JVC KDPDR50 - Radio del coche

KDPDR50 - Radio del coche JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDPDR50 JVC en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice JVC KDPDR50 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KDPDR50 JVC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDPDR50 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDPDR50 de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO KDPDR50 JVC

Para cancelar la demostracion en pantalla, consulte la pagina 6.

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual Separado.

Muchasgraciasporla compraderun productoJVC.

Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprendar a fondo todas las instrucciones y Obtener un máximo disfrute de estaunities.

IMPORTANTE (EE.UU.)

Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas existables para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas estan diseñadas para asegurar una proteccion razonable contra este tipo de intererencias en las instalaciones residencias. Este equipo genera y utilizes energia de radiofrecuencia. Si no se instala y utilize debidamente, eskaar, conforme a las instrucciones, podriao produirse intererencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas intererencias no se produzcan en una instalacion determinada. Si este equipo ocasiona intererencias en la recepcion de radio o television, lo qual peutecomprobarse mediante la connexion o desconexion del equipo, el problemaouldar corregirse medianauna o una combinacion de las seguidentes medidas:

  • Reoriente la antenna receptora o cámbiela de lugar.
    -Aumente la separacion entre el equipo y el aparato receptor.
  • Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuitodistinct del aparato receptor.
  • Consulte a su distribuidor o a un的专业ista en radio/televisión.

Precaución:

Los cambios o modificaciones no abrobados por JVC peuvent anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

1.PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCION: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el service a personal的技术icoequalificado.
3. PRECAUCION: (EE.UU.) Radiación láser de类产品 II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire fisamente el haz.

(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando esta abierto. No mirar directamente con instrumental optico.

  1. REPRODUCCION DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCION, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
CAUTION VISIBLE AND/OR INSIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, IEC60825-4:2001 (ENG)ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISABLE ET/OU INSIBLE DE CLASSE 1M UNE ROIS OUIVERT NE PAS RAGDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTICUES, (RQA)AVISO RADIACION LASE DE CLASE 1M VISABLE Y/O INVSIBLE CUANDO ESTA ABERTO, NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO, (RSP)VARNING SYNLOG OCH/ELLER OSYNLIG LASER STRALING. KCLASS 1M, NAR DENNA DEL AR OPNAD, BETRAKTA EU STRALEN MED OPTSKA INSTRUMENT, (SWB)注意 二、を開くに可视 及以はたは不可視 のクlaus 1M レフー専放 広系統。 光学鏡量重複 見識に度限 (LP)CAUTION VISIBLE AND/OR INSIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM, RQA 21 CRR (ENG)

JVC KDPDR50 - IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER - 1

[Sólo Unión Europea]

Advertencia:

Si necesita operar el receptor@m间隙as conducce, asegurese de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de trafico.

Para fines de seguidad...

  • No aumento demasiado el nivel de volumen puis es muy peligrosso conducir si no se eschuchen los sonidos exteriorores.
  • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.

Temperatura dentro del automóvil...

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un situó calido o frió, no opere launidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

Cóme reposicionar su unidad

JVC KDPDR50 - Cóme reposicionar su unidad - 1

-lington.

Cómo expulsar el disco por la fuerza

JVC KDPDR50 - Cómo expulsar el disco por la fuerza - 1

"PLEASE" y "EJECT" aparecen alternativamente en la pantalla.

JVC KDPDR50 - Cómo expulsar el disco por la fuerza - 2

  • Tenga cuidado de noURTAR caer el disco al ser expulsado.
  • Siesto no funciona,inta repuestosurereceptor.

Cómo usar el botón M MODE

Siusted pulsa M MODE, el receptorenta al modo de functions y, a continuacion, los botones numéricos y los botones / funcionan como botones de differedes functions.

Ej.: Cuando el botón número 2 funciona como botón MO (monaural).

JVC KDPDR50 - Cómo usar el botón M MODE - 1

Si après de pulsar M MODE desea volver a usar these botones para las functions originales,

espeze 5 segundos sin pulsar ninguno de"These botones hasta que se calece el modo de sistemas, o presione M MODE other.

El KD-APD58 está equipado con la función de control remoto en el volante de direccion.

  • Para la connexion, consulate el Manual de instalacion /conexión (volumen分开ado).

CONTENIDO

Panel de control—KD-APD58/KD-PDR50 .... 4
Controlremoto—RM-RK50 5
Procedimientos iniciales 6
Operacionesbasicas 6
Operaciones de la radio 7
Operaciones de los discos 8
Para reproducir un disco en el receptor 8
Operaciones del iPod 10
Ajustes del sonido 12
Configuraciones generales — PSM … 13
Operaciones del componente externo 15
Asignación de titulo 15
Más sobre este receptor 16
Mantenimiento 20
Localización de averías 21
Especificaciones 23

Desmontaje del panel de control

JVC KDPDR50 - Desmontaje del panel de control - 1

JVC KDPDR50 - Desmontaje del panel de control - 2

Fijación del panel de control

JVC KDPDR50 - Fijación del panel de control - 1
2

Identificacion de las partes

JVC KDPDR50 - Identificacion de las partes - 1

Boton SRC (fuente)
2 Botón B BAND
3 Boton (en audio/ en espera encendido) / Disco de control
4 Botón SEL (seLECTIONAR)
5 Ventanilla de visualización
6 Botones (arriba) / (abajo)
7 Botón EQ (ecualizador)
8 Botón (expulsión)
9 Toma de entrada AUX (auxiliar)
10 Botón (liberación del panel de control)
11 Botón D DISP (visualizar)
12 Boton M MODE
13 Botón M0 (monaural)
14 Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes)
15 Botones numéricos
16 Botón RPT (repetición)
17 Botón RND (aleatorio)
18 Botones

