pendant le trajet, en plus duvoyant levoyant 一 page 37 s'allumait, arretez immidiatement de conduire - risque d'endommagement du moteur! Arretez le moteur et faites appel a l'assistance d'un atelier spécialise.

Portiere ouverte

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Levoyant s'allume lorsqu'une ou plusieurs portieres sont ouvertes.

Huile moteur

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 35.

Le voyant clignote (pression de I'huile insuffisante) Le message suivant s'affiche a I'ecran MAXI DOT.

Pression d'huile : Couper le moteur ! Livre de Bord !

Arrétez le vehicule, foupez le moteur et contrôle le niveau de l'huile moteur » page 146.
Lorsque le niveau d'huile est trop bas, veuillez replir l'huile moteur >> page 147.

Si le niveau d'huile se trouve au niveau prescrit et si levoyant a priores avoir redemarré le moteur s'allume de nouveau, ne poursuivies pas la conduite! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Levoyant s'allume (niveau d'huile insuffisant) Le message suivant s'affiche a I'ecran MAXI DOT.

Contrôle le niveau d'huile!

Arretez le vehicule, fouce le moteur et controlez le niveau de l'huile moteur » page 146.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'eteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas ete ajoutee.

Levoyant clignote (sonde d'niveau d'huile moteur defectueuse) Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Capeur d'huile: Atelier!

Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectieux, le voyant clignote plusieurs fois après la mise du contact et un signal sonore retentit.

Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

ATTENTION

Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le plein d'huile moteur, ne poursuivies pas la conduite! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 35.

Levoyant s'allume jusqu'à ce que le moteur ait atteint la température de service. Evitez des régimes élevés, des escalations à fond et de trop solliciter le moteur.

Si levoyant s'allume ou clignote,eci signifie que la tempereature du liquide de refroidissement est trop elevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Contrôle liquide de refroidissement! Livre de Bord!

Arrétez le vehicule, fouce le moteur et contrôle le niveau de liquide de refroidissement » page 148.
Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 149.

Si le symbole de contrôle ne s'allume pas après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement et mis le contact, vous pouvez poursuivre votre trajet.

Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve au niveau prescrit et le voyant s'allume a nouveau après avoir remis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur.

Coupez le contact.

Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplaçer si nécessaire » page 178, Fusibles dans le compartment moteur.

Si le niveau de liquide de refroidissement et la sécurité du ventilateur sont as-sures, et si levoyant sallume a nouveau apres avoir remis le contact, ne poursuivez pas la conduite!

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

  • Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
  • Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut semettre en marche de lui-même lorsque le contact est coupé - risque de blessure!

ATTENTION

Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont place s'avant l'admission d'air.
- Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.

Direction assistée

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 35.

Levoyant s'allume en presence d'un défaut de l'ESC.

La direction assistée fonctionne avec une assistance de direction réduite ou est complètement inactive.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Levoyant clignote quand I'ESC est en cours d'intervention.

Levoyant s'allume en presence d'un défaut de l'ESC.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Defaut: contrôle de stabilisation (ESC)

ou

Dedefaut:controle de traction (ASR)

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Si levoyant s'allume immediatement après le demarrage du moteur, ceci peut signifier que I'ESC s'est desactiver pour des raisons techniques.

Couper et remetre le contact.

Si levoyant ne s'allume pas après avoir redemarré le moteur, l'ESC est de nouveau complètement fonctionnel.

Autres informations » page 113, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).

I Nota

Si la batterie du vehicule a ete deconnectee et reconnectee, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'eteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un defaut dans le systeme. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialise.

Contrôle de traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 35.

Levoyant clignote quand I'ASR est en cours d'intervention.

Levoyant (o) s'allume en presence d'un défaut de I'ASR.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Dedefaut:controledetraction(ASR)

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Si levoyant (w) s'allume immediatement après le demarrage du moteur, ceci peut signifier que I'ASR s'est desactiver pour des raisons techniques.

Couper et remetre le contact.

Si levoyant ne s'allume plus après avoir redemarré le moteur, cela signifie que l'ASR fonctionne à nouveau parfaitement.

Autres informations page 113, Contrôle de traction (ASR).

Nota

Si la batterie du vehicule a ete deconnectee et reconnectee, le voyant s'allume a la mise du contact. Si le voyant ne s'eteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un defaut dans le systeme. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialise.

Systeme antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 35.

Levoyant s'allume en presence d'un défaut de l'ABS.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Defaut:ABS

Le vehicule n'est freinqu'veac le système de freinage, sans l'ABS.

Faibles appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Lors d'un défaut sur l'ABS, les autres systèmes de freinage et de stabilisation s'éteignent également » page 113, Systèmes de freinage et de stabilisation.

AVERAGE

  • Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du vehicule - il y a risque d'accident !
    Si le voyant sallume en meme temps que le voyant page 35, Systeme de freinage ne poursuivez pas la conduite! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialise.

Antibrouillard arrête

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Le voyant s'allume lorsque les faux antibrouillard arrêtè sont allumés.

Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Le voyant s'allume si une ampoule de l'allumage de l'habitacle est defec-tueuse.

Levoyant s'allume quelques secondes après la mise du contact ou à l'allumage d'une lampe avec une ampoule défectueuse.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

INFORMATION Contrôlez feu de croissement AV D!

Les feu de position arriré et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont composés de plusieurs ampoules. Le voyageant ne s'allume alors que si toutes les ampoules de la plaque d'immatriculation ou des feu de positions (dans un même bloc optique arriré) sont défectueuses, il convient donc de contrôler régulièrement le fonctionnement de ces ampoules.

Système de contrôle des gaz d'échéppement

Veuillez tout d'abord lore et observer a la page 35.

Le voyant s'allume en présence d'un dernier du système de contrôle des gaz d'échéappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Prechauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il est possible de démarrer immediatement le moteur des que le voyage s'est étant.

Si levoyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé,cesi signifie qu'il y a un defaut dans le systeme de prechauffage.

Si levoyant commences a clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a un default dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

EPCContrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Levoyant EPC'sallume en presence d'un default dans le systeme de gestion du moteur. Le systeme permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Filtres à particules de gazole (moteur diesel)

Veuillez tout d'abord lore et observer a la page 35.

Le filtré à particules pour gazole filtré les particules de suie du gaz d'échévement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtré à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers.

Lorsque le voyant s'allume, ici signifie que le filtre à particules de gazole est impregné de suie.

Pour nettoyer le filtré à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » 1 pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit.

  1. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique: position S).
    Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
    Régime moteur entre 1800 et 2500 t/min.

Si le filtré est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint.

Si le filtrne n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'eteint pas et le voyant se met a clignoter.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Filtre a particules pour gazole: Livre de Bord!

Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Le voyant s'allume également après coupure et remise du contact.

Faibles appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Le filtré à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le vehicule à des emplacements ou le soubassement peut entre en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe seche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres.

Adaptez toujours vous vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les commandations communiquées par levoyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.

ATTENTION

Tant que levoyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevé de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.
L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtré à particules pour gazole. Un partenaire SKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevé.

i Nota

  • Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtré à particules de gazole, nous vous recommendons d'eviter de limiter l'usage de notre vehicule à de courts trajets.
    Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtré ou peu après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quelques minutes.

Reserve en carburant

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Si levoyant s'allume, ceci signifie qu'il reste encore env. 7 litres de carburant.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Veuillef faire le plein. Autonomie : ... km

ATTENTION

N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein! Des ratés d'allumage peuvent se produit en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entrainer de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échéppement.

I Nota

Le texte à l'écran ne s'était qu'après avoir fait le plein et effectué un petit parcours.

Systeme d'airbags

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Levoyant s'allume en presence d'un défaut du système des airbags.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Dedefaut:Airbag

Le fonctionnement du système d'airbags est surveilé automatique, et ce même lorsque l'un des airbags est désactivé.

L'airbag du passager avant a ete desactive a l'aide d'un contacteur a cle.
Levoyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact

Levoyant OFF 2 avec l'inscriptionPASSenger AIR BAG OFF s'allume dans la partie centrale du tableau de commande après avoir mis le contact » fig.12 a la page 21.

L'un des airbags ou le tendeur de ceinture a ete desactive en enclenant le verrou.

Levoyant s'allume pendant env.4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.

Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Airbag / retracteur de ceinture désactivé.

AVERTISSEMENT

En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenché pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôle sans retard par un atelier spécialisé.

Pression des pneus

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 35.

Levoyant (1) s'allume

Si levoyant s'allume pendant le trajet (L, c'est qu'il y a eu un changement de pression de I'un des pneumatiques.

Un signal sonore d'advertisementment retentit également.

Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manoeuvres brusques de changement de direction et de freinage.
Arreter le vehicule, couper le contact et vérifier l'etat des pneus et de leur pression » page 155.
Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la roue concernée » page 163 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 166.
Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système page 119.

Levoyant dcrolle clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé Si levoyant (c) clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé, il peut y avoir un defaut du systeme de surveillance de pression des pneus.

Arreter le vehicule, couper le contact et redemarrer le moteur.

Il y a une erreur du système si levoyant de contrôle (1) continue de clignoter après avoir redémarré le moteur.

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

L'allumage des voyants (1) peut etre du aux raisons suivantes.

La charge du vehicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
Des chaines sont montées.
Une roue a eté changée.

Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 119.

ATTENTION

Levoyant (1) peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).

Nota

Si la batterie du vehicule a ete deconnectee et reconnectee, le voyant L) s'allume a la mise du contact. Il y a un defaut dans le systeme, si le voyant ne s'eteint pas après avoir parcouru une courte distance. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialise.

Niveau de l'eau du lave-glace

Veuilles tout d'abord dire et observer la page 35.

Le voyant s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Le message suivant s'affiche à l'écran MAXI DOT.

Liquide de lave-glace!

Remetre du liquide page 145, Lave-glace.

Clignotants

Veuillez tout d'abord lore et observer a la page 35.

Levoyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manete des clignotants.

Levoyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus.

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feu vs détresse sont allumés.

Antibrouillard

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 35.

Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés.

Régulateur vitesse

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 35.

Levoyant s'allume lorsquelégulateur d'videsse est activé » page 115.

Pédale de frein (BV automatique)

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 35.

Actionnez la pedale de frein quand le voyant s'allume.

DFeux deroute

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 35.

Le témoin s'allume lorsque les feu x de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.

Système d'informations

Système d'informations du conducteur

SKODA Rapid (2014) - Système d'informations du conducteur - 1

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Commande du système d'informations 42.

Affichage d'une température basse 43.

Rapport recommende 43.

Avertissement de portiere, coffre à bagages ou capot moteur 44

Le système d'information donne au conducteur des notifications et des informations à propos de certains systèmes du vehicule.

Ces informations et indications sont affichées sur le visuel du combiné d'instruments ou signalées par allumage duvoyant correspondant dans le combiné d'instruments.

Le système d'informations fournit également les informations et remarques suivantes (en fonction de l'équipement du vehicule).

Affichage multifonction (AMF) > page 44.
Ouvrir le menu principal du visuel MAXI DOT» page 47.
Indicateur de periodicité des entretiens » page 48.
Auto Check Control > page 34.
Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 108.

SKODA Rapid (2014) - Entree en matière - 1

AVERTISSEMENT

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Le bon fonctionnement du vehicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

Commande du système d'informations

SKODA Rapid (2014) - Commande du système d'informations - 1

SKODA Rapid (2014) - Commande du système d'informations - 2
Fig. 26 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction

SKODA Rapid (2014) - Commande du système d'informations - 3

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 42.

Certaines fonctions du système d'informations peuvent être commandées à l'aide des touches de la manette de commande ou du volant multifonction » fig. 26.

Description de la commande

Touché/ molette de ré-glageAction Fonction
ABref appui en haut ou en basSélectionner les données / régler les valeurs des données
Appui long en haut ou en basAfficher le menu principal de l'écran MAXI DOT » page 47.
BAppui brefAfficher les données / confirmer lesdonnées
CAppui brefRetourner à un niveau supérieur dans le menu de l'écran MAXI DOT » page 47.
Appui longAfficher le menu principal de l'écran MAXI DOT » page 47.
DTournier vers le haut ou vers le basSélectionner les données / régler les valeurs des données
Appui brefAfficher les données / confirmer lesdonnées

Affichage d'une température basse

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 42.

Indicateurs à l'écran MAXI DOT

Si la température extérieure descend en-dessous de +4^ durant le trajet, le symbole suivant apparait a l'écran devant l'indicateur de température. Un signal sonore retentit également dans ce cas.

Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4^ lors de la mise du contact, le symbole apparait sur-le-champ.

Indicateurs à l'écran de segment

Si la température extérieure descend en-dessous de +4^ durant le trajet, le symbole suivant apparait à l'écran devant l'indicateur de température » page 45, Température extérieure. Un signal sonore retentit également dans ce cas.

Si la température extérieure est déjà en-dessous de +4^ lors de la mise du contact, le symbole apparait sur-le-champ.

Après avoir appuyé sur la touche A» fig. 26 à la page 42, l'indication représentée en dernier s'affiche.

AVENTISSEMENT

Meme par des températures extérieures autour de +4^ , il peut y avoir du verglas! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.

Rapport recommende

SKODA Rapid (2014) - Rapport recommende - 1

SKODA Rapid (2014) - Rapport recommende - 2
Fig.27 Information sur le rapport enclenché /recommendation derapport

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 42.

La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant.

Le changement de vitesse approprié est indiqué, le cas échéant une Recommendation de passer au rapport supérieur ou de rétrograder.

Affichage sur le visuel» fig. 27

A Rapport de vitesse optimal enclenché
B Rapport recommende

Rapport recommende

Le rapport recommandé ne concerne que les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une boîte de vitesse automatique sur laquelle le mode de l'engagement des vitesses manuelle est activé (Tiptronic).

Le rapport de vitesse recommendez'ainsi qu'une flichea's'affichent.

↑- Recommandation de passer à un rapport supérieur

  • Recommendation de passer à un rapport inférieur

Si, pour les vehicules avec boite de vitesses manuelle, 14 s'affiche par ex., ici signifie qu'il serait avantageux de passer d'un rapport inférieur au 4e rapport.

Si, pour les vehicules avec boite de vitesses automatique au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), 14 s'affiche par ex., ici signifie qu'il serait avantageux de passer du 4e rapport à un rapport supérieur.

SKODA Rapid (2014) - Rapport recommende - 1

AVERTISSEMENT

La selection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, resté la responsabilité du conducteur.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Un rapport de vitesse adapté presente les avantages suivants.
Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
- Elle réduit le bruit du moteur.
ElleménageI'environnement.
- Elle s'avere positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.

Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur

SKODA Rapid (2014) - Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur - 1

Veuillez tout d'abord lore et observer a la page 42.

Vehicules Equipés de l'écran MAXI DOT

Lorsqu'au moins une portiere est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le vehicule avec la portiere correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel.

Vehicules Equipes de I'ecran de segment

Si au moins une portière ou si le coffre à bagages est ouvert(e), le voyant s'allume au combiné d'instrument » page 36.

Dés que le vehicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une porte est ouverte, un signal sonore retentit en plus.

Indicateur multifonction (MFA)

SKODA Rapid (2014) - Indicateur multifonction (MFA) - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Memoire 44

Vue d'ensemble des indications

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

45

46

Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction.

Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affi- chée après avoir mis le contact est celle可以选择 en dernier avant de le couper.

Sur les vehicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu MFA doit être selec-tionné et confirmé dans le menu principal « page 47, écranMAXI DOT.

Sur les vehicules équipés de l'écranMAXI DOT, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations » page 47, Réglages.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

  • En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Le bon fonctionnement du vehicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
  • Meme par des températures extérieures autour de +4^ , il peut y avoir du verglas! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en viqueur dans les pays anglo-saxons.
Si I'affichage de la deuxieme vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en km/h ne s'affiche pas à l'écran.
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Memoire
Fig.28 Indicateur multifonction-indicateur de la memoire

SKODA Rapid (2014) - Nota - 2

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 44.

La mémoire sauvégarde les valeurs de certaines données de l'affichage multifonction (la consommation moyenne de carburant, par ex.).

L'affichage multifonction est equipé de deux mémoires automatiques 1 et 2.

Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A» fig. 28.

1 Mémoire du déplacement séparé
2 Mémoire du déplacement global

Selection de la mémoire

Sélectionner les données correspondantes de l'affichage multifonction » page 45, Vue d'ensemble des indications.
Choisir la mémoire souhaïée en confirmant une nouvelle fois les données.

Réinitialisation

Sélectionner les données correspondantes de l'affichage multifonction » page 45, Vue d'ensemble des indications.
Selectionner la mémoire souhaïtee.
Confirmer la mémoire sélectionnee en maintainant appuyé.

Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)

La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé.

Les valeurs venant s'ajouter aux precedentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le vehicule reprend la route dans les 2 heures qui seront la coupure du contact.

La mémoire est automatiquement effacée si le vehicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.

Mémoire du déplacement global (mémoire 2)

Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1999 km (3), ou, sur les vehicules équipés d'un visuel d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9999 km (4).

Si l'une des valeurs ci-dessus est dépasse, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.

À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.

Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro.

Consommation moyenne de carburant.
Le trajet parcouru.

Vitesse moyenne.

Durée du trajet.

I Nota

Un débranchement de la batterie du vehicule supprime toutes les données des mémoires.

Vue d'ensemble des indications

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 44.

L'aperçu des indications du visuel multifonction (le nombre des indications varie en fonction de l'équipment).

Température extérieure

La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.

Sur les vehicules équipés de l'écran MAXI DOT, cette information est toujours affichée.

Durée du trajet

La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparait à l'écran.

Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 44, Mémoire.

La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes (8) ou 99 heures et 59 minutes (9) sur les vehicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

Consommation instantanée de carburant

La consommation actuelle de carburant s'affiche en I/100 km à l'écran. Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaïée.

Lorsque le vehicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en I/h².

Consommation moyenne de carburant

La consommation moyenne de carburant en I/100 km à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.

Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaïte du début de la mesure » page 44, Mémoire. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers metres.

La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.

Autonomie

L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de replissage actuel du réservoir et en maintainant le même style de conduite.

La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Àpres allumage du voyant l'affichage se modifie en pas de 5 km.

La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est pris en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.

Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.

Kilométrage

Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran.

Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 44, Mémoire.

La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 1999 km (3) ou 9999 km (4). Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

Vitesse moyenne

La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran.

Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialissez la mémoire au moment souhaïte du début de la mesure » page 44, Mémoire.

Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours.

La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.

Vitesse actuelle du vehicule

La vitesse actuelle affichee sur le visuel est la meme que celle affichee sur le tachymetre 3» fig.20 a la page 30.

Temperature de I'huile

Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110^, la température de service du moteur est atteinte.

Si la température se situe en dessous de 80^ au-dessus de 110^ , il faut évier les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur.

Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un besoin dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois traits - - sont affichés à la place de la température de l'huile.

Avertissement si dépassement de la vitesse

Mettre le limitateur de vitesse, par ex. pour la vitesse maximale autorisé en ville » page 46, Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 44.

Réglage de la limite de vitesse sur le vehicule à l'arrêt

Sélectionner le menu Alerte vitesse (M) ou © (S).
Activier le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu21.
Regler la limite de vitesse souhaitee, par ex. 50~km / h
Confirmez la vitesse limite reglee ou attendez quelques secondes : le reglage s'enregistre automatiquement.

La limite de vitesse peut donc être régée de 30km / h jusqu'à 250km / h en pas de 5km / h .

Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite

Sélectionner le menu Alerte vitesse (B) ou (B).

Conduisez à la vitesse souhaitee, par ex. 50 km/h.

Selectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.

Le changement de la limite de vitesse reglee s'effectue en pas de 5km / h (par ex.: si le vehicule roule a 47~km / h , la limite de vitesse adoptee s'eleve a 50~km / h , ou se reduit a 45~km / h ).

Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes, le réglage est enregistré automatiquement.

Déactualer ou modifier la limite de vitesse

Selectionner le menu Alerte vitesse (W) ou (S).
Desactiver la limite de vitesse en confirmant la valeur méorisée.
Activer l'option pour le réglage de la limite de vitesse en confirmant de nouveau.

Si la limite de vitesse régée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Alerte vitesse accompagné du seuil régle s'affiche à l'écran (écran MAXI DOT) ou (écran de segment).

Le seul de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.

ecranMAXI DOT

SKODA Rapid (2014) - ecranMAXI DOT - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Menu principal 47

Réglages 47
Indicateur de la direction 48

L'écran MAXI DOT vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre vehicule. En outre, il transmet des informations sur la radio, le téléphone, l'affiche multifonction (AMF), le système de navigation, la BV automatique » page 108 et l'appareil raccardé à l'entrée MDI.

AVERTISSEMENT

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Le bon fonctionnement du vehicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

Veuillez tout d'abord lore et observer a la page 47.

Appuyez de façon prolongée sur la touche A ou C» fig. 26 à la page 42 pour faire afficher le MENU PRINCIPAL. Un bref appui sur la touche C permet d'acceder au niveau supérieur.

Options du menu principal (selon l'equipement du vehicule)

MFA (Ecran multifonction) page 44
Audio > Notice d'utilisation de la radio
- Navigation Notice d'utilisation du système de navigation
Telephone page 93;
Statut vehicule page 34
Réglages » page 47

Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que si l'autoradio ou le système de navigation montés en usine sont allumés.

i Nota

  • À l'affichage d'ajretissements à l'écran, ces messages doivent être confirmés pour ouvrir le menu principal » page 42, Commande du système d'informations.
  • Si vous n'effectue aucune action sur l'écran, l'affichage passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes env.
    La commande de l'autoradio ou du système de navigation monte en usine Notice d'utilisation de I'autoradio ou Notice d'utilisation du système de navigation.

Réglages

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 47.

Voupez modifier you-meme certains réglages sur l'écran MAXI DOT. Le menu actuel est affché sous un trait sur la partie supérieure de l'écran.

La selection suivante est offerte (selon l'équipment du vehicule).

Langue / Lang.

Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'advertisement et d'information doivent s'afficher.

Données MFA

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.

Heure

Vous pouvez regler l'heure, le format de I'affichage de I'heure (12 ou 24 heures) et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.

Pneus d'hiver

Voupez regler ici la vitesse, l'allumage/l'extinction du signal sonore lors du dépassement de cette vitesse. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monte des pneus hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du vehicule » page 154, Jantes et pneus.

Dés que la manoeuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel :

Pneus d'hiver : maximal ... km/h.

Unités

Vous pouvez regler ici les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.

Vitesse aux.

Il est possible d'allumer ici l'indicateur de la seconde vitesse en mph).

Autres informations » page 33, Affichage de la deuxième vitesse.

Entretien

Le nombre de jours et de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance d'entretien s'affichent en même temps.

Réglages usine

Le réglage usine du visuel peut être rétabli ici.

Indicateur de la direction

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 47.

Sur les vehicules équipés d'un système de navigation intégré, chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé à l'angle supérieur gauche de l'écran.

L'indicateur de la direction ne fonctionne que si le contact est mis.

Indicateur de periodicité d'entretien

SKODA Rapid (2014) - Indicateur de periodicité d'entretien - 1

Entree en matière

Voutrouvezedsacchepitre desinformations sur les sujets suivants: IndicateursaIecranMAXIDOT 48

Indicateurs à l'écran de segment 49

Remise a zero de I'Indicateur de Periodicite des Entretiens 49

L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien.

L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cette indication peut être affichée en cas de besoin.

L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jour.

Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens.

Nota

Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Periodicité des Entretiens.

Indicateurs à l'écran MAXI DOT

Vidange d'huile

Lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire, le message suivant apparait : Serv.Entr.Inter.ms ... km ou ... jours.

Dés que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintainant! apparait lorsque le contact est mis.

Revision

Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparait : Serv. Entr. ds ... km ou ... jours.

Dés que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintainant! apparait lorsque le contact est mis.

Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien

Vous pouvez faire afficher à tout moment le trajet ou le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en selectionnant, une fois le contact mis, le menu Service » page 47, Regloges ou Statut vehicule dans le menu principal de l'écran MAXI DOT » page 47, Menu principal.

Le message suivant s'affiche durant 10 secondes.

Serv.Entr.Inter.ds ... km ou ... jours

Serv. Entr. ds ... km ou ... jours

SKODA Rapid (2014) - Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien - 1
Indicateurs à l'écran de segment
Fig.29 Ecran de segment : Exemple de notification

Description de l'image fig.29

Echéance de l'entretien
A Type d'entretien
B Jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien
C Le nombre de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance de l'entretien

Type d'entretien

Le type d'entretien est différencie par le numero indiqued en position
A fig.29.
1 Vidange d'huile
2 Reision

Echéance de I'entretien

Si un entretien est arrivé à échéance, l'information suivante » fig. 29 s'affiche pendant environ 10 secondes.

A la position A] le numero1 ou 2 s'affiche.
A la position B le symbole et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
À la position [C] le symbole et le nombre de kilomètres restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.

Une fois la date de l'entretien atteinte, le symbole clignote pendant environ 20 secondes après la mise de contact, ainsi que le message S_E_INT_ ou. S ENT.

Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien

Lorsque le contact est mis, vous pouvez à tout moment afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien en rappuyant sur la touche 4» fig. 20 à la page 30.

D'abord, les informations concernant le Service de vidange d'huile s'affichent, en rappuyant sur la touche 4 les informations concernant l'inspection s'affichent.

A la position A, le nombre 1 ou 2 s'affiche.
A la position B; le symbole C et le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.
À la position [c] le symbole et le nombre de kilomètres restants jusqu'au prochain entretien s'affichent.

Remise à zéro de l'Indicateur de Periodicité des Entretiens

Nous vous recommendons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé.

Nous vous recommendons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourrait se presenter sur le vehicule.

Periodicité d'entretien variable

Pour les vehicules avec une periodicity des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle periodicity des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation precedentes du vehicule, sont affichées après la remise à zéro.

Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du vehicule.

Déverrouillage et ouverture

Déverrouillage et verrouillage

SKODA Rapid (2014) - Déverrouillage et verrouillage - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Verrouiller/deverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure 51

Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande 52

Ouvrir /fermer la porte 52

Protection Safe 53

Réglages individuels 53

Verrouiller/ déverrouiller le vehicule avec la touche de verrouillage centralisé

Sécurité pour enfants 54

Dysfonctionnements 54

Votre vehicule est equipoed'un verrouillage centralise.

Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe à essence et le coffre à bagages.

Après le déverrouillage, les étapes suivantes s'appliquent en fonction de l'équipement

Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du vehicule.
Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent.
Les éclairages interieurs commandés par le contact de la porte s'allument.
Le mode Safe est désactivé.
Levoyant sur la portiere cote conducteur arrete de clignoter.
L'alarme antivol est désactiveré.

Si le vehicule est déverrouillé mais qu'aucune porte ou le coffre à bagages n'est ouvert dans les 30 secondes qui suivent, le vehicule se reverrouille automatiquement et le mode Safe ou l'alarme antivol est allumé. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du vehicule.

Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent en fonction de l'équipment

Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du vehicule.
Les portes, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent.
Les éclairages interieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
Le mode Safe est activé.
Le témoin commence à clignoter dans la portière côte conducteur.
L'alarme antivol est activée.

Si des portières ou le capot de malle arrêté sont ouverts après le verrouillage du vehicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.

AVENTISSEMENT

  • Ne laissiez jamais les clés dans le vehicule lorsque vous quittertz celui-ci. Les personnes non autorises, par ex. les enfants, peuvent notamment versrouiller le vehicule,mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blesseures et d'accident!

  • Ne laissiez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le vehicule lorsque vous quitter ce lui-ci. Ceux-ci pouraient par ex. desserrer le frein a main oumettre le levier de vitesse au point mort. Le vehicule peut alors semettre a rouler - risque de blessures et d'accident! Ces personnes ne seraient pas probabilitément pas non plus capables de quitter le vehicule de maniere autonome ou de s'aider elles-memes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses!

ATTENTION

  • Chaque clé compte des composants électroniques; c'est pourquoit faut les protégger de l'humidité et des sécousses violentes.
  • Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
    Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissant qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile « page 172.
    Vérifiez toujours que le vehicule est verrouillé lorsque vous quitterez celui-ci.
    Si la portiere conducteur est ouverte, le vehicule ne peut pas etre verrouille.

Nota

En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse penêter dans le vehicule pour porter secours.

Verrouiller/deverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure

SKODA Rapid (2014) - Verrouiller/deverrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de la serrure - 1
Fig.30 Cote gauche du vehicule: Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 51.

La clé permet de verrouiller ou déverrouiller le vehicule en l'incérant dans la serrure de la porte conducteur.

Verrouiller/deverrouiller le vehicule avec la clé fig.30

Deverrouillage du vehicule
Verrouillage du vehicule

Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande

SKODA Rapid (2014) - Déverrouiller/verrouiller avec la clé à radiocommande - 1
Fig.31 Clé à radiocommande

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 51.

Fonction et description de la clé à radiocommande » fig. 31

Deverrouillage du vehicule
Verrouillage du vehicule
Deverrouiller le coffre à bagages.
A Touche pour déplier/replier la clé.
Voyant

Déverrouiller le coffre à bagages

Une courte pression sur la touche avec le symbole 一 _ 2 ^ 一 suffit pour déverrouiller le coffre à bagages. Avec le déverrouillage, le coffre à bagages peut être ouvert en appuyant sur la touche de la poignée au dessus du symbole.

Une longue pression sur la touche avec le symbole ≈ permet de déverrouiller le coffre à bagages (en partie ouvert).

Si le coffre à bagages est déverrouillé par la touche avec le symbole « sur la clé à télécommande, alors le coffre se verrouille automatiquement après sa fermeture.

Il est possible demettre en place un verrouillage differe page 56.

ATTENTION

  • La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximate du vehicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
    N'actionnez la télécommande que si les portieres et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le vehicule se trouve dans votre champ de vision.
    Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.

Nota

Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du verrouillage/deverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol auprès d'un concessionnaire SKODA.

Ouvrir /fermer la porte

SKODA Rapid (2014) - Ouvrir /fermer la porte - 1

SKODA Rapid (2014) - Ouvrir /fermer la porte - 2
Fig. 32 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes

Veuiliez tout d'abord dire et observer et à la page 51.

Ouverture de l'extérieur

Deverrouiller le vehicule.
Tirer sur la poignee A» fig. 32 de la porte concernee.

Ouverture de l'intérieur

Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concennee et pousser la porte.

Fermeture de l'intérieur

Attrapez la poignee interieure c et tirez sur la porte que vous souhaitez fer mer.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvir brusquement pendant la conduite - danger de mort!
N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portiere - risque de blessure!
- Une porte ouverte peut se reférer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le vehicule se trouve sur une pente-risque de blessure!
- Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !

Protection Safe

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 51.

Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le vehicule est verrouillé de l'extérieur. Le vehicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur.

Le message suivant apparait sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.

Attention au verrouillage SAFE! Livre de Bord!

ATTENTSAFELOCK

Extinction

L'extinction de la protection Safe peut également être effectuee selon l'une des manieres suivantes:

par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.

par la déactivation de la surveillance de l'habitaté > page 55, Surveillance de l'habitaté et protection anti-souèvement.

Si le vehicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvoir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante.

Activation

La protection Safe se met en marche au prochain verrouillage du vehicule.

Affichage de la désactivation

Levoyant dans la portiere cote conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'eteint, puis recommence a clignoter a intervalles reguliers et prolonges au bout de 30 secondes env.

Affichage de l'activation

Levoyant de la portiere du conducteur clignote rapidement pendant env.2 se-
condes,puis a intervalles reguliers plus prolongés.

A VERTISSEMENT

Quand vous verrouillez un vehicule avec la protection Safe activée, ne faissez personne dans le vehicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

Réglages individuels

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 51.

Ouverture séparée des portières

Cette fonction permet unquielement le déverrouillage de la porte conducteur et de la trappe à essence. Les autres portes et le coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'après ouverture réterée.

Verrouillage / déverrouillage automatique

Toutes les portes et le coffre à bagages se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15km / h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée.

Le vehicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le vehicule peut être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé 9.

Nota

Vouss pouvez faire appel à un atelier spécialise pour proceder aux réglages personnels.
Pour les pays avec la direction à droite, la fonction d'ouverture d'une seule porte est d'origine.

Verrouiller/déverrouiller le vehicule avec la touche de verrouillage centralisé

SKODA Rapid (2014) - Verrouiller/déverrouiller le vehicule avec la touche de verrouillage centralisé - 1
Fig.33 Touche de verrouillage centralisé

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 51.

Si le vehicule n'a pas ete verrouillde l'extérieur, il peut etre verrouill/deverrouillé avec la touche » fig. 33.

déverrouillage/verrouillage » fig. 33

Le vehicule est verrouillé, lorsque le symbole sur la touche s'allume.

La condemnation centrale fonctionne même si le contact est coupé.

Après le verrouillage, les étapes suivantes s'appliquent.

Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
Vous pouvez verwrouiller et ouvrir chaque portiere de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portiere concernée.
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le vehicule pour porter secours.

AVERTISSEMENT

Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!
Si la protection Safe est activée » page 53, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.

ATTENTION

Si une portière est ouverte, le vehicule ne peut pas etre verrouille.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Sécurité pour enfants
Fig. 34 Porte arrirée : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 51.

La protection pour les enfants empêche d'ouvoir les portières arrêté de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.

Activation/désactivation de la protection pour les enfants » fig. 34

Activation

Extinction

La protection pour les enfants peut etre enclenchee et declenchee au moyen de la clo du vehicule.

Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 51.

Défaillance du verrouillage centralisé

En case de defaillance du verrouillage centralise, seule la porte cote conducteur peut etre verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent etre verrouillés et déverrouillés manuellement.

Verrouillage de secours de la portiere » page 173.
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 173.

Affichage d'un défaut

Si levoyant sur la portedu conducteur clignote d'abordrapidement pendant 2 secondes,reste ensuite allumependant 30 secondedes et se met ensuite a clignoter lentelement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialise SKO- DA.

Batterie décharge de la clé à télécommande

Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant rouge B» fig. 31 à la page 52 ne clignote pas, la pile est déchargeé.

Remplacez la pile page 172.

Alarme antivol

Entree en matière

Voutrouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Activation / desactivation 55

Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulvement 55

L'alarme antivol augmente la protection du vehicule contre les tentatives d'effraction.

Le système déclenché des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du vehicule (ci-après uniquement alarme).

Déclenchement de l'alarme

L'alarme se déclenché lorsque les actions suivantes non autorisées sont com-mises sur le vehicule verrouillé.

Ouverture du capot du compartment moteur.
Ouverture du capot de coffre à bagages.
Ouverture des portières.
Manipulation du contacteur d'allumage.
Remorquage du vehicule page 55.
Mouvement dans le vehicule » page 55.
Chute de tension soudaine et marquee du réseau de bord.
Detachment de la remorque > page 125, Atteler et deteler sa remorque.

L'alarme se déclenché lorsque, sur un vehicule avec telecommande, la porteduc conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.

Coupure de l'alarme

L'alarme est eteinte lorsque I'on appuie sur la touche sur la clé à radiocommande ou lorsque le contact est mis.

ATTENTION

Avant de sortir du vehicule, contrcler si toutes les vitres et toutes les portieres sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalite de l'alarme antivol.

Nota

La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.

Activation / desactivation

Veuilles tout d'abord dire et observer à la page 55.

Activation

L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du vehicule.

Le vehicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se reactive si vous déverrouillez le vehicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du vehicule.

Désactivation

L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du vehicule. L'alarme antivol se réACTIVE si le vehicule n'est pas ouvert dans un laps de 30 secondes.

Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement

SKODA Rapid (2014) - Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement - 1
Fig. 35
Touché pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement

Veuillez tout d'abord lore et observer à la page 55.

La surveillance de l'habitatcle déclenché l'alarme des qu'un mouvement est enregistré dans le vehicule.

La protection anti-soulèvement déclenché l'alarme dés qu'une inclinaison du vehicule est enregistrée.

Activation

La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du vehicule.

Désactivation

Coupe le contact.
Ouvrez la portiere du conducteur.
Appuyer sur la touche de symbole < > fig. 35 sur le montant B cote conduc-. teur.

Dans la touche, l'éclairage du symbole « passé du rouge à l'orange.

Verrouillez le vehicule dans un prolong de 30 secondes.

Désactive la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le vehicule doit être transporte (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.

ATTENTION

L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez tous les casier à lunettes avant de verrouiller le vehicule.
L'alarme antivol s'active au verrouillage du vehicule meme si la protection Sa- fe est desactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de I'habitatcle.

