WKB130 WPS MIELE

WKB130 WPS - Machine à laver MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKB130 WPS MIELE au format PDF.

Page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : WKB130 WPS

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 16 programmes, y compris laine, délicat, et rapide
Fonctionnalités spéciales WPS (Waterproof System), technologie de lavage à la vapeur
Dimensions (L x H x P) 59.6 x 85 x 63.6 cm
Panneau de commande Écran LED avec boutons tactiles
Poids 80 kg
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé
Sécurité Protection contre les fuites, verrouillage enfant
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble d'alimentation, tuyau d'arrivée d'eau

FOIRE AUX QUESTIONS - WKB130 WPS MIELE

Comment puis-je résoudre un problème d'évacuation d'eau de ma machine à laver MIELE WKB130 WPS ?
Vérifiez si le tuyau d'évacuation est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à peluches est propre et qu'il n'y a pas d'objets coincés.
Que faire si ma machine à laver ne démarre pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si le fusible est intact. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Pourquoi ma machine à laver MIELE WKB130 WPS fait-elle du bruit pendant le cycle ?
Un bruit excessif peut être dû à une charge déséquilibrée. Répartissez le linge uniformément dans le tambour. Si le bruit persiste, vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour.
Comment puis-je nettoyer le tambour de ma machine à laver MIELE WKB130 WPS ?
Utilisez un programme de nettoyage spécifique ou un cycle à haute température sans linge, avec un produit de nettoyage pour machine à laver.
Que faire si ma machine à laver affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela vous indiquera la nature du problème et les étapes à suivre pour le résoudre.
Comment puis-je régler la température de lavage sur ma machine à laver MIELE WKB130 WPS ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le programme de lavage souhaité, puis appuyez sur le bouton de température pour ajuster la température.
Est-ce que je peux laver des vêtements délicats dans ma machine à laver MIELE WKB130 WPS ?
Oui, vous pouvez laver des vêtements délicats. Utilisez le programme approprié pour les textiles délicats afin de préserver leur qualité.
Comment puis-je effectuer une mise à jour du logiciel de ma machine à laver MIELE WKB130 WPS ?
Vérifiez sur le site de MIELE si des mises à jour sont disponibles. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via le port USB.
Comment puis-je réduire le temps de lavage sur ma machine à laver MIELE WKB130 WPS ?
Sélectionnez un programme de lavage rapide ou utilisez la fonction 'EcoSpeed' si disponible, qui réduit le temps tout en maintenant l'efficacité du lavage.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKB130 WPS - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKB130 WPS de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI WKB130 WPS MIELE

pérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la

mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et

éviterez d’endommager l’appareil.

fr-BE M.-Nr. 09 912 270Contenu

Votre contribution à la protection de l’environnement 5

Consignes de sécurité et mises en garde

Commande du lave-linge

Panneau de commande 13

Exemples d’utilisation 15

Première mise en service

Réglage de la langue de l'afficheur 16

Messages d'information 16

Démarrage du premier programme de lavage 17

1. Préparation du linge

2. Sélection du programme

3. Chargement du lave-linge

4. Sélection des paramètres du programme 22

5. Ajout de détergent

Tiroir à produits 24

Dosage par capsules (Caps) 25

6. Démarrage du programme - Fin du programme

Suppression du départ différé et démarrage direct du programme de lavage 30

Tableau des programmes

Les options suivantes peuvent être associées aux programmes 35

Déroulement des programmes

Symboles d’entretien

Modification du déroulement du programme

Ajout/retrait de linge 40

Choix de la bonne lessive 42

Accessoires pour le dosage 42

Produits de traitement complémentaire du linge 42

Recommandation de lessive Miele 43

Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 44

Nettoyage et entretien

Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande 46

Nettoyer le tiroir à produits 46

Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau 48

Problèmes et solutions . .

Aide en cas de pannes 49

Impossible de démarrer un programme de lavage 49

Les messages d’erreur suivants s’affichent et le programme est interrompu 50

À la fin du programme, les messages d’erreur suivants s’affichent 51

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge 52

Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant 54

La porte ne s'ouvre pas. 55

Ouverture de la porte en cas de système d'évacuation bouché et/ou

de panne de courant 56

Conditions et durée de la garantie 58

Surface d'installation 61

Démontage des sécurités de transport 61

Montage de la sécurité de transport 63Contenu

Encastrement sous un plan de travail 65

Colonne lavage-séchage 65

Le système de protection contre les fuites d'eau 66

Raccordement électrique 71

Données de consommation

Indication pour les tests comparatifs 72

Caractéristiques techniques

Degré de salissure 75

Intensité du signal sonore 75

Signal sonore des touches 75

Unité de température 76

Luminosité de l'afficheur 76

Arrêt de l'appareil 77

Temps de prélavage Coton 77

Réduction de la température 78

Niveau Hydro Plus 78

Niveau de rinçage maximal 78

Refroidissement du bain de lavage 79

Rotation infroissable 79

Accessoires en option

Produits d'entretien des textiles 81

Équilibrage du lave-linge 64

Dévissage et blocage des pieds 64Votre contribution à la protection de l’environnement

Emballage recyclable

L'emballage permet de protéger le lave-

e durant le transport. Le fabricant a

opté pour un matériau supporté par

l'environnement et réutilisable.

En réinsérant l'emballage dans le cir‐

éduit la consommation de ma‐

tières premières et la prolifération des

déchets. Ne le jetez donc pas avec vos

déchets ordinaires mais portez-le plutôt

au parc à conteneurs communal le plus

proche. Pour savoir où ce dernier se

trouve, il vous suffit de vous adresser à

votre administration communale.

Elimination de l’ancien appareil

Les anciens appareils électriques et

oniques contiennent souvent en‐

core des matériaux recyclables. Ils con‐

tiennent également des matériaux no‐

cifs, nécessaires au bon fonctionne‐

ment et à la sécurité de l'appareil. Ces

matériaux peuvent être dangereux pour

les hommes et l'environnement s'ils

restent dans la collecte de déchets ou

s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par

conséquent en aucun cas votre appareil

Lors de l'achat de votre nouvel appa‐

eil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recy‐

clage de cet appareil, qui contiendra

encore des matériaux utiles. Son recy‐

clage permettra de réduire le gaspilla‐

Si vous avez des questions à propos de

nation de votre ancien appareil,

veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a vendu

– votre administration communale si

s apportez votre ancien appareil à

un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

tée des enfants jusqu'à ce

qu'il soit évacué.Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.

ne utilisation inappropriée peut néanmoins causer des domma‐

ges corporels et matériels.

Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentive‐

t le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor‐

tantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien

du lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave-

linge en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le re‐

mettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

Utilisation conforme

linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé‐

nt pas à un usage en extérieur.

linge est strictement réservé à un usage domestique et

au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule

qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par

une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.

es personnes présentant une restriction de leurs capacités phy‐

siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé‐

rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lave-

linge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap‐

pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res‐

ponsable.Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous avez des enfants

es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du

lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.

es enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lave-

linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction‐

nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.

Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in‐

hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.

es enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge

veillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne

laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.

euillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐

cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".

érifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa‐

rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service

un appareil endommagé.

vant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les

données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec‐

tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques

du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec‐

e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐

quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐

que publique.Consignes de sécurité et mises en garde

té électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est

raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.

Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties.

En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés

par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.

our des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises

multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû

es éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des

pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation

de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐

 L'accès à la fiche

d'alimentation électrique doit toujours être as‐

suré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo‐

e fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in‐

correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa‐

teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des

professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts

en résultant ne seront pas couverts par la garantie.

don d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé

par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger

éventuel pour l’utilisateur.Consignes de sécurité et mises en garde

panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage

et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :

– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou

– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou

– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.

e système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet

de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui‐

vantes sont respectées :

– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef‐

– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement

ession d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit

pas dépasser 1 000 kPa.

linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par

exemple sur des bateaux).

z aucune modification du lave-linge non expressément

autorisée par Miele.Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

ez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils

gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des

systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga‐

vant la première mise en service, retirez les sécurités de trans‐

port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre "Installation et rac‐

cordement", rubrique "Retrait des sécurités de transport"). Une

sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge

et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.

absence prolongée (par exemple pendant les vacances),

fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se

trouve à proximité du lave-linge.

ous risqueriez de provoquer une inondation!

Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le

tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi‐

dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau

qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.

eillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple,

pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran‐

gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir

d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.Consignes de sécurité et mises en garde

ès utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque

vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la va‐

peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées présen‐

tes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un pas

et attendez que la vapeur se soit condensée.

ge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites

pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre "Ta‐

bleau des programmes".

 Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessai

lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à

base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détar‐

trant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.be, chez votre

revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez

scrupuleusement les instructions d'utilisation.

eillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés

avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans

z jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐

tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les

pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'in‐

cendie et d'explosion !

z jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐

tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les

surfaces en plastique pourraient être endommagées.

sez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci

soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les

doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez

strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la tein‐

ture.Consignes de sécurité et mises en garde

aison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent

être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco‐

lorants dans le lave-linge.

étergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé‐

diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci‐

dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per‐

sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible

doivent éviter tout contact avec le détergent.

 Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur

cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits

conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne

peuvent plus être invoqués.

 Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi‐

he-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit

de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé‐

ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est

adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.

eillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au

n-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.Commande du lave-linge

Afficheur avec touches sensitives

Vous trouverez de plus amples expli‐

ns à la page suivante.

Permet de lancer le programme de

e sélectionné et d’arrêter un

Permet de régler la température de

Touche Vitesse d’essorage

Permet de régler la vitesse d’essora‐

Touche Départ différé

Permet de sélectionner l’option de

Les programmes de lavage peuvent

e complétés par différentes op‐

Sélecteur de programme

Pour sélectionner le programme de

Pour le service après-vente.

Permet de mettre en marche et d’ar‐

Le lave-linge s’éteint automatique‐

ment afin d’économiser de l’énergie.

Cet arrêt a lieu 15 minutes après la

Fin du programme/Rotation infroissa‐

ble ou après la mise en marche, si

aucune commande n’est effectuée.Commande du lave-linge

pour faire défiler la liste des options

pour valider le programme sélection‐

né, une valeur sélectionnée ou ouvrir

pour faire défiler la liste des options

vers le haut ou augmenter les va‐

pour activer le dosage Cap via le

Les touches  à  clig

est possible d'utiliser l'écran par le biais

des touches sensitives.

Le menu principal affiche de gauche à

oite les valeurs suivantes :

– durée du programme

– température de lavage sélectionnée

– vitesse d'essorage sélectionnée

Après le démarrage du programme, la

ée du cycle de lavage s'affiche en

En cas de départ différé, la durée du

ogramme ne s'affichera qu'après

écoulement du délai de départ différé.

La durée sélectionnée pour le départ

Une fois le programme démarré, le dé‐

e du délai du départ différé com‐

Après écoulement du délai, le program‐

me démarre et la durée estimée du pro‐

gramme apparaît sur l’afficheur.Commande du lave-linge

Exemples d’utilisation

Défilement dans une liste de sélec‐

Les flèches  dans l’afficheur vous indi‐

uent qu’une liste de sélection est dis‐

défiler la liste de sélection vers le bas et

la touche sensitive  vers le haut. Ap‐

puyez sur la touche sensitive

activer l’option affichée.

Marquage de l’option sélectionnée

Si une option d’une liste de sélection

est activée, elle est indiquée par une

Réglage de valeurs numériques

La valeur numérique est indiquée sur

’activation de la touche

leur numérique et l’activation de la tou‐

che sensitive  permet de l’augmenter.

Appuyez sur la touche sensitive

pour activer la valeur numérique affi‐

Quitter un sous-menu

Vous pouvez quitter le sous-menu en

sélectionnant retour  .Première mise en service

vant la première mise en ser‐

vice, assurez-vous que votre lave-

linge est correctement installé et rac‐

cordé. Pour ce faire, reportez-vous

au chapitre "Installation et raccorde‐

L'eau résiduelle se trouvant à l'inté‐

fonctionnement intégral auquel a été

soumis le lave-linge avant sa commer‐

Pour des raisons de sécurité, il n’est

ossible d’essorer avant la premiè‐

re mise en service de l'appareil. Pour

activer l'essorage, il faut lancer un pro‐

gramme de lavage sans linge ni déter‐

L’utilisation de détergent peut entraîner

tion de mousse excessive !

Simultanément, la vanne d’évacuation à

sphérique est activée. Cette

vanne permet d’utiliser pleinement le

L'écran de bienvenue apparaît.

Réglage de la langue de l'affi‐

Vous êtes invité(e) à définir la langue de

afficheur. La modification de la langue

est possible à tout moment via le menu

ez la touche sensitive  ou ,

jusqu'à ce que la langue souhaitée

apparaisse sur l'afficheur.

nfirmez la langue en effleurant la

Messages d'information

Il s'affiche ensuite deux messages vous

informant sur le démontage de la sécu‐

nfirmez en appuyant sur la touche

OK.Première mise en service

Retrait des films de protection

– le film de protection de la porte.

– tous les autocollants publicitaires (s’il

y en a) à l’avant de l’app

es autocollants qui sont visibles

après l’ouverture de la porte (par ex.

la plaque signalétique) ne doivent

Démarrage du premier pro‐

ez le robinet d'arrivée d'eau.

ournez le sélecteur de programme

L'afficheur indique :

L'affichage passe ensuite au menu de

 À l'issue du cycle de lavag

le lave-linge hors tension.

 La première mise en service est ter‐

minée.Lavage écologique

Consommation d’énergie et d’eau

– Respectez toujours la charge maxi‐

du programme sélectionné.

Vous réduirez ainsi au minimum la

consommation d’eau et d’énergie par

rapport à la quantité de linge lavé.

– Si la quantité de linge n’est pas très

tante, le lave-linge réduit auto‐

matiquement sa consommation

d’eau et d’électricité.

– Utilisez le programme Express 20

r de petites quantités de lin‐

– Les détergents modernes permettent

vage à basse température (par

ex. 20°C). Sélectionnez une tempéra‐

ture appropriée pour économiser de

– Pour assurer l’hygiène dans le lave-

nge, il est recommandé de lancer

occasionnellement un programme à

une température d’au moins 60° C.

Avec l’affichage du message Info hy-

giène , le lave-linge vous le rappelle.

