HTS5800H - Système home cinéma PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTS5800H PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance totale de 600 W, 5.1 canaux, technologie Dolby Digital et DTS. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, USB, audio analogique, sortie vidéo composite. |
| Utilisation | Compatible avec les lecteurs DVD, Blu-ray et les appareils de streaming. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des haut-parleurs et vérification des câbles de connexion. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations. |
| Informations générales | Dimensions : 43 x 36 x 12 cm, poids : 5.5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTS5800H PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTS5800H - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTS5800H de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI HTS5800H PHILIPS
Manuel D’utilisation 76
exposure or other unsafe operation.
ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages
ou le non-respect des procédures ciincluses
peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN El uso de mando o ajustes o la ejecucción
Cet appareil numérique n’emet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Class B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.EnglishFrançaisEspañol
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne àwww.philips.com/usasupport le plus tôt possible pour profiter pleinement de votreachat.L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-tionnés ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport pour assurer :
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport Nous vous félicitons de votre achat et voussouhaitons la bienvenue dans la « famille »! Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avezchoisi un produit de fabrication et de garantiesupérieures parmi les meilleurs disponibles sur lemarché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pourque vous soyez pleinement satisfait de votre achatpour des années à venir.En tant que membre de la « famille » PHILIPS,vous avez droit à une protection inégalée par l’unedes garanties les plus complètes de l’industrie ainsiqu’à des réseaux de service sans pareil.De plus, votre achat garantit que vous recevreztoutes les informations et offres spéciales aux-quelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile àtoute une gamme d’accessoires disponibles vianotre réseau de téléachat.Mais ce qui est encore plus important, vous pou-vez compter sur notre engagement total quand ils’agit de votre entière satisfaction. C’est notrefaçon de vous souhaiter la bienvenue et de vousremercier de votre investissement dans un produitPHILIPS.P.S. Pour bénéficier au maximum devotre produit PHILIPS, assurez-vous deremplir et de retourner votre carte d’en-registrement de produit le plus tôt possi-ble ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/usasupport
*Preuve d’achat Retournez la carte d’enreg-istrement ci-incluse afin de garantirque la date d’achat de votre pro-duit sera classée dans nos dossierset éviter ainsi le besoin de remplird’autres formulaires afin d’obtenirvotre service de garantie. *Avis sur la sécurité des
produits En enregistrant votre produit,vous serez avisé - directementpar le fabriquant - de toutesdéfectuosités compromettant lasécurité ou de tout retrait duproduit du marché. *Bénéfices additionnels L’enregistrement de votre produitgarantit que vous bénéficierez detous les privilèges auxquels vousavez droit y compris des offres-rabais spéciales.Ce symbole « d’éclair » s’applique auxmatériaux non isolés présents dans votreappareil et pouvant causer un choc électrique. Pourassurer la sécurité des membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.Les « points d’exclamation » ont pourbut d’attirer votre attention sur des car-actéristiques à propos desquelles vous devezlire soigneusement la documentation accompag-nant l’appareil afin d’éviter tout problème d’ex-ploitation ou d’entretien.AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risquesd’incendie ou de choc électrique, ne pas exposercet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objetsremplis de liquide, comme les vases, ne doiventpas être placés sur le dessus de l’appareil.CAUTION :To prevent electric shock, matchwide blade of plug to wide slot, fully insert.ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques,introduire la lame la plus large de la fiche dans laborne correspondante de la prise et pousser à fond.
AVIS RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNE PAS OUVRIRAttention: Afin de prévenir le risque de chocs électriquesne pas retirer les vis.Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
À l’usage du client Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservezces informations pour référence ultérieure.No. de modèle :______________________No. de série :________________________ Sachez reconnaître ces symboles de
2. Conser vez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,cuisinières, ou autres appareils (même desamplificateurs) dégageant de la chaleur. 9. Ne détruisez pas la incorporée dans la prisede terre ou prisepolarisée fournie. Une prise polarisée estdotée de deux lames dont une plus largeque l’autre. Une prise de terre est dotée dedeux fiches semblables et d’une troisième,plus large, qui assure la mise à la terre pourvotre sécurité. Si la prise fournie neconvient pas à la prise murale dont vousdisposez, consultez un électricien pourremplacer et adapter votre prise murale. 10.
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de lepincer particulièrement aux endroits desprises, mâles et femelles, et au point deraccordement sur l’appareil lui-même. 11.
Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes,un support, un pied, une étagère ouune table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez unmeuble sur veillez à lel’équipement se renversait. 13 .
Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendantune période de temps prolongée. 14 .
Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation seranécessaire si l’appareil a subi des dommagestels que détérioration du cordond’alimentation ou de la prise, liquiderenversé sur l’appareil, ou encore si un est tombé dessus, si l’appareil a étéà la pluie ou à l’humidité, s’il nepas cor rectement ou s’il a faitune chute. 15.
PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des pilesqui risquerait de causer des blessurescorporelles, des dommages matériels, oud’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil resteinutilisé pendant une longue période. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Prise polarisée C.A. N’exposez pas cet appareil à sources
de problème potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.). 16.
Cet appareil ne doit pas être exposé
à des éclaboussures.
17. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir comment les éliminer ou
les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries
Alliance : www. eiae.org].
18. EL 6475-F005: 04/01roulettes,déplacer avec précaution afi
n d’éviter tout accident corporel siobjetexposé fonctionne
Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.Français
Informations générales
Fonctions spéciales 80
Foire aux questions 81
Précautions et informations sur la sécurité 82
Précautions d’installation 82
Nettoyage des disques 82
Précautions de manipulation du disque dur 82
Informations générales 83
Présentation du produit
Étape 1: Raccordements de base au Recorder 88
Connexion des câbles d’antenne 88
Connexion du câble vidéo 89
Connexion des câbles audio 90
Étape 2: Autres options de connexions 91
Le téléviseur n’est doté que d’une entrée d’antenne. 91
Connexion à un boîtier décodeur ou à un récepteur satellite 92
Connexion à un magnétoscope ou à un appareil similaire 93
Connexion à un magnétoscope et à une boîte de jonction/récepteur satellite 94
Raccordement d’un caméscope aux prises de la face avant 95
Étape 3 : Installation et con guration 96
Réglage du téléviseur 96
Con guration des chaînes TV 96
Paramètres GENERAL (Généraux) 97
Étape 4 : Dé nition de la langue 98
Réglage de l’heure et de la date 98
Paramètres LANGUAGE (Langue) 99
Paramètres DATE/ TIME (Date/Heure) 99
Regarder la télévision
Contrôle des programmes TV 100
Af chage d’un programme TV 100
Fonction ‘Pause Live TV’ (Pause d’émissions en direct) 100
Fonction ‘Instant Replay’(Répétition instantanée) 100
Avant d’enregistrer 101
À propos du stockage temporaire sur le disque dur (mémoire tampon) 101
Accès au menu de con guration du disque dur 102
Paramètres HDD (Disque dur) 103
Paramètres d’enregistrement par défaut 104
Paramètres GENERAL (Généraux) 105Français
Enregistrement sur le disque dur 106
Enregistrement de programmes TV 106
Enregistrement à partir d’un caméscope DV 106
Enregistrement à partir d’un appareil externe (caméscope/magnétoscope/lecteur de DVD) ..107
Enregistrement sur DVD inscriptible 109
Copie du disque dur vers un DVD inscriptible 109
Disques pour l’enregistrement 109
Enregistrement à partir de plusieurs sources 110
Enregistrement via le programmateur 112
À propos de l’enregistrement programmé 112
Enregistrement programmé (Système VCR Plus+
Enregistrement programmé (manuel) 114
Modi cation/suppression d’un enregistrement programmé 115
Lecture à partir du disque dur 116
Lecture de vos enregistrements sur disque dur 116
Lecture à partir d’un disque 117
Disques acceptés 117
Insertion d’un disque 117
Lancement de la lecture d’un disque 118
Autres fonctions de lecture 121
Passage à un autre titre/chapitre ou à une autre piste 121
Pause en cours de lecture et lecture image par image 121
Recherche avant/arrière 121
Utilisation des options
Modi cation d’enregistrements
Édition des enregistrements - disque dur 125
À propos du menu d’édition de titre du disque dur 125
Accès au menu d’édition de titre du disque dur 125
Édition des enregistrements - DVD inscriptible 128
À propos de l’édition des disques 128
Accès au menu d’édition du disque 128
Lecture des enregistrements (DVD±R, DVD-RW) par d’autres lecteurs de DVD 130
Préparation du DVD-RW en vue de nouveaux enregistrements 130
À propos de l’édition de DVD titres 131
Accès au menu d’édition des DVD titres 131
À propos de l’édition vidéo 133
Accès au menu d’édition vidéo 133
Options du menu de con guration 136
Accès au menu de con guration 136
Paramètres PREFERENCES 138
Paramètres AUDIO 139
Mise à niveau micrologicielle 140
Installation du micrologiciel le plus récent 140
Caractéristiques techniques 144
Dès que vous allumez ce Recorder, le programme
diffusé sur le téléviseur est stocké dans la « mé-
moire tampon ». Elle fait of ce de stockage tem-
poraire de vos enregistrements sur le disque dur.
Le contenu sera automatiquement supprimé après
une période de 3 heures, lorsque vous éteignez le
Recorder ou lorsque vous le réglez sur le mode
veille. Vous pouvez toutefois conserver le contenu
du disque dur. Pour ce faire, marquez la section de
la mémoire tampon dont vous souhaitez empêcher
Vous pouvez répéter une scène d’un
programme visionné en direct en appuyant sur la
toucheÑde la télécommande autant de fois que
Pour revenir au programme TV en direct,
maintenez la toucheÉenfoncée.
‘Pause Live TV’ (Pause d’émissions en
Vous pouvez à présent contrôler un programme
TV en direct. Vous pouvez suspendre l’émission en
appuyant sur la touche PAUSE, puis appuyer sur
la touche PLAYÉ pour reprendre la lecture là où
elle a été interrompue.
Pour revenir au programme TV en direct,
maintenez la toucheÉenfoncée.
Direct Recording to DVD’
(Enregistrement direct sur DVD)
Cette fonctionnalité vous permet d’enregistrer
directement du contenu sur un DVD inscriptible.
Appuyez sur la touche DVD REC de la télécom-
mande pour lancer l’enregistrement direct sur le
Il s’agit d’un système de programmation simple
pour les Recorder. Pour l’utiliser, entrez le numéro
correspondant au programme télévisé. Vous
trouverez ce numéro dans votre magazine TV
DivX®, DivX Certi ed et les logos associés sont
des marques déposées de DivX Networks, Inc et
sont utilisés sous licence.
i.Link porte également le nom de FireWire et
IEEE1394. Cette connexion sert au transfert des
signaux numériques haut débit utilisés notament
par les caméscopes numériques (DV). Elle tranmet
tous les signaux audio et vidéo au moyen d’un seul
Fonctions spécialesFrançais
Quel type de disque doit-on utiliser pour
effectuer des enregistrements ?
Vous ne pouvez procéder à des
enregistrements que sur des DVD±R et des
DVD±RW. Les formats DVD+R/+RW sont
actuellement les formats de DVD inscriptibles
les plus compatibles du marché. Ils sont
entièrement compatibles avec la plupart des
lecteurs de DVD de salon et d’ordinateur.
Quelle est la capacité d’un
4,7 Go, soit l’équivalent de 6 CD. Un
DVD±R/±RW permet de stocker une heure
d’enregistrements en qualité maximale (norme
DVD) ou 6 heures d’enregistrements en
qualité minimale (norme VHS).
Le mode d’enregistrement permet d’indiquer
le nombre d’heures pouvant être enregistrées
Quelle est la différence entre un DVD±R
Les DVD±R sont inscriptibles, alors que les
DVD sont réinscriptibles. Un DVD inscriptible
vous permet d’effectuer plusieurs
enregistrements jusqu’à saturation du disque.
Ensuite, vous ne pouvez plus rien enregistrer.
Un DVD réinscriptible vous permet
d’enregistrer plusieurs fois sur le même disque.
Qu’est-ce que la technologie DV?
La technologie DV, également connue sous le
nom de i.LINK, permet de relier un
caméscope DV à ce Recorder à l’aide d’un
câble DV unique pour transférer des signaux
audio, vidéo, de données et de commande.
– Ce Recorder est uniquement compatible
avec les caméscopes DV (DVC-SD). Les
syntoniseurs satellite numériques et les
magnétoscopes VHS numériques ne sont pas
– Il est impossible de brancher plus d’un
caméscope DV sur ce Recorder.
– Il est impossible de piloter ce Recorder à
partir d’appareils externes reliés via l’entrée
Puis-je copier une cassette VHS ou un
DVD placé dans un lecteur externe ?
Oui, mais uniquement si la cassette VHS ou le
DVD n’est pas protégé contre la copie.
Qu’est-ce qu’un titre ou un chapitre ?
Un DVD contient des titres et des chapitres,
tout comme un livre. Un titre correspond
généralement à un lm complet. Il est divisé en
chapitres ou en scènes composant le lm.
Titre Chapitre Titre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Re
Une émission est enregistrée sous un seul
titre, consistant en un ou plusieurs chapitres,
en fonction des paramètres d’enregistrement.
Comment dé nir des titres et des
Le Recorder crée automatiquement un
nouveau titre à chaque nouvel enregistrement.
– Pour des enregistrements sur DVD, vous
pouvez ajouter des chapitres manuellement.
– Pour un enregistrement sur le disque dur,
vous pouvez présélectionner les chapitres
pour qu’ils soient automatiquement insérés à 5
minutes d’intervalle.
Que signi e « naliser » un disque ?
La nalisation d’un disque permet de le
verrouiller pour qu’il ne puisse plus servir aux
enregistrements. Il devient alors compatible
avec la plupart des lecteurs de DVD. Si vous
ne souhaitez pas naliser un disque, il suf t
d’arrêter l’enregistrement et d’éjecter le
disque. Vous pourrez toujours ajouter des
enregistrements sur ce disque à condition qu’il
Quelle est la qualité de
Il existe six modes de qualité d’enregistrement,
allant de « HQ » (Haute qualité) à « SLP »
(Super long durée) sur un DVD inscriptible.
Choisissez le niveau de qualité le mieux adapté
à votre utilisation et à la capacité du support.
Heures d'enregistrement pouvant être stockées Qualité d'enregistrement 1
102 HQ Qualité maximumSP Qualité standardSP+ Qualité standard+LP Qual. moy (Longue durée)EP Qual min (Vitesse lente)SLP Qualité minimum HDD DVD±R/±RW4.7GB DVD inscriptibles Les valeurs affichées ne sont que des estimations. Une partie de la capacité de
stockage du disque dur est attribuée aux opérations effectuées par le Recorder et
à la mémoire tampon.Français
Précautions et informations sur la sécurité
Appareil sous haute tension! Ne pas
ouvrir. Risque d’électrocution!
Aucune pièce de cet appareil n’est
susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Laissez à des personnes
quali ées le soin d’assurer l’entretien de
Précautions d’installation
Bonne disposition de l’appareil
– Placez l’appareil sur une surface plane, rigide
et stable. Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
– Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un
autre dispositif qui risquerait d’entraîner une
surchauffe (par exemple, un récepteur ou un
– Ne placez rien en dessous de l’appareil (par
exemple, des CD ou des magazines).
– Installez cet appareil à proximité d’une prise
secteur facilement accessible.
Espace de ventilation
– Placez l’appareil dans un endroit
suf samment ventilé a n d’éviter une
accumulation de chaleur interne. Laissez au
moins un espace de 10 cm à l’arrière et au-
dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5 cm
sur les côtés a n d’éviter toute surchauffe.
Préservez l’appareil des températures
élevées, de l’humidité, de l’eau et de la
– Votre appareil ne doit pas être exposé aux
fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
– Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil près de ce
dernier (par exemple, objets remplis de liquide
ou bougies allumées).
Nettoyage des disques
Des dysfonctionnements peuvent se produire
lorsque le disque inséré dans l’enregistreur est
sale (image gée, interruption du son,
déformation de l’image). Pour éviter ce type
de problème, nettoyez régulièrement vos
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon
doux et essuyez-le en lignes droites, du centre
N’utilisez pas de solvants comme le benzène,
les diluants, les détergents disponibles dans le
commerce ou les aérosols antistatiques pour
disques analogiques.
Précautions de manipulation
Le disque dur est un périphérique fragile,
facilement endommageable en raison de sa
grande capacité d’enregistrement et de la
rapidité de ses opérations.
– Ne déplacez pas l’appareil s’il est allumé.
– Ne retirez pas le cordon d’alimentation de
la prise secteur en cours de fonctionnement.
– N’utilisez pas l’appareil dans une zone trop
chaude ou trop humide. De la condensation
pourrait se former à l’intérieur de l’appareil.
Si le disque dur ne fonctionne pas
correctement, ni la lecture ni l’enregistrement
ne seront possibles. Dans ce cas, il est
impératif de remplacer le disque dur.
Ne considérez pas le disque dur comme une
unité de stockage permanente. Nous vous
recommandons de faire une copie de
sauvegarde de votre contenu vidéo important
sur un DVD inscriptible.Français 83
Introduction Le disque dur intégré de ce Recorder a une capacité de 102 heures de vidéo en mode SLP (super longue durée).En combinant les DVD inscriptibles et la haute capacité du disque dur du Recorder, vous pouvez au choix conserver les enregistrements sur le disque dur ou les graver sur un DVD inscriptible à des ns d’archivage ou de visionnement ultérieur.Vous pouvez également béné cier des fonctionnalités spéciales telles que « Instant Replay » (Répétition instantanée) ou « Pause Live TV » (Pause d’émissions en direct). Vous trouverez de plus amples informations à la page 100.Avant de commencer à utiliser ce Recorder, effectuez les raccordements et procédez à l’installation initiale en trois étapes simples.Étape 1: Raccordements de base au Recorder (pages 88 à 90)Étape 2: Raccordements facultatifs d’autres appareils (pages 91 à 95) Step 3: Installation et con guration (pages 96 à 99)Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation avant de vous servir de votre Recorder. Il contient d’importantes informations et remarques relatives au fonctionnement de votre appareil. Conseil:– Si vous avez des questions ou si un problème survient en cours d’utilisation, reportez-vous au chapitre ‘Dépannage’. – Si vous avez besoin d’une assistance technique plus poussée, contactez le service d’assistance clientèle de votre pays. Vous trouverez les numéros de téléphone et les adresses électroniques correspondants dans le livret de garantie.– Reportez-vous à la plaque signalétique située àl’arrière ou au-dessous du produit pour connaîtreles données d’identi cation ainsi que le régimenominal d’alimentation. Accessoires fournis – Télécommande et piles– Câble audio/vidéo (AV)– Câble coaxial RF– Guide d’utilisation rapide– Manuel d’utilisation Codes régionaux En général, les lms DVD sont mis en vente à différents moments dans les diverses régions du monde. Tous les lecteurs de DVD sont donc dotés d’un code régional. Cet appareil lit uniquement les DVD de zone 1 ou les DVD pouvant être lus dans toutes les zones (‘ALL’). Les DVD d’autres zones ne peuvent être lus par ce Recorder. Copyright Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette n. Informations générales
– Permet de mettre le recorder sous tension ou
– En mode Tuner, sélectionne la chaîne TV
suivante/précédente.
– Permet d’enregistrer/con rmer une entrée.
– Permet de valider une sélection.
– Flèches permettant de se déplacer vers la
gauche/droite ou d’effectuer une recherche
vers l’avant/arrière.
– En mode de décalage, utilisez la touche
pour faire un bond en avant de 30 secondes
ou la touche pour faire un bond en arrière
: Flèches de déplacement vers le haut ou
– Af che la barre de décalage vidéo. Celle-ci
indique la programmation des émissions TV
stockées dans la mémoire tampon.
– Af che le texte d’aide en ligne.
– Permet de lire un disque.
– Permet de démarrer un enregistrement à
partir de la chaîne TV ou de la source d’entrée
– Permet de passer à la piste ou au chapitre
– Revient au menu précédent d’un CD vidéo
(VCD) ou de certains DVD.
SHUFFLE (Lecture aléatoire)
– Permet de passer en mode de lecture aléatoire
d’un CD audio, CD vidéo (VCD), CD photo
– Dans le menu des titres du disque dur,
sélectionnez cette option pour classer les titres.
– Sélectionnez cette option pour répéter la
lecture en mode HDD (disque dur).
– Sélectionnez cette option pour répéter la
lecture du titre, du chapitre, du morceau ou
du disque en mode DVD.
– En mode Tuner ou DVD REC, sélectionne la
source d’entrée vidéo du Recorder, chaîne TV
ou sources externes (EXT1, CAM1, CAM2).
– Permet de passer au mode Tuner du Recorder
– Permet de sélectionner un chapitre/une piste à
– Permet de sélectionner le canal TV
préprogrammé du recorder.
– Règle le volume du téléviseur (téléviseurs
– Permet d’accéder au menu de con guration du
système et de le quitter.
– Permet d’arrêter la lecture/l’enregistrement.
– Maintenir cette touche enfoncée permet
d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque.
– Permet de suspendre la lecture ou
– Suspend les émissions TV en direct.
– Permet d’agrandir une image à l’écran du
– Permet de sélectionner une piste, un chapitre
ou un chier dans le menu Programme.
– En mode de titres disque dur, indique les titres
à copier sur le DVD inscriptible.
– Permet d’accéder au menu du programmateur
– Accède au menu du contenu du disque dur.
– Permet de passer en mode disque ou d’af cher
– Permet de passer en « mode caméra »
lorsqu’un caméscope est branché sur la prise
DV IN. L’enregistrement peut s’effectuer
directement sur le disque dur/DVD.