Capot du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Capot du coffre à bagages - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Ouvr /fermer 56
Verrouillage differeducapotdcoffreabagages56

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé - risque d'accident!
- Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échéppement risquent de pénétique dans l'habitacle - risque d'intoxication!
En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arriere, celle-ci risque d'éclater - risque de blessure!
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermetre du capot du coffre à bagages - risque de blessure!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le vehicule part ou des qu'il roule à plus de 5km / h . La fonction se rétablit après arrêt du vehicule et ouverture de la porte.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Ouvrir /fermer

SKODA Rapid (2014) - Nota - 2
Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Nota - 3

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 56.

Après le déverrouillage du vehicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.

Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 36

1 Deverrouiller le capot
2 Ouvrir le capot
3 Fermer le capot (en tirant sur la poignee)

Verrouillage différé du capot du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Verrouillage différé du capot du coffre à bagages - 1

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 56.

Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole « sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.

Le délambda pres lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatique-ment après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.

Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau après la fermeture dans une période limite.

Le verrouillage différé du capot peut être désactifé à tout moment par un atelier spécialisé.

SKODA Rapid (2014) - Veuillez tout d'abord lore et observer la page 56. - 1

ATTENTION

Il y a risque d'une incursion interpèstive dans le vehicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandands de verrouiller le vehicule au moyen de la touche symbole de la télékommande.

Lève-vitre électrique

SKODA Rapid (2014) - Lève-vitre électrique - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Ouvrir/fermer les vitres 57

Limitation de force 58

Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.

AVENTISSEMENT

Les levè-vitres électriques arrêtè sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci » page 58. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimétres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures!

ATTENTION

  • Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du léve-vitre électrique.

  • Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 134. Vitres et rétrouviseurs extérieurs et actionné le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.

Lorsque vous quittez le vehicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées.

Conseil antipollution

Fermez les vitres laterales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutillement du carburant.

Nota

Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorite le systeme de chauffage, climatisation et ventilation installe. Si les vitres sont ouvertes, de la poussiere ainsi que d'autres salétés peuvent entrer dans le vehicule et des bruits dus au vent peuvent également se produit.

  • Le mecanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et reférer la vitre de façon répetée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.

Ouvrir/fermer les vitres

SKODA Rapid (2014) - Ouvrir/fermer les vitres - 1

SKODA Rapid (2014) - Ouvrir/fermer les vitres - 2
Fig. 37 Touches des levè-vitres

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 57.

Toutes les vitres peuvent etre également commandées à partir du poste de conduite du conducteur.

Touches des lève-vitres » fig. 37.

A Portiere avant gauche
B Portiere avant droite
C Portiere arrirée gauche
D Portiere arriere droite
E Desactivation/activation des touches des portes arriere.

Ouverture

Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintainir enforcée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.

Après avoir relâché la touche, la vitre reste dans sa position.

Par une courte pression sur la touche, la vitre du côte conducteur s'ouvre complètement automatiquement jusqu'à la butée. En rappuyant sur la touche, la vitre reste dans sa position.

Fermeture

Appuyer légarement sur le bas de la touche correspondante et la maintainir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitee.

Après avoir relâché la touche, la vitre resté dans sa position.

Déactivation/activation des touches des portes arrêté

Appuyer sur la touche [E]>> fig. 37.

Si les touches sur les portieres arriré sont désactivées, levoyant s'allume sur la touche E.

AVENTISSEMENT

Si vous transportez sur les sièges arrêté des personnes qui ne sont pas complètement autonomes, des enfants par ex., nous vous conseillons par mesure de précaution de désactiver les touches des portes arrêtée avec la touche E.

Limitation de force

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 57.

Les levè-vitres électriques arrêtè sont équipés d'un dispositif limitant la force exerçée par ceux-ci,

En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimétres.

Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimétres.

Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'aït pas encore ete supprime, la procedure de fermeture ne fait que s'arreter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activee.

La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent - la vitre se ferme alors avec toute la force!

La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.

Lève-vitre mécanique

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer les vitres 58

Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant.

AVENTISSEMENT

Il convient de fermer les vitres avec précaution - risque de blessures!

ATTENTION

Dans le cas ou les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 134, Vitres et réroviseurs extérieurs et actionné le levy-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mecanisme du levy-vitre pourrait en subir des dommages.
Lorsque vous quittez le vehicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées.

Conseil antipollution

Fermez les vitres laterales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutillement du carburant.

Nota

Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorite le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le vehicule et des bruits dus au vent peuvent également se produit.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Ouvrir/fermer les vitres

SKODA Rapid (2014) - Nota - 2
Fig. 38 Commande fenêtres: à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lore et observer et la page 58.

Une seule fenetre à la fois peut fonctionner mécaniquement.

Ouvrir

Tourner la manivelle dans le sens de la flèche A» fig. 38.

Fermer

Tourner la manivelle dans le sens de la flèche [B]» fig. 38.

Eclairage et visibilité

Eclairage

SKODA Rapid (2014) - Eclairage - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Commande de la fonction d'éclairage 60.

Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) 60

Clignotants et feu des route 61

Commande automatique des feu des route 62

Antibrouillards 62

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 62

Antibrouillard arrête 63.

COMING HOME / LEAVING HOME 63

Feux de détresse 64

Feux de stationnement 64

Conduite à l'étranger 65.

Sauf indications contraires, I'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.

La disposition des commandes differe partiellement de cette indiquee

dans fig. 39 à la page 60 sur les vehicules avec direction à droite. Les sym

boles, qui marquent chacune des positions des commandes, sont identiques.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez les feuux que conformément aux dispositions legales nationales.
- Un réglage et une utilisation corrects des deux restent de la responsabilité du conducteur.
L'allumage automatique des phares AUTO constitue uniquement une aide et ne dispense en aucun cas le conducteur de son devoir de verification des feux et le cas échéant allumer ses feux si les conditions le requireurent. Le capteur de lumière ne détecte par ex, pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons allumer les feux de croissement ou les antilibrouillard dans ces conditions!
- Ne roulez jamais avec les feuels de position allumés! Les feuels de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feuels de croissement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.

Nota

L'intérieur des phares peut temporarient s'embuer. Quand les feu des route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent eventulement rester encore embues. Cette buee n'a aucune influence sur la longévite du dispositif d'éclairage.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Commande de la fonction d'éclairage
Fig.39 Commutateur des feu x et bouton rotatif du correcteur de portee des phares

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 59.

Allumer/eteindre les feuX

Le commutateur de phares > fig. 39 peut être mis dans les positions suivantes en fonction de l'équipement.

Tourner le commutateur

Eteindre les feuux (sauf l'éclairage diurne)

AUTO Activation / déactivation automatique de l'éclairage » page 62
« Allumer les feuels de position ou le feu de stationnement » page 64
« Allumer les feuels de croissement

Tirer le commutateur

Allumer les antibrouillard page 62
Allumer l'antibrouillard arrifie page 63

Réglage de la portée des phares

En tournant le commutateur rotatif 8 fig. 39 de la position - vers 3, le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumi-neux est ainsi raccourci.

Les positions du correcteur de portée des phares correspondant à peu près aux états de chargement suivants.

Vehicule occupé à l'avant, coffre vide.
1 Vehicule entierement occupé, coffre vide.
2 Vehicule entiement occupé, coffre charge.
Siege conducteur occupé, coffre charge.

Nous recommendons de regler la portee des phares si les faux de croissement sont allumés.

AVERTISSEMENT

Toujours regler la correction de la portée de phares de sorte à replir les conditions suivantes.

Le vehicule n'éblout pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face.
La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sureté.

Nota

  • Si le commutateur des feuels est positionné sur ou , la clé de contact retiree et la portiere du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermetre de la portiere du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact de portiere, les feuels de position restent cependant allumés pour éclairer le vehicule stationné si nécessaire.
  • Lorsque vous quitterze le vehicule et que vous ne voulez pas utiliser les feuix de stationnement, positionné toujours le commutateur des feuix sur 0.

Fonction DAY LIGHT (Feux de jour)

Veuillez tout d'abord lire et observer la page 59.

Les feu des jour (ci-apres uniquement designes comme fonction) eclairnt la zone à l'avant du vehicule.

L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :

√ Le commutateur des feu x se trouve en position ou AUTO > fig. 39 à la page 60.
Le contact est mis.
La fonction est active.

Déactualisation de la fonction

Coupez le contact.

Retirer le fusible des feu des jour >> page 176, Fusibles dans le tableau de bord.

Activation de la fonction

Coupez le contact.
Insérer un fusible doté d'un ampérage correspondant pour les feu des jour » page 176, Fusibles dans le tableau de bord.

Déactivé la fonction sur les vehicules équipés du système STOP & START ou de l'allumage automatique des feuels

Coupez le contact.

Tirez le levier du clignotant (» fig. 40 à la page 67) vers le volant et poussez-le simultanement vers le bas, puis maintenez-le ainsi.

Mettez le contact - attende que le clignotant gauche clignote 4x.
Coupez le contact - un signal sonore retentit qui confirme la déactivation de l'éclairage diurne.
Relachez la manette.

Activer la fonction sur les vehicules équipés du système STOP & START ou de l'allumage automatique des feuix

Coupez le contact.
Tirez le levier du clignotant (» fig. 40 à la page 61) vers le volant et tirez-le simultanément vers le haut, puis maintenez-le ainsi.

Mettez le contact - attendez que le clignotant croit clignote 4x.
Coupez le contact - un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de l'éclairage diurne.
Relachez la manette.

AVENTISSEMENT

Quand les feuels de jour sont allumés, les feuels de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feuels de croissement en cas de mauvaise visibilité.

Clignotants et feu des route

SKODA Rapid (2014) - Clignotants et feu des route - 1
Fig.40 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 59.

Utilisation de la manette de commande fig. 40

A Allumer le clignotant droit
B Allumer le clignotant gauche
Allumer les feuux de route (position à rappel automatique)
D Eteindre les feu des route / allumer l'appele de phares (position a rappel automatique)

Feux de route

Les feu des route peuvent etre allumes ds lors que les feu de croissement sont allumés.

Lorsque les feu des route sont allumés, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments.

Appel de phares

L'appeil de phares peut etre allumé même si le contact est coupé.

Lors d'un appel de phare, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments.

Clignotants

Levoyant 0 s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrêtere sont allumés.

Le voyant #s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrêtere sont allumés.

Le clignotant s'eteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation.

Levoyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus.

« Clignotants comport »

Poussez brievement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et l'chez-lasi vous ne pouze cligneter que trois fois.

SKODA Rapid (2014) - Clignotants - 1

AVERTISSEMENT

Servez-vous des feuels de route ou des appels de phares que si ceci n'éblout pas d'autres usagers de la route.

Commande automatique des frais de route

SKODA Rapid (2014) - Commande automatique des frais de route - 1
Fig.41 Commutateur des feu : position AUTO

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 59.

Si le commutateur des feuves se trouve dans la position AUTO > fig. 41, les feuves de position et de croissement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument / s'éteignent automatiquement.

Les phares s'allument/s'eteignent grace à un capteur place sous le pare-brise dans le socle du rétroviseur interieur.

Si le commutateur des feux se trouve en position AUTO, l'inscription AUTO à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole « à côté du commutateur des feux s'allume.

Allumage automatique des feux de croissement en cas de pluie

Les feu de croissement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :

Le commutateur des feu x se trouve en position AUTO fig.41.
√ Le balayage automatique en cas de pluie - position 1 ou le balayage - position 2 ou 3 est activé » page 68, Commande des essue-glaces et du love-glace.
√ Les essuie-glaces sont actifs pendant plus de 15 s.

Les phares s'eteignent automatiquement env. 4 minutes après l'arrêt des essuie-glaces.

SKODA Rapid (2014) - Allumage automatique des feux de croissement en cas de pluie - 1

ATTENTION

Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui générait son fonctionnement.

Antibrouillard's

SKODA Rapid (2014) - Antibrouillard's - 1
Fig.42 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards et les antibrouillards arrirée

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 59.

Faire tournier le commutateur des feux sur la position ou fig.42. Tirez le commutateur des feux sur la position 1

Pour eteindre les phares antibrouillard, proceder dans l'ordre inverse.

Levoyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 35.

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER

Veuillez tout d'abord lire et observer la page 59.

La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du vehicule dans les vi- rages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouill- lard sur les côtes du vehicule.

La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies :

√ Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la droite ou la gauche".
Le moteur tourne.
Le vehicule est arrete ou se deplace a une vitesse max. de 40km / h
Les faux de croissement sont allumés ou le commutateur des faux se trouve en position AUTO et les faux de croissement sont allumés.
√ Les feu des jour ne sont pas allumés.
Les antibrouillard ne sont pas allumés.

I Nota

Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arriere.

Antibrouillard arriré

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 59.

Faire tourner le commutateur des feuux sur la position ou >> fig. 42 à la page 62.
Tirez le commutateur des yeux sur la position 2

Pour eteindre les feux arriere de brouillard, proceder dans l'ordre inverse.

Le voyant 0sallume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arriere est allumé page 35.

Si le vehicule n'est pas equipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer lesieux antibrouillard arrriere.

Si le vehicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine SKODA et que vous roulez avec une remorque, seul l'antibrouillard arrirée de la remorque s'allume.

COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lore et observer a la page 59.

COMING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume automatiquement la lumière pour une brève durée après que les occupants ont quitté le vehicule.

LEAVING HOME (ci-après uniquement dénommé fonction) allume automatiquement la lumière pour une brève durée lorsque celui'un s'approche du vehicule.

La fonction allume, en fonction de l'equipement, lesieux suivants:

feux de position
Feux de croisement
éclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs
éclairage de plaque d'immatriculation

Des mauvaises conditions de visibilité sont évaluées par un capteur placé dans le socle du rétrovisueur interieur.

COMING HOME

L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :

√ Le commutateur des feuels se trouve en position AUTO» fig. 41 à la page 62.
√ La visibilité à proximé du vehicule est restreinte.
Le contact est coupé.
√ La fonction a eté activée avant avoir quitté le vehicule par un bref actionnement de l'appeil de phares » page 61, Clignotants etieux de route.
√ La portière du conducteur a été ouverte - dans les 60 secondes suivant l'extinction du contact.

La lumière s'éteint environ 10 secondes après la fermeture de toutes les portières et du capot du coffre à bagages.

Si une porte ou le capot du coffre à bagages est resté(e) ouvert(e), l'éclairage s'éteint au bout de 60 secondes.

LEAVING HOME

L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies :

√ Le commutateur des feu se trouve en position AUTO» fig. 41 à la page 62.
√ La visibilité à proximate du vehicule est restreinte.
Le contact est coupé.
Le vehicule a ete deverrouillie avec la telecommande.

La lumière s'éteint au bout de 10 secondes ou après le verrouillage du vehicule.

SKODA Rapid (2014) - L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : - 1

ATTENTION

  • Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui générait son fonctionnement.
  • Si cette fonction est constamment activée, la batterie sera particulièrement sollicitée lors des courts trajets.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Feux de détresse
Fig.43 Touche des feu x de detresse

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 59.

Appuyer sur la touche >fig.43.

Tous les clignotants du vehicule fonctionnent en même temps que les feu de détresse. Le voyant des clignotants et levoyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feu de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.

Les feu des detresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag.

Lorsque le clignotant est allumé alors que les feuux de détresse sont activés et que le contact est mis, il ne clignote que du côte correspondant du vehicule.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

Les feu de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
Le vehicule s'approche d'un bouchon.
Le vehicule est en panne.

Feux de stationnement

SKODA Rapid (2014) - Feux de stationnement - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 59.

Les yeux de stationnement sont un éclairage-temporaire du vehicule stationné.

Activier les feuux de stationnement P

Coupe le contact.
Faire passer la manette de commande dans la position A ou B jusqu'en butée » fig. 40 à la page 61: le feu de position cote croit ou cote gauche du vehicule s'allume.

Les feuix de stationnement P ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant croit ou gauche a ete enclenché et le contact coupé.

Allumage des feux de stationnement des deux cotes

Faire tourner le commutateur des feuA sur la position >fig. 39 à la page 60 et verrouiller le vehicule.

Un signal sonore retentit après avoir rettré la clé de contact et ouvert la porte du conducteur. Àpres quelques secondes ou après la fermetre de la porte du conducteur, le signal sonore s'arrête, cependant les feuels de position restent allumés.

Pour les vehicules avec le combiné d'instruments - variante 1 >> page 30, le symbole >> s'allume aussi dans le commutateur de phares lors de l'activation des feuels de stationnement.

SKODA Rapid (2014) - Allumage des feux de stationnement des deux cotes - 1

ATTENTION

La consommation de la batterie est extrémement importante lors de l'activation des feuels de stationnement, en particulier lors de courts trajets.

Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 59.

Les feu de croissement sont activés. Il s'éclairent le côte de la route sur lequel vous roulez.

Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inverse (circulation à gauche/à droite), le réglage asymétrique des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé.

i Nota

Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phaires auprès d'un atelier spécialise.

Eclairage interieur

Entree en matiere

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Eclairage interieur 65
Eclairage interieur arrêté 65

Nota

Lorsque le contact est coupé, les phares s'éteignent automatiquement au bout d'env. 10 minutes.

Eclairage interieur

SKODA Rapid (2014) - Eclairage interieur - 1

SKODA Rapid (2014) - Eclairage interieur - 2
Fig. 44 Commande des phares avant: variante 1/variante 2

Positions du commutateur ajustable A>fig.44

激活 Activation

0 Extinction

Commande à partir du contacteur de portière

Commutateur des liseuses B» fig. 44

Allumer/eteindre les liseuses gauche
Allumer/eteindre les liseuses droite

Conditions pour l'utilisation des faux avec le contacteur de portiere - Position

Levoyant est allumé si l'un des événements suivants est present :

Le vehicule est deverrouille.

Une des portieres est ouverte.
La clé de contact est retiree.

Levoyant est eteint si I'un des evénements suivants est present :

Le vehicule est verrouille.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes.

Eclairage interieur arriere

SKODA Rapid (2014) - Eclairage interieur arriere - 1
Fig.45 Plafonnier arriere

Interrupteur pour éclairage» fig. 45

Le plafonnier arrirée fonctionne conjoitement au plafonnier avant.1

A l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement.

À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou eteints comme souhaite.

Visibilité

SKODA Rapid (2014) - Visibilité - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Chauffage de la lunette arrête 66

Pare-soleil avant 66

Chauffage de la lunette arrête

SKODA Rapid (2014) - Chauffage de la lunette arrête - 1
Fig.46 Tableau de bord: Touche pour le chauffage de la lunette arrriere

Lechauffage permet de degivrer et ventilar la lunette arriere.

Touchedanslaconsole centrale fig.46

Allumer/eteindre lechauffage de la lunette arriere

Si lechauffage est active, un témoin s'allume dans ou sous la touche.

Lechauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.

Lechauffage se désactive automatiquement au bout de 7 minutes.

Conseil antipollution

Il est recommandé d'eteindre le chauffage des que la vitre est dégivrée ou désembuee. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant.

i Nota

Si la tension de bord baisse, le chiffage se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 153, Coupure automatique des consommateurs.

Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie.

Pare-soileil avant

SKODA Rapid (2014) - Pare-soileil avant - 1
Fig. 47 Rabattre le pare-soileil / basculer le pare-soileil vers la portiere et coulisser le cache du miroir

Les pare-soleils protégent contre un soleil éclatant.

Pare-soleils fig.47

1 Rabatte le pare-soileil
2 Orlenter le pare-soleil vers la portiere
A Miroir de courtoisie avec cache
B Coulisser le cache du miroir

AVENTISSEMENT

Ne pas rabatte les pare-soileil vers les vitres laterales à hauteur de déploiation des airbags de tete si des objets y sont fixés. Risques de blessure lors du déploiement des airbags de tete.

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Commande des essuie-glaces et du lave-glace 68
Lave-phares 68

Les essuie-glaces et le lave-glace garantissent une bonne visibilité par le pare-brise et la lunette arrête.

Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.

Appoint de liquide de lave-glace page 145.

A VERTISSEMENT

Des balais d'essuie-glace en parfait etat sont indispensablees pour assurer une belle visibilité et une conduite en toute sécurité page 174.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une a deux fois par an. Vous pouvez en obtaining d'un partenaire SKODA.
N'utilise pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoirchauffélepare-briseau prealable.Le lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et reduire votre visibilité.
- La mise en marche automatique des essuie-glaces en cas de pluie ne sert que d'aide. Le conducteur n'est pas décharge de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.

ATTENTION

  • Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, les essuie-glaces se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer d'au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
  • En cas de basses températures et en hiver, contrôle avant de prendre la route ou avant demettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages siyoulesallumezalorsque lesbalaisd'essuiglaceontgelés!
  • Detacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise.
    Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
  • Ne pasmettre lecontactlorsque lesbalaisdes essuie-glacesavant sont déployés.Lesbrasdesessuie-glacespourraientendommagerla peinture du capot moteur.
  • En cas de manipulation sans précaution des essue-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé.

Nota

  • Maintenir les balais d'essuie-glace propres pour éviter la formation de trainées » page 136.
  • Les giclleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.

Commande des essuie-glaces et du lave-glace

SKODA Rapid (2014) - Commande des essuie-glaces et du lave-glace - 1
Fig. 48 Utilisation de l'essuie-glace et lave-glace : avant/arrière

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 67.

Réglages de la manette de commande

OFF Arrét du balayage
Balayage intermittent du pare-brise / balayage automatique du pa-re-brise en cas de pluie (selon l'equipement)
2 LOW Balayage lent du pare-brise
3 HIGH Balayage rapide du pare-brise
4 1x Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace page 174, (position auto-rabattue)
5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabat-tue)
6 Balayage de la lunette arrête (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes)
7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrriere (position auto-rabattue)
A Commutateur pour le calibrage: le temps de pause souhaite entre chaque balayage du pare-brise/la vitesse d'essayage en cas de pluie (manette de commande en position 1)

Intervalles de balayage du pare-brise....

Les fréquences des essuie-glaces sont également régées en fonction de la vitesse.

Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie...

Les fréquences des essuie-glaces sont régles en fonction de l'intensité de la pluie.

Essuyage/lavage automatique du pare-brise

Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref délambda.

Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'as-persion).

Essuyage/lavage automatique de la lunette arrriere

Le lave-glace intervient immEDIatement, l'essuie-glace au bout d'un bref delai.

Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrêté et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). La manette reste sur la position 6.

Nota

Quand on passé la marche arrrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrêté effectue automatiquement un balayage.

Lave-phares

Veuillez tout d'abord lore et observer et la page 67.

Le nettoyage des phares a lieu après la mise du contact, tousj à la première giclée puis après chaque dixieme giclée du pare-brise (position 5)» fig. 48 à /a page 68), lorsque les feux de croissement ou de route sont allumés.

Il est conseilé de nettoyer manuelle à intervalles réguliers les phares de la saleté incrustée (par ex. restes d'insectes) lorsque vous faites le plein par ex. Tenez compte des conseils suivants » page 135, Verre des phares.

Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des giclleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.

ATTENTION

Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main - risque d'endommagement!

Rétroviseur

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur - 1

Entrée en matière

Voutrouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Retroviseur interieur 69 Retroviseur extérieur 70

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets.

  • Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaitre les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprecier la distance par rapport au vehicule qui suit.
  • Utilisez autant que possible le rétroviseur interieur pour évaluer la distance au vehicule qui suit.

Rétroviseur interieur

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur interieur - 1

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur interieur - 2

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur interieur - 3
Fig. 49 Rétroviseur interieur à obscurissement manuel / à obscurissement automatique / capteur de lumière

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur interieur - 4

Veuillez tout d'abord dire et observer a la page 69.

Retroviseur a obscurissement manuel fig.49

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur interieur - 5

Position de base du rétroviseur

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur interieur - 6

Obscurcissement du rétroviseur

Retroviseur à obscurissement automatique » fig. 49

A Voyant - s'allume lors de I'obscurissement actif
B Commutateur pour l'activation de I'obscurissement automatique
C Capteur de lumière
Capteur de lumière au dos du rétroviseur

Rétroviseur avec obsurcissement automatique

Si l'obscurissement automatique est activé, le rétroviseur s'obscurcit automatique en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs.

Lorsque vous allumez l'éclairage interieur ou enclenchez la marche arrriere, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).

Ne pas accrocher au pare-brise ou a proximé du rétroviseur interieur des instruments de navigation externes »

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur avec obsurcissement automatique - 1

AVERTISSEMENT

L'éclairage du visuel d'un apparéil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur interieur avec obscurissement automatique - risque d'accident.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les rétroviseurs avec obscurissement automatique contiennent du liquide electrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise.

  • Le liquide electrolytique repandu peut irrriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Veiliez à un apport d'air frais suffisant dans l'immediat et descendue du vehicule. Si ce n'est pas possible, ouvrez au moins la fenetre.
  • Consultez immédiatement un médecin en cas d'avaleur du liquide electrolytique.
    En cas de contact du liquide electrolytique avec les yeux et la peau, rincez immeditatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Consultez ensuite un medecin de toute urgence.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur interieur n'est pas entrée par d'autres objets.

Rétroviseur extérieur

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur extérieur - 1

SKODA Rapid (2014) - Rétroviseur extérieur - 2
Fig. 50 Utilisation du rétroviseur extérieur : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 69.

Réglage du rétroviseur

En tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche, le rétroviseur peut être orienté dans la position souhaïée fig. 50.

Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

Rétroviseur au réglage électrique

Le bouton rotatif peut etre tournedans les positions suivantes fig.50-B

L Regler le retroviseur gauche
R Reglerletretroviseurdroite
Désactiver la commande des rétroviseurs
Dégivrage des rétroviseurs

Rabattement des rétroviseurs

L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre les fenêtres laterales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.

AVERTISSEMENT

Ne touche pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si lechauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlle.

Nota

Le dégivrage des rétroviseurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +35 °C.
- En cas de defaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en ap-puyant sur le bord du miroir.

Sièges et appuie-têtes

Siège et appuie-têtes

SKODA Rapid (2014) - Siège et appuie-têtes - 1

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Réglage des sièges avant 71

Appuie-têtes - réglage de la hauteur 72

Monter/demonster les appuie-tetes 72

Le siège du conducteur devrait être régle de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement replliées.

Le dossier du conducteur devrait etre regle de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légrement repliés.

Un réglage correct des sièges est très important pour :

Atteindre surement et rapidement les commandes,
Etre dans une position detendue et donc peu fatigante;
Une protection optimale des celintures de sécurité et des airbags.

SKODA Rapid (2014) - Entree en matiere - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne régler le siège du conducteur que lorsque le vehicule est arrêté - risque d'accident!
  • Soyez prudents lors du réglage du siècle! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
  • Ne transporte jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le vehicule.
    Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siege du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siege pour enfant, par ex.) - risque d'accident!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.

Réglage des sièges avant

SKODA Rapid (2014) - Réglage des sièges avant - 1
Fig. 51
Organes de commande du siège

SKODA Rapid (2014) - Réglage des sièges avant - 2

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 71.

Organes de commande du siège» fig. 51

A Réglage du siège en longueur
B Réglage de la hauteur du siège
C Reglage de I'inclinaison du dossier

Réglage du siège en longueur

Tirer la manette [A] fig. 51 (au milieu) dans le sens de la flèche et pousser les siège dans la direction souhaïée.

Le verrouillage doit s'enclenger de façon audible après le relâchement de la manette.

Réglage de la hauteur du siège

Tirer ou pousser de façon repétée sur la manette B > fig. 51 dans la direction de l'une des flèches.

Réglage de l'inclinaison du dossier

Décharger le dossier du siècle (ne pas s'appuyer).
Tirer le levier [C] > fig. 51 dans le sens de la flèche et ajuster l'inclinaison du dossier à l'aide du dos.

Le dossier de siège reste dans la position régée quand vous relâchez la manette.

Appuie-têtes - réglage de la hauteur

SKODA Rapid (2014) - Appuie-têtes - réglage de la hauteur - 1

SKODA Rapid (2014) - Appuie-têtes - réglage de la hauteur - 2
Fig. 52 Appuie-tete: Monter/descendre l'appuie-tete

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 71.

Le réglage en hauteur des appuie-têtes à l'avant et à l'arrière s'effectue de manière identique.

Laffectiveprotectionestobenuelorsquelebordsupérieurde'appuietete setrouveau moinsa lahauteur de la partie supérieurede la tete.

Monter l'appuie-tete

Pousser I'appui dans le sens de la fliche [1] fig. 52.

Descendre l'appuie-tete

Appuyer sur la touche de sécurité A et maintainir dans le sens de la flèche 2» fig.52.
Pousser l'appui dans le sens de la flèche [3]

AVERTISSEMENT

Lorsque les sièges sont occupés, les appuie-têtes concernés doivent être correctement installés (ne doivent pas été dans la position la plus BASSE) risque de blessures entrainant la mort!

Nota

Pour les sièges sport, les appuié-tête sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuié-têtes ne peuvent pas été régles en hauteur.

Monter/demonter les appuie-têtes

SKODA Rapid (2014) - Monter/demonter les appuie-têtes - 1

SKODA Rapid (2014) - Monter/demonter les appuie-têtes - 2
Fig. 53 Appule-têtes avant : démonter/monter

SKODA Rapid (2014) - Monter/demonter les appuie-têtes - 3

SKODA Rapid (2014) - Monter/demonter les appuie-têtes - 4
Fig. 54 Appuie-têtes arrêté : démonter/monter

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 71.

Appuié-tête avant

Tirer d'abord l'appuie-tete hors du dossier de siege jusqu'en butée.
Appuyer sur la touche de sécurité dans le sens de la flèche et-retirer les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2
Pour remonter l'appuie-tete, enforcez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenché de façon audible.

Appuie-tete arriere

Tirer d'abord l'appuie-tete hors du dossier de siège jusqu'en butée.

Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 4, poursze en même temps le verrouillage dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 au moyen d'un tournevis plat d'une épaisseur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête.
Tirer sur la douille dans le sens de la flèche 6 pour la faire sortir.
Pour remonter l'appuie-tete, enforce les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche [7] jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.

AVENTISSEMENT

Lorsque les sièges sont occupés, les appuie-têtes concernés doivent être montés et correctement installés - risque de blessure entrainant la mort!

Nota

Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas été démontés.

Fonctions des sièges

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Chauffage des sièges avant 73

Accoudoir avant 74

Accoudoir arriere 74

Dossiers des sièges arrêté 74

Chauffage des sièges avant

SKODA Rapid (2014) - Chauffage des sièges avant - 1
Fig.55 Touches pour le chauffage des sièges avant

Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.

Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne.

Touches pour le chauffage des sièges » fig. 55

Chauffage du siege gauche
Chauffage du siege droite

Activation

Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou fig. 55.

En appuyant une fois, le chauffage du siècle est mis à la puissance de chauffage maximal - niveau 2.

En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure.

La puissance du chauffage du siècle est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche.

AVENTISSEMENT

Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. du à la prise de medicaments, une paralysis ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renconcer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Ce peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siege, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse recupérer des contraintes du voyage. Pour peu approxier votre situation exacte, rendez-vous chez notre medecintraitant.

ATTENTION

  • Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle qu'elle qu'elle soit sur les sièges.
  • Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les situations suivantes - risque d'endommagement des housses de protection et du chauffage de siège.
    Les sièges ne sont pas occupées par des personnes.
  • Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc.
    Les sièges sont pourvus d'une housse de protection fixe supplémentaire.
    Nettoyer les housses de siege page 138.

Nota

Si le chauffage du siège est reglé à la plus haute intensité - niveau 2, il passé automatiquement au niveau 1 après 15 minutes.
Si la tension de bordaisse,lechauffage de la lunette ariere se desactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'energie elctrique pour le systeme de gestion du moteur page 153,Coupure automatique des consommateurs.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Accoudoir avant
Fig.56 Reglage de I'accoudoir

Réglage de la hauteur

Relevez complètement l'accoudoir central vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 56, puis l'abaisser de nouveau.
Lever l'accouvoir central dans l'une des 5 positions d'arret.

Un vide-poche se trouve dans l'accoudoir » page 80.

SKODA Rapid (2014) - Réglage de la hauteur - 1
Accoudoir arriere
Fig.57 Rabattre I'accoudoir

Rabattement

Tirer sur la dragonne A et rabattre l'accouoir dans le sens de la flèche » fig. 57.

Un porte-gobelet se trouve eventuellement dans l'accoudoir page 76.

SKODA Rapid (2014) - Rabattement - 1
Dossiers des sièges arrêté

SKODA Rapid (2014) - Rabattement - 2
Fig. 58 Rabattre les dossiers des sièges/tirer la ceinture de sécurité du revêtement latiolet et la position de service de la ceinture de sécurité

Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dos-siers des sièges. S'il s'agit de vehicules avec une banquette arrêté fractionné, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément.

Avant de rabattre les dossiers des sièges, ajustez la position des sièges avant afin que ceux-ci ne soient pas endommagés par les sièges rabattus.

Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous conseillons de démonter les appuié-têtes arrêté avant de rabattre les dossiers des sièges »

Rabatte le dossier individuel

Placez la languette de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement l'etal - position de service > fig. 58.
Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche T.
Relever le dossier dans le sens de la flèche 2

Rabattreldossierdeuxplaces

Placez la languette [C] de la ceinture de sécurité extérieure dans l'ouverture du revêtement l'atéral - position de service » fig. 58.
Appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage A placées des deux côtes du dossier dans le sens de la flèche T.
Relevez le dossier dans le sens de la fièche 2

Relever le dossier individuel

Si l'appuie-tete a ete demonte, inserez-le dans le dossier de siege qui a ete legerement releve.

Tirez la ceinture de sécurité arrêté extérieure du revêtement lésal dans les sens de la flèche 3 » fig. 58.
Relevez ensuite le dossier jusqu'à entendre l'encliquetage de la poignée de verrouillage A - contrôlez en tirant sur le dossier >
Assurez-vous que la goupille rouge B n'est pas visible.

Relever le dossier deux places

Si les appuie-têtes ont été démontés, insérez-les dans le dossier de siège qui a été légarement relevé.
Placez la languette C de la ceinture de sécurité extérieure dans l'ouverture du revetement lateral - position de service fig. 58.
Relevez ensuite le dossier jusqu'à entendre l'enclquétage de la poignée de verrouillage A sur les deux cotes du dossier - contrôle en tirant sur le dossier >>
Assurez-vous que les goupilles rouges ne sont pas visibles des deux cots du dossier.

1 AVERTISSEMENT

  • Àprouve avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boitiers de verrouillage doivent se couver dans leur position initiale -ils doivent être opérationnels.
  • Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne poussent pas été projétés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque - risque de blessures!
    Lorsque les sièges arrrière sont occupés, les dossiers concernés doivent être correctement enclenchés.

ATTENTION

Veilze impératifement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrirée. Veilze à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrirée.
- Rangez les appuie-têtes démontés, de telle sorte qu'ils ne puissant être ni endommagés ni salis.

Transport et équipement pratique

Equipement pratique

SKODA Rapid (2014) - Equipement pratique - 1

Entrée en matière

Voutrouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porteticket de stationnement 76
Vide-poches dans les portieres 76
Compartment de rangement dans la console centrale 76
Porte-gobelet 76
Allume-cigare 77
Cendrier 78
Prise 12 volts 78
Poubelle 79
Support multimedia 79
Compartment de rangement sous l'accoudoir avant 80
Compartment à lunettes 80
Compartment de rangement cote passager 81
Patares 81
Poches de rangement sur les sièges avant 81
Filets sur les sièges avant 82

AVERTISSEMENT

  • Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accelération ou dans un virage) et vous déconcentrer de la circulation - risque d'accident!
    Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne série alors plus en mesure de freiner, d'enclenger la pédale d'embrayage ou d'accéléer - risque d'accident!
  • Ne déposez sur la tablette du coffre à bagagesaucun objectexposant les occupants du vehicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
  • Déposer les cendres et mègots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier!

Porte-ticket de stationnement

SKODA Rapid (2014) - Porte-ticket de stationnement - 1
Fig.59 Portetickets de stationnement

Veuiliez tout d'abord dire et observer la page 75.

Le porteticket fig.59 sert a fixer, par ex., des tickets de stationnement.

AVERTISSEMENT

Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas génir la visibilité du conducteur.

Vide-poches dans les portieres

SKODA Rapid (2014) - Vide-poches dans les portieres - 1

SKODA Rapid (2014) - Vide-poches dans les portieres - 2
Fig. 60 Vide-poches : dans la portiere avant/dans la portiere arriere

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 75.

Vide-poches fig. 60

A Vide-poches dans les portieres avant
B Porte-bouteilles avec contenance max. de 1,5 L dans les portieres avant
C Vide-poches dans les portieres arrirée
D Porte-bouteilles avec contenance max. de 0,5 L dans les portieres arrirée

AVERTISSEMENT

Afin de ne pas entraver la zone des airbags lateraux, le vide-poches A» fig. 60 doit être uniquement utilisé pour déposer des objets qui n'en dépassent pas.