Consommation de détergent

– Ne dépassez jamais la dose indiquée

– Tenez compte lors du dosage du de‐

é de salissure du linge.

– Si la quantité de linge à laver est

ns importante, diminuez propor‐

tionnellement la quantité de déter‐

moins pour une charge réduite de

Conseil pour le séchage en machine

Pour économiser l’énergie lors du sé‐

ge, sélectionnez toujours la plus

grande vitesse d’essorage possible en

fonction du programme utilisé.1. Préparation du linge

es corps étrangers (pièces de

monnaie, clous, trombones, etc.)

peuvent endommager le linge et cer‐

taines pièces de l’appareil.

riez le linge par couleur, tout en te‐

nant compte du symbole figurant sur

l’étiquette d’entretien (au col ou sur la

es textiles foncés détei‐

gnent souvent aux premiers lavages.

Pour que rien ne déteigne, lavez le linge

clair et foncé séparément.

Traitement des taches

z d'abord les taches éventuel‐

les sur les textiles, de préférence

avant qu'elles ne sèchent. Tampon‐

nez-les avec un chiffon blanc. Ne

Remarque : Il suffit souvent de quel‐

ques astuces pour venir à bout de cer‐

taines taches (sang, œuf, café, thé,

ors du traitement des textiles

avec des détergents contenant des

solvants (par exemple essence à dé‐

tacher), veillez à ce qu'aucune pièce

en plastique ne soit enduite de dé‐

z en aucun cas des dé‐

tergents chimiques contenant des

solvants dans ce lave-linge et veillez

à ce qu'ils n'entrent pas en contact

– Pour les voilages : enlevez les cro‐

chets et petits plombs ou place

– Pour les soutiens-gorge : recousez

levez les baleines qui se déta‐

– Fermez les fermetures éclair, les bou‐

ons-pressions, les crochets et les

boucles avant le lavage.

– Fermez les housses de couette et les

eiller pour éviter que de pe‐

tites pièces de linge n'y entrent.

Ne lavez aucun textile portant la men‐

tion non lavable (symbole d'entr

).2. Sélection du programme

Mise en marche du lave-linge

Sélection du programme

ournez le sélecteur de programme

pour le positionner sur le programme

La capacité maximale de charge du

ogramme sélectionné est affichée.

Ensuite l'affichage standard est indiqué.3. Chargement du lave-linge

Ouverture de la porte

 Placez vos doigts dans la poignée en

creux et ouvrez la porte.

z le linge déplié dans le tam‐

bour sans le tasser.

En mélangeant des pièces de différen‐

es tailles, vous renforcez l’efficacité

du lavage et vous répartissez mieux le

Veillez à respecter les charges maxima‐

ents programmes de lava‐

ge. Lors dans la sélection d'un pro‐

gramme, la quantité de linge corres‐

pondante apparaît toujours sur l'affi‐

Lorsque la charge maximale est attein‐

e, la consommation d’énergie et d’eau

est optimale par rapport à la quantité

de linge. Une surcharge altère le résul‐

tat de lavage et entraîne la formation de

eillez à ce qu'aucun vêtement ne

soit bloqué entre la porte et le joint

ermez la porte d'un léger coup sec.4. Sélection des paramètres du programme

Linge légèrement sale

as de souillures ni de taches vi‐

sibles. Les vêtements ont par exemple

une odeur corporelle.

Linge moyennement sale

llures et/ou quelques légères

taches sont visibles.

es souillures et/ou les taches sont bien

ous pouvez activer la re‐

quête concernant le degré de salissure

grâce aux réglages et définir le degré

de salissure préréglé (chapitre "Régla‐

ges", rubrique "Degré de salissure").

Si la requête concernant le degré de

re a été activée, il apparaît dans

L’afficheur passe automatiquement à la

ouches sensitives  et

 , réglez le degré de salissure et

confirmez en appuyant sur

Les paramètres suivants changent en

n du degré de salissure sélec‐

– avec le degré de salissure sale

prélavage est effectué automatique‐

ment avec certains programmes.

(Voir chapitre "Options").

– l'ajustement de la quantité d'eau de

– les durées de programme (si le linge

est peu sale, la dur

peut être raccourcie)

Dans certains programmes, il n'est

ossible de sélectionner le degré

de salissure. Ces programmes sont

prévus pour un linge moyennement

Sélection de la température

Vous pouvez modifier, si vous le sou‐

haitez, la température prédéfinie d'un

programme de lavage.

L'afficheur indique :

 Réglez la température souhaitée à

l’aide des touches sensitives  et  ,

puis confirmez en appuyant sur la

OK.4. Sélection des paramètres du programme

Sélection de la vitesse d'esso‐

Vous pouvez modifier, si vous le sou‐

ez, la vitesse d'essorage prédéfinie

d'un programme de lavage.

L'afficheur indique :

lez la vitesse d'essorage souhai‐

tée à l’aide des touches sensitives 

et  , puis confirmez en appuyant

Sélection des options

z sur la touche de l'option

Le témoin lumineux de la touche s'allu‐

Toutes les options ne peuvent pas for‐

t être sélectionnées avec tous

les programmes de lavage. Si vous ne

parvenez pas à sélectionner une op‐

tion, c’est que celle-ci n’est pas auto‐

risée pour le programme de lavage.

Voir chapitre "Options".

Enclencher le départ différé

Le démarrage du programme peut être

é de 15 minutes à 24 heures. Ceci

vous permet, par exemple, de bénéfi‐

cier des tarifs de nuit avantageux.

Voir chapitre "Départ différé".5. Ajout de détergent

Le lave-linge vous propose plusieurs

Conséquences d'un dosage insuffi‐

– Le linge n'est pas propre et devient

s et rêche à la longue.

– Des boules de graisse se forment sur

– Des dépôts de calcaire se forment

Conséquences d'un dosage excessif :

– un excès de mousse entraînant une

é du lavage et un ré‐

sultat de nettoyage, de rinçage et

d'essorage médiocre,

– une surconsommation d'eau car un

age supplémentaire est activé au‐

– une pollution accrue de l'environne‐

irez le tiroir à produits et versez la

lessive dans les compartiments.

Lessive pour le prélavage (répartition de

la quantité de lessive totale conseillée :

dans les compartiments  et

dans le compartiment )

ergent pour le lavage principal

t, produit de tenue, amidon

et Cap (capsule de produit de lavage)

Pour de plus amples informations sur

ves et leur dosage, référez-vous

au chapitre "Lessive".5. Ajout de détergent

Dosage par capsules (Caps)

Il existe des capsules contenant

ois types de produits différents :

= Produits d'entretien des texti‐

ar exemple assouplis‐

sants et produits d'imperméa‐

= Additifs (les renforçateurs de

= Détergent (uniquement pour le

Une capsule contient toujours la

é appropriée de produit pour

Vous pouvez commander les Caps via

la boutique en ligne de Miele

ww.shop.miele.be), auprès du service

clientèle de Miele, ou en vous adres‐

sant à votre revendeur Miele.

z les Caps hors de portée

Activation du dosage par capsule

z sur la touche sensitive

L'afficheur indique alors le premier type

de capsule pouvant êtr

isissez le type de capsule souhai‐

té à l’aide des touches sensitives 

et  , puis confirmez en appuyant

ez le tiroir à produits.

evez le couvercle du comparti‐

z fermement la capsule.5. Ajout de détergent

ressez fermement sur le couvercle

ermez le tiroir à produits.