19 Sensor remoto NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminacion artificial).
20 Indicador S.BASS (super graves)
21 Indicador DISC
22 Indicadores de informacion del disco TAG (informacion de etiqueta), (capieta), (pista/archivo)
23 Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador inteligente)—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ se enciende para la opticon seleccionada.
24 Indicadores de recepcion del sintonizador MO (monaural), ST (estereo)
25 Indicador EQ (ecualizador)
26 Indicadores del modo de reproduccion / item— RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT (repeticion)
27 Pantalla principal
28 Indicador Tr (pista)
29 Visualización de fuente / Indicador de cuenta a另一边 del tiempo

Controlremoto—RM-RK50

Instalación de la pila botón de litio (CR2025)

JVC KDPDR50 - Instalación de la pila botón de litio (CR2025) - 1

Sólo para EE.UU.-California:

Este producto contiene una bateria de litio CR de tipo boton que contiene perclorato (puede requisirse una Manipulacion especial).

Visit www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate

Apunte el control remoto directamente hacía el sensor remoto del receptor. Asegürese de que no hayan obstáculos entremedio.

Advertencia:

  • No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su equivalente; de lo contrario, podra explotar.
  • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado,ecause de lo contrario,ouldra explotar.
  • Para evaporar riesgos de accidentes, guarde la pila en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
  • Para proteger la pila contra el recalentimiento, las grietas, o para evaporar que produzca incendio:

Evite recargar, cortocircuutar, desarmar, calentar la pila, o arrojarla al fuego.
- No deja la pila conOthersobjectosmetálicos.
- No toque la pila con pinzas u或其他 herramentas similares.
—Enrolle la pila con una cinta y aislela antes de desecha o guardarla.

Elementos principales y unidades

JVC KDPDR50 - Elementos principales y unidades - 1

1 Boton (attemador/en espera/encendido)

  • Launidad se enciende al pulsarlo brevamente o el sonido se atena cuando está encendida.
  • Launidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.

Botones U ("Up", arriba) / D ("Down", abajo)

Cambia las bandas FM/AM mediante U.
- Cambia las emisoras preajustadas mediante D
- Cambia la carpeta de los discos MP3/WMA.
- Mientras escacha en un Apple iPod:

Pone en pausa/detiene o reanuda la reproduccion mediante D
- Acceda al menu principal mediante U. (Ahora, U/D / R/F funcionan como botones selectores de menus).*

3 Botones VOL-/VOL+

  • Ajusta el nivel de volumen.

4 Boton SOUND

  • SeLECTION del modo de sonido (iEQ: ecualizador inteligente).

5 Botón SOURCE

  • SeLECTIONA la fuente.

6 Botones R (retroceso) / F (avance)

  • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevamente.
  • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado.
  • Cambia las pistas si lo pulsa brevamente.
  • Mientras escacha en un iPod (en el modo de selección de menu):

-Selección unaopsisilopulsabrevamente. (Seguidamente,pulse D para confirmar la selección).
Salta 10 opciones simultaneamente si lo pulsay mantiene pulsado.

^* U :Vuel al menu anterior.

D : Confirma la seleccion.

Procedimientos iniciales

Operaciones básicas

Encienda la unidad.

JVC KDPDR50 - Encienda la unidad. - 1

JVC KDPDR50 - Encienda la unidad. - 2

^1 No podrá selectionar "CD" como fuente de reproducción si no hay ningún disco en la unidad.
2 Aparece "NO IPOD" si el iPod no está conectado.

3 Para el sintonizador FM/AM

JVC KDPDR50 - Para el sintonizador FM/AM - 1

JVC KDPDR50 - Para el sintonizador FM/AM - 2

4 Ajuste el volumen.

JVC KDPDR50 - Ajuste el volumen. - 1

JVC KDPDR50 - Ajuste el volumen. - 2
Aparece el nivel de volumen.

5 Ajuste el sonido según se desea. (Consulte la网页 12.)

Precaución sobre el ajuste de volumen:

Los discos producen muy poco ruido al compararse con otheras fuentes. Antes de reproducir un disco, bajo el volumen para evaporar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salute.

Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, presione el botón另一边 vez.
Paraapurraga launidad[ Sostener]

Ajustes basics

  • Véase también "Configurations generales — PSM" en las páginass 13 y 14.

1 [Sostener]

JVC KDPDR50 - [Sostener] - 1

1 Cancelación de las demoestraciones en pantalla

Selección "DEMO" y, a continuación, "DEMO OFF".

2 Puesta en hora del reloj

3 Finalice el procedimiento.

JVC KDPDR50 - Finalice el procedimiento. - 1

Para vericar la hora actual cuando la unidad está apagada

JVC KDPDR50 - Para vericar la hora actual cuando la unidad está apagada - 1

El reloj muestra la hora en la
pantalla porunos 5segundos.
Consulte también la page 13.

Operaciones de la radio

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 1

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 2

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 3

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 4

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 5

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 6

Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de senal sufiente.

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 7

JVC KDPDR50 - Operaciones de la radio - 8

Comience la búsqueda de la emisora.

JVC KDPDR50 - Comience la búsqueda de la emisora. - 1

La búsqueda se interrupme cuando se recibe una emisora.

Para detener la búsqueda, presione-Newamente el mesmo botón.

Para sintonizarmanualmenteuna emisora

En el paso 3 de arriba...

JVC KDPDR50 - Para sintonizarmanualmenteuna emisora - 1

JVC KDPDR50 - Para sintonizarmanualmenteuna emisora - 2

[Sostener]

JVC KDPDR50 - Para sintonizarmanualmenteuna emisora - 3

2 Selecciona la Frequencias de la emisora deseada.

JVC KDPDR50 - Para sintonizarmanualmenteuna emisora - 4

Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea dificil de recibir

JVC KDPDR50 - Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea dificil de recibir - 1

Se enciende cuando se activa el modo monaural.