Compartment de rangement dans la console centrale

SKODA Rapid (2014) - Compartment de rangement dans la console centrale - 1

SKODA Rapid (2014) - Compartment de rangement dans la console centrale - 2
Fig. 61 Compartiment non fermable avant/arrière

Veuilles tout d'abord dire et observer la page 75.

Compartment non fermable fig.61

A Dans la console centrale avant
B Dans la console centrale arrête

Porte-gobelet

SKODA Rapid (2014) - Porte-gobelet - 1

SKODA Rapid (2014) - Porte-gobelet - 2
Fig.62 Porte-gobelet avant/arriere

SKODA Rapid (2014) - Porte-gobelet - 3
Fig.63
Porte-gobelets dans I'accouvoir
arriere

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

Les porte-gobelets peuvent accueillir deux conténants à boisson.

Emplacement des portegobelets fig.62 et fig.63

A Dans la console centrale avant
B Dans la console centrale arrriere
C Dans l'accoudoir arriere

AVENTISSEMENT

N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
- Ne jamais placer de porte-gobelets pour boissons chaudes dans le portegobelets. Lorsque le vehicule se déplace, le gobelet risque de se renverser - risque de brûlures!
Aucun objet ne doit etre depose dans le porte-gobelets, il pourrait mettre en danger les passagers lors d'un freinage brusque ou d'un chic.

ATTENTION

Ne laïsez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourse des sièges.

Allume-cigare

SKODA Rapid (2014) - Allume-cigare - 1
Fig.64 Allume-cigare

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

Utilisation

Poussez sur le bouton d'allumage de l'allume-cigare fig.64.

Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.

L'allume-cigare fonctionne également lorsque le contact est coupé » 1

AVERTISSEMENT

  • Ne l'aissiez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le vehicule lorsque vous quittez celui-ci. Ils pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle.
    Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures.

Nota

La prise de l'allume-cigarre peut également servir de prise 12 volts pour des apparêts électriques » page 78, Prise 12 volts.

Cendrier

SKODA Rapid (2014) - Cendrier - 1

SKODA Rapid (2014) - Cendrier - 2
Fig.65 Retirer le cendrier avant/arriere

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 75.

Le cendrier peut servir à receivevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc.

Démontage

Retirez le cendrier dans le sens de la flèche » fig. 65.

Montage

Poussez le cendrier dans le sens contraire de la flèche » fig. 65.

AVERTISSEMENT

Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier - risque d'incen-die!

ATTENTION

Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire - risque de rupture.

Prise 12 volts

SKODA Rapid (2014) - Prise 12 volts - 1
Fig.66 Prise 12 volts

Veuillez tout d'abord lire et observer la page 75.

Utilisation

Retirez le cache de la prise ou de l'allume-ciqare fig. 66.

Branchez la fiche du consommateur électric dans la prise.

La prise fonctionne également lorsque le contact est coupé »

AVENTISSEMENT

  • Une utilisation non conforme de la prise et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et des blessures graves. C'est pourquoit, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement auto-nomes, par ex. des enfants, dans le vehicule lorsque vous quittez celui-ci.
    Si un apparéil électric branche chauffe trop, éteignez-le immediatement et retirez-le de l'alimentation.

ATTENTION

  • Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologues d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
  • Ne dépassez jamais la consommation maximum, ceci risquerait d'endomma-ger l'installation électrique du vehicule.
    La batterie du vehicule se decharge quand le moteur est arrete et que des utiliseurs restent allumés!
    Afin de ne pas abimer la prise de courant, toujours se servir de fiches adap- tées.
    N'utilise que des accessoires dont la conformite aux directives en vigueur concernant la compatibilité electromagnetique a ete controlee.
  • Éteindre tout apparell raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension.
  • Observe la notice d'utilisation des appareils branchés!

Poubelle

SKODA Rapid (2014) - Poubelle - 1

SKODA Rapid (2014) - Poubelle - 2

SKODA Rapid (2014) - Poubelle - 3

SKODA Rapid (2014) - Poubelle - 4
Fig. 67 Poubelle : inserer et deplacer / ouvrir / remplacer le sachet

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

La poubelle peut etre fixe dans les vide-poches des portieres page 76.

Fixation de la poubelle

Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.

Enfonce la poubelle dans la partie arriere dans le sens de la flèche [1]» fig. 67.

En cas de besoin, deplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2

Retirer la poubelle

Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 > fig. 67.

Ouverture/fermeture de la poubelle

Ouvr la poubelle dans le sens de la flèche 3 >> fig. 67.

La fermetre s'effectue dans l'ordre inverse.

Remplacement du sac

Sortir la poubelle du vide-poches.

Tirer les deux ergots de retenue du cadre interieur dans le sens de la fliche 4>fig.67 de la structure de la poubelle.
Tirer vers le bas le sac avec le cadre interieur dans le sens de la fliche 5
Retirer le sac du cadre interieur.
Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le returner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6.
Fixer le sac avec le cadre dans la structure de la poubelle dans le sens de la flèche

Les deux ergots de retenue du cadre interieur doivent s'enclencher de manière audible.

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie!

i Nota

Nosusyoureccommandonsd'utiliserdessacsde dimension20x30cm.

Support multimedia

SKODA Rapid (2014) - Support multimedia - 1
Fig.68 Support d'appareil multimédia

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

Le support d'appareil multimédia » fig. 68 peut être utilisé pour déposer par ex. un téléphone portable, un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.

AVERAGE

Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie!

Compartment de rangement sous l'accoudoir avant

SKODA Rapid (2014) - Compartment de rangement sous l'accoudoir avant - 1

SKODA Rapid (2014) - Compartment de rangement sous l'accoudoir avant - 2
Fig. 69 Ouvrir le compartment de rangement / compartment de rangement

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 75.

Ouvrir

Saisir I'accoudoir dans la zone A>>fig.69.

Relevez le couvercle du vide-poches vers le haut.

Fermeture

Rabattre couvercle du compartment à lunettes dans le sens inverse de la fliche » fig. 69 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, le compartment de rangement doit toujours être fermé pendant le trajet.

Compartment à lunettes

SKODA Rapid (2014) - Compartment à lunettes - 1
Fig.70 Ouiir le compartment a lunettes

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

Ouverture

Appuyez sur le couvercle du compartmenté à lunettes au niveau de la zone A » fig. 70.

Le compartment s'ouvre dans le sens de la flèche.

Fermetre

Rabattre couvercle du compartment à lunettes dans le sens inverse de la fliche » fig. 70 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

A VERTISSEMENT

Le compartment ne doit etre ouvert seulement pour prendre ou ranger les lunettes, autrement il doit rester fermé - risque de blessures!
- Ouvert, le compartmenté réduit la visibilité du conducteur - risque d'accident!

ATTENTION

La charge maximale autorisée du compartment à lunettes ne doit pas dépasser 250 g.
- Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes -ils pourraient en subir des dommages.
Le compartment doit etre referme avant de quitter et verrouiller le vehicule risque que la fonction de I'alarme antivol soit entravee!

Compartment de rangement cote passager

SKODA Rapid (2014) - Compartment de rangement cote passager - 1

SKODA Rapid (2014) - Compartment de rangement cote passager - 2
Fig. 71 Ouvrir le compartment de rangement/fermer le compartment de rangement et ouvrir l'arrivée d'air

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 75.

Ouvrir

Tirer la poignee dans le sens de la fliche [1] fig. 71.
Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche 2

Fermer

Tournier le couvercle dans le sens contraire de la flèche [3] jusqu'à entendre l'encliquetage » fig. 71.

Arrive d'air dans le vide-poche

En tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air est ouverte » fig. 71.
En tournant le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche A jusqu'à la butée, l'arrivée d'air est fermée.

Si l'arrivee d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de I'air froid afflu. dans le vide-poches.

Si l'arrivee d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de I'air froid affluedans le vide-poches.

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.

Nota

Le vide-poches cote passager avant peut accueillir une bouteille d'un contenu max. de 11.
La lampe à l'intérieur du vide-poche s'allume quand on ouvre ce dernier.
Lorsque I'aeration du vide-poche n'est pas utilise, nous recommendons de maintainir I'arrivee d'air fermée.

Pataires

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du vehicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrêté.

AVERTISSEMENT

N'accroche que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou représentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
- Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, puisque cela nui rait à l'efficacité des airbags de tete.
Veillez à ce que les vétements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière.

ATTENTION

La charge maximales des crochets est de 2 kg.

Poches de rangement sur les sièges avant

SKODA Rapid (2014) - Poches de rangement sur les sièges avant - 1
Fig.72 Poches de rangement

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 75.

Les poches de rangement » fig. 72 sont concus pour accueiller notamment des cartes et des journaux.

AVENTISSEMENT

Ne déposez pas d'objets lourds dans les pôches de rangement - risque de blessure!

ATTENTION

Ne déposez aucun objet de taillie importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants - risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Filets sur les sièges avant
Fig. 73 Filet

Veuillez tout d'abord dire et observer a la page 75.

De petits et légers objets, comme les téléphones mobiles, peuvent être rangés dans les filets.

Les fillets se trouvent sur la partie interieure du dossier des sièges avant » fig. 73.

AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas la charge maximum admissible des files. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure!

ATTENTION

  • La charge maximaile admissible des fillets est de 150 kg.
  • Ne déposez pas de gros objets dans les fillets, comme par ex. des bouteilles ou des objets tranchants - risque d'endommagement des fillets ainsi que du re-vétement du siège.

Coffre à bagages

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Éléments de fixation 83

Filets de fixation 83

Crocchets 84

Tablette du coffre a bagages 84

« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages 85

Compartiments de rangement dans le coffre à bagages 85

Éléments Cargo 86

Revêtement double du coffre à bagages 86

Vehicules de la classe N1 86

Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre vehicule, respectez les points suivants :

Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
Fixer les bagages aux œillet d'arrimage ou avec les filets de fixation » page 83.

En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.

La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du vehicule et du pays de l'objet.

Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résultat » un poids de 90 kg env.

Eclairage du coffre à bagages

La lumiè s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages.

La lumière s'eteint à la fermeture du capot du coffre à bagages.

Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé, la lumière s'eteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes.

AVENTISSEMENT

  • Les objets transportés doivent toujours êtrerangés dans le coffre à bagages et fixés aux œillets d'ancrage.
  • En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitaté et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route.

  • Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers - danger de mort!

N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement de route de cette vehicule se trouve modifie par le déplacement du centre de gravité - risque d'accident! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Si les bagages ou les objets sont fixés aux cochlets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement des bagages, utilisez toutes des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux cochlets d'arrimage.

Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun object ne puisse glisser vers l'avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques - risque de blessure!

  • En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sieges arrêté, Veillez imperativement à garantir la sécurité de personnes portées sur l'un des autres sieges arrêté » page 11, Position assise des passagers se trouvant à l'arrêté.
    Si le siege arrête à côte du siege rabattu vers l'avant est occupé, veillez à garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en placant les objets à transporter decke que le siege arrriere ne puisse pas se rabattre en arriere en cas de collision à l'arriere.
  • Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque des gaz d'échéapprement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication!
  • Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le vehicule - risque d'accident!
  • Ne transporte pas de personnes dans le coffre à bagages!

ATTENTION

Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrêté ne se fassent pas endommager par les objets rugieux déposés dans le coffre à bagages.
La pression de gonflage des pneus doit etre adaptee au chargement page 155.

Éléments de fixation

SKODA Rapid (2014) - Éléments de fixation - 1
Fig.74 Éléments de fixation :

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 83.

Vued'ensemble des elements de fixation fig.74

A CEillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation
B Éléments de fixation uniquement pour la fixation de fillets de fixation
C Eilllets d'arrimage uniquement pour la fixation de fillets de fixation

L'eelit d'arrimage C se situe derriere les dossiers arrieres rabattables.

ATTENTION

La charge statique maximale autorisée par ceillet d'arrimage A est de 3,5 kN (350 kg).

Filets de fixation

SKODA Rapid (2014) - Filets de fixation - 1

SKODA Rapid (2014) - Filets de fixation - 2
Fig. 75 Exemples de fixation pour les filets

SKODA Rapid (2014) - Filets de fixation - 3
Fig.76 Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 83.

Exemples de fixation pour les fillets fig.75

A Sac transversal B Filet de planche C Sac longitudina

AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure!

ATTENTION

  • La charge maximaile admissible des crochets est de 1,5 kg.
  • Ne déposez pas d'objets représentant des arêtes vives dans les filets - risque d'endommagement des fillets.

Crochets

SKODA Rapid (2014) - Crochets - 1
Fig.77 Crochets

Veuillez tout d'abord lore et observer et la page 83.

Le crochet est prévu pour la fixation de petits bagages, par ex. des sacs.

Le crochet se trouve de chaque cote du coffre à bagages » fig. 77.

ATTENTION

La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.

Tablete du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Tablete du coffre à bagages - 1

SKODA Rapid (2014) - Tablete du coffre à bagages - 2
Fig. 78 Démonter la tablette du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 83.

Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.

Démontage

Décrocher les cordons élastiques à de la tablette dans le sens de la flèche 1 > fig. 78.

Maintainir la tablette dans la position supérieure et appuyer sur la partie inférieure de la tablette dans la zone du boulon C
Enlever la tablette dans le sens de la flèche 2

Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages demontee derriere le dos-sier du siège arriere, dans l'espace appelé « position de stationnement » >> pa-ge 85.

Pose

Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
Placer les fixations du cache au dessus des boulons sur le revêtement l'etaléral » fig. 78.

Appuyer sur la partie supérieure du cache, afin que les fixations s'enclient complètement dans les boulons.
Accrocher les cordons élastiques dans le sens contraire de la flèche sur le capot du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT

Aucun objet ne doit être déposé sur la tablette du coffre à bagages, il pourraitmettre en danger les passagers lors d'un freinage brusque ou d'un choc.

ATTENTION

La charge maximale admissible de la tablette du coffre a bagages est de 1 kg.
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revetement latorial soit tordu(e) et endomagé(e) a cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.

  • Les fixations B du cache doivent toutes être placees sur les boulons C sur le revetement latorial fig. 78.
    Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
    Le couvre-bagages ne doit pas etre deformede dans la position supereure dans le joint peripherique de la portedu coffre a bagages.
    Il ne doit y avoiraucun object dans l'espace entre le cache dans la position supérieure et le dossier.
  • Entreposez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faîre endommager ou salir.

Nota

Si les sangles A» fig. 78 sont accrochés au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot.

« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages - 1
Fig.79 Position de stationnement de la tablette du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 83.

Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derriere le dossier du siège arriere.

Réglages

Faire glisser la tablette demontee entre le dossier du siege et les supports A>>fig.79.

AVENTISSEMENT

La tablette du coffre à bagages en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrête.

Compartiments de rangement dans le coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Compartiments de rangement dans le coffre à bagages - 1

SKODA Rapid (2014) - Compartiments de rangement dans le coffre à bagages - 2
Fig. 80 Retirer le couvercle du compartment de rangement à gauche/ droite

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 83.

Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arriere vers l'avant pour agrandir le coffre à bagages.

Extraire / insérer

Attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 80.

L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.

SKODA Rapid (2014) - Extraire / insérer - 1

ATTENTION

  • Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
    Lors du maniement du compartment de rangement, veillez à ne pas l'endomager ou le revetement du coffre à bagages.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Éléments Cargo

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 2
Fig. 81 Sortir les éléments Cargo / Exemple de fixation du chargement à l'aide des éléments Cargo

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 3

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 83.

Les éléments Cargo peuvent être utilisés pour la fixation et la sécurité du chargement afin d'éviter qu'ils ne glissant dans le coffre à bagages.

Les éléments Cargo peuvent être rangiés sous le revêtement de sol du coffre à bagages.

Fixer le chargement

Sortir les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 81 - A.
Fixer les éléments Cargo avec une bande adhéasive Velcro sur le revêtement de sol du coffre à bagages » fig. 81 - B.

SKODA Rapid (2014) - Fixer le chargement - 1

ATTENTION

Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation de chargements pouvant atteindre un poids total maximum de 8 kg.

Revêtement double du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Revêtement double du coffre à bagages - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 83.

Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages.

Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien).

Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés.

SKODA Rapid (2014) - Revêtement double du coffre à bagages - 2

Nota

La languette du revêtement double peut être utilisée pour le returner plus facilement.

Vehicules de la classe N1

SKODA Rapid (2014) - Vehicules de la classe N1 - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 83.

Sur les vehicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installationlectronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sure du vehicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement.

Galerie de toit

SKODA Rapid (2014) - Galerie de toit - 1

Entree en matière

Voutrouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants:

Points de fixation des barres de toit 87 Charge sur le toit 87

AVERTISSEMENT

  • Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés - risque d'accident !
    Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état.
    Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
  • Le transport d'objets lourds et/ou presentaient une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier du au déplacement du centre de gravite. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
    Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
  • Ne dépassez enaucun cas la charge autorisé sur le toit,la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le vehicule - risque d'accident!

ATTENTION

  • Nous recommendons d'utiliser des gareries de toit de la gamme d'accessoires d'origine SKODA.
  • Observez donc impératifement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit.
  • Sur les vehicules équipés d'un toit ouvrant/relevable électrique, veiliez à ce que celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets attachés sur le toit.
    Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne viennent pas buter contre le chargement du toit à son ouverture.
  • Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifié la hauteur du vehicule. Comparez la hauteur du vehicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
  • Demontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.
    Veillez a ne pas abimer l'antenne de toit avec le chargement fixe.

Conseil antipollution

La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte trainée aerodynamique.

SKODA Rapid (2014) - Conseil antipollution - 1
Points de fixation des barres de toit
Fig. 82 Points de fixation

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 86.

Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit fig.82
A Points de fixation avant
B Points de fixation arrête

Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.

ATTENTION

Tenez compte des consignes de montage et de demontage de la notice jointe.

Charge sur le toit

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 86.

Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, complenant le système de barres de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du vehicule.

Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisé si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistant. La charge ne doit alors enaucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage.

Chauffage et climatiseur

Chauffage, ventilation, réfrigeration

SKODA Rapid (2014) - Chauffage, ventilation, réfrigeration - 1

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Diffuseurs d'air 89

Recyclage de I'air ambiant 89

Chauffage 90.

Climatiseur (climatiseur manuel) 90.

Climatronic (climatisation automatique) 91

Utilisation economique du climatiseur 92

Dysfonctionnements 92

Le chauffage et le climatiseur ventilent et rechauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et deshumidifie par ailleurs l'habitacle.

L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.

Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies.

Le système de refroidissement est actif.
√ Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à +2^ env.
La soufflante est activée.

La température et l'humidité baisSENT dans le vehicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche l'embuement des vitres par temps froid.

On peut brievement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accelerer le refroidissement » page 89.

AVERTISSEMENT

Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.
- Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température ajuster des 5^ dans certaines conditions.
- Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).

La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5^
Le climatiseur doit etre eteint environ 10 minutes avant la fin du trajet.
Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic par un atelier spécialisé.

ATTENTION

  • Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravee par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.

  • Àpres avoir acté le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiser et former une flaque sous le vehicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'uneuite!

Lorsque le liquide de refroidissement atteint une temperature trop haute, le système de refroidissement s'esteint de sorte a garantir le refroidissement du moteur.

Nota

L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.

Diffuseurs d'air

SKODA Rapid (2014) - Diffuseurs d'air - 1
Fig.83 Diffuseurs d'air

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 88.

De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.

Les diffuseurs d'air 3 et 4 fig. 83 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.

Changer la direction des flux d'air

Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant [A]» fig. 83 ou vers le haut ou vers le bas.
Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élement de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche.

Ouvrir

Tourn la molette B>>fig.83 vers le haut.

Fermer

Tournier la molette B fig. 83 vers le bas.

Une vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du début d'air

Réglage de la direction du dé-bit d'airDiffuseur actif
1, 2, 4
1, 2, 4, 5
4, 5
3, 4

SKODA Rapid (2014) - Fermer - 1

Pour que le chauffage et la climatisation puissant fonctionner correctement, les diffuseurs ne doivent pas etre recouverts par des objets.

Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 88.

En mode de recyclage de l'air interieur, très peu d'air vicié extérieur peut enccore pénétre dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.

En mode Recyclage de l'air interieur, l'air est aspié en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.

Chauffage et climatiseur (climatiseur manuel)

Pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant, appuyer sur la touche symbole.

Le mode recyclage de l'air ambient se désactive automatiquement lorsqu'on place le régulateur de répartition de l'air sur la position «» fig. 84 à la page 90 ou «» fig. 85 à la page 90.

Un actionnement repete de la touche symbole ≈ permet de reactiver le recyclage de l'air interieur également dans cette position.

Climatronic (climatiseur automatique)

Appuyez une fois sur la touche symbole 念 L'ecran affiche le symbole 念 (pos. 7>>fig.86 a la page 97).

Appuyez une fois sur la touche symbole 念 Le symbole 念 disparait de I'ecran.

AVENTISSEMENT

Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambient allumé pendant longtemps car il n'y a aucune entrée d'air extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embauser évienttement. Le risque d'accident augmente. Désactive le recyclage de l'air des que les vitres s'embauent.

ATTENTION

Nous recommendons de ne pas fumer dans le vehicule lorsque le recyclage de l'air ambient est activé. La fumee aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraine une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail complique et coûteux (remplacement de l'évaporateur).

Nota

Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole « se met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Chauffage
Fig. 84 Éléments de commande pour le chauffage

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 88.

Certaines fonctions sont réglibres ou peuvent être mises en marche en tournant la molette ou en appuyant sur le bouton. Lorsque la fonction est allumée, le voyant s'allume dans la touche.

Fonctions de chaque organe de commande » fig. 84

A Reglage de la tempéature

Baisser la températe
augmenter la températe

B Réglage de la soufflante (niveau 0: soufflante désactivée, niveau 4: le plus haut niveau de soufflante)

C Réglage de la direction du débit d'air » page 89

Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher
flux d'air sur les vitres et au plancher

Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 89

SKODA Rapid (2014) - Fonctions de chaque organe de commande » fig. 84 - 1
Climatiseur (climatiseur manuel)
Fig.85 Éléments de commande du climatiseur

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 88.

La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de regler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, levoyant de la touche s'allume.

Fonctions de chaque organe de commande fig.85

A Reglage de la température

Baisser la température
augmenter la température

B Réglage de la soufflante (niveau 0: soufflante désactivée, niveau 4: le plus haut niveau de soufflante)

C Réglage de la direction du début d'air » page 89

Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher

flux d'air sur les vitres et au plancher

Activation/desactivation du mode recyclage de l'air ambient » page 89

A/C Activation/désactivation du système de réfrigeration

Nota

  • Àpres l'activation, levoyant dans la touche A/c s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du systeme de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.

  • Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralentit moteur peut se produit dans certaines conditions afin de garantir un comfort de chaleur suffisant.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Climatronic (climatisation automatique)
Fig. 86 Éléments de commande du climatronic

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 88.

Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du début d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air.

Le système tient compte de l'enseillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire.

La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de regler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, levoyant de la touche s'allume.

Fonctions de chaque organe de commande et l'affichage à l'écran » fig. 86

1 Réglage de la température

Baisser la température
augmenter la température

2 Température sélectionnée
3 Degres Celsius ou Fahrenheit
4 Fonctionnement automatique de la climatisation enclenché
5 Dégivrage intensif du pare-brise allumé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
8 Climatiseur allumé
9 Vitesse du ventilateur régée
10 Réglage de la vitesse de la soufflante (tourner vers la gauche : réduire la vitesse de la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la soufflante)

n Capteur de température dans l'habitatcle

AUTO Enclement du fonctionnement automatique

Allumer/eteindre le dégivrage intensif du pare-brise - lorsque la fonction est allumée, le voyant s'allume dans la touche

Allumer/eteindre les flux d'air en direction des vitres
Allumer/eteindre les flux d'air en direction de la partie supérieure du corps
Allumer/eteindre les flux d'air en direction des pieds
≈ Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambient » page 89

A/C Activation/desactivation du système de réfrigeration

Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure.

Réglage de la température

L'écran affiche la températe régée (pos. 2) fig. 86).

Pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit, appuyer simultanément et maintainir enforcées les touches AUTO et A/C

L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de température désirée (pos. [3]» fig. 86).

Vous pouvez regler la tempereature de I'habitatcne entre +18^ et +29^ . Dans cette plaque, la temperature de I'habitatcse se regle automatique.

LO s'affiche sur le visuel si la tempereature selectionnee est inférieure a +18^.

« Hl » s'affiche sur le visuel si la température seLECTIONnée est supérieure à +29 °C.

Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le selec-teur se trouve dans l'une des positions extrêmes.

Réglage de la soufflante

Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toute fois les régler manuellement selon vos besoin.

Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive.

La vitesse de la soufflante régée est affichée à l'écran par le nombre de segments correspondant dans le symbole 9 » fig. 86.

Fonctionnement automatique

Le fonctionnement automatique permet de maintainir une températe constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du vehicule.

Appuyez une fois sur la touche symbole AUTO. L'écran affiche AUTO (pos. 4) >> fig. 86).

Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touchesquelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée.

AVERTISSEMENT

  • Ne désactive pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
    Réactive le Climatronic des que les vitres s'embuent.

i Nota

  • Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle [1]» fig. 86 et ne le recouvre pas, comme ceci pourrait alterer le fonctionnement du Climatotronique.
  • Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produit dans certaines conditions afin de garantir un comport de chaleur suffisant.
    Dés que le pare-brise est embué, appuyez sur le touche avec le symbole MAX. Une fois le pare-brise désembue, appuyez sur la touche symbole AUTO.

Utilisation economique du climatiseur

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 88.

En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.

Nous vous recommendons d'ouvr brievement les vitres ou les portières si le vehicule etait arrete au soleil, d'ou une tempereature tres elevated dans I'habita-cle, ceci a fin de d'évacuer l'air chaud.

Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif.

Conseil antipollution

Une economie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 110.

Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord dire et observer 1et a la page 88.

Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes.

L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le replacer si nécessaire » page 175.
Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevé » page 32.

Déactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'étés pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité.

Communication et multimédias

Prééquipement téléphonique universel GSM II

SKODA Rapid (2014) - Prééquipement téléphonique universel GSM II - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Introduction 93

Annuaire interne 94.

Commande du téléphone à partir du volant multifonction 94

Symboles à l'écran 95.

Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres 95.

Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT. 96

SKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-recepteurs dotés d'une antenné extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.

Informez-vous impératifement auprès d'un partenaire SKODA sur les possibités de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice supérieur à 10 W.

L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-recepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre vehicule.

Les raisons peuvent etre les suivantes.

Pas d'antenne extérieure.
Antenne exterieure mal installee.
puissance émettrice supérieure à 10 watts.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

  • En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Le bon fonctionnement du vehicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
  • Observe les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les vehicules.
    L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-recepteurs dans le vehicule sans antenné extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installee peut provoquer I'augmentation de I'intensité du champ électromagnétique dans I'habitacle.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT (suite)

  • Ne montez pas d'émetteurs-recepteurs, de téléphones portables ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiation de ceux-ci.
  • Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'ou il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision - risque de blessure.
    Faire desactiver la fonction Bluetooth par un atelier spécialise en cas de transport aérien du vehicule.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT (suite) - 1

Nota

  • Nous recommendons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-recepteurs radio dans un vehicule à un partenaire de service SKODA.
  • Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Bluetooth ^36 sont compatibles avec un préequipement téléphone universel GSM II. Consultez un partenaire SKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le pré-equipement téléphone universel GSM II.
  • La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les apparciels et du parasitage réciropque avec d'autres apparciels. Si vous téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entrainer des difficultés pour établier une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.

Introduction

SKODA Rapid (2014) - Introduction - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 93.

Le préequipement téléphone GSM II (dispositif mains libres) offreet une commande comfortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, a partir du volant multifonction, de l'autoradio ou du système de navigation.

Le préequipement téléphone universal GSM II offre les fonctions suivantes :

Annuaire interne page 94.
Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 94.
Commandedu telephoneaI'ecran MAXI DOT page 96.
Commande vocale du téléphone » page 97.

Lecture de musique du téléphone ou d'autres apparèils multimédia » pa-que 99.

L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre vehicule utilisant la technologie Bluetooth.

Annuaire interne

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 93.

Le dispositif mains libres dispose d'un repertoire téléphonique interne. Le type de téléphone mobile détermine si ce réseau interne est utilisable ou non.

Dés la première connexion du téléphone, le système commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la mémoire du calculateur.

Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il n'y aura qu'uneactualisation de I'annuaire concerné. L'actualisation peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, I'annuaire, qui a etemémorise lors de la dernièreactualisation terminée, restecompatible.Les nouveaux numeros de telephone mémorises ne s'affichent qu'a la fin de l'actualisation.

Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'évenement téléphonique.

Cet annuaire interne renferme 2500 postes libres de mémorisation. Chaque entree de contact peut containir jusqu'à 4 numeros.

Si le nombre de contacts charges dépasse 2500, l'annulaire n'est pas complé.

Commande du téléphone à partir du volant multifonction

SKODA Rapid (2014) - Commande du téléphone à partir du volant multifonction - 1

SKODA Rapid (2014) - Commande du téléphone à partir du volant multifonction - 2
Fig. 87 Volant multifonction: touches de commande pour le téléphone

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 93.

Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont eté placees sur le volant pour une'utilisation simple des fonctions de base du téléphone fig. 87.

Cela n'est toute fois possible que si vous vehicule a ete equipedepart usine d'un preequipement telephone universal.

Les touches commandent les fonctions dans lequel le téléphone se trouve momentanément.

Si les feu des positions sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.

Touché/molette de réglage » fig. 87Action Fonction
1Appui bref Mode silencieux (MUET) »
1Rotation vers le haut Augmentation du volume
1Rotation vers le bas Réduktion du volume
2Appui brefPrendre/terminer une communication afficheur du menu de base Télphone →* menu principal Télphone → liste des numérios composés → appeler le contact sélectionné
2Appui long Refuser l'option de menu précédente/suivante
3Rotation vers le haut/le bas Ql'options de menu sélectionnée
3Appui bref Confirmeraut sur l'initiale précédente dans le repertoire
3Appui long Afficher les initiales du repertoire pour les parcourir
3Rotation rapide vers le haut Saut sur l'initiale précédente dans le repertoire
3Rotation rapide vers le bas Saut sur l'initiale suivante dans le repertoire
4Appui bref Pour returner au niveau supérieur dans le menu
4Appui long Quitter le menu Télphone

a) Le symbole → Indique qu'il faut appuyer à nouveau brievement sur la touche.

Symboles à l'écran

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 93.

L'écran MAXI DOT affiche les symboles suivants :

Symbole Signification
®Niveau de charge de la batterie du téléphonea
Intensité du signal°
® Un téléphone est relié au dispositif mains libres.
®Le dispositif mains libres est visible pour les autres appar- reils.
®Un apparéil multimédia est relié au dispositif mains libres.

41 Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.

Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 93.

Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de coupler les deux apparciels. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable.

Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage1.

Activez Bluetooth et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.

Mettre le contact.
Sur l'écran MAXI DOT, Sélectionné le menu Téléphone - Ajout utiliser et attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
Dans le menu des appareils trouvés, Sélectionnez le téléphone portable à connecter.
Confirmer le code PIN

Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO-DA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisisse le code PIN dans les 30 secondes qui seront et attendez que le couplage s'effectue2.
Confirmer la création du nouveau profil utilisateur à l'écran MAXI DOT pour terminer le couplage.

Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il faut supprimer un profil utilisateur existant.

Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le dispositif mains libres.

Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif mains libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif mains libres.

La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout de 3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.

Rétabillisement de la visibilité du dispositif mains libres

Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains libres dans les 3 minutes qui suivant la mise du contact, il vous est possible de rétablier la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant l'une des procédures suivantes.

En coupant et remettant le contact.
En activant et reactivant la commande vocale.
A I'ecran MAXI DOT, dans le menu Bluetooth - Visilité.

Etablissement d'une liaison avec un téléphone portable deja coupled

Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé. Contrôlez sur votre apparériel portable si la liaison automatique a été établie.

Interruption de la liaison

La liaison avec le téléphone mobile connecté peut etre interrompue comme suit:

En retirant la clé du contact.
En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
En interrompant l'utilisateur à l'écran MAXI DOT dans le menu Bluetooth - Utilisateur.

Résolution des problèmes de liaison

Si le message Aucun tel.ouple trouve s'affiche sur le systeme, controlez I'etat de fonctionnement du téléphone.

Le telephone est-il allumé?
Le code PIN a-t-il ete introduit?
Bluetooth®est-il actif?
Est-ce que la visibilité du téléphone est active?
Le telephone a-t-il ete déjàcouple avec le dispositif mains libres?

Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 93.

Le menu Telephone offre les options suivantes.

Répertaire
Selection du n^a_ij
Lists d'appels
Boite vocale
Bluetooth?
Reglages4
Retour

Répertoire

La liste des contacts charges à partir de la mémoire du téléphone et de la carte SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répétoire.

Selection du n°

Vous pouvez saisir un numero de téléphone quelconque sous l'option de menu Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles *,#, # et les fonctions Annuler, Appeler, Supprimer.

Lists d'appels

Le point de menu Lists d'applés offre les options suivantes.

Appels en abs.
N° composés
Appels reçus

Boite vocale

Le point de menu Boite vocale permet de paramétre le numéro de la boite vocale, puis de selectionner ce numéro.

Bluetooth

L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.

Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
- Ajout utiliser - recherche de nouveaux téléphones dans la zone de récep tion
- Visibilité - activation de la visibilité du dispositif mains libres pour d'autres appareils
Lecteur media - reproduction sonore via Bluetooth

Appareil active - appeareil raccordé
App. couples - listedes appareils couples
- Chercher - recherche d'appareils
Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du dispositif mains libres (pré-réglage SKODA_BT)

Réglages

L'option de menu Reglages offre les options suivantes.
- Répertre - répertre téléphonique

  • Mise à jour - mise à jour du repertoire
    Tri - classement des entrées dans le repertoire

  • Nom - classement par noms de famille

  • Nom - classement par prênoms

  • Sonnerie - réglage de la sonnerie

Retour

Retour à l'écran d'accueil du téléphone.

Commande vocale

SKODA Rapid (2014) - Commande vocale - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Dialogue 97

Ordres vocaux 98

Dialogue

SKODA Rapid (2014) - Dialogue - 1
Fig.88 Volant multifonction:Commande vocale

Une période pendant laquelle le système est disposé à receivevoir des instructions vocales et à les exécuteur est appelé « dialogue ». Le système envoie des messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.

Une compréhension optime des instructions vocales dépend de plusieurs facteurs.

Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
Evitez les mauvaises prononciations.
Fermez les portieres,les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou suppri- mer complètement des bruits extérieurs perturbateurs.
Si le vehicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus haut à cause des bruits ambiants alors plus élevés.
Pendant le dialogue, limite le bruit dans le vehicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.

Le microphone pour la commande vocale est place dans le revêtement de pavillon et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager avant peuvent donc utiliser l'équipement.

Saisie d'un numero de téléphone

Vous pouvez saisir le numero de téléphone sous forme de suite continue de chiffres prononcés successivement (tout le numero en une fois) ou sous la forme de blocs de chiffres (separés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusqu'à sont repétés par le système après chaque série (en séparant les chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).

Les chiffres 0 - 9, les symboles , , # sont autorisés. Le système ne reconnait pas les combinaisons de chiffres, par ex. vingt-trois.

Activation du système de commande vocale

En appuyant brievement sur la touche 1 fig. 88 du volant multifonction.

Déactualisation de la commande vocale

Si le système est en train de dire un message, il est nécessaire d'abandonner la lecture de message en cours en appuyant sur la touche 1» fig. 88 du volant multifonction.

Si le système attend une instruction vocale, il est possible d'arreter le dialogue de la façon suivante.

En prononçant l'instruction vocale ANNULER.

En appuyant brièvement sur la touche 1 » fig. 88 du volant multifonction.

I Nota

La boite de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
- La commande vocale n'est possible que sur les vehicules équipés d'un volant multifonction avec commande de téléphone.

Ordres vocaux
Les commandes vocales de base

Ordre vocal Action
AIDEQuand vous donnez cette commande, le système restitue toutes les commandes possibles.
APPELER XYZCette commande permet d'appeler un contact du réseau.
REPERTOIREQuand vous donnez cette commande, vous pouze par ex. faire dire le réseau, adapter une entrée vocale à un contact ou supprimer un contact, etc.
Ordre vocal Action
LISTE D'APPELSListes des numérios composés, des appeals en absence, etc.
COMPOSER NUMÉROQuand vous donnez cette commande, vous pouze ensuite indiquer un numéro de téléphone afin d'établier une liaison avec le correspondant souhai-té.
RECOMPOSITIONQuand vous donnez cette commande, le système compose le numéro qui a été composé en dernier.
MUSIQUE®Lecture de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre apparèil couplé.
AUTRES OPTIONSLe système offre d'autres commandes contextuel-les quand vous donnez cette commande.
RéGLAGESChoix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue etc.
QUITTER Le dialogue est alors terminé.