Une fois insérée dans le tiroir à pro‐

duits, la capsule s'ouvr

quement. Si vous retirez une capsule

inutilisée du lave-linge, elle risque de

La capsule doit être jetée et ne doit

pas être réutilisée.

Le contenu des capsules est libéré au

t opportun du cycle de lavage.

ez la capsule vide à la fin du pro‐

z les instructions apparais‐

sant sur l'afficheur.

Lors de l'utilisation d'une capsule, il

ne faut pas verser d'assouplissant

mpartiment  . L'arrivée

d'eau dans le compartiment  s'ef‐

fectue exclusivement via la capsule.6. Démarrage du programme - Fin du programme

Démarrage du programme

z sur la touche clignotante

La porte est verrouillée (indiqué par le

symbole  dans le display) et le pr

gramme de lavage commence.

Si un départ différé a été sélectionné, il

é à l'écran. La durée de

programme estimée s'affiche une fois le

délai de départ différé écoulé ou immé‐

diatement après le démarrage.

De plus, le déroulement du programme

an. Le lave-linge vous

indique la phase de programme en

Pendant le programme Rotation infrois‐

te reste verrouillée et les in‐

dications affichées changent :

Ne laissez aucune pièce de linge

dans le tambour ! Il p

ou déteindre à la lessive suivante.

érifiez que le joint d’étanchéité de la

porte ne présente pas de corps

ez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche .

ermez la porte. Si vous ne le faites

pas, vous courez le risque que des

objets tombent par inadvertance

dans le tambour. Ils pourraient se re‐

trouver dans le lavage et endomma‐

z utilisé une capsule, en‐

levez la capsule usagée du tiroir

d'évacuation des détergents.Essorage

Vitesse d’essorage final

Rinçage/amidonnage 1600*

Lors de la sélection du programme, la

esse d'essorage optimale pour le

programme de lavage est toujours indi‐

quée sur l'afficheur. Pour les program‐

mes de lavage qui sont indiqués par un

astérisque * dans le tableau, la vitesse

d'essorage optimale ne correspond pas

à la vitesse maximale.

Il est possible de réduire la vitesse

Vous ne pouvez toutefois pas sélection‐

vitesse d'essorage final supéri‐

eure à la vitesse d'essorage maximale

indiquée dans le tableau.

Essorage intermédiaire

Le linge est essoré après le lavage prin‐

e les opérations de rinçage.

Si la vitesse de l’essorage final est ré‐

duite, la vitesse d’essorage intermédiai‐

re le sera également. Pour le program‐

un rinçage supplémentaire

est effectué d’office lorsque la vitesse

d’essorage est inférieure à

700 tours/min.Essorage

rage, sélectionnez le réglage  (Ar‐

rêt cuve pleine). Les textiles restent

dans l'eau après le dernier rinçage.

Cela permet d'éviter la formation des

plis si vous ne retirez pas immédiate‐

ment le linge du tambour à la fin du

– Démarrage de l'essorage final :

ve-linge vous propose la vitesse

d'essorage maximale autorisée. Vous

avez cependant la possibilité de sé‐

lectionner une vitesse d'essorage

moins élevée. À l'aide de la touche

ez l'essorage final.

à l'aide de la touche Vitesse

tionnez le réglage 0 tr/mn(sans esso‐

rage), puis appuyez sur la touche

e et de l’essorage final

tionnez le réglage 0 tr/mn.

Après le dernier rinçage, l’eau est pom‐

pée et l’option Rotatio

Avec ce réglage, un rinçage supplé‐

re est effectué pour certains pro‐

grammes.Départ différé

Le départ différé vous permet de repor‐

er le démarrage du programme. Le dé‐

marrage du programme peut être diffé‐

ré de 15 minutes à 24 heures maxi‐

mum. Ceci vous permet, par exemple,

de bénéficier des tarifs de nuit avanta‐

Le message suivant apparaît dans l’affi‐

lez les heures à l’aide des tou‐

ches sensitives  et  , puis confir‐

L'affichage change :

lez les minutes à l’aide des tou‐

ches sensitives  et  , puis confir‐

Remarque : Si vous maint

ches sensitives  ou  enfoncées, le

décompte se fait automatiquement vers

le haut ou vers le bas.

encher le départ différé et démar‐

rer le programme de lavage.

L'afficheur indique :

Une fois le temps écoulé, le programme

e et l’afficheur indique

la durée et le déroulement du program‐

Le départ différé peut être modifié à

z sur la touche sensitive

lez maintenant l’heure souhaitée.

Suppression du départ différé

z sur la touche sensitive .

Démarrage immédiat 

z sur la touche sensitive

e programme de lavage est lancé di‐

rectement.Tableau des programmes

Coton de 90 °C à froid maximum 8 kg

Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en

n ou fibres mélangées.

Les réglages 60 °C/40 °C peuvent être modifiés sur / par :

– des cycles de lavage plus courts

– des temps de maintien en température prolongé

– une consommation d'énergie plus élevée

En cas d'exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez

empérature de 60 °C ou supérieure.

Article Textiles en coton moyennement sales

Conseils – Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de textiles en

ton, en termes de consommation d'énergie et d'eau.

empérature de lavage atteinte est inférieure à

60 °C, le résultat de lavage correspond au programme Coton

Indication pour les instituts de tests :

Programme testé selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique en vertu

Synthétique de 60 °C à froid maximum 4,0 kg

Articles Fibres synthétiques, fibres mixtes ou coton non repassable

Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse

de 40 °C à froid maximum 2,0 kg

Articles Textiles en laine ou à base de laine

Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi‐

esse d'essorage final.

Rinçage/amidonnage maximum 8,0 kg

Article – Pour le rinçage de textiles lavés à la main.

– Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un ami‐

Conseil – En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la

esse d’essorage final.

– Le linge à amidonner vient d’être lavé sans avoir été traité avec de

– Pour obtenir un rinçage particulièrement abouti avec deux rinça‐

s consécutifs, activez la fonction Hydro Plus.

Délicat de 60 °C à froid maximum 3 kg

Article Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou

Rideaux déclarés lavables en machine par le fabricant.

Conseils – La poussière contenue dans les rideaux exige le plus souvent un

ogramme avec prélavage. Par conséquent, sélectionnez le de‐

gré de salissure sale afin qu’un prélavage soit effectué.

– Pour les textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse

age.Tableau des programmes

Express 20 de 40 °C à froid maximum 3,5 kg

Article Textiles en coton qui ont été à peine portés ou qui présentent très

Conseils L'option Cou

rt est activée automatiquement.

Foncé / jeans de 60 °C à froid maximum 3 kg

Article Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes et vête‐

Conseils – Retournez les vêtements pour les laver.

– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier la‐

e. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.

Chemises 60 °C - froid 2,0 kg maximum

Article Les chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes

Conseil – Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.

– Utiliser le programme Soie  pour les chemises et les chemisiers

Vidange / essorage –

Conseils – Vidange uniquement : réglez la vitesse d'essorage sur 0 tr/min .

