KDPDR50 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDPDR50 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDPDR50 avec lecteur CD, compatibilité MP3/WMA, puissance de 4 x 50 W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée AUX, port USB, compatibilité Bluetooth pour streaming audio sans fil. |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, réglages de l'égaliseur pour personnaliser le son. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le lecteur CD pour éviter les dysfonctionnements. |
| Sécurité | Fonction de verrouillage pour prévenir le vol, installation recommandée par un professionnel. |
| Informations générales | Dimensions standard pour un montage facile, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDPDR50 JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDPDR50 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDPDR50 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDPDR50 JVC
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SP20-23_KD-APD58_50[J]1.indd 23SP20-23_KD-APD58_50[J]1.indd 23 11/24/06 11:51:44 AM11/24/06 11:51:44 AM2
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous
afin de ne pas causer un accident de la circulation.
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans
un climat chaud ou froid, attendez que la température
à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant
d’utiliser l’appareil.
FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 2FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 2 9/11/06 12:00:03 pm9/11/06 12:00:03 pmFRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode
de fonction, et les touches numériques et les touches
5/∞ fonctionnent comme touches de fonction.
Ex: Quand la touche numérique 2 fonctionne
comme touche MO (monophonique).
Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs
fonctions originales après avoir appuyé sur
M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune
de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit
annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE.
Le KD-APD58 est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
TABLE DES MATIERES Panneau de commande
Opérations de base 6
Fonctionnement de la radio 7
Opérations des disques 8
Lecture d’un disque dans l’autoradio 8
Utilisation de iPod 10
Ajustements sonores 12
Réglages généraux — PSM 13
Utilisation d’un appareil extérieur .... 15
Affectation d’un titre 15
Pour en savoir plus à propos de cet
Guide de dépannage 21
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 3FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 3 9/11/06 2:49:15 pm9/11/06 2:49:15 pm4
FRANÇAIS 1 Touche SRC (source)2 Touche B BAND3 Touche (attente/sous tension atténuation) / Molette de commande 4 Touche SEL (sélection)5 Fenêtre d’affichage 6 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 7 Touche EQ (égaliseur)8 Touche 0 (éjection)9 Prise d’entrée AUX (auxiliaire)p Touche (libération du panneau de commande) q Touche D DISP (affichage)w Touche M MODEe Touche MO (monophonique)r Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) t Touches numériquesy Touche RPT (répétition)u Touche RND (aléatoire) i Touches 4/¢ o Capteur de télécommande N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel). ; Indicateur S.BASS (super graves)a Indicateur DISCs Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise d’information), (dossier), (plage/fichier) d Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur
intelligent)—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
• s’allume pour l’élément choisi. f Indicateurs de réception du tuner—MO (monophonique), ST (stéréo) g Indicateur EQ (égaliseur)h Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (disque),
(dossier), RPT (répétition) j Affichage principalk Indicateur Tr (plage)l Indicateur d’affichage de la source / Indicateur de compte à rebours
Identification des parties
Télécommande — RM-RK50
Mise en place de la pile-bouton au
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
• N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée
des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
Composants principaux et
caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension/atténuation)
• Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ou atténuer le son si
l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension. 2 Touches 5 U (haut) / D (bas) ∞ • Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
• Changez les stations préréglées avec D ∞. • Change le dossier des disque MP3/WMA.
• Lors de l’écoute d’un iPod Apple:
– Faites une pause ou reprenez la lecture avec D ∞.
Quittez le menu principal avec 5 U.
(Maintenant, 5 U/D ∞/2 R/F 3 fonctionnent
comme touches de sélection de menu.)* 3 Touches VOL – / VOL + • Ajuste le niveau de volume. 4 Touche SOUND •
Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur
intelligent). 5 Touche SOURCE • Choisit la source.
6 Touches 2 R (retour) / F (avance) 3
• Recherche les stations si pressées brièvement.
• Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour changer.
• Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un
élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour valider le
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
* 5 U : Retourne au menu précédent.
D ∞ : Valide la sélection.
FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 5FR02-05_KD-APD58_50[J]f.indd 5 9/11/06 12:00:09 pm9/11/06 12:00:09 pm6
FRANÇAIS Pour couper le volume momentanément (ATT)Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 13 et 14. 1
2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Terminez la procédure. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’appareil est hors tensionL’horloge est affichée sur l’affichage pendant environ 5 secondes. Référez-vous aussi à la page 13. Pour commencer
~ Mise sous tension de l’appareil.