A Ouvrez le compartiment des piles.
B Insérez deux piles de type R06 ou AA, en
respectant les indications de polarité (+-)
C Refermez le couvercle.
– Ôtez les piles si celles-ci sont épuisées
ou si vous savez que vous ne vous
servirez pas de la télécommande
pendant un certain temps.
– N’utilisez pas simultanément des piles
épuisées et neuves ou des piles de
– Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises
au rebut de manière adéquate.
Utilisation de la télécommande
A Dirigez la télécommande vers le capteur
infrarouge de la face avant de l’appareil.
B Choisissez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur la touche
C Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
– Permet de mettre le recorder sous tension ou
– Permet d’ouvrir/fermer le tiroir-disque.
– Af che des informations sur l’état actuel
– Dirigez la télécommande vers ce capteur.
Voyant d’activité du disque dur
– L’anneau bleu s’allume pendant un
enregistrement temporaire dans la mémoire
– Lance l’enregistrement de la chaîne TV/source
d’entrée vidéo en cours.
– L’anneau rouge s’allume pendant un
enregistrement sur le disque dur ou sur un
– Permet de démarrer la lecture du titre ou de
la piste sélectionné(e).
– Permet de passer au chapitre ou à la piste
suivant(e) ou précédent(e) ou d’effectuer une
recherche rapide vers l’avant ou l’arrière en
maintenant la touche enfoncée.
– Permet d’arrêter la lecture/l’enregistrement.
Prises situées derrière le volet
Ouvrez le volet comme indiqué sur l’étiquette
– Entrée S-Vidéo pour caméscopes S-VHS/Hi8
ou magnétoscopes S-VHS/Hi8.
En mode Tuner, appuyez plusieurs fois sur la
touche SOURCE de la télécommande pour
sélectionner « CAM2 » sur cette source.
– Entrée vidéo pour caméscopes ou
En mode Tuner, appuyez plusieurs fois sur la
touche SOURCE de la télécommande pour
sélectionner « CAM1 » sur cette source.
– Entrée audio pour les appareils audio/vidéo
raccordés au connecteur S-VIDEO ou VIDEO.
– Entrée pour caméscopes numériques ou
autres appareils pouvant être branchés sur
Appuyez sur la touche DV de la
télécommande si vous utilisez cette source.Français
Étape 1: Raccordements de base au Recorder
Ces connexions vous permettent de regarder
et d’enregistrer des émissions de télévision à
l’aide du Recorder. Si le signal d’antenne passe
par un magnétoscope, un boîtier décodeur ou
un récepteur satellite, assurez-vous que ceux-
ci sont sous tension si vous souhaitez regarder
ou enregistrer une émission transmise via le
Si votre téléviseur est équipé
uniquement d’une entrée d’antenne
(RF IN), reportez-vous à la section traitant de
la connexion au téléviseur, page 91.
Si vous souhaitez relier le Recorder à un
magnétoscope et/ou à un boîtier
décodeur/récepteur satellite, reportez-
vous à la section traitant de la connexion au
téléviseur, pages 92 à 94.
A Connectez le signal TV d’antenne/de câble
existant (ou la sortie {RF OUT ou TO TV} du
boîtier décodeur/récepteur satellite) à l’entrée
située à l’arrière du
À l’aide du câble coaxial RF fourni, connectez
la sortie TV du Recorder à l’entrée
d’antenne du téléviseur (VHF/UHF RF IN).
– Selon la manière dont votre chaîne TV vous
parvient (directement par une antenne hertzienne,
via une boîte de jonction ou le magnétoscope), il
vous faudra débrancher certains câbles pour
pouvoir effectuer ce branchement.
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
Magnétoscope/boîtier
décodeur/récepteur satelliteFrançais
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
Étape 1: Raccordements de base au Recorder
ANTENNA TV EXT1VIDEO (
La connexion du câble vidéo vous permet de
regarder le contenu du disque lu par le
Recorder. Choisissez l’une des options ci-
dessous pour connecter le câble vidéo :
Option 1: Utilisation de la prise
vidéo (CVBS) (bonne qualité
Reliez la sortie VIDEO (CVBS) - OUT2 du
Recorder à l’entrée vidéo (A/V In, Video In ou
Composite) du téléviseur à l’aide des câbles
audio/vidéo fournis (prise jaune).
Option 2 : utilisation de la prise
S-Vidéo (excellente qualité
Reliez la sortie S-VIDEO (Y/C) -OUT2 du
Recorder à l’entrée S-Vidéo (Y/C ou
S-VHS) du téléviseur à l’aide d’un câble
S-Vidéo (non fourni).
Option 3 : Utilisation de la prise
vidéo composantes (qualité
A Reliez les sorties Y P B P R
Recorder aux entrées vidéo composantes
(Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) du téléviseur à l’aide
de câbles vidéo composantes (rouge/bleu/vert,
B Si votre téléviseur prend en charge le balayage
progressif, reportez-vous à la section traitant
du réglage du balayage progressif, page 137.
Pour obtenir une qualité vidéo en
balayage progressif, vous devez disposer
d’un câble Y P B P R
et d’un téléviseur doté
de la fonction de balayage progressif.
Nous vous conseillons fortement de
terminer l’installation du Recorder avant
d’activer la fonction de balayage
Connexion des câbles audio
La connexion des câbles audio vous permet
Option 1: Utilisation d’un câble
Vous pouvez brancher le Recorder sur un
récepteur ou un système stéréo à deux canaux
pour béné cier du son stéréo.
Au moyen du câble audio fourni (extrémités
rouge/blanche), connectez les prises AUDIO L/R OUT1 ou OUT2 aux entrées
correspondantes des appareils.
Étape 1: Raccordements de base au Recorder ANTENNA TV EXT1VIDEO (
récepteur AV Option 1
Option 2: Utilisation d’un câble
Vous pouvez relier le Recorder à un
ampli cateur/récepteur AV pour béné cier
d’un son Surround multicanal.
Au moyen d’un câble coaxial (non fourni),
connectez la prise COAXIALE à l’entrée
numérique de l’ampli cateur/récepteur AV
doté d’un décodeur multicanal numérique
Avant d’utiliser l’appareil, con gurez les
paramètres audio correctement (reportez-
vous à la page 139.)
Si les paramètres AUDIO ne correspondent
pas aux capacités de votre ampli cateur, il est
possible que ce dernier produise un son
déformé, voire qu’il ne produise aucun son.
– Ne reliez pas les sorties audio de votre
téléviseur aux prises AUDIO L/R (IN-EXT) de ce
Recorder car cela pourrait provoquer des
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.Français
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
Le téléviseur n’est doté que
d’une entrée d’antenne.
Effectuez cette connexion si votre téléviseur
est doté d’une seule entrée d’antenne
(Antenna In, 75 ohm ou RF In) et n’est pas
équipé de prise audio/vidéo.
Ce type de connexion nécessite un
modulateur RF pour regarder le contenu
A Il est possible que le signal TV de l’antenne/du
câble (ou du boîtier décodeur/récepteur
satellite/magnétoscope) soit connecté à
l’entrée d’antenne (VHF/UHF RF IN) du
téléviseur. Débranchez le câble concerné du
téléviseur et branchez-le sur la prise
ANTENNA du Recorder.
B Reliez la prise TV du Recorder à l’entrée
d’antenne du modulateur RF à l’aide du câble
C Reliez la prise TO TV du modulateur RF à
l’entrée d’antenne du téléviseur à l’aide d’un
câble coaxial RF (non fourni).
D Reliez la sortie VIDEO (CVBS) - OUT2 du
Recorder à l’entrée vidéo (A/V In, Video In,
Composite ou Baseband) du téléviseur à l’aide
des câbles AV fournis (extrémités jaunes).
E Reliez les sorties AUDIO L/R -OUT2 du
Recorder à l’entrée audio (AUDIO IN ou
LINE IN) du modulateur RF à l’aide des câbles
AV fournis (extrémités rouges/blanches).
– Si vous raccordez le DVD Recorder à votre
téléviseur via la prise TV
téléviseur sur le canal 3 ou 4. Dans le cas d’un
raccordement via la sortie AUDIO/VIDEO OUT2,
réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo
– Contactez votre revendeur d’électronique pour
obtenir de plus amples informations sur le
fonctionnement et la disponibilité des modulateurs
Étape 2: Autres options de connexions ANTENNA TV EXT1VIDEO (
TV CABLE SATELLITE ANTENNA A B C D E Face arrière d’un modulateur RF (exemple uniquement)Français
Étape 2: Autres options de connexions
d’un récepteur satellite
(exemple uniquement)
Connexion à un boîtier
décodeur ou à un récepteur
Si votre boîtier décodeur/récepteur
satellite n’est doté que d’une sortie
d’antenne (RF OUT ou TO TV), reportez-
vous à la section “Connexion des câbles
d’antenne” à la page 88 pour obtenir des
explications sur la connexion au téléviseur.
Si le boîtier décodeur/récepteur satellite
est doté de sorties audio/vidéo,
A Conservez le raccordement d’antenne entre la
boîte de jonction/le récepteur satellite et le
B Au moyen du câble coaxial RF fourni,
connectez la prise d’ANTENNA du
Recorder à la sortie d’antenne RF OUT de la
boîte de jonction/récepteur satellite.
C Utilisez un câble coaxial RF pour connecter la
prise TV du Recorder à l’entrée d’antenne
de votre téléviseur (VHF/UHF/ RF IN).
D Reliez les entrées VIDEO/AUDIO -EXT1
du Recorder aux sorties VIDEO/AUDIO
correspondantes de la boîte de jonction/du
récepteur satellite à l’aide des câbles audio/
E Reliez les sorties VIDEO/AUDIO -OUT2
correspondantes du téléviseur à l’aide des
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
Étape 2: Autres options de connexions
~ MAINSANTENNA TV EXT1VIDEO (
magnétoscope ou à un
Cette connexion vous permet d’enregistrer à
partir d’une cassette vidéo sur le disque dur
ou un DVD inscriptible. En outre, elle vous
permet d’utiliser le magnétoscope pour des
opérations de lecture si le Recorder est éteint.
Votre nouveau Recorder peut se
substituer au magnétoscope dans toutes
ses fonctions. Débranchez tous les
raccordements au magnétoscope.
A Connectez le signal d’antenne/de
câblodistribution à la prise d’ANTENNA
B Utilisez un câble coaxial RF pour connecter la
du Recorder à l’entrée d’antenne
de votre téléviseur (VHF/UHF/ RF IN).
C Reliez les entrées VIDEO/AUDIO IN-EXT
du Recorder aux sorties VIDEO/AUDIO
correspondantes du magnétoscope à l’aide des
D Reliez les sorties VIDEO/AUDIO OUT-2 du
correspondantes du téléviseur à l’aide des
– La plupart des cassettes vidéo et des DVD
disponibles dans le commerce sont protégés contre
la copie et ne peuvent donc pas être enregistrés.
– Connectez directement le Recorder au
téléviseur. Si un magnétoscope ou un appareil
supplémentaire se trouve entre les deux, la qualité
d’image peut être médiocre en raison du système
de protection contre la copie intégré au Recorder.Français
Étape 2: Autres options de connexions
(exemple uniquement)
magnétoscope et à une
boîte de jonction/récepteur
A Reliez le signal d’antenne/de câblodistribution à
l’entrée d’antenne (RF IN) du récepteur
satellite/boîte de jonction.
B Au moyen du câble coaxial RF fourni,
connectez la prise d’ANTENNA du
Recorder à la sortie d’antenne RF OUT de la
boîte de jonction/récepteur satellite.
C Utilisez un câble coaxial RF pour connecter la
du Recorder à l’entrée
d’antenne de votre téléviseur (VHF/UHF/
D Reliez les entrées VIDEO/AUDIO -EXT1
du Recorder aux sorties VIDEO/AUDIO
correspondantes de la boîte de jonction/du
récepteur satellite à l’aide des câbles audio/
E Reliez les sorties VIDEO/AUDIO -OUT2
correspondantes du téléviseur à l’aide des
F Utilisez un autre jeu de câbles audio/vidéo pour
connecter les entrées VIDEO IN/
L-AUDIO-R, situées à l’avant du Recorder,
aux sorties VIDEO/AUDIO du magnétoscope.
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
(exemple uniquement)
Recorder PhilipsFrançais
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
Étape 2: Autres options de connexions
DV OUT L R B OR A Raccordement d’un
caméscope aux prises de la
Vous pouvez utiliser les prises de la face avant
pour copier les enregistrements de votre
caméscope. Ces prises se situent derrière le
volet, à droite de la face avant. Elles conviennent
parfaitement au branchement d’un caméscope.
Option 1 : Utilisation de la prise
DV IN Utilisez cette prise si vous utilisez un
caméscope numérique DV ou Digital 8. La prise
DV est conforme à la norme i.LINK. Elle offre
une qualité d’image optimale.
Reliez l’entrée DV IN du Recorder à la sortie
DV OUT correspondante du caméscope à l’aide
d’un câble i.LINK à 4 broches (non fourni).
Avant de faire fonctionner l’appareil, appuyez
plusieurs fois sur la touche DV de la
télécommande pour sélectionner le canal
d’entrée DV. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’enregistrement, reportez-
vous aux pages 101 à 111.
– La prise DV IN ne permet pas de brancher un
– Il n’est pas possible d’enregistrer le contenu du
Recorder sur votre caméscope via la prise DV IN
Option 2 : utilisation de l’entrée
S-VIDEO ou VIDEO Utilisez le raccordement S-VIDEO si vous avez
un caméscope Hi8 ou S-VHS(C). Il offre une
meilleure qualité d’image.
Vous pouvez également utiliser un
raccordement VIDEO si votre caméscope
dispose d’une seule sortie vidéo (vidéo
A Reliez la prise S-VIDEO ou VIDEO de la face
avant du Recorder à la sortie S-VHS ou Vidéo
correspondante sur le caméscope.
B Reliez les prises AUDIO L/R de la face avant
du Recorder aux sorties audio du caméscope à
l’aide d’un câble audio (extrémités rouges/
Avant de faire fonctionner l’appareil, appuyez
plusieurs fois sur la touche SOURCE de la
télécommande pour sélectionner le canal
d’entrée ‘CAM 1’ ou ‘CAM 2’ en fonction du
raccordement effectué. Pour obtenir de plus
amples informations sur l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 101 à 111.Français
Étape 3 : Installation et con guration IMPORTANT! Lorsque les raccordements sont terminés et que vous allumez le Recorder pour la première fois, il est conseillé de procéder à quelques réglages de base. Reportez-vous aux pages suivantes sur l’utilisation des fonctionnalités du menu de con guration pour programmer les chaînes de télévision et dé nir la langue des menus et lesparamètres de réglage de l’horloge. Ceci améliorera considérablement les performances du Recorder. Réglage du téléviseur
A Appuyez sur la touche STANDBY-ON 2 pour allumer l’appareil. B Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal d’entrée vidéo adéquat. L’écran bleu des DVD devrait s’af cher à l’écran. Habituellement, ce canal se situe entre le premier et le dernier canal : il peut s’appeler FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consultez le manuel de votre téléviseur pour plus d’informations. Vous pouvez également choisir le canal 1 sur votre téléviseur, puis appuyer plusieurs fois sur la touche bas des canaux, jusqu’à ce que le canal d’entrée vidéo apparaisse. Vous pouvez aussi utiliser la touche ou le sélecteur de la télécommande de votre téléviseur servant à choisir le mode vidéo. Réglez votre téléviseur sur le canal 3 ou 4 si vous utilisez un modulateur RF. Con guration des chaînes TV Avant que le Recorder ne puisse enregistrer des émissions de télévision, vous devez rechercher les chaînes TV disponibles et les enregistrer dans le Recorder.Remarque: Assurez-vous d’avoir correctement raccordé le Recorder, le téléviseur et le récepteur satellite/boîtier décodeur (le cas échéant) et d’avoir mis ces appareils sous tension.Les réglages de tuner peuvent être modi és uniquement si le Recorder n’est pas en cours de lecture ou d’enregistrement.
SETUP OK A Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de con guration apparaît à l’écran du téléviseur. B Utilisez les touches pour sélectionner { SETUP MENU – GENERAL } (MENU RÉGLAGES – GÉNÉRAL), puis appuyez sur . CONSEIL: Appuyez sur pour af cher les options d’un élément du menu. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.Français
Étape 3 : Installation et con guration (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour af cher les options d’un élément du menu.
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Paramètres GENERAL (Généraux) (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut) Record QualityAuto ProgramManual Program SP Search Edit Auto Chapter Marker5min.SETUP MENU - GENERALManual Program Name OK 0 7 3 .2 5 M h z Frequency Fine tuningSkip C h 0 0 1
OK OKCANCEL Sélectionnez cette option pour automatiser la programmation de chaînes
A Utilisez les touches pour sélectionner { Auto Program - Search }
(Programmation auto - Rechercher ), puis appuyez sur .
Un message d’avertissement s’affiche. Sélectionnez
appuyez sur la touche OK de la télécommande.
B Utilisez les touches pour sélectionner
{ Tuner Input Source }
(Src. d’entrée du syntonisateur) puis appuyez sur pour af cher les
{ Cable } (Câble) – Sélectionnez cette option si le Recorder est relié à un
boîtier décodeur/récepteur satellite.
{ Air } (Anetenne) – Sélectionnez cette option si le Recorder est directement relié
à la prise d’antenne.
C Utilisez les touches pour sélectionner
, puis appuyez sur OK.
La recherche automatique de chaînes TV démarre. Cette opération
peut prendre quelques minutes. Une fois la recherche terminée, le nombre
total de chaînes trouvées s’af che à l’écran du téléviseur.
Sélectionnez cette option pour présélectionner les chaînes TV.
A Utilisez les touches pour sélectionner { Manual Program - Edit }
(Programm manuelle - Mod.), puis appuyez sur .
Les options de modi cation de chaînes s’af chent..
B Utilisez les touches pour sélectionner l’une des options, puis
{ Name } – À l’aide des touches CH+/ CH–sélectionnez le nom de la
(Nom) chaîne à modifier.
{ Frequency } – Sélectionnez cette option pour régler la fréquence de la chaîne.
(Fréquence) – Utilisez les touches pour régler la fréquence.
Appuyez sur la touche OK de la télécommande.
{ Fine tuning } – Sélectionnez cette option pour af ner manuellement le réglage
(Mise au point) de la chaîne TV si la réception est médiocre.
– Utilisez les touches pour ajuster la fréquence.
{ Skip } – Sélectionnez cette option pour ignorer la chaîne. Les chaînes
(Ignorer) ignorées ne pourront ensuite être obtenues qu’en appuyant
sur le numéro qui leur correspond sur la télécommande.
– Utilisez les touches pour sélectionner { Yes } (Oui) si
vous souhaitez ignorer cette chaîne.
C Pour con rmer les modi cations, sélectionnez
sur la touche OK de la télécommande pour revenir à l’écran précédent.
Étape 3 : Installation et con guration (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour af cher les options d’un élément du menu. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu. Dé nition de la langue Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et audio des DVD. Pour certains DVD, la langue de sous-titrage ou audio ne peut être modi ée qu’en passant par le menu du disque DVD. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue par défaut du disque sera utilisée.La langue des menus (af chage à l’écran) du système reste celle que vous avez choisie.Les paramètres de langue peuvent être modi és uniquement si le Recorder n’est pas en cours de lecture ou d’enregistrement. A Appuyez sur la touche SETUP. Le menu de con guration s’af che. B Utilisez les touches pour sélectionner
{ SETUP MENU - LANGUAGE } (MENU RÉGLAGES – LANGUE), puis appuyez sur pour af cher le menu.Audio LanguageSubtitle Language Off System LanguageDisc Menu LanguageEnglishEnglish SETUP MENU - LANGUAGE English C Utilisez les touches pour sélectionner l’une des options, puis appuyez sur . Reportez-vous à la page suivante pour plus de détails. D Utilisez les touches pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur OK pour con rmer. Réglage de l’heure et de la
date Le Recorder a une fonction automatique de réglage de date et d’heure. Les paramètres de date et d’heure sont réglés selon lesinformations de chaîne du numéro de la présélection 1. A Appuyez sur la touche SETUP. Le menu de con guration s’af che. B Utilisez les touches pour sélectionner
{ SETUP MENU - DATE / TIME} (MENU RÉGLAGES – DATE / HEURE ), puis appuyez sur pour af cher le menu. SETUP MENU -
DATE / TIME Time(hh:mm)Daylight SavingDate(mm/dd/yyyy)Time ZoneDate -Time Setting Auto Pacific Off 12 31 200510 : 33 AM C Utilisez les touches pour sélectionner l’une des options, puis appuyez sur pour af cher les options. Si le Recorder n’a pas paramétré correctement les date et heure, vous pouvez régler vous-même les paramètres de l’horloge (voir page suivante pour plus de détails). D Une fois l’opération terminée, appuyez sur pour revenir au menu précédent. E Appuyez sur SETUP pour quitter.Français
Étape 3 : Installation et con guration (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour af cher les options d’un élément du menu.
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Paramètres LANGUAGE (Langue) (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
System Language Sélectionne la langue d’af chage à l’écran des menus du Recorder.
Audio Language Sélectionne la langue son par défaut pour la lecture d’un DVD.
Subtitle Language Sélectionne la langue de sous-titrage par défaut pour la lecture d’un DVD.
(Langue des s-titres)
Disc Menu Language Sélectionne la langue de menu préférée pour la lecture de DVD.
(Langue menu disque)
– Si la langue son/de sous-titrage sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
la langue par défaut du disque sera utilisée.
