KDPDR50 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDPDR50 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDPDR50 avec lecteur CD, compatibilité MP3/WMA, puissance de 4 x 50 W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée AUX, port USB, compatibilité Bluetooth pour streaming audio sans fil. |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, réglages de l'égaliseur pour personnaliser le son. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le lecteur CD pour éviter les dysfonctionnements. |
| Sécurité | Fonction de verrouillage pour prévenir le vol, installation recommandée par un professionnel. |
| Informations générales | Dimensions standard pour un montage facile, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDPDR50 JVC
Questions des utilisateurs sur KDPDR50 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDPDR50 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDPDR50 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDPDR50 JVC
Pour annuler la démonstration des affichages, refrez-vous à la page 6.
Pour l'installation et les raccordements, se reférer au manuel séparé.

INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS
For customer Use:
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez dire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les importantes performances possibles.
Precautions:
Tout changement ou modification non approuve par JVC peut annuler l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l'appareil est ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
- REPRODUCTION DE L'ETIQUETTE: ETIQUETTE DE PRECAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
| CAUTION VISIBLE AND/OR INVERBABLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, IEC60825-4:2001 (ENG) | ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISABLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOS OUVERT, NE PAS RÉGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTICUES. (FRA) | AVISO RADIACION LASE DE CLASE 1M VISABLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA ABREVI, NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | VARNING SYNBL OCH/ELLER OSYNUG LASER STRALING. KCLASS 1M, NAR DENA DEL AR OPPNAD, BETRAKTA EJ STAHLEN MED OPTSKA INSTRUMENT. (SWB) | 注意 ごこを開に可視 及状/はが不可視 のク lamas 1M レーパー対照が 出産者。 光学装置に重複 見識ない(だい). (JPN) | CAUTION VISIBLE AND/OR INVERBABLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO BEAM, ROA 21 CR (ENG) |

[Union française seulement]
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causeur un accident de la circulation.
Pour sécurité...
- N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait lessons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l'intérieur de la voiture...
Si vous voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil.
Comment réinitialiser votre apparéil

Vos ajustements prêregles sont aussi effacés.
Comment forcer l'éjection d'un disque

"PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively sur l'affichage.

- Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est ejecté.
- Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'autoradio.
Comment utiliser la touche M MODE
Si vous appuyez sur M MODE, l'autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches
/ fonctionnent comme touches de fonction.
Ex: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche M0 (monophonique).



Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu'à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE.
Le KD-APD58 est muni d'une fonction de telecommande de volant.
- Référez-vous au Manuel d'installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
TABLE DES MATIERES
Panneau de commande
—KD-APD58/KD-PDR50 4
Télécommande -RM-RK50 5
Pour commencer 6
Opérations de base 6
Fonctionnement de la radio 7
Opérations des disques 8
Lecture d'un disque dans l'autoradio 8
Utilisation de iPod 10
Ajustements sonores 12
Réglages généraux — PSM 13
Utilisation d'un apparéil extérieur.... 15
Affectation d'un titre 15
Pour en savoir plus a propos de cet autoradio 16
Entretien 20
Guide de dépannage 21
Specifications 23
Retrait du panneau de commande


Fixation du panneau de commande

2
Identification des parties

Fenêtre d'affichage

1 Touche SRC (source)
2 Touche B BAND
3 Touche (atteAte/sous tension attenuation)/Molette de commande
4 Touche SEL (selection)
5 Fenetre d'affichage
6 Touches (haut) / ▽ (bas)
7 Touche EQ (égaliseur)
8 Touche (ejection)
9 Prise d'entrée AUX (auxiliaire)
10 Touche (abération du panneau de commande)
11 Touche D DISP (affichage)
12 Touche M MODE
13 Touche MO (monophonique)
14 Touche SSM (Mémorisation automatique séquentière des stations puissantes)
15 Touches numériques
16 Touche RPT (répetition)
17 Touche RND (aléatoire)
18 Touches
19 Capteur de télécommande N'EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une force lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
20 Indicateur S.BASS (super graves)
21 Indicateur DISC
Indicateurs d'informations du disque—TAG (balise d'information), (ossier), (page/fichier)
23 Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur intelligent)—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ s'allume pour l'élementChoisi.
24 Indicateurs de reception du tuner—MO (monophonique), ST (stereo)
25 Indicateur EQ (égaliseur)
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d'option—RND (aléatoire), (disque), (donier), RPT (répetition)
27 Affichage principal
28 Indicateur Tr (plage)
29 Indicateur d'affichage de la source / Indicateur de compte à rebours
Telécommande—RM-RK50
Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)

Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet apparéil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux.
Avertissement:
- N'installez aucune autre pile qu'une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerais d'explorer.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle risque d'exposer.
- Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d'eviter tout risque d'accident.
-
Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
-
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chaufferz pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
- Ne laissez pas la pile avec d'autres objets métalliques.
- Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d'autres objets similaires.
- Enveloppez lapile de ruban isolant avant de la mesure au rebut ou de la ranger.
Composants principaux et caractéristiques

1 Touche chattentesous tension/attenuation)
- Appuyez brievement sur cette touche pourmettre l'appareil sous tension ou attenuer le son si I'appareil est déjà sous tension.
- Maintenez cette touche pressée pourmettre l'appareil hors tension.
2 Touches U (haut) / D (bas)
- Changez les bandes FM/AM avec ▲U.
- Changez les stations préregles avec D
- Change le dossier des disque MP3/WMA.
Lors de I'ecoute d'un iPod Apple:
-Faites une pause ou reprenez la lecture avec D
- Quittez le menu principal avec U.
(Maintenant, U/D▼/R/F▶ fonctionnement comme touches de selection de menu.)*
3 Touches VOL-/VOL+
- Ajuste le niveau de volume.
4 Touche SOUND
- Choisit les modes sonores preréglés (iEQ: égaliseur intelligent).
5 Touche SOURCE
- Choisit la source.
6 Touches R (retour) / F (avance)
- Recherche les stations si pressées brièvement.
- Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintainues pressées.
- Appuyez brievement sur les touches pour changer.
- Lors de l'écoute d'un iPod (en mode de seLECTION de menu):
- Appuyez brièvement sur la touche pour désirer un élément. (Puis, appuyez sur D▼ pour valider le besoin).
- Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.
*U:Retourne au menu precedent.
D : Valide la selection.
Pour commencer
Opérations de base
1 Mise sous tension de I'appareil.


1 Vous ne pouvez pas désir "CD" comme source de lecture s'il n'y a pas de disque dans l'appareil.
^2 "NO IPOD" apparait sieldom iPod n'est connecté.
Pour le tuner FM/AM


4 Ajuste le volume.


Le niveau de volume apparait.
5 Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.)
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produit très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproductive un disque afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
| Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablit le son, appuyez de nouveau sur la touche. | |
| Pourmettre l'appareil hors tension | [Maintenez pressée] |
Réglages de base
- Référez-vous aussi aux "Réglages généraux — PSM" aux pages 13 et 14.
1 [Maintenez presse]
![JVC KDPDR50 - [Maintenez presse] - 1](/content/2026/02/368219/images/36f3dc3128d10f318f1ea02dbee7c647ccc3ef3be113ac1053e6bf320070738e.jpg)
1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez "DEMO", puis "DEMO OFF".
2 Reglage de l'horloge Choisissez "CLOCK H" (heures), puis ajustez les heures. Choisissez "CLOCK M" (minutes), puis ajustez les minutes.
Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'appareil est hors tension

L'horloge est affichée sur l'affichage pendant environ 5 secondes. Rêférez-vous aussi à la page 13.
Fonctionnement de la radio

1


2

S'allume lors de la réception d'une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.

3
Démarrez la recherche d'une station.

Quand une station est reçue, la recherche s'arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Pour accorder une station manuellement
A l'etape 3 ci-dessus...

1
2 Choisissez une fréquence de station souhaïée.

Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir

La réception est améliorée, mais l'effet stéreo est perdu.
Pour rétablit l'effet stéreo, repêzez la même procédure. "MONO OFF" apparait et l'indicateur MO s'éteint.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prerégler six stations pour chaque bande.

Prérglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentière des stations puissantes)
1 Choisissez la bande FM (FM1 - FM3) pour laquelle vous souhaitez<mémoriser les stations.


2

3

"SSM" clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherches et memorises automatique dans la bande FM.
Prérglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le nombre de prépréglage 4 de la bande FM1.



Le numero de prééglage clignote un instant.
Écoute d'une station préréglée

2 Choisissez la station preréglée (1-6) souhaïée.

ou


Pour vérifier les autres informations tout en écouteant la radio

Horloge Nom de la station* Fréquence (retour au début)
- Si aucun nom n'est affecté à une station, "NO NAME" apparait. Pour affecter un titre à une station, refèrez-vous à la page 15.
Opérations des disques
Lecture d'un disque dans l'autoradio
Toutes les plages sont reproduites répetitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou ejectiez le disque.

Pour arrêté la lecture et éjecter le disque

- Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.
Pour faire avancer ou reculer rapidement la plaque

Pour aller aux plages suivantes ou precedentes

Pour aller aux dossiers suivants ou precedents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)


Pour localiser directement une plaque particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA)
PourCHOISIRUNNUMEROcomprisentre01et06

PourCHOISIRUNnumero comprisentre07et12:

[Maintenez presse]
- Pour utiliser l'accès direct aux dossiers sur un disque MP3/WMA, il faut qu'un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
Pour désir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3 ou WMA):

Autres fonctions principales
Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture
- Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter des plages à l'intérieur du même dossier.
Ex.: PourCHOISIR la plaque 32 lors de la lecture d'un plaque dont le numero ne possede q'un seul chiffre (1a9)


Chaque fais que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
- ÀpRES la derniere plage, la première plage est choisis est vice versa.


Interdiction de l'éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d'insertion.


Pour annuler l'interdiction, repetez la même procEDURE.
Changement des informations sur l'affichage

Lors de la lecture d'un CD ou d'un CD Text

Lors de la lecture d'une plage MP3 ou WMA
- Quand "TAG DISP" est régle sur "TAG ON" (voir page 14)

- Quand "TAG DISP" est réglé sur "TAG OFF"

A : Horloge avec le numero de la plage actuelle
B :Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle
: L'indicateur correspondant s'allume sur I'affichage.
^*1 Si le disque actuel est un CD audio, "NO NAME" apparait.
*2 Si un fichier MP3/WMA n'a pas de balise d'information, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissant. Dans ce cas, l'indicateur TAG ne s'allume pas.
Selection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1

2 Choisissez le mode de lecture souhaite.
Lecture repétée

Mode Reproduit répétitivement
TRK RPT : La plage actuelle.
FLDR RPT*: Toutes les plages du dossier actuel.

RPT OFF : Annulation.
Lecture aléatoire

Mode Reproduit dans un ordre aléatoire
FLDR RND*: Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc. (RND)
DISCRND:Toutes les plages du disque actuel.

- Uniquement lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA.
L'indicateur correspondant s'allume sur l'affichage.
Utilisation de iPod
Vous pouvez reproduce les morceaux d'un iPod Apple à travers cet apparéil en réalisant une connexion avec le cable de connexion pour iPod.
-
Déconnecter iPod arrêté aussi la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.
-
Pour les connexions, reférez-vous au Manuel d'installation/raccordement (volume séparé).
- Pour plus d'information, reférez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec votre iPod.
1 Connectez un iPod.


Si un iPod a ete connecte...
La lecture démarre automatiquement à partir de l'endetroit où elle a été interrompue la dernière fois.
2 Ajuste le volume.

3 Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 12.)
Attention:
- Éviter d'utiliser iPod s'il peut:gérer une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont ete sauvegardees pour eviter toute perte de donnees.
Pour arrêt momentanément la lecture

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour faire avancer ou reculer rapidement la plaque

[Maintenez pressée]
Pour aller aux plages suivantes ou precedentes

Selection d'une plage à partir du menu
1 Entrez dans le menu principal.