1 Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil. *
2 “NO IPOD” apparaît si aucun iPod n’est connecté. ! Pour le tuner FM/AM
@ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.)Précautions sur le réglage du volume:Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.Le niveau de volume apparaît. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 6FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 6 9/11/06 12:00:32 pm9/11/06 12:00:32 pm7
FRANÇAIS Fonctionnement de la
Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-dessus... 1
2 Choisissez une fréquence de station souhaitée.S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Quand une émission FM stéréo est difficile à
recevoir La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
1 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. 2
3 “SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé.Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.S’allume quand le mode monophonique est mis en service. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 7FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 7 9/11/06 12:00:36 pm9/11/06 12:00:36 pm8
FRANÇAIS Opérations des disques
Lecture d’un disque dans
l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.Pour arrêter la lecture et éjecter le disque• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.Pour faire avancer ou reculer rapidement la plagePour aller aux plages suivantes ou précédentesPour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA)Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: • Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
Écoute d’une station préréglée
2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. ou Pour vérifier les autres informations tout en écoutant la radio* Si aucun nom n’est affecté à une station, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à la page 15.Horloge = Nom de la station* = Fréquence = (retour au début)Le numéro de préréglage clignote un instant. FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 8FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 8 9/11/06 12:00:37 pm9/11/06 12:00:37 pm9
FRANÇAIS Pour choisir une plage particulière dans un dossier
(pour les disques MP3 ou WMA):
Autres fonctions principales
Pour sauter les plages rapidement
• Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter
des plages à l’intérieur du même dossier.
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’un
plage dont le numéro ne possède q’un seul chiffre
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous
pouvez sauter 10 plages.
• Après la dernière plage, la premiere plage est
choisie est vice versa.
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
Changement des informations sur
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text
Lors de la lecture d’une plage MP3 ou
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON”
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF”
: Horloge avec le numéro de la plage
: Durée de lecture écoulée avec la plage
: L’indicateur correspondant s’allume sur
Si le disque actuel est un CD audio,
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise
d’information, le nom du dossier et le nom du fichier
apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne
FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 9FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 9 15/11/06 6:34:57 pm15/11/06 6:34:57 pm10
FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétéeMode Reproduit répétitivementTRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT * : Toutes les plages du dossier actuel.
RPT OFF : Annulation.7 Lecture aléatoireMode Reproduit dans un ordre aléatoireFLDR RND* : Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc.
DISC RND : Toutes les plages du disque actuel. RND OFF : Annulation.* Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA. : L’indicateur correspondant s’allume sur l’affichage. Utilisation de iPod Vous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple à travers cet appareil en réalisant une connexion avec le câble de connexion pour iPod.• Déconnecter iPod arrête aussi la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).• Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre iPod. ~ Connectez un iPod. Si un iPod a été connecté... L a lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois. Ÿ Ajuste le volume.
! Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir page 12.) Câble de connexion pour iPod FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 10FR06-11_KD-APD58_50[J]f.indd 10 25/11/06 3:52:51 pm25/11/06 3:52:51 pm11
• Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
Pour arrêter momentanément la lecture
Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
Pour faire avancer ou reculer rapidement la
Pour aller aux plages suivantes ou
Sélection d’une plage à partir du
1 Entrez dans le menu principal.
Maintenant, les touches 5/∞/ 4/ ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu*.
2 Choisissez le menu souhaité.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
Pour retourner au menu précédent,
appuyez sur 5. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre
• Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau
est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce
que la plage souhaitée soit reproduite
• Maintenez pressée la touche 4/¢ pour sauter 10 éléments en même temps.
* Le mode de sélection de menu est annulé:
– Si aucune opération n’est effectuée pendant environ
– Quand vous validez le choix d’une plage.
Sélection des modes de lecture
2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée
Mode Fonctions de lecture (sur iPod)
ONE RPT : Même que “Répéter Un”
All RPT : Même que “Répéter Tous”
RPT OFF : Annulation. 7 Lecture aléatoire
Mode Fonctions de lecture (sur iPod)
ALBM RND * : Même que “Aléatoire Albums”
SONG RND : Même que “Aléatoire Morceaux”
RND OFF : Annulation.
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “ALL”
dans “ALBUMS” du menu principal “MENU”.
: L’indicateur correspondant s’allume
Pour vérifier les autres informations tout en
(médiums), [–06 à +06]
Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums.