– Pour certains DVD, la langue de sous-titrage ou la langue son ne peut être
modi ée qu’en passant par le menu du disque DVD.
Paramètres DATE/ TIME (Date/Heure) (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
L’installation initiale est terminée. Le Recorder est prêt à l’emploi !
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de date et
{ Auto } – Sélectionnez cette option pour activer le réglage automatique
de la date et de l’heure. Le réglage de date et heure sera mis à
jour selon les informations de chaîne du numéro de la
{ Manual } – Sélectionnez cette option pour régler manuellement la date et
Sélectionnez l’option appropriée pour régler les paramètres de date et
{ Hawaii }, { Alaska }, { Paci c } (Paci que), { Mountain }
Sélectionnez l’option appropriée pour régler les paramètres de date et
{ On } (Activé-) – Sélectionnez cette option pour activer le paramètre d’heure
{ Off } (Désactivé) –Sélectionnez cette option pour désactiver le paramètre
Utilisez les touches pour modi er le chiffre et les touches
pour sélectionner des champs d’entrée différents, puis appuyez sur OK
Utilisez les touches pour modi er le chiffre et utilisez les touches
pour sélectionner des champs d’entrée différents, puis appuyez sur
Les options suivantes sont disponibles uniquement si vous avez sélectionné { Manual }
(Manuel) pour le réglage de la date et de l’heure.Français
Contrôle des programmes TV Af chage d’un programme
A Réglez le téléviseur sur le canal de
programmation du Recorder (par ex. ‘EXT’,
B Appuyez sur la touche STANDBY-ON pour
mettre le Recorder sous tension.
Si aucune chaîne n’apparaît à l’écran,
appuyez sur la touche TUNER de la
C Appuyez sur CH +/– pour sélectionner une
La chaîne sélectionnée apparaît dans la
Les programmes TV actifs sont
automatiquement mémorisés dans la mémoire
tampon du disque dur du Recorder. Cette
information apparaît dans la barre de décalage
Pour af cher ou supprimer la barre de
décalage vidéo, appuyez sur le touche
10:15:36 AM 07:15:36 AM Pour obtenir de plus amples
informations sur le stockage temporaire
(mémoire tampon du disque dur),
reportez-vous à la page suivante.
Fonction ‘Pause Live TV’
(Pause d’émissions en direct)
Il vous arrive peut-être parfois d’être
interrompu lorsque vous regardez votre
émission ou votre match préféré(e). Vous
pouvez dorénavant suspendre l’émission en
appuyant sur la touche PAUSEÅ de la
télécommande, puis reprendre la lecture en
appuyant sur PLAYÉ, comme si vous
contrôliez la diffusion des programmes.
Pour retourner au programme visionné en
direct, maintenez enfoncée la toucheÉ.
Fonction ‘Instant Replay’
(Répétition instantanée)
Tout en regardant un programme TV en
direct, vous pouvez appuyer sur la touche Ñde
la télécommande pour revenir 10 secondes en
arrière à chaque pression et revoir
instantanément les images.
Pour retourner au programme visionné en
direct, maintenez enfoncée la toucheÉ.
CONSEIL: Appuyez sur m pour af cher la barre de décalage vidéo ou le texte d’aide.Français
À propos du stockage
temporaire sur le disque dur
Une fois le Recorder sous tension, le
programme TV sélectionné est placé dans un
stockage temporaire sur le disque dur appelé
‘mémoire tampon’ ou ‘TSB’ (Time Shift Buffer),
(jusqu’à 3 heures de programmes).
En mode Tuner, la barre de décalage vidéo
s’af che à l’écran, indiquant l’état et la
programmation des programmes TV
mémorisés dans le stockage temporaire du
disque dur.Vous pouvez af cher ou masquer la
barre de décalage vidéo en appuyant sur la
touche m de la télécommande.
10:15:36 AM 07:15:36 AM La barre de décalage vidéo af che les
informations suivantes :
Contenu temporairement enregistré dans
Heure de début du programme TV.
Après une période de 3 heures, le contenu
stocké au début est supprimé et l’heure de
début sera modi ée en conséquence.
État de la source de l’entrée vidéo.
‘LIVE’ ou temps de la lecture en cours.
Icône af chant l’état de la mémoire
– Lecture du contenu stocké dans
– Indique le début de l’enregistrement
– Indique l’enregistrement en cours.
– La lecture de l’écran en cours a été
suspendue. (L’enregistrement n’est
Les programmes TV mémorisés dans le
stockage temporaire du disque dur seront
supprimés une fois ce dernier saturé ou
lorsque vous appuyez sur la touche
STANDBY-ON2 a n d’éteindre le
Par ailleurs, les actions suivantes effacent
régalement le contenu de la mémoire tampon :
Appuyez sur la touche DV ou SOURCE de la
Utilisez l’option { Delete HDD } ( Effacer
HDD ) pour supprimer tout le contenu du
disque dur. Reportez-vous à la section
Avant d’enregistrer -
paramètres de disque dur” pour plus de
CONSEIL: Appuyez sur m pour af cher la barre de décalage vidéo ou le texte d’aide.Français
con guration du disque dur Vous pouvez prédé nir le comportement du disque dur du Recorder. L’appareil propose différentes options pour une gestion simpli ée de l’enregistrement sur disque dur.
SETUP OK A Appuyez sur la touche SETUP. Le menu de con guration du système s’af che. B Utilisez les touches pour sélectionner
{ SETUP MENU - HDD } (MENU RÉGLAGES – HDD), puis appuyez sur la
touche pour af cher le menu.
HDD Info Space ManagementAutomaticSave Time Shift Buffer Delete HDDDelete Optical Disc No
SETUP MENU - HDD Show
OK OK C Utilisez les touches pour sélectionner l’option, puis appuyez sur pour accéder aux options. D Pour quitter, appuyez sur la touche . Avant d’enregistrer (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.Français
Avant d’enregistrer (suite)
CONSEIL: L’option soulignée correspond au réglage par défaut. Appuyez sur pour revenir au menu
précédent. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Paramètres HDD (Disque dur) (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
Cette option vous permet de contrôler le comportement de la
{ Yes } (Oui) – Sélectionnez cette option pour conserver le contenu de la
mémoire tampon lorsque vous changez la chaîne TV du tuner.
{ No } (Non) – Sélectionnez cette option pour effacer le contenu de la
Appuyez sur OK pour af cher les informations concernant :
– { Taille HDD } la taille du disque dur en Mo (mégaoctets).
– { Espace utilisé } l’espace utilisé en Mo (mégaoctets).
– { Espace rest } l’espace restant en Mo (mégaoctets).
– { N° du titre } le nombre de titres stockés sur le disque dur.
Cette option détermine la manière dont le Recorder répond si le
disque dur est saturé.
{ Automatic } – pendant l’enregistrement, si le disque dur est saturé, le
(Automatique) Recorder écrase tout enregistrement non protégé du disque
dur. Les plus anciens enregistrements non protégés sont
supprimés en premier.
{ Manual } – si le disque dur est saturé au cours d’un enregistrement,
(Manuel) l’enregistrement s’arrête. Puis un message { The hard disk
drive is full. Please erase some programs to allow
further recording. } (Le disque dur est saturé. Veuillez
effacer des programmes pour continuer l’enregistrement)
Ce paramètre efface tous les enregistrements (marqués ou non) du
disque dur. Cette option est indisponible si l’enregistrement sur disque
Appuyez sur pour sélectionner OK.
Un message d’avertissement s’af che. Sélectionnez OK OK
poursuivre ou sur la touche OKCANCEL pour annuler. Une fois l’opération
terminée, le Recorder passe en mode veille.
Ce paramètre efface tout le contenu d’un DVD±RW, y compris les
données qui n’ont pas été enregistrées par ce Recorder. Cette option
est uniquement disponible en mode tuner.
Appuyez sur pour sélectionner OK.
Un message d’avertissement s’af che. Sélectionnez OK OK
poursuivre ou sur la touche OKCANCEL pour annuler.
(Efface disq optique.)Français
Paramètres d’enregistrement
par défaut Les paramètres d’enregistrement par défaut vous permettent de présélectionner les repères de chapitres automatiques et votre mode de qualité d’enregistrement sur disque dur favori. A Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de con guration apparaît à l’écran du téléviseur. B Utilisez les touches pour sélectionner
{ SETUP MENU - GENERAL } (MENU RÉGLAGES – GÉNÉRAL), puis appuyez sur pour con rmer.Record QualityAuto ProgramManual Program SP Search Edit Auto Chapter Marker5min.
SETUP MENU - GENERAL C Utilisez les touches sélectionnez le paramètre que vous souhaitez modi er, puis appuyez sur OK pour con rmer. Les instructions et explications portant sur les options sont présentées dans les pages suivantes. D Pour quitter le menu, appuyez sur la touche SETUP. Repère de chapitre auto Vous pouvez insérer des repères de chapitres dans un titre lors d’un enregistrement.Vous pouvez ainsi accéder à un moment précis de l’enregistrement. A Utilisez les touches pour sélectionner { Auto Chapter Marker } (Repère de chapitre auto), puis appuyez sur pour accéder aux options. B Utilisez les touches keys to select your preferred setting. C Appuyez sur la touche OK pour con rmer. Qualité enregistrement Les paramètres dé nissent la qualité d’image par défaut et la durée maximale d’enregistrement sur le disque dur.Important : Lors de la copie du contenu du disque dur vers un DVD inscriptible, le mode de qualité d’enregistrement del’enregistrement sélectionné dans le disque dur sera automatiquement reporté. Il est impossible de sélectionner un autre mode de qualitc d’enregistrement. A Utilisez les touches pour sélectionner { Record Quality } (Qual. enregistrement) puis appuyez sur pour af cher les options. B Utilisez les touches pour sélectionner le mode de qualité d’enregistrement de votre choix. C Appuyez sur la touche OK pour con rmer. Avant d’enregistrer (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.Français
Avant d’enregistrer (suite))
CONSEIL: L’option soulignée correspond au réglage par défaut. Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Paramètres GENERAL (Généraux) (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
(Repère de chapitre auto)
(Qualité enregistrement)
Vous pouvez insérer des repères de chapitres dans un titre lors d’un
enregistrement. Vous pouvez ainsi accéder à un moment précis de
Appuyez sur pour accéder au menu, puis appuyez sur les touches
pour sélectionner l’une des options.
{ 5 mins } – des repères de chapitre sont insérés dans l’enregistrement
toutes les cinq minutes.
{ 10 mins } – des repères de chapitre sont insérés dans l’enregistrement
toutes les dix minutes.
{ 20 mins } – des repères de chapitre sont insérés dans l’enregistrement
toutes les vingt minutes.
{ 30 mins } – des repères de chapitre sont insérés dans l’enregistrement
toutes les trente minutes.
{ Off } (Désactivé) – la fonction est désactivée.
Sélectionnez cette option pour prédé nir votre mode de qualité
d’enregistrement préféré.
Appuyez sur pour accéder au menu, puis appuyez sur les touches
pour sélectionner l’une des options.
Heures d'enregistrement pouvant être stockées Qualité d'enregistrement 1
102 HQ Qualité maximumSP Qualité standardSP+ Qualité standard+LP Qual. moy (Longue durée)EP Qual min (Vitesse lente)SLP Qualité minimum HDD DVD±R/±RW4.7GB DVD inscriptiblesLes valeurs affichées ne sont que des estimations. Une partie de la capacité de stockage du disque dur est attribuée aux opérations effectuées par le Recorder et à la mémoire tampon. Sélectionnez cette option pour automatiser la programmation de
chaînes TV. Reportez-vous à la section ‘Étape 3 : Installation et
con guration – Con guration des chaînes TV’.
Sélectionnez cette option pour présélectionner les chaînes TV.
Reportez-vous à la section ‘Étape 3 : Installation et con guration –
Con guration des chaînes TV’.Français
106 IMPORTANT !Images impossibles à enregistrerCertains programmes télévisés, lms, cassettes vidéo, disques et autres contenus sont protégés contre la copie et ne peuvent donc pas être enregistrés sur le Recorder. Enregistrement de
programmes TV Suivez ces instructions pour enregistrer des émissions télévisées sur le disque dur. Vous pourrez les y conserver pour les visionner plus tard et, au besoin, les copier sur un DVD inscriptible. A En mode Tuner, appuyez sur la touche m de la télécommande pour af cher la barre de décalage vidéo. B Utilisez les touches / recherchez le moment de la scène stockée dans la mémoire tampon à partir duquel vous souhaitez commencer l’enregistrement. C Appuyez ensuite sur la touche RECâ de la télécommande pour démarrer l’enregistrement. Pour annuler, maintenez enfoncée la touche SELECT. Pour enregistrer les programmes actuellement stockés dans la mémoire tampon, maintenez enfoncée la touche RECâ. D Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOPÇde la télécommande. Pour enregistrer directement sur un DVD inscriptible, reportez-vous à la page 109.
Enregistrement à partir d’un
caméscope DV Vous pouvez enregistrer directement sur le disque dur à partir d’un caméscope DV. Après quoi, vous pourrez facilement éditer et copier l’enregistrement sur un DVD inscriptible.
DV REC PAUSE STOP CH IMPORTANT !– Si vous appuyez sur la touche DV de la télécommande, le contenu non marqué de la mémoire tampon sera perdu. Enregistrement sur le disque dur
CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur. Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible, voir page 104 á 105.Français
A Connectez le caméscope DV à la prise DV IN
de la face avant du Recorder.
B Localisez le passage du caméscope DV à partir
duquel vous souhaitez commencer à
enregistrer et placez le caméscope en Pause.
C Réglez le téléviseur sur le canal de
programmation du Recorder (par ex. ‘EXT’,
D Allumez le Recorder et appuyez sur la touche
DV de la télécommande.
Une boîte d’information s’af che.
System State: Stop DV State: Stop
Record to Hard Disc As Standard Play Elapsed Time: 00:00:00 Remaining Time: 00:00:00
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour
changer le mode de qualité d’enregistrement.
E Appuyez sur RECâ pour lancer
l’enregistrement, puis appuyez sur la touche
PLAY du caméscope DV pour lancer la lecture
Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur la
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de
Un nouveau repère de chapitre est inséré
à l’endroit où l’enregistrement reprend.
F Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
Un nouveau titre sera créé pour le
prochain enregistrement.
Pour enregistrer directement sur un
DVD inscriptible, reportez-vous à la page
Enregistrement à partir d’un
appareil externe (caméscope/
magnétoscope/lecteur de
Le dispositif anticopie incorporé à ce Recorder
interdit le transfert de données de DVD
préenregistrées ou d’autres supports protégés
vers le DVD inscriptible. Vous pouvez
uniquement en copier le contenu dans la
mémoire tampon du disque dur du Recorder.
Remarque : Sélectionnez la qualité
d’enregistrement de votre choix avant de
poursuivre. Reportez-vous à la section « Avant
d’enregistrer - Paramètres d’enregistrement
SOURCETUNER REC PAUSE A Connectez le périphérique externe au
Recorder (reportez-vous aux pages 92 à 95).
B Réglez le téléviseur sur le canal de
programmation du Recorder (par ex. ‘EXT’,
C Appuyez sur la touche STANDBY-ON pour
allumer le Recorder.
Si aucune chaîne n’apparaît à l’écran,
appuyez sur la touche TUNER de la
D Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner le canal d’entrée correct
correspondant à la prise connectée de
l’appareil. – { EXT 1 } : prise EXT 1 située sur la face arrière.– { CAM 1 } : prise VIDEO sur la face avant.– { CAM 2 } : prise S-VIDEO sur la face avant. Enregistrement sur le disque dur (suite)
CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur. Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible, voir page 104 á 105.Français
E Appuyez sur RECâ â pour démarrer
Vous pouvez également appuyer plusieurs
fois sur la touche RECâ pour augmenter la
durée d’enregistrement par incréments de 30
F Lancez la lecture sur l’appareil connecté.
Pour suspendre la lecture, appuyez sur
Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur
Cette fonction permet d’éviter
l’enregistrement de passages inutiles.
G Pour arrêter l’enregistrement avant la n
programmée, appuyez sur STOPÇ.
Pour enregistrer directement sur un
DVD inscriptible, reportez-vous à la page
Enregistrement sur le disque dur (suite)
CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur.
Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible, voir page 104 á 105.Français
Enregistrement sur DVD inscriptible
Images impossibles à enregistrer
Certains programmes télévisés, lms, cassettes
vidéo, disques et autres contenus sont
protégés contre la copie et ne peuvent donc
pas être enregistrés sur le Recorder.
Copie du disque dur vers un
Vous pouvez copier un ou plusieurs titres du
disque dur sur un DVD inscriptible.
Le temps nécessaire à la copie du contenu du
disque dur vers le DVD varie selon la qualité
d’enregistrement dé nie pour les
enregistrements du disque dur.
Il est impossible de changer le mode de qualité
d’enregistrement pendant la copie. Il est donc
important de bien choisir la qualité
d’enregistrement au moment de la
programmation de l’enregistrement sur le
Le processus de copie est plus rapide que
Nombre d'heures d'enregistrement pouvant
être stockées sur un DVD±R/±RW de 4,7 GB HDD Qualité d'enregistrement 1
6 HQ Qualité maximumSP Qualité standardSP+ Qualité standard+LP Qual. moy (Longue durée)EP Qual min (Vitesse lente)SLP Qualité minimum Les informations suivantes sont mémorisées
– Titre/nom de l’enregistrement
– Date d’enregistrement
– Heure d’enregistrement
– Mode de qualité d’enregistrement/longueur
– Image d’index du titre
Il existe différents formats de DVD
inscriptibles utilisables avec le Recorder
DVD±RW (DVD réinscriptible)
– Les disques réinscriptibles sont réutilisables
dès lors que les données existantes sont
DVD±R (DVD inscriptibles)
– Ces disques ne sont inscriptibles qu’une
seule fois. Chaque nouvel enregistrement est
ajouté à la suite des enregistrements
précédents car ceux-ci ne peuvent être effacés.
– Vous pouvez éditer vos DVD±R si ceux-ci
n’ont pas encore été nalisés. Il est également
possible de créer des repères de chapitre
– Pour lire un DVD±R sur un autre lecteur de
DVD, celui-ci doit être nalisé (voir page 130).
Une fois un disque nalisé, aucune donnée
supplémentaire ne peut y être ajoutée.
CONSEILS: Véri ez qu’il reste suf samment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer l’enregistrement. Vous devez naliser le DVD±R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 130).Français
Enregistrement à partir de
Vous avez la possibilité de copier vos enregistrements depuis le disque dur ou un périphérique externe vers un DVD inscriptible. La capacité de stockage dépend de la qualité d’enregistrement sélectionnée sur le Recorder ou l’appareil. Reportez-vous à la page 105.SOURCEDVD REC DV SELECT HDD STOP REC PAUSE Enregistrement sur DVD inscriptible (suite)
CONSEILS: Véri ez qu’il reste suf samment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer l’enregistrement. Vous devez naliser le DVD±R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 130). Enregistrement à partir du disque
A Réglez le téléviseur sur le canal de programmation du Recorder (par ex. ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’). B Insérez un DVD inscriptible dans le Recorder. C Appuyez sur la touche HDD de la télécommande. Le menu HDD (Disque dur) apparaît à l’écran du téléviseur. HDD For other options, press [DVD], [DV], [TUNER] keys. Press [RIGHT] to edit menu.00:20:20SP NTSC 001 CH001
10.30 PM D Utilisez les touches pour sélectionner le ou les titres, puis appuyez sur SELECT a n d’insérer un repère sur les titres à copier sur le DVD. Si vous avez plusieurs enregistrements de titres HDD, utilisez (retour rapide) ou (avance rapide) pour af cher la page précédente/suivante des titres HDD a n d’effectuer votre sélection. E Appuyez sur la touche HDD de la télécommande. L’enregistrement sur le DVD inscriptible démarre. Une icône de copie s’af che dans le coin inférieur droit de l’écran. Une fois cette opération terminée, l’icône disparaît. F Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOPÇde la télécommande..Conseils :– Pendant la sélection des enregistrements à copier, appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande pour effectuer un tri selon le nom ou l’heure d’enregistrement.Français
CONSEILS: Véri ez qu’il reste suf samment de place sur le DVD inscriptible avant de commencer l’enregistrement.
Vous devez naliser le DVD±R pour qu’il puisse être lu par d’autres lecteurs (voir page 130).
Enregistrement depuis un appareil
externe/magnétoscope/caméscope
DV A Réglez le téléviseur sur le canal de
programmation du Recorder (par ex. ‘EXT’,
B Insérez un DVD inscriptible dans le Recorder.
C Appuyez sur la touche DVD REC pour passer
en mode d’enregistrement direct.
Une boîte d’information s’af che à l’écran.
Record to Optical Disc As Standard Play
Elapsed Time: 00:00:00 Remaining Time: 02:00:00
D Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour effectuer votre sélection à
partir des différentes options:
Source d’entrée des émissions de télévision.
Source d’entrée de l’appareil connecté aux prises
VIDEO et AUDIO L/R de la face avant.
Source d’entrée de l’appareil connecté aux prises
S-VIDEO et AUDIO L/R de la face avant.
Source d’entrée de l’appareil connecté aux prises
Appuyez sur la touche DV pour enregistrer à
partir du caméscope DV connecté à la prise DV IN de la face avant.
E Appuyez sur SELECT pour passer d’un mode
de qualité d’enregistrement à l’autre.
Heures d'enregistrement pouvant être stockées Qualité d'enregistrement 1
102 HQ Qualité maximumSP Qualité standardSP+ Qualité standard+LP Qual. moy (Longue durée)EP Qual min (Vitesse lente)SLP Qualité minimum HDD DVD±R/±RW4.7GB DVD inscriptiblesLes valeurs affichées ne sont que des estimations. Une partie de la capacité de stockage du disque dur est attribuée aux opérations effectuées par le Recorder et à la mémoire tampon.