3) Sur les vehicules equipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du menu du système de navigation, voir la » notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+'.

Si une instruction vocale n'est pas compréhensible, le système répond par « Comment ? », il est alors possible de donner une nouvelle instruction. ÀpRES la 2ème tentative infructueuse, le système repête l'aide. ÀpRES la 3ème tentative infructueuse, il en résultat le message suivant « Processus interrompu. » et le dialogue est arrêté.

Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact

Si pour certains contacts la reconnaissance automatique des noms ne fonctionne pas de façon flable, il est alors possible d'enregistrer pour ce contact sa propre entrée vocale dans l'option du menu Répertoire - Nom d'appel - Enregistrer

Vous pouvez également enregistrer une entree vocale specifie a I'aide du système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.

Multimédia

SKODA Rapid (2014) - Multimédia - 1

Entrée en matière

Voutrouvezedscechapiredesinformationsurlessusetsuivants: Lecture de musique via Bluetooth Commandede l'autoradio et du systeme de navigation a partir du volant multifonction99 EntreesAUXetMDI(AUXetUSB)100

Lecture de musique via Bluetooth®

Le pré-équipment téléphonique universel GSM II permet, via Bluetooth®, la retransmission de musique des appareils tels que par ex. Lecteur MP3, téléphone mobile ou ordinateur portable.

Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth, il est nécessaire de cou pler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu Telephone - Bluetooth - Lecteur media.

La lecture de musique est commandée sur l'appareil connecté.

Le prééquipement téléphone universal GSM II permet également de commander la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains libres au moyen de la télécommande » page 98, Ordres vocaux.

SKODA Rapid (2014) - Lecture de musique via Bluetooth® - 1

Nota

L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice d'utilisation de l'appareil à relier.

Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction

SKODA Rapid (2014) - Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction - 1

SKODA Rapid (2014) - Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction - 2
Fig. 89 Volant multifonction: Touches de commande de la navigation

Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 89.

Voupez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et le système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour une description.

Si les feu des positions sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.

Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio, l'audio, la video ou le système de navigation se trouve momentarily.

Vou pouve faire executer les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons ou en les faisant tourner.

Touché/molette de réglage » fig. 89Action Autoradio Sources audio Navigation
1Appuyer Change la source audio
2Appuyer Coupermettre le son (MUET) ‡Annuler l'instruction de navigation active
Touché/molette de réglage» fig. 89Action AutoradioSources audio Navigation
2Rotation vers le haut Augmentation du volume
2Rotation vers le bas Réduction du volume
3Appui brefPasser à la station suivante Passer au titre suivant Sans fonction
Interrompree les informations routières
3Appui long Sans fonction Avance rapide Sans fonction
4Appui brefPasser à la station précédente Passer au début du titre*Sans fonction
Interrompree les informations routières
4Appui long Sans fonction Recul rapide Sans fonction
5Rotation vers le hautBasculer vers la station précédente et afficher simultanément la liste des stations mémorisées/accessiblesPasser au titre suivantAfficher le可以选择 pour stopper le reli-dage ou afficher la liste des dernières destinations
5Rotation vers le basBasculer vers la station suivante et afficher simultanément la liste des stations mémorisées/accessiblesPasser au début du titre*
6Appui bref Affichage du menu principal

Passer au titre precedent en appuyant deux fois sur la molette ou en la tournant sur deux positions.

SKODA Rapid (2014) - Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction - 3

SKODA Rapid (2014) - Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction - 4
Fig. 90 Entrée AUX / Entrée MDI (AUX et USB)

Votre vehicule peut, en fonction de son équipement, dispose de moyens de raccordement pour des sources audio externes via les entrées AUX et MDI (AUX et USB).

Les entrées seront pour le raccordement d'appareils externes (par ex. lecteur MP3) ainsi que pour la retransmission de musique à partir de ces apparciels sur la radio installée d'origine ou le système de navigation.

Pour raccorder les apparèels Apple à l'entrée MDI, il faut utiliser une « rallonge USB ainsi qu'une prise Jack 3,5 mm » de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Les apparèels Apple connectés peuvent ensuite être utilisés à partir de l'appareil.

Vous pouvez consulter la description d'utilisation des entrées dans le mode d'emploi concerné de la radio ou du système de navigation.

Entree AUX

Pour les vehicules avec une entree AUX, celle-ci se touve en fonction de I'equipement a l'un des endroits suivants.

Entre les sièges avant dans la console centrale » fiq. 90 - [A].
Au dessus du compartment de rangement dans la console centrale avant fig. 90 - B.
Sur la partie avant du système de navigation Amundsen+.

L'entree AUX est signalee par l'inscription AUX.

Les apparêls audio peuvent être branchés sur l'entrée grâce au connecteur standard (jack stéreo).

Entrée USB

Pour les vehicules avec une entree USB, elle-ci se touve au-dessus du compa-timent de rangement dans la console centrale avant fig. 90 - [B].

L'entree USB est signalee par le symbole 一

Les appareils avec USB peuvent etre branches sur I'entree (par ex. les sources de memoire).

SmartGate

Entree en matiere

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Connexion avec SmartGate 101

Site internet SmartGate 102

Gestion du mot de passage 102

Le SmartGate est un système de transmission des données du vehicule par le WiFi.

Les applications) SKODA installées dans un équipement de communication connecté (par ex. téléphone, tablette, Notebook) offrent la possibilité de continuer à Traitser les données reçues.

Pour plus d'informations sur les applications disponibles, rendez-vous sur notre site internet SKODA.

AVENTISSEMENT

  • Veuillez respecter les dispositions légales nationales lors de l'utilisation d'équipements de communication mobiles dans votre vehicule.
    L'équipment à brancher ou son socle ne doit pas être monté sur le revêtement de l'airbag ou à proximé de la zone de déploiement de l'airbag.
  • Ne jamais laisser un équipement branché au dessus de l'airbag, sur un siege, sur le tableau de bord ou à un autre endroit, celui-ci risquerait d'être projeté lors d'un freinage brusque, un changement de direction, un accident ou un chic - risque de blessures!

Nota

La portée du WiFi est limitée à l'habitatcle du vehicule.

Connexion avec SmartGate

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 101.

Les étapes suivantes doivent être respectées pour garantir un fonctionnement optimal de la connexion.

Le WiFi est allumé dans l'équiment à brancher.
Le contact est mis.

Étabir la connexion

Rechercher les WiFi disponibles dans l'equipement à brancher (voir mode d'emploi de l'equipement à brancher).
Dans le menu du réseau trouve, désirs la connexion au réseau « SmartGate... »2.
Saisir le mot de passer (le mot de passer d'origine correspond au numero d'identification complet du vehicule - entrer les caractères en majuscule).

Déconnecter

Veuillez suivre l'une des étapes suivantes pour vous déconnecter de SmartGa-te.

En déconnectant SmartGate de l'equipement connecté.
En eteignant le WiFi de I'equipement connecté.

En coupant le contact et en-retirant la clé pendant plus de 5 sec. (pour les vehicules avec un bouton de démarrage, il suffit de couper le moteur et d'ouvrir la porte conducteur).

Connexion automatique

La connexion à SmartGate se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies.

√ Le WiFi est allumé dans l'équiment à brancher.
Le contact est mis.
L'équipment à brancher enregistrre le mot de passer requis pour la vérification de la connexion.

Problèmes de connexion

Si la connexion a échoué, veillez vérifier les points suivants.

Les conditions pour une connexion reussie sont-elles réunies?
Est-ce que SmartGate est disponible dans la liste des reseaux WiFi disponibles?
Le mot de passer requis pour la vérification de la connexion a-t-il eté entre correctement ?
Le mot de passeré requis pour la vérification de la connexion est-il correct?
L'équipment à brancher est-il déjà connecté à un autre réseau WiFi?

Si les points cités ci-dessus sont respectés et que la connexion devait cependant échouer, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.

i Nota

Avec SmartGate, il est possible de connecter jusqu'à quatre équipements en même temps.

Site internet SmartGate

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 101.

Le système SmartGate dispose d'un site internet spécial.

Entrez l'adresse suivante dans le navigateur de l'équipement connecté.

HTTP://192.168.123.1

Vous trouvez sur le site internet des informations concernant le vehicule, la connexion WiFi et le SmartGate.

Il est possible de modifier le réglage de la connexion WiFi en se rendant dans le domaine Configuration.

Enregistrer les modifications de réglage

Les modifications de réglage sont visibles seulement après avoir réalisé les étapes suivantes.

Les modifications sont enregistrées en appuyant sur la touche « Save »
Le SmartGate est redémarré en appuyant sur la touche « Reboot »

Gestion du mot de passer

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 101.

La gestion du mot de passer est possible dans l'équipment branché sur le site internet SmartGate » page 102, Site internet SmartGate.

Les modification réalisées sont visibles seulement après l'enregistrement et le redémarrage du SmartGate » page 102, Enregistrer les modifications de réglage.

Modifier le mot de passer

Entrer un nouveau mot de passer dans le domaine Configuration de l'option du menu WPA / WPA2 key.

Le mot de passer doit contenir entre 8 et 17 caractères et des caractères spéciaux (par ex. +, -, / etc.).

Option de connexion sans entrer de mot de passage

Dans le domaine Configuration, entrez la valeur Open de l'option du menu Security.

Mot de passer oublé

En cas d'oubli du mot de passer, réinitialisez le SmartGate dans un atelier spécialisé pour revenir aux réglages d'origine.

Conduite

Démarrage et conduite

Demarrage et coupure du moteur

SKODA Rapid (2014) - Démarrage et conduite - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Antidémarrage électronique 103

Verrouillage/deverrouillage du verrou de direction 104

Allumer/couper le contact et demarrer le moteur 104

Couper le moteur 105

Le contact peut être mis/coupé et le moteur démarré/coupé avec la clé dans le contacteur d'allumage.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

  • Le contact doit toujours être mis durant la conduite avec moteur à l'arret » page 104, Allumer/couper le contact et démarrer le moteur.
    La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 104 - risque d'accident !
  • Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le vehicule complètement arrêté » page 107, Stationnement. Sinon, la direction risque de se bloquer - risque d'accident!
  • Ne laissez jamais les clés dans le vehicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorises, par ex. les enfants, peuvent notamment versrouiller le vehicule,mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident!
  • Ne laissiez jamais le vehicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple!
  • Ne coupez jamais le moteur avant d'arrête le vehicule - risque d'accident!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication et danger de mort!
  • Ne laïsez pas aucun objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endomma-gement du moteur.

  • Ne recouvre jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) - risque d'incendie!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le vehicule sont à l'arrêt - risque d'endommagement du démarreur et du moteur!
  • Ne pas démarrer le moteur lors du remorquage du vehicule - risque de dommages du moteur et du catalyseur! You pouvez utiliser la batterie d'un autre vehicule comme aide au démarrage » page 169.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

Ne laïsez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immidiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plusrapidement sa température de service.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1

tédémarrage électronique

SKODA Rapid (2014) - tédémarrage électronique - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 103.

L'anticémarrage électronique prévient contre toute tentative de vol ou d'utilisation non souhaïée de votre vehicule.

Une pucelectronique est integree dans la poignee de la clé. L'anticémarrage est déactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction.

L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.

Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.

Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Antidémarrage activé!
ANTIDÉMARRAGE

Verrouillage/déverrouillage du verrou de direction

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 103.

Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre vehicule.

Verrouillage

Retirez la clé de contact.
Tournier le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclementment audible du verrou de direction.

Déverrouillage

Insérer la clé dans la serrure de la roue à main.
Allumer le contact page 104.

Le vehicule est déverrouillé.

Si le contact ne peut pas etre mis, effectuer de petits mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction.

Allumer/couper le contact et demarrer le moteur

SKODA Rapid (2014) - Allumer/couper le contact et demarrer le moteur - 1

Fig.91 Positions de la clé du vehicule dans le contacteur d'alumage

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 103.

Positions de la clé du vehicule dans le contacteur d'allumage » fig. 91

1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Lancement du moteur

Metre et couper le contact

Tournez la clé dans la position 2

Le contact est mis.

Tournez la clé dans la position [1].
Le contact est coupé.

Procedure de démarrage du moteur

Serrez le frein a main.
Pour les vehicules avec une boite de vitesse manuelle, placez le levier d'embrayage au point mort, enonceze la pedale d'embrayage et maintainez-la enfonnée jusqu'à ce que le moteur demarre.
Pour les vehicules avec une boite de vitesse automatique, placez le selec-teur en position P ou N, enforcez la pedale de frein et maintainez-la enfon-cée jusqu'à ce que le moteur demarre.
Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchéz-la immidiatement après le démarrage du moteur - n'appuyez pas sur la pédale d'accéléation.

Lorsqu'on la relache, la clé du vehicule repasse dans la position 2

Pour les vehicules avec un moteur diesel, le voyant de prechauffage s'allume lors du processus de démarrage. Dès que le voyage s'éteint, le moteur démarre.

Si le moteur ne demarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position ①. Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi- minute.

Vehicules Equipés du système Stop & Start et d'une BV mécanique

Si vous essayez de démarrer le moteur sans enforcer la pedale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas.

La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Debrayer pour demarrer!
EMBRAYAGE

Vehicules équipés du système Stop & Start et d'une BV automatique

Si vous essayez de démarrer le moteur sans enforcer la pédale de frein, celui ne démarre pas.

La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.

Freinez pour demarrer!
FREIN

i Nota

  • Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquieter.
  • Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.

Couper le moteur

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 103.

Arétez le vehicule » page 107, Stationnement.

Tournez la clé dans la position [1] >> fig. 91 à la page 104.

Moteur et contact sont eteints en meme temps.

Sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez-retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.

ATTENTION

Si le moteur a eté longtemps et fortement sollicité, ne le coupe pas immediatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.

i Nota

Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellesment avec interruptions) après la coupure du contact.

Freinage et stationnement

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Informations sur le freinage 105

Frein a main 106

Stationnement 107

AVENTISSEMENT

Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner - risque d'accident!
Lors d'un freinage avec un vehicule equipe d'une boite de vitesse mecanique, par rapport engagé ainsi qu'a bas regime, appuyez sur la pedale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage - risque d'accident!
Lorsque vous quittez le vehicule, ne laissiez jamais des personnes qui poursaient par ex. desserrer le frein a main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le vehicule. Le vehicule peut alors semettre à rouler - risque d'accident!
- Observe les recommendations à propos des plaquettes de frein nuves » page 110, Nouvelles garnitures de frein.

ATTENTION

Ne faites jamais patiner les freins en n'exercant qu'une légere pression sur la pedale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraine une surchauffe des freins, d'ou une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.

Informations sur le freinage

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 105.

L'usure

L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite.

Si vous conduisiez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.

Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaissur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialise.

Chaussée humide ou sel de déningement

Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou récocouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissant à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » 1

Corrosion

De longues immobilisations du vehicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois »

Pente longue ou accusée

Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitéz moins les freins. Si vous devliez quand même freiner, ne le faités pas en continu, mais par intermittence.

Affichage de freinage d'urgence

Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter.

Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le vehicule a été arrêté, le clignotement des feuist stop cesser et les feuist de détresse s'allument. Les feuist de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.

Anomalie dans le système de freinage

Si vous constaze que la distance de freinage s'allonce brusquement et qu'il faut enforcer davantage que normalement, le système de freinage presente eventuellesment un defaut.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaisssez pas exactement l'étendue des dommages.

Niveau de liquide de frein trop bas

Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillementlectronique page 35, (1) Système de freinage.

Servofrein

Le servofrein renforce la pression generee par la pedale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne.

AVERTISSEMENT

Ne freinez afin de secher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.

Frein a main

SKODA Rapid (2014) - Frein a main - 1
Fig. 92 frein a main

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 105.

Le frein a main previent tout mouvement non souhaite du vehicule lors de l'arret et du stationnement.

Serrage

Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.

Desserrage

Tirez légerement le levier de frein à main vers le haut et enoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 92.
Poussez le levier à fond vers le bas en maintainant le bouton de verrouillage enforcé.

Levoyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desseré et le contact mis.

S'il a ete omis, par negligence, de desserrer le frein a main avant de demarrer, un signal d'advertisement retentit.

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Desserrez le frein de stationnement!

L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 6 km/h.

AVERTISSEMENT

Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desseré lorsque le vehicule roule. Un frein à main partiellement desseré risque d'entrainer une surchauffe des freins arrêté. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident!

Stationnement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 105.

Arrer et stationner le vehicule sur un emplacement au terrain adapte

Suivre l'ordre indiquedes recommandations pour le stationnement.

Arretez le vehicule et maintenez la pedale de frein enfoncée à fond.

Serrez le frein a main
Pour les vehicules à BV automatique, placer le levier selecteur en position P.
Coupe le moteur.
Pour les vehicules à BV mécanique, enclencher le premier rapport ou la marche arrêté.
Relachez la pedale de frein.

A VERTISSEMENT

Les pièces du système d'échévement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par consécutif jamais le vehicule à des emplacements où le soubassement peut entra en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe seche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. Risque d'incendie et de graves blessures.

Enclenchement manuel et pédales

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Changement de rapport manuel 107

Pédales 107

Changement de rapport manuel

SKODA Rapid (2014) - Changement de rapport manuel - 1
Fig.93 Grille de passage des rapportes de la boite de vitesses mecanique a 5 ou 6 rapports

Les différencs rapportes sont représentés sur le levier selecteur de vites- ses » fig. 93.

Observe le rapport recommendé lors d'un passage de rapport » page 43.

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.

Enclenchement de la marche arriere

Arrétez le vehicule.
Appuyer à fond sur l'embrayage.
Placer le levier sélecteur de vitesses au point mort et l'appuyer vers le bas.
Placer le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R > fig. 93.

Les feu des recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrriere.

AVENTISSEMENT

N'enclenchez jamais la marche arrrière lorsque le vehicule roule - risque d'accident !

ATTENTION

  • Ne laissiez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changelez pas de rapport. La pression de la main peut entrainer une usure excessive du mécanisme d'embrayage.
    Lorsque le vehicule est arrete dans une pente, ne tentez jamais de maintainir le vehicule en place a laide de la pedale d'accelerateur - cela peut endomma- ger la boite de vitesses.

Pédales

Rien ne doit génir la commande des pédales!

Sur le plancher cote conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants.

N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine SKODA qui sont fixés en deux points.

AVERTISSEMENT

Ne laissez aucun objet sur le plancher cote conducteur- ceux-ci representent un danger car ilis risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale!

Boite de vitesses automatique

SKODA Rapid (2014) - Boite de vitesses automatique - 1

Entrée en matière

Voutrouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants:

Modes et commande du levier selecteur 108

Verrouillage du levier selecteur 109

Passage manuel des rapport (Tiptronic) 109

Demarrage et conduite 110

La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de vitesses.

Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne pas accélérer à fond lorsque le mode pour la marche arrrière est selec-tionné avec le levier avant le démarrage - risque d'accident!
    N'amenez jamais le levier selecteur sur R ou P pendant que le vehicule roule - risque d'accident!
    Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans les modes D, S ou R, deMAINTER le vehicule arrêté en actionnant la pedale de frein. Mème au ralenti, la transmission de la force n'est pas entière interrompue - le vehicule rampe.
  • En quittant le vehicule, systématiquement placer le levier en mode P. Le vehicule pourrait sinon semettre à rouler - risque d'accident!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accelerateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être au démarrage en mode P.
Lorsque le vehicule est arrete dans une pente, ne tentez jamais de maintainir le vehicule en place a l'aide de la pedale d'accelerateur - cela peut endomma- ger la boite de vitesses.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

Vous ne pouvez-retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P.

Modes et commande du levier sélecteur

SKODA Rapid (2014) - Modes et commande du levier sélecteur - 1

SKODA Rapid (2014) - Modes et commande du levier sélecteur - 2

SKODA Rapid (2014) - Modes et commande du levier sélecteur - 3
Fig. 94 Levier sélecteur / Bouton de blocage / Affichage écran

Veuiliez tout d'abord dire et observer et la page 108.

Lorsque le contact est mis, le mode de la boite de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel fig. 94.

Le levier selecteur permit d'enclencher les modes suivants fig. 94.

P-Mode de stationnement

Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.

Le mode de stationnement ne doit etre enclenché que si le vehicule est arrete.

R-Marche arriere

N'engagez pas la marche arriere si le vehicule est arrete et que le moteur tourne au ralenti.

N - Neutre (point mort)

La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.

D - position constante pour la marche avant (programme Normal)

Dans le mode D, les rapportés avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la solicitation du moteur, de l'actionnement de la pedale d'accélérateur et de la vitesse.

- position constante pour la marche avant (programme Sport)

Dans le mode S, la montée des rapports et la retrogradation s'effectuent de maniere automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D.

Avant de passer du mode S au mode D, il faut appuyer sur le bouton de blocage dans le sens de la flèche [ ]» fig. 94.

Erreur de la boite de vittesses automatique.

Une erreur de la boite de vitesses automatique est notamment reconnaissable par un élément suivant.
Seuls certains rapportes sont passés.

Il n'est pas possible d'utiliser la marche arriere R.
Le passage des rapportes en mode Tiptronic n'est pas possible.

SKODA Rapid (2014) - Erreur de la boite de vittesses automatique. - 1

ATTENTION

En cas d'erreur de la boite de vitesses automatique, requérir immidiatement l'assistance d'un atelier spécialise - risque d'endommagement du vehicule.

Verrouillage du levier selecteur

SKODA Rapid (2014) - Verrouillage du levier selecteur - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 108.

Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du vehicule.

Le levier selecteur n'est verrouillé que si le vehicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5km / h

L'allumage duvoyant indique le verrouillage du levier selecteur de vitesses.

Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un vehicule bloqué dans une concège. Si la pédale de frein n'est pas enforcée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque.

Dés enclementment du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur)

Enforcez la pedale de frein et appuyez en meme temps sur le bouton de blocage dans le sens de la fliche 1>fig.94 a la page 108.

Pour passer le levier selecteur de vitesses du mode N au mode D, appuyer uniquement sur la pédale de frein.

Défaillance du verrou du sélecteur

En cas de defaillance du verrou du selecteur ou d'une interruption de l'alimentation electrique (par ex. batterie du vehicule décharge, fusible défectieux, le levier selecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le vehicule ne peut plus être déplace. Il convient de proceder à un déverrouillage de sé-cours du levier selecteur » page 173.

SKODA Rapid (2014) - Défaillance du verrou du sélecteur - 1

Nota

Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversionement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hesitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.

Passage manuel des rapport (Tiptronic)

SKODA Rapid (2014) - Passage manuel des rapport (Tiptronic) - 1
Fig.95 Selecteur

SKODA Rapid (2014) - Passage manuel des rapport (Tiptronic) - 2

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 108.

Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapporte manuellement avec le levier selecteur. Ce mode peut etre selectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.

La vitesse actuellément enclenchée s'affiche sur le visuel fig. 94 à la page 108.

Observe le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 43.

Commutation sur le passage manuel de rapport

Appuyez le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les vehicules équipés de la direction à droite, vers la gauche.

Montée des rapportes

Donnez une impulsion sur le levier selecteur vers I'avant + fig.95.

Retrogradation

Donnez une impulsion sur le levier selecteur vers l'arriere [ ]» fig. 95.

Nota

  • Le passage de rapportes manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 105, Informations sur le freinage.
  • En cas d'accelération, la boîte de vitesses passée automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
    Si vous choisissez un rapport inférieur, la boite automatique ne retrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.

Demarrage et conduite

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 108.

Demarrage

Demarrez le moteur.
Enforcez à fond la pédale de frein et maintenez-la enforcée.
Appuyez sur le bouton de blocage dans le sens de la flèche [1]» fig. 94 à la page 108 et maintenez-le dans cette position.
Amenez le levier sélecteur sur la position souhaïée » page 108 et relâchéz la touche de verrouillage.
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Arret (durant la conduite)

Maintenez la pedale de frein enfoncée à fond et arrêtez le vehicule.
Maintenez la pedale de frein enforcée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet.

En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N.

Kick-down

La fonction kick-down permet d'obtenir l'accelération maximale du vehicule pendant la conduite.

Si vous enforcez complètement la pedale d'accelérer, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.

La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapport en fonction de la vitesse du vehicule et du régime moteur, et le vehicule accélère.

Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.

AVENTISSEMENT

Une accelération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du vehicule, notamment sur une chaussée glissante - risque d'accident!

Rodage et conduite économique

Entree en matière

Voutrouvezedsacchapiredesinformationsurlessusjetssuivants: Rodage 110 Conseils pour une conduite economique T11

La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du vehicule dépendent notamment du type de conduite, de l'état de la voie et des conditions météorologiques.

Rodage

Roder le moteur

Le moteur doit être rodé au cours des 1500 premiers kilomètres. Le type de conduite durant cette période déterminée la qualité du rodage.

Durant les premiers 1000 kilométres, nous recommendons de ne pas conduir à plus des 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque.

Entre 1000 et 1500 kilomètres, le moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé.

Pneus neufs

Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n'offrent pas, au début, l'adherence optimale.

En conséquence, roulez particulièrement prudèment sur les premiers 500 km env.

Nouvelles garnitures de frein

Les nouvelles garnitures de frein doivent etre d'abord « rodedes»,car elles ne fournissent pas au début les valeurs effets de freinage.

En conséquence, roulez particulièrement prudèment sur les premiers 200 km env.

Conseils pour une conduite economique

Pour une consommation en carburant moindre, respecter les recommenda-tions suivantes.

Conduite anticipatrice

Éviter tout ralentissement ou freinage inutil.

Passer les vitesses à temps et de manière à economiser de l'énergie

Respectez le rapport recommandé » page 43.

Éviter d'accelérer à fond et les vitesses élevées

La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible.

Réduisezrelenti

Lorsque le moteur est à l'arrêt, par exemple dans des embouteillages, l'économie en carburant est après seulement 30 à 40 secondes plus importante que la quantité en carburant nécessaire pour démarrer à nouveau le moteur.

Éviter les trajets de courte durée

Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors de trajets inférieurs à environ 4 km. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le moteur est chaud.

Veiller à une bonne pression des pneus

Autres informations page 155.

Éviter les charges inutiles

La consommation augmente d'environ 1 l/100 km tous les 100 kg supplémentaires. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargee est installee,voite vehicule consume, a une vitesse entre 100 et 120km / h ,envoron 1 % de carburant de plus que normalement.

Economiser le courant

Ne pas laisser les consommateurs electriques allumés (chauffage de siege, climateur, par ex.) plus longtemps que nécessaire.

Traversée de nappe d'eau et conduite hors de routes tracées

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Franchissement d'une nappe d'eau 111

Conduite hors de routes tracées 112

AVERAGE

Les freins peuvent etre temporairement moins efficaces directement apres une conduite dans de I'eau, de la boue ou de la neige page 105, Informations sur le freinage. Eviter pour cela les manoeuvres brusques et vives risque d'accident!

Franchissement d'une nappe d'eau

SKODA Rapid (2014) - Franchissement d'une nappe d'eau - 1
Fig.96 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages a gué

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 111.

Pour éviter d'endommager le vehicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.

Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.

Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur fig. 96.

Rouler au maximum au pas.

A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le vehicule, ce qui peut entrainer la déténération de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du vehicule.

N'arrêtez en aucun cas le vehicule dans l'eau, ne faites pas marche arrriere, ne coupez pas le moteur.

ATTENTION

  • Si de l'eau pénétre dans le système d'aspiration du moteur, les pieces du moteur risquent d'être gravement endommagées!
    Certaines pièces du vehicule telles que le chassin, le système électrique ou la boite de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée de nappes d'eau.
  • Les vehicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre vehicule.
  • Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
  • Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondament avec de l'eau douce le vehicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.

Conduite hors de routes tracées

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 111.

Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux parametes du vehicule » page 184, Caracteristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur.

La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maitriser ce type de conduite.

AVERTISSEMENT

Conduire avec précaution hors des routes tracées.

  • Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et métoeologiques. Une vitesse élevée ou des manoeuvres erronées peuvent provoquer des dommages au vehicule ou de graves blessures.
  • Des objets coincés sous le soubassement du vehicule peuvent endomgar les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres pieces du chassi. Contrôlez le dessous du vehicule et retirer tout objet qui se serait coince.
  • Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branes peuvent s'enflammer au contact de pieces brûlantes du vehicule - risque d'incendie!

ATTENTION

Tenez compte de la garde au sol du vehicule! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le chassis et ses composants.
Conduire lentement sur les terrains inconnus et ettre attentif a tout obstacle inattendu, par ex: nid-de-poules, pierres, souches, etc.

Estimer et considerer les troncons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ilns ne recelent aucun risque pour la voiture.

Systèmes d'assistance

Systèmes de freinage et de stabilisation

SKODA Rapid (2014) - Systèmes de freinage et de stabilisation - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Contrôle electronique de la stabilité (ESC) 113

Système antiblocage (ABS) 113

Contrôle de traction (ASR) 113

Blocage electronic de différentiel (EDS) 114

Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) 114

Assistant de démarrage en côte (HHC) 114

Ce chapitre aborde le fonctionnement des systèmes de freinage et de stabilisation, il indique également l'affichage d'erreur » page 35, Voyants.

Les systèmes de freinage et de stabilisation s'activent automatiquement après l'allumage du contact.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

  • Un niveau trop bas de carburant peut entrainer un fonctionnement irregular du moteur, voir l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors service - risque d'accident!
    Le surcroit de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident!
    Adaptez plusieurs la vitesse du vehicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chausse et de circulation données.

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

SKODA Rapid (2014) - Contrôle électronique de la stabilité (ESC) - 1
Fig.97 Touche du système ESC: Activat- tion/desactivation ASR

SKODA Rapid (2014) - Contrôle électronique de la stabilité (ESC) - 2

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 113.

L'ESC favorise la stabilité du vehicule lors de situations de conduite dynamique, comme au début de la décelération.

L'ESC surveille la correspondance entre la trajectorye souhaitee et le mouvement actuel du vehicule. En cas de difference (revirement, par ex.), l'ESC freine automatiquement les roues pour retablr la trajectorye souhaitee.

Pendant une intervention du système, levoyant clignote dans le combiné d'instruments.

Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche symbole 念 fig.97 ne permet de désactiver que I'ASR page 113.

Levoyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.

Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.

Quand le vehicule est equipede chaines antiderapantes.
Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
Pour « désembourber » le vehicule.

Système antiblocage (ABS)

SKODA Rapid (2014) - Système antiblocage (ABS) - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer la page T13.

L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maitrise du vehicule.

Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pedale de frein accompagnées de bruits.

Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS.

Contrôle de traction (ASR)

SKODA Rapid (2014) - Contrôle de traction (ASR) - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 113.

L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilitate ainsi la conduite sur des voies à adherence moindre.

Si vous vehicule est equiped du systeme ESC, I'ASR est integre dans le systeme ESC page 113.

Nota

Pour les vehicules sans contrôle de stabilisation (ESC), levoyant (10) clignote au combiné d'instruments durant l'intervention de l'ASR.

Blocage électronique de différentiel (EDS)

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 113.

L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine la roue bloquée et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Ce qui facilité ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.

L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue fréinée. Le vehicule peut néanmoins être normalement pilote et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.

Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 113.

Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.

L'HBA se déclenché lorsque le conducteur actionne la pedale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pedale de frein jusqu'à ce que le vehicule s'arrête complètement.

Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.

Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 113.

Lors du démarriage dans les cotes, le HHC permet de déplacer le pied de la pedale de frein vers la pédale d'accéléateur sans devoir utiliser le frein à main.

Le système Maintain la pression de freinage générée par l'actionnement de la pedale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pedale de frein.

La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'acceleration. Si le vehicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.

Le HCC est actif à partir d'une pente de 5% quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en cote en marche avant ou arrière.

Aide au stationnement

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Mode de fonctionnement 115

L'aide au stationnement (ci-après uniquement dénommé système) indique au moyen de signaux acoustiques ou de messages à l'écran de la radio ou du système de navigation la présence d'eventuels obstacles à proximé du vehicule lors du stationnement.

Le système calculé sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons sont placés dans le pare-chocs arriere » fig. 98 à la page 175.

AVERTISSEMENT

Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du vehicule.
- Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas etre détectés par les capteurs du système.
- Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas reflérer les signaux du système. C'est la raison pour laquelle de tels objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système.
- Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système.
- Avant de commencer la manoeuvre, vérifie s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le vehicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pasforcément détecté par les capteurs du système.

ATTENTION

  • Maintenir les capteurs du système propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement.
    Lors de conditions meteorologiques defavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très haute ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limite - « détction d'obstacles incorpète »
  • Les modules montés en supplément, par ex. des portes-vélos, peuvent promètre le fonctionnement du système.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Mode de fonctionnement

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 2
Fig. 98 Endroit d'installation des capteurs / Portée des capteurs

Veuillez tout d'abord lore et observer et a la page 114.

Portee des capteurs

Zone » fig. 98 Distance derrière le vehicule (en cm)
A160
B60

Signaux acoustiques et affichage à l'écran

L'intervalle entre les signaux sonores diminuè relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle - plage de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre!

Description de l'affichage à l'écran de la radio ou du système de navigation » Notice d'utilisation de la radio, Notice d'utilisation du système de navigation.

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 114.

Le système est activé quand la marche arrêté est engagée. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.

Le système est désacté quand la marche arrière est désengagée.

Affichage d'un defaulted

Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du vehicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Nota

Pour les vehicules non équipés d'un dispositif d'attelage, le système ne peut pas etre activé lors de la traction d'une remorque.

Régulateur de vitesse

Entree en matiere

Voutrouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants:

Mode de fonctionnement 116
Description de commande 116

Le régulateur de vitesse (GRA) maintain la vitesse réglée, qui doit être supérieur à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pedale d'accéléateur,

L'etat dans lequel le GRA maintainiert la vitesse est ci-après dénomme réglage.

AVERTISSEMENT

Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du vehicule.
- Adaptez toujours la vitesse du vehicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données.

Mode de fonctionnement

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 115.

Conditions de base pour démarrer le réglage

LeGRAestactif.
Dans les vehicules avec BV mecanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée.
Dans les vehicules avec BV automatique, le levier selecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle doit etre supérieure a environ 20 km/h.

Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de I'effet du frein moteur.

AVERTISSEMENT

Si la puissance du moteur ou le recours au frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse définie, vous doivent reprendre les commandes du vehicule!

Description de commande

SKODA Rapid (2014) - Description de commande - 1
Fig.99 Manette de commande : Éléments de commande du régulator de vitesse

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 115.

Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 99

A OFF désactiver le GRA (supprimer la vitesse méorisé)

CANCEl Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

ON Activier le GRA (réglage non activé)

B RES/+ Reprendre le réglage /augmenter la vitesse
C SET/ Commencer le reglage / réduire la vitesse

Si aucune vitesse n'est memorisée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.

Aprese le début du réglage, la vitesse actuelle est mémorisée et levoyant s'allume à l'écran du combiné d'instrument.

Après interruption du réglage, la vitesse mémorisée peut être reprise en ap-. puyant sur la touche B.

Interruption automatique du réglage

Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est present :

Appui de la pedale de freinage ou d'embrayage.
Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
Déclenchement d'un airbag.

AVERAGE

  • Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactiez toujours le système après son'utilisation.
  • Ne reprenze le réglage que si la vitesse mémorée n'est pas trop élevé pour les conditions de circulation existantes.

Nota

La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accelérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédement méorisé des que vous lâchez la pédale d'accélérateur.

STOP&START

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Conditions de fonctionnement du système 117

Mode de fonctionnement pour les vehicules avec boite de vitesses manuelle 117

Mode de fonctionnement pour les vehicules avec boite de vitesse automatique 118

Redemarrage automatique lie au systeme 118

Désactivation / activation manuelle du système 118

Messages de notification 118

Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO_2 , en coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarriage.

A VERTISSEMENT

  • Ne jamais laisser le vehicule rouler avec le moteur coupé.
    Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté.

Conditions de fonctionnement du système

SKODA Rapid (2014) - Conditions de fonctionnement du système - 1

SKODA Rapid (2014) - Conditions de fonctionnement du système - 2
Fig.100 Visuel MAXI DOT:le moteur est eteint automatique / une extinction automatique du moteur n'est pas possible

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 117.

Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies.

La portiere du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
La vitesse du vehicule a depasse 4km / h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque n'est attelee.

Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent etre ni influencées, nI reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut reagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.

Si après l'arrêt du vehicule, le message START STOP IMPOSSIBLE apparait sur le visuel à segments ou le symbole de contrôle fig. 100 apparait sur le visuel MAXI DOT, alors les conditions pour l'extinction automatique du moteur ne sont pas remplies.

Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes.

La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore eté atteinte.

Le niveau de charge de la batterie du vehicule est trop bas.
La consommation de courant est trop elevée.
Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).

Nota

Si, par ex., le vehicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensolillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la temperature de la batterie du vehicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système.
Si vous déboucelez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvre la portiere du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est eteint automatiquement, il faut redemarrer le moteur manuelle.
- Àprous le démarrage manuel du moteur pour les vehicules avec boite de vitesses manuelle, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue.

Mode de fonctionnement pour les vehicules avec boite de vitesses manuelle

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 117.

Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit.

Extinction automatique du moteur

Arretez le vehicule.
Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
Relâchez la pédaule d'embrayage.

Le moteur s'éteint automatiquement, le message START STOP ACTIF apparait dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle (A) > fig. 100 à la page 117 apparait dans le visuel MAXI DOT.

Demarrage automatique du moteur

Enfontez la pedale d'embrayage.

Le moteur redémarre automatiquement.

Mode de fonctionnement pour les vehicules avec boite de vitesse automatique

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 117.

Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit.

Extinction automatique du moteur

Arrétez le vehicule et maintenez la pédale de frein enforcée à fond.

Le moteur s'éteint automatiquement, le message START STOP ACTIF apparait dans le visuel à segments ou le symbole de contrôle (A) « fig. 100 à la page 117 apparait dans le visuel MAXI DOT.

Demarrage automatique du moteur

Relâchez la pédale de frein.

Le moteur redemarre automatiquement.

Autres informations relatives à la boîte de vitesses automatique

Un arrêt automatique du moteur peut avoir lieu dans les positions P, D, S, N du levier sélecteur ainsi qu'en mode Tiptronic.

En position P du levier sélecteur, le moteur reste coupé même après le relâchement de la pédale de frein. Pour redémarrer automatiquement le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou Sélectionnez un autre rapport et reliâchez la pédale de frein.

Si, lorsque le moteur est eteint automatiquement, le levier selecteur est placé sur R, un redemarrage automatique s'effectue.

Lorsque le levier selecteur est deplacé de la position R à la position D, S ou N, le vehicule doit d'abord atteindre une vitesse supérieure à 10 km/h avec une nouvelle extinction automatique du moteur.

Aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnait un mouvement du vehicule en raison d'un grand braquage.

Si le vehicule se deplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatique en cas d'actionnement plus énergétique de la pédale de frein.

Redemarrage automatique lie au système

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 117.

Lorsque le moteur est eteint automatique, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaite de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en etre les suivantes.

Le vehicule se met a rouler, par ex. sur une declivite.
La pedale de frein a ete actionnee plusieurs fois.
La consommation de courant est trop elevée.

Déactualisation / activation manuelle du système

SKODA Rapid (2014) - Déactualisation / activation manuelle du système - 1
Fig.101 Touche du système STOP & START

Veuillez tout d'abord lore et observer la page 117.

Desactivation / activation

Appuyez sur la touche-symbole 品 > fig. 101.

Levoyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désacté.

Nota

Si le système est désactiver alors que le moteur a été éteint automatique, le démarrage s'effectue automatique.

Messages de notification

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 117.

Les messages s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.

Démarrer le moteur manuellement!
6 DEMARR MANUEL

L'une des conditions pour le démarrage automatique du moteur n'est pas remplie ou la ceinture de sécurité du conducteur est debouclée. Le moteur doit être démarré manuellement.

Dedefaut:STOP&START
DEFAUT STOP & START

Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Surveillance de la pression des pneus

SKODA Rapid (2014) - Surveillance de la pression des pneus - 1

Entrée en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Enregister les valeurs de pression des pneus 119

La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.

En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit.

Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression des pneus » page 40.

Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.

AVENTISSEMENT

Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôle régulierement » page 155.
Le systeme n'est pas apte a averir en cas de perte de pression tres rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.

Enregistrer les valeurs de pression des pneus

SKODA Rapid (2014) - Enregistrer les valeurs de pression des pneus - 1
Fig.102 Touche pour enregistrer les valeurs de pression

Veuillez tout d'abord dire et observer la page T19.

La sauvégarde des valeurs de pression des pneus s'effectue de la manière suivante.

Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
Mettre le contact
Appuyer sur le bouton » fig. 102 et le maintainir enfoncé.

Levoyant (1)s'allume sur le combiné d'instruments.

Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et levoyant lumineux s'eteint.

Lebouton doit etre laché.

Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des événements suivants se produit.

Modification de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
Changement de position d'une roue du vehicule.
Levoyant de contrôle s'allume (1) dans le combiné d'instruments.

AVENTISSEMENT

Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 155. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectly, le système pourrait n'émettre aucun averissement si la pression des penus est trop BASSE.

ATTENTION

Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent etre enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.

Dispositif de remorquage et remorque

Dispositif d'attelage

SKODA Rapid (2014) - Dispositif d'attelage - 1

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Description 120

Mettre en position de service 121

Position de mise en service correcte 121

Monter la boule d'attelage - lere etape 122

Monter la boule d'attelage - Zème étape 122

Contrôle de la fixation correcte 123

Retirer la boule d'attelage - lere etape 123

Retirer la boule d'attelage - Zeme etape 124

Accessoires 124

La charge sur timon maximum est de 50 kg.

SKODA Rapid (2014) - Entree en matiere - 1

AVERTISSEMENT

Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement.
Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixe dans son logement, il est interd it de l'utiliser.
- Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser.
N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelaige.
Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attlee.
Le logement du dispositif d'attelage doit toujours être propre. La saleté empêche la fixation sure de la boule d'attelage!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Prendre toutes les précautions nécessaires avec la boule d'attelage - risque de dommages de la peinture du pare-chocs.
    Lorsque la boule d'attelage est retiree, il faut tous jours remetre le couvercle du logement en place - risque d'encrasement du logement.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

  • Fonctionnement et maintenance du dispositif d'attelage page 136.
  • Remorquer le vehicule à l'aide de la boule d'attelage amovible page 172.

Description

SKODA Rapid (2014) - Description - 1

SKODA Rapid (2014) - Description - 2

SKODA Rapid (2014) - Description - 3
Fig. 103 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 120.

La boule d'attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartment pour la roue de secours dans le coffre à bagages.

Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage fig.103

1 Capuchon
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule de verrouillage
5 Centrage
6 Roue a main
7 Clés
8 Cache de serrure
9 Marque rouge sur la roue a main
10 Bouled'attelage
11 Marque verte sur la roue a main
12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage

Nota

Un numero de code se trouve sur la face inférieure de la clé. En cas de perte d'une clé, veuillesz vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous procurera une clé de rechange à l'aide de ce numero de code.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Metre en position de service

SKODA Rapid (2014) - Nota - 2
Fig. 104 Retirez le cache de la serrure / Insérez la clé dans la serrure

SKODA Rapid (2014) - Nota - 3

SKODA Rapid (2014) - Nota - 4
Fig. 105 Reglage de la position de mise en service

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage » page 121, Position de mise en service correcte.

Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les indications suivantes.

Attrapez la boule d'attelage en dessous du capuchon de protection.

Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1» fig. 104.

Inserez la clé dans la serrure dans le sens de la flèche de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole.
Insérez la clé B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole g» fig. 105.
Tirez la roue a main dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans lesens de la flèche 5 jusqu'à la butée.

La roue à main C se fixe sur cette position.

AVENTISSEMENT

Si la boule d'attelage ne se laisse pas regler correctement en position de mise en service, il ne faut alors pas l'utiliser.

SKODA Rapid (2014) - AVENTISSEMENT - 1
Position de mise en service correcte

SKODA Rapid (2014) - AVENTISSEMENT - 2
Fig. 106 Position de mise en service

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

Position de mise en service correcte » fig. 106

La clé A se trouve en position de déverrouillage - la flèche sur la clé mon- tré le symbole
La boule de verrouillage B peut etre enforcée complètement sur la boule d'attelage.
√ La marque rouge sur la roue à main montre la marque blanche sur la boule d'attelage.
√ Il doit y avoir un espace visible d'env. 4 mm D entre la molette et la boule d'attelage.

Ainsi reglee, la boule d'attelage peut etre montee.

ATTENTION

La clé ne peut pas être retiree de la serrure lorsqu'elle est en position de service.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Monter la boule d'attelage - 1ere etape

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 2
Fig. 107 Retirez le couvercle du logement / place la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

Preparation

Suivez les étapes suivantes avant le montage de la boule d'attelage.

Enlevez le couvercle du logement A dans le sens de la flèche T » fig. 107.

La boule d'attelage doit être mise en position de service » page 121, Position de mise en service correcte. Si elle ne se trouve pas en position de service, veuillez suivre les indications suivantes » page 121, Mettre en position de service.

Montage

Tenez la boule d'attelage par le bas » fig. 107 et placez-la dans le logement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à entendre un clic »

La roue à main B tourne en arrêté automatiquement et repose sur la barre d'attelage 1

AVENTISSEMENT

  • Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'atte-lage - risque de blessures des doigs!
    Si la boule d'attelage n'est pas en position de service, celle-ci ne pourrait pas etre fixe dans son logement.

Nota

Après l'avoir retire, conservez le capuchon pour le logement de rangement à un endroit ajustat dans le coffre à bagages.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Monter la boule d'attelage - 2ème étape

SKODA Rapid (2014) - Nota - 2
Fig. 108 Verrouillez la serrure et retirez la clé / placez le cache sur la serrure

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

Il faut d'abord effectuer la lere etape de montage de la boule d'attela-ge » page 122.
Tournez la clé A dans le sens de la flèche T de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole B > fig. 108.
Retirez la cie dans le sens de la flèche [2]

Placez le cache B sur la serrure dans le sens de la flèche 3
Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée >> page 123.

AVERTISSEMENT

  • ÀpRES le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé.
    La boule d'attelage ne doit pas etre utilise avec une cle enforcée!

ATTENTION

Après avoir retire la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure - risque d'encrassement de la serrure.

Contrôle de la fixation correcte

SKODA Rapid (2014) - Contrôle de la fixation correcte - 1
Fig.109 Fixation conforme de la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.

Fixation conforme de la boule d'attelage fig. 109

√ La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « sécousses »
√ Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage.
√ La roue à main est serrée contre la boule d'attelage - il n'y a pas de fente.
La serrure est verrouillée et la clé est retiree.
Le cache B est insere sur la serrure.

AVENTISSEMENT

N'utilise le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement verrouillée!

Retirer la boule d'attelage - 1ere etape

SKODA Rapid (2014) - Retirer la boule d'attelage - 1ere etape - 1

SKODA Rapid (2014) - Retirer la boule d'attelage - 1ere etape - 2
Fig. 110 Retirez le cache de la serrure / Insérez la clé dans la serrure

SKODA Rapid (2014) - Retirer la boule d'attelage - 1ere etape - 3
Fig.111 Deverrouille la serrure

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 120.

Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1» fig. 110.
Insérez la clé dans la serrure dans le sens de la flèche de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole
Tournez la clé B dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole 口 ^ 心 fig.111.

AVERTISSEMENT

Ne demontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attlee.

Nota

Nous vous recommendons de placer le capuchon de protection sur la tete de la boule d'attelage avant de-retirer la boule d'attelage.

Retirer la boule d'attelage - 2ème étape

SKODA Rapid (2014) - Retirer la boule d'attelage - 2ème étape - 1
Fig.112 Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

Retrait

Il faut d'abord effectuer la lere etape de demontage de la boule d'attelaige page 123.
Prenez la boule d'attelage par le bas fig.112.
Tirez sur la roue a main A dans le sens de la flieche T
Tournez la roue de main étiérée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la dans cette position.
Retirez la boule d'attelage du logement dans le sens de la flèche 3 vers le bas.

La boule d'attelage s'enclenché simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prete à être remise dans son logement.

Travaux ultérieurs

Suivez les étapes suivantes après le démontage de la boule d'attelage.

Placez le couvercle du logement A dans le sens contraire de la flèche 1» fig. 107 à la page 122.

AVERTISSEMENT

Ne laissiez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entrainer des dommages en cas de freinage brusque et demettre en jeu la sécurité des passagers!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si la roue à main A est enclenchée jusqu'à la butée, alors elle tourne en arriere après le retrait de la boule d'attelage, reste sur la boule d'attelage et ne s'enclenché pas dans la position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 121, Mettre en position de service.

  • Àprous le démontage, replaces le capuchon dans le logement. Ceci évitera que des corps étrangers pénétrent dans le logement.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boite avec l'outillage de bord.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Accessoires

Fig.113 Présentation du dépassement admissible maximum de la tete de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de I'etat du centrage du chargement.

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 120.

Sur la tete de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevelo) peut etre monte.

Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépassement admissible maximum de la tete de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids total admissible des accessoires avec leur chargement.

Le dépassement maximum admissible de la tete de boule d'un dispositif d'at- telage est de 70 cm fig.113.

Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tete de boule du dispositif d'attelage.

Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelagePoids total admissible de l'accessoire avec chargement
0 cm 50 kg
30 cm 50 kg
60 cm 25 kg
70 cm 0 kg

AVERTISSEMENT

Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépasse - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.
- Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage.

Nota

Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine SKODA.

Remorque

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Atteler et deteler sa remorque 125

Chargement de la remorque 126.

Traction d'une remorque/caravane 126

Alarme antivol 127

Si vous vécuicide a déjà été équipé en Usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine SKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions lé-gales nationales.

Nota

Si vous constaizez un dernier des yeux de la remorque, contrôlez les fusibles dans la boite à fusibles dans le tableau de bord » page 176.

Atteler et deteler sa remorque

SKODA Rapid (2014) - Atteler et deteler sa remorque - 1
Fig.114 Faire pivoter la prise de courant a 13 pôles, œillet de fixation

Atteler

Monter la boule d'attelage.
Retirez le capuchon de protection 3» fig. 103 à la page 120 vers le haut.

Accrochez la remorgue à la tete de boule d'attelage.
Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans les sens de la flèche > fig. 114.
Branchez la prise maje du cable de la remorque dans la prise à 13 pôles.

Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine SKODA.
Accroche z le cable de ridelle d'attelage de la remorque a l'oeillet de fixation B

Lorsque vous accrochez le cable de ridelle sur l'eellet de fixation, le cable doitpendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au vehicule (virages serrés, marche arriere, etc.).

Deteler

Pour détailler la remorque veuillez proceder dans l'ordre inverse.

Accroche le cable de ridelle d'attelage de la remorque à l'eelit de fixation B» fig. 114.
Enlevez la prise du cable d'attelage de la prise à 13 pôles.

Decroche la remorque de la tete d'attelage.
Le cache [3] est insere sur la tete d'attelage fig. 103 à la page 120.
Saisisse la prise 13 broches au niveau de la manette A et rentrez-la dans les sens inverse de la flèche » fig. 114.

Rétroviseurs extérieurs

Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, il est alors indispensable de faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Respectez les dispositions légales nationales.

Phares

L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblour les autres usagers de la route.

Adaptez le réglage des phares avec le sélection pour le réglage de la portée des phares » page 60.

AVENTISSEMENT

  • Une installation électrique incorrecte ou mauvaise peut entrainer des dysfonctionnements sur l'ensemble de l'électronique du vehicule et des accidents, ainsi que de graves blessures par electrocution.
    Seul un atelier spécialise est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
  • Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords electriques des feuiers arrêt ou d'autres sources de courant.
  • Àprouv avoir attélé la remorque et branché la prise, contrôle le fonctionnement des feuels arrêté de la remorque.
  • Serrez le frein à main du vehicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
    N'tutilsez jamais l'eellet de fixation pour remorquer!

Chargement de la remorque

L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisé. Une charge sur timon trop réduite à une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.

Répartition du chargement

Répartisse le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus pres possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.

Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous nevez absolument vous déplacer dans de telles conditions.

Pression des pneus

Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » >> page 155.

Charge tractee et poids d'attelage

Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 184, Caracteristiques techniques.

Les données de la documentation technique du vehicule ont toujours la priorite sur les données de cette Notice d'utilisation.

Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer.

Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée.

Le poids d'attelage se compose du poids effectif du vehicule tracteur charge et de la remorque chargée.

La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre vehicule sont indiquées dans les documents de toute vehicule.

AVERTISSEMENT

  • Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident!
  • Un chargement non-stabilisé peut compromètre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident !

Traction d'une remorque/caravane

Vitesse

Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.

Réduire immidiatement la vitesse dés que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballotant en accelérant.

Freins

Freinez à temps! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus energiquement. Vous évitezz ainsi des à-coupes de freinage dus au blocage des roues de la remorque.

Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.

Moteur quiCHAFFE

Si l'aiguille de I'indicateur de tempereature du liquide de refroidissement se deplace davantage dans la partie droite ou rouge de I'echelle, redusiez immediatement la vitesse.

Lorsque levoyant s'allume ou clignote dans le combiné d'instruments, garez-vous et coupez le moteur.

Tenez compte des conseils suivants page 37.

On peut faire descendre la températe du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.

AVERTISSEMENT

  • Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
  • Adaptez votre vitesse à l'etat de la chaussée et à la circulation.

ATTENTION

Faites vérifier votre vehicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez frequentlyment une remorque.

Alarme antivol

Quand le vehicule est verrouillé, l'alarme se déclenchéès que la liaison élec trique entre le vehicule tracteur et la remorque est interrompue.

Désactive toujours l'alarme antivol avant d'atteler ou de désatteler une remorque » page 54.

Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.

Le vehicule est equipo en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'atelage.
√ La remorque est reliée electriquement au vehicule tracteur par la prise de remorque.
Les installations électriques du vehicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le vehicule a ete verrouillé avec la clé du vehicule et l'alarme antivol est active.

ATTENTION

Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de deux arrêt DEL dans l'alarme antivol.

Indications pour l'utilisation

Soin et entretien

Adaptations, réparations et modifications techniques

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Fonctionnement du vehicule dans des conditions météorologiques differentes 128

Contrôles légaux 129

Partenaire serviceSKODA 129

Les pièces d'origine ŠKODA 129

Les accessoires d'origine SKODA 130

Spoiler 130

Airbags 130
Reprise et recyclage de nouveaux vehicules 131

Les règes et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre vehicule.

Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintainir votre vehicule en bon état de marche. Àpres la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le vehicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.

Avant l'achat d'accessoires, de pieces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre vehicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 129.

AVERTISSEMENT

  • Des travaux incorrectement effectuels sur votre vehicule peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident!
  • Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du mailage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du vehicule peut être considérablement menace et l'usure des pieces peut augmenter.

Conseil antipollution

Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le vehicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de vehicules usages. Ceci permet d'assurer un recyclage du vehicule dans le respect de l'environnement.

I Nota

  • Nous vous recommendons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé.
  • Les dommages dus à des modifications techniques effectues sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
  • Le partenaire SKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologues par SKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits posseder une homologation de service ou valides par des instituts de contrôle de l'Etat.
  • Nous vous recommendons de n'utiliser que des accessoires d'origine SKODA expressement homologues et des pieces d'origine SKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre vehicule sont alors garanties.
  • Vous pouvez acheter les accessoires d'origine SKODA et les pieces d'origine SKODA chez un partenaire SKODA qui effectuera le montage des pieces achetees de façon professionnelle.

Fonctionnement du vehicule dans des conditions météorologiques différentes

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 128.

Si vous souhaitez utiliser votre vehicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire SKODA.

Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre vehicule et évier toute dépréciation.

Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.

Contrôles légaux

Veuillez tout d'abord lire et observer la page 128.

Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôle le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échémpement du vehicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectuels par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.

Les partenaires service SKODA sont informés des contrôleres requis par la loi et préparent, sur demande, le vehicule aux contrôleles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leurexecution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôleles convenus lorsque ceux-ci sont eux-memes définis pour une telleexecution.Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent.

Meme si vous voulz presentaient vous-meme votre vehicule pour controle au prés d'un professionnel officielle reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service SKODA.

Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous doivent注意 attention afin que votre vehiculeonne passé le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité eventuelle de passer un deuxième contrôle.

Partenaire serviceSKODA

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 128.

Les partenaires service SKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié ajustement formé et recourant à une gamme étendue de pieces d'origine SKODA et accessoires d'origine SKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaillée.

Tous les partenaires service SKODA travaillent en se conformant aux règes et directives les plus récentes de SKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délaïs et dans la qualité correspondante. Le respect des règes et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintainir votre vehicule en bon état de marche.

Les partenaires service SKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir toute voiture, et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommendons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur toute voiture par un partenaire service SKODA.

Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 128.

Pour votre vehicule, nous vous recommendons l'utilisation de pieces d'origine SKODA car celles-ci sont autorises et approuvées par SKODA AUTO a.s., leur finition, leur respect des cotes et leurs matérielux correspondent exactement aux prescriptions de SKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série.

SKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pour qui nous vous recommandons de n'utiliser que des pieces d'origine SKODA.

SKODA AUTO a.s. fournit une gamme compte de pieces d'origine SKODA - pas seulement durant la production d'un certain modele, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pieces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pieces des vehicules.

Les partenaires service ŠKODA répondent des évventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie valide et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir couver la date de début du-delai.

Réparations de la carrosserie

Les vehicules SKODA sont concus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pieces réellement endommagées doivent être remplacées.

Avant de faire remplaner les pieces endommagées de la carrosserie, nous vous recommendons toute fois de demander à un atelier spécialise s'il n'est pas préféable de les réparer. En effet, la réparation des pieces de carrosserieoute, en règle générale, moins cher.

Les accessoires d'origine SKODA

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 128.

Si vous souhaitez équipier votre vehicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit :

Nous vous recommendons d'utiliser des accessoaires d'origine SKODA pour voitre vehicule. SKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoaires concus tout spécialment pour voitre type de vehicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre vehicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits poursuivus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'Etat.

Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine SKODA.

L'offre des accessoires d'origine SKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.

Les partenaires service SKODA répondent des évventuels vices des accessoires originaux SKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie valide et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir couver la date de début du-delai.

Il va de soi que les partenaires service SKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre vehicule ainsi que toutes les pieces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampôules et les raclettes d'essuie-glaces.

Nota

Les accessoires autorisés par la société SKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires SKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société SKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine SKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine SKODA sur les sites Internet des partenaires SKODA.

Spoiler

Veuillez tout d'abord diret observer la page 128.

Si vous vécuicide neuf est équipé d'un spoilerser au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoilerser sur le capot du coffre à bagages, les régles suivantes doivent être observées.

Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le vehicule avec unSpoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.

Un telSpoiler ne peut etre laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
Nous vous recommendons de consulter le partenaire service SKODA en cas d'eventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.

AVERAGE

  • Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre vehicule peuvent cause des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves!
    En cas de montage ultérieur d'un spoilers avant, d'enjolliveurs integraux, etc., il faut s assurances que I'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraigner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du systeme de freinage - risque d'accident!

Airbags

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 128.

Les composants du système des airbags peuvent se couver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon interieur ou dans la carrosserie.

AVENTISSEMENT

Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelsque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pieces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).

  • Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entrainer des dommages et ALTERER considérablement l'efficacité du système des airbags - danger d'accidents et de blessures graves!
    Le système des airbags doit être remplace s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés.

AVERTISSEMENT

Conseils pour la manipulation du système des airbags
Il est interdit de manipuler les différentes pieces du système des airbags, car cela pourrait entrainer le déclenchement d'airbags.
- Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de vehicules usages ou provenant d'un processus de recyclage.
- Ne montez jamais des parties d'airbag endomagées dans le vehicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement.
- Aucune modification ne doit etre apportee aux pieces du systeme des airbags.

AVERTISSEMENT

  • Une modification de la suspension des roues du vehicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuees risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles!
    N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.

Reprise et recyclage deieux vehicules

SKODA Rapid (2014) - Reprise et recyclage deieux vehicules - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 128.

SKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux vehicules SKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent en principe être renvoyés au constructeur.

La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre vehicule, a ete etendue a plusieurs pays. Ares la restitution, you receive un certificat qu it atteste du respect de la protection de I'environnement.

Nota

Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des vehicules usages aupres d'un atelier spécialised.

Lavage du vehicule

SKODA Rapid (2014) - Lavage du vehicule - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lavage manuel 132

Stations de lavage automatiques 132

Lavage avec un nettoyeur haute pression 132

Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protégger votre vehicule contre les nuisances de l'environnement.

Plus les restes d'insectes, fuentes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneignement et autres dépôts agressifs adhérent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.

Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.

AVERTISSEMENT

Lavage du vehicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuir à son efficacité - risque d'accident !

ATTENTION

La température de l'eau de lavage doit être à 60^ max. - risque d'endomma-gement du vehicule.

Conseil antipollution

Ne lavez le vehicule que sur des aires de lavage prevues a cet effet.

Lavage manuel

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 131.

Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.

Nettoyez ensuite le vehicule avec une éponge douce ou un gant de nettoya- ge. Travailliez de haut en bas - en commencant par le toit.

Utiliser un produit spécifique conçu pour nettoyer les salissures tenaces.

Rincez souvenir l'éponge ou le gant de nettoyage.

Nettoyez en dernier les roues, les jupes laterales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet.

Rincez soigneusement le vehicule après le lavage et sechez-le pour finir avec une peau de chamois.

AVERTISSEMENT

Protégez vos mains et vos bras des pieces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues - risque de coupures!

ATTENTION

  • Ne nettoyez les surfaces peintes du vehicule en exerçant une légère pression seulement.
  • Ne lavez pas le vehicule en plein soleil - risque d'endommagement de la peinture.

Stations de lavage automatiques

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 131.

Avant un lavage du vehicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particuliere ne doit etre prise, mis a part les precautions usualles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).

Il est préférible de demander au préalable l'avis du gerant de la station de lavage si vous vécuile compte des accessoires particuliers, par ex. un spoilers, une galerie de toit, une antenné radio et similaires.

Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécifique prévu.

ATTENTION

Lors d'un lavage du vehicule dans une station de lavage automatique, rabatte les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique.

Lavage avec un nettoyeur haute pression

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 131.

En cas de nettoyage du vehicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au vehicule.

Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux materiaux couples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériel d'isolement.

ATTENTION

Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrer ou les joints des ouvrants - risque de gel!
Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigé le jet que brivement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.

Nota

Voir également Nettoyer un vehicule avec films de decoration avec un nettoyeur haute pression » page 134.

Entretien extérieur du vehicule

SKODA Rapid (2014) - Entretien extérieur du vehicule - 1

Entrée en matière

Voutrouvenez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants:
Peinture du vehicule133
Pièces en plastique 134
Joints d'étanchéité en caoutchoc 134
Pièces chromées 134
Films de décoration 134
Vitres et rétroviseurs extérieurs 134
Verre des phares 135
Barillet de portière 135
Protection des corps creux 135
Cric 135
Roues 136
Dispositif d'attelage et logement 136
Protection du soubassage 136
Balais d'essule-glace 136

Nosusyou recommandons d'utiliser des produits d'entretien de vehicules de la gamme d'accessoires d'origine SKODA disponibles aupres des partenaires SKODA.Observez les instructions figurant sur I'emballage.

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

AVERTISSEMENT

  • Les produits d'entretien peuvent etre nocifs en cas d'utilisation incorre cte.
  • Consérez toujours les produits d'entretien du vehicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants - risque d'empoisonnement!
  • Protégéz vos mains et vos bras des pieces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues - risque de coupures!

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

N'utilise pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine réché, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche de peinture.
- Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériel à nettoyer.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Conseil antipollution

Les bombes usagées de produits d'entretien de vehicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut lesmettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.

SKODA Rapid (2014) - Conseil antipollution - 1

Nota

Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre vehicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommendons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre vehicule à un partenaire service SKODA.

Peinture du vehicule

SKODA Rapid (2014) - Peinture du vehicule - 1

Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133.

Traitement protecteur

Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales.

Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le vehicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y'être appliquée.

Meme si un produit de lavage protecteur est regulierement utilisé, il est recommandé de protégger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.

Lustrage

Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.

La peinture doit ensuite etre traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.

SKODA Rapid (2014) - Lustrage - 1

ATTENTION

Remédier immédiatement aux dommages portés sur la peinture.
N'enduisez jamais les vitres de cire.
- Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.

  • Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiereux - risque de rayures de la peinture.
    N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres.
    Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres.

Pièces en plastique

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.

Si les pieces en plastique n'ont pas pu etre nettoyees parfaitement de cette forma,utilisez des produits d'entretien prevus a cet effet.

ATTENTION

N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pieces en plastique.

Joints d'étanchéité en caoutchouc

Veuillez tout d'abord lore et observer et la page 133.

Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pieces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.

ATTENTION

N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
- Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une ALTERATION de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaitre.

Pièces chromées

Veuillez tout d'abord lore et observer et la page 133.

Nettoyez d'abord les pieces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez les avec un chiffon doux et sec.

Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.

ATTENTION

Ne lustrez pas les pieces chromées dans un environnement poussièux - risque de rayures des surfaces.

Films de decoration

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre.

Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du vehicule.

La distance minimale entre la buse et la carrosserie du vehicule doit etre de 50 cm.

Maintainir le jet perpendiculara la surface du film.
La température maximale de l'eau doit être de 50^
La pression maximale du jet est de 80 bar.

ATTENTION

  • Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film.
  • Pendant l'hiver, n'utilise pas de raclette pour oter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.

Vitres et rétroviseurs extérieurs

SKODA Rapid (2014) - Vitres et rétroviseurs extérieurs - 1
Fig. 115
Trappe du réservoir: Decrochez la raclette

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Retirer la neige et la glace

Utilisez une raclette en plastique pour retarder la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs.

La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir.

Ouvrez la trappe du réservoir.

Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 115.

Nettoyage des vitres

Nettoyz également régulierement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.

Secher les surfaces vitrées avec une peu de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.

ATTENTION

Recommendations pour retarder la neige et la glace

  • N'effectez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.

  • N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et retroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'epandage - risque d'emdommagement de la surface des vitres ou des retroviseurs.

N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brulante - risque de fissuration du verre!

Veiliez a ne pas endommager les autocollants d'origine sur le vehicule lors que vous enlevez la neige et le gel des vitres.

ATTENTION

Recommendations pour le nettoyage des vitres
- Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides - risque d'endommagement des filaments de déguivray ou de l'antenne de pare-brise.
Pour secher les vitres après le lavage du vehicule, n'utilise pas la memepeau de chamois que vous avez utilise pour lustrer la carroserie.Des residusde produit de conservation deposés sur la peau de chamois pouraient encrasser les vitres et reduire la visibilité.

Verre des phares

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon.

ATTENTION

  • Ne jamais essuyer les phares à sec - risque d'endommagement du vernis protécteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres.
  • Ne jamais utiliser d'objet coupant lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres.

Pour le nettoyage des verres, n'utilise pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques - risque d'endommagement des verres de phare.

Barillet de portiere

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Utilisez des produits spécifique conçus à cet effet pour dégiver les cylindres des barillets de serrer de portière.

ATTENTION

Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière - risque de gel dans le barillet.

Protection des corps creux

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale.

La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.

S'il arrive qu'un peu de cièr coule des cavités par températures élevées, faits-la partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.

AVERTISSEMENT

Observe les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire - risque d'incendie!

Cric

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Le cric ne nécessite aucun entretien.

Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec uneGRAISSSE appropriée.

Roues

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Jantes

Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du vehicule.

Nettoyez régulierement le sel d'epandage et les frottenements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériel des jantes.

Jantes en alliage léger

Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond.

Pour l'entretien des jantes, n'utilise aucun produit qui pourrait endommager la peinture des jantes.

ATTENTION

  • Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée.
  • Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut proveroer une vibration se répercutant jusqu'à dans le volant et peut même entrainer le cas échéant une usure prémature de la direction. C'est pourquoit il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Dispositif d'attelage et logement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Refermez le logement avec le cache pour empêcher la déténration de crasse.

Si les surfaces interieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection ajust.

Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la évientuellesment avec uneGRAISSADEQUATEavantd'attelereremeorque.

Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages.

ATTENTION

La partie interieure du logement est enduite deGRAISE. Veillez a ce que cetteGRAisse reste appliquée.

Protection du soubassement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.

Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas etre exclus au cours de la conduite.

Nosusyourecommandonsdefairecontrolerlacouche deprotectiondu sous-bassementetduchassisidealementavantledebutetalainde la saison froide.

AVERTISSEMENT

N'utilise jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échévement, catalyseurs, filters à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pouraient s'enflammer - risque d'incendie!

Balais d'essuie-glace

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 133.

Nettoyer régulierement les balais d'essuie-glace avec un produit pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.

Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 132.

Entretien du vehicule

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Cuir naturel 137

Simili-cuir, textiles et Alcantara 138

Housses des sièges 138

Ceinture de sécurité 139

Nous you recommendons d'utiliser des produits d'entretien de vehicules de la gamme d'accessoires d'origine SKODA disponibles auprès des partenaires SKODA. Observe les instructions figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT

  • Les produits d'entretien peuvent etre nocifs en cas d'utilisation incorre ct.
  • Consérez toujours les produits d'entretien du vehicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants - risque d'empoisonnement!
  • En cas de températures élevées dans l'habitat, des désodorants et perfumes d'ambiance diffusés dans l'habitatque peuvent avoir des effets nocifs.

ATTENTION

  • Contrôlez imperativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empecher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage.
    ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
  • Ne pas appliquer de désodorants ni de perfumes d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord.
  • Ne pas coller d'adhesif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement.
  • Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endomagement de la surface du revêtement.
  • Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériel à nettoyer.
  • Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.

Conseil antipollution

Les bombes usages de produits d'entretien de vehicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut lesmettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.

Nota

Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre vehicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulieres, nous vous recommendons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre vehicule à un partenaire service SKODA.

Cuir naturel

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 137.

Nous recommandons d'entretenir regulierement le cuir en fonction de la solli-citation.

La poussière et les salissures dans les pores et pris engendrent des fissures sur la surface et un viellissement premature de la surface en cuir. C'est jusqu'àit il faut les retirer souvent et fréquement avec un chiffon ou un aspirateur.

Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec »

Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).

Pour oter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prevu à cet effet.

Traiter régulierement le cuir avec un produit adapté et utiliser par la suite une crème de soin avec protection contre la lumière et imperméabilisation.

ATTENTION

Veiliez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne penètre pas dans les coutures! Le cuir s'élimerait ou se craquencerait.
- Evitez de laisser le vehicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se decolorer. Si le vehicule reste longtemps dehors, recouvre les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
- L'utilisation d'un antivol mécanique additionnel pour volant peut entrainer des dommages sur la surface du cuir du volant.
- Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sometimes peuvent déteindre. Ceci peut endommer les garnitures de siege ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci

s'applique en particulier pour les garnitures de siege claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.

  • Des vêtements représentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frotttement durables sur la surface ou l'endomager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.

I Nota

Au fur et à mesure de l'utilisation du vehicule, certaines parties en couir du revétement peuvent prévenir de modifications légèrement perceptibles (par ex. des pris ou des friossements).

Simili-cuir, textiles et Alcantara

Veuillez tout d'abord dire et observer 1 et la page 137.

Simili-cui

Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.

Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.

Textiles

Nettoyer les garnitures et revetuement en tissu des portieres, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.

Vous pouvez utiliser en plus une éponga douce, une Brosse ou un chiffon en microfibre usable du commerce.

Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet.

Otez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une Brosse.

Otez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage »

Alcantara

De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et cou-tures peuvent endommager la surface par frêttement. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et féquèment avec un chiffon ou un aspirateur.

De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.

ATTENTION

Pour de l'Alcantara, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de clarge, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
- Évitez de laisser le vehicule longtemps en plein soleil, sinon le similie-cuir, les textiles ou l'Alcantara risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée à l'extérieur, recouvrir le similie-cuir, les textiles et l'Alcantara pour les protégger.
- Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endomager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la valeur des textiles de vêtements.

Housses des sièges

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 137.

Sièges chauffants électriques

Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécifique prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.

Sièges sans chauffage

Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.

Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.

Les endroits enforcés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une Brosse légarement humidifiée.

Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune cordure visible n'apparaissée. Laissez ensuite secher complètement le siège.

ATTENTION

  • Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau ou un autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges.
  • Otez régulierement la poussière des garnitures de siege avec un aspirateur.
  • Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage.

  • Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitu
    res.
    Nettoyez tous les sièges « de couture à couture »

Ceinture de sécurité

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 137.

Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.

Otez les particules grossières avec unerosse douce.

