KDPDR50 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDPDR50 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDPDR50 avec lecteur CD, compatibilité MP3/WMA, puissance de 4 x 50 W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée AUX, port USB, compatibilité Bluetooth pour streaming audio sans fil. |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, réglages de l'égaliseur pour personnaliser le son. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le lecteur CD pour éviter les dysfonctionnements. |
| Sécurité | Fonction de verrouillage pour prévenir le vol, installation recommandée par un professionnel. |
| Informations générales | Dimensions standard pour un montage facile, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDPDR50 JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDPDR50 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDPDR50 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDPDR50 JVC
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon. (Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation. Pour sécurité...
- N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 2FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 2 9/11/06 12:00:03 pm9/11/06 12:00:03 pmFRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
- Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
- Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
- Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5/∞ fonctionnent comme touches de fonction. Ex: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique). Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE. Le KD-APD58 est muni d’une fonction de télécommande de volant.
- Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
- KD-APD58/KD-PDR50 p. 4
- Télécommande — RM-RK50 p. 5
- Pour commencer p. 6
- Opérations de base p. 6
- Fonctionnement de la radio p. 7
- Opérations des disques p. 8
- Lecture d’un disque dans l’autoradio p. 8
- Utilisation de iPod p. 10
- Ajustements sonores p. 12
- Réglages généraux — PSM p. 13
- Utilisation d’un appareil extérieur p. 15
- Affectation d’un titre p. 15
- Pour en savoir plus à propos de cet autoradio p. 16
- Entretien p. 20
- Guide de dépannage p. 21
- Spécifications Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 3FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 3 9/11/06 2:49:15 pm9/11/06 2:49:15 pm4 FRANÇAIS 1 Touche SRC (source)2 Touche B BAND3 Touche (attente/sous tension atténuation) / Molette de commande 4 Touche SEL (sélection)5 Fenêtre d’affichage 6 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 7 Touche EQ (égaliseur)8 Touche 0 (éjection)9 Prise d’entrée AUX (auxiliaire)p Touche (libération du panneau de commande) q Touche D DISP (affichage)w Touche M MODEe Touche MO (monophonique)r Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) t Touches numériquesy Touche RPT (répétition)u Touche RND (aléatoire) i Touches 4/¢ o Capteur de télécommande N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). ; Indicateur S.BASS (super graves)a Indicateur DISCs Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise d’information), (dossier), (plage/fichier) d Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur intelligent)—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ p. 23
- s’allume pour l’élément choisi. f Indicateurs de réception du tuner—MO (monophonique), ST (stéréo) g Indicateur EQ (égaliseur)h Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (disque), (dossier), RPT (répétition) j Affichage principalk Indicateur Tr (plage)l Indicateur d’affichage de la source / Indicateur de compte à rebours Identification des parties Panneau de commande — KD-APD58/KD-PDR50 Fenêtre d’affichage FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 4FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 4 9/11/06 2:44:31 pm9/11/06 2:44:31 pmFRANÇAIS
Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez- vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
- N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle risque d’exposer.
- Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
- Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. Composants principaux et caractéristiques Touche (attente/sous tension/atténuation)
- Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 Touches 5 U (haut) / D (bas) ∞
- Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
- Changez les stations préréglées avec D
- Change le dossier des disque MP3/WMA.
- Lors de l’écoute d’un iPod Apple: – Faites une pause ou reprenez la lecture avec D ∞.
Quittez le menu principal avec 5 U. (Maintenant, 5 U/D ∞/2 R/F 3 fonctionnent comme touches de sélection de menu.)* 3 Touches VOL – / VOL +
- Ajuste le niveau de volume. 4 Touche SOUND
Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent). 5 Touche SOURCE
- Choisit la source. 6 Touches 2 R (retour) / F (avance) 3
- Recherche les stations si pressées brièvement.
- Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour changer.
- Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour valider le choix). – Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.
- 5 U : Retourne au menu précédent. D ∞ : Valide la sélection. FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 5FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 5 9/11/06 12:00:09 pm9/11/06 12:00:09 pm6 FRANÇAIS Pour couper le volume momentanément (ATT)Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Réglages de base
- Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 13 et 14.
1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Terminez la procédure. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’appareil est hors tensionL’horloge est affichée sur l’affichage pendant environ 5 secondes. Référez-vous aussi à la page 13. Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil.
Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil.