JVC KDPDR50 - Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea dificil de recibir - 2

Se consigue mejorar la recepcion, pero se pierde el efecto estereofonio.

Para restablecer el efecto estereofonico, repita el procedimiento. Aparece "MONO OFF" y el indicator MO se apaga.

como almacenar emisoras en la memoria

Se pueda preajustarphisemisorasparacadaba.

Preajuste automatico de emisoras FM—SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes)

1 Selecciona la banda FM (FM1-FM3) en la que desea almacenar.

JVC KDPDR50 - como almacenar emisoras en la memoria - 1

JVC KDPDR50 - como almacenar emisoras en la memoria - 2

JVC KDPDR50 - como almacenar emisoras en la memoria - 3

JVC KDPDR50 - como almacenar emisoras en la memoria - 4

JVC KDPDR50 - como almacenar emisoras en la memoria - 5

JVC KDPDR50 - como almacenar emisoras en la memoria - 6

"SSM" parpadea, y bajo desaparece al finalizar el preajuste automatico.

Las emisoras FM locales con las senales más intensas serán exploradas y almacenadas automatistically en la banda FM.

Preajuste manual

Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.

1 BAND FM1→FM2→FM3 AM
2 92.5
3 [Sostener]

El número de preajuste parpadea durante unocestos.

como escuchar una emisora preajustada

Reloj Nombre de la emisora* Frecuencias (vuelta al comienzo)

  • Si no se ha asignado ningún nombre a la emisora, aparecerá "NO NAME". Para asignar un titulo a una emisora, consulte la página 15.

Operaciones de los discos

Para reproducir un disco en el receptor

Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta queusted cambie la fuente o extraiga el disco.

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 1

Para detener la reproduccion y expulsar el disco

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 2

  • Pulse SRC para escuchar另外一个fuente de reproduccion.

Para el avance rápidó o el retroceso de la pista

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 3

Para ir a las pistasSIGUIENTES o anteriores

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 4

Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para disco MP3 o WMA)

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 5

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 6

Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) española

Para seleccionar un numero del 01-06:

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 7

Para seleccionar un numero del 07-12:

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 8

  • Para poder usar el acceso directo a carpetas en los discos MP3/WMA, tiene que haber asignado a las carpetas un numero de 2 digitos que preceda a sus respectivos nombres—01, 02, 03, y asi suscesivamente.

Para seleccionar una pista especiala de una carpeta (para discos MP3 o WMA):

JVC KDPDR50 - Para reproducir un disco en el receptor - 9

Otras/DDiones principalas

Salto rápido de las pistas durante la reproducción

  • Si es un disco MP3 o WMA, podekatar pistas bajo de la mesma carpeta.

Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la reproduccion de una pista de un solo digito (del 1 al 9)

JVC KDPDR50 - Salto rápido de las pistas durante la reproducción - 1

JVC KDPDR50 - Salto rápido de las pistas durante la reproducción - 2

Cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas.

  • Después de laULTima pista, se selecciónará laprimera pista,y viceversa.

JVC KDPDR50 - Salto rápido de las pistas durante la reproducción - 3

Prohibación de la expulsion del disco Podrá bloquear un disco en la ranura dearga.

JVC KDPDR50 - Salto rápido de las pistas durante la reproducción - 4

Para cancelar la prohibicion, repita el本身就是 procedimiento.

Cambio de la información en pantalla

JVC KDPDR50 - Cambio de la información en pantalla - 1

Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text

JVC KDPDR50 - Cambio de la información en pantalla - 2

Mientras se reproduce una pista MP3 o WMA

  • Cuando se ajusta "TAG DISP" a "TAG ON" (consulte la page 14)

JVC KDPDR50 - Cambio de la información en pantalla - 3

  • Cuando se ajusta "TAG DISP" a "TAG OFF"

JVC KDPDR50 - Cambio de la información en pantalla - 4

A : Reloj con el número de pista actual B : Tiempo de reproduccion transcurrido para el número de pista actual El indicator correspondiente se enciende en la pantalla

^1 Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá "NO NAME".
2 Si un ARCHivo MP3/WMA no dispone de la información de etiqueta, aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre del archivo. En este caso, el indicator TAG no se encenderá.

como selectionar los modelos de reproduccion

Podrá utilizar solamente uno de los siguientes发展模式 de reproducción a la vez.

1

JVC KDPDR50 - como selectionar los modelos de reproduccion - 1

2 Seleccione el modo de reproduccion deseado.

Reproduccion repetition

JVC KDPDR50 - como selectionar los modelos de reproduccion - 2

Modo Reproduce repetidamente

TRK RPT : La pista actual.

JVC KDPDR50 - como selectionar los modelos de reproduccion - 3

FLDR RPT*: Todas las pistas de la carpeta actual. (RPT)

RPT OFF:Se cancela.

Reproducción aleatoria

JVC KDPDR50 - como selectionar los modelos de reproduccion - 4

Modo Reproduce aleatoriamente

FLDR RND*: Todas las pistas de la carpeta actual y, seguidamente, todas las pistas de lasuma Linda carpeta, y asi sucesivamente. (RND)

DISCRND : Todas las pistas del disco actual.

RND OFF:Se cancela.

  • Solo@m间隙 se reproduce un disco MP3 o WMA.

El indicator correspondiente se enciende en la pantalla

Operaciones del iPod

La connexion mediante el cable de connexion suministrado para el iPod le permitiráREENCIONES en un Apple iPod a trovés de estaunidad.