AVERTISSEMENT

  • Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
  • Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres.
  • Les ceintures de sécurité ne doivent pas entraître en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.).
  • Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement séches.

Contrôle et appoint

Carburant

SKODA Rapid (2014) - Carburant - 1

Entree en matière

Voutrouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Ravitation 140

Essence sans plomb 140

Gazole 142

Le type de carburant prescrit pour votre vehicule est indiqué sur la face interieure de la trappe du réservoir » fig. 116 à la page 140.

ATTENTION

N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein! Une alimentation irregulière en carburant peut entrainer des ratios d'alumage, ce qui peut entrainer de graves domages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échéappement.
- Essuyez immédiatement du carburant ayant coule sur le vehicule - risque d'endommagement de la peinture!
- Dans le cas où le vehicule n'a pas eté acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut eventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le vehicule.

Ravitallement

SKODA Rapid (2014) - Ravitallement - 1

SKODA Rapid (2014) - Ravitallement - 2

SKODA Rapid (2014) - Ravitallement - 3
Fig. 116 Ouvrir la trappe du réservoir/Devisser le bouchon du réservoir/Visser le bouchon du réservoir dans la trappe

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 139.

Vous pouvez proceder au ravitallement lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Le vehicule est deverrouille.
Moteur et contact sont eteints en meme temps.

Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1» fig. 116.
Deverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2
Devisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3.
Retirer le bouchon du réservoir et inserer-le par le haut sur le réservoir dans le sens de la fliche [4].
Insérez le pistolet dans la tubulure de replissage de carburant jusqu'en butée »

Dés la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein.

Retirez le pistolet de la tubulure de replissage de carburant et le remetre en place sur la pompe.
Visser le bouchon du réservoir dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à entendre l'encliquetage.
Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.

Contrôr si la trappe du réservoir est correctement enclenché.

AVERTISSEMENT

  • Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable lors du ravitatillage.
  • Les carburants ou les gaz d'échéppement sont explosifs - danger de mort!
  • Observer les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des carburants.

AVERTISSEMENT

Remarques relatives au remplissage du jerrycin

  • Ne jamais replir le jerrycan dans le vehicule.
  • Ne jamais poser le jerrycan sur le vehicule.
  • Placer systématiquement le jerrycan au sol.
  • Observe les dispositions légales nationales si vous transportez un jerry-can.
    Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant - risque d'incendie!

ATTENTION

  • Le réserve de carburant est plein des que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arreter le ravitallement.
    Si vous approvisionné vehicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution - risque de souillure de la carrosserie.

Nota

Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réservé.

Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 139.

Votre vehicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228.

L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioethanol de 10% maximum (E10).

Carburant prescrit - Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON

Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou 93 IOR, cela entraine neanmoins une légere perte de puissance.

Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.

Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur.

S'll n'y a pas d'essence avec indice d'octane de 95 RON, de l'essence avec indice d'octane de 91, 92 ou 93 RON peut etre exceptionnellement utilise, elle reduit neanmoins la puissance et une legere augmentation de consommation en carburant

Carburant prescrit - essence sans plomb 98/(95) RON

Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON ou supérieur.
Vou您可以 aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légere perte de puissance et une légere augmentation de consommation en carburant.

Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 IOR n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 IOR.

Additives pour carburant

L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) rémplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est jusqu'à nous recommendons de ne pas ajouter d'additives au carburant. Cela peut conduir à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échéppement.

ATTENTION

  • Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pieces du système d'échévement!

Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaient aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pieces du moteur !

ATTENTION

Si, en cas d'urgence, vous doivent ravaliter le vehicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenze la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur! Faibles le plein dés que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.

  • Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pieces du moteur peuvent en subir de graves dommages!

N'utilise pas d'essence d'un indice d'octane inferieur a 91 IOR meme en cas d'urgence, sinon le moteur risque de subir de graves dommages!

ATTENTION

Il ne faut enaucun casutiliser des additifs pour carburant contenant des composants metalliques, et surtout pas du manganese ni du fer. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échéppement!

ATTENTION

Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pieces du moteur ou du système d'échévement!

i Nota

  • De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction.
    Sur les vehicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraine ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
  • Sur les vehicules avec prescription d'essence sans plomb RON 95 min., l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.

Gazole

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 139.

Votre vehicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 590.

L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7% maximum (B7) ^2 .

Utilisation en hiver - gazole d'hiver

Pendant la saisson froide, le « gazole d'hiver » reste entierement opérationnel jusqu'à -20 °C.

Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des notres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires SKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.

Additives pour carburant

Le gazole satisfaissant les normes prescrites satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoit nous recommendons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échéppement.

ATTENTION

  • Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endomma-ger gravement des pieces du moteur et le système d'alimentation et d'échap-pement.
  • Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur!
  • De l'eau accumulée dans le filtré à carburant peut entrainer des perturbations du moteur.

ATTENTION

  • Voiture vehicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoit il ne faut pas faître le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
  • Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échéppement.

Compartment moteur

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Ouverture et fermetre du capot moteur 144

Synoptique du compartmente moteur 144

Ventilateur du radiateur 145

Lave-glace 145

AVERAGE

Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartment moteur. Il est donc absolu-ment indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartment moteur du vehicule presente de nombreux dangers!

AVERTISSEMENT

Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartment menteur

Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
- Serrez le frein à main.
Pour les vehicules avec BV mecanique, placer le levier au point mort.
Pour les vehicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position

AVERTISSEMENT (suite)

  • Attendez que le moteur se soit refroidi.

  • N'ouvre jamais le capot si vous voyage que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échépe du compartment moteur - risque de brûlure!
    Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échépe.

AVENTISSEMENT

Conseils pour les ouvrages dans le compartmentement moteur

  • Tenir eloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
  • Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait semettre en marche d'un seul coup!
  • Ne touche pas aux pieces brûlantes du moteur - risque de brûlure !

AVENTISSEMENT

Conseils pour les ouvrages dans le compartment ment moteur lorsque le moteur tourne

  • Faibles particulièrement attention aux pieces de moteur rotatives (par ex.: la couroie à nervues trapézoidales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension - danger de mort!
  • Ne touchez jamais les cables électriques du système d'allumage.
  • Évitez les courts-circuits dans le système électrique - en particulier au niveau de la batterie du vehicule.
  • Veillez à ce que ni un bijou, ni une piece de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennt dans des pieces du moteur en rotation - danger de mort! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attache les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.

AVERTISSEMENT

Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif élec-trique
- Séparez toujours la batterie du vehicule du réseau de bord.
- Ne fumez pas.
- Ne travailliez jamais à proximé d'un feu ouvert.
- Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.

AVERTISSEMENT

Lisez et observe les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides.
- Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totally autonomes, par ex. des enfants.

  • Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.
    Si des travaux doivent etre effectués sous le vehicule, il faut s'assurer que le vehicule ne se mette pas a rouler de lui-même et it est nécessaire de le soutenir avec des chandelieres appropriées ; le cric ne suffit pas a cet effet - risque de blessures !

ATTENTION

Ne faire l'appoint de fluide que des specifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du vehicule s'ensuivraient!

Conseil antipollution

En raison de la nécessite d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils speciaux et de connaissances speciales, nous recom-mandons de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialise dans le cadre d'un service d'entretien.

i Nota

  • Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos desFluides de service.
  • Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les specifications correctes parmi l'equipement d'origine SKODA ou les pièces d'origine SKODA.

Ouverture et fermetre du capot moteur

SKODA Rapid (2014) - Ouverture et fermetre du capot moteur - 1

SKODA Rapid (2014) - Ouverture et fermetre du capot moteur - 2

SKODA Rapid (2014) - Ouverture et fermetre du capot moteur - 3

SKODA Rapid (2014) - Ouverture et fermetre du capot moteur - 4
Fig.117 Ouvrir le capot moteur

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 142.

Ouvrir le capot

Ouvrez la porte avant.
Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans les sens de la flèche [1] fig. 117.

Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écarts du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot.

Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2. Le capot est déverrouillé.

Tenez le capot du moteur et souvevez-le dans le sens de la flèche [3].
Enlevez la bequille du support dans le sens de la flèche [4].

Sécurisez le capot ouvert en placant le bout de la béquille dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5.

Fermetre du capot

Ouvrez le capot.
Enforcez la bequille dans le support prevu a cet effet.

Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure - ne pas appuyer en plus sur le capot !

AVENTISSEMENT

  • Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.
    Si vous remarquez pendant le trajet que le verrouillage n'est pas enclenché, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot - risque d'accident!
    Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure!

ATTENTION

N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 117.

Synoptique du compartmente moteur

SKODA Rapid (2014) - Synoptique du compartmente moteur - 1
Fig.118 Schema du principe : Compartment moteur

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 142.

Agencement dans le compartmente moteur fig.118

A Vase d'expansion du fluide de refroidissement 148.
B Reservoir du lave-glace 145
C Jauge de l'huile moteur 146
Orifice de remplissage de I'huile moteur 147

E Reservoir de liquide de frein 149
F Batterie de la voiture 150.

Nota

La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel.

Ventilateur du radiateur

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 142.

Le ventilateur de refroidissement est entrainé par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.

AVERTISSEMENT

Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, eventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.

Lave-glace

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 142.

Le réservoir du lave-glace A se trouve dans le compartmente moteur fig. 119.

Le liquide de nettoyage est concu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arriere, ainsi que les phares.

La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les vehicules Equipes d'un lave-phares?

De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommendons donc d'utiliser de l'eau propre mélangee à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine SKODA (avec ajust d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.

Nous recommandons de tousjours melanger de I'antigel à I'eau de lavage en hi- ver, même si votre vehicule dispose de giclesurs chauffants.

Voupez eaglement avoir recours a de I'ethanol si, exceptionnellement, si you n'veaz pas de produit de lavage pour vitres avec de I'antigel a disposition. La proportion d'alcool a bruler ne doit toutefois pas exceder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.

ATTENTION

  • Ne mélangez enaucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
    Si le vehicule est equiped d'un lave-phares, vous ne devez melanger à I'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.
  • En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtré du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraîrerait un dysfonctionnement du lave-glace.

Huile de moteur

Entree en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Specification 146

Contrôle du niveau d'huile 146

Appoint 147

L'huile remplie en usine est de grande qualite et vous pouze l'utiliser toute l'année, excepte dans les zones climatiques extremes.

Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquois les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.

Les partenaires service SKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommendons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service SKODA.

Les specifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.

Vidanger l'huile de moteur selon la périodite d'entretien » page 48.

SKODA Rapid (2014) - Entree en matière - 1

AVERTISSEMENT

Le compartmentement moteur du vehicule est une reelle source de danger. Te- nez impératifement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartmentement moteur » page 142.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque de dommages graves sur les pièces du moteur!

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

  • Avant un long trajet, nous vous recommendons d'acheter l'huile de moteur conforme aux specifications pour votre vehicule et de l'emporter dans le vehicule.
  • Nous recommendons d'utiliser des huiles de la gamme des pieces d'origine SKODA.
    Si vous peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux.

Specification

SKODA Rapid (2014) - Specification - 1

Veuillez tout d'abord lore et observer et la page 146.

Vehicules avec périodicités d'entretien variables

Moteurs à essence Spécification
1,2 l/55 kW VW 503 00, VW 504 00
1,2 l/63 kW TSI VW 504 00
1,2 l/77 kW TSI VW 504 00
1,4 l/90 kW TSI VW 503 00, VW 504 00
Moteur Diesel(a)Spécification
1,6 l/66, 77 kW TDI CR VW 507 00

Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'hulle de moteur VW 505 01 peut ettre utilisée en option.

Vehicules avec périodités d'entretien fixes

Moteurs à essence Spécification
1,2 l/55 kW VW 501 01, VW 502 00
1,2 l/63 kW TSI VW 502 00
1,2 l/77 kW TSI VW 502 00
1,4 l/90 kW TSI VW 501 01, VW 502 00
1,6 l/77 kW VW 501 01, VW 502 00
Moteur Diesep)Spécification
1,6 l/66, 77 kW TDI CR VW 507 00

Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut etre utilise en option.

SKODA Rapid (2014) - Specification - 2

ATTENTION

Si les huiles précités ne sont pas disponibles, il est possible d'utiliser en cas d'urgence une autre huile de moteur. Pour évitier d'endommager le moteur, il est possible de remplir jusqu'àau prochain changement d'huile seulement 0,5 I max. d'huile de moteur avec les specifications suivantes :

  • pour les moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM);
    pour les moteurs diesel ACEA C3 ou API CJ-4.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 120 Schéma du principe: Jauge d'huile

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 2

Veuillez tout d'abord dire et observer et à la page 146.

La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.

Jauge d'huile fig.120

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 3

Le niveau d'huile doit se couver dans cette zone.

L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Le vehicule se touve sur une surface horizontale.
√ Le moteur a atteint sa température de service.
Le moteur est coupé.
Le capot moteur est ouvert.

Contrôle du niveau

Attendez quelques instantes que I'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile.
Retirez laJAuge d'huile.
Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfonce de nouveau jusqu'en butée.
Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile.

Remettez la jauge d'huile.

Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevé au cours des 5 000 premiers kilometres.

Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.

Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle apparait à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 36. Contrôle aussi tout que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.

ATTENTION

Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A» fig. 120 - risque d'endommagement du système d'échéppement!
Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le plein d'huile moteur, ne pas continuer à conduire! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le niveau d'huile est au-dessus du niveau A, arrêtez de conduire! Arretez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Appoint

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 146.

Dévissez le bouchon de la tubulure de replissage d'huile moteur » fig. 118 à la page 144.

Faites l'appoint d'huile en respectant les specifications et en portions de 0,5 litres » page 146.
Contrôlez le niveau d'huile » page 146.
Revisser soigneusement le cache de l'orifice de replissage de l'huile moteur.
Poussez la jauge jusqu'en bute.

Liquide de refroidissement

Entree en matiere

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Contrôle du niveau 148

Appoint 149

Le liquide de refroidissement refroidit le moteur.

Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protégent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire.

Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit etre de minimum 40%

Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut etre de 60% maximum.

Faire contrôle voire faire remplacer par un atelier spécialisé le melange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.

La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 121 à la page 148.

AVERTISSEMENT

Le compartmente moteur du vehicule est une reelle source de danger. Te nez impératifement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartmente moteur » page 142.

Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
- Evitez d'entrée en contact avec le fluide de refroidissement.
- Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.

  • N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression!

AVERTISSEMENT (suite)

Afin de vous protégé le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brulant, recouvre le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
Si vous receivez des projections de fluide de refroidissement dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un Médecin.
- Conserve toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un medecin le plus rapidement possible.
Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud.

ATTENTION

Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire le niveau de liquide de refroidissement, ne pas continuer à conduire! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
- Ne replissez pas le liquide de refroidissement si le réserveir est vide. Arez le systeme - risque d'endommagement du moteur, arrêté de conduire! Arretez le moteur et faités appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40% .
- Une proportion d'additif de refroidissement supérieur à 60% dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux specifications peut réduire considérablement l'effect de protection contre la corrosion.
Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entrainer une perte de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
- Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A» fig. 121 à la page 148.
Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur.
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
- Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.

Contrôle du niveau

SKODA Rapid (2014) - Contrôle du niveau - 1
Fig.121 vase d'expansion du fluide de refroidissement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 147.

Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartment moteur.

vase d'expansion du fluide de refroidissement fig. 121

A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.

Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintainu entre les marquages A et B.

L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Le vehicule se touve sur une surface horizontal.
Le moteur est coupé.
Le moteur n'est pas chaud.
Le capot moteur est ouvert.

Contrôle du niveau

Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement » fig. 121.

Le résultat du contrôle peut être imprecis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se couver au dessus du marquage [A]» fig. 121.

Lorsque le niveau de liquide de refroidissement est bas, le symbole ↓ ainsi que le message « page 37 apparaisent sur le combiné d'instruments. Nous vous recommendons néanmoins de vérifier régulierement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.

Perte de fluide de refroidissement

Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé.

Appoint

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 147.

Il doit toujours y avoir dans le réserve d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 148, à la section Entrée en matière.

Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenché de façon audible.

ATTENTION

N'tilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Si, en cas de nécessite, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne severse aucun autre additif. N'utilise dans ce cas que de l'eau et faites rétablier le rapport de melange correcte eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé des que possible.

Liquide de frein

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Contrôle du niveau 149

Specification 150

Le réserve de liquide de frein se trouve dans le compartment moteur fig. 122 à la page 149.

A VERTISSEMENT

Le compartment moteur du vehicule est une reelle source de danger. Te nez imperevement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartment moteur page 142.
N'utilisiez pas de liquide de frein usage, ici pourrait comprometter le fonctionnement du système de freinage - risques d'accident!

ATTENTION

  • Ne poursuivie pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » « fig. 122 à la page 149, © - risque d'accident! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
    Le liquide de frein endommage la peinture du vehicule.

Nota

  • Un remplacement du liquide de frein est effectue dans le cadre des Services Entretien prescrits.
    ■ Nous recommendons d'utiliser des huiles de la gamme des pieces d'origine SKODA.

Contrôle du niveau

SKODA Rapid (2014) - Contrôle du niveau - 1
Fig.122 reservoir de liquide de frein

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 149.

L'huile peut etre verifiee et faire I'objet de I'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Le vehicule se trouve sur une surface horizontal.
Le moteur est coupé.
Le capot moteur est ouvert.

Contrôle du niveau

Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 122.

Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX »

Le niveau de liquide baisse légarement pendant la conduite d à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein.

Toutefois, si le niveau de liquide baise nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de frei-nage fuie.

Si levoyant (O) s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 35, (O) Système de freinage.

Specification

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 149.

Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou specifications suivantes :

VW 50114;
FMVSS 116 DOT4.

Batterie du vehicule

Entree en matière

Voutrouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Rabattrele couercle 151

Contrôle du niveau de l'électrolyte 151

Chargement 152

Remplacement 152

Débranchement/rebranchement 153

Coupure automatique des consommateurs 153

La batterie du vehicule representa une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimentée les consommateurs électriques du vehicule.

Symboles d'avertissement sur la batterie du vehicule

SymboleSignification
Toujours porter des lunettes de protection!
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de pro- tection ainsi que des lunettes de protection!
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme neue à distance de la batterie du vehicule et ne fume pas!
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batte- rie du vehicule!
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du vehicule!

AVERTISSEMENT

Les travaux sur la batterie du vehicule et l'installation électrique peuvent provarquer des blessures, des intoxications, des irritations, une Explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants.
Tenez la batterie hors de portee des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
- Ne faites pas pencher la batterie du vehicule, comme de l'electrolyte risque alors d's'échapper des orifices de dégazage. Protegez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection - risque de cécité!
- Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipuez la batterie du vehicule.
L'electrolyte est très corrosif, d'ou la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin.
- Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aeriennes.
L'acid de batterie est corrosif pour l'email dentaire, et suite à un contact cutané, génére des plaires profundes qui guérissent mal.
- Si vous receiveze de I'electrolyte dans les yeux, lavez-les immidiatement a I'eau claire pendant quelques minutes - consultez un medecin au plus tot!
- Neutralise le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rince à grande eau.
- Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie!

AVERTISSEMENT

Se tenir eloigné de feu ouvert ou de lumière.
- Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité.
- N'utilisez jamais une batterie endommagée - risque d'explosion!
- Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlle!
- Remplacez toute batterie de vehicule gelée.
- N'ayez jamais recours à une aide au démarriage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du vehicule - risque d'explosion et de brûlle.

ATTENTION

Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du vehicule.
Veiliez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie - risque d'endommagement de la peinture.
Si le vehicule n'est pas utilisependant plus de 3 a 4 semaines, la batterie du
vécuile peut se décharger. Le déchargement de la batterie peut être empêché en débranchant le pole négatif Θ de la batterie ou en chargeant la batterie en continu avec un régime de charge très faible.
Pour protegger la batterie du vehicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la luziere du jour.
Si le vehicule est souvent utilise sur de courts trajets, la batterie du vehicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.

Conseil antipollution

Une batterie du vehicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoit il faut laisser au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.

Nota

  • Nous vous recommendons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du vehicule à un atelier spécialisé.
    Il convient de faire remplacer les batteries de vehicule de plus de 5 ans.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Rabatte le couvercle
Fig.123 cache de batterie

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 150.

La batterie se trouve dans le compartment moteur.

Rabattez le cache dans le sens de la fliche fig.123.

La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.

Contrôle du niveau de l'électrolyte

SKODA Rapid (2014) - Contrôle du niveau de l'électrolyte - 1
Fig.124
indicateur de niveau de I'electrolyte

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 150.

Sur les vehicules équipés d'une batterie de vehicule avec un affichage couleur appelé « cell magique »» fig. 124, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte.

Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous doivent tapoter légarement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.

Couleur noire: le niveau d'electrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'electrolyte est insuffisant, il faut remplaner la batterie.

Les vehicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur.

Nous recommendons de faire vérifier régulierement le niveau de l'electrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants:

Températures extérieures élevées.
Trajets quotidiens prolongés.
Aprés chaque recharge.

En hiver

La batterie du vehicule n'offre qu'une partie de la puissance de demarrage. Une batterie de vehicule dechargee peut geler des que les temperatures passent en dessous de 0^

Nous recommendons de faire contrôle et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialise avant le début de l'hiver.

i Nota

  • Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôle régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
  • Dans le cas des batteries de vehicules du type « AGM», il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.

Chargement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 150.

Le vehicule ne demarrera correctement que si la batterie est chargée.

Vous pouvez proceder au ravitallement lorsque les conditions suivantes sont remplies.

Le moteur est coupé.
Le contact est coupé.
Tous les consommateurs sont eteints.
Le capot moteur est ouvert.

« Charge rapiè » avec un fort courant électrique

Débranche les deux cables de raccordement (d'abord le pole « moins », puis le pole « plus »).
Accrochez les pince du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »).
Branchez le cable reseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
Une fois la charge terminée: Éteignez le chargeur et débranchez le cable réseau de la prise.
Retirez seulement maintainant les pinces du chargeur.
Rebranche les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pole « plus », puis le pôle « moins »).

Charge avec un faible courant électrique

Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les cables de la batterie du vehicule en cas de recharge avec un faible ampèrege, par ex. avec un petit chargeur.

Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.

Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.

Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du vehicule lors d'un recharge-ment.

AVERTISSEMENT

Lors du chargement de la batterie du vehicule, de I'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquee par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du cable lorsque le contact est mis.
- Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets metalliques, des cables) entraine un court-circuit - risque de fonte des entreprises en plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
- Éviter la formation d'étincelles autour des cables et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
- Couper le moteur avant de commencer tout travail sur l'installation électrique, couper le contact, eteindre tous les apparciels electriques et debrancher le pole négatif Θ.
- La « charge rapide » de la batterie du vehicule est dangereuse, ceci re-quiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
- Nous recommendons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de vehicule par un atelier spécialisé.

ATTENTION

Pour les vehicules équipés du système START-STOPP, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement au pole négatif de la batterie mais uniquement à la cote moteur » page 169, Demarrage assisté par la batterie d'un autre vehicule.

Replacement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 150.

La nouvelle batterie du vehicule doit etre dotee de la meme capacitie, tension elecrique, intensite de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du vehicule appropriés peuvent etre achetés dans un atelier specialise.

Nous recommendons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialise qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions legales nationales.

Débranchement/rebranchement

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 150.

Débrancher

Coupe le contact.
Débranchez d'abord le pole négatif Θ, puis le pole positif ⊕ de la batterie.

Brancher

Branchez d'abord le pôle positif ,puis le pôle négatif de la batterie.

Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du vehicule, les fonctions ou disposits suivants sont partiellement ou entièrement hors fonction.

Fonction / dispositif Mise en service
Radio ou système de navigationSaisir le nombre de code « Notice de réalisation de la radio ou » Notice d'utilisation du système de navigation
réglages de l'heure » page 33

ATTENTION

  • Débrancher la batterie du vehicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du vehicule.
  • Les câbles ne doivent enaucun cas être intervennis -Ceux-ci pourraient pren-dre feu.

i Nota

  • Nous vous recommendons de faire contrôle votre vehicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
    Les informations de I'affichage multifonction sont reinitialisées.

Coupure automatique des consommateurs

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 150.

Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de vehicule. Ceci peut se maniférer de la façon suivante :

Le ralenti s'éleve afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué.
Le cas échéant, la puissance des consommateurs confontnant une force consommation, comme par ex. le chauffage de siege, le chauffage de la lunette arriere, est limite ou certains sont, en cas de necessities, complètement désactivés.

ATTENTION

Il peut arriver que la batterie du vehicule du vehicule se decharge malgre les eventuelles interventions de la gestion du reseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feuels de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur etint.
- Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entrainer une dé
charge de la batterie du vehicule quand le contact est coupé.

Nota

Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au comport de la conduite et le conducteur ne percoit souvent pas du tout ces déactivations.

Roues

Jantes et pneus

SKODA Rapid (2014) - Jantes et pneus - 1

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Conseils pour l'utilisation des pneus 154
Pression des pneus 155
Usure des pneus 155
Indicateur d'usure des pneus et changement de roues 156.
Endommagement des pneus 156.
Pneus unidirectionnels 157

N'utilise que des pneus ou des jantes homologues par SKODA pour votre type de vehicule.

SKODA Rapid (2014) - Entree en matiere - 1

AVERTISSEMENT

Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Les pneus usages et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environnement. Il faut lesmettre au rebut dans le respect des dispositions legales nationales.

SKODA Rapid (2014) - Conseil antipollution - 1

Nota

  • Nous vous recommendons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
  • Nous recommendons d'utiliser des jantes, p Neu, enjoliveurs integraux de roue et chaines à neige de la gamme des accessoires d'origine SKODA.

Conseils pour l'utilisation des pneus

SKODA Rapid (2014) - Conseils pour l'utilisation des pneus - 1

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 154.

Les pneus n'ont pas encore la(Meilleure adhérence possible les 500 premiers km, c'est pourquoi il est conseilé de conduire prudemment.

Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.

Stockage des pneus

Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablier le sens de roulement précédent au remontage.

Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible,ASFRE. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doit etre gardes debout.

Vieillissement des pneus

Les pneus vieillissant et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'illes ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison pour laquelle, il est déconseilé d'utiliser des pneus agés de plus de 6 ans.

Boulons de roues

Les jantes et les boulons de roues sont étudiés des le départ pour aller ensemble. Nous recommendons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine SKODA.

SKODA Rapid (2014) - Boulons de roues - 1

AVERTISSEMENT

Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissiez pas l'etat ni l'age.

Pression des pneus

SKODA Rapid (2014) - Pression des pneus - 1

SKODA Rapid (2014) - Pression des pneus - 2
Fig. 125 Autocollant avec un tableau de dimensions des pneus et des valeurs de pression

Veuillez tout d'abord lore et observer à la page 154.

La pression des pneus doit toujours être adaptée au chargement. Les valeurs de pression prescrites sont inscrites sur l'autocollant fig.125.

Autocollant avec les valeurs de pression prescrites fig. 125

A Position de l'autocollant
B Pression pour demi-charge
Pression pour une conduite plus comfortable avec une demi-charge.
D Pression pour charge totale

Suite au changement de pression à la valeur pour une conduite plus conformable, la consommation en essence peut légarement augmenter.

Contralr la pression des pneus

Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet.

Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevé sur des pneus chauds.

Enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque changement de pression des pneus pour les vehicules équipés de la surveillance de la pression » page 119.

AVENTISSEMENT

Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus.
- Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route - risque d'accident!
Si la pression de gonflage est trop réduite, le pnu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se rechauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un decollement de la bande de roulement et l'éclatement du pnu.
Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison sou-daine, il faut immobiliser prudemment le vehicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque.

Conseil antipollution

La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.

Nota

Dans certains pays, les vehicules possedent une vignette sans pictogramme.

Usure des pneus

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 154.

L'usure des pneus dépend de la bonne pression des pneus, du style de conduite et d'autres paramétres.

Le respect des conseils suivants peut influencer l'usure des pneus.

Style de conduite

Des virages négociés à vivre allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus.

Equilibrage des pneus

Les roues du vehicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résultat de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.

Faibles également équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.

Réglage de la géométrie du vehicule

Un montage errone d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraine une usure excessive du pneu et entrange la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de faire contrôle le calibrage de la géométrie du vehicule par un atelier spécialisé en cas d'utilité des pneus.

AVERTISSEMENT

  • Un montage errone d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route - risque d'accident!
    Des vibrations inhabituelles ou le fait que le vehicule tire sur un cote peut vent signifier qu'un pneu est endommage. Ralentissez immediatement et arretez le vehicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagee. Si aucune crevaison exterieure n'est visible, rouez particulierement prudemment jusqu'à l'atelier spécialise le plus proche pour faire vérifier le vehicule.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1
Indicateur d'usage des pneus et changement de roues

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 2
Fig. 126 Schéma du principe : Profil des pneus avec indicateurs d'usage / changement des roues

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 154.

Indicateurs d'usure

Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus fig. 126 - A. Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à l'autre.

La position des indicateurs d'usure se reconnait aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.

Changement de roues

En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma « fig. 126 - B」. Les pneus duront alors tous à peu pres aussi longtemps.

Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.

Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les vehicules équipés de la surveillance de la pression » page 119.

AVENTISSEMENT

  • Les pneus doivent être impératifement replacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'àu niveau des indicateurs.
  • Des pneus usés adhérent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Ce pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrolé du vehicule « dérapage » sur chaussée mouillée).

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 154.

Nous recommendons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour dé-tector toute détérioration eventuelle (piquères, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu.

Ne montez autant que possible sur les cordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et a angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.

Remplacez immediatement les jantes ou les pneus endommages.

AVERTISSEMENT

Ne roulez jamais avec des pneus endommages - risque d'accident.

ATTENTION

Les roues doivent évider tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pouraient les endommager. Si les roues sont entretues en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre vehicule par un atelier spécialisé.

Pneus unidirectionnels

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 154.

Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.

Le sens de rotation indiqué ainsi doit imperativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.

Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
Stabilite de route accrue.
Risque d'aquaplanage réduit.

Bruit de roulement et usure de pneus réduits.

Combinaisons de pneus autorises par le constructeur

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Explication des inscriptions sur les pneus 157
Rapid 158
Rapid GreenLine 158
Rapid Green tec 158

Les combinaisons autorises doivent d'abord être choisis en fonction du type de modele (Rapid GreenLine par ex.) et enfin en fonction de la motorisation de votre vehiculte.

Si le modele de votre vehicule ne se trouve pas dans le module séparé, alors il faut désir les combinaisons autorisées en fonction de la motorisation de votre vehicule dans le module » page 158, Rapid.

Ne roulez qu'avc des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonference de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.

Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.

Les données contenues dans le tableau correspondent à l'etat des connaissances au moment de la publication.

Les combinaisons de bandage pneumatique et de jante autorises pour votre vehicule sont indiquées dans la documentation commerciale et technique du vehicule.

Explication des inscriptions sur les pneus

Explication des inscriptions sur les pneus

Par ex., 225/50R 17 91 T signifie :

225 Largeur du pneu en mm
50 Rapport hauteur/largeur en %
R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
17 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Symbole de vitesse

La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (eventuellesment sur la face interieure).

Par ex. DOT ... 11 14... signifie que le pneu a eté fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année 2014.

Le marquage M+S signifie que le pneu peut etre utilise comme pneu hiver.

Indice de charge

L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pau individuel.

Indice de charge83 8485 86 8788
Charge(en kg)487 500 515 530545 560

Symbole de vitesse

Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du vehicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés.

Symbole de vitesseSTUHVW
Vitesse maximalé (km/h)180 190200 210240 270

AVENTISSEMENT

  • Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés.
  • Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés.

ATTENTION

Consulter la documentation commerciale et technique du vehicule pour obtenir les informations d'indice de charge et de symbole de vitesse.

Rapid

MotorisationTailles des pneusIndice de charge minimalSymbole Symbole de vi-tesse
1,2 l/55 kW MPI175/70 R14 84 T
185/60 R15 84 T
215/45 R16a)86T
215/40 R17a)87T
1,2 l/63 kW TSI175/70 R14 84 T
185/60 R15 84 T
215/45 R16a)86T
215/40 R17a)87T
1,2 l/77 kW TSI185/60 R15 84 H
195/55 R15 85 H
215/45 R16a)86H
215/40 R17a)87H
1,4 l/90 kW TSI185/60 R15 84 H
195/55 R15 85 H
215/45 R16a)86H
215/40 R17a)87H
1,6 l/77 kW MPI185/60 R15 84 H
195/55 R15 85 H
215/45 R16a)86H
215/40 R17a)87H
MotorisationTailles des pneusIndice de charge minimalSymbole Symbole de vi-tesse
1,6 l/66 kW TDI CR185/60 R15 84 H
195/55 R15 85 H
215/45 R16°)86H
215/40 R17°)87H
1,6 l/77 kW TDI CR185/60 R15 84 H
195/55 R15 85 H
215/45 R16°)86H
215/40 R17°)87H

Ne s'applique pas pour les marches suivants: Arménie, Azerbaljan, Bielorussie, Géorgle, Kazakhstan, Kirghizistan, Moldavie, Russie, Tadljkistan, Turkmenistan, Ukraine, Ouzbekistan.

S'applique uniquement pour les vehicules avec des jantes 15 pouces montées d'origine.

MotorisationTailles des pneusIndice de charge minimalSymbole Symbole de vites- se
1,2 l/77 kW TSI 185/60 R15 84 H
1,4 l/90 kW TSI 185/60 R15 84 H
1,6 l/66 kW TDI CR 185/60 R15 84 H
1,6 l/77 kW TDI CR 185/60 R15 84 H

Utilisation en hiver

SKODA Rapid (2014) - Utilisation en hiver - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Pneus hiver 159

Chaines a neige 159

Pneus hiver

L'adherence des pneus eté est réduite en cas de glace, de neige et par températures inférieures à 7^ . Ceci s'applique en particulier aux vehicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.

Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du vehicule en conditions hivernales.

Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent etre equipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.

Vou puevez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/ flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure, à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le vehicule peut rouler à une vitesse supérieure.

Le réglage de la limitation de vitesse pour les pneus hiver s'effectue à l'écran MAXI DOT, dans le menu Pneus hiver » page 47.

N'utilisez que des pneus ou des jantes homologues par SKODA pour votre type de vehicule.

SKODA Rapid (2014) - Pneus hiver - 1

Conseil antipollution

Remontez à temps les pneus d'éte car le comportement routier du vehicule est meilleur avec des pneus d'éte sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7^ - la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement premiers prononçés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite.

Chaines à neige

En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages.

Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.

L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.

Taille des jantes Dépôt de roue ET Taille des pheus
5J x 14a35 mm 175/70 R14
6J x 15a38 mm 185/60 R15
6J x 15a38 mm 195/55 R15

N'utilisez que des chaines a neige dont les meillons et joints ne depassent pas 9 mm.

b) N'utilisez que des chaines a neige dont les mallons et joints ne depassent pas 13 mm.

Enlevez les enjoliveurs pleins » page 163 avant le montage des chaînes à neige.

SKODA Rapid (2014) - Chaines à neige - 1

AVERTISSEMENT

Observe les réglementations nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigeée. Elles risquent d'entraver la tenue de route et d'endommager les pneus.

Faites-le vous-meme

Équipements de secours et mesures d'aide

Équipements de secours

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Placer l'equipement de secours et le triangle de présignalisation 160

Emplacement de la veste reflective 160

Extincteur 160

Outillage de bord 161

Placer l'equipement de secours et le triangle de présignalisation

SKODA Rapid (2014) - Placer l'equipement de secours et le triangle de présignalisation - 1
Fig.127 Trousse de secours / Triangle de présignalisation

Les informations suivantes sont valables pour les équipements de secours et le triangle de présignalisation Issus des accessoires d'origine SKODA.

Il est possible que les compartments de rangement soient trop petits pour un autre équipement de secours ou un autre triangle de présignalisation.

Trousse de premiers secours

La trousse de premiers secours peut etre fixe au cote croit du coffre a bagages à l'aide d'une bande de serrage » fig. 127.

Triangle de pré-signalisation

Le triangle de présignalisation peut être fixé au revêtement du panneau arrière à l'aide de bandes élastiques » fig. 127.

AVERTISSEMENT

Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sure, de façon à ce que ceux-ci ne puissant pas se detacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du vehicule et ainsi blesser les passagers.

Nota

  • Observe la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
  • Nous vous recommendons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine SKODA disponibles auprès d'un partenaire SKODA.

Emplacement de la veste reflective

SKODA Rapid (2014) - Emplacement de la veste reflective - 1
Fig. 128
Veste reflchissante

La veste réflective peut être rangée dans un support sous le siège conduc-teur » fig. 128.

Extincteur

SKODA Rapid (2014) - Extincteur - 1
Fig. 129
Extincteur

L'extincteur est fixé sous le siècle du conducteur, dans un support, par deux sangles.