F Appuyez sur la touche RECâde la
L’enregistrement sur le DVD inscriptible
G Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
Ç de la télécommande.
– Toute sélection de titre ou de paramètre sera
perdue une fois le DVD inscriptible enlevé ou
Pour éditer vos enregistrements sur le
DVD inscriptible, reportez-vous aux pages
Enregistrement sur DVD inscriptible (suite)Français
À propos de l’enregistrement
Utilisez la fonction d’enregistrement
programmé pour démarrer et arrêter
automatiquement un enregistrement à une
heure/date donnée. Le Recorder recherche la
chaîne dé nie et lance l’enregistrement à
Ce Recorder permet de programmer jusqu’à
Pour programmer un enregistrement
sur votre Recorder, vous devez fournir
les informations suivantes :
– date d’enregistrement
– source d’entrée de l’enregistrement
– heure de début et de n de l’enregistrement
– le mode de qualité d’enregistrement, voir
TIMER SELECT OK Enregistrement programmé
Il s’agit d’un système de programmation simple
pour les Recorder. Pour l’utiliser, entrez le
numéro correspondant à l’émission de
télévision à enregistrer. Vous trouverez ce
numéro dans votre magazine TV.
Toutes les informations dont le Recorder a
besoin sont véhiculées par ce code.
A Allumez le téléviseur. Sélectionnez le bon canal
d’entrée vidéo sur le téléviseur.
Si vous effectuez un enregistrement
directement sur un DVD, insérez le DVD
inscriptible avant de passer à l’étape
B Appuyez sur la touche TIMER de la
Le calendrier du programmateur s’af che.
À l’aide des touches sélectionnez
l’emplacement disponible suivant et appuyez
Système VCR Plus+®. Le menu de
con guration du système s’af che.
Enter the PlusCode programming
timer recording. To go back to timer
schedule press [RETURN]. OKCONFIRMOKCANCEL CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur.
Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible, voir page 104 á 105.
Enregistrement via le programmateurFrançais
CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur. Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible, voir page 104 á 105.
D Entrez le PlusCode de l’émission que vous
souhaitez enregistrer à l’aide des touches
numériques 0-9. (par ex., pour 5-312-4 ou
5 312 4, entrez ‘53124’).
sélectionnez OKCANCEL dans le menu à l’aide
des touches , puis appuyez sur OK.
E Pour valider votre choix, sélectionnez OKCONFIRM dans le menu, puis appuyez sur
Le menu d’édition du programmateur
SP OK OK OK CANCEL E
À l’aide des touches sélectionnez une
option du menu, puis appuyez sur pour
– À l’aide des touches sélectionnez la
source d’entrée d’enregistrement.
{ Rec To } (Enreg. sur)
– Utilisez les touches pour sélectionner
{ HDD } (Disque dur) ou { DVD } pour
entrer la destination d’enregistrement.
{ Rec Mode } (Mode enreg.)
– Utilisez les touches pour sélectionner
{ Once } (Une fois), { Daily } (Quotidien) or
{ Weekly } (Hebdomadaire) recordings.
– Saisissez la date d’enregistrement à l’aide
des touches keys ou des touches
– Saisissez l’heure de début de
l’enregistrement à l’aide des touches ou
des touches numériques (0-9).
– Saisissez l’heure de n de l’enregistrement à
l’aide des touches ou des touches
– Utilisez les touches pour
sélectionner les options alphanumériques a n
d’entrer le titre de votre enregistrement.
Le système mémorise l’entrée du
programmateur et revient au calendrier du
G Appuyez sur TIMER pour quitter le menu.
H Appuyez sur STANDBY-ON2 pour
éteindre le Recorder.
Si le Recorder n’est pas en mode veille, un
message d’avertissement s’af che trois minutes
avant le début de l’enregistrement.
L’icône ‘ TIMER’ iapparaît sur l’af cheur lorsqu’un enregistrement est programmé.
Enregistrement via le programmateur (suite)Français
Enregistrement programmé
A Allumez le téléviseur. Sélectionnez le bon canal
d’entrée vidéo sur le téléviseur.
Si vous effectuez un enregistrement
directement sur un DVD, insérez le DVD
inscriptible avant de passer à l’étape
B Appuyez sur la touche TIMER de la
Le calendrier du programmateur s’af che.
À l’aide des touches sélectionnez
l’emplacement disponible suivant et appuyez
Système VCR Plus+®. Le menu de
con guration du système s’af che.
Enter the PlusCode programming
schedule press [RETURN].
OKCONFIRMOKCANCEL D Sélectionnez
OKCANCEL dans le menu, puis
Le menu d’édition du programmateur
À l’aide des touches sélectionnez une
option du menu, puis appuyez sur pour
– À l’aide des touches sélectionnez la
source d’entrée d’enregistrement.
{ Rec To } (Enreg. sur)
– Utilisez les touches pour sélectionner
{ HDD } (Disque dur) ou { DVD } pour
entrer la destination d’enregistrement.
{ Rec Mode } (Mode enreg.)
– Utilisez les touches pour sélectionner
{ Once } (Une fois), { Daily } (Quotidien) or
{ Weekly } (Hebdomadaire) recordings.
– Saisissez la date d’enregistrement à l’aide
des touches keys ou des touches
– Saisissez l’heure de début de
l’enregistrement à l’aide des touches ou
des touches numériques (0-9).
– Saisissez l’heure de n de l’enregistrement à
l’aide des touches ou des touches
– Utilisez les touches pour
sélectionner les options alphanumériques a n
d’entrer le titre de votre enregistrement.
CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur.
Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible.
Enregistrement via le programmateur (suite)Français
F Sélectionnez OK OK dans le menu, puis appuyez sur OK. Le système mémorise l’entrée du programmateur et revient au calendrier du programmateur. Pour annuler le paramètre de programmation ci-dessus, appuyez sur la touche SELECT de la télécommande. G Appuyez sur TIMER pour quitter le menu. H Appuyez sur STANDBY-ON2 pour éteindre le Recorder. Si le Recorder n’est pas en mode veille, un message d’avertissement s’af che trois minutes avant le début de l’enregistrement. L’icône ‘TIMER’ iapparaît sur l’af cheur lorsqu’un enregistrement est programmé.Conseil:– Programmez l’enregistrement une minute avant le début de l’émission. De cette façon, vous êtes certain d’enregistrer la totalité de l’émission car la préparation de l’enregistrement dure environ 30 secondes. Programmation d’un
enregistrement via un boîtier
décodeur/ récepteur satellite extrne Si un boîtier décodeur/récepteur satellite est relié au Recorder via la prises VIDEO (CVBS) (voir page 92), procédez de la manière suivante pour programmer les enregistrements. A Sélectionnez un canal pour le récepteur satellite/boîtier décodeur. B Programmez l’enregistrement en indiquant les informations requises. Suivez les étapes A
de la section « Enregistrement programmé (manuel) », pages 114 et 115. Lors de la sélection des options pour la { Source } sélectionnez le canal d’entrée { EXT 1 }, puis appuyez sur OK pour con rmer.
C Maintenez le récepteur satellite et la boîte de jonction sous tension pendant l’enregistrement. D Appuyez sur STANDBY-ON 2 pour allumer le Recorder. CONSEIL : Dé nissez le mode de qualité d’enregistrement approprié pour l’enregistrement sur le disque dur. Cette même qualité sera transférée du disque dur vers un DVD inscriptible. Enregistrement via le programmateur (suite)
Modi cation/suppression d’un
enregistrement programmé
A Allumez le téléviseur. Sélectionnez le bon canal d’entrée vidéo sur le téléviseur. B Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. Le calendrier du programmateur s’af che.
11.15 AM C Sélectionnez la programmation que vous souhaitez modi er/supprimer à l’aide des touches . D Pour supprimer cette entrée du programmateur, appuyez sur la touche SELECT de la télécommande. E Pour modi er le calendrier du programmateur, appuyez sur OK pour accéder au menu d’édition du programmateur correspondant à la programmation sélectionnée.
SP OK OK OK CANCEL F Sélectionnez le champ, puis effectuez les modi cations nécessaires. G Ensuite, sélectionnez OK OK dans le menu et appuyez sur OK pour enregistrer les modi cations. .
H Appuyez sur TIMER pour quitter le menu.Français
Lecture à partir du disque dur
enregistrements sur disque
dur Chaque enregistrement stocké sur le disque dur est représenté par une image dans le menu du disque dur. A Appuyez sur la touche HDD de la télécommande. Le menu du disque dur apparaît. B Utilisez les touches pour sélectionner un titre, puis appuyez sur la touche OK de la télécommande pour démarrer la lecture. Si vous avez plusieurs enregistrements de titres HDD, utilisez (retour rapide) ou (avance rapide) pour af cher la page précédente/suivante des titres HDD a n d’effectuer votre sélection. HDD For other options, press [DVD], [DV], [TUNER] keys. Press [RIGHT] to edit menu.00:20:20SP NTSC001 CH001CH003CH009CH004CH002CH008 002
00:00:00 – Pour retourner au début ou passer au chapitre suivant/précédent.– En maintenant la touche enfoncée : recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière ; nouvelle pression sur la touche : augmentation de la vitesse de recherche. – Saut de 30 secondes vers l’avant. – Saut de 10 secondes vers l’arrière.PLAY – permet de démarrer la lecturePAUSE Å – arrêt sur image. m – af che la barre de décalage vidéo. Appuyez plusieurs fois pour faire disparaître la barre vidéo.– af che le texte d’aide correspondant à la fonction sélectionnée. STOP
Ç – arrête la lecture. ZOOM – effectue un zoom avant ou arrière sur une image xe ou en pause. CONSEIL : Appuyez sur la touche HDD pour quitter le menu.Français
Lecture à partir d’un disque
Grâce à ce Recorder, vous pouvez lire et
effectuer des enregistrements sur les types de
Enregistrement et lecture
(DVD réinscriptibles) peuvent
(DVD inscriptibles) ne
CD-RW (CD réinscriptibles)
Super CD vidéo (SVCD)
(DivX 3.11, 4.x, 5.x)
– Si une icône d’erreur
l’écran du téléviseur lorsque vous
appuyez sur une touche, cela signi e que
cette fonction n’est pas disponible sur le
disque inséré ou à cette étape.
– Les DVD et les lecteurs de DVD font
l’objet de restrictions régionales. Avant
de lire un disque, assurez-vous que son
code régional correspond à celui de
– Ne forcez pas le tiroir-disque et n’y
insérez pas autre chose que des disques,
au risque de causer des
dysfonctionnements au niveau du lecteur.
Insertion d’un disque
A Appuyez sur la touche STANDBY-ON 2
pour allumer l’appareil.
B Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ç
située sur la face avant du Recorder.
Le tiroir-disque s’ouvre.
C Placez délicatement le disque dans le tiroir,
étiquette vers le haut, puis appuyez sur la
Assurez-vous que l’étiquette du disque est
orientée vers le haut. Pour les disques double
face, orientez la face que vous souhaitez lire
D Allumez votre téléviseur. Sélectionnez le canal
d’entrée vidéo adéquat sur le téléviseur (voir
E La lecture démarre automatiquement ou une
boîte de dialogue s’af che à l’écran (voir page
suivante). ReWritableRecordable CONSEIL: Ce Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.Français
Lancement de la lecture d’un
La lecture démarre automatiquement. Si le
disque dispose de son propre menu, celui-ci
sera chargé. Dans le cas contraire, le Recorder
af che un écran d’index.
Si la boîte de dialogue permettant d’entrer le
code PIN s’af che, l’option de contrôle
parental a été activée pour le disque inséré
À l’aide des touches numériques
0-9 de la télécommande, entrez le code PIN
Pour plus d’informations sur les fonctions de
lecture, reportez-vous à la section « Autres
fonctions de lecture », aux pages 121 à 124.
Lecture d’un disque DVD vidéo
Les disques DVD intègrent habituellement un
menu. Vous pouvez donc être invité à
sélectionner certaines options (par exemple,
pour dé nir la langue de sous-titrage ou audio)
Si le menu du disque apparaît à l’écran
de votre téléviseur :
Sélectionnez une option de lecture à l’aide des
touches numériques 0-9 ou des touches
, puis appuyez sur OK pour
démarrer la lecture.
Pour sélectionner un chapitre
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche T/C de la télécommande pour
sélectionner { Title } (Titre), { Chapter }
(Chapitre) ou { Time } (Heure). Utilisez les
touches numériques 0-9 pour entrer votre
sélection de titre/chapitre ou l’heure spéci que
B Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
Lecture d’un (Super) CD vidéo
Les (Super) CD vidéo peuvent intégrer la
fonction PBC (contrôle de lecture). Celle-ci
vous permet de lire les CD vidéo de manière
interactive, à l’aide du menu af ché.
A Insérez un (Super) CD vidéo.
Si le mode PBC est activé, le menu
d’index apparaît à l’écran du téléviseur.
B Entrez votre sélection ou sélectionnez une
option de lecture à l’aide des touches
Appuyez sur la touche RETURN de la
télécommande pour revenir au menu
Pour activer/désactiver le mode de contrôle de
lecture, appuyez deux fois sur la touche m de
la télécommande pendant la lecture pour
af cher les options du menu de lecture.
Utilisez les touches pour sélectionner
{ PBC } (Contrôle de lecture), puis appuyez
sur pour sélectionner { PBC On }
(Contrôle de lecture activé) ou { PBC Off }
(Contrôle de lecture désactivé).
C Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
Lecture d’un CD audio
A Insérez un CD audio
La lecture commence automatiquement.
B Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
CONSEIL: Ce Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur. Lecture à partir d’un disque (suite)Français
Lecture d’un DVD±R/±RW A Insérez un DVD±R/±RW.
L’index d’images s’af che.
B Sélectionnez un titre à l’aide des touches ,
puis appuyez sur PLAY pour démarrer la
C Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
– Si le message ‘BLANK’ (VIERGE) apparaît sur
l’af cheur, le disque ne contient pas
Lecture d’un disque DivX Le Recorder prend en charge la lecture de
lms au format DivX que vous pouvez copier
depuis votre ordinateur sur un
CD-R/RW ou un DVD inscriptible.
A Insérez un disque DivX.
Le menu du contenu du disque s’af che.
Si le lm DivX contient des sous-titres
externes, vous devez d’abord sélectionner le
chier de sous-titres dans la liste des chiers.
Utilisez les touches pour sélectionner les
chiers à lire, puis appuyez sur SELECT pour
con rmer votre sélection.
B Appuyez sur PLAY pour démarrer la
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la
m (INFO) de la télécommande pour
af cher le menu du contenu du disque.
– Les chiers de sous-titrage portant l’extension
.srt, .smi, .sub, .sami sont pris en charge.
– Parfois, une pixélisation peut se produire lors de
la lecture de supports MPEG-4/DivX en raison de
la mauvaise qualité du codage du contenu.
Lecture d’un disque MP3
Remarque : il est possible que le Recorder
mette davantage de temps pour af cher le
contenu du disque à l’écran du téléviseur en
raison du nombre élevé de morceaux/d’images
B Appuyez sur les touches pour naviguer
dans le menu et appuyez sur OK pour accéder
au dossier ou à l’album.
C Appuyez sur les touches pour
sélectionner la piste ou le chier à lire.
Pour retourner au menu précédent, appuyez
D Pour créer une nouvelle liste de lecture,
sélectionnez la piste et le dossier adéquat, puis
Les pistes ou chiers sélectionnés
s’af cheront sur l’écran de droite.
Utilisez les touches pour basculer de
l’écran gauche à l’écran droit, et vice-versa.
E Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
F En cours de lecture, appuyez sur les touches
/ pour sélectionner la piste précédente/
G Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP .
– L’appareil ne lit que la première session des CD
– Il est normal que votre disque MP3 « saute »
parfois lors de la lecture.
– Des informations supplémentaires sur l’album, la
piste et l’artiste s’af chent également sur l’écran
du téléviseur si elles sont comprises dans la balise
Lecture à partir d’un disque (suite)
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.Français
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
Lecture à partir d’un disque (suite)
Lecture d’un Picture CD (ou
Vous pouvez régler l’af chage des images JPEG
d’un lm sélectionné de manière à ce qu’elles
se succèdent à intervalle régulier.
A Insérez un disque d’images JPEG (CD,
CD-R/-RW, DVD±R/±RW)
Le menu du disque s’af che.
B Appuyez sur les touches pour naviguer
dans le menu et appuyez sur OK pour accéder
au dossier ou à l’album.
C Pour créer une nouvelle liste de lecture,
sélectionnez la piste et le dossier adéquat, puis
Les pistes ou chiers sélectionnés
s’af cheront sur l’écran de droite.
Pour supprimer la piste ou le chier de la
liste de lecture, appuyez sur SELECT.
D Vous pouvez démarrer la lecture à partir du
disque original ou de la liste de lecture. Il vous
suf t d’appuyer sur les touches pour
accéder à l’écran adéquat, avant de
sélectionner la piste ou le chier à lire. File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00Directory PlaylistJapan tripBryan BdayMy songsHot Hits 1
Si le disque contient de la musique au
format MP3 et des chiers d’image
JPEG, vous pouvez lancer un diaporama
Démarrez la lecture en sélectionnant un chier
MP3 à l’aide de la touche OK, puis
sélectionnez un chier d’image dans le menu et
appuyez sur OK pour lancer le diaporama
E En cours de lecture, vous pouvez appuyer sur
la touche m (INFO) de la télécommande
pour accéder aux paramètres du diaporama
musical. File Play Type
Appuyez sur la touche ZOOM de la
télécommande pour agrandir l’image.
F Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP .
Disque d’images JPEG compatible
Ce Recorder peut lire les images JPEG
stockées sur un CD-ROM, un Picture CD ou
– L’extension du chier doit être ‘.JPG’ ‘.JPE’, ou
– Ce Recorder ne peut af cher que des images
xes au standard DCF ou des images JPEG,
telles que des chiers TIFF. L’appareil ne lit pas
les images animées, Motion JPEG, progressive
JPEG et autres formats, ni les images au format
autre que JPEG et les images avec bande son.
– Il est possible que le Recorder mette davantage
de temps pour af cher le contenu du disque à
l’écran du téléviseur en raison du nombre
élevé de chansons/d’images qu’il contient.Français
Autres fonctions de lecture
Passage à un autre titre/
chapitre ou à une autre piste
Si un disque contient plusieurs pistes, titres ou
chapitres, vous pouvez passer à une autre piste
ou à un autre titre/chapitre en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
En cours de lecture :
Appuyez sur la touche
piste, au titre ou au chapitre suivant.
Appuyez sur la touche pour revenir au
début de la piste, du titre ou du chapitre
Appuyez plusieurs fois sur T/C pour
sélectionner { Title } (Titre), { Chapter }
(Chapitre) ou { Time } (Heure). Utilisez alors
les touches touches numériques 0-9 pour
entrer le numéro de titre/chapitre/morceau.
Pause en cours de lecture et
lecture image par image
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
pour effectuer un arrêt sur image.
B Appuyez de nouveau sur PAUSE
passer à l’image suivante.
C Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez sur la touche PLAY .
Recherche avant/arrière
Vous pouvez effectuer une avance ou un
retour rapide à une vitesse deux, quatre, seize
ou trente-deux fois plus rapide que la vitesse
A En cours de lecture, maintenez enfoncée la
touche (retour rapide) ou (avance
rapide) pour activer à la fonction de recherche.
B En cours de lecture, appuyez sur (DROITE)
pour accéder au menu de lecture.
À l’aide des touches , sélectionnez
{ Trick Mode - Play } (Modo truco –
Lecture), puis appuyez sur (DROITE) pour
accéder aux options de vitesse de recherche:
– RERA x32, RERA x16, RERA x4, RERA x2,
AVRA x2, AVRA x4, AVRA x16, AVRA x32.
Le son est désactivé.
C Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez sur la touche PLAY .
Cette fonction permet d’agrandir l’image à
l’écran et de faire un panoramique sur l’image
A Appuyez sur la touche ZOOM de la
télécommande pour activer le zoom.
B Utilisez les touches pour vous
déplacer dans l’image agrandie.
C Pour quitter cette fonction, appuyez sur la
touche ZOOM jusqu’à ce que l’image
retrouve sa taille normale.
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.Français
Utilisation des options m
OK SELECT A Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche m de la télécommande. Le menu de lecture apparaît à l’écran du téléviseur. DVD Trick modeTitleChapterAudioSubtitleAngleTitle TimeNormal Play 02/0501/2201/02 - OTH Off 01/0300:22:03 - 00:27:24 Mode
B Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide des touches . Les instructions et explications portant sur les options sont présentées dans les pages suivantes. C Pour quitter ce menu, appuyez sur la touche m.