  • La reproduccion tambiéncesta al desconectar el iPod. Pulse SRC para eschar other fuente de reproduccion.
  • Para la connexion, consulte el Manual de instalacion/conexion (volumen分开).
  • Si desea más información, consulte también el manual entrega con su iPod.

1 Conecte un iPod.

JVC KDPDR50 - Operaciones del iPod - 1

Si ha conectado un iPod...

JVC KDPDR50 - Operaciones del iPod - 2

La reproduccion se inicia automatistically.
desed el punto de detencion anterior.

2 Ajustar el volumen.

JVC KDPDR50 - Operaciones del iPod - 3

3 Ajuste el sonido según se desea. (Consulte la página 12.)

Precaución:

  • Evite usar el iPod si pueda(amenazar la seguridad de conducccion.
  • Para evaporar el bomrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.

Poner la reproduccion enedium

JVC KDPDR50 - Poner la reproduccion enedium - 1

Para reanudar la reproduccion, presione el boton另一边 vez.

Para el avance rápidó o el retroceso de la pista

JVC KDPDR50 - Para el avance rápidó o el retroceso de la pista - 1

[Sostener]

Para ir a las pistas siguientes o anteriores

JVC KDPDR50 - Para ir a las pistas siguientes o anteriores - 1

Selecciónuna pista en el menu

1 Ingrese al menu principal.

JVC KDPDR50 - Ingrese al menu principal. - 1

Ahora los botones / / /4/1A
funcionan como botones selectores de menus*.

2 Seleccione el menu deseado.

JVC KDPDR50 - Seleccione el menu deseado. - 1

PLAYLIST ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES COMPOSER (vuelta al comienzo)

3 Confirme la seleccion.

JVC KDPDR50 - Confirme la seleccion. - 1

Para retroceder al menu anterior, pulse

  • Si se selección una pista, la reproduccion se inicia automatistically.

  • Si el elemento seleccionado dispone de other capa, se acceder a esta capa. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se reproduzca la pista deseada (consulte la page 19).

  • Si mantiene pulsado 山 山 se Auenen saltar 10 opciones simultaneamente.

  • El modo de selección de menu sera cancelado:

  • Si no se realizaacular operation durante aproximamente 5 segundos.

  • Cuando usted confirma la seleccion de una pista.

como selectionar los modos de reproduccion

1

JVC KDPDR50 - como selectionar los modos de reproduccion - 1

2 SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado.

Reproduccion repetition

JVC KDPDR50 - SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado. - 1

Modo Funciones de reproduccion (como un iPod)

ONE RPT : Igual que "Repetir Una".

JVC KDPDR50 - SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado. - 2

All RPT : Igual que "Repetir Todas".

JVC KDPDR50 - SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado. - 3

RPT OFF:Se cancela.

Reproducción aleatoria

JVC KDPDR50 - SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado. - 4

Modo Funciones de reproduccion (como un iPod)

ALBM RND*: Igual que "Aleatorio Albumes".

JVC KDPDR50 - SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado. - 5

SONG RND : Igual que "Aleatorio Canciones".

JVC KDPDR50 - SeLECTIONE el modo de reproduccion deseado. - 6

RND OFF:Se cancela.

  • Funcionasolesi se selecciona“ALL"en“ALBUMS” del“MENU”principal.

: El indicator correspondiente se enciende en la pantalla

Para comprobar otra informacion,mrientas escucha un iPod

JVC KDPDR50 - Para comprobar otra informacion,mrientas escucha un iPod - 1

Ajustes del sonido

Podrá的选择ar un modo de sonido preajustado adecuado al@genero musical (iEQ:ecualizador inteligente).

JVC KDPDR50 - Ajustes del sonido - 1

Valores preajustados Indicación (Para)BAS*1MID*2TRE*3S.BS*4
USER (Sonido plano)00 0000 OFF
ROCK (Música de rock o de discotec)+03 00+02 ON
CLASSIC (Música clásica)+01 00+03 OFF
POPS (Música liviana)+02+01 +02 OFF
HIP HOP (Música funk o rap)+04-02 +01 ON
JAZZ (Música jazz)+03 00+03 OFF

^1 : Graves; ^2 : Rango medio; ^3 : Agudos;
4: Super graves

comoajustarelsonido

Usted puedaaabstarlascaracteristicasde sonido segun sus preferencias.

JVC KDPDR50 - comoajustarelsonido - 1

JVC KDPDR50 - comoajustarelsonido - 2

Indicación, [Margon]

BAS *2 (graves), [-06a + 06]

Ajustar los graves.

MID _2 (rango medio), [-06 a +06]

Ajuste elnivel de sonido de las Frequencias de rango medio.

TRE*2 (agudos),[-06 a +06]

Ajustar los agudos.

Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.

Ajusta el balance de los altavoces izquierdo yckecho.

Mantiene la riqueza y la amplitud de los sonidos graves, independiente de cuando bajo está ajustado el volumen.

SUB.W *1 (subwoofer), [00 a 08, Inicial: 04]

Ajusta el nivel de salute del subwoofer.

VOL (volumen), [00 a 30 o 50 *6]

Ajustar el volumen.

1 Se visualiza solo cuando "L/O MODE" se ajusta a "WOOFER" (consulte la págin 14).
2 Cuandoastedajustalosgraves,rango medio,agudos, o super graves,dichoajuste sera almacenado para elmode de sonidoactualmente seleccionado (iEQ), incluyendo "USER".
3 Si está utilizing un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a "00".
4 Este ajuste no afecta a la salute del subwoofer.
5 La gama de los supergraves es ajustable solamente poniéndolo en "S.BS ON".
6 Dependiendo del ajuste de control de ganancia del amplificador. (Para los detalles, consulte la página 14).

Configuraciones generales — PSM

Podrá cambio las options PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tablasuma.