Enlever/fixer

Detacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 129.
Enlever I'extincteur.
Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles.

Veuillez dire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.

L'extincteur doit être contrôle une fois par an par une personne habilitee. Respectez les dispositions legales nationales.

AVERTISSEMENT

Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sure, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se detacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du vehicule et ainsi bleisser les passagers.

Nota

L'extincteur doit etre conforme aux dispositions legales nationales.
- Observe la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garantie.
L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Outillage de bord
Fig. 130 Outillage de bord

L'outillage de bord est range dans une boite dans la roue de secours ou dans le compartment de la roue de secours.

Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement a un autre.

Tournevis
2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrêté
3 Adaptateurs pour boulons antivol
4 CEillet de remorquage
5 Etrier d'extraction des enjoliveurs pleins
6 Selon l'equipement du vehicule: Cric avec instructions/kit de depannage
7 Clé dé roue
8 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
9 Set d'ampoule de rechange

AVERTISSEMENT

Le cric fournir sortie usine n'est prevu que pour votre type de vehicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des vehicules plus lourds ou d'autres charges - risque de blessure!

ATTENTION

  • Avant de ranger le cric dans la boite de l'outillage de bord, dévissez le cric pour le remettre dans sa position de départ.
    Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sure dans le coffre à bagages.
    Veillez a ce que la boite soit toujours bien fixe par la sangle.

Nota

Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.

Roude de secours

Entree en matière

Voutrouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Sortir/ranger la roue 162

Rouede secours 162

Lors de l'utilisation d'une roue de réservé ou de secours, il est recommendé de monter le plus rapidement possible une roue de roulement dont les dimensions et le type sont adaptés.

Ajustez la pression des pneus après le changement avec la roue de réserve. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les vehicules équipés de la surveillance de la pression » page 119.

AVENTISSEMENT

  • En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée sans sens de rotation imposé ou dans le sens inverse de rotation, roulez prudemment. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
    Si les dimensions ou le modele de la roue de secours n'est pas identique a celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose.
    Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont differents des autres roues utilisées, ne roulez enaucun cas à une vitesse supérieure à 80km / h ou 50 mph.
    N'tutilise pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.

SKODA Rapid (2014) - AVENTISSEMENT - 1
Sortir/ranger la roue
Fig.131 Sortir la roue

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 162.

La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 131.

Retirer la roue

Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
Défaire la bande et enlever la boîte avec l'outillage de bord.
Devisser I'ecrou dans le sens de la flèche » fig. 131.
Retirer la roue.

Rangement de la roue

Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours.
Tirer les bandes de fixation à travers les ouvertures dans les jantes de la roue.
Visser l'écrou de fixation dans le sens contraire de la flèche » fig. 131, jusqu'à ce que la roue soit parfaitement fixée.
Replacer la boite avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la laniere.
Rabattre le revetement du fond du coffre à bagages.
Fermer le capot du coffre à bagages.

Rou de secours

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 162.

La roue de secours porte une étiquette d'advertisement sur la jante. Si vous nevez vous servir de cette roue, observez les consignes suiv

L'étiquette d'advertissement ne doit pas etre recouverte après le montage de la roue.
Restez particulierement attentif pendant la conduite.
La roue de secours est gonflée à la pression maximum pour le vehicule » pa-ge 155.
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilise que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.

AVERTISSEMENT

  • Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
    N'utilise la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
  • Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vivre allure.
    Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
  • Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Changement de roue

SKODA Rapid (2014) - Changement de roue - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Préparatifs

Enjolveurs integraux de roue 163

Capuchons des boulons de roue 164

Changement de roue 164

Opérations consecutives 154

Desserrage / serrage des boulons de roue 165

Soulever le vehicule 165

Boulons de roues antivol 166

Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, vous étes invite à suivre les conseils suivants avant de changer une roue sur la voie publique.

√ Allumez les feuels de détresse.
Placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite - observez la réglementation nationale.
Si possible, garez le vehicule loin du traffic.
✓ Choisissez un endroit avec un sol plat et ferme.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).

Il est important de tener compte des consignes si le vehicule a ete equiped dautres pneus que ceux montes en usine page 157, Explication des inscriptions sur les pneus.

Observe les dispositions legales nationales lors d'un changement de roue.

Preparatifs

Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.

Coupez le moteur
Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier selecteur de la boite automatique sur la position P.
Serrez le frein a main.
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Sortez l'outillage de bord » page 161 et la roue de secours » page 161 du cofre à bagages.

Enjolveurs integraux de roue

Enlevez les,enjoliveurs integraux de roue avant de demonter la roue.

Extraction

Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 161 sur le bord renforcé de l'enjolivre intégral de roue.
Enoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et-retirer l'enjol-veur.

Pose

Enoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encote prévue pour la valve sur la jante
Enoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboité sur tout son pourtour.

ATTENTION

Conseils pour les enjoliveurs montés d'origine ou issus des accessoires d'origine SKODA.
S'assurer lors de l'utilisation de I'ecrou antivol qu'il est bien monté conformément à la position indiquée à l'arrière de I'enjolveur.
La position de I'écrou antivol est indiquée à l'aide d'un symbole sur la face arriere de I'enjoliveur. Si I'écrou antivol est installe en dehors de la position indiquee sur I'enjoliveur, I'enjoliveur risque d'être endommagé.

ATTENTION

Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas I'enjoliveur intégral de roue! L'enjoliveur pourrait être endommagé.
Si vous équiperez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez a un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.

Nota

Nos recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine SKODA.

Capuchons des boulons de roue

SKODA Rapid (2014) - Capuchons des boulons de roue - 1
Fig.132 Retrait des capuchons

Retirez les capuchons avant de desserer les boulons de roues.

Extraction

Enoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans interieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 161.

Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 132.

Pose

Enforcez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.

Changement de roue

Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
Levez le vehicule jusqu'ac que la roue a changer ne touche plus le sol.
Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
Retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
Abaisser le vehicule.
A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.

Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 157.

AVERTISSEMENT

  • Ne desserrez que légarèment les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le vehicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se defaire et se détacher.
    Tous les boulons doivent etre propres et tourner facilement.
    Si lors du changement de roue, vous constaté que les boulons de roue sont corrodés et difficiles à manipuler, voirlez à les replacer.
    Les boulons des roues ne doivent enaucun cas etre graisses ou hulles!

Opérations consécutives

Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.

Rangez la roue changée dans le logement de la roue de secours avec une vis spéciale et fixez-la » page 161.
Replacer l'outillage de bord a I'endroit approprié et le fixer avec la laniere.
Contrôlez des que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
Faites contrôler aussi tout que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique.

Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les vehicules équipés de la surveillance de la pression » page 119.

Remplacez le pneu endommage et informez-vous auprès d'un atelier spécialise des possibilités de réparation.

AVENTISSEMENT

Conseils relatifs aux boulons de roues

Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
- Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le vehicule roule - risque d'accident! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filtages et peut entrainer une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
Si I'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le vehicule roule - risque d'accident!
- Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'àu contrôle du couple des serrage.

Desserrage / serrage des boulons de roue

SKODA Rapid (2014) - Desserrage / serrage des boulons de roue - 1
Fig.133 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue

Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.

Desserrage

Enforcez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1.
Saisissez la clé par son extrémité et faites déscrie au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 133.

Serrage

Enforcez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue".
Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 133 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.

AVERTISSEMENT

Vous pouze appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrive pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au vehicule et faites attention à ne perdre l'équilibre.

Soulever le vehicule

SKODA Rapid (2014) - Soulever le vehicule - 1
Fig.134 points d'appui du cric

SKODA Rapid (2014) - Soulever le vehicule - 2

Utilizez le cric de l'outillage de bord pour soulever le vehicule.

Placez le cric sur le point de prise qui se situe le plus pres de la roue a changer.

Les points de prise se trouvent sur le longeron inférieur en métal du dessous de caisse. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la surface latérale du longeron inférieur » fig. 134.

Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perdenculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 135 - A.
Faites monter le cric jusqu'que sous le point de prise en faisant tourner la mani-velle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traversse » fig. 135 - [B].
Continuez de lever le cric jusqu'ac que la roue se souIevedu sol.

AVENTISSEMENT

Conseils relatifs à l'élevation du vehicule
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le vehicule.
Si vous vedez demonter la roue sur une chaussee escarpée, bloquez la roue opposee au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le vehicule ne puisse pas semettre a rouler de façon inopinée.
Fixez l'embase du cric avec des moyens adequats pour I'empécher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous I'embase peut entrainer un déplacement du cric et ainsi la chute du vehicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidéraptant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les paves, le carrelage, etc.
N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
- Toujours lever le vehicule avec les portieres fermées.
Si vous levez le vehicule à l'aide d'un cric, ne passerez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le vehicule.
- Ne jamais laisser tournier le moteur si le vehicule est levé - risque de bles
sures.

ATTENTION

Veillez à ce que le cric soit correctement place sur la travers de dessous de caissse, sinon vous risquez d'endommager le vehicule.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1
Boulons de roues antivol
Fig.136 Schema du principe:Boulonde roue antivol avec adaptateur

Les boulons de roues antivol protégent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B» fig.136.

Retirez l'enjolivre intégral de roue ou les capuchons.

Enforcez l'adaptateur [B]» fig. 136 du cote dente jusqu'à la butée dans l'en-grenage interieur de la tete du boulon de roue antivol [A].

Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B.
Desserrez ou serrez la vis de roue » page 165.
Enlevez l'adaptateur.
Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.

L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le vehicule dans l'éventualité d'une creaison. L'adaptateur est range avec l'outillage de bord.

Nota

  • Notez le numero de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numero vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pieces d'origine SKODA.
  • Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol complenant l'adaptateur auprès d'un partenaire SKODA.
    Pour les enjoliveurs livres d'origine ou issus des accessoires d'origine SKODA, la position de I'ecrou antivol est indiquee a I'arriere de I'enjoliveur. S'assurer lors de l'utilisation de I'ecrou antivol qu'il est bien monte conformement a la position induque a I'arriere de I'enjoliveur.

Kit de dépannage

Entree en matière

Voutrouvezedanscechapitredesinformationsurlessuitsuivants:

Composants du kit de dépannage 167

Remarques generales 167

Préparats pour l'utilisation du kit de crevaison 168

Etanchement et regonflage du pneu 168

Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 168

Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon flâble des pneus endommages par un corps étranger ou une pièure d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env.

La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue enaucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'apermettre de se rendre a l'atelier spécialise SKODA le plus proche.

La roue ne doit pas etre demontee lors de la reparation.

Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pau!

AVENTISSEMENT

Le produit d'etanchement est nuisible à la santé et il faut le retarder immédiatement de la peau en cas de contact.
- Observe les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.

Conseil antipollution

Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmè dans le respect des directives de protection de l'environnement.

Nota

  • Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pieces d'origine SKODA.
  • Remplacez aussi tout que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibités de réparation.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Composants du kit de dépannage
Fig. 137 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord line

Composants du kit fig.137

Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
2 Visseur/deviseur d'embout de valve

3 Flexible de replissage avec obturateurs
4 Compresseur d'air
5 Touche pour vider la pression des pneus
6 Fiche 12 volts
7 Flexible de gonflage des pneus
8 Manometre
9 Contacteur MARCHE/ARRET
10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'etanchement
1 Embout de valve de rechange

Le visseur/devisseur d'embout de valve 2 possede un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve.

Ce kit se trouve dans une boite sous le revetement du fond du coffre à bagages. Ce kit contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air.

Nota

Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.

Remarques generales

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 167.

Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, vous étes invite à suivre les conseils suivants avant de changer une roue sur la voie publique.

√ Allumez les feuux de détresse.
Placeez le triangle de presignalisation à la distance prescrite - observe la réglementation nationale.
Si possible, garez le vehicule loin du traffic.
✓ Choisissez un endroit avec un sol plat et ferme.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tener只不过 derrière les glissières de sécurité).

Observe la réglementation nationale lors d'une réparation de pneu.

N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.

La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à -20 °C.

L'incision ou la fente mesure plus de 4 mm.

Le flanc du pneu est endommagee.

Le trajet est effectué avec une pression des pneus très faible ou un pneu dégonflé.
Après expiration de la date limite de conservation (voir bouteille de replissage).

Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 167.

Avant d'utiliser le kit de depannage, réalisez les préparatifs suivants:

Coupe le moteur.
Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier selecteur de la boite automatique sur la position P.
Serrez le frein a main.
Vériflez que la réparation peut être effectue à l'aide du kit de dépannage » page 167, Remarques générées.
Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
Collez l'autocollant [1] > fig. 137 à la page 167 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur.
Devisez le capuchon de la valve.
Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).

Etanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 167.

Etanchement

Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10» fig. 137 à la page 167 pendant quelques secondes.
Vissez à fond le flexible de replissage 3 en sens horsaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10. La pellicule sur l'obturator est enforcée automatiquement.
Retirez l'obturator du flexible de replissage et enforcez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
Maintenez le flacon [10] le fond dirige vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneau.
Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
Revissez I'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2

Gonflage

Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus [7] fig. 137 à la page 167 du gonfleur sur la valve du pneu.

Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 78, Prise 12 volts.
Allumez le gonflleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9
Laissez fonctionner le gonflaur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
Eteignez le gonflleur.
S'il n'a pas ete possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, devisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
Faites une course de 10 metres avec le vehicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'etanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et repêze la procédure de gonflage.
S'll n'a always pas ete possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'etanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » 1
Eteignez le gonflaur.
Dévisser le flexible de gonflage des pneus [7] de la valve du pneu.

S'il a ete possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route a 80km / h ou 50mph maxi.

AVERTISSEMENT

  • S'il n'est pas possible de gonfler le pneau à 2,0 bars minimum, le dommage est trop important. Le produit d'etanchement n'est pas en mesure d'etanchéifier le pneau. Ne pas poursuivre la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
    Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage - risque de brûlures.

ATTENTION

Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement - risque de surchauffe! Laissez le gonfler refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.

Instructions pour la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 167.

Verifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.

Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure

Ne pas poursuivre la route! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.

Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure

Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.

Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.

AVENTISSEMENT

  • Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal.
  • Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
  • Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vivance.

Aide au démarrage

Entree en matiere

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Demarrage assiste par la batterie d'un autre vehicule 169

Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre vehicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre vehicule pour le faire démarrer.

A VERTISSEMENT

Tenez compte des averissements en cas de travaux dans le compartmente moteur » page 142.
- Une batterie de vehicule décharge peut gelerès que les températures passant en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre vehicule - risque d'explosion!
Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie - risque d'explosion !
- N'ayez jamais recours à une aide au démarriage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du vehicule - risque d'explosion et de brûlle.
- Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.

Nota

Il est recommendé d'acheter le cable de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles.

Demarrage assisté par la batterie d'un autre vehicule

SKODA Rapid (2014) - Demarrage assisté par la batterie d'un autre vehicule - 1
Fig.138 Demarrage assiste:A - batterie decharge,B - batterie fournisant le courant

SKODA Rapid (2014) - Demarrage assisté par la batterie d'un autre vehicule - 2

SKODA Rapid (2014) - Demarrage assisté par la batterie d'un autre vehicule - 3

SKODA Rapid (2014) - Demarrage assisté par la batterie d'un autre vehicule - 4
Fig. 139 Point de masse du moteur: Systeme STOP & START

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 169.

Les cables de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie d'un autre vehicule.

Branchez les cables de depannage dans l'ordre suivant.

Fixez la borne 1 sur le pole positif de la batterie decharge A>> fig.138.
Fixez la borne 2 sur le pole positif de la batterie d'alimentation B
Fixez la borne 3 sur le pole négatif de la batterie d'alimentation B.
Fixez la borne 4 à une piece métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.

Lancement du moteur

Mettez en marche le moteur du vehicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
Demarrez le moteur du vehicule dont la batterie est decharge.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et repêze-le au bout d'une demi-minute.

Retirez les cables de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.

Pour les vehicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le cable de dépannage du chargeur directement sur le pole négatif de la batterie du vehicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur.

Moteurs 1,2 l/63 kW TSI et 1,2 l/77 kW TSI > fig. 139 - [A]
Moteur 1,4/90 kW » fig. 139-8
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR » fig. 139 - C

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas etre de beaucoup inférieure a celle de la batterie déchargee.

Cables de demarrage

N'utilise que des cables de demarrage d'une section suffisante et équipés de pince isolées. Observe les consignes du fabricant.

Cable positif - habituellesment rouge.

Cable négatif - habituellement noir.

AVENTISSEMENT

  • Ne branchez pas le cable de démarrage sur le pole négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échéppant de la batterie.
    Les parties non isolées des pince polaires ne doivent en aucun cas se toucher - risque de court-circuit!
    Le cable de demarrage raccordé au pole positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pieces conducrices du vehicule - risque de court-circuit!
  • Dispossez les cables de démarriage de sorte qu'illes ne puissant pas etre salis par des pieces en rotation dans le compartment moteur.
    Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux vehicules, sinon du courant risque de circuler des le branchement des pôles positifs.

Remorquage du vehicule

SKODA Rapid (2014) - Remorquage du vehicule - 1

Entrée en matière

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 1

SKODA Rapid (2014) - Entrée en matière - 2
Fig. 140 Câble de remorquage cordé / cable de remorquage torsadé

Voutrouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Cillelet de remorquage à l'avant 171

Eillet de remorquage arriere 172

Vehicules avec dispositif d'attelage 172

Utilisez un cable de remorquage cordé pour remorquer » fig. 140 - A.

Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.

Il est autorisé de remorquer des vehicules équipés d'une boite de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un cable ou avec l'essieu avant ou arrêté leve.

Il est autorisé de remorquer des vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un cable ou avec l'essieu avant levé. Si le vehicule est levé par l'arrête, la boite de vitesses automatique sera endomagée!

Conducteur du vehicule remarquant

Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le vehicule est équipéd'une boîte de vitesses automatique.
Ne démarrer que lorsque le cable est tendu.

La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50~km / h

Conducteur du vehicule remorqué

Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.

Desengager la vitesse ou, sur une boite de vittesses manuelle, placez le levier selecteur sur la position N.

Observe que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.

Lors de l'utilisation d'un cable de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit tous jours bien tendu.

Les deux conducteurs devraient tous les deux connaitre les eventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un vehicule en panne, ni se faire remorquer.

S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage depasse 50 km, le vehicule doit etre transporte sur un camion special ou une remorque.

AVERTISSEMENT

Tenez compte des dispositions legales nationales lors du remorquage d'un vehicule, notamment en matière de signalisation du vehicule tracteur et du vehicule tracte.
La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
- Ne pas utiliser de cable torsadé lors du remorquage » fig. 140 - [B], l'eelit de remorquage pourrait se dévisser du vehicule - risque d'accident.
Le cable de remorquage ne doit pas etre emmelé - risque d'accident.

ATTENTION

  • Ne faites pas démarrer le moteur du vehicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre vehicule comme aide au démarrage » page 169, Aide au démarrage.
    Si la boite de vitesses ne contient plus d'huile, le vehicule ne doit etre tracte qu'vec les roues motrices levees ou etre transporte sur un camion de depannage ou une remorque.
    Lors du remorquage, le cable de remorquage doit etre elastique afin de n'endommager aucun des deux vehicules. Il ne devrait donc etre utilise que des cables en fibres synthetiques ou constitues d'une matiere dont I'elasticite est similaire.
    En cas de remorquage en dehors des chausses bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
    Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage sur l'eelit de remorquage » page 171 ou » page 172 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 120.

Nota

Nous vous recommendons d'utiliser un cable de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine SKODA disponible auprès des partenaires SKODA.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Eillet de remorquage à l'avant
Fig. 141 Demontage du capuchon/montage de l'eelit de remorquage

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 171.

Montage et démontage du cache

Appuyer fig.141 sur le couvercle dans le sens de la flèche [1].
Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche 2.

Après avoir dévissé l'eellet de remorquage, emboitez le couvercle dans lesens de la flèche 1 puis appuyez sur le côte opposé du couvercle.

Le capuchon doit s'enclencher de façon sure.

Démontage/remontage de l'acillet de remorquage

Vissez I'elillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3»fig.141>>

Pour le serrage, nous recommendons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'eellet de remorquage d'un autre vehicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'eellet.

Dévissez l'eellet de remorquage dans le sens contraire de la flèche 3

AVERTISSEMENT

L'eellet de remorquage doit toujours être visse jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'accacher pendant le remorquage.

Eillet de remorquage arriere

SKODA Rapid (2014) - Eillet de remorquage arriere - 1
Fig.142 Eillet de remorquage a l'arriere

Veuillez tout d'abord lire et observer et a la page 171.

L'oeillet arrêté de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrrière. Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'oeillet de remorquage. » fig. 142. Remetre le capuchon de protection en place quand l'oeillet de remorquage n'est plus utilisé.

Vehicules avec dispositif d'attelage

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 171.

Pour les vehicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 120, Dispositif d'at- telage.

Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'ceillet de remorquage.

ATTENTION

En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptee, la boule amovible et le vehicule peuvent etre endommages.

Télécommande

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Remplacement de la pile dans la cle a telecommande 172 Rinitialisation de la telecommande 173

ATTENTION

  • La pile de rechange doit être conforme à la Specification de la pile d'origine.
  • Nous vous recommendons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service SKODA.
  • Veiliez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.

Conseil antipollution

Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.

Remplacement de la pile dans la clé à télécommande

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de la pile dans la clé à télécommande - 1

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de la pile dans la clé à télécommande - 2
Fig. 143 Demonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 172.

Proceder au changement de la batterie comme suit.

Faire sortir le panneton de la clé.
Poussez le cache de la pile A» fig. 143 avec le pouce ou un tournweis plat au niveau des flèches 1.
Retirez la pile decharge en la poussant vers le bas au niveau de la fièche 2 Insérez la nouvelle pile.

Placez le couvercle de la batterie A et appuyez dessus jusqu'à entendre un clic.

Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvir ou de fermer le vehicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 173.

Nota

Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraine la déterioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires SKODA.

Réinitialisation de la télécommande

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 172.

Si le vehicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produit lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.

Synchronisez la clé comme suit.

Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.

Après avoir appuyé sur le bouton, la porte peut être déverrouillée pendant 1 minute avec la clé dans la serrure.

Déverrouillage/verrouillage de secours

Entree en matière

Voutrouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Verrouiller la portiere sans barillet de serrure 173 Deverrouillage du capot du coffre a bagages 173 Deverrouillage de secours du levier selecteur 173

Verrouiller la portiere sans barillet de serrure

SKODA Rapid (2014) - Verrouiller la portiere sans barillet de serrure - 1

SKODA Rapid (2014) - Verrouiller la portiere sans barillet de serrure - 2
Fig.144 Verrouillage de secours Portiere arriere droite

Un mecanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portiere se trouve sur le cote de celles n'avant pas de cylindre de fermeture.

Demontez le cache A>>fig.144.
Mettez la clé du vehicule dans la fente et tournez dans le sens de la flèche (position suspendue).
ReplacezlecacheA

Déverrouillage du capot du coffre à bagages

SKODA Rapid (2014) - Déverrouillage du capot du coffre à bagages - 1
Fig.145 Deverrouillage de secours du capot du coffre a bagages

Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement en cas d'ur-gence.

Insérez la clé du vehicule dans la fente du revêtement » fig. 145 jusqu'à la butée.

Déverrouille le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Déverrouillage de secours du levier sélecteur

SKODA Rapid (2014) - Déverrouillage de secours du levier sélecteur - 1

SKODA Rapid (2014) - Déverrouillage de secours du levier sélecteur - 2
Fig. 146 Déverrouillage de secours du levier sélecteur

Serrez le frein à main.

Appuyez avec une main sur le bout de la protection dans le sens de la flèche 1 > fig. 146.
Soulevez en même temps avec l'autre main la protection du levier de vitesse dans le sens de la flèche [2].
Enoncez avec un doigt la partie en plastique jaune dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier selecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.

Remplacement des balais d'essuie-glace

SKODA Rapid (2014) - Remplacement des balais d'essuie-glace - 1

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants:
Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise 174
Changer les balais d'essuie-glace de la lunette arriere 175

SKODA Rapid (2014) - Entree en matière - 1

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire SKODA.

Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise

SKODA Rapid (2014) - Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise - 1

SKODA Rapid (2014) - Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise - 2
Fig. 147 Balai d'essuie-glace du pare-brise

Veuillez tout d'abord dire et observer la page 174.

Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échéanger les balais d'essuie-glace.

Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essue-glace

Fermez le capot

Mettez le contact et coupez-le.
Placez la manette dans la position 4 page 68, Commande des essuie-glaces et du lave-glace.

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien.

Retirer le balai d'essuie-glace

Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1» fig. 147.
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
Tenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur la protection A dans le sens de la flèche 2
Enlevez le balai dans le sens de la flèche 3

Fixer le balai d'essuie-lique

Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butee.

Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le contact et place la manette dans la position 4 > page 68, Commande des essue-glaces et du lave-glace.

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.

Changer les balais d'essuie-glace de la lunette arrriere

SKODA Rapid (2014) - Changer les balais d'essuie-glace de la lunette arrriere - 1

SKODA Rapid (2014) - Changer les balais d'essuie-glace de la lunette arrriere - 2
Fig. 148 Balai d'essuie-glace de la lunette arrirée

Veuillez tout d'abord dire et observer à la page 174.

Retirer le balai d'essuie-glace

Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche [1]» fig.148.
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace.
Tenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur la protection A dans le sens de la flèche 2
Enlevez le balai dans le sens de la flèche 3

Fixer le balai d'essuie-glace

Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butee.

Contrólez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Fusibles et ampoules

Fusibles

SKODA Rapid (2014) - Fusibles - 1

Entree en matière

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Fusibles dans le tableau de bord 176.

Affectation des fusibles dans le tableau de bord 176.

Fusibles dans le compartmente moteur 128

Disposition des fusibles du compartmente moteur 128

Les circlits electriques sont protégés par des fusibles.

Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible.

Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 176. Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 178. Disposition des fusibles du compartmente ment moteur.

Couleur du fusible Ampèreagemax.
marron clair 5
marron foncé 7,5
rouge 10
bleue 15
jaune 20
blanc 25
vert 30
orange 40

SKODA Rapid (2014) - Entree en matière - 1

AVERTISSEMENT

Avant tout travail dans le compartment ment moteur, lisez et respectez les averissements » page 142, Compartment moteur.

SKODA Rapid (2014) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

« Ne répârez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puis-sants - risque d'incendie! Cela risquerait de cause des dommages à un endroit de l'équipement electrique.
- Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique à fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même amperage.
Si un fusible nouvellement remplace a grille, veuillez vous rendre immediatement dans un atelier spécialise.

SKODA Rapid (2014) - ATTENTION - 1

Nota

  • Nous vous recommendons de toujours avoir quelques fusions de rechange dans notre vehicule. Vous pouvez acheter une boite de fusions de rechange parmi les pieces originales de SKODA.
  • Plusieurs consommateurs peuvent etre rattaches a un fusible.
  • Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.

SKODA Rapid (2014) - Nota - 1
Fusibles dans le tableau de bord
Fig.149 Enlevez le couvercle de la boite a fusibles

Veuilles tout d'abord dire et observer et a la page 175.

Les fusibles se trouvent sur le côte gauche du tableau de bord derriere un cache.

Échange d'un fusible

Tenir le couvercle de la boite à fusible dans la zone A et le soulever dans les sens de la flèche >> fig. 149.

Prendre l'agrafe en plastique de la fixation sur le couvercle de la boite à fusibles.
Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier.
Replacer un nouveau fusible.
Ranger l'agrafe à son emplacement initial.
Placer d'abord le couvercle dans le tableau de bord sur le coin supérieur.

Appuyer avec précaution sur le couvercle.

SKODA Rapid (2014) - Échange d'un fusible - 1
Affectation des fusibles dans le tableau de bord

SKODA Rapid (2014) - Échange d'un fusible - 2
Fig. 150 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les vehicules avec direction à gauche/direction à droite

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 175.

N° Consmmateur
1 Contact S
2 STOP & START
3Combiné d'instruments, réglage de la portée des phares, téléphone, capteur du niveau d'huile, raccord de diagnostique
4Ordinateur pour ABS/ESC, capteur d'angle de braquage, baguette avec commutateurs
5 Moteur à essence : Régulateur de vitesse
6 Phaire de recul (boîte de vitesse manuelle)
7 Allumage, calculateur du moteur, boîte de vitesse automatique
8Contacteur de pédale de frein, contacteur de pédale d'embrayage, ventilateur du radiateur
9Commande du chauffage, calculateur du climatisationur, système d'aide au stationnement, léve-vitre, ventilateur du radiateur, buses de lavoge chauffables
10 Convertisseur CC/CC
11 Règlage des rétroviseurs
12 Calculateur pour la détention de remorque/caravane
13Calculateur de boîte automatique, levier sélecteur de la boîte de vi-tesses automatique
14 Réglage de la portée des phares
15 Non affecté
16Direction assistée, indicateur de vitesse, calculateur du moteur, cal-culateur de la pompe à carburant
17 Feu x de jour / radio pour vehicules avec STOP & START
18 Dégivrage des rétroviseurs
19 Entrée du contacteur d'allumage
20Calculateur du moteur, calculateur de la pompe à carburant, pompe à carburant
21Phares de recul (boîte de vitesse automatique), phares antibrouil-lard avec fonction CORNER
22Commande du chiffage, calculateur du climatisationur, téléphone, combiné d'instruments, captein d'angle de braquage, volant multi-fonction, blocage du retrait de la clé de contact
23Eclairage de l'habitacle, vide-poches et coffre à bagages, frais de pos-sition
24 Calculateur central
25 Commutateur des frais
26 Essie-glace de lunette arrêté
27 Manette sous le volant.
28 Moteur à essence : Valve du filtre à charbon actif, chauffage d'ap-point PTC
29 Injcction, pompe à liquide de refroidissement
30 Pompe à carburant, allumage, régulateur de vitesse
31 Sonde Lambda
32 Pompe à carburant haute pression, régulateur pour la pression du carburant
33 Ca calculateur du moteur
34 Ca calculateur de moteur, pompe à vide
35 Éclairage des contacteurs, éclairage de la plaque d'immatriculation, feu de stationnement
36 Feux de route, commutateur des frais
N° Consonnateur
37 Feu x arrêté de brouillard, convertisseur CC/CC
38 Antibrouillard
39 Ventilateur de soufflante pour chauffage
40 Non affecté
41 Chauffage des sièges avant
42 Chauffage de la lunette arrière
43 Klaxon
44 Essue-glace avant
45 Serrure du capot du coffre à bagages, verrouillage centralisé
46 Alarme
47 Allume-cigare
48 ABS
49 Clignotants, faux stop
50 Convertisseur DC/DC, radio
51 Lève-vitre électrique (conducteur + arrière gauche)
52 Lève-vitre électrique (passager avant + arrière droit)
53 Lave-glace
54START-STOPP Combiné d'instruments, manette sous le volant, vo-lant multifonction
55 Calculateur de boîte de vitesses automatique
56 Lave-phares
57 Phares avant, arrière
58 Phares avant, arrière

Fusibles dans le compartmente menteur

SKODA Rapid (2014) - Fusibles dans le compartmente menteur - 1

SKODA Rapid (2014) - Fusibles dans le compartmente menteur - 2
Fig. 151 Batterie du vehicule: Couercle de la boite à fusibles - variante 1/variante 2

Veuiliez tout d'abord dire et observer et la page 175.

Échange d'un fusible

Compressé en même temps les touches de verrouillage du couvercle dans les sens de la flèche [1]» fig. 151.
Retirez le cache dans le sens de la flèche 2
Echangez le fusible concerné.
Posez le couvercle sur la boite à fusibles.
Enforcez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez.

Le cache doit être bien bloqué.

Disposition des fusibles du compartmente menteur

SKODA Rapid (2014) - Disposition des fusibles du compartmente menteur - 1
Fig.152 Fusibles

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 175.

N° Consommateur
1 ABS
2 Ventilateur de radiateur
3 Boîte de vitesses automatique
4 ABS
5 Calculateur central
6 Chauffage additionnel électrique

Remplacement des ampoules

Entree en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Disposition des ampoules des anti-brouillards 179

Changer les ampoules de feu des croisement (phare halogene) 179
Remplacement de I'ampoule des feu diurne et de position 180

Remplacement de l'ampoule du clignotant avant 180
Remplacement de I'ampoule du feu antibrouillard 181

Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation 181
Feux arrêté 182
Remplacement des ampoules du bloc optique arrêté 182

Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilite manuelle. C'est pourquoi nous vous recommendons, en cas de doutes, de faire remplaçer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.

Avant de remplacer une ampoule, coupe l'allumage et eteignez tous les éclairages.

Ne remplacez les ampoules defectueuses que par des ampoules du même modele. La designation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule.
Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages compte un compartment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement.

AVENTISSEMENT

Avant de commencer tout travail dans le compartment moteur, veillez dire et observer les avertissements » page 142.
- Un éclairage insuffisant de la route devant le vehicule ou une visibilité insuffisante du vehicule par d'autres usagers de la route peut entrainer des accidents.

  • Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommendans de porter des gants et des lunettes de protection.

  • Impératifement manipulier comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xénon) - Danger mortel !

  • Eteindre la lampe du vehicule lors du changement de l'ampoule.

ATTENTION

Ne pas atrpérer le verre des ampoules à mains nues (meme la plus petite saleté peut diminuer la longevite des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelques chose de similaire.

Nota

  • Cette notice d'utilisation ne déscrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne presentaient pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
  • Nous vous recommendons de tousjours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le vehicule. Vous pouze acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pieces d'origine SKODA.
  • Nous recommendons de faire contrôle le réglage des phares et des faux de croissement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
    En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Disposition des ampoules des anti-brouillardis

SKODA Rapid (2014) - Disposition des ampoules des anti-brouillardis - 1
Fig.153

Scheme du principe : Phares avant

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 179.

emplacement des ampôules » fig. 153

A Feux de croissement ou faux de croissement avec lampe chargée de gaz au xénon
B Feux de route,feux de jour et feuix de position
C Feux clignotant avant

Changer les ampoules de feu des croisement (phare halogene)

SKODA Rapid (2014) - Changer les ampoules de feu des croisement (phare halogene) - 1

SKODA Rapid (2014) - Changer les ampoules de feu des croisement (phare halogene) - 2
Fig. 154. Changer les ampoules des feux de croisement

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 179.

Retirer le recouvrement A>>fig.153 a la page 179.
Retirer la fiche avec l'ampoule en la faisant vaciller dans le sens de la flèche 1» fig. 154.
Debrancher la fiche.

Placer la nouvelle ampoule dans le sens de la flèche [2], de telle sorte que le tenon [A] de l'ampoule entre dans l'encoche supérieure du reflecteur.
Brancher la fiche.
Replacer le recouvrement A» fig. 153 a la page 179.

Remplacement de I'ampoule des feuix diurne et de position

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule des feuix diurne et de position - 1
Fig. 155
Changer les ampoules des feu de route/feux de jour

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule des feuix diurne et de position - 2

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule des feuix diurne et de position - 3
Fig. 156 Change les ampoules des faux de position

Veuillez tout d'abord dire et observer et a la page 179.

Montage et démontage de l'ampoule pour les feuks de route et de jour

Retirer le recouvrement B» fig. 153 a la page 179.
Tournelezculot dans lesens de la flèche 1 jusqu'à la butée fig.155.

Retirez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2
Changez I'ampoule dans le culot.
Placez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire de la flèche [2].
Vissez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire de la flèche [1 jusqu'à la butée.
Replacer le recouvrement B» fig. 153 à la page 179.

Montage demontage de l'ampoule pour les yeux de position

Retirer le recouvrement B > fig. 153 à la page 179.
Retirez le culot avec l'ampoule en le faisant vaciller dans le sens de la flèche 1» fig. 156.

Tenez le culot de la lampe sur les parties indiquees par les flèches.
Sortir I'ampoule defectueuse de la douille dans le sens de la flche 2

Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
Reinserez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
Replacer le recouvrement B>> fig. 153 a la page 179.

Remplacement de I'ampoule du clignotant avant

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule du clignotant avant - 1
Fig. 157
Changez I'ampoule du clignotant avant

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 179.

Vissez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche T» fig. 157.

Retirez le culot avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2
Changez I'ampoule dans le culot.
Placez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire de la flèche [2].
Vissez le culot avec la nouvelle ampoule dans le phare dans le sens contraire de la flèche [1] jusqu'à la butée.

Remplacement de I'ampoule du feu antibrouillard

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule du feu antibrouillard - 1

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule du feu antibrouillard - 2

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule du feu antibrouillard - 3

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de I'ampoule du feu antibrouillard - 4
Fig. 158 Demontez les feuux antibrouillard / changez l'ampoule

Veuilles tout d'abord dire et observer et a la page 179.