– Faites attention à la vitesse d’essorage.Options

Vous pouvez sélectionner ou désélec‐

er les options à l'aide des touches

correspondantes et de l'afficheur.

 Appuyez sur la touche de l'option de

La touche correspondante s'allume.

Toutes les options ne peuvent pas for‐

t être sélectionnées avec tous

les programmes de lavage.

Si vous ne parvenez pas à sélectionner

une option, c’est que celle-ci n’est pas

orisée pour le programme de lavage.

Pour réduire la formation de plis, le lin‐

oissé à la vapeur à la fin du

programme. Pour un résultat optimal,

réduisez la charge de 50%. Suivez les

indications qui s'affichent. Plus la char‐

ge sera faible, meilleur sera le résultat

Les vêtements doivent convenir au sè‐

che-linge   et êtr

Pour les textiles avec salissures légères

sans taches visibles.

Le lavage dure moins longtemps.

Le niveau d'eau est augmenté lors du

lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐

re est ajouté dans le program‐

Vous pouvez programmer d'autres

chapitre "Réglages".Options

Les options suivantes peuvent être associées aux programmes

Les programmes qui ne sont pas r

épertoriés dans ce tableau ne sont pas compa‐

tibles avec les options suivantes.

Défroissage  Court Hydro plus

X X X = sélectionnable

– = non sélectionnable

= activée automatiquement lors de la sélection du degré de salissure sale

= désélectionnableDéroulement des programmes

Vous trouverez la légende à la page suivante.Déroulement des programmes

= Niveau d’eau peu élevé

= Niveau d’eau moyennement

= Niveau d’eau élevé

= Rythme lavage à la main

– = n'est pas effectué

Le lave-linge dispose d'une commande

ement automatique avec détec‐

tion automatique de la charge. Le lave-

linge calcule lui-même la consomma‐

tion d'eau nécessaire, en fonction de la

quantité et de la capacité d'absorption

Les déroulements de programme men‐

és ici font toujours référence au

programme de base, avec une charge

L'affichage de déroulement de votre la‐

nge vous indique à tout moment la

phase de programme en cours.

Particularités du déroulement

ourne encore pendant 30

minutes au maximum après la fin du

programme afin d'éviter la formation de

Exception : le programme Laine ne

mporte pas de phase Infroissable.

Il est possible d'ouvrir le lave-linge à

empérature de  est sélec‐

tionnée ou plus, 2 rinçages sont ef‐

fectués. Si la température sélection‐

née est inférieure à , 3 rinçages

Un rinçage supplémentaire a lieu en

– formation excessive de mousse dans

– vitesse d’essorage final inférieure à

– sélection de sans (

Un rinçage supplémentaire a lieu en

– sélection de l'option Hydro plus lors‐

que Rinçage supplémentaire ou Hy‐

dro + et Rinçage supplémentaire ont

é activés sous Réglages.

Essorage progressif : avant le lavage,

essorage progressif est effectué

pour chasser l'air des textiles garnis

de duvet. L'eau entre ensuite par le

compartiment  pour le lavage.

Un rinçage supplémentaire a lieu en

sélection de l'option Hydro plus.Symboles d’entretien

Les degrés indiqués dans la cuve

empérature maximale à

laquelle vous pouvez laver l'article.

Sollicitation mécanique normale

Sollicitation mécanique délicate

Sollicitation mécanique très dé‐

Exemple pour la sélection de pro‐

Programme Symboles d'entre‐

Les points indiquent la température.

Ne pas mettre dans un sèche-

Les points identifient les zones de

env. 110 °C Le repassage à la vapeur peut

Nettoyage professionnel

Nettoyage par des solvants chi‐

Ne pas nettoyer chimiquement

Tout moyen de blanchiment par

Blanchiment à l’oxygène uni‐

Ne pas blanchirModification du déroulement du programme

Vous pouvez annuler un programme de

e à tout moment après son dé‐

L'afficheur indique :

L'afficheur indique :

Si vous souhaitez sélectionner un au‐

e programme, procédez comme

ectionnez le programme souhaité.

versez éventuellement de la lessi‐

ve dans le tiroir à produits.

Le nouveau programme de lavage est

ez le lave-linge hors tension à

l'aide de la touche .

ez le lave-linge sous tension à

l'aide de la touche , pour reprendre

Toute modification devient impossible

ès le démarrage du programme.

Vous pouvez modifier la température

inq minutes qui suivent le dé‐

marrage du programme, sauf avec le

 Modifiez la température à l'aide des

touches sensitives ,  et OK .

Vous pouvez modifier la vitesse d’esso‐

age jusqu’au début de l’essorage final.

z la vitesse d'essorage à l'ai‐

de des touches sensitives ,  et

Vous pouvez sélectionner ou désélec‐

tionner les options Court et Hydro plus

es suivant le démar‐

’activation de la sécurité

enfants empêche toute modification ou

interruption de programme.Modification du déroulement du programme

Ajout/retrait de linge

L'afficheur indique :

guez dans la liste à l'aide des

touches sensitives ou  :

Si ce message n'apparaît pas à

an, il n'est plus possible de rajou‐

Le programme de lavage est suspendu,

te est déverrouillée.

tez ou retirez du linge.

Le programme de lavage est relancé.

une fois le programme relancé, le lave-

e ne peut pas constater les varia‐

Après retrait ou ajout de linge, le systè‐

onique considère donc tou‐

jours qu'une quantité maximale a été

La porte ne s'ouvre pas lorsque:

– la température du bain dépasse les

– le niveau d’eau dépasse une certaine

Si vous voulez ouvrir la porte dans les

ns précédemment évoquées,

vous devez interrompre le programme.

Lorsque la température dans le tam‐

bour dépasse 55 °C, le verr

la porte reste activé. Ce verrouillage

ne se désactive que lorsque la tempé‐

rature est descendue en dessous de

55 °C.Modification du déroulement du programme

La sécurité enfants empêche toute

on de la température, de la

vitesse d'essorage ou des options

lorsqu'un programme de lavage est en

Activation de la sécurité enfants

L'afficheur indique :

arcourez la liste à l'aide des touches

sensitives  ou  jusqu'à :

 Activer sécu enfants

z sur la touche sensitive

Désactivation de la sécurité enfants

rocédez comme pour l'activation de

la sécurité enfants.

Le message suivant s’affiche :

 Désactiver sécurité

z sur la touche sensitive

La sécurité enfants est à présent dés‐

Choix de la bonne lessive

Vous pouvez utiliser toutes les lessives

conçues pour le lavage en lave-linge.

es instructions et les indications de

dosage sont mentionnées sur l'embal‐

lage de la lessive utilisée.

– du degré de salissure du linge

– de la quantité de linge

– de la dureté de l'eau

connaissez pas la catégo‐

rie de dureté, informez-vous auprès

de votre compagnie de distribution

Lorsque l’eau atteint une catégorie de

eté II et III, vous pouvez ajouter un

produit adoucissant afin d'économiser

du détergent. Le dosage exact est

mentionné sur l’emballage du produit.

Versez d’abord le détergent et ensuite

Vous pouvez alors doser le détergent

e catégorie de dureté I.

moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

Accessoires pour le dosage

Utilisez les accessoires pour le dosage

(boule doseuse) fournis par le fabricant

ergent pour doser le produit, en

particulier la lessive liquide.