1

JVC KDPDR50 - Configuraciones generales — PSM - 1

[Sostener]

2 SeLECTIONA una opCION de PSM.

JVC KDPDR50 - Configuraciones generales — PSM - 2

4 Repita los pasos 2 y 3 paraaabrear las otheras options de PSM, si fuera besoino.

5 Finalice el procedimiento.

JVC KDPDR50 - Configuraciones generales — PSM - 3

3 Ajuste la opticon de PSM seleccionada.

JVC KDPDR50 - Configuraciones generales — PSM - 4

[Gire]

Indicaciones Opisión(____: Inicial)Ajuste, [頁ágin de referencia]
DEMO Demonstración en pantalla· DEMO ON · DEMO OFF: La demostración en pantalla seactivará automatistically si no se efectúa ninguna operation duranteunos 20segundos, [6]. : Se Cancela.
CLK DISP *1 Indicación del reloj· ON · OFF: El reloj siempre做不到la hora en la pantalla cuandolaunidad esté apagada. : Se Cancela; al pulsar D DISP el reloj做不到la hora porunos 5 segundos cuandolaunidad estáapagada, [6].
CLOCK H Ajuste de la hora1-12 [Inicial: 1 (1:00)], [6]
CLOCK M Ajuste de los minutos00-59 [Inicial: 00 (1:00)], [6]
DIMMER Atenuador de luminosidad· AUTO · ON · OFF: Al encenderlos faros,la pantalla se oscurece. : El atenuador del luminosidad se activa. : Se Cancela.

*1 Si la alimentación no se interrupse al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda selecciónar "OFF" para economizar bateria del automóvil.

Continua en la páginasiquiente

Indicaciones Oportun(____: Inicial)Ajuste, [páginadeferencia]
SCROLL *2DesplazimientoONCEAUTOOFF: La información de la pista se desplaza una sola vez.El desplazamente se repite (a intervalos de 5 segundos).: Se Cancela.Pulsando D DISP durante más de 1 segundoouldr desplazar laindicación independientelemente del ajuste.
L/O MODEModeo de salute delineaREARWOOFER: Selecciónelo si también terminales LINE OUT se utilizes para conectarlos altavoces (a工程技术de un amplificador externo).: Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizes para conectarun subwoofer (a工程技术de un amplificador externo).
WOOFER *3Frecuencia de corte del subwooferLOWMIDHIGH: Las Frequencias inferiores a 90 Hz se envián al subwoofer.Las Frequencias inferiores a 135 Hz se envián al subwoofer.Las Frequencias inferiores a 180 Hz se envián al subwoofer.
AUX ADJAjuste del nivel delentradadulacrilarADJ 00— A.ADJ 05: Ajuste el nivel de entrada auxiliar para evaporar el repentino aumentoel nivel de salute que podrada producirse al cambiar la fuente, delcomponente externo connectado, al jack de entrada AUX en el panel decontrol.
TAG DISPVisualización deetiquetaTAG ONTAG OFF:Muestra la información de etiqueta cuando se reproducen pistasMP3/WMA, [9].:Se cancela.
AMP GAINControl del ganancia del amplificadorLOW PWRHIGH PWR: VOL 00 - VOL 30 (Selecciónelo si la potencia Tmaxima del altovoz es de menos de 50 W, con el fin de evaporar posibles daños en el altovoz).: VOL 00 - VOL 50
AREAIntervalo entrecanales delsintonizadorAREA USAREA EUAREA SA: Cuando se utilizes en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos deAM/FM estánjajustados a 10 kHz/200 kHz: Cuando se utilizes en un area que no sea América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de AM/FM estánjajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHzdurante la búsqueda automática).: Cuando se utilizes en los paízes de América del Sur. Los intervalos deAM/FM estánjajustados a 10 kHz/100 kHz.
IF BANDBanda de fecuenciaintermediaAUTOWIDE:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir lasinterferencias entre estaciones cercanas. (El efecto estereofónicopuede perderse).: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad delsonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.

2 Algunos characteres o SYMBOLS no seran mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
3 Se visualiza solo cuando "L/O MODE" se ajusta a "WOOFER".

Operaciones del componente externo

Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.

JVC KDPDR50 - Operaciones del componente externo - 1

JVC KDPDR50 - Operaciones del componente externo - 2
1

JVC KDPDR50 - Operaciones del componente externo - 3
2

Encienda el componente conectado y comience aREENCR la fuente.

3

Ajustar el volumen.

JVC KDPDR50 - Operaciones del componente externo - 4
4

Ajuste el sonido según se desea. (Consulte la网页 12.)

Para consultar otra información@msteadas eschucha un componente externo

JVC KDPDR50 - Para consultar otra información@msteadas eschucha un componente externo - 1

JVC KDPDR50 - Para consultar otra información@msteadas eschucha un componente externo - 2

Asignación de titulo

Puede asignar nombres a 30 freuencias de emisoras (FM y AM) y hasta un maximum de 8 caracteres para cada nombre de emorsa.

1 SeLECTIONA FM/AM.

JVC KDPDR50 - Asignación de titulo - 1

2 Muestre la pantalla de entrada de titulo.

JVC KDPDR50 - Asignación de titulo - 2

3 Asigne un titulo.

2 Muévase a la posición del characte singular (o anterior).

JVC KDPDR50 - Asignación de titulo - 3

3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de introducir el titulo.

4 Finalice el procedimiento.

JVC KDPDR50 - Asignación de titulo - 4

Para boring el titulo entero

En el paso 2 de arriba...

JVC KDPDR50 - Para boring el titulo entero - 1

Más sobre este receptor

Operaciones básicas

Conexión de la alimentación

-lington - Támbién es posible conectar la alimentacion pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se inicia la reproduccion.