Maintenant, les touches / / /
- Fonctionnent comme touches de selection de menu*.
2 Choisissez le menu souhaite.

PLAYLIST ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES COMPOSER (retour au début)
3 Validez le choix.

Pour returner au menu precedent, appuyez sur
-
Si une plage est seLECTIONnée, la lecture démarre automatiquement.
-
Si l'élement choisi a un autre niveau, ce niveau est affché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que la plage souhaitée soit reproduite (voir page 19).
-
Maintenez pressée la touche √1/▶pour sauter 10 éléments en même temps.
-
Le mode de selection de menu est annulé:
Si aucune opération n'est effectuee pendant environ 5 secondes.
- Quand vous validez lechioix d'une plage.
Selection des modes de lecture
1

2 Choisissez le mode de lecture souhaité.
Lecture repétée

Mode Fonctions de lecture (sur iPod)
ONE RPT : Meme que "Répéter Un"
All RPT : Meme que "Répéter Tous"

RPT OFF : Annulation.
Lecture aléatoire

Mode Fonctions de lecture (sur iPod)
ALBM RND*: Meme que "Aléatoire Albums" (RND)
SONG RND : Meme que "Aléatoire Morceaux" (RND)
RND OFF : Annulation.
- Fonctionne uniquement si vousCHOISSEZ "ALL" dans "ALBUMS" du menu principal "MENU".
: L'indicateur correspondant s'allume sur l'affichage.
Pour vérifier les autres informations tout en écoutant un iPod

Ajustements sonores
Vous pouvez selectionner un mode sonore preréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent).

| Indication (Pour) | BAS*1 | MID*2 | TRE*3 | S.BS*4 |
| USER(Pas d'effet) | 00 00 | 00 0FF | ||
| ROCK(Musique rock ou disco) | +03 00 | +02 ON | ||
| CLASSIC(Musique classique) | +01 00 | +03 OFF | ||
| POPS(Musique légère) | +02 +01 +02 OFF | |||
| HIP HOP(Musique funk ou rap) | +04 -02 +01 ON | |||
| JAZZ(Musique jazz) | +03 00 | +03 OFF |
1: Graves; 2: Médiums; 3: Aigus; 4: Super graves
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
1

2

Indication, [Plage]
BAS *2 (graves),[-06 a +06]
Ajuste les graves.
MID *2 (mediums),[-06 a +06]
Ajustez le niveau sonore des fréquences des mediums.
TRE *2 (aigus),[-06 a +06]
Ajustes aigus.
FAD *3 (fader), [R06 à F06]
Ajustez la balance avant-arrête des enceintes.
BAL *4 (balance), [L06 à R06]
Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
S.BS *2 (super graves), [S.BS ON ou S.BS OFF], [01 à 05, réglage initial: 03] *5
Conserve la richesse et la plénitude dessons graves quels que soit le réglage du volume.
SUB.W *1 (caisson de grave), [00 à 08, réglage initial: 04]
Ajusté le niveau de sortie du caisson de grave.
VOL (volume), [00 à 30 ou 50 *6]
Ajuste le volume.
1 Est affché uniquement quand "L/O MODE" est régle sur "WOOFER" (voir page 14).
2 Quand vous ajustez les graves, les mediums, les aigus ou les super graves, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (iEQ), y compris "USER".
3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur "00".
^4 Cet ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
5 La plage d'ajustement des super graves est utilisable uniquement quand ce réglage est sur "S.BS ON".
6 Dépend du réglage de commande de gain de l'amplificateur. (Voir page 14 pour les détails.)
Réglages généraux — PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préféres) de la table suivante.
1

[Maintenez presse]
2 Choisissez une option PSM.