Sélection des fonctions de
répétition aléatoire Vous pouvez sélectionner différents modes de répétition ou de lecture aléatoire lors de la lecture.Cette fonction est également accessible via la touche REPEAT de la télécommande. A Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche m de la télécommande. Le menu de lecture apparaît à l’écran du téléviseur. B Sélectionnez { Mode } à l’aide des touches , puis appuyez sur OK. C Sélectionnez l’une des options de répétition à l’aide des touches .{ Normal }Sélectionnez cette option pour annuler le mode de répétition et revenir au mode de lecture normale.{ Repeat A-B } (Répéter A-B)Sélectionnez cette option pour répéter un passage précis d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste. Appuyez sur OK pour indiquer le début et la n du segment à répéter.{ Repeat Chapter } (Répéter chap.) Sélectionnez cette option pour répéter la lecture du chapitre en cours (DVD, DVD±R/±RW uniquement).{ Repeat Track/Title } (Répéter piste/titre)Sélectionnez cette option pour répéter la lecture de la piste ou du titre en cours.{ Repeat Directory } (Répéter répertoire) Sélectionnez cette option pour répéter la lecture du dossier/répertoire en cours (MP3, JPEG, disque d’images uniquement).{ Repeat Disc } (Répéter disque)Sélectionnez cette option pour répéter la lecture du disque entier. D Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur STOP , puis sur PLAY . OU, Répétez les étapes, sélectionnez A
C , { Normal }, puis appuyez sur OK. Autres fonctions de lecture (suite)
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.Français
Programmation des pistes d’un
disque Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en programmant
A Appuyez sur la touche m de la
Le menu de programmation apparaît.
B Sélectionnez { Mode } > { Program }
Le menu Programme s’af che.
DVD Title PlaylistTitle 1Title 2Title 3Title 4Title 5Title 6Title 7Title 8
C Si le disque est enregistré avec des titres/
dossiers/albums, appuyez sur OK pour
accéder aux pistes/ chiers/chapitres.
Appuyez sur OK après avoir sélectionné la
piste ou le dossier/chapitre souhaité pour
démarrer la lecture.
Utilisez les touches pour basculer entre
les écrans de gauche et de droite.
Pour programmer votre piste/ chier/
D Sélectionnez la piste ou le chier/chapitre à
programmer à l’aide des touches , puis
appuyez sur la touche SELECT de la
La piste ou le chier/titre sélectionné
s’af che sur l’écran de droite.
L’ordre indiqué sur l’écran de droite
correspond à l’ordre de lecture programmé.
Pour supprimer un élément de votre
E Appuyez sur la touche pour accéder à
l’écran de droite. Sélectionnez la piste ou le
chier/chapitre à programmer à l’aide des
touches puis appuyez sur la touche
SELECT de la télécommande.
Pour démarrer la lecture d’un
F Appuyez sur la touche pour accéder à
l’écran de droite, puis appuyez sur OK.
La lecture démarre à la piste ou au chier/
chapitre sélectionné et suit l’ordre du
Pour quitter la lecture d’un
G Appuyez sur STOP pour quitter la lecture
Modi cation de la langue audio
Cette fonction est accessible uniquement si
le DVD propose plusieurs langues audio ou si
le VCD dispose de canaux audio multiples.
A Appuyez sur la touche m de la
Le menu de programmation apparaît.
B Utilisez les touches , sélectionnez
{ Audio }, puis appuyez sur pour accéder
C Sélectionnez la langue audio à l’aide des
touches , puis appuyez sur OK pour
Les langues peuvent être indiquées par un
numéro ou une abréviation, comme “EN”
Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue par défaut du
disque est utilisée.
– Sur certains DVD, il n’est possible de modi er la
langue audio qu’en passant par le menu du DVD.
Pour accéder au menu du disque, appuyez sur la
Autres fonctions de lecture (suite)
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.Français
Modi cation de la langue de sous-
Cette fonction est accessible uniquement si
le DVD propose plusieurs langues de sous-
titrage : vous pouvez modi er la langue
pendant la lecture du DVD.
A Appuyez sur la touche m de la
Le menu de programmation apparaît.
B Utilisez les touches , sélectionnez
{ Subtitle } (Sous-titres), puis appuyez sur
pour accéder au menu et aux différentes
options disponibles.
C Sélectionnez la langue à l’aide des touches
, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les langues peuvent être indiquées par un
numéro ou une abréviation, comme “EN”
Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue par défaut du
disque est utilisée.
– Sur certains DVD, il n’est possible de modi er la
langue de sous-titrage qu’en passant par le menu
du DVD. Pour accéder au menu du disque,
appuyez sur la touche DVD.
Changement d’angle de vue
Cette fonction est accessible uniquement si
le DVD propose des séquences enregistrées
selon différents angles de vue. Vous pouvez
ainsi changer de perspective lors du visionnage
A Appuyez sur la touche m de la
Le menu de programmation apparaît.
B Utilisez les touches , sélectionnez
{ Angle }, puis appuyez sur pour accéder
Les angles de vue disponibles s’af chent.
C Sélectionnez l’angle de vue souhaité à l’aide des
touches , puis appuyez sur la touche OK
Cette fonction vous permet d’accéder à un
emplacement spéci que du disque actuel.
A Appuyez plusieurs fois sur la touche T/C de la
télécommande pour af cher
{ Time : – : – – : – – } (Heure : – : – – : – –)
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Utilisez les touches numériques 0-9
pour entrer l’heure.
L’appareil lit automatiquement le disque à
partir du temps sélectionné.
Autres fonctions de lecture (suite)
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.Français
Édition des enregistrements - disque dur
À propos du menu d’édition
de titre du disque dur
Dans le menu d’édition de titre du disque dur,
vous pouvez modi er le nom du titre, masquer
les titres inutiles, supprimer un titre, en diviser
un ou modi er son image indexée.
Les options de modi cation du menu d’édition
du titre du disque dur sont les suivantes :
{ Play Title } ( Lecture titre)
– Permet de sélectionner un titre
(enregistrement) à lire.
{ Delete Title} ( Effacer titre)
(Pour les titres non protégés ou déverrouillés
– Permet de supprimer un titre
{ Divide Title } (Diviser le titre)
– Divise l’enregistrement en deux chiers
{ Edit Title } ( Édition titre )
– Masque les scènes inutiles de
{ Change Index Picture } (Modif index
(Pour les titres non protégés ou déverrouillés
– Sélectionnez une scène de l’enregistrement
pour remplacer l’image d’index existante.
{ Rename } ( Renommer )
– Modi er le nom d’un titre (enregistrement).
{ Lock/ Unlock } ( Verrouiller/Déverrouiller)
– Verrouille ou déverrouille un titre
(enregistrement) pour empêcher/ autoriser la
{ Protect/ Unprotect } ( Protéger/Annuler
– Protège un titre (enregistrement) ou ôte la
protection de celui-ci a n d’empêcher/
autoriser toute suppression ou modi cation.
Accès au menu d’édition de
HDD OK SELECT A Appuyez sur la touche HDD de la
Le menu du disque dur apparaît.
B Utilisez les touches pour sélectionner un
titre (enregistrement), puis appuyez sur .
Le menu d’édition du titre du disque dur
s’af che. 001 CH001CH003CH009CH008CH002CH008 002
Protect CH012 007 05/08/05 News 08.30 PMCH010 008 06/30/05Discover08.30 PM
Si vous avez plusieurs enregistrements de
titres HDD, utilisez
(avance rapide) pour af cher la page
précédente/suivante des titres HDD a n
d’effectuer votre sélection.
C Utilisez les touches pour accéder aux
différentes options, puis appuyez sur OK.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages
D Pour quitter, appuyez sur pour revenir à
l’écran de menu de titre du disque dur.
Remarque : tout titre/enregistrement modi é
sera marqué au moyen d’une icône de
placée à côté de l’image
d’index dudit titre.
CONSEIL: Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Vous pouvez diviser le titre en cours de
lecture en deux parties. Chacun des titres
créés est caractérisé par sa propre image
Avertissement ! La division d’un titre est
A En mode d’édition du titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Divide Title } (Diviser le titre), puis
L’écran d’édition du titre s’af che.
B Pendant la lecture, utilisez les touches
pour naviguer jusqu’au titre. Appuyez sur OK
pour diviser le titre au point de lecture de
Un message d’avertissement s’af che.
C Pour con rmer, sélectionnez
dans le menu, puis appuyez sur OK.
Un nouveau titre s’af che dans le menu de
titre du disque dur.
D Pour annuler, sélectionnez OKCANCEL , puis
Masquage/af chage des scènes
Vous pouvez choisir de masquer certaines
scènes lors de la lecture (par ex. : supprimer
les publicités) ou de les rendre à nouveau
A En mode d’édition de titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Edit Title } (Éditer titre), puis appuyez sur
L’écran d’édition du titre s’af che.
B Pendant la lecture, utilisez les touches
keys to navigate through the title. pour
naviguer jusqu’au titre. Appuyez OK pour
marquer le début d’un segment à masquer.
C Appuyez de nouveau sur OK pour marquer la
n d’un segment à masquer.
Pour masquer d’autres segments, répétez les
pour chaque segment à
Pour af cher les scènes, procédez
D En mode d’édition du titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Edit Title } (Édition titre), puis appuyez sur
L’écran d’édition du titre s’af che.
E Pendant la lecture, utilisez les touches
pour naviguer jusqu’au titre. Appuyez sur OK
au début du segment marqué.
F Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que
tous les segments soient marqués.
– Toutes les scènes masquées seront lues en mode
d’édition de titre du disque dur.
– L’option { Edit Title } (Édition titre) est disponible
uniquement si le titre est déverrouillé/non protégé.
Modi cation d’une image d’index
L’image d’index est l’image du titre qui s’af che
lorsque le Recorder charge le menu Index.
Habituellement, la première image d’un
enregistrement s’af che en tant qu’image
A En mode d’édition du titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Change Index Picture } (Modif index
images) and press OK.
L’écran d’édition du titre s’af che.
B Pendant la lecture, utilisez les touches de
la télécommande pour rechercher la scène de
votre choix. Appuyez sur OK si vous
souhaitez que la scène en cours devienne
l’image d’index du titre.
La nouvelle image d’index s’af che dans le
menu de contenu du disque dur.
Édition des enregistrements - disque dur (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Modi cation du nom d’un titre
Le nom d’origine du titre est généré
automatiquement par le Recorder. Vous
pouvez le modi er en procédant comme suit :
A En mode d’édition du titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Rename } (Renommer), puis appuyez sur
L’écran représentant un clavier s’af che.
B Utilisez les touches , sélectionnez un
caractère du clavier, puis appuyez sur OK
Vous pouvez entrer un maximum de 255
caractères. Toutefois, seuls 12 caractères
s’af cheront dans le menu de titre du disque
Vous pouvez modi er votre entrée à l’aide des
touches suivantes de l’écran clavier :
: pour supprimer le caractère à
gauche du curseur. Space
: pour insérer une espace entre
: pour modi er la casse des
: pour effacer tous les caractères
: pour quitter l’écran clavier.
C Pour valider votre entrée, sélectionnez OK OK
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Les informations sont mises à jour.
Pour annuler les modi cations, sélectionnez
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Verrouillage/déverrouillage d’un
Vous pouvez choisir de verrouiller un titre a n
d’empêcher toute lecture non autorisée de
Si un titre a été verrouillé, l’utilisateur est
invité à entrer un mot de passe de 4 chiffres
prédé ni dans le menu de con guration du
système. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section concernant le contrôle parental.
En mode d’édition du titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Lock } puis appuyez sur OK.
Une icône de verrouillage
côté de l’image d’index du titre verrouillé.
Si le titre est verrouillé, l’option du menu
d’édition de titre du disque dur est modi ée
en { Unlock } (Déverrouiller).
Protéger un titre/Annuler
Vous pouvez choisir de protéger le titre pour
éviter toute perte accidentelle de contenu.
En mode d’édition du titre du disque dur,
utilisez les touches pour sélectionner
{ Protect } ( Protéger) puis appuyez sur OK.
Une icône de coffre-fort s’af che à
côté de l’image d’index du titre protégé.
Si le titre est protégé, l’option du menu
d’édition de titre du disque dur est modi ée
en { Unprotect } (Annuler protection).
Édition des enregistrements - disque dur (suite)
CONSEIL: Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Édition des enregistrements - DVD inscriptible
À propos de l’édition des
disques Ce Recorder offre différentes options d’édition en fonction du type de disque. Vous pouvez modi er le contenu et les réglages d’un DVD±R/±RW, enregistré à partir du menu d’édition du disque. Il est possible que le contenu modi é ne soit pas lisible par un autre lecteur de DVD.Les options af chées dans le menu d’édition du disque diffèrent selon le type de disque.{ Play } (Lecture)Permet de lire le disque à partir du début.{ Rename Disc } (Renommer disque)Permet de changer le nom du disque.{ Erase Disc } (Effacer disque) - DVD±RW uniquementPermet d’effacer tous les enregistrements se trouvant sur le disque. { Record New Title } (Enreg. nouveau titre) Permet de démarrer l’enregistrement à partir du dernier titre vide sur le disque.{ Overwrite Disc } (Réécrire disque) - DVD±RW uniquementPermet de démarrer un enregistrement au début du disque, en écrasant tout le contenu déjà enregistré. { Lock/Unlock Disc } (Verrouiller/Déverrouiller disque) - DVD±RW uniquement Permet de verrouiller ou de déverrouiller un disque a n d’empêcher toute suppression ou modi cation accidentelle.{ Finalize Disc } (Finaliser disque) - DVD±R ou DVD-RW uniquementPermet de naliser le disque, de manière à pouvoir le lire sur tous les lecteurs de DVD. Après la nalisation, il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou modi cations. Il est impossible d’annuler la nalisation du disque.{ Un nalize } (Dé naliser) - DVD-RW uniquementDé nalisez un DVD-RW pour permettre de nouveaux enregistrements. Accès au menu d’édition du
OK REC DVD A Placez un DVD±R/±RW enregistré dans le DVD Recorder. L’index d’images apparaît à l’écran. B Sélectionnez le premier titre du disque, maintenez enfoncée la touche de la télécommande. Le menu d’édition du disque s’af che. Appuyez sur pour accéder aux options. Les options d’édition diffèrent selon qu’il s’agisse d’un DVD±R ou d’un DVD±RW. Rename Disc
C Utilisez les touche , sélectionnez les différentes options, puis appuyez sur OK pour con rmer Les instructions et explications portant sur les options sont présentées dans les pages suivantes D Appuyez sur DVD pour retourner à l’index d’images du disque. CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé. Appuyez sur DVD pour retourner à l’index d’images du disque.Français
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé. Appuyez sur DVD pour retourner à l’index d’images du disque. Édition des enregistrements - DVD inscriptible
Le nom d’origine du disque est généré
automatiquement par le Recorder. Vous
pouvez le modi er en procédant comme suit :
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner { Rename
Disc } (Renommer disque), puis appuyez sur
L’écran représentant un clavier s’af che.
B Utilisez les touches , sélectionnez un
caractère du clavier, puis appuyez sur OK
Vous pouvez entrer un maximum de
Vous pouvez modi er votre entrée à l’aide des
touches suivantes de l’écran clavier :
: pour supprimer le caractère à
gauche du curseur. Space
: pour insérer une espace entre
: pour modi er la casse des
: pour effacer tous les caractères
: pour quitter l’écran clavier.
C Pour valider votre entrée, sélectionnez OK OK
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Les informations sont mises à jour.
Pour annuler les modi cations, sélectionnez
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Effacement du disque (DVD±RW)
Cette option permet d’effacer le contenu d’un
DVD±RW, y compris lorsque l’enregistrement
n’a pas été réalisé sur le Recorder. Une fois
l’ancien contenu effacé, vous pouvez procéder
à des enregistrements.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner
{ Erase Disc } (Effacer disque), puis appuyez
A warning message will appear.
B Sélectionnez OK YES
, pour annuler, puis
appuyez sur OK pour con rmer.
– Pour supprimer le contenu illisible sur ce
Recorder, utilisez l’option { Delete Optical Disc }
(Efface disq optique.) dans le menu de
Enregistrement d’un nouveau titre
Cette fonction vous permet d’effectuer un
nouvel enregistrement sur l’espace libre du
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner { Record
New Title } (Enreg. nouveau titre), puis
B Sélectionnez la source d’enregistrement, puis
appuyez sur REC pour démarrer
Écrasement du disque (DVD±RW)
Cette fonction vous permet de démarrer un
nouvel enregistrement au début d’un
DVD±RW, quel que soit le contenu du disque.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner { Overwrite
disc } (Réécrire Disque), puis appuyez sur OK.
B Sélectionnez la source d’enregistrement, puis
appuyez sur REC pour démarrer
l’enregistrement.Français
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé. Appuyez sur DVD pour retourner à l’index d’images du disque. Édition des enregistrements - DVD inscriptible
Verrouillage/déverrouillage du
Vous pouvez choisir de protéger le DVD±RW
enregistré pour éviter toute perte accidentelle
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner { Lock Disc }
(Verrouiller disque) , puis appuyez sur OK.
Le disque sera verrouillé pour ce Recorder
Lorsque le disque est verrouillé, l’option du
menu d’édition du disque devient
{ Unlock Disc } (Déverrouiller disque).
B If you want to overwrite or edit on the
protected disc, select { Unlock Disc}
(Déverrouiller disque).
Lecture des enregistrements
d’autres lecteurs de DVD Il est nécessaire de naliser un DVD±R ou
DVD-RW avant de pouvoir le lire sur un autre
lecteur de DVD. En l’absence de nalisation, le
DVD±R ne pourra être lu que sur ce Recorder.
Une fois qu’un DVD±R a été nalisé, il
est impossible d’y effectuer un autre
enregistrement ou d’y apporter des
modi cations. Assurez-vous d’avoir
terminé tous les enregistrements et les
modi cations avant de procéder à la
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner { Finalize
Disc } (Finaliser disque) and press OK.
Un message d’avertissement s’af che.
B Sélectionnez OK YES
appuyez sur OK pour démarrer la procédure.
La nalisation prend quelques minutes.
N’essayez pas d’ouvrir le tiroir-disque ou
d’éteindre l’appareil ; cela pourrait rendre le
C Sélectionnez OK NO
nouveaux enregistrements
Vous pouvez être amené à dé naliser le disque
DVD-RW avant d’y enregistrer un nouveau
Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches pour sélectionner
{ Un nalize } (Dé naliser). Appuyez sur OK
Un message d’avertissement s’af che.
appuyez sur OK pour démarrer la procédure.
Cette opération prend quelques minutes.
N’éteignez pas l’appareil en cours de
Une fois cette opération terminée, l’index
d’images apparaît à l’écran. Votre DVD-RW
est à présent prêt à accueillir de nouveaux
enregistrements.Français
Édition des enregistrements - DVD inscriptible
À propos de l’édition de DVD
Il est possible de modi er les informations
d’un titre individuel ou de supprimer un titre
(enregistrement) sur un DVD±R/±RW
enregistré. Si un DVD±R a été nalisé, il ne
peut plus être édité.
Les options af chées dans le menu d’édition du
titres diffèrent selon le type de disque.
{ Play Title } (Lecture titre)
Permet de lire un enregistrement.
{ Edit Title } (Édition titre)
Permet d’accéder au menu d’édition vidéo
{ Rename Title } (Renommer titre)
Permet de modi er le nom de
{ Erase Title } (Effacer titre)
Permet d’effacer un titre (enregistrement).
{ Overwrite Title } (Remplacer titre)
Permet de procéder à un nouvel
enregistrement en écrasant le contenu de
l’ancien titre (enregistrement).
{ Overwrite Disc } (Réécrire disque)
Permet d’écraser le contenu du disque à partir
du titre sélectionné.
Permet d’insérer un nouvel enregistrement
après le dernier en date.
Accès au menu d’édition des
A Placez un DVD±R/±RW enregistré dans le
L’index d’images apparaît à l’écran.
En cours de lecture, appuyez sur la touche
DVD pour accéder à l’index d’images.
B Sélectionnez un titre (enregistrement) à l’aide
des touches , puis appuyez sur .
Le menu d’édition des titres s’af che. 3. My movie11 / 04 / 200412 : 31 : 53HQ 00 : 05 : 59Edit TitleRename TitleErase TitleOverwrite TitlePlay Title Overwrite DiscAppend TitleEmpty
C Sélectionnez différentes options à l’aide des
touches , puis appuyez sur OK pour
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages
D Pour quitter le menu, appuyez sur .
Cette fonction vous permet d’accéder au
menu d’édition vidéo. Reportez-vous à la
section « À propos de l’édition vidéo », aux
pages 133 à 135 pour plus d’informations.
Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Edit Title } (Édition titre) à l’aide des
touches , puis appuyez sur OK.
Le menu d’édition vidéo s’af che.
Le Recorder lit le titre sélectionné.
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé. Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Modi cation du nom d’un titre
Le nom d’origine du titre est généré
automatiquement par le Recorder. Vous
pouvez renommer le titre en procédant
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Rename Title } (Renommer titre) à l’aide
des touches , puis appuyez sur OK.
L’écran représentant un clavier s’af che.
À l’aide des touches , sélectionnez un
caractère, puis appuyez sur OK pour
Vous pouvez entrer un maximum de
Vous pouvez modi er votre entrée à l’aide des
touches suivantes de l’écran clavier :
: pour supprimer le caractère à
gauche du curseur. Space
: pour insérer une espace entre
: pour modi er la casse des
: pour effacer tous les caractères
: pour quitter l’écran clavier.
C Pour valider votre entrée, sélectionnez OK OK
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Les informations sont mises à jour.
Pour annuler les modi cations, sélectionnez
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Suppression d’un titre
Vous pouvez supprimer un titre (enregistrement)
spéci que du DVD±R. Cependant, dans le cas
des DVD±R, l’espace des enregistrements
supprimés ne peut pas servir à un nouvel
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Erase Title } (Effacer titre) à l’aide des
touches , puis appuyez sur OK.
Un message d’avertissement s’af che.
B Sélectionnez OK YES
appuyez sur OK pour con rmer.
Écrasement d’un titre (DVD±RW)
Cette fonction vous permet d’enregistrer un
nouveau titre à la place du titre en cours sur le
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Overwrite Title } (Remplacer titre) à l’aide
des touches , puis appuyez sur OK.