“NO IPOD” apparaît si aucun iPod n’est connecté. ! Pour le tuner FM/AM ⁄ Ajuste le volume. @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.)Précautions sur le réglage du volume:Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.Le niveau de volume apparaît. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 6FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 6 9/11/06 12:00:32 pm9/11/06 12:00:32 pm7 FRANÇAIS Fonctionnement de la radio
Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-dessus...
Choisissez une fréquence de station souhaitée.S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) 1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
“SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé.Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.S’allume quand le mode monophonique est mis en service. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 7FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 7 9/11/06 12:00:36 pm9/11/06 12:00:36 pm8 FRANÇAIS Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.Pour arrêter la lecture et éjecter le disque• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.Pour faire avancer ou reculer rapidement la plagePour aller aux plages suivantes ou précédentesPour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA)Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
Écoute d’une station préréglée
2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Pour vérifier les autres informations tout en écoutant la radio* Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à la page 15.Horloge = Nom de la station* = Fréquence = (retour au début)Le numéro de préréglage clignote un instant. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 8FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 8 9/11/06 12:00:37 pm9/11/06 12:00:37 pm9 FRANÇAIS Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3 ou WMA): Autres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture
- Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier. Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’un plage dont le numéro ne possède q’un seul chiffre (1 à 9)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
- Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa.
Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA
- Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 14)
- Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” : Horloge avec le numéro de la plage actuelle : Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle : L’indicateur correspondant s’allume sur l’affichage.
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 9FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 9 15/11/06 6:34:57 pm15/11/06 6:34:57 pm10 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétéeMode Reproduit répétitivementTRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT * : Toutes les plages du dossier actuel. RPT OFF : Annulation.7 Lecture aléatoireMode Reproduit dans un ordre aléatoireFLDR RND* : Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc. DISC RND : Toutes les plages du disque actuel. RND OFF : Annulation.* Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA. : L’indicateur correspondant s’allume sur l’affichage. Utilisation de iPod Vous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple à travers cet appareil en réalisant une connexion avec le câble de connexion pour iPod.• Déconnecter iPod arrête aussi la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).• Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre iPod. ~ Connectez un iPod. Si un iPod a été connecté... a lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois. Ÿ Ajuste le volume. ! Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.) Câble de connexion pour iPod FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 10FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 10 25/11/06 3:52:51 pm25/11/06 3:52:51 pm11 FRANÇAIS Attention:
- Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Pour arrêter momentanément la lecture Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. Maintenant, les touches 5/∞/ 4/ ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu*. 2 Choisissez le menu souhaité.
(retour au début) 3 Validez le choix. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
- Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement.
- Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite (voir page 19).
- Maintenez pressée la touche 4/¢ pour sauter 10 éléments en même temps.
- Le mode de sélection de menu est annulé: – Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes. – Quand vous validez le choix d’une plage. Sélection des modes de lecture
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée Mode Fonctions de lecture (sur iPod) ONE RPT : Même que “Répéter Un” All RPT : Même que “Répéter Tous” RPT OFF : Annulation. 7 Lecture aléatoire Mode Fonctions de lecture (sur iPod) ALBM RND * : Même que “Aléatoire Albums” SONG RND : Même que “Aléatoire Morceaux” RND OFF : Annulation.
- Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL” dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”. : L’indicateur correspondant s’allume sur l’affichage. Pour vérifier les autres informations tout en écoutant un iPod FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 11FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 11 9/11/06 12:00:39 pm9/11/06 12:00:39 pm12 FRANÇAIS Indication, [Plage] BAS *
(médiums), [–06 à +06] Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. TRE *
(aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. FAD *
(fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. BAL *
(balance), [L06 à R06] Ajustez la balance gauche-droite des enceintes. S.BS *
(super graves), [S.BS ON ou S.BS OFF], [01 à 05, réglage initial: 03] *
Conserve la richesse et la plénitude des sons graves quel que soit le réglage du volume. SUB.W *
(caisson de grave), [00 à 08, réglage initial: 04] Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. VOL (volume), [00 à 30 ou 50 *
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “WOOFER” (voir page 14).
Quand vous ajustez les graves, les médiums, les aigus ou les super graves, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (iEQ), y compris “USER”.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
Cet ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
La plage d’ajustement des super graves est utilisable uniquement quand ce réglage est sur “S.BS ON”.
Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 14 pour les détails.) Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Indication (Pour) BAS*
USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 00 +02 ON CLASSIC (Musique classique) +01 00 +03 OFF POPS (Musique légère) +02 +01 +02 OFF HIP HOP (Musique funk ou rap) +04 –02 +01 ON JAZZ (Musique jazz) +03 00 +03 OFF
: Super graves Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante.
2 Choisissez une option PSM. 3 Ajustez l’option PSM choisie. Suite à la page suivante Réglages généraux — PSM Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages
- DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6]. : Annulation. CLK DISP *
- OFF : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est hors tension. : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6]. CLOCK H Ajustement des heures 1 – 12 [Réglage initial: 1 (1:00)], [6] CLOCK M Ajustement des minutes 00 – 59 [Réglage initial: 00 (1:00)], [6] DIMMER Gradateur
- OFF : Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. : Met en service le gradateur. : Annulation.
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture. FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 13FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 13 25/11/06 3:37:41 pm25/11/06 3:37:41 pm14 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] SCROLL *
- OFF : Fait défiler une fois les informations de la page. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). : Annulation.
- Appuyer sur D DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
Mode de sortie de ligne
- WOOFER : Choisissez ce réglage si les deux prises LINE OUT sont utilisées pour connecter les enceintes (à travers un amplificateur). : Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur). WOOFER *
Fréquence de coupure du caisson de grave
- HIGH : Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. : Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. : Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. AUX ADJ Ajustement du niveau d’entrée auxiliaire A.ADJ 00 — A.ADJ 05 : Permet d’ajuster le niveau d’entrée auxiliaire correctement afin d’éviter une soudaine augmentation du niveau de sortie lorsque vous changez la source de l’appareil extérieur connecté à la prise AUX du panneau de commande sur une autre source. TAG DISP Affichage des balises
- TAG OFF : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/ WMA, [9]. : Annulation. AMP GAIN Commande du gain de l’amplificateur
- HIGH PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) : VOL 00 – VOL 50 AREA Intervalle des canaux du tuner
- AREA SA : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz. : Lors de l’utilisation de l’appareil dans n’importe quelles autres régions qu’en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la recherche automatique). : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/100 kHz. IF BAND Bande de la fréquence intermédiaire
- WIDE : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations proches. (L’effet stéréo peut être perdu). : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “WOOFER”. FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 14FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 14 25/11/06 3:48:58 pm25/11/06 3:48:58 pmFRANÇAIS
Utilisation d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! Ajuste le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.) Pour vérifier les autres informations tout en écoutant un appareil extérieur Horloge Ô AUX IN Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un nom à 30 fréquences de station (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque nom. 1 Choisissez FM/AM. 2 Affiche l’écran d’entrée de titre. 3 Affectez un titre. 1 Choisissez un caractère. 2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précédente). 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le titre. 4 Terminez la procédure. Pour effacer tout le titre À l’étape 2 ci-dessus... FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 15FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 15 25/11/06 3:49:04 pm25/11/06 3:49:04 pm16 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil
- En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil
- Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. Généralités
- Si vous changez la source pendant l’écoute d’un disque ou de iPod, la lecture s’arrête. La prochaine fois que vous choisissez “CD” ou “IPOD” comme source de lecture, la lecture commence à partir du point où elle a été interrompue précédemment.
- Après avoir éjecté un disque ou déconnecté un iPod, “NO DISC” ou “NO IPOD” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, reconnectez un iPod ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture. Fonctionnement du tuner Mémorisation des stations
- Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement.
- Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage. Opérations des disques Précautions pour la lecture de disques à double face
- La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Généralités
- Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.
- Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
- Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
- Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents. Lecture d’un CD-R ou CD-RW
- Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
- Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
- Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – Les conditions de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes.
- Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 16FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 16 9/11/06 12:01:10 pm9/11/06 12:01:10 pmFRANÇAIS
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.
- La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante. Éjection d’un disque
- Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement. Utilisation de iPod iPod pouvant être commandé Version du logiciel iPod avec dock (3e génération) 2,3 ou supérieur iPod avec molette cliquable (4e génération) 3,1 ou supérieur iPod mini 1,4 ou supérieur iPod photo 1,2 ou supérieur iPod nano 1,0 ou supérieur iPod avec vidéo (5e génération) 1,0 ou supérieur
- Si la version du logiciel du votre iPod est plus ancienne que celle mentionnée ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas commander correctement iPod. Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière version avant de l’utiliser avec cet appareil. – Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre iPod dans “À propos de” du menu “Réglages” de votre iPod. – Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://www.apple.com>.