Démonter la grille de protection et les phares

Introduire dans l'ouverture A > fig. 158 de I'etrier pour enlever I'enjolieur page 161, Outilage de bord.
Detacher la grille de protection en tirant sur le crochet dans le sens de la flèche [1].
Enlever la grille de protection dans le sens de la flèche [2].
Devisser les vis B avec le tourne-vis de l'outillage de bord.
Avec la clé [2] page 161, Outilage de bord, déverrouiller le fusible dans les sens de la flèche [3].
Enlever avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4.

Remplacement de l'ampoule

Enfonce le verrouillage de la fiche dans le sens de la fièche [5].
Enlever la fiche dans le sens de la flèche 6.
Tourner le culot dans le sens de la flèche 7 jusqu'à la butée.
Sortir leculot dans lesens de la fliche 8

Installer le nouveau culot avec l'ampoule dans le phare et le visser dans lesens de la flèche 7 jusqu'à la butée.
Brancher la fiche.

Monter les phares et la grille de protection

Installer et visser à fond les feuux antibrouillard dans le sens contraire de la flèche 4 > fig. 158.
Remetre la grille de protection place et l'enforcer avec précaution.

La grille de protection doit être bien bloquée.

Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation - 1

SKODA Rapid (2014) - Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation - 2
Fig. 159 Demontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 179.

Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Poussez la lampe dans le sens de la flèche 1>fig. 159.

La lampe se retire.

Retirer la lampe dans le sens de la fièche [2]
Sortir I'ampoule defectueuse du support dans le sens de la fliche 3

Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support.
Replacer la lampe dans le sens contraire a la flèche [1]
Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que la languette s'enclenche.

SKODA Rapid (2014) - La lampe se retire. - 1
Fig. 160 Demonter les faux/retirer la fiche

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 179.

Démontage

Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Introduire dans l'ouverture A > fig. 160 de I'etrier pour enlever I'enjolieur page 161, Outilage de bord.
Detacher le couvercle en tirant sur le crochet dans le sens de la flèche 1
Devisser les vis B avec la clé de l'outillage de bord.
Tenir les faux et les ajustant dans le sens de la flèche 2.
Enfonce le verrouillage de la fiche dans le sens de la flèche 3
Retirer la fiche des phares arriere avec precaution dans le sens de la fliche 4

Montage

Placer la fiche dans les feu.
Le verrouillage de la fiche doit etre enclenche de façon sure.

Placer les feuves avec le tenon B» fig. 161 à la page 182 dans les logements C» fig. 160 de la carosserie.

Enforcer avec précaution les frais >>
Visser à fond les feuels et placer le couvercle.

Le cache doit être bien bloqué.

ATTENTION

  • Veiliez à ne pas coincer le faisceau de cables entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage - risque d'endommagement de l'installation électrique et de penetration d'eau.
  • Si vous n'etes pas sur si le faisceau de cables est coince ou non, nous vous recommendons de faire contrcler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialise.
    Lors du demontage et du remontage du feu arriere, veillez an pas endomager la peinture du vehicule et le bloc optique arriere.

Remplacement des ampoules du bloc optique arrriere

SKODA Rapid (2014) - Remplacement des ampoules du bloc optique arrriere - 1

SKODA Rapid (2014) - Remplacement des ampoules du bloc optique arrriere - 2

SKODA Rapid (2014) - Remplacement des ampoules du bloc optique arrriere - 3
Fig. 161 Partie extérieur de la lampe/partie interieure de la lampe

Veuillez tout d'abord dire et observer et la page 179.

Partie extérieure de I'ampoule

Visser la douille de la lampe A>> fig. 161 dans le sens de la flèche 1 et enlever du corps du luminaire dans le sens de la flèche 2

Changer I'ampoule, replacer la douille avec I'ampoule dans son logement et visser dans le sens de la flèche [1]jusqu'à la butée.

Partie interieure de I'ampoule

Déverrouiller le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 161 enlever le socle de la lampe.
Visser les ampoules concernées jusqu'à la butée dans le sens inverse des aigilles d'une montre.
Retirer la douille du feu.

Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horsaire jusqu'en butée.

Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrêté.

La douille de la lampe doit faire un clic.

\section*{Caracteristiques techniques}

\section*{Caracteristiques techniques}

\section*{Caracteristiques du vehicule}

Entree en matiere

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: Informations du vehicule 184 Poids en charge et chargement 185 Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO_2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE 185 Dimensions 186 Angle 187 Caracteristiques du vehicule en fonction du type de moteur 188

Les données de la documentation technique du vehicule ont toujours la priorite sur les données de cette Notice d'utilisation.

Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climateur.

SKODA Rapid (2014) - \section*{Caracteristiques techniques} - 1
Informations du vehicule
Fig. 162 Plaquette d'identification du vehicule/plaque du constructeur

Plaquette d'identification du vehicule

La plaquette d'identification du vehicule » fig. 162 - A se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.

La plaquette d'identification du vehicule comporte les caractéristiques suivantes.

1 Numéro d'identification du vehicule (VIN)
2 Type de vehicule
3 Lettres d'identification de la boite de vitesses/numéro de peinture/aménagement interieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du vehicule

Plaquette signalétique

La plaquette signalétique « fig. 162 - B se trouve dessous, sur le montant B cote conducteur.

La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.

5 Numéro d'identification du vehicule (VIN)
6 Poids total maximum autorisé
7 Poids d'attelage maximum autorisé (vehicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
9 Charge autorisée sur l'essieu arrête

Numéro d'identification du vehicule (VIN)

Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartment mateur sur le dôme de suspension de droite. Ce nombre se調查 sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.

Numéro du moteur

Le nombre moteur (Nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur.

Informations complémentaires (applicable pour la Russie)

Le numero d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du vehicule.

AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée - risque d'accident et d'endommagements!

Poids en charge et chargement

Poids en charge

Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage.

Le poids en charge indiqué n'est donné qu'a titre de referencia.

Le poids en charge inclut également 75kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un replissage à 90% du réservoir de carburant.

Poids en charge du vehicule » page 188, Caracteristiques du vehicule en fonction du type de moteur.

Chargement

À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.

La charge utile se compose des poids suivants :

Le poids des passagers.
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets charges.
Le poids du chargement de toit inherent au systeme de retenue de charge ment de toit.
Equipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).

i Nota

Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre vehicule.

Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO_2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE

Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO_2 n'était pas disponibles au moment de la mise sous presse.

Voupez couze detrouver lesdonnées relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO_2 sur le site Internet de SKODA ou dans la documentation de vente et technique du vehicule.

La mesure d'un cycle urbain commence par un démarriage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée.

Pour un cycle extra-urbain, le vehicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du vehicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120km / h

Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37% d'un cycle urbain et 63% d'un cycle extra-urbain.

Nota

  • Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de SKODA ou dans la documentation de vente et technique du vehicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des vehicules.
  • En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du vehicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du vehicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet SKODA ou dans la documentation de vente et technique du vehicule.

Dimensions

SKODA Rapid (2014) - Dimensions - 1
Fig. 163 Schéma du principe : Dimensions du vehicule

Dimensions du vehicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)

» fig. 163 Indication Valeur
AHauteurCote de base 1461/1488-9
Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». 1474/1500-9
BEcartement des roues avantCote de base 1457
Valable pour les véhicules avec le moteur 1,2 l/55 kW TSI et 1,2 l/63 kW TDI CR avec des jantes 14".1463
CLargeur 1706
DEcartement des roues arrêtéCote de base 1494
Valable pour les véhicules avec le moteur 1,2 l/55 kW TSI et 1,2 l/63 kW TDI CR avec des jantes 14".1500
ELargeur y compris rétroviseurs extérieurs 1940
FGarde au solCote de base 136
Véhicule équipé d'un kit « Routes dégradées ». 143
GEmpattement 2602
HLongueur 4483

a) Applicable pour les vehicules équipés du système de navigation Amundsen+.

Angle

SKODA Rapid (2014) - Angle - 1
Fig.164 Schema du principe:Angle d'at-taque

Angle fig.164

A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière

Angle d'attaque

Les valeurs mentionnées donnent l'inclinaison maximale d'une pente que le vehicule peut franchir à une faible vitesse sans endommager le pare-chocs ou le bas de caisse.

Les valeurs mentionnées correspondant à la charge maximal autorisée par essieu à l'avant ou à l'arrière.

Angle d'attaque (°)

Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière
14 12,3

\section*{Caracteristiques du vehicule en fonction du type de moteur}

Les valeurs indiquées ont eté déterminées selon des regles et dans des conditions définies par des réglementations legales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des vehicules motorisés.

Moteur 1,2 l/55 kW MPI

Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/5400 112/3750 3/1198
Vitesses et poids MG5
Vitesse maximale (km/h) 175
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 13,9
Poids en charge - minimal (kg) T135
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 % 750
Côtes jusqu'à 8 % 950
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 560

Moteur 1,2 I/63 kW TSI

Puisance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/4800 160/1500-3500 4/1197
Vitesses et poids MG5
Vitesse maximale (km/h) 183
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 11,8
Poids en charge - minimal (kg) 1155
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 % 900
Côtes jusqu'à 8 %1100
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)570

Moteur 1,2 l/77 kW TSI

Puisance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5000 175/1550-4100 4/1197
Vitesses et poids MG6
Vitesse maximale (km/h) 195
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,3
Poids en charge - minimal (kg) 1175
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 % 1100
Côtes jusqu'à 8 % 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 580

Moteur 1,4 l/90 kW TSI

Puisance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
90/5000 200/1500-4000 4/1390
Vitesses et poids DSG7
Vitesse maximale (km/h) 206
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 9,5
Poids en charge - minimal (kg) 1230
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 %1200
Côtes jusqu'à 8 % 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)610

Moteur 1,6 l/77 kW MPI

Puisance (kW à 1/min) Couple max. (N m à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5600 153/3800 4/1598
Vitesses et poids MG5 AG6
Vitesse maximale (km/h) 193 192
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,6 11,9
Poids en charge - minimal (kg) T155 1195
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 % 1000 1000
Côtes jusqu'à 8 % 1200 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)570 590

Moteur 1,6 I/66 kW TDI CR

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/4200230/1500-25004/1598
Vitesses et poidsMG5MG5 GreenLineDSG7
Vitesse maximale (km/h)184 186184
Accélération de 0 à 100 km/h (s)12,0 12,0 12,2
Poids en charge - minimal (kg)1265 1263 1285
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 %12001000 1200
Côtes jusqu'à 8 %12001000 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)630 630640

Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR

Puisance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400 250/1500-2500 4/1598
Vitesse et poids MG5
Vitesse maximale (km/h) 190
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,4
Poids en charge - minimal (kg) 1265
Charge tractée autorisée, freinée (kg)Côtes jusqu'à 12 % 1200
Côtes jusqu'à 8 % 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 630

Index alphabétique

A

ABS

Mode de fonctionnement 113

Voyant 38

Accessoires 128

Accessoires d'origine 130

Accoudoir

Arriere 74

Avant 74

Adaptations 128

Adaptations et modifications techniques

Airbags

Service 129

Spoiler 130

Affichage

Jauge de carburant 32

Affichage de la deuxieme vitesse

Affichage de la deuxieme vitesse 33

Affichage d'une tempéature basse 43

Affichage multifonction

commande 42

Aide au démarrage 169

Aide au stationnement 114

Mode de fonctionnement 115

Airbag 17

Adaptations et restrictions au niveau du syste

me des airbags 130

Airbag avant 18

Airbag de tete 20

Airbaglateral 19

Déclenchement 18

Désactivation 21

Désactivation de l'airbag avant du passager 21

Voyant 40

Airbag avant 18

Airbag de tete 20

Airbaglateral19

Alarme

désactiver 54
enclencher 54

alarme antivol

Mode de fonctionnement 116

Remorque 127

Alcantara

nettoyage 138

Allume-cigare

Équipement pratique 77

Allumer et teéindre les feuix 60

Alternate

Voyant 36

A l'étranger

Phares 65

Ampoule

Voyant 38

Ampoules

Remplacement 178

Angle d'attaque 187

Anti-brouillard

Disposition des ampoules 179

Antibrouillard

Voyant 41

Antibrouillard arrriere 63

Voyant 38

Antibrouillard 62

Antidémarrage 103

Antidémarrage électronique 103

Apercu

Postede conduite 29

Appoint

Huille moteur 147

Liquide de lave-glace 145

Liquide de refroidissement 149

Appuie-tete 72

demonter et monter 72

Réglage de la hauteur 72

Arrêt 107

Arreter le vehicule

Stationnement 107

ASR

Mode de fonctionnement 113

Voyant 38

Assistant de démarrage en côte (HHC) 114

Audio

voir radio / système de navigation 4

Auto-Check-Control 34

AUX 100

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 46

B

Balais d'essuie-glace 136

Batterie du vehicule

Chargement 152

Consignes de sécurité 150

Contrôle du niveau de l'électrolyte 151

Coupure automatique des consommateurs 153

Couvercle 151

débranchement/rebranchement 153

replacement 152

Utilisation en hiver 151

Blocage electronique de différentiel (EDS) 114

Boîte de vitesses

Messages du visuel 34

Boite de vitesses automatique 108

Commandedu levierselecteur 108

Defaillance du verrou du selecteur 109

Demarrage et conduite 110

Déverrouillage de secours du levier sélecteur 173

Kick-down 110

Passage manuel des rapportes sur le volant multifonction 109

Tiptronic 109

Verrou du levier selecteur 109

Verrouillage du levier selecteur 109

Bouled'attelage

Contrôle de la fixation 123

Metre en position de service 121

monter, étape 1122

monter, étape 2122

Position de mise en service 121

retirer, étape 1123

retirer, etape 2124

Boulons de roue

Capuchons 164

Desserrage et serrage 165

Boulons de roues

Boulons de roues antivol 166

Boulons de roues antivol 166

C

Capacité de charge du pneu

voir Roues 157

Capot du coffre à bagages 56

fermer 56

ouvrir 56

Verrouillage automatique 56

Capot moteur

Fermeture 144

Ouverture 144

Characteristiques techniques 184

Carburant 139

Afficheq du niveau du réservoir 32

Essence sans plomb 140

Gazole 142

Ravitallement 140

voir Carburant 139

Ceinture

soin et entretien 139

Ceinture de sécurité

Nettoyage 139

Réglage en hauteur 15

Voyant 36

Ceintures 12

Ceintures de sécurité 12

Bouclage et débouclage 14

Enrouleurs automatiques 16

Le principé d'un accident frontal et des lois de

la physique en jeu 14

Rétracteur de ceinture 16

Cendrier 78

Chaines a neige 159

Changement

Roues 163

Changement de rapport

Levier de vitesses 107

Changement de roue

Opérations consecutives 164

Preparatifs 163

Retrait et positionnement de la roue 164

Changer

Ampoules de feu des croisement (phare halogene) 179

Balai d'essuie-glace de la lunette arriere 175

Balais d'essuie-glace du pare-brise 174

Chargement 185

Chargement de la batterie du vehicule 152

Chauffage 88

Éléments de commande 90

Lunette arrriere 66

Recyclage de l'air ambiant 89

Retroviseurextérieur 70

Sièges 73

Clé

Demarrer le moteur 104

déverrouiller 51

verrouiller 51

Clé à télécommande

Remplacement de la pile 172

Clignotants 61

Voyant 41

Clignotants comfort 62

Clignoter 61

Climatiseur 88

Climatiseur manuel 90

Climatronic 91

Diffuseurs d'air 89

Dysfonctionnements 92

Recyclage de I'air ambiant 89

Utilisation economique 92

Climatisationur manuel

Éléments de commande 90

Recyclage de l'air ambiant 89

Climatronic

Organes de commande 91

Recyclage de I'air ambiant 89

Coffre à bagages 82

Compartiments de rangement 85

Crocchet 84

Déverrouillage de secours 173

Déverrouillage du capot du coffre à bagages _ 173

Eclairage 82

ElémentCarg0 86

Éléments de fixation 83

Filets de fixation 83

revêtement double du coffre à bagage 86

Tablette 84

Vehicules de la classe N1 86

voir capot du coffre à bagages 56

Combinedinstruments30,33

Affichage du niveau du réservoir 32

Aperçu 30

Auto-Check-Control 34

Compte-tours 31

Compteur du trajet parcouru 33

Indicateur de températe 32

Tachymetre 31

Visuel 31

Voir Combé n d'instruments 30

Voyants 35

COMING HOME

Commande automatique des feu de route 62

Commandedu levier selecteur 108

Commandedusystèmed'information 42

Compartmentà lunettes

Compartment à lunettes 80

Dans le coffre à bagages 85

Compartment moteur 142

Batteriedu vehicule 150

Liquide de frein 149

Synoptique 144

Compartments 75

Compartiments de rangement

Compartment de rangement coté passager 81

Compartment de rangement dans la console centrale 76

Composants du kit de dépannage 167

ompte-tours 31

Compteur du trajet parcouru 33

Conditions météorologique

Conduite

Consommation de carburant 185

route non tracee 111

Traversée de nappe d'eau 111

Valeurs d'émissions 185

Vitesse maximum 188

Conduite economique

Conseils 111

Conduite hors de routes tracées 111

Conseils pour l'utilisation des pneus 154

Consommation de carburant 185

Contact 104

Contacteur d'allumage 104

Contrôle

Contrôles légaux 129

Fixation correcte de la boule d'attelage 123

Huile de moteur 146

Liquide de frein 149

Liquide de lave-glace 145

Liquide de refroidissement 148

Niveau de l'électrolyte

Niveau d'huile 146

Contrôle de traction (ASR) 113

Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 113

CORNER

voir Feux antibrouillard avec la fonction COR

NER 62

Couper le contact 104

Couper le moteur

Coupure automatique des consommateurs 153

Cric 161

Maintenance 135

placer 165

Crochet 84

Cui

Entretien du cuir naturel 137

D

DAY LIGHT

voir Feux de jour 60

Défaillance d'une ampoule

Voyant 38

Dégivrage de la lunette arrière 66

Démarrage assisté

Demarrage du moteur

Aide au démarrage 169

Demarrage et coupure du moteur 103

Demarrer le moteur 104

Démarrage assisté 169

Désactivation de l'airbag 21

Detresse

Aide au démarrage 169

Demarrage assisté 169

Remorquage du vehicule 170

Réparation des pneus 166

Déverrouillage et verrouillage 50

Déverrouiller

Clé 51

Telecommande 52

Diffuseurs d'air 89

Dimensions du vehicule 186

Direction assistée

Voyant 37

Dispositif de remorquage

Charge sur timon 120

Dispositif d'attelage 120

Description 120

Fonctionnement et entretien 136

Dispositifs d'attelage

Accessoires 124

E

Eau

Traversée 111

Eau du lave-glace

Voyant 41

Eclairage

Antibrouillard arriere 63

Antibrouillard 62

Appel de phares 61

Clignotants 61

Feux de route 61

Eclairage

Coffre à bagages 82

COMING HOME / LEAVING HOME 63

Commande automatique des feu de route 62

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 62

Feux de jour 60

Postede conduite 65

Remplacement des ampoules 178

Éclairage interieur

avant 65

Eclairage interieur arriere

arrière 65

Economiser de I'energie electrique 111

Economiser du carburant 111

ecran MAXI DOT

commande 42

Menu principal 47

Réglages 47

Écran multifonction

Fonctions 44

Mémoire 44

voir Ecran multifonction 44

EDS 114

Element Cargo 86

Éléments de fixation 83

Elimination

Reprise et recyclage deieux vehicules 131

Émetteurs-recepteurs 93

Enclenchement

Information sur le rapport enclenché 43

Rapport recommende 43

Enclenchement manuel

Voir changement de rapport 107

Enfants et sécurité 23

Enrouleurs automatiques 16

entretien

Indicateur de periodicité d'entretien 48

Entretien de l'extérieur du vehicule

Dispositif d'attelage 136

Entretien delhabitacle 136

Ceinture de sécurité 139

Cuir naturel 137

Housses des sieges 138

Simili-cuir 138

Entretien du vehicule

Alcantara 138

Barillet de portiere

Ceinture de sécurité 139

Cric 135

Cuir naturel 137

Entretien de l'habitatcle

Entretienextérieur du vehicule

Films de decoration 134

Housses en tissu

Joints d'etanchéité en capoutchouc

Lavage manuel

Nettoyage des roues 136

Nettoyeur haute pression 132

Pièces chromées 134

Pièces en plastique 134

Polissage de la peinture du vehicule 133

Protection 133

Protection des corps creux 135

Protection du soubassement 136

Simili-cuir 138

Station de lavage 132

station de lavage automatique 132

Textiles 138

Verre des phares 135

Entretien extérieur du vehicule 133, 136

Balais d'essuie-glace 136

Barillet de portiere 135

Films de decoration 134

Joints d'etanchéité en caoutchouc 134

Peinture du vehicule 133

Pièces chromées 134

Pièces en plastique 134

Protection des corps creux 135

Roues 136

Verre des phares 135

Vitres et rétroviseurs extérieurs 134

EPC

Voyant 39

Equipement de secours 160

Equipement de secours 160

Triangle de presignalisation 160

Veste reflective 160

Equipement pratique

Compartment de rangement sous l'accoudoir avant 80

Filets sur les sièges avant 82

Poches de rangement sur les sièges avant 81

Support multimédia 79

Vide-poche 75

Equipement pratique 80

Cendrier 78

Pateres 81

Porte-gobelet 76

Porteticket de stationnement 76

Poubelle 79

Veste réflective 160

Équipements de secours

Cric 161

Extincteur 160

Outillage de bord 161

Équipements pratiques

Prise 12 volts 78

ESC

Fonctionnement 113

Voyant 37

Essence

voir Carburant 140

Essue-glace

Changer les balais d'essuie-glace da la lunette arriere 175

Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise 174

Commande 68

Entretien des bras d'essuie-glace 136

Liquide de lave-glace 145

Position d'entretien des balais d'essuie-glace 174

Essuie-glace et lave-glace 67

Etat du vehicule

Voir Auto-Check-Control 34

Etranger

Essence sans plomb 140

Extincteur 160

F

Feux

allumer et eteindre 60

Feux de croissement 60

Feux de détresse 64

Feux de position 60

Feux de stationnement 64

Réglage de la portée des phares 60

Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 62

Feux de croissement 60

Feux de détresse 64

Feuxde jour 60

Feux de position 60

Feux de route 61

Voyant 41

Filets 83

Films 134

Films de decoration 134

Filtre a particules de gazole

Mèssages du visuel 39

Voyant 39

Fonctions des sièges 73

Freinage

Frein a main 106

Informations sur le freinage 105

Servofrein 106

Systèmes de freinage et de stabilisation 113

Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) 114

Freinage et stationnement 105

Frein a main 106

Voyant 35

Freins Liquide de frein 149

Messages sur le visuel 35

Rodage 110

Voyant 35

Fusibles Affectation 175 Affectation des fusibles dans le tableau de bord 176

Couleur d'identification 175

Disposition des fusibles du compartment mo

teur 178

Replacement 175

Fusibles du compartmente ment moteur

Disposition 178

Galerie Galerie de toit 86

Galerie de toit 86
Charge sur le toit 87
Points de fixation 87
Gazole
Utilisation en hiver 142
voir Carburant 142
Gazole - filtré à particules
Messages du visuel 39
GSM 93

H

Hauteur du vehicule 186

HBA 114

Heure 33

HHC 114

Hiver

Chaines a neige 159

Horloge numérique 33

Housses des sièges

Entretien 138

Huile

Messages sur le visuel 36

Voir hule de moteur 146

Huile de moteur 145

Contrôle 146
Specification 146
vidange 145

Huile moteur

Appoint 147
36
Voyant 36

1

Indicateur

Changement derapport 43
Directions 48
periodicité d'entretien 48
Température du liquide de refroidissement 32

Instructions pour la conduite avec un pneu ré

paré 168
SOFIX 261

J

Jantes 154
Jauge d'huile 146
Joints d'étanchéité
Entretien du vehicule 134
Joints d'étanchéité en caoutchouc 134

K

Kit de dépannage 166
Klaxon 29

L

Largeur du vehicule 186
Lavage

Manuel 132
Nettoyeur haute pression 132
station de lavage automatique 132

Lavage du vehicule 131
Lave-glace 145

Lave-phares

Lave-phares 68

LEAVING HOME 63

Lève-vitre electrique 56

Touches sur la porte conducteur 57
Touches sur la portedu passager avant 57

Lève-vitre mécanique 58
ouvrir et fermer 58

Levier selecteur voirCommandedu levierselecteur 108
Limitation de force I've-vitre electrique 58

Liquide de frein 149
Contrôle 149
Messages sur le visuel 35
Spécification 150

Liquide de lave-glace Appoint 145 Contrôle 145 Hiver 145

Liquide de refroidissement 147
Appoint 149
Contrôle 148
Indicateur de température 32
Messages sur le visuel 37
Voyant 37

Longueur du vehicule 186 Lunette arriere -chauffage 66

M
Manette
Clignotants 61
Essuie-glace 68
Feux de route 61

MAXI DOT
voir Visuel MAXI DOT 47
MDI 100

Medias voir radio / système de navigation 4

Mettre le contact 104
Miroir
De courtoisie 66

Motes de la boite de vitesse automatique 108
Moteur
Couper le moteur 105

Rodage 110
Multimédia 99

N N1 86

Nettoyage
Alcantara 138
Cuir naturel 137
Housses des sieges a chauffage electrique 138
Pipees chromées 134
Pipees en plastique 134
Roues 136
Simili-cuir 138
Textiles 138
Verre des phares 135

Nettoyage du vehicule 131
Numéro de moteur 184
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 184

0

Eillet de remorquage
À l'avant 171
arrière 172

Ordinateur voir Écran multifonction 44

Ordinateur de bord voir Écran multifonction 44
Outillage 161
Outillage de bord 161

P

Pare-soleil 66
voir Pare-soleil 66

Pateres 81
Pedale de frein (BV automatique)
Voyant 41

Pédales 107
Tapis de sol 107

Phares Conduite a l'etranger 65 Lave-phares 68

Pièces chromées voir Entretien du vehicule 134 Pièces d'origine 129

Pièces en plastique 134

Pile Remplacement dans la cle a telecommande 172

Place de stationnement 107

Plaque du constructeur 184
Plaqette d'identification du vehicule 184

Plaquettd'identification du vehicule et plaque du constructeur Plaque d'identification et plaque du constructeur 184

Pneus 154
Dommages 156
Explication des inscriptions 157
Indicateur d'usure 156
nouveaux 110
Pression des pneus 155
Usure 155
voir Roues 157

Pneus hiver
voir Roues 159
Poches de rangement sur les sièges avant 81
Poches sur les sièges avant 82
Poids
Poids maximal autorisé 184

Poids en charge 185
Polissage de la peinture du vehicule voir entretien du vehicule 133

porte fermer 52
Porte ouvrir 52

Porte-goblet 76
Porte-tickets de stationnement 76

Portiere
Sécurité pour enfants 54
Verrouillage d'urgence 173
Voyant de portière ouverte 36

Portiere ouverte 36
Voyant

Position assise correcte 9
Conducteur 9
Consignes 11
Passager avant 11
Sièges arrêté 11
Poste de conduite
Allume-cigare 77
Aperçu 29
Cendrier 78
Equipement pratique 75
Lampe 65
Prise 12 volts 78
Vide-poches 75
Poubelle 79
Préchauffage
Voyant 39
Pression de l'huile
Messages sur le visuel 36
Pression des pneus 155
Voyant 40
Prise 12 volts
12 V
Protection
voir entretien du vehicule 133
Protection anti-soulvement 55
Protection des corps creux 135
Protection du soubassement 136
Protection Safe 53

R
Raclette134
Radio4
Rangement75
Ravitationellement140
Carburant140
Recyclage de l'air ambient89
Réglage
Appuié-têtes 72
Hauteur des ceintures de sécurité15

Heure 33
Portee des phares 60
Retroviseur extérieur 70
Retroviseur interieur 69
Siège et appuie-têtes 71
Sièges 71
Volant 10
Réglage des sièges 9
Réglages individuels
déverrouiller 53
verrouiller 53
Régrateur de vitesse 115
Description de commande 116
Voyant 41
Remorquage 170
Remorque 125 atteler et deteler 125 Chargement 126 Oillet de fixation 125 Prise de courant a 13 pôles 125
Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane 126
Remplacement
Ampoule de I'clairage de la plaque d'immatri
culation 181
Ampoule des feu arriere 182
Ampoule des feu diurne et de position 180
Ampoule du bloc optique arriere 182
Ampoule du clignotant avant 180
Ampoule du feu antibrouillard 181
Ampoules 178
Batteriedu vehicule 152
Fusibles 175
Fusibles dans le compartment moteur 178
Fusibles dans le tableau de bord 176
Remplacement de pieces 128
Réparation de pneus
remarques générales 167
Réparation des roues
Contrôle de la pression 168

Réparation d'un pau
Etanchement et regonflage du pau 168
Préparatifs 168
Réparations et modifications techniques 128
Reprise et recyclage de vieux vehicules 131
Réserve en carburant
Voyant 40
Rétracteur de ceinture 16
Retroviseur 69
Interieur 69
Réroviseur extérieur 70
Revêtement double du coffre à bagages 86
Rodage Garnitures de frein 110 Moteur 110 Pneus 110 Rodage et conduite economique 110
Roude réserve
Changement 162
Roue de secours 161
Changement 162
Indications 162
Roues
Chaines à neige 159
Changement 163
Changement de roues 156
Consignes generales 154
Endommagement des pneus 156
Enjolveurs integraux de roue 163
Equilibrage des roues 155
Indicateur d'usure des pneus 156
Indice de charge 157
Pneus hiver 159
Pneus unidirectionnels 157
Pression des pneus 155
Ropue de secours 162
Roue de réserve 162
Stockage des pneus 154
Style de conduite 155
Symbole de vitesse 157

Taille du pneu 157
Usure des pneus 155
Vieillissement des pneus 154

S

SAFE voir Protection Safe 53
SAFELOCK voir Protection Safe 53

Secours
Verrerouillage du capot du coffre à bagages 173
Remorquage du vehicule au moyen du dispos-tif d'attelage 172
Verrouiller la portière sans barillet de serrure 173

Securité 8
Appuie-têtes 72
ISOFIX 26
Position assisté correcte 9
Sécurité des enfants 23
Sièges pour enfants 23
TOP TETHER 27

Sécurité des enfants
Airbag latéral 25
Sécurité passive 8
Avant chaque départ 8
Équipements de sécurité 8

Sécurité pour enfants 54
Service 129
Servofrein 106
Siège
Appuie-têtes 72
Siège infant
Classification 25
Sur le siège du passager avant 24
TOP TETHER 27
Utilisation de sièges infant 25
Utilisation de sièges enfants ISOFIX 26
Siège pour enfants
ISOFIX 26

Sièges
Accouvoir arrêté 74
Accouvoir avant 74
Chauffage 73
Dossiers des sièges arrêté 74
Réglage 71
Sièges et appuie-têtes 71
Similli-cuir 138

SmartGate
Connexion 101
Mot de passage 102
Régliages 102
Site internet 102

Soin du vehicule lavage 131 Soin et entretien 128

Soubassement Entretien du vehicule 136
Soulever le vehicule 165
Spoiler 130

START-STOPP
Démarriage assisté 169
Mode de fonctionnement pour les vehicules avec boite de vitesses manuelle 117

Stationnement 107
Aide au stationnement 114

STOP&START116 Conditions de fonctionnement du systeme 117 Desactivation/activation manuelle du systeme 117 Messages de notification 118 Mode de fonctionnement pour les vehicules avec boite de vitesses automatique 118 Redemarrage automatique lie au systeme 118

Support multimedia 79
Surveillance de la pression des pneus 119
Enregister les valeurs de pression des pneus 119
Surveillance de l'habitacle 55

Symbole de vitesse voir Roues 157

Synoptique Compartiment moteur 144
Système antiblocage 113
Système de contrôle des gaz d'échéappement Voyant 39
Système de navigation 4
Système des airbags 17
Système d'informations 42 Affichage d'une température basse 43 Avertissement de portiere 44 commande 42 écran MAXI DOT 47 Indicateur de la direction 48 Indicateur de périodicité d'entretien 48 Indicateur multifonction 44 Rapport recommende 43
Systèmes d'assistance 113 ABS 38,113 Aide au stationnement 114 ASR 38,113 EDS 114 ESC 37,113 HBA 114 HHC 114 Régulateur de vitesse 115 STOP & START 116
T
Tablette du coffre à bagages 84 Position de stationnement 85
Tachymetre 31 voir Tachymetre 31
Taille du pneu 157 voir Roues 157
Tapis de sol 107 voir tapis de sol 107
Télécommande déverrouiller 52
Procedure de réinitialisation 173

Remplacement de la pile 172
verrouiller 52

Telephone 93
Telephone portable 93
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres 95

Température extérieure 45
Tiptronic 109
Toit

Charge 87

TOP TETHER 27 Touche de verrouillage centralisé 53

Touches sur la porte L'eve-vitre electrique 56

Traction d'une remorque/caravane 126 Trajet 33

Transport 75
Coffre à bagages 82
Galerie de tout 86

Transport d'enfants 23

Traversée de nappe d'eau 111

Triangle 160

Triangle de présignalisation 160

U

Changement de roue 163
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 173
Feux de détresse 64

USB 100

Utilisation d'une remorque 120

Utilisation en hiver 159
Batterie du vehicule 151
Dégivrage des vitres 134
Gazole 142
Pneus hiver 159

V
Valeurs d'émissions 185

Ventilateur du radiateur 145
Verrou du levier sélecteur (BV automatique)
Voyant 41

Verrouillage/deverrouillage du verrou de direc-tion 104

Verrouillage centralise 50
Problèmes 54

Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 56

Verrouiller
Clé 51
réglages individuels 53
Télécommande 52

Verrouiller et déverrouiller le vehicule de l'intérieur 53

Verrouiller la portiere sans barillet de serrure Secours 173

Veste Emplacement de la veste reflective 160

Vidange Huile de moteur 145

Vide-poche dans les portieres 76

Vide-poches 75
Compartment à lunettes 80

Vieux vehicules Reprise et recyclage 131
VIN Numéro d'identification du vehicule 184

Visibilité 66
Visuel 31

Visuel MAXI DOT 47
Visuel multifonction Indications 45

Vitesse maximum 188
Vitres

Dégivrage 134 Volant 10

Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus 119

Vue d'ensemble Voyants 35

W
WiFi
Mot de passer 101,102
Réglages 102
Site internet 102

Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressement réservés à SKODA AUTO a.s.

Sous réserve de modifications.

Publication par: SKODA AUTO a.s.

© SKODA AUTO a.s. 2014

SKODA Manual App - Apprenez à connaître votre vehicule

L'application SKODA Manual est prévue pour les utilisateurs de tablette avec système Android ou iOS qui sont intérêtses par les vehicules de la marque SKODA ou en possédent déjà un. L'application contient la version complète du manuel d'utilisationlectronique de tous les modélles actuels de la marque SKODA. En outre, elle contient une liste de tous les voyants lumineux, un guide pour les systèmes medias ainsi qu'un schéma graphique des Quick-Tipps.

Les avantages principaux de l'application sont entre autres :

Navigation simple à travers le contenu
Lecture claire et rapide du contenu
Recherche plein texte à travers tout le manuel
Cavalier pour acceder rapidement aux chapitres préféres

Vou puez selectionner a partir d'uneiste de tous les modeles de la marque SKODA et de toutes les versions disponibles des manuels.Des que you avrez telecharge sur voite appareil le manuel qui you intesse, celui-ci est disponible off-line et peutetre consulte a tout moment.

SKODA Rapid (2014) - SKODA Manual App - Apprenez à connaître votre vehicule - 1
Prêt à être télécharge dans AppStore pour iOS et dans Google Play pour Android

SKODA Rapid (2014) - SKODA Manual App - Apprenez à connaître votre vehicule - 2

SKODA Rapid (2014) - SKODA Manual App - Apprenez à connaître votre vehicule - 3

Vous pouvez également faire quelque que chose pour l'environnement!

La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de pollutants qui lui sont liées dépendent de façon décisi-ve de votre style de conduite.

Le niveau sonore et l'usure du vehicule dépendent de la façon dont vous traitez votre vehicule.

Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utilise�ive vehicule SKODA dans le plus grand respect possible de I'environnement tout en roulant de façon economne.

De plus, veuillez porter une attention particuliere aux parties de cette Notice d'utilisation suivies de

Collaboraz avec nous - pour le bien de l'environnement.

Návod k obsluze

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKODA

Modèle : Rapid (2014)

Catégorie : Voiture