3 Ajustez l'option PSM besoin.

[Tournez]
| Indications Élément | (____: Réglage initial) | Réglage, [page de référence] |
| DEMO | • DEMO ON | : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n'est réalisée pendant environ 20 secondes, [6]. |
| Démonstration des affichages | : Annulation. | |
| CLK DISP *1 | • ON | : L'horloge apparait sur l'affichage tout le temps quand l'appareil est hors tension. |
| Affichage de l'horloge | • OFF | : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l'horloge pendant environ 5 secondes quand l'appareil est hors tension, [6]. |
| CLOCK H | 1 – 12 [Réglage initial: 1 (1:00)], [6] | |
| Ajustement des heures | ||
| CLOCK M | 00 – 59 [Réglage initial: 00 (1:00)], [6] | |
| Ajustement des minutes | ||
| DIMMER | • AUTO | : Assombrit l'affichage quand vous allumez les feuels de la voiture. |
| Gradateur | • ON | : Met en service le gradateur. |
| • OFF | : Annulation. | |
*1 Si l'alimentation de l'appareil n'est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de désirir "OFF" pour ne pas user la batterie de la voiture.
4 Repetez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.
5 Terminate la procEDURE.

| Indications Élement | (____: Réglage initial) | Réglage, [page de référence] |
| SCROLL *2Défilament | ONCEAUTOOFF | Fait défiler une fois les informations de la page.Répète le défilement (à 5 secondes d'intervalle).Annulation.Appuyer sur D DISP pendant plus d'une seconde peut faire défiler l'affichage quelque que soit le réglage utilisé. |
| L/O MODEMode de sortie deligne | REARWOOFER | Choisissez ce réglage si les deux prises LINE OUT sont utilisées pour connecter les enceintes (à travers un amplificateur).Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont utilisées pour connecter un caisson de grave (à travers un amplificateur). |
| WOOFER *3Fréquence de coupure du caisson de grave | LOWMIDHIGH | Les fréquences inférieures à 90 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.Les fréquences inférieures à 135 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.Les fréquences inférieures à 180 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. |
| AUX ADJAjustement du niveau d'entrée auxiliaire | A.ADJ 00—A.ADJ 05 | Permet d'ajuster le niveau d'entrée auxiliaire correctement afin d'éviter une soudaine augmentation du niveau de sortie lorsque vous changez la source de l'appareil extérieur connecté à la prise AUXdu panneau de commande sur une autre source. |
| TAG DISPAffichage des balises | TAG ONTAG OFF | Affiche les informations des balises lors de la lecture d'une plage MP3/WMA, [9].Annulation. |
| AMP GAINCommande du gain de l'amplificateur | LOW PWRHIGH PWR | VOL 00 - VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)VOL 00 - VOL 50 |
| AREAIntervalle des canaux du tuner | AREA USAREA EUAREA SA | Lors de l'utilisation de l'appareil en Amérique du Nord/Centrale/dusud. L'intervalle de fréquences AM/FM est régle sur 10 kHz/200 kHz.Lors de l'utilisation de l'appareil dans n'importe quelles autres régions qu'en Amérique du Nord/Centrale/dusud. L'intervalle des fréquences AM/FM est régle sur 9 kHz/50 kHz (100 kHz pendant la recherche automatique).Lors de l'utilisation de l'appareil dans les pays d'Amérique du Sud.L'intervalle de fréquences AM/FM est régle sur 10 kHz/100 kHz. |
| IF BANDBande de la fréquence intermédiaire | AUTOWIDE | Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations proches. (L'effet stéréo peut être perdu).Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéréo est conservé. |
2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place) sur l'affichage.
3 Est affché uniquement quand "L/O MODE" est règèle sur "WOOFER".
Utilisation d'un apparéil extérieur
Vous pouvez connecter un apparéil extérieur à la prise d'entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.




ttez l'appareil connecté sous nion et démarrez la lecture de la urce.

iste le volume.


Iustez le son comme vous le duhaitez. (Voir page 12.)
Pour vérifier les autres informations tout en écoutant un apparéil extérieur


Affectation d'un titre
Vous pouvez affecter un nom à 30 féquences de station (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque nom.
1 Choisissez FM/AM.

2 Affiche I'ecran d'entree de titre.

3 Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.

2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou precedente).

3 Repetez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous terminiez d'enter le titre.
4 Terminate la procEDURE.

Pour effacer tout le titre
A l'etape 2 ci-dessus...