- N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil. Lecture d’un disque MP3/WMA
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules).
- Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.
- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) – Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
- Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma>). – ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum – ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum – Romeo: 128 caractères maximum – Joliet: 64 caractères maximum – Nom de fichier long Windows: 128 caractères maximum
- Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies.
- Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. Suite à la page suivante FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 17FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 17 15/11/06 6:37:28 pm15/11/06 6:37:28 pm18 FRANÇAIS Affectation d’un titre
- Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. Réglages généraux — PSM
- Le réglage “AUTO” pour “DIMMER” peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradation. Dans ce cas, changez le réglage “DIMMER” sur autre chose que “AUTO”.
- Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
- Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers cet appareil.
- Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil.
- Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo: – Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie audio est disponible). – Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Vidéo“. (Si vous connectez iPod pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo, vous ne pouvez pas reprendre la lecture.)
- iPod shuffle ne peut pas être commandé.
- Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod.
- L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod.
- Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir du menu de sélection ou appuyez sur ∞.
- Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. – Certains caractères tels que les lettres accentuées n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. – Dépend des conditions de communication entre iPod et l’appareil.
- Si le texte d’information contient plus de 8 caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères. FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 18FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 18 9/11/06 2:25:28 pm9/11/06 2:25:28 pmFRANÇAIS
Recherche de structure hiérarchique de fichiers quand un iPod est connecté FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 19FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 19 9/11/06 12:01:13 pm9/11/06 12:01:13 pm20 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
- Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
- Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
- Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Support central Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
- N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. Disque gondolé Autocollant Reste d’étiquette Étiquette autocollante N’utilisez pas les disques suivants: Connecteur Forme inhabituelle CD Single— disque de 8 cm (3-3/16 pouces) FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 20FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 20 9/11/06 12:02:01 pm9/11/06 12:02:01 pmFRANÇAIS
Symptôme Remèdes/Causes Généralités
- Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). FM/AM
- Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement.
- Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. Lecture de disque
- Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.
- Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit.
- Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
- Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
- Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.
- Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté.
- Déverrouillez le disque (voir page 9).
- Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
- Le son du disque est parfois interrompu. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. Lecture MP3/WMA
- Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
- Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
- Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
- Un temps d’initialisation plus long est requis (“CHECK” continue de clignoter sur l’affichage). N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Suite à la page suivante FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 21FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 21 9/11/06 12:02:05 pm9/11/06 12:02:05 pm22 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA
- Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
- La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
- “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.
- Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles. Lecture de iPod
- iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
- Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
- Mettez à jour la version du micrologiciel.
- Chargez la batterie.
- Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur l’appareil ou sur iPod.
- “NO IPOD” apparaît sur l’affichage. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
- Chargez la batterie.
- La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Mettez hors service l’appareil puis remettez-le sous tension.
- Aucun son n’est entendu quand iPod nano est connecté.
- Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
- Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
- “NO FILES” apparaît sur l’affichage. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod.
- “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Reconnectez iPod.
- “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
- Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil. Réinitialisez iPod.
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 22FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 22 9/11/06 12:02:06 pm9/11/06 12:02:06 pmFRANÇAIS
Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves/Médiums/Aigus: ±12 dB à 60 Hz/1 kHz/7,5 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Niveau de sortie de ligne/Impédance: KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Autre prise: Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise iPod, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-APD58)
Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz (avec l’intervalle des canaux réglé sur 100 kHz ou 200 kHz) 87,5 MHz à 108,0 MHz (avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz) AM: 530 kHz à 1 710 kHz (avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz) 531 kHz à 1 602 kHz (avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz) Tuner FM Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 35 dB Tuner AM Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB
SECTION DU LECTEUR CD
Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 192 kbps
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C (32°F à 104°F) Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation: 182 mm × 52 mm × 150 mm (7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 5-15/16 pouces) Taille du panneau: 188 mm × 58 mm × 12 mm (7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/2 pouces) Masse: 1,4 kg (3,1 livres) (sans les accessoires) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin spécialisé autoradio le plus proche. FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 23FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 23 25/11/06 3:51:06 pm25/11/06 3:51:06 pmHaving TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR1106DTSMDTJEIN© 2006 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-APD58_50[J]3.indd 2Rear_KD-APD58_50[J]3.indd 2 10/17/06 8:34:02 AM10/17/06 8:34:02 AM
Notice Facile