B Sélectionnez la source d’enregistrement, puis
appuyez sur REC pour démarrer
Écrasement à partir d’un titre
Vous pouvez choisir de supprimer les
enregistrements à partir d’un titre sélectionné
et jusqu’à la n du disque.
Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Overwrite Disc } (Réécrire disque) à l’aide
des touches , puis appuyez sur OK pour
supprimer les titres.
Ajout d’un enregistrement
Cette fonction vous permet d’ajouter un
enregistrement à la suite du dernier titre
Remarque: l’option { Append Title }
(Ajouter titre) ne permet pas de sélectionner
le mode de qualité d’enregistrement lors de
l’ajout d’un enregistrement à un titre existant
du DVD. La qualité d’enregistrement est
toujours déterminée par le mode de qualité du
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Append Title } and press OK.
B Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le canal d’entrée correspondant à
l’enregistrement à ajouter.
C Appuyez sur la touche REC pour lancer
l’ajout de l’enregistrement.
D Pour arrêter l’ajout d’un enregistrement,
appuyez sur la touche STOP .
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé.
Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
Édition des enregistrements - DVD inscriptibleFrançais
À propos de l’édition vidéo
Une fois l’enregistrement terminé, ce
Recorder vous permet d’éditer le contenu
vidéo. Vous pouvez ajouter/supprimer des
repères de chapitre, masquer les scènes
super ues, changer l’image dans l’index
d’images et diviser un titre (enregistrement).
Lors de la lecture d’un enregistrement en
mode d’édition vidéo, la totalité de
l’enregistrement (y compris les scènes
Les options disponibles dans le menu d’édition
du disque sont les suivantes :
Permet de sélectionner un titre
(enregistrement) à lire.
{ Chapter } (Chapitre)
Permet de sélectionner un chapitre au sein du
{ Chapter Marker } (Repère de chapitre)
Permet d’insérer un repère de chapitre dans
l’enregistrement ou d’effacer un repère de
chapitre pour réunir deux chapitres.
{ Hide Chapter } (Masquer chapitre)
Permet de masquer une scène super ue dans
{ Index Picture } (Index images)
Permet de sélectionner une scène dans
l’enregistrement pour l’utiliser dans l’index
{ Split Title } (Diviser titre)
Permet de diviser l’enregistrement en deux
Édition des enregistrements - DVD inscriptible
Accès au menu d’édition
DVD PLAY OK SELECT A Insérez un DVD±RW enregistré ou un
L’index d’images apparaît à l’écran.
B Utilisez les touches pour sélectionner un
titre (enregistrement), puis appuyez sur
pour accéder le menu.
Le menu d’édition des titres s’af che.
B Utilisez les touches pour sélectionner
{ Edit Title } ( Édition titre ) , puis appuyez
Le menu du mode d’édition apparaît. Edit ModeTitle 02/06Chapter 01/10 Play Chapter MarkerHide MarkerIndex PictureSplit TitleTitle Elapsed 0:20:45 D
À l’aide des touches , sélectionnez les
différentes options, puis appuyez sur OK pour
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages
F Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé. Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Sélection d’un titre
Cette option permet d’af cher le titre en
cours et le nombre total de titres sur le
disque. Elle permet également de sélectionner
A En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner
B Entrez un titre à l’aide des touches
numériques 0-9, puis appuyez sur OK.
Le Recorder lit le titre sélectionné.
Sélection d’un chapitre
Cette option permet d’af cher le chapitre en
cours et le nombre total de chapitres dans le
titre. Elle permet également de sélectionner un
autre chapitre dans le titre.
A En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner
(Chapitre ), puis appuyez sur OK.
B Entrez un chapitre à l’aide des touches
numériques 0-9, puis appuyez sur OK.
Le Recorder lit le chapitre sélectionné.
Création de marqueurs de chapitre
Vous pouvez créer un chapitre en insérant un
repère de chapitre à n’importe quel moment
d’un titre au cours de la lecture. Ceci vous
permet d’accéder à un moment précis d’un
enregistrement ou de dé nir un chapitre que
vous souhaitez masquer.
Titre Chapitre Chapitre Chapitre ChapitreRepère de chapitre
A En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner
Marker } (Repère de chapitre) puis appuyez sur
À l’aide des touches , sélectionnez l’une
des options, puis appuyez sur OK pour
{ Insert Marker } (Insérer repère)
Sélectionnez cette fonction pour insérer un
nouveau repère de chapitre au point actuel de
{ Delete Marker } (Effacer repère)
Sélectionnez cette fonction pour supprimer le
repère de chapitre en cours (à savoir le repère
le plus proche du point de lecture actuel).
Dans ce cas, le chapitre en cours fusionne avec
le chapitre précédent.
{ Delete All Markers } (Effac. tous les
Sélectionnez cette fonction pour supprimer
tous les repères de chapitre du titre en cours.
Édition des enregistrements - DVD inscriptible
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé. Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Masquage d’un chapitre super u
Vous pouvez choisir de masquer certaines
scènes lors de la lecture (par ex. : supprimer
les publicités) ou de les rendre à nouveau
A Créez un repère de chapitre au niveau de la
scène que vous souhaitez masquer (voir la
section “Création de marqueurs de chapitre”
à la page précédente).
B Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez
masquer, puis démarrez la lecture (voir la
section “Sélection d’un chapitre” à la page
C En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner { Hide
Chapter } (Masquer chapitre), puis appuyez
Le chapitre en cours est masqué.
Pour réaf cher un chapitre masqué
A En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner { Unhide
Chapter } (Af cher chapitre), puis appuyez sur
Le menu d’édition vidéo s’af che.
Le chapitre masqué est lu en mode
B Attendez l’apparition du chapitre que vous
souhaitez masquer ou effectuez une recherche
rapide à l’aide des touches de la
Le chapitre en cours est lu à nouveau.
– En mode d’édition vidéo, tous les chapitres
Modi cation d’une image d’index
L’image d’index est l’image du titre qui s’af che
lorsque le Recorder charge le menu Index.
Habituellement, la première image d’un
enregistrement s’af che en tant qu’image
A En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner
Picture } (Index images), puis appuyez sur OK.
L’af chage est en mode de lecture.
B Utilisez les touches de la télécommande
pour rechercher la scène de votre choix, puis
appuyez sur OK pour con rmer que vous
souhaitez que la scène en cours devienne
l’image d’index du titre.
La nouvelle image d’index s’af che dans le
Division d’un titre (DVD±RW)
Vous pouvez diviser le titre en cours de
lecture en deux parties. Chacun des titres
créés est caractérisé par sa propre image
Avertissement! La division d’un titre est
En mode d’édition de titre, utilisez les touches
pour sélectionner
(Diviser titre) à l’aide des touches OK, puis
appuyez sur OK pour diviser le titre au point
Un nouveau titre s’af che dans l’index
Édition des enregistrements - DVD inscriptible
CONSEILS: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R nalisé.
Appuyez sur pour revenir au menu précédent.Français
Les nombreuses options du menu Con guration
vous permettent de personnaliser le Recorder
d’après vos préférences.
SETUP OK A Appuyez sur la touche SETUP de la
Le menu de con guration apparaît à l’écran
B Utilisez les touches pour sélectionner une
option de con guration, puis appuyez sur .
C Utilisez les touches pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modi er, puis
appuyez sur OK pour con rmer votre choix
et revenir à l’élément de menu précédent.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages
Paramètres VIDEO (vidéo) (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
Le système couleur du Recorder, du DVD et du téléviseur doit être
identique. Cette condition doit être remplie pour qu’un DVD soit lisible.
Déterminez le système couleur de votre téléviseur avant de le modi er.
Appuyez sur pour af cher le menu, puis utilisez les touches
pour sélectionner l’une des options. { NTSC } – Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible NTSC. Le signal vidéo des disques PAL est modi é et l’image est au format NTSC.{ PAL } – Sélectionnez cette option si votre téléviseur est compatible PAL. Le signal vidéo des disques NTSC \est modi é et l’image est au format PAL. Le format de l’image peut être adapté à votre téléviseur.
Appuyez sur pour af cher le menu, puis utilisez les touches
pour sélectionner l’une des options.
{ 4:3 LB } – pour une image ‘écran large’ avec des bandes
noires en haut et en bas de l’écran. { 4:3 PS } – pour une image plein écran et les bords de (4:3 recadré) l’image coupés de l’image coupés. { 16:9 WS } – pour les téléviseurs écran large (format 16/9).
Le balayage progressif offre une image de meilleure qualité
que le balayage entrelacé des chaînes de télévision. Ce mode n’est
disponible que lorsque vous reliez les prises Y Pb Pr du Recorder à un
téléviseur doté d’une entrée vidéo à balayage progressif. Si ce n’est pas
le cas, l’image peut ne pas apparaître ou être déformée. Consultez le
manuel d’utilisation de votre téléviseur pour de plus amples
Appuyez sur pour af cher le menu, puis utilisez les touches
pour sélectionner l’une des options. { Off } – pour désactiver la fonction de balayage progressif. { On } – pour activer la fonction de balayage progressif.Si un écran vierge ou une image déformée apparaît à l’écran du téléviseur, patientez 10 secondes pour la restauration automatique. Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX
Demand) permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service
VOD. Pour plus d’informations, visitez le site Web à l’adresse
1) Appuyez sur pour af cher le code d’enregistrement.
2) Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de louer des
vidéos via le service DivX
VOD disponible sur le site Web
www.divx.com/vod. Suivez les instructions pour télécharger un lm et
l’enregistrer sur un CD-R/RW à partir de votre ordinateur, de
manière à pouvoir le lire ensuite sur votre Recorder.Français
Paramètres PREFERENCES (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
Certains DVD peuvent disposer du contrôle parental pour le disque
entier ou pour certaines scènes. Cette fonction vous permet de dé nir
le niveau de restriction de lecture d’un disque.
Les niveaux de contrôle parental s’échelonnent de 1 à 8 et diffèrent
d’un pays à l’autre. Vous pouvez interdire la lecture de certains disques
ne convenant pas à vos enfants ou remplacer certaines scènes d’un
Appuyez sur pour af cher le menu, puis utilisez les touches
pour sélectionner l’une des options.
{ 1. Kid Safe } ~ { 2. G } – Tous publics ; convient à tous les âges.
{ 3. PG } – Accord parental souhaitable.
{ 4. PG13 } – Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans.
{ 5. PG R } ~ { 6. R } – Limité ; accord parental souhaitable (déconseillé aux
jeunes de moins de 17 ans, sauf en présence d’un parent ou
{ 7. NC 17 } – Interdit aux moins de 17 ans ; ne convient pas aux
jeunes de moins de 17 ans.
{ 8. Adult } – Adultes uniquement ; convient uniquement aux adultes
(Adultes) (scènes violentes, à tendance sexuelle ou au langage
{ Off }(Désactivé)– La fonction de contrôle parental n’est pas activée.
Les DVD avec un niveau de contrôle supérieur au niveau sélectionné ne
pourront pas être lus sans votre code PIN à quatre chiffres.
Cette option vous permet de modi er vos paramètres de mot de passe
pour le contrôle parental.
A Utilisez les touches pour sélectionner { Change Password }
(Modif.passe) puis appuyez sur OK.
Un message vous invite à entrer votre code PIN à quatre chiffres.
B Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer le code PIN à quatre
La première fois, entrez le mot de passe par défaut : 3308.
Si vous avez oublié votre code PIN à quatre chiffres, le mot de passe
C Entrez votre nouveau mot de passe, puis appuyez sur .
D Con rmez votre mot de passe et sélectionnez OK OK
appuyez sur la touche OK de la télécommande a n de con rmer votre
Enter new passwordEnter passwordRe-enter password* * * ** * * *New PasswordOK CANCEL OK CONSEIL: L’option soulignée correspond au réglage par défaut. Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.Français
Paramètres AUDIO (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
Options du menu de con guration (suite)
Appuyez sur pour af cher le menu, puis utilisez les touches
pour sélectionner l’une des options.
{ RAW } – Sélectionnez cette option si vous avez utilisé la sortie
COAXIAL OUT du Recorder pour connecter un
récepteur multicanal.
{ LPCM } – Sélectionnez cette option si vous avez utilisé la sortie
COAXIAL OUT du Recorder pour connecter
une chaîne hi- ou un système audio/vidéo.
Ce paramètre vous permet d’effectuer votre sélection entre deux
{ LPCM 48 kHz} – Sélectionnez cette option si le périphérique
audio connecté est capable de traiter une entrée de
signal numérique avec une fréquence d’échantillonnage
de 48 kHz. De plus, le disque que vous lisez doit être
enregistré au format LPCM 48 kHz.
{ LPCM 96 kHz} – Sélectionnez cette option si le périphérique
audio connecté est capable de traiter une entrée de
signal numérique avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 kHz. De plus, le disque que vous lisez doit être
enregistré au format LPCM 96 kHz.
Paramètres PREFERENCES (les options soulignées sont les paramètres d’usine par défaut)
Appuyez sur to reset the menu settings of this recorder.
Un message d’avertissement s’af che.
dans le menu pour continuer ou OKCANCEL
pour annuler, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Un écran de veille permet d’éviter qu’une image xe af chée trop
longtemps n’abîme l’écran.
Appuyez sur pour af cher le menu, puis utilisez les touches
pour sélectionner l’une des options.
{ On } (Activé) – Sélectionnez cette option si vous souhaitez que
l’écran du téléviseur s’éteigne au bout de 15 minutes
de pause ou d’arrêt de la lecture.
{ Off } (Désactivé)– Sélectionnez cette option pour désactiver l’écran
(Réinit. régl du menu)
(Économiseur d’écran)
CONSEIL: L’option soulignée correspond au réglage par défaut. Appuyez sur pour revenir au menu précédent.
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.Français
Mise à niveau micrologicielle
Installation du micrologiciel
Soucieux d’améliorer sans cesse la stabilité et
la compatibilité du Recorder, Philips publie
régulièrement des mises à niveau destinées aux
micrologiciels préinstallés.
Attention! L’alimentation ne peut absolument
pas être coupée pendant une mise à niveau !
Véri ez la disponibilité d’une mise à niveau plus
récente sur le site Web de Philips
‘www.philips.com/usasupport’.
Remarque: lors de la véri cation de la
dernière mise à niveau du micrologiciel,
véri ez également les instructions d’installation
correspondantes.Français
AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même, ceci annulerait la
garantie. N’ouvrez pas l’appareil: vous risquez une électrocution.
En cas de dysfonctionnement, véri ez d’abord les points décrits ci-dessous avant de
porter l’appareil en réparation. Si vous êtes incapable de résoudre un problème à l’aide
des explications suivantes, faites appel à votre revendeur ou à Philips.
Le Recorder ne répond pas.
Le Recorder ne reçoit aucun
Impossible de lire le disque.
– Appuyez sur la touche STANDBY-ON située sur la face avant
du Recorder pour mettre l’appareil sous tension.
– Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
– Un problème technique s’est produit. Débranchez le Recorder
du secteur pendant 30 secondes, puis rebranchez le et mettez-le
– Dirigez la télécommande vers le capteur de la face avant du
Recorder (et non vers le téléviseur).
– Retirez tous les obstacles entre le Recorder et la
– Les piles sont faibles, remplacez-les.
– Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal d’entrée vidéo du
Recorder. Vous pouvez choisir la chaîne 1 du téléviseur, puis
appuyer plusieurs fois sur la touche bas de la télécommande,
jusqu’à ce que le programme TV apparaisse à l’écran.
– Véri ez les connexions vidéo entre le Recorder et le téléviseur.
– Véri ez les connexions audio, à savoir les prises rouges et
blanches. Consultez la section “Raccordements de base au
Recorder - Connexion des câbles audio” pour plus de
– Réglez la sortie numérique en fonction de l’équipement
raccordé au Recorder. Consultez la section “Options du menu
de con guration - Paramètres AUDIO” pour plus de précisions.
– Véri ez votre signal d’antenne ou de câblodistribution.
– Réglez la chaîne TV. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
concernant la programmation automatique des chaînes TV.
– Insérez le disque avec la face imprimée orientée vers le haut.
– Code de région incorrect. Le code ‘Toutes zones’ ou ‘Zone 1’
doit gurer sur le DVD pour que ce dernier puisse être lu par le
– Le disque est vierge ou n’est pas compatible. Pour plus
d’informations, lisez le chapitre “Lecture à partir d’un disque -
– Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou gondolé. Nettoyez
le disque ou placez-en un nouveau dans l’appareil.
– Véri ez si le problème provient du disque en essayant un autre
L’image est déformée ou
s’af che en noir et blanc
La réception présente des
interférences d’images et de
Son déformé provenant d’une
ampli cateur connecté.
Les enregistrements ne
s’effectuent pas comme
prévu. Il est impossible
d’effectuer de nouveaux
Une chaîne TV incorrecte a
été enregistrée après
programmation à l’aide du
Impossible de lire le DVD
enregistré sur un autre lecteur
Le message « UNKNOWN DISC » (Disque inconnu)
– Le disque ne correspond pas au standard de système couleur du
téléviseur (PAL/NTSC).
– Le disque est encrassé; nettoyez-le.
– Une légère distorsion est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut de
– Véri ez votre signal d’antenne ou de câblodistribution.
– Réglez de manière précise la chaîne TV. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique concernant la
programmation manuelle des chaînes TV.
– Ne connectez aucun câble du Recorder à l’entrée ‘Phono’ de
– Si un CD DTS est en cours de lecteur, vous devez connecter la
prise COAXIAL de ce Recorder à une chaîne hi- ou à un
– La chaîne TV que vous souhaitez enregistrer n’est pas
mémorisée ou vous avez sélectionné un numéro de chaîne
incorrect. Véri ez les chaînes TV en mémoire.
– Après un réglage de l’horloge, vous devez réinitialiser la
– Il est interdit d’utiliser le Recorder pour copier des documents
protégés en vertu des droits d’auteur (DVD ou cassettes vidéo)
sur un DVD inscriptible.
– Le disque dur est peut-être saturé. Supprimez certains titres a n
de libérer de l’espace pour les nouveaux enregistrements.
1) Saisissez le code de programmation VCR Plus+® de la chaîne
2) Appuyez sur la touche OK pour con rmer.
3) Véri ez le numéro du canal dans le champ de saisie { Program # }.
S’il ne correspond pas à la chaîne TV de votre choix,
sélectionnez ce champ d’entrée et modi ez le numéro de canal
4) Appuyez sur la touche OK pour con rmer.
– Si l’enregistrement est trop court, il est possible qu’un lecteur
de DVD ne le détecte pas. Veuillez respecter les durées
d’enregistrement minimum suivantes. Modes de qualité
d’enregistrement : {Haute qualité - HQ} – 5 minutes, { Lecture
standard - SP} – 10 minutes, { Lecture standard+ - SP+ } – 13
minutes, { Longue durée - LP} – 15 minutes, { Vitesse lente - EP}
– 20 minutes, { Super longue durée - SLP } – 30 minutes.
– Ce message peut s’af cher si vous insérez un disque qui a
rencontré l’une des erreurs suivantes :
– Erreur lors de l’enregistrement : le titre est peut-être
– Erreur lors du changement de titre/d’image d’index : le titre/
l’image d’index d’origine est peut-être visible.
– Erreur lors de la nalisation : le disque ne semble pas avoir
été nalisé.Français
L’image est oue et la
luminosité varie lors de la
copie d’un DVD ou d’une
cassette vidéo préenregistrée.
Un message indiquant que le
contenu de la mémoire
tampon sera effacé s’af che.
Panne de courant au cours de
la suppression du contenu du
disque dur du DVD Recorder.
Panne de courant au cours de
la copie de chiers vers un
Au cours d’un enregistrement
à partir de la mémoire
tampon, il est impossible de
lancer ou d’arrêter un
– Ce type d’erreur se produit si vous essayez de copier des DVD
ou cassettes vidéo protégés contre la copie. Même si l’image
paraît correcte à l’écran, l’enregistrement sur DVD inscriptible
sera défectueux. Ces interférences sont inévitables si vous
utilisez des DVD ou cassettes vidéo protégés contre la copie.
– Le DVD inscriptible est en n de vie; utilisez un disque neuf
pour l’enregistrement.
– L’opération demandée nécessite l’effacement du contenu de la
mémoire tampon (stockage temporaire sur le temporaire). Tout
contenu non marqué pour enregistrement sera supprimé.
– Vous devez sélectionner à nouveau l’option { Delete HDD }
(Effacer HDD) et supprimer le contenu du disque dur.
– Les titres précédemment enregistrés seront supprimés et
l’espace réservé à l’enregistrement ne pourra pas être réutilisé.
Le disque peut être utilisé comme un disque vierge normal.
Vous devez de nouveau copier les chiers sur le disque.
– Il se peut que certaines parties du signal soient protégées contre
la copie par la chaîne émettrice. Cette partie de la barre de
décalage vidéo apparaît dans une couleur différente. Vous ne
pouvez lancer ou arrêter un enregistrement que si la partie
sélectionnée ne comprend pas de contenu protégé contre la
– Utilisez les touches ou m M pour passer à une partie
non protégée contre la copie, puis appuyez sur la touche REC
pour lancer un enregistrement. Pour arrêter un enregistrement,
appuyez sur la touche STOP.