Pour en savoir plus a propos de cet autoradio
Opérations de base
Mise sous tension de l'appareil
- En appuyant sur SRC sur l'autoradio, vous pouvez aussimettreI'appareil sous tension.Si la source est prete,la lecture demarre aussi.
Mise hors tension de l'appareil
- Si vous mettez l'appareil hors tension pendant l'écoute d'une plage, la lecture reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l'appareil sous tension.
Généralités
- Si vous changez la source pendant l'écoute d'un disque ou de iPod, la lecture s'arrête.
La prochaine fais que vousCHOISSEZ "CD"ou "IPOD" comme source de lecture, la lecture commence a partir du point ou elle a ete interrompue precedement.
- Àpres avoir ejecté un disque ou déconnecté un iPod, "NO DISC" ou "NO IPOD" apparait et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, reconnectez un iPod ou appuyez sur SRC pour désir une autre source de lecture.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
- Pendant la recherche SSM...
Toutes les stations precedemment mémorisées sont effacées et replacées par des nouvelles. - Les stations reçues sont préregliées sur les No 1 (fréquence la plus BASSE) à No 6 (fréquence la plus haute).
- Quand la recherche SSM est terminée, la station méorisée sur le No 1 est accordée automatiquement.
- Lors de la mémorisation manuelle d'une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
Opérations des disques
Précautions pour la lecture de disques à
double face
- La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparéil n'est pas recommandée.
Généralités
- Cet autoradio est concu pour reproductive les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA.
- Si un disque est inséré à l'envers, "PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively sur l'affichage. Appuyez sur pour éjecter le disque.
- Les "plages" MP3 et WMA (les termes "fichier" et "plage" sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des "dossiers".
- Lors de l'avance ou du return rapide d'un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que dessons intermittents.
Lecture d'un CD-R ou CD-RW
Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW "finalises".
- Cet apparéil peut uniquement réproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
- Cet autoradio peut reproductive les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas etre reproduits sur cet appeareil a cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes:
- Les disques sont sales ou rayés.
- De l'humidité s'est condensée sur la lentille à l'intérieur de l'autoradio.
-La lentille du capteur à l'intérieur de l'autoradio est sale.
- Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont ete ecrits par paquet.
- Les conditions de l'enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes.
- Les CD-RW nécessite un temps d'initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires.
-
N'utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
-
Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface.
- Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d'encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entrainer un mauvais fonctionnement ou endommager l'appareil.
Lecture d'un disque MP3/WMA
- Cet autoradio peut reproductive les fichiers MP3/WMA portant le code d'extension < .mp3> ou < .wma>(quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules).
- Cet autoradio peut afficher le nom de l'album, l'artiste (interprête) et les balises (version 1,0,1,1, 2,2,2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.
- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d'un octet. Les autres caractères ne peuvent pas etre affichés correctement.
-
Cet autoradio peut reproductive les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes:
-
Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
- Fréquence d'échéantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
-
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