Lors de l'achat de lessive, optez si pos‐

echarges, afin de ré‐

duire la quantité de déchets.

Produits de traitement complé‐

t aux textiles une certaine dou‐

ceur au toucher et réduisent la charge

statique lors du séchage en machine.

Les produits de tenue

sont des amidons synthétiques qui

ent un meilleur apprêt au linge.

x textiles une certaine rigidité

et une certaine épaisseur.Détergents

Recommandation de lessive Miele

Les lessives Miele ont été spécialement développées par Miele pour les machines

r Miele. Vous pouvez commander les lessives Miele par Internet à l'adresse

www.miele-shop.be ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele ou

de votre revendeur Miele.

Recommandation de lessive conformément au règlement

Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles

indiquées au chapitr

e « Aperçu des programmes ».

Universel Couleur Délicat et laine Spécial-

Assouplissant, produit de te‐

nue ou amidon liquide à la fin

ersez l’assouplissant, le produit de

tenue ou l’amidon liquide dans le

compartiment  ou introduisez la

capsule correspondante. Respectez

la hauteur maximale de remplissa‐

Le produit est entraîné automatique‐

nt au dernier rinçage. En fin de pro‐

gramme, il reste un peu d’eau dans le

Après plusieurs amidonnages auto‐

oyez le tiroir d’évacua‐

tion des détergents, en particulier le

Assouplissant, produit de tenue ou

L'amidon doit être préparé comme indi‐

qué sur l'emballage.

Remarque : pour le rinçage adoucis‐

ersez l'adoucissant dans le compar‐

timent  ou insérez la Cap.

ersez l'amidon/le produit de tenue

liquide dans le compartiment  et

l'amidon/le produit de tenue en pou‐

dre ou les produits épais dans le

tionnez le programme

lisez une Cap, activez la

Décoloration/teinture

tilisez pas de produits déco‐

lorants dans le lave-linge. Ils peuvent

entraîner une corrosion de l'appareil.

La fréquence des teintures effectuées

espondre à une utilisation do‐

mestique moyenne. En cas d'utilisation

intensive, le sel utilisé pour teindre les

vêtements peut endommager l'acier

inoxydable. Veuillez vous conformer

strictement aux instructions du fabri‐

cant de la teinture.Nettoyage et entretien

Nettoyage de la carrosserie et

du panneau de commande

ancher le lave-linge avant

tout nettoyage ou entretien.

gez en aucun cas votre

lave-linge à l'aide un tuyau d'arrosa‐

oyez le boîtier et le panneau de

commande à l'eau savonneuse ou

avec un produit détergent doux. Sé‐

chez-les ensuite avec un chiffon

 Nettoyez le tambour à l’aide d’un dé‐

tergent pour acier inoxydable.

z ni détergent contenant

des solvants, ni produit abrasif, ni

produit à vitres ou multi-usages. Ces

produits risquent d'endommager les

surfaces plastiques et autres pièces

Nettoyer le tiroir à produits

Les compartiments pour le prélavage et

e principal du tiroir d'évacuation

des détergents sont auto-nettoyants.

Pour des raisons d'hygiène le tiroir

d'évacuation des détergents doit régu‐

lièrement être nettoyé complètement.

ez le tiroir à produits jusqu'à la

butée, pressez le bouton de déver‐

rouillage et sortez entièrement le tiroir

oyez le tiroir d’évacuation des

détergents avec de l’eau chaude.Nettoyage et entretien

Nettoyage du siphon et du canal

oyez-le à l’eau chaude. Net‐

toyez également le tuyau sur lequel

2. Replacez le siphon.

oyez le canal de l'adoucissant

avec de l'eau chaude et une brosse.

Procédez à un nettoyage plus soigné

du siphon après avoir utilisé plu‐

sieurs fois de l’amidon.

Nettoyage du logement du tiroir

 À l’aide d’un goupill

restes de détergent et les dépôts de

calcaire des buses d’évacuation du

tiroir.Nettoyage et entretien

Nettoyage du filtre du tuyau

Un filtre protège les vannes d'admis‐

on d'eau du lave-linge. Le filtre placé

à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau

doit être contrôlé environ tous les

6 mois. Ce délai doit être raccourci en

cas de fréquentes coupures d'eau.

ermez le robinet d'arrivée d'eau.

z le tuyau d'arrivée d'eau du

ez le joint en caoutchouc 1.

ssez la languette du filtre en

plastique 2 avec une pince à bec ou

une pince multiprise, extrayez le filtre

ntez les éléments dans l'ordre

Revissez fermement le tuyau sur le

obinet et ouvrez le robinet. Si de

l'eau s'échappe, serrez davantage

l'écrou d'accouplement.

Le filtre doit être remonté après son

nettoyage.Problèmes et solutions . . .

Aide en cas de pannes

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou des pannes qui

oduire lors de l'utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps

et des frais en évitant d'appeler immédiatement le service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne ou de l'ano‐

e et à y remédier. Prenez cependant garde aux points suivants :

es réparations sur des appareils électriques doivent être exécutées exclu‐

sivement par des professionnels agréés. Les réparations incorrectes peuvent

entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Certaines indications apparaissant sur l’afficheur comportent plusieurs lignes et

e lues intégralement à l’aide des touches  ou  .

Impossible de démarrer un programme de lavage

Problème Cause et solution

L'afficheur reste éteint

Le lave-linge n'est pas alimenté.

érifiez si la fiche d'alimentation est branchée.

érifiez si le fusible est en bon état.

Le lave-linge s'est éteint automatiquement afin d'éco‐

ez le lave-linge sous-tension à l'aide de la

Vous êtes invité(e) à sai‐

sir un code PIN dans

Le code PIN est activé.

z ce code, puis validez. Désactivez le co‐

de PIN si vous ne voulez pas que cette question

vous soit posée lors du prochain démarrage.

L'afficheur indique :

 SAV  verrouillage por-

La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de la

orte n'a pas pu s'enclencher.

ermez de nouveau la porte.

Si le message d'erreur apparaît de nouveau, faites

appel au service après-vente.Problèmes et solutions . . .

Les messages d’erreur suivants s’affichent et le programme est

Problème Cause et solution

L'arrivée d'eau est bloquée ou entravée.

érifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐

érifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié.

érifiez si la pression de l'eau est suffisante.

Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.

L'évacuation d'eau est bloquée ou endommagée.

Le tuyau de vidange est trop haut.

oyez le filtre et la pompe d'évacuation.

eur maximale de pompage est de 1 m.

Le système de protection contre les fuites d'eau a été

ermez le robinet d'arrivée d'eau.

z le service après-vente.

SAV  défaut F Un problème technique a été détecté.

Si le message d'erreur réapparaît, contactez le

service après-vente.

Pour faire disparaître le message d'erreur : mettez le lave-linge hors tension en ap‐

ouche .Problèmes et solutions . . .

À la fin du programme, les messages d’erreur suivants

Problème Cause et solution

Le défroissage vapeur n’a pas pu être réalisé correc‐

érifiez que le lave-linge est positionné bien

d’aplomb comme décrit au chapitre "Installation et

raccordement", rubrique "Équilibrage".

 Assurez-vous que la hauteur de pompage maxi‐

male ne dépasse pas 1 m.