– Appuyez sur la touche SELECT pour effacer un enregistrement.Français
Enregistrement vidéo
• Système d’enregistrement : NTSC/ PAL
• Formats de compression : MPEG2
• Modes de qualité d’enregistrement
Qualité maximum : HQ (M1)
Qualité standard : SP (M2)
Qualité standard+ : SP+ (M2x)
Longue durée : LP (M3)
Vitesse lente : EP (M4)
Qualité minimum : SLP (M6)
• Fonctions spéciales :
Insertion de marqueurs de chapitre
automatique, Division de titre, Effacer, Insertion
de marqueurs de chapitre manuelle,
Enregistrement avec une seule touche
• Compression audio : Dolby Digital
• Système de lecture vidéo : NTSC, PAL Lecture audio
• Supports de lecture : MP3-CD, CD, CD-R/
• Formats de compression : Dolby Digital, DTS,
• Débit MP3 : 32 - 256 kpps
Lecture d’images xes
• Supports de lecture : Picture CD
• Formats de compression d’images : JPEG
• Amélioration de l’image : rotation, zoom,
Systèmes télévisuels
• Lecture : NTSC/PAL
• Enregistrement : NTSC/PAL
• Tuner interne : NTSC Performances vidéo
• Convertisseur N/A : 10 bit, 54 MHz
• Convertisseur A/N : 10 bit, 27 MHz
• Optimisation de l’image : Progressive Scan
• Convertisseur N/A : 24 bit, 192 kHz
• Convertisseur A/N : 24 bit, 96 kHz
• Signal/Bruit (1 kHz) 100 dB
• Plage dynamique (1 kHz) 95 dB
• Diaphonie (1 kHz) 105 dB Syntoniseur/réception/transmission
• Entrée d’antenne : coaxiale 75 ohms (IEC75)
– DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW,
• Capacité du disque dur : 80 Go
• Fonctions spéciales du disque dur :
– Répétition instantanée, mémoire tampon
• Technologie disque dur supplémentaire :
– Pause d’émissions en direct,
enregistrement et lecture simultanés,
enregistrement direct sur DVD
• Archivage du disque dur sur DVD : grande
vitesse (copie directe)
• Connexions arrière
– Sortie vidéo composantes
– Sortie vidéo (CVBS)
– Sortie audio analogique gauche/droite
– Sortie audio numérique (coaxial)
– Entrée i.LINK DV (connecteur
IEEE 1394 à 4 broches)
– Entrée vidéo (CVBS)
– Entrée audio gauche/droite
Enregistrement via le programmateur
• Nombre de programmations : 20
• Modes de répétition : Unique, Quotidienne,
• Enregistrement direct sur disque optique
• Contrôle parental : verrouillage parental
• Horloge : réglage automatique du champ date/
• Alimentation : 110 V à 240 V, 50 Hz à 60 Hz
• Consommation électrique : 28 W
• Consommation en veille : < 3.0 W Dimensions
• Appareil (l x H x P) : 435 x 65 x 340 mm
Caractéristiques techniquesFrançais
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
données chiffrées. Le son analogique varie tandis que
le son numérique possède des valeurs numériques
spéci ques. Ces ches envoient des signaux audio via
deux canaux (gauche et droit).
Format d’image: Rapport entre la taille horizontale
et la taille verticale de l’image af chée. Le rapport
horizontal/ vertical des téléviseurs classiques est de
4:3, et celui des écrans larges de 16:9.
Fiches AUDIO OUT: Fiches de couleur rouge et
blanche situées à l’arrière du système et qui envoient
des signaux audio vers un autre système (téléviseur,
Chapitre: Partie d’un lm ou d’un DVD musical, plus
petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est désigné par un numéro
de chapitre qui vous permet de le localiser.
Jacks de sortie vidéo composant: Jacks situés à
l’arrière du lecteur de DVD qui envoient une image
de haute qualité à un téléviseur ayant deux jacks
d’entrée vidéo composant (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Numérique: Son converti en valeurs numériques. Le
son numérique est disponible lorsque vous utilisez les
prises DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou
OPTICAL. Ces prises envoient des signaux audio par
le biais de canaux multiples, alors que le système
analogique n’utilise que deux canaux.
Disc menu: Écran permettant de sélectionner, entre
autres, les images, les bandes son, les sous-titres et les
angles de vue multiples d’un DVD.
DivX 3.11/4.x/5.x: Le code DivX est une
technologie de compression vidéo basée sur MPEG-4,
en attente de brevet, mise au point par
DivXNetworks, Inc., qui peut comprimer la vidéo
numérique pour l’envoyer sur Internet, tout en
conservant sa qualité visuelle.
Dolby Digital: Système de son Surround développé
par les laboratoires Dolby et présentant six canaux de
signaux audio numériques (avant gauche et droite,
Surround gauche et droite, centre et caisson de
DTS: Digital Theatre Systems. Il s’agit d’un système
de son Surround différent du système Dolby Digital.
Les formats ont été développés par deux sociétés
Écran d’images indexées: Écran présentant les
disques DVD±RW ou DVD±R. Chaque image
indexée représente un enregistrement.
JPEG: Format d’image numérique xe très courant.
Système de compression de données pour les images
xes, proposé par la société Joint Photographic
Expert Group, et qui permet de compresser les
images à un taux très élevé tout en conservant une
excellente qualité d’image.
MP3: Format de chier avec système de compression
de données audio. « MP3 » est l’abréviation de
Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio
Layer 3. Grâce au format MP3, un CD-R ou un CD-
RW peut contenir approximativement 10 fois plus de
musique qu’un CD classique.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Ensemble de
systèmes de compression pour données audio et
Multicanal: Les DVD sont formatés de sorte que
chaque bande son représente un champ sonore. La
fonction multicanal se rapporte à une structure de
pistes sonores dotée de trois canaux ou plus.
PBC: Playback Control (Contrôle de lecture). Se
rapporte à un signal enregistré sur des CD vidéo ou
des SVCD pour contrôler la lecture. Grâce aux
écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un
SVCD acceptant le contrôle de lecture, vous pouvez
lire votre disque ou effectuer des recherches de
manière interactive.
PCM: Pulse Code Modulation (Modulation par
impulsions codées). Système de codage audio
Contrôle parental: Une des fonctions du DVD est
de limiter la lecture du disque selon l’âge des
utilisateurs et le niveau de limitation de chaque pays.
Cette limitation varie selon les disques : quand elle est
activée, la lecture sera interdite si le niveau du logiciel
est supérieur au niveau choisi par l’utilisateur.
Code régional: Système permettant de lire des
disques uniquement dans la région indiquée. Cet
appareil ne lit que les disques compatibles avec son
code régional. Pour connaître le code région de votre
appareil, reportez-vous à l’étiquette de votre produit.
Certains disques sont compatibles avec plusieurs
régions (ou avec TOUTES les régions).
S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant des
signaux de luminosité et de couleur séparés. Vous
pouvez utiliser le mode S-Vidéo uniquement si votre
téléviseur dispose d’une entrée S-Vidéo.
Surround: Système de création de champs sonores
en trois dimensions d’un grand réalisme, grâce à
plusieurs haut-parleurs entourant l’auditeur.
Titre: Section la plus longue d’un lm ou d’une
séquence musicale sur un DVD. À chaque titre
correspond un numéro qui vous permet de le
localiser facilement.
Sortie VIDEO OUT: Prise jaune, située à l’arrière
du système DVD, qui envoie l’image vidéo DVD vers
Symboles/messages af chables
Les messages et symboles suivants peuvent
apparaître sur l’af cheur du Recorder:
00:00 Ligne de texte/af chage multifonction– Numéro de la piste ou du titre– Temps de la piste ou du titre restant/écoulé/total– Nom du disque/titre– Informations complémentaires relatives au disque– Numéro de la chaîne TV ou de la source vidéo– Heure (af chée en mode veille).– Titre du programme TV
X TIMER Un enregistrement est programmé ou est en cours.
BLANK Aucun enregistrement sur le disque.
Le tiroir-disque ne peut pas être ouvert ou
fermé à cause d’une gêne d’ordre mécanique.
CLOSING Le tiroir-disque se ferme.
Le menu d’édition du disque est activé.
EMPTY Aucun enregistrement sur le lecteur avec
UPDATE Veuillez patienter jusqu’à la disparition du
message clignotant. Le disque est en cours de
formatage ou d’écriture.
MENU Le menu de con guration du système, du
disque, du titre ou de programmation est
HDDMENU Le menu du disque dur est activé.
NO DISC Aucun disque n’a été inséré. Si un disque a été inséré, il se peut que celui-ci ne soit pas lisible.
NOSIGNAL (Aucun signal)
Aucun signal ou signal faible.
OPEN Le tiroir-disque est ouvert ou s’ouvre.
PRO SCAN S’allume lorsque le balayage progressif est
READING Le disque est reconnu par l’appareil.
PHILIPS L’appareil vient d’être allumé.
L’appareil ne parvient pas à lire le disque.
UPDATE (Mise à jour)
Veuillez patienter jusqu’à la disparition du
message. Le disque est en cours d’écriture.
SCANXXX Attendez que ce message disparaisse.
L’appareil est en train de procéder à une
opération. XXX indique le nombre de
chaînes trouvées. Il est constamment mis à
¡_CHXXX En mode de décalage, où XXX indique la
source d’entrée vidéo ou le numéro de la
chaîne de l’entrée tuner.Français
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou
de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat
d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de
défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation
valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son
choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro-
duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle-
ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in-
ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus
sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main
d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation
pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por-
tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une
pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro-
priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips.
Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la
propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme
étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée
de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé
que si toutes les exigences de la garantie ont été
respectées. Tout manquement de répondre à toutes les
exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits
fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar-
que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé
au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs
ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée
pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou
perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou
autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim-
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par
un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica-
tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant
été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout
numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par
l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL »
par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration
du produit, le réglage des commandes sur le produit du client
ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali-
mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli-
gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non
disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi-
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou
CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires,
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre. 3121 233 48881English
Manuel D’utilisation
DIGITAL A/V SURROUND RECEIVER HTR5000
DIGITAL A/V SURROUND RECEIVER HTR5000 7 27 49L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport pour assurer : Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.philips.com/usasupport le plus tôt possible pour profiter pleinement de
votre achat. À l’usage du clientEntrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservezces informations pour référence ultérieure.No. de modèle : ________________________No. de série : __________________________ Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité Ce symbole « d’éclair » s’applique auxmatériaux non isolés présents dans votreappareil et pouvant causer un choc électrique.Pour assurer la sécurité des membres de votrefamille, veuillez ne pas enlever le couvercle devotre produit.Les « points d’exclamation » ont pourbut d’attirer votre attention sur des carac-téristiques à propos desquelles vous devez liresoigneusement la documentation accompagnantl’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-tion ou d’entretien.AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risquesd’incendie ou de choc électrique, ne pas exposercet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objetsremplis de liquide, comme les vases, ne doiventpas être placés sur le dessus de l’appareil.CAUTION : To prevent electric shock, matchwide blade of plug to wide slot, fully insert.ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-triques, introduire la lame la plus large de la fichedans la borne correspondante de la prise etpousser à fond.
AVIS RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNE PAS OUVRIRAttention: Afin de prévenir le risque de chocs électriquesne pas retirer les vis.Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport
s Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitonsla bienvenue dans la « famille »!Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un pro-
duit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à
une protection inégalée par l’une des garanties les plus com-
plètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les infor-
mations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles
via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfac-
tion. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
PHILIPS. P. S. Pour bénéficier au maximum de votre produitPHILIPS, assurez-vous de remplir et de retournervotre carte d’enregistrement de produit le plus tôtpossible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport
Retournez la carte d’enregistrement ci-
incluse afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin
de remplir d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité
En enregistrant votre produit, vous serez
avisé - directement par le fabriquant - de
toutes défectuosités compromettant la
sécurité ou de tout retrait du produit du
*Bénéfices addition-
L’enregistrement de votre produit garan-
tit que vous bénéficierez de tous les priv-
ilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.28 8239 300 33921Symbole d' un appareil de classe IICe symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation. 1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec
7. N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise
polarisée fournie. Une prise polarisée est
dotée de deux lames dont une plus large
que l’autre. Une prise de terre est dotée de
deux fiches semblables et d’une troisième,
plus large, qui assure la mise à la terre pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne
convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes,un
support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un
l’équipement se renversait.
Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié.Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un
est tombé dessus,si l’appareil a été
à la pluie ou à l’humidité,s’il ne
pas cor rectement ou s’il a fait
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Prise polarisée C.A. N’exposez pas cet appareil à sources
de problème potentielles (objets
remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
Cet appareil ne doit pas être exposé
à des éclaboussures.
Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. L’élimination de ces matières est
réglementée pour protéger l’environnement.
Pour savoir comment les éliminer ou
les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries
déplacer avec précaution
d’éviter tout accident corporel si
Informations générales
Informations sur l’entretien et la sécurité ....
Etape 1: Installation des enceintes
Etape 2: Placement des enceintes et
du caisson de basses
Etape 3: Connexion des enceintes et du
Connexion à des téléviseurs/
magnétoscopes/appareils audio
Connexion d’un lecteur de DVD/ SACD Option 1: En utilisant des jacks
d’entrée pour 6 canaux
Option 2: Utilisation du jack
Option 3: Utilisation du jack
Connexions facultatives -
Connexion à un appareil
Vue d’ensemble du fonctionnement
Appareil principal et télécommande
Boutons de commande disponibles
seulement sur la télécommande
Etape 1: Installation des piles dans la
Utilisation de la télécommande pour
contrôler l’appareil
Etape 2: Commutation marche/arrêt
Mise en circuit du mode actif
Mise en circuit du mode de veille
Etape 3: Réglage des canaux des
Réglage des niveaux de sortie
Sélection du son surround
Choix des effets sonores numériques
Réglage du niveau graves/aigus
Commandes de volume et Autres
Réglage de luminosité du rétroéclairage
Réglage de la minuterie de mise en veille
Utilisation du tuner
Réglage de la réception de stations radio ....
Mémorisation de stations radio
Mémorisation automatique
Mémorisation manuelle
Sélection d’une station radio mémorisée
Caractéristiques techniques
023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:07 PM23
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est
Veuillez vous informer du système local de séparation
et des composants de haute qualité, qui
recyclés et utilisés de nouveau.
attaché à un produit, cela signifie que le produit
couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos
correctement votre produit usagé aidera à prévenir les
des déchets électriques et électroniques.
produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter
conséquences négatives potentielles contre l'environnement
et la santé humaine.
Informations générales
Antenne filaire FM Antenne-cadre AM Télécommande et
deux piles de type AA Câble d’alimentation
CA Informations sur l’entretien et la
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
– Cet appareil ne doit pas être exposé à des
– N’exposez pas cet appareil à des sources de
problème potentielles (objets remplis de
liquide, bougies allumées, etc.).
Ne bouchez pas les aérations.
– Placez cet appareil dans un endroit
suffisamment aéré pour éviter une
accumulation interne de chaleur. Laissez
environ 10 cm d’espace libre autour de
l’appareil afin d’assurer une ventilation
10 cm(4 inches)10 cm(4 inches)10 cm(4 inches)DVD Home Cinema SystemPHILIPS Trouvez un endroit adéquat.
– Placez l’appareil sur une surface plate, rigide
– Ne placez pas l’appareil sur un autre
appareil susceptible de générer de la chaleur
(lecteur de DVD, amplificateur, etc.).
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas
de solution contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des produits abrasifs.
enceintes et du caisson
Vous pouvez aussi fixer les enceintes au mur.
Etape 1: Installation des
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes (sauf le caisson de basses) doivent
être placées à la même distance de la position
1 Placez les enceintes avant (gauche et droite) à
égale distance du téléviseur, et à un angle de
45° environ par rapport à la position d’écoute.
2 Placez l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur ou du récepteur AV, pour localiser le
3 Placez les enceintes arrière face à face et à
hauteur d’oreille lorsque vous êtes en position
d’écoute, ou montées sur un mur.
4 Placez le caisson de basses au sol, à proximité
– Pour éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
– Laissez un espace d’aération suffisant autour du
Récepteur AV Enceinte centrale 023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:07 PM25023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:07 PM25 Enfoncez une vis (non
à l’endroit où l’enceinte
accrochez l’enceinte
Demandez à une personne qualifiée de
fixer les équerres au mur.
NE LE FAITES PAS vous-même pour
éviter d’endommager votre équipement
ou de blesser quelqu’un.
– Les enceintes arrière sont étiquetées
REAR L (gauche) ou REAR R (droite).
– Les enceintes avant sont étiquetées
FRONT L (gauche) ou FRONT R (droite).
fournie) dans le mur,
doit être fixée, puis
fermement à cette vis.
● Connectez les enceintes à l’aide des câbles
fournis, en veillant à faire correspondre les
couleurs des jacks et des câbles. Insérez
entièrement la partie dénudée du fil de
l’enceinte dans les jacks.
– Veillez à raccorder correctement les câbles des
enceintes. Toute connexion incorrecte risque
d’endommager l’appareil en provoquant un court-
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
– Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes
fournies. Reportez-vous à la section
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
Etape 3: Connexion des
enceintes et du caisson
Enceintes / Caisson de basses
Avant gauche (FL) noir blanc
Avant droite (FR) noir rouge
Centrale (FC) noir vert
Arrière gauche (RL) noir bleu
Arrière droite (RR) noir gris
Caisson de basses (SUBWOOFER) noir violet
1 Connectez l’antenne-cadre AM fournie à la
prise M. Placez l’antenne-cadre AM sur une
étagère ou accrochez-la à un support ou à un
2 Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM.
Sortez l’antenne FM et fixez ses extrémités au
Pour obtenir une meilleure réception stéréo
– Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
– Placez les antennes le plus loin possible du
téléviseur, du magnétoscope et de toute autre
source de rayonnements pour éviter les bruits de
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon
secteur à la prise de courant.
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est raccordé
– Reportez-vous à cette plaquette d’identification
située à l’arrière ou à la base du système pour
connaître son modèle et sa tension d’alimentation.
023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:07 PM27
– Vous pouvez connecter à votre récepteur AV d’autres composants audiovisuels afin
d’utiliser les possibilités de son surround de votre Home Cinema Audio System.
– Pour les connexions à d’autres composants, les câbles audio/vidéo ne sont pas fournis.
– Lorsque vous faites des connexions, veillez à ce que la couleur des câbles corresponde à
la couleur des prises jacks.
– Pour être sûr d’effectuer la connexion optimale, consultez toujours le manuel
d’instructions de l’équipement auquel vous raccordez le système.
Connexion à des téléviseurs/
magnétoscopes/ appareils audio
● Pour écouter les chaînes de télévision à travers
ce récepteur AV, utilisez les câbles audio (blanc/
rouge) pour raccorder les jacks d’entrée
AUDIO IN-TV aux jacks de sortie AUDIO OUT correspondants sur le téléviseur (voir
2 Appuyez sur TV sur la télécommande pour
activer la source d’entrée, puis appuyez sur
VOL +- pour régler le volume.
● Pour écouter la lecture d’autres appareils
audiovisuels (magnétoscope, lecteur MP3,
magnétophone, etc.), utilisez les câbles audio
(blanc/ rouge) pour raccorder les jacks
d’entrée AUDIO IN-AUX aux jacks de sortie
AUDIO OUT correspondants sur l’appareil
audio (voir figure B).
2 Appuyez sur AUX sur la télécommande pour
activer la source d’entrée, puis appuyez sur
VOL +- pour régler le volume.
A B Magnétoscope/ lecteur
34Français Connexions facultatives - Lecture Choisissez une seule connexion à votre lecteurde DVD/ SACD parmi les options suivantes,selon ses capacités.Option 1 : En utilisant des jacksd’entrée pour 6 canaux● Si votre lecteur de DVD/ SACD est équipéd’un décodeur multicanaux intégré (DolbyDigital, DTS, etc.) et de jacks d’entrée pour 6canaux (multicanaux), vous pouvez utiliser lescâbles audio (non fournis) pour connecter lesjacks d’entrée 6 CHANNEL IN du récepteurAV aux jacks de sortie correspondants dulecteur de DVD/ SACD (voir fig. A).Avant de commencer, 1 Lancez normalement la lecture de la source connectée. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche DISC de la télécommande pour sélectionner “DISC 6CH”, puis appuyez sur VOL +- pour régler le volume.Conseils utiles:– Le signal audio produit par 6 canaux estsurround multicanaux. Par conséquent, choisir lemode stéréo ou VSS n’aura aucun effet.– Il est impossible d’effectuer des enregistrementsà partir de cette entrée. Option 2 : Utilisation du jack d’entrée coaxial● Vous pouvez, à la place, utiliser un câble coaxialpour connecter le jack COAXIAL IN durécepteur AV au jack de sortie COAXIAL dulecteur de DVD/ SACD (voir fig. B).Avant de commencer, 1 Lancez normalement la lecture de la source connectée. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche DISC de la télécommande pour sélectionner “DISC COAX”, puis appuyez sur VOL +- pour régler le volume. Option 3 : Utilisation du jack d’entrée optique● Vous pouvez également utiliser un câble defibre optique (non fourni) pour connecter lejack OPTICAL IN du récepteur AV au jackde sortie OPTICAL du lecteur de DVD/ SACD(voir fig. C).Avant de commencer, 1 Lancez normalement la lecture de la source connectée. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche DISC de la télécommande pour sélectionner “DISC OPTI”, puis appuyez sur VOL +- pour régler le volume.
OU Connexion d’un lecteur de
DVD/ SACD A B C OU Lecteur deDVD/ SACD023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM29
● Connectez le jack COAXIAL OUT du
récepteur AV à l’entrée numérique DIGITAL
(COAXIAL) IN d’un appareil d’enregistrement
numérique (DTS (Digital Theater System)
compatible ayant, par exemple, un décodeur
➜ Il vous permettra de faire des
enregistrements numériques ou analogiques à
partir des signaux émis par le récepteur AV.
● Connectez les jacks de sortie AUDIO OUT
du récepteur AV aux jacks d’entrée AUDIO IN
d’un appareil d’enregistrement analogique.