Apagado de la unidad

  • Si apaga launidad@msteads está escuchando una pista,la reproduccion se iniciaresdeonde la detuvo previamente,laproxima vez queencienda laidad.

General

  • La reproduccion cesa si cambia la fuente@m间隙 escucha un disco o un iPod.

La proxima vez que selección "CD" o "IPOD" como fuente de reproduccion, la reproduccion se inicia para desde el punto de detencion/pausa anterior.

  • Después de expulsar un disco o desconectar un iPod, aparecerá “NO DISC” o “NO IPOD” y algunos botones quedarán inoperantes. Inserte除外 disco,whelming a conectar un iPod, o pulse SRC para selectionar otra fuente de reproducción.

Operaciones del sintonizadora

como almacenar emisoras en la memoria

  • Durante la búsqueda SSM...
  • Todas las emisoras almacenadas previamente se borran y se almacenan las emisoras新业态.
  • Las emisoras recibidas quean preajustadas en los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6 (frecuencia más alta).
  • Cuando finalice el SSM, se sintonizará automatistically la emisora almacenada en el botón No 1.
  • Al almacenar una emisora manualmente, la emisora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisoranea en el本身就是o numero de preajuste.

Operaciones de los discos

Precaución sobre la reproduccion de DualDisc

  • Elazo no DVD de un "DualDisc" no es compatible con la forma "Compact Disc Digital Audio".Por conspicuidiente, no se recomienda usar elazo no DVD de un DualDisc en este producto.

General

  • Este receptor ha sido disnado para reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en FORMAT de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA.
  • Cuando se inserta un disco al revis, "PLEASE" y "EJECT" apareceran alternativamente en la pantalla. Pulse para sacar el disco.
  • Las "pistas" (los TERMINOS "archivo" y "pista" se utilizes indistinctamente) MP3 y WMA se graban en "carpetas".
  • Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3 o WMA,ould escuchar sólo sonidos intermitentes.

Reproducción de un CD-R o CD-RW

  • Utilice solo CD-Rs o CD-RWs "finalizados".
  • Si un disco incluye tanto ARCHivos CD de audio (CD-DA) como ARCHivos MP3/WMA, estaunidadsolepodrá reproducirlos archivos del本身就是o tipo que fueron detectados en primer terme.
  • Este receptor pueda reproducir discos multisesión; no obstar, las sesiones no cerradas seran omitidas durante la reproduccion.
  • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se pueda reproducir en estaunidad debido a las caracteristicas propias de los mismos, o por uno de los siguientes motivos:
  • Los discos estan susci0 rayados.
  • Ha occurcido condensación de humedad en la lente del interior del receptor.
    Suciedad en el lente captor del interior del receptor.
  • CD-R/CD-RW con ARCHIVOS escritos mediante el método "Packet Write".
    -Las conditiones inadecuadas de grabacion (datos faltantes, etc.), o del medio (manchas, aranazos, alabeo, etc.).
  • Los CD-RWs peuvent requisir un tiempo de lecture mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que la de los CDs regulares.

  • No utilise los CD-Rs o CD-RWs siguientes:

  • Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de proteccion adheridos a la superficie.

  • Discos en los cuales las etiquetas peuvent imprintarse directamente mediante una impresora dechorro de tinta.

El uso de这些东西 discos a temperatas o humedad elevadas podra produir fallos de funciona o daños a la unidad.

Reproduccion de discos MP3/WMA

  • Este receptor puede reproducir solamente ARCHivos MP3/WMA con el número de extension < .mp3> o < .wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
  • Este receptor pueda(""); no names de los álbumes, artistas (ejectantes), y etiqueta (Version 1,0,1,1,2,2,2,3 o 2,4) para ARCHivos MP3 y para archivos WMA.
    -Estaunidadpuede manejar solamentecaracteres de unbyte. Otroscaracteres no seranvisualizadoscorrectamente.
  • Este receptor puede reproducir ARCHivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes conditiones:

  • Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps
    -Frecuencia demuestreo: 48kHz 44,1 kHz,32 kHz (para MPEG-1)

  • Formato del disco: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, nombre de archivo largo de Windows

  • El número máximo de characteres para los nombres de archivo/carpeta varía según el formatting de disco uso (incluye extension de 4 characteres—<.mp3> o <.wma>).

  • ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
  • ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
    Romeo: hasta 128 caracteres
    Joliet: hasta 64 caracteres
  • Nombre de archive largo de Windows: hasta 128 caractères
    -Esta unidaduede reconocerun totalde512 archivos,200 carpetas,y8jerarquias.
  • Este receptor puede reproducir ARCHivos grabados en VBR (velocidad variable de bits).

Los ARCHivos grabados en VBR presentan una discrepancy en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especially, esta diferencia se vuela más notable desdeños de efectuar la función de búsqueda.

  • Este receptor no pueda reproducir los siguientes archivos:
  • Archivos MP3 codificados con formatting MP3 y MP3 PRO.
  • Archivos MP3 codificados en un formatting inaprojado.
  • Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
  • Archivos WMA codificados con formatos sin perdida, profesional, y de voz.
    — Archivos WMA no basados en Windows Media Audio.
  • Archivos formateados WMA protegidos contra copia por DRM.
  • Archivos que disponen de datos tales como AIFF, ATRAC3, etc.
  • La funciona de búsqueda funciona pero la velocidad de búsqueda no es constante.

Expulsión del disco

  • Si no sacá el disco expulsado en el lapso de 15segundos, sera reinsertado automatistically en la ranura de energia para protegerlo contra el polvo. La reproducción se inicia automatistically.