Si le message d’erreur réapparaît, contactez le ser‐

ès-vente. Même avec des fonctions limitées,

le lave-linge peut encore être utilisé.

Il y a une formation de mousse trop importante pen‐

ors de la prochaine lessive, dosez moins de dé‐

tergent. Observez les instructions de dosage men‐

tionnées sur l’emballage du détergent.

Vous n'avez pas lancé de programme de lavage à

e température supérieure à 60 °C depuis long‐

 Afin d'éviter l'apparition de germes et d'odeurs

désagréables, lancez le programme Nettoyage

machine avec le nettoyant machine Miele ou une

lessive universelle en poudre.

Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension

nge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive

OK .Problèmes et solutions . . .

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge

Problème Cause et solution

Le lave-linge vibre for‐

ement pendant l'esso‐

Les pieds de l'appareil ne sont pas réglés à la même

uilibrez le lave-linge et ajustez les pieds.

Le lave-linge n'a pas

d'habitude, celui-ci est

Lors de l'essorage final, un déséquilibre trop impor‐

é détecté, ce qui a entraîné une réduction au‐

tomatique de la vitesse d'essorage.

 Pour une meilleure répartition du linge dans le

tambour, placez-y toujours des pièces vestimen‐

taires de grande et de petite taille.

Des bruits de pompe bi‐

Il ne s’agit pas d’une anomalie !

Ces bruits en début et en fin de cycle de vidange

Il reste d’importants ré‐

le tiroir d’évacuation

La pression d’eau est insuffisante.

oyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.

nnez éventuellement l’option Hydro Plus.

Les détergents en poudre combinés à des produits

ssants anticalcaires ont tendance à coller.

oyez le tiroir d’évacuation des détergents et

versez dorénavant le détergent avant l’adoucis‐

L’assouplissant n’est

cué ou il reste trop

d’eau dans le comparti‐

Le siphon n’est pas correctement placé ou est bou‐

oyez le siphon. Reportez-vous au chapitre

"Nettoyage et entretien", rubrique "Nettoyage du

tiroir à produits".Problèmes et solutions . . .

Problèmes d’ordre général avec le lave-linge

Problème Cause et solution

À la fin du programme,

y a encore du liquide

Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacuation

ergents dans lequel la capsule a été insérée

 Nettoyez le petit tuyau.

Il ne s’agit pas d’une anomalie !

our des raisons techniques, il reste un peu d’eau

Il reste de l’eau dans le

plissant, à côté de la

La touche sensitive C

ap  n’a pas été activée ou la

capsule vide n’a pas été retirée après le dernier lava‐

ors de la prochaine utilisation de capsule, veillez

à activer la touche sensitive Cap  .

ez la capsule et jetez-la après chaque lavage.

Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacuation

étergents dans lequel la capsule a été insérée

oyez le petit tuyau.

Une langue étrangère

Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages",

nez la langue usuelle. Le drapeau vous

aide à vous repérer.

L’affichage est sombre. L’afficheur a été automatiquement désactivé pour

omiser de l’énergie (veille).

uyez sur une touche. La fonction veille est

désactivée.Problèmes et solutions . . .

Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.

Problème Cause et solution

Le résultat de lavage

n’est pas satisfaisant

Les détergents liquides ne contiennent pas d’agents

de blanchiment. Il arrive que les taches de fruit, de

café ou de thé ne s’éliminent pas.

z un détergent en poudre contenant des

agents de blanchiment.

z une capsule appropriée ou versez du sel

détachant dans le compartiment .

ez jamais du détergent liquide et du sel

détachant dans le tiroir d’évacuation des déter‐

Le linge présente des

ésidus grisâtres élasti‐

ques après le lavage.

Le dosage du détergent était trop faible. Le linge était

ès sale et présentait des taches de graisses (huiles,

 Pour de telles salissures, versez plus de détergent

ou utilisez du détergent liquide.

vant la lessive suivante, lancez le programme

Nettoyage machine avec le nettoyant machine

Miele ou un détergent universel en poudre.

Le linge foncé présente

semblent à du déter‐

Le détergent contient des composants anticalcaires

éolites) insolubles à l’eau qui se sont fixés sur le

z d’enlever les résidus de produits avec

z à l’avenir les textiles foncés avec un déter‐

gent sans zéolites. C’est généralement le cas des

détergents liquides.

 Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.Problèmes et solutions . . .

La porte ne s'ouvre pas.

Problème Cause et solution

Pendant le cycle de la‐

Pendant le lavage, le tambour est verrouillé.

uyez sur la touche Start/Stop.

nnez à l'aide de la touche sensitive  An‐

nuler ou Ajouter du linge.

La porte se déverrouille, vous pouvez l'ouvrir.

Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge

ne peut pas vidanger

oyez le filtre et la pompe d’évacuation comme

expliqué dans le paragraphe « Ouvrir la porte de

chargement en cas de système d’évacuation bou‐

ché et/ou de panne de courant ».

Le niveau d'eau du tambour est trop haut.

z le programme. Le lave-linge pompe le

bain qui se trouve dans le tambour.

Après une annulation

La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,

n d'éviter tout risque de brûlure.

ttendez jusqu'à ce que la température dans le

tambour ait baissé et que l'indication à l'écran ait

 SAV  déverrouil. porte

La serrure de porte est bloquée.

z le service après-vente.Problèmes et solutions . . .

Ouverture de la porte en cas

ème d'évacuation bou‐

ché et/ou de panne de courant

ez le clapet de la pompe d’éva‐

Système d'évacuation obstrué

Si l'écoulement est bouché, une grande

é d'eau peut se trouver à l'inté‐

rieur du lave-linge.

ttention : il existe un risque de

brûlure si un programme haute tem‐

pérature était en cours !

Ne retirez pas complètement le filtre

z un récipient sous le clapet,

par ex. une plaque universelle.

ssez lentement le filtre jusqu’au

moment où l’eau en sort.

z le filtre d'évacuation pour

interrompre l'écoulement de l'eau.

Il n'y a plus d'eau qui sort :

ssez complètement le filtre

d'évacuation.Problèmes et solutions . . .

oyez soigneusement le filtre.

érifiez si l’ailette de la pompe de vi‐

dange tourne aisément. Si ce n’est

pas le cas, dégagez les corps étran‐

gers présents (boutons, pièces de

monnaie, etc.) et nettoyez l'intérieur.

z le filtre d'évacuation et fi‐

xez-le en le faisant tourner.

e n’est pas remis correc‐

tement en place et qu’il n’est pas

bien serré, de l’eau s’écoulera du la‐

Ouverture de la porte

vant de retirer le linge, assurez-

vous toujours que le tambour est

bien arrêté. Il existe un risque de

blessure grave si vous introduisez

votre main dans un tambour qui

ournevis, déverrouillez

irez sur la porte pour l'ouvrir.Service après-vente

Pour les défectuosités auxquelles vous

z pas remédier par vous-mê‐

– à votre revendeur Miele ;

– au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du ser‐

après-vente figurent à la fin du

présent mode d’emploi.

Lorsque vous vous adressez à notre

vice après-vente, mentionnez le type

ainsi que le numéro de série de votre

lave-linge. Ces données figurent sur la

plaquette signalétique placée au-des‐

sus du hublot à l’intérieur de la porte.

Conditions et durée de la ga‐

Votre lave-linge est garanti deux ans.