(fader), [R06 à F06]
Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
Conserve la richesse et la plénitude des sons graves quel
que soit le réglage du volume.
(caisson de grave), [00 à 08, réglage
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
VOL (volume), [00 à 30 ou 50 *
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé
sur “WOOFER” (voir page 14).
Quand vous ajustez les graves, les médiums, les
aigus ou les super graves, les ajustements réalisés
sont mémorisés pour le mode sonore actuel (iEQ), y
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur “00”.
Cet ajustement ne peut pas affecter la sortie du
La plage d’ajustement des super graves est utilisable
uniquement quand ce réglage est sur “S.BS ON”.
Dépend du réglage de commande de gain de
l’amplificateur. (Voir page 14 pour les détails.)
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur
(Musique rock ou disco)
(Musique funk ou rap)
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) de la table suivante.
2 Choisissez une option PSM.
3 Ajustez l’option PSM choisie.
Suite à la page suivante
Réglages généraux — PSM Indications Élément
Réglage, [page de référence]
DEMO Démonstration des
: La démonstration des affichages entre en service si aucune opération
n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6].
: L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est
: Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5
secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
CLOCK H Ajustement des
: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.
: Met en service le gradateur.
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 13FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 13 25/11/06 3:37:41 pm25/11/06 3:37:41 pm14
FRANÇAIS Indications Élément
Réglage, [page de référence]
: Fait défiler une fois les informations de la page.
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Appuyer sur D DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
L/O MODE Mode de sortie de
: Choisissez ce réglage si les deux prises LINE OUT sont utilisées pour
connecter les enceintes (à travers un amplificateur).
: Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour
connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur).
: Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de
: Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sur le caisson de
: Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de
AUX ADJ Ajustement du
: Permet d’ajuster le niveau d’entrée auxiliaire correctement afin
d’éviter une soudaine augmentation du niveau de sortie lorsque vous
changez la source de l’appareil extérieur connecté à la prise AUX du
panneau de commande sur une autre source.
TAG DISP Affichage des balises
: Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/
: VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum
des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du
Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz.
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans n’importe quelles autres régions
qu’en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle des fréquences
AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la recherche
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud.
L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/100 kHz.
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre
les stations proches. (L’effet stéréo peut être perdu).
: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “WOOFER”.
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 14FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 14 25/11/06 3:48:58 pm25/11/06 3:48:58 pmFRANÇAIS
Utilisation d’un appareil
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise
d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous
tension et démarrez la lecture de la
⁄ Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir page 12.)
Pour vérifier les autres informations tout en
écoutant un appareil extérieur
Horloge Ô AUX IN Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un nom à 30 fréquences de station
(FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque
2 Affiche l’écran d’entrée de titre.
3 Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.
2 Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que vous terminiez d’entrer le titre.
4 Terminez la procédure.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 2 ci-dessus...
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 15FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 15 25/11/06 3:49:04 pm25/11/06 3:49:04 pm16
FRANÇAIS Pour en savoir plus à
propos de cet autoradio
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est
prête, la lecture démarre aussi.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du
point où la lecture a été interrompue la prochaine fois
que vous mettez l’appareil sous tension.
• Si vous changez la source pendant l’écoute d’un
disque ou de iPod, la lecture s’arrête.
La prochaine fois que vous choisissez “CD” ou “IPOD”
comme source de lecture, la lecture commence
à partir du point où elle a été interrompue
• Après avoir éjecté un disque ou déconnecté un
iPod, “NO DISC” ou “NO IPOD” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,
reconnectez un iPod ou appuyez sur SRC pour choisir
une autre source de lecture.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations précédemment mémorisées
sont effacées et remplacées par des nouvelles.
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
Opérations des disques
Précautions pour la lecture de disques à
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont
enregistrées dans des “dossiers”.
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du même type que le premier fichier détecté sur le
disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD
audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
– Les disques sont sales ou rayés.
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est
– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers
ont été écrits par paquet.
– Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus
long à cause de leur indice de réflexion plus faible
que celui des CD ordinaires.