➜ Ainsi, vous pourrez faire des
enregistrements stéréo analogiques (deux
canaux, droit et gauche).
– Les signaux Dolby Digital, DTS ou MPEG ne
peuvent pas être utilisés pour enregistrer à partir
– L’enregistrement numérique est impossible
quand le support numérique est protégé contre la
Avant de lancer l’enregistrement,
1 Appuyez sur DISC, TUNER, TV ou AUX
pour sélectionner la source que vous voulez
➜ Le nom de la source apparaît sur l’écran.
2 Commencez à enregistrer sur l’appareil
d’enregistrement externe.
3 Lancez normalement la lecture de la source
– Il est impossible d’enregistrer à partir d’une
– Les réglages de son n’auront aucun effet sur
Connexion à un appareil
Vue d’ensemble du fonctionnement
Appareil principal et
– Passe en mode veille ou met l’appareil sous
– Sélectionne un effet sonore.
– Sélectionne les graves ou les aigus, utilisez la
commande VOLUME pour sélectionner le
niveau d’optimisation désiré.
– Sélectionne les graves ou les aigus, utilisez la
commande VOLUME pour sélectionner le
niveau d’optimisation désiré.
– *Ouvre le menu configuration du récepteur.
– TUNER: lance la programmation de préréglage
automatique/ manuelle.
– Règle la fréquence radio vers le haut ou le bas.
– Règle la fréquence radio vers le haut ou le bas.
8 Affichage du lecteur
– Sélectionne le mode de source actif adéquat :
DISC (6CH/COAX/OPTI), TUNER (FM/AM),
(télécommande uniquement)
– TV: pour sélectionner le mode de source
– AUX: Sélectionne le mode AUX.
– Branchez le jack des écouteurs. La sortie des
enceintes sera annulée.
– Règle le volume sonore.
– Sélectionne un réglage du menu configuration
du récepteur. * = Appuyez sur la touche pendant plus de cinq secondes.023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM31 37Français Vue d’ensemble du fonctionnement
Boutons de commande disponibles
seulement sur la télécommande
0 1 2 – Sélectionne une station radio mémorisée. ! SURROUND – Sélectionne surround multicanaux ou modestéréo. @ SUBW +- – Règle le volume sonore du caisson de basses.REAR +-– Règle le niveau des enceintes arrière.CENTER +-– Règle le niveau de l’enceinte centrale.TV VOL +-– Règle le volume du téléviseur (téléviseursPhilips uniquement). # SLEEP – Règle la fonction de minuterie de mise enveille. $ DIM – Sélectionne un mode dim différent. % MUTE – Interrompt/relance la reproduction du son. ^ NIGHT (en mode Dolby Digital uniquement) – Optimise la dynamique sonore. & Touches numériques (0-9) – Entre le numéro d’une station radiomémorisée. * B – Passe en mode de veille.Les touches suivantes ne fonctionnent qu’avecun lecteur de DVD Philips. Pour plus derenseignements, reportez-vous au moded’emploi du lecteur de DVD Philips.– DVD MENU - DISC– DVD MENU - SYSTEM– 34– OK– STOP– PLAY/PAUSE– RESUME– REPEAT– REPEAT A-B TV DISC TUNER AUXDVD MENU DISC SYSTEM VOL PLAY/PAUSESTOP RESUMESUBW REAR CENTER TV VOLREPEAT REPEAT SLEEP DIMSURROUND SOUND NIGHT MUTE 5
3 * = Appuyez sur la touche pendant plus de cinq secondes. 023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM32
38Français Etape 1: Installation des piles
dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 IInsérez deux piles de type R06 ou AA, en suivant les indications (+-) situées àl’intérieur du compartiment. 3 Refermez le compartiment.
Utilisation de la télécommande pour
contrôler l’appareil
1 Pointez la télécommande directement vers lerécepteur (iR) del’appareil principal. 2 Sélectionnez la source que vous souhaitezcommander en appuyantsur une des touches desélection source de latélécommande (parexemple TV, TUNER). 3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (parexemple S,
T).ATTENTION !– Retirez les piles de l’appareil si celui-cidoit rester inutilisé longtemps, ou si ellessont épuisées.– Ne mélangez pas des piles neuves etdéjà utilisées, ou des piles de typesdifférents.– Les piles renferment des substanceschimiques et doivent donc êtreéliminées correctement. Etape 2: Commutation marche/
arrêt Après avoir effectué toutes les connexions,raccordez les câbles d’alimentation secteur durécepteur AV à une prise électrique murale. Mise en circuit du mode actif ● Appuyez sur SOURCE pour sélectionner :DISC 6CH ™ DISC COAX ™ DISC OPTI ™ FM ™ TV ™ DISC 6CH ....
OU Appuyez sur TV, DISC, TUNER ou AUX sur la télécommande. Mise en circuit du mode de veille
● Appuyez sur STANDBY ON (B). ➜ The display screen will go blank. Etape 3: Réglage des canaux des
enceintes Vous pouvez régler le volume et les délais(centrale et arrière uniquement) desdifférentes enceintes. Ces réglages vouspermettent d’optimiser le son en fonction devotre environnement et de votre configuration.IMPORTANT !Appuyez sur le bouton SURROUNDde la télécommande pour sélectionner lemode surround multicanaux (DOLBYDIGITAL/DTS/MOVIE/MUSIC/PROLOGIC) avant de choisir les réglages desenceintes. 1 En mode actif, tenez enfoncée la touche PROG pendant 5 secondes pour accéder à laconfiguration du système. 2 Appuyez sur S / T de la appareil pour sélectionner l’une des options suivantes:CENTER DELAY (retard centre), REARDELAY (retard arrière), TEST TONE (testtonalité) ou MENU OFF (menu désactivé). Mise en route SOUND TV DISC TUNER AUXDVD MENU DISC SYSTEM VOL PLAY/PAUSESTOP RESUMEREPEAT REPEAT SLEEP DIMSURROUND SOUND NIGHT MUTE 023-041-HTR5000-01-Fre3 10/3/05, 2:32 PM33
M™ AUX ™ A 39Français
CENTER DELAY (Retard centre)–
Sélectionnez cette option pour définir le
temps de retard par rapport à la position/
distance d’écoute de l’enceinte centrale :
5ms, 3ms, 2ms, 1ms ou OFF (DÉSACTIVÉ -
réglage par défaut).
REAR DELAY (Retard arrière)– Sélectionnez
cette option pour définir le temps de retard
par rapport à la position/ distance d’écoute
des enceintes arrière : 15ms, 12ms, 9ms, 3ms
ou OFF (DÉSACTIVÉ - réglage par défaut).
TEST TONE (Test tonalité)– Sélectionnez
cette option pour activer (ON) / désactiver
(OFF - réglage par défaut) le test tonalité.
Si vous avez activé le test tonalité, le signal de
test sera automatiquement émis pour vous
aider à évaluer le niveau de son de chaque
enceinte. L’enceinte avant gauche et caisson de
basses est toujours active durant le réglage.
MENU OFF (menu désactivé) – Sélectionnez
cette option pour quitter la configuration du
3 Appuyez sur PROG pour confirmer votre
4 Utilisez le contrôle de VOLUME pour choisir
les réglages convenant aux conditions
acoustiques de la pièce.
➜ Si la commande de volume n’est pas utilisée
au bout de 5 secondes, le volume restera le
5 Appuyez sur PROG pour confirmer.
– Utilisez des réglages de délai plus
longs quand l’enceinte est plus proche de
l’utilisateur que les enceintes avant.
– Si “CHECK SURROUND SETTINGS” (vérifier
réglages surround) s’affiche, appuyez sur le bouton
SURROUND pour sélectionner le mode surround.
– La fonction “AUTO PROG”(programmation
automatique) ne peut être sélectionnée qu’en
Réglage des niveaux de sortie
Vous pouvez régler les niveaux de sortie des
enceintes arrière, de l’enceinte centrale et du
subwoofer en comparant le son des enceintes
avant. SUBW REAR CENTER TV VOL REPEAT REPEAT SLEEP DIM
● Appuyez sur les boutons respectifs de la
télécommande (REAR +-, CENTER
+- et SUBW +-) pour régler le niveau
de sortie entre -15 dB et 10 dB.
– Si vous avez sélectionné le mode stéréo ou VSS,
la modification du volume des enceintes centrale et
arrière n’aura aucun effet.
Mise en route 023-041-HTR5000-01-Fre3 8/23/05, 4:17 PM34 40Français
veillez à ce que les enceintes et le
caisson de basses soient correctement
connectés (voir page 26).
Sélection du son surround
● En mode DISC COAX ou DISC OPTI, si le
signal audio reçu est Dolby Digital ou DTS, en
appuyant sur le bouton SURROUND, vous
parcourrez les options suivantes :
DOLBY DIGITAL / DTS ™ STEREO
● Sinon, en appuyant sur le bouton
SURROUND, vous parcourrez les options
MOVIE ™ MUSIC ™ PRO LOGIC
™ STEREO Conseils utiles:
– Les sorties surround disponibles sont: Dolby
Digital, DTS (système de cinéma numérique)
Surround, Dolby Pro Logic II et Dolby Pro Logic.
– MOVIE et MUSIC utilisent le son surround
– L’option surround n’est pas disponible en mode
– Les enceintes du centre et arrière fonctionnent
seulement en mode multicanaux.
– La disponibilité des modes surround dépend du
nombre d’enceintes utilisées et du son provenant
Choix des effets sonores
Sélectionnez des effets sonores numériques
qui correspondent au contenu du disque ou
qui optimisent le son du style musical que vous
● Appuyez sur SOUND de la télécommande
pour choisir un effet.
En mode Surround Dolby Digital, DTS,
Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II
(MOVIE), les options suivantes sont
CONCERT, ACTION, DRAMA, ou SCI-FI
(réglage par défaut).
En mode Dolby Pro Logic II (MUSIC) et pour
l’activation du mode Tuner, les options
suivantes sont disponibles :
– Pour obtenir un son plat, sélectionnez
Réglage du niveau graves/aigus
La fonction BASS (graves) et TREBLE (aigus)
vous permet de définir les réglages du
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
2 Dans les deux secondes suivantes, utilisez la
commande VOLUME pour régler le niveau
des graves et des aigus (-10dB ~ 10dB, réglage
➜ Si la commande de volume n’est pas utilisée
au bout de deux secondes, le volume restera le
➜ Si des écouteurs sont connectés, ils
● Faites tourner le bouton VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/- de la télécommande)
pour augmenter ou diminuer le volume
➜ "VOL MIN" est le niveau de volume
minimum et "VOL MAX" est le niveau de
Pour les téléviseurs Philips uniquement
● Appuyez sur TV VOL +/- de la
télécommande pour régler le volume sonore
Pour écouter à l’aide d’écouteurs
● Raccordez le connecteur des écouteurs à la
prise PHONE située à l’avant du récepteur AV.
➜ Le son n’est plus envoyé aux enceintes.
➜ Le son surround actuel passera en mode
Pour couper le son provisoirement
● Appuyez sur MUTE de la télécommande.
➜ La lecture se poursuit, mais le son est
inaudible et le icône “ MUTE” apparaît. ➜ Pour restaurer le volume, appuyez à
nouveau sur la touche MUTE ou augmentez le
Mode nocturne - activation/
Lorsqu’il est activé, les sorties de volume
hautes sont adoucies et les sorties de volume
basses sont élevées à un niveau audible. Ce
mode vous permet de regarder votre film
d’action préféré la nuit, sans gêner les autres.
Cette fonction n’est disponible que pour
les films dotés du mode dolby numérique.
● Appuyez sur NIGHT de la télécommande à
plusieurs reprises pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) le mode nocturne (Réglage
– L’option mode nocturne n’est pas disponible en
Réglage de luminosité du
rétroéclairage du lecteur
● En mode actif, appuyez à plusieurs reprises si
nécessaire sur la touche DIM de la
télécommande pour régler la luminosité de
l’écran : HIGH (réglage par défaut), MID ou
Réglage de la minuterie de mise
La minuterie de mise en veille permet de
passer automatiquement en mode veille à une
heure prédéterminée.
● Appuyez sur SLEEP sur la télécommande à
plusieurs reprises jusqu’à ce vous obteniez
l’heure d’arrêt programmée désirée.
➜ Les sélections apparaissent dans l’ordre
suivant (durées en minutes) :
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120
➜ “SLEEP” s’affichera sur l’écran, sauf si "OFF"
(désactivé) est sélectionné.
NIGHTSLEEP MUTE PRESETPROGRAM Pour vérifier ou modifier le réglage
● Appuyez une fois sur SLEEP pour afficher le
temps restant avant l’arrêt. Si vous continuez à
appuyer sur le bouton SLEEP, l’option de
minuterie de mise en veille suivante apparaîtra
Pour annuler la minuterie de mise en
● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF"
s’affiche, ou appuyez sur STANDBY ON.
Commandes de volume et Autres fonctions
023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM36
42FrançaisIMPORTANT !Vérifiez que les antennes FM et sont connectées. Réglage de la réception de
1 Appuyez sur TUNER de la télécommande (ou appuyez sur commande SOURCE de la façade) pour sélectionner “FM” ou “
2 Maintenez enfoncée la touche S / T de la télécommande jusqu’à ce que la fréquenceaffichée commence à changer, puis relâchez latouche.➜ "FM SEARCH" s’affiche.➜ La station radio suivante seraautomatiquement sélectionnée.➜ s’allume pour la réception stéréo FM. 3 Si vous utilisez la touche S / T pour régler la fréquence, veillez à ce que le lecteursoit en mode de réglage de fréquence. Mémorisation de stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stationsradio.Mémorisation automatiqueVous pouvez mémoriser toutes les stationsradio disponibles automatiquement. 1 En mode tuner, tenez enfoncée la touche PROG pendant 5 secondes pour accéder à laconfiguration du système. 2 Appuyez sur S / T pour sélectionner “AUTO PROG” (programmation automatique).
3 Appuyez sur PROG pour confirmer. ➜ “CONFIRM” apparaît. 4 Appuyez à nouveau sur PROG pour lancer le préréglage automatique.➜ “SEARCH” apparaît.➜ Toutes les stations radio disponiblesémettant un signal fort seront mémorisées.➜ Le préréglage automatique commencerapar la présélection (1) et toutes les anciennesprésélections mémorisées seront effacées.Mémorisation manuelleElle vous permet de mémoriser seulement vosstations radio préférées. 1 Réglez la réception de la station désirée (voir “Réglage de la réception de stations radio”). 2 Appuyez sur PROG.
➜ Les icônes “PROGRAM” et “PRESET” apparaissent. NIGHTSLEEP MUTE PRESETPROGRAMTUNER
3 Utilisez le touches numériques (0-9) pour sélectionner un numéro de présélection. ➜ Si l’icône “PROGRAM” s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de présélectiondésiré, appuyez à nouveau sur la touche PROG. Utilisation du tuner 023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM37 43 English
A M M”. A EnglishFrançais
4 Appuyez à nouveau sur la touche PROG pour
5 Répétez les étapes 1~4 pour mémoriser
– Le message “ PROG FULL” s’affiche si vous
tentez de mémoriser plus de 40 stations de radio.
– L’appareil quittera le mode mémorisation si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 2
Sélection d’une station radio
● Appuyez sur 1 2 ou servez-vous des touches
numériques (0-9) pour sélectionner un
numéro de présélection.
➜ Le numéro mémorisé suivi de la fréquence
radio s’affichent apparaît sur l’écran.
Utilisation du tuner 023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM38 44Français
AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie
serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution
En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils,
consultez votre revendeur ou votre centre Philips.
Pas de son, ou son distordu.
Aucun son ne provient des enceintes
centrale ou arrière.
La réception radio est mauvaise.
La télécommande ne fonctionne pas
L’appareil émet un ronflement ou un
Besoin d’aide ? Rendez-vous à l’adresse www.philips.com/ support
– Vérifiez que le cordon secteur est
correctement branché.
– Vérifiez les réglages et les connexions des
– Déconnectez les écouteurs.
– Appuyez sur la touche source correcte de la
télécommande (TV ou AUX, par exemple)
pour sélectionner l’appareil que vous voulez
écouter à travers le récepteur AV.
– Réglez le volume à l’aide des touches
CENTER +- ou REAR +-.
– Vérifiez que les enceintes arrière ou centrale
sont connectées correctement.
– Appuyez sur la touche SURROUND pour
sélectionner le son surround correct.
– Vérifiez que la source que vous écoutez est
enregistrée ou diffusée en son surround (DTS,
Dolby Digital, etc.).
– Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne externe pour obtenir
une meilleure réception.
– Eloignez l’appareil de votre téléviseur et de
– Réglez la réception sur une fréquence
– Eloignez l’antenne de l’appareil électrique qui
provoque le souffle.
– Sélectionnez la source (DISC ou TUNER, par
exemple) avant d’appuyer sur le bouton de
– Réduisez la distance entre la télécommande et
– Remplacez les piles.
– Pointez la télécommande directement vers le
– Vérifiez que les piles ont été mises en place
– Eloignez le récepteur AV le plus possible de
tout appareil électrique susceptible de
provoquer des interférences.
023-041-HTR5000-01-Fre13 18/01/2005, 04:08 PM39
AMPLIFICATEUR Puissance de sortie
(Mode Home Theater) 700 W Puissance de sortie
(1 % THD) 330 W Avant 50 W
Distorsion de fréquence 150 Hz – 20 kHz / –3 dB Rapport signal à bruit > 60 dB (CCIR)
Sensibilité d’entrée
- Entrée 6 canal 800 mV TUNER Gamme de fréquences FM 87,5 – 108 MHz
Seuil de sensibilité 26 dB FM 22 dBf
Caractéristiques techniques
ENCEINTES Enceintes avant/ Enceintes (surround) arrière
– Enceintes avant Bidirectionnel, sans protection
– Enceintes arrière Bidirectionnel
Tweeter Enceintes de graves à gamme
étendue 76 mm, enceintes
d’aigus à dôme conique
Distorsion de fréquenc 140 Hz – 20 kHz
Dimensions (l x h x p) 95 mm x 175 mm x 65 mm
Poids 0,66 kg/chacune (Enceintes
Tweeter Enceintes de graves à gamme
étendue 76 mm, enceintes
d’aigus à dôme conique
Distorsion de fréquenc 140 Hz – 20 kHz
Dimensions (l x h x p) 220 mm x 95 mm x 75 mm
CAISSON DE BASSES Distorsion de fréquenc
Tweeter Enceintes de graves à gamme
Dimensions (l x h x p) 130 mm x 340 mm x 360 mm
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
nombres. Le son analogique varie, alors que le son
numérique a des valeurs numériques spécifiques.
Ces jacks envoient le son à travers deux canaux, le
Numérique: Son qui a été transformé en valeurs
numériques. Pour obtenir un son numérique, vous
devez utiliser les jacks DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou OPTICAL. Ces jacks envoient le son
à travers plusieurs canaux, au lieu de seulement
deux avec le son analogique.
Dolby Digital: Système de son surround mis au
point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à
six canaux de son numérique (avant gauche et
droit, surround gauche et droit et centre).
Dolby Surround Pro Logic : C’est la
technologie qui décode les programmes codés en
Dolby Surround; elle est intégrée à presque tous
les systèmes audio de home theatre.
À la façon des unités de décodage professionnelles
utilisées dans les cinémas, Dolby Surround Pro
Logic reconstruit les quatre canaux d’origine
(gauche, centre, droit et surround) programmés
dans la piste de son stéréo.
Dolby Surround Pro Logic II: C’est une
technologie de décodage de matrices améliorée
qui fournit une spatialité et une directionnalité
améliorées des supports de programmes Dolby
Surround, ainsi qu’un champ acoustique trois
dimensions convaincant pour les enregistrements
de musique stéréo conventionnels. Il convient
particulièrement pour écouter le son surround en
voiture. Les programmes surround conventionnels
sont entièrement compatibles avec les décodeurs
Dolby Surround Pro Logic II. Les pistes de son
pourront être codées spécifiquement pour profiter
pleinement de la lecture Pro Logic II, avec canaux
surround gauche et droit séparés (ces supports
sont également compatibles avec les décodeurs
DTS: Digital Theater Systems. Système de son
surround, différent de Dolby Digital. Ces formats
ont été mis au point par des fabricants différents.
Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du
récepteur AV qui envoient le son à un autre
appareil (téléviseur, stéréo, etc.).
Multicanaux: Dans un DVD, chaque piste de son
constitue un champ de son. Multicanaux indique
une structure de piste de sons ayant au moins
Super CD Audio (SACD): Ce format audio est
basé sur les normes de CD actuelles mais inclut
une plus grande quantité d’informations qui
produit un son de qualité supérieure. Il existe trois
types de disques : simple piste, double piste et
hybrides. Les disques hybrides contiennent des
informations de CD audio normal et de super CD
Surround: Système permettant de créer des
champs sonores en trois dimensions très réalistes,
en disposant plusieurs enceintes autour de
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou
de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat
d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de
défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation
valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son
choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro-
duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle-
ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in-
ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus
sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main
d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation
pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por-
tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une
pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro-
priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips.
Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la
propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme
étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée
de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé
que si toutes les exigences de la garantie ont été
respectées. Tout manquement de répondre à toutes les
exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits
fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar-
que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé
au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs
ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée
pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou
perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou
autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim-
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par
un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica-
tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen-
tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant
été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout
numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par
l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL »
par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration
du produit, le réglage des commandes sur le produit du client
ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali-
mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli-
gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non
disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi-
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou
CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires,
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Notice Facile