Operaciones del iPod

iPod controllableVersion de software
iPod con conductor dock (3ra. generation)2,3 o posterior
iPod con rueda de click (4ta. generation)3,1 o posterior
iPod mini 1,4 o posterior
iPod photo 1,2 o posterior
iPod nano 1,0 o posterior
iPod con Video (5ta. generation)1,0 o posterior
  • Si la version del software de su iPod es anterior a los Mentionados más arriba, probablemente noURTRA controlar correctamente el iPod. Actualice su iPod a la version de software másrecente antes deutilizarlo con estaunidad.

  • Si desea verificar在哪的 version de software de su iPod, consulte "About" en el menu "Setting" del iPod.

  • Si desea informacion sobre comoactualizar su iPod, visite http://www.apple.com.

Continua en la page?sigaute

  • Al encender esta unidad, el iPod seonga a工程技术 de esta unidad.
  • Mientras el iPod está connectado, se inhabilitarán todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las operaciones desde estaupon.
  • Mientras se encontrar conectado un iPod con Video:

  • No aparecerá video en la pantalla del iPod ni en el monitor externo (sólo seactivará la parte de audio).

  • No se pueda携带 ARCHivos de video en el menu "Video". (Si conecta el iPod durante la reproduccion o la pausa de un archivo de video, no seouldra reanudar la reproduccion).

  • El iPod shuffle no es controlable.

  • NoURTAD controller el iPod desde esta unidad cuando aparezca "JVC" o "√" en la pantalla del iPod.
  • Elorden de lascanionesvisualizado enelmenu de seleccionde estaunidadpodrno coincidircon el del iPod.
  • Si se detiene la reproduccion, seleccion una pista desde el menu de seleccion o pulse
  • La información de texto podra no visualizarse correctamente.

-Las letras con acento y ciertos caricacteres no seSEO pueden visualizar correctamente en la pantalla.
- Depende de las conditiones de communicator entre el iPod y launidad.
- Si la informacion de texto incluye mas de 8 characteres, sera desplazada en la pantalla.Estaunidad peut visualizar hasta un maximum de 40 characteres.

Asignación de titulo

  • Cuando intente asignar titulos a más de 30 freuencias de emisoras, aparecerá "NAMEFULL". Antes de asignar, borre los titulos que no necesita.

Configurations generales—PSM

  • En algunos vehículos, pueda suceder que el ajuste "AUTO" para "DIMMER" no se efectue correctamente, especialmente en aquellos que disponen de un control giratorio para la atenuación de luz. En este caso, cambie el ajuste "DIMMER" a cualquier otheraaptiondistinctade"AUTO".
  • Siusted cambía la configuración "AMP GAIN" de "HIGH PWR" a "LOW PWR" cuando el nivel de volumen está ajustado a más de "VOL 30", el receptor cambiará automatistically el nivel de volumen a "VOL 30".

JVC KDPDR50 - Configurations generales—PSM - 1
Estructura jerárquica para la búsqueda de archivo cuando hay un iPod conectado

Mantenimiento

como limpar los conectores

Un desmontaje freciente producirá el deterioro de los conectores.

Para reducir esta posibiliad al minimum, limpie periodicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no darar los conectores.

JVC KDPDR50 - como limpar los conectores - 1
Conector

Condensación de humedad

Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos:

  • Después de encender el calefactor del automóvil.
  • Si hay mucha humedad en el habitaculo.

Si se produce condensacion, launidad podra no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante的一些 horas hasta que se evapore la humedad.

como manejar los discos

Cuando saque un disco de su

estuche, presione el sujetador central del estuche y extraiga el disco hacía arriba, agarrándolo por los bordes.

Sujetador central

JVC KDPDR50 - Cuando saque un disco de su - 1

  • Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la superficie de grabación.

Cuando guarde un disco en su estuche, insertelo suavamente alrededor del suspectador central (con la superficie impresa hacia arriba).

  • Asegürese de guardar los discos en sus estuches cuando el uso.

Para mantener los discos limpios

Un disco sueio podra no reproducirse correctamente.

Si se Wegara a ensuciar un disco, limpielo con un lienzo suave, en linea recta desde el centro hacia el borde.

JVC KDPDR50 - Para mantener los discos limpios - 1

  • No utilizesTHING como solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para limpar los discos.

Para reproducir discos nuevos

Los discos nuevos PODrIan presentar ciertas irregularidades en sus bordes interior y exterior. Si intenta utiliser un disco en tales conditiones, el receptor podría rechazar el disco.

JVC KDPDR50 - Para reproducir discos nuevos - 1

Elimine las irregularidades raspando los bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.

No utilise los siguientes discos:

Disco alabeado

JVC KDPDR50 - No utilise los siguientes discos: - 1

Pegatina

JVC KDPDR50 - No utilise los siguientes discos: - 2

Restos de pegatina

JVC KDPDR50 - No utilise los siguientes discos: - 3

Rótilo autoadhesivo

JVC KDPDR50 - No utilise los siguientes discos: - 4

Forma irregular

JVC KDPDR50 - No utilise los siguientes discos: - 5

CD simple—disco de 8 cm (3-3/16 pulgada)

Localización de averías

Lo que aparea ser una avería podra resolverse fácilmente. Verifique los siguientes+puntos antes de llamar al centro de service.