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 16FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 16 9/11/06 12:01:10 pm9/11/06 12:01:10 pmFRANÇAIS
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
– Fichiers qui contiennent des données telles que
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
iPod avec dock (3e génération) 2,3 ou supérieur
iPod avec molette cliquable (4e
iPod mini 1,4 ou supérieur
iPod photo 1,2 ou supérieur
iPod nano 1,0 ou supérieur
iPod avec vidéo (5e génération) 1,0 ou supérieur
• Si la version du logiciel du votre iPod est plus
ancienne que celle mentionnée ci-dessus, il se peut
que vous ne puissiez pas commander correctement
iPod. Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière
version avant de l’utiliser avec cet appareil.
– Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre
iPod dans “À propos de” du menu “Réglages” de
– Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un
sceau protecteur collés à leur surface.
– Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante à jet
Utiliser de tels disques par haute température ou
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager l’appareil.
Lecture d’un disque MP3/WMA
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/
• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,
l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de
fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé
(et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3>
– Nom de fichier long Windows: 128 caractères
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512
fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée
écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après
avoir réalisé une recherche, cette différence devient
Suite à la page suivante
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 17FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 17 15/11/06 6:37:28 pm15/11/06 6:37:28 pm18
FRANÇAIS Affectation d’un titre
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30
fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
Réglages généraux — PSM
• Le réglage “AUTO” pour “DIMMER” peut ne pas
fonctionner correctement sur certains véhicules et
en particulier sur ceux qui possèdent une bague de
commande de gradation.
Dans ce cas, changez le réglage “DIMMER” sur autre
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume
est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers cet appareil.
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
• Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo:
– Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage
de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie
audio est disponible).
– Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
sur le menu “Vidéo“. (Si vous connectez iPod
pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo,
vous ne pouvez pas reprendre la lecture.)
• iPod shuffle ne peut pas être commandé.
• Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil
” apparaît sur l’affichage de iPod.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de celui
• Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir
du menu de sélection ou appuyez sur ∞.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
– Certains caractères tels que les lettres accentuées
n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.
– Dépend des conditions de communication entre
• Si le texte d’information contient plus de 8
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 40 caractères.
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 18FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 18 9/11/06 2:25:28 pm9/11/06 2:25:28 pmFRANÇAIS
Recherche de structure hiérarchique de fichiers quand un iPod est connecté
FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 19FR12-19_KD-APD58_50[J]f.indd 19 9/11/06 12:01:13 pm9/11/06 12:01:13 pm20
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
Pour garder les disques propres
Un disque sale peut ne pas être
reproduit correctement.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
• Le préréglage automatique SSM ne
Mémorises les stations manuellement.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne
peuvent pas être sautées.
• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez
utilisé pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni
• Déverrouillez le disque (voir page 9).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son du disque est parfois interrompu. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
• Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux
• Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez
pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des
plages non MP3 ou WMA).
• Un temps d’initialisation plus long est
requis (“CHECK” continue de clignoter sur
N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
Suite à la page suivante
FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes
• Les plages ne sont par reproduites dans
l’ordre dans lequel vous vouliez les
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
• La durée de lecture écoulée n’est
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(majuscules), les chiffres et un nombre limité de
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou
• Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez la batterie.
• Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur l’appareil ou sur iPod.
• “NO IPOD” apparaît sur l’affichage. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
• Chargez la batterie.
• La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Mettez hors service l’appareil puis remettez-le sous
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano
• Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
• “NO FILES” apparaît sur l’affichage. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît
• “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
• Les commandes de iPod ne fonctionnent
pas après l’avoir déconnecté de cet
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 22FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 22 9/11/06 12:02:06 pm9/11/06 12:02:06 pmFRANÇAIS
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω
et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit:
80 dBA (référence: 1 W pour 4Ω)
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de tonalité:
Graves/Médiums/Aigus:
±12 dB à 60 Hz/1 kHz/7,5 kHz
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance:
KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 kΩ
pour la télécommande de
volant (uniquement pour le
SECTION DU TUNER Plage de fréquences:
FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 100 kHz ou
87,5 MHz à 108,0 MHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz)
AM: 530 kHz à 1 710 kHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz)
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz)
Tuner FM Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal
65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 35 dB Tuner AM Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact
Système de détection
Capteur optique sans contact
(laser semi-conducteur)
Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit:
Inférieur à la limite
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
(11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions (L × H × P): (approx.)
Taille d’installation:
pouces × 1/2 pouces)
(sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à
changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez
votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 23FR20-23_KD-APD58_50[J]f.indd 23 25/11/06 3:51:06 pm25/11/06 3:51:06 pmHaving TROUBLE with operation?
Notice Facile