-
Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou <.wma>).
- ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
- ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
Romeo: 128 caractères maximum
Joliet: 64 caractères maximum -
Nom de fichier long Windows: 128 caractères maximum
-
Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hierarchies.
- Cet auroradio peut reproductive les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR afficht une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécifique, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante.
- Cet autoradio ne peut pas réproduire les fichiers suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio.
Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM.
Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. - La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n'est pas constante.
Ejection d'un disque
- Si le disque eject n'est pas retire avant 15 secondes, il est reinséré automatique dans la fente d'insertion pour le protégger de la poussière. La lecture démarre automatique.
Utilisation de iPod
| iPod pouvant être commandé | Version du logiciel |
| iPod avec dock (3e génération) 2,3 ou supérieur | |
| iPod avec moletteclinique (4e génération) | 3,1 ou supérieur |
| iPod mini 1,4 ou supérieur | |
| iPod photo 1,2 ou supérieur | |
| iPod nano 1,0 ou supérieur | |
| iPod avec video (5e génération) 1,0 ou supérieur |
- Si la version du logiciel du votre iPod est plus ancienne que celle mentionnée ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas commander correctement iPod. Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernieré version avant de l'utiliser avec cet apparéil.
- Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre iPod dans "À propos de" du menu "Réglages" de votre iPod.
-
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site http://www.apple.com.
-
Quand vous mettez cet apparéil sous tension, iPod est charge à travers cet apparéil.
- Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations à partir de iPod sont hors service. Réalissez toutes les opérations à partir de cet apparéil.
- Lors de la connexion d'un iPod avec video:
— Aucune série video n'apparait sur l'affichage de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie audio est disponible).
- Il n'est pas possible de parcourir les fichiers video sur le menu "Védo". (Si vous connectez iPod pendant la lecture ou un pause d'un fjchier video, vous ne pouvez pas reprendre la lecture.)
iPod shuffle ne peut pas etre commande.
- Vous pouvez commander iPod à partir de cet apparéil quand "JVC" ou "√" apparait sur l'affichage de iPod.
- L'ordre des morceaux affichés sur le menu de selection de cet apparéil peut être différent de celui de iPod.
- Si la lecture est arrêtée,CHOISSEZ une plage à partir du menu de selection ou appuyez sur
- Le texte d'information peut ne pas être affché correctement.
— Certains caractères tels que les lettres accentuees n'apparaissent pas correctement sur l'affichage.
- Dépend des conditions de communication entre iPod et l'appareil.
- Si le texte d'information contient plus de 8 caractères, il défile sur l'affichage. Cet apparéil peut afficher un maximum de 40 caractères.
Affectation d'un titre
- Si vous essayer d'affector des titres à plus de 30 fréquences de station, "NAMEFULL" apparait. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
Réglages généraux — PSM
- Le réglage "AUTO" pour "DIMMER" peut ne pas fonctionner correctement sur certains vehicules et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradation.
Dans ce cas, changez le réglage "DIMMER" sur autre chose que "AUTO". - Si vous changez le réglage "AMP GAIN" de "HIGH PWR" sur "LOW PWR" alors que le niveau de volume est régèle au dessus de "VOL 30", l'autoradio change automatiquement le volume sur "VOL 30".
Recherche de structure hierarchique de fichiers quand un iPod est connecté

Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachment fréquent déteriorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon impregné d'alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Connecteur
Condensation d'humidité
De la condensation peut se produit sur la lentille à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants:
- Àprous le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l'intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, ejectez le disque et laissez l'autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa
boite, faites pression vers le centre du boitier et soulevez légarement le disque en el tenant par ses bords.
Support central
Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.

Pour remettre un disque dans sa boite, inserez-le delicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
- Conserve les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Un disque sale peut ne pas etre reproduit correctement.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.

- N'utilise pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord interieur et extérieur. Si un tel disque est utilise, cet autoradio risque de le rejeter.

Pour retirer ces ebarbures, frottier les bords avec un crayon, un stylo, etc.
N'utilise pas les disques suivants:

Autocollant

Restedétiquette

Étiquette autocollante

Formehabituelle

CD Single—disque de 8 cm (3-3/16 pouces)
Guide de dépannage
Ce qui apparait être un problème n'est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d'appeler un centre de service.
Symptôme Remèdes/Causes
| Généralités | • Aucun son n'est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. |
| • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l'autoradio (voir page 3). | |
| FM/AM | • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. • Bruit statique pendant l'écoute de la radio. Connectez l'antenne solidement. |
| Lecture de disque | • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. |
| • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées. • Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. • Le son du disque est parfois interrompu. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changeze le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions. | |
| • “NO DISC” apparait sur l'affichage. Insérez un disque reproductible dans la fente d'insertion. | |
| Lecture MP3/WMA | • Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d'extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier. |
| • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changeze le disque. (N'ajoutez pas le code d'extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). | |
| • Un temps d'initialisation plus long est requis (“CHECK” continue de clignoter sur l'affichage). • N'utilisez pas trop de hierarchies et de dossiers. |
Symptôme Remèdes/Causes
| Lecture MP3/WMA | • Les plages ne sont par reproduites dans l'ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. | L'ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrrés. |
| • La durée de lecture éçoulée n'est pas correcte. | Cela se produit quelque foispendant la lecture. C'est causé par la façondon'tlesplages ontétéenregistréessurledisque. | |
| • “PLEASE” et “EJECT” apparaisent alternatively sur l'affichage. | Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA. | |
| • Les caractères correctes ne sont pas affichés (ex.: nom de l'album). | Cet apparéil peut uniquementafficherleslettres(majuscules),les chiffres et un nombre limitédsymboles. | |
| Lecture de iPod | • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | • Vérifiez le cablede connexion et la connexion.Mettez à jourla version du micrologiciel.• Chargez la batterie. |
| • Le son estdéformé.Mettez hors service l'égaliseur sur l' apparéil ou sur iPod. | ||
| • “NO IPOD” apparait sur l'affichage. • Vérifiez le cablede connexion et la connexion.Chargez la batterie. | ||
| • La lecture s'accrite.Le casque d'écoute a été déconnectépendant la lecture.Mettez hors service l' apparéil puis remettez-le sous tension. | ||
| • Aucun son n'est entendu quand iPod nano est connecté. | • Déconnectez le casque d'écoute de iPod nano.Mettez à jourla version du micrologiciel de iPod nano. | |
| • “NO FILES” apparait sur l'affichage. Aucune plaque ne se trouv dans l' apparéil. Importez des plages dans iPod. | ||
| • “RESET 1” – “RESET 7” apparait sur l'affichage. | Reconnectez iPod. | |
| • “RESET 8” apparait sur l'affichage. Vérifiez le cablede connexion et la connexion. | ||
| • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l'avoir déconnecté de cet apparéil. | Réinitialisez iPod. | |
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- iPod est une marque de commerce d'Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Specifications
SECTION DE L'AMPLIFICATEUR AUDIO
| Puisance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4Ω) | |
| Impédance de charge: 4 Ω | (4 Ω à 8 Ω admissible) |
| Plage de commande de tonalité: | |
| Graves/Médiuns/Aigus: | ±12 dB à 60 Hz/1 kHz/7,5 kHz |
| Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz | |
| Niveau de sortie de ligne/Impédance: | |
| KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) | |
| Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: | |
| KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) | |
| Impédance de sortie: 1 kΩ | |
| Autre prise: | Prise d'entrée AUX (auxiliaire), Prise iPod, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-APD58) |
| SECTION DU TUNER | |
| Plage de fréquences: | |
| FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz (avec l'intervalle des canaux régle sur 100 kHz ou 200 kHz) 87,5 MHz à 108,0 MHz (avec l'intervalle des canaux régle sur 50 kHz) AM: 530 kHz à 1 710 kHz (avec l'intervalle des canaux régle sur 10 kHz) 531 kHz à 1 602 kHz (avec l'intervalle des canaux régle sur 9 kHz) | |
| Tuner FM | |
| Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) | |
| Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) | |
| Sélectivité de canal alterné (400 kHz): | 65 dB |
| Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz | |
| Déparation stéroyo: 35 dB | |
| Tuner AM | |
| Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB | |
| SECTION DU LECTEUR CD | |
| Type: Lecteur de disque | compact |
| Système de détention du signal: | Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) |
| Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) | |
| Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz | |
| Plage dynamique: 96 dB | |
| Rapport signal sur bruit: | 98 dB |
| Pleurage et scintillagement: | Inférieur à la limite mesurable |
| Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) | |
| Débit binaire maximum: | 320 kbps |
| Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): | |
| Débit binaire maximum: | 192 kbps |
| Généralités | |
| Alimentation: | |
| Tension de fonctionnement: | CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) |
| Système de mise à la masse: | Masse négative |
| Températures de fonctionnement admissibles: | 0°C à +40°C (32°F à 104°F) |
| Dimensions (L × H × P): (approx.) | |
| Taille d'installation: | 182 mm × 52 mm × 150 mm (7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces × 5-15/16 pouces) |
| Taille du panneau: | 188 mm × 58 mm × 12 mm (7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/2 pouces) |
| Masse: | 1,4 kg (3,1 livres) (sans les accessoires) |
La conception et les specifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez cette annuaire téléphonique pour partager le magasin spécialisé autoradio le plus proche.