Sintomas Soluciones/Causas

General·No se pueda escuchar el sonido a工程技术 de los altavoces.·Ajuste el volumen al nivel optimo. ·Inspeccione los cables y las conexiones.
·El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la pagea 3).
FM/AM·El preajuste automatico SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.
·Ruidos estáticos cuando se escauchá la radio.Conectefirmamente la antenna.
Reproducción del disco·No se pueda reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.
·No se pueda reproducir el CD-R/CD-RW. ·No se pueda技术水平ar las pistas del CD-R/CD-RW.·Inserte un CD-R/CD-RW finalizzato. ·Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilisé para la grabación.
·No es possible reproducir ni expulsar el disco.·Desbloquee el disco (consulte la pagea 9). ·Efectue la expulsionforzada del disco (consulte la pagea 3).
·Algunas vezes el sonido del disco se interrupmente.·Detenga la reproduccionmortermas conducire por caminos accidentados. ·Cambie el disco. ·Inspeccione los cables y las conexiones.
·Aparece“NO DISC” en la pantalla. Inserte un disco reproducible en la ranura dearga.
Reproducción de MP3/WMA·No se pueda reproducir el disco. ·Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formatocompatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. ·Añada el númerode extension<.mp3> o<.wma>a los nombres de archivos.
·Se generate ruidos. Salte a另一边 pista o cambie el disco. (Noañada el númerode extension<.mp3> o<.wma>a pistas que no sean MP3 o WMA).
·Se requiere mayor tiempo de lecture (“CHECK” permanece parpadeando en la pantalla).No utilise demasiadas jerarquías y carpetas.

Continua en la páginasigunge

Sintomas Soluciones/Causas

Reproducción de MP3/WMA·Las pistas no se reproducen en elorden de reproducción intentado por usted.Se ha determinado elorden de reproducción durante la grabación de los ARCHivos.
·El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de是如何 fueron grabadas las pistas en el disco.
·“PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla.Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.
·No se visualizan los caricacteres correctos (por ej.: nombre del álibum).Estaunidadsolepuedevisualizarletras(mayúsculas), míneros,yunímero limitado desimbolos.
Reproducción del iPod·El iPod no se enciende o no funciona. ·Verifiqueel cabledeconexióny su conexión. ·Actualice la versionefirmercial. ·Cargue la pila.
·El sonido está distorsionado.Desactivelecapitalizadorenla unidad o enel iPod.
·Aparece“NO IPOD” en la pantalla. ·Verifiqueel cabledeconexióny su conexión. ·Cargue la pila.
·La reproducción se detiene.Los auricularesestándesconnectadosdurantelear reproducción.Apagualse Unidad y vuélvalaencender.
·No se escucha ningúnsonido alconectar un iPod nano.·Desconnecte los auricularesdel iPodnano. ·Actualice la versionefirmercial del iPodnano.
·Aparece“NO FILES” en la pantalla. No hay pistasalmacenadas.Importepistasal iPod.
·Aparece“RESET 1”-“RESET 7” en la pantalla.Vuelva aconectarel iPod.
·Aparece“RESET 8” en la pantalla. Verifiquele cabledeconexióny su conexión.
·Los controlles del iPod no functionarándezpuésde desconectarlode esta unidad.Reinicialicel iPod.
  • Microsoft y Windows Media son MARs registras o bien MARs commerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u或者其他 países.
  • iPod es unamarcacommercial deApple Computer, Inc., registrada en los EE.UU.yotrospaies.

Especificaiones

SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO

Salida de potencia:

20 W RMS × 4 canales a 4 y

≤ 1% THD+N

Relación postal a ruido:

80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)

JVC KDPDR50 - SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO - 1

Impedancia de energia:

Gama de control de tono:

Graves/Rango medio

/Agudos:

Respuesta de Frequencias: 40 Hz a 20 000 Hz

Nivel/impedancia calidad linea:

KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ de energia (plena escala)

KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ de energia (plena escala)

Nivel/impedancia salute subwoofer:

KD-APD58: 4,0 V/20 kΩ de energia (plena escala)

KD-PDR50: 2,5 V/20 kΩ de energia (plena escala)

Impedancia de calidad: 1k

Otro terminal: Toma de entrada AUX

(auxiliar), Jack del iPod, Entrada remota en el

volante de direccion (solo

para KD-APD58)

SECCION DEL SINTONIZADOR

Gama de Frequencias:

FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz

(on el intervalo entre canales ajustado a 100kHz o 200kHz )

(on el intervalo entre canales ajustado a 9 kHz)

Sintonizador de FM

Sensibilidadutil:11,3dBf(1,0μV/75Ω)

50 dB sensibilitad de 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) silencimiento:

Selectividad de canal alternative (400kHz)

65 dB

Respuesta de frequencies: 40 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica: 35 dB

Sintonizador de AM

Sensibilidad/Selectividad: 20 V / 35 dB

SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD

Tip: Reproductor de discos

compactos

Sistema de detectacion de
senal:

Captor optico sin contacto (laser semiconductor)

Número de canales: 2 cana

es (estereofonicos)

Respuesta de Frequencias:

5 Hz a 20 000 Hz

Gama dinámica: 96 dB

Relación postal a ruido: 98 dB

Lloro y tremolo: Inferior al limite medible

Formato de decodificacion MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)

Max. velocidad de bits: 320 kbps

Grupo de decodificacion WMA (Windows Media Audio):

Max. velocidad de bits: 192 kbps

GENERAL

Requisitos de potencia:

Voltaje de

funcionamento:

14,4VCC

(tolerancia de 11 V a 16 V)

Sistema de puesta a tierra:

Negativo a masa

Temperatura de

Tamaño de instalación: 182mm× 52mm×

150 mm (7-3/16 pulgada ×

2-1/16 pulqada × 5 - 15 / 16

pulgada)

Tamaño del panel: 188mm× 58mm× 12mm

(7-7/16 pulgada × 2-5/16

pulgada × 1 / 2 pulgada)

Peso:

1,4 kg (3,1 lbs)

(excluyendo accesos)

El diseño y las specifications se.Encuentran susjetos a
cambirosinprevioaviso.

Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio Telefonico paraocular la tienda especializada en car audio más cercana.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : KDPDR50

Categoría : Radio del coche