DCD10 - Perceuse Defort - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCD10 Defort au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 600 W |
| Vitesse à vide | 0-2800 tr/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 1.8 kg |
| Ergonomie | Poignée antidérapante pour un meilleur confort |
| Accessoires inclus | Mandrin, poignée supplémentaire |
| Maintenance | Nettoyage régulier et lubrification des pièces mobiles recommandés |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéale pour les travaux de bricolage et les réparations domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCD10 Defort
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCD10 - Defort et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCD10 de la marque Defort.
MODE D'EMPLOI DCD10 Defort
10,8 V 1,3 Ah 0-550 min
Perceuse/visseuse sans fi l INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec rég- lage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le fi letage SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
1 Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la vi-tesse2 Commutateur pour inverser le sens de rotation 3 Mandrin auto-serrant 4 Anneau pour réglage du couple SECURITE ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électri-que, un incendie et/ou de graves blessures sur les person- nes.
- Vérifi ez que l’appareil est effectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accu-mulateur dans un outil électroportatif en position de foncti-onnement peut causer des accidents.• Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifi que d’accumulateur peut engendrer un ris-que d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumula-teurs.• Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accumu-lateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pour-raient se trouver dans la pièce à travailler et qui risquerai-ent d’endommager très fortement votre outil; d’abord les enlevez puis travaillez• Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur (les chargeurs conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)• En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immé-diatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur• SBM Group ne peut se porter garant du bon fonctionne-ment de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en des-sous de 16 ans• Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits où vous risqueriez de toucher des fi ls électriques• Vérifi ez que l’interrupteur est en position moyen (de blocage) avant d’effectuer des réglages sur l’outil ou de changer des accessoires, ainsi qu’en transportant ou ran-gant l’outil• Ne touchez pas les contacts du chargeur• Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie• Rechargez la batterie uniquement dans la maison• Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 40 °C et ne descende pas au dessous de 0 °C• Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison• Par suite de dommages, ou de conditions d’utilisation ou de température extrêmes, les batteries peuvent commen-cer à fuir- si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre- si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin• Quand la batterie n’est pas dans l’outil ni dans le chargeur, elle doit être placée à l’écart de tous objets métalliques tels que clous, vis, clés etc. afi n d’éviter un court circuit
- N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confi ez-le à une des stations-service agréées SBM Group que effectu-era un contrôle de sécurité• Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite• Ne démontez pas le chargeur ou la batterie• Ne tentez pas de recharger des batteries non-rechargeab-les avec le chargeurPour mettre en service l’accumulateur neuf, il est nécessaire de:1) décharger complètement l’accumulateur lors de la marche 2) charger l’accumulateur en utilisant le chargeur fourni du-rant 3 ou 5 heures 3) répéter les actions (1 et 2) évoquées ci-dessus 3 ou 5 fois pour atteindre la capacité d’accumulateur calculée ENTRETIEN Assurez-vous que la machine n’est pas sous tensi-on si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique.Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de sa-letés.En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces sub-stances attaquent les pièces en plastique. Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire.En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local. ENVIRONNEMENT Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par consé-quent destiner cet emballage au recyclage.Si vous allez changer de machines, apportez les machines usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de les traiter de la manière la plus écologique possible.Les batteries Li-Ion sont également recyclables. Remettez-les au service de collecte des déchets chimiques qui se chargera de les faire recycler ou de les détruire de façon telle à éviter toute pollution de l’environnement. Français9
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11:2007+A1:2009+A12:2009; EN 60745-2-2:2003+A11:2007+A1:2009+A12:2009 con- forme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/ СEE, 2004/108/СEE. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est <86,3 dB(A) et le niveau de la puissance sonore <97,3 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration <2,69 m/s
(méthode main-bras).
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé- nagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). RICHTLIJNEN VOOR MILIEUBESCHERMING
Notice Facile