Pour plus d'informations sur les condi‐

tions, référez-vous au livret de la garan‐

Accessoires en option

Vous trouverez des accessoires en op‐

lave-linge chez les reven‐

deurs Miele ou auprès du service

après-vente Miele.Montage et raccordement

Tuyau d’arrivée Système Waterproof

Raccordement électrique

Tuyau d’évacuation avec coude

(amovible) avec possibili

Tiroir d’évacuation des détergents

Clapet d’accès au filtre et à la pompe

d’évacuation ainsi qu’au système de

déverrouillage de secours

Quatre pieds réglables en hauteurMontage et raccordement

Supports de transport pour tuyaux

d'arrivée d'eau et d'évacuation

Raccordement électrique

Saillie du couvercle avec prises pour

Tuyau d'arrivée Système Waterproof

Sécurités rotatives avec tiges de

Supports de transport pour tuyaux

d'arrivée d'eau et d'évacuation et

t pour la sécurité de transport

retiréeMontage et raccordement

Surface d'installation

Un sol en béton rigide offre les meilleu‐

es conditions d'installation. En effet,

contrairement aux planchers en bois ou

aux revêtements de sol souples, il n'est

pas sensible aux vibrations de l'appareil

eillez à ce que le lave-linge soit droit

vitez d'installer le lave-linge sur des

revêtements de sol souples, sans

quoi l'appareil risque de vibrer pen‐

En cas d'installation sur un plancher en

z le lave-linge sur une planche

en aggloméré (minimum

59 x 52 x 3 cm). Cette plaque doit

être vissée non seulement aux lattes

de plancher, mais également à un

maximum de poutres de soutène‐

l'appareil dans le coin d'une pièce.

C'est là que la stabilité du sol est la

un socle (socle en béton ou maçon‐

né), il doit être fixé au moyen d'éclis‐

ses. Celles-ci sont disponibles chez

votre revendeur Miele ou au service

après-vente Miele. Si le lave-linge

n'est pas fixé, il risque de tomber du

socle pendant la phase d'essorage.

Transport du lave-linge sur le lieu

Pour transporter le lave-linge (de son

socle d'emballage au lieu d'installation),

z les pieds avant de la machine et

la prise arrière du couvercle.

face d'installation, de mê‐

me que les pieds du lave-linge, doi‐

vent être secs, sans quoi l'appareil

pourrait glisser pendant l'essorage.

Démontage des sécurités de

ez les sécurités rotatives à gau‐

1. Tirez sur le cache de la sécurité rota‐

2. Utilisez un tournevis pour retirer le

ochet supérieur et le crochet infé‐

rieur.Montage et raccordement

 À l’aide de la clé à fourche fournie,

faites pivoter de 90° la tige de trans‐

aites ensuite pivoter de 90° la tige

droite de la sécurité de transport.

rès avoir enlevé les sécurités

de transport, remettez les caches sur

les orifices. Ils peuvent sinon présen‐

ter un risque de blessure.

hez les orifices à l'aide des

xez les tiges de transport sur la pa‐

roi arrière du lave-linge. Veillez à ce

que l'ergot de verrouillage supérieur

se trouve au-dessus de la fixation.

e lave-linge ne doit pas être

transporté sans les sécurités de

transport. Conservez les sécurités de

transport, car elles doivent être re‐

montées avant tout nouveau dépla‐

cement de l'appareil (en cas de dé‐

ménagement, p. ex.).

Montage de la sécurité de

Le remontage de la sécurité de trans‐

t s'opère dans le sens inverse.Montage et raccordement

Équilibrage du lave-linge

Pour un fonctionnement optimal, le la‐

nge doit être droit et reposer de fa‐

çon homogène sur ses quatre pieds.

Une installation non conforme augmen‐

e la consommation d'eau et d'énergie,

et peut provoquer un déplacement de

Dévissage et blocage des pieds

L'équilibrage du lave-linge s'effectue au

quatre pieds à visser.

Quand la machine quitte l'usine, tous

les pieds sont vissés à fond.

ez le contre-écrou 2 dans le

sens des aiguilles d'une montre au

moyen de la clé à fourche fournie.

Dévissez le contre-écrou 2 avec le

érifiez avec un niveau à bulle si le la‐

tenez le pied 1 à l'aide d'une

pince multiprise. Revissez les contre-

écrous 2 avec la clé à fourche contre

es quatre contre-écrous doi‐

vent être vissés fermement contre la

carrosserie. Vérifiez aussi les pieds

qui n'ont pas été dévissés pendant

l'équilibrage. Sinon, le lave-linge ris‐

que de se déplacer.Montage et raccordement

Encastrement sous un plan de travail

e couvercle du lave-linge ne

doit pas être démonté.

Ce lave-linge peut être placé tel quel

vercle) sous un plan de

travail si ce dernier est suffisamment

Colonne lavage-séchage

Il est possible combiner ce lave-linge à

un sèche-linge Miele pour former une

nne lavage-séchage. Pour ce faire,

il faut utiliser un set intermédiaire*

* Tous les éléments marqués d'un asté‐

risque sont disponibles au

vice après-vente ou de votre distribu‐

avec tiroir : 181 cm

c = 68 cmMontage et raccordement

Le système de protection

Le système de protection contre les fui‐

es d'eau de Miele assure une protec‐

tion complète face à un éventuel dégât

des eaux provoqué par le lave-linge.

Ce système se compose principale‐

ois éléments suivants :

– le tuyau d'arrivée d'eau

– le système électronique, la protection

-fuites et la sécurité anti-débor‐

– le tuyau d'évacuation d'eau

Le système WaterProof (WPS)

Tuyau d'arrivée d'eau à double paroi

Interrupteur à flotteur

Le système électronique

Le tuyau d'arrivée d'eau

– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au

r du système WaterProof se

trouvent deux électrovannes  qui

bloquent l'arrivée d'eau directement

au niveau du robinet. Les deux élec‐

trovannes permettent un double sys‐

tème WaterProof. Si une électrovan‐

ne est défectueuse, la seconde ferme

Grâce au système d'arrêt situé direc‐

tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐

vée d'eau se trouve sous pression

quand l'eau arrive. Le reste du

temps, il n'y a quasiment aucune

pression dans le tuyau d'arrivée

– Protection contre l'éclatement des

la pression d'éclatement des corps

des électrovannes est comprise entre

7 000 kPa et 10 000 kPa.

– Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐

oi  se compose d'un tuyau interne

résistant à la pression et d'un tuyau

gainé. Si une fuite d'eau provient du

tuyau interne, celle-ci est dirigée via

le tuyau gainé dans le bac collecteur

. L'interrupteur à flotteur  ferme

les électrovannes. L'autre arrivée

d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐

ve dans le réservoir est vidangée.Montage et raccordement

Le système électronique  l

tion anti-fuites et la sécurité anti-dé‐

bordement de la machine à laver

– Protection anti-fuites

ve-linge présente un défaut

d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐

rigées vers le bac collecteur . Un

interrupteur à flotteur  coupe les

électrovannes . L’arrivée d’eau est

coupée et l'eau qui se trouve encore

dans le réservoir est vidangée.

– Sécurité anti-débordement

Dès que le niveau d'eau dépasse une

taine hauteur, la pompe de vidan‐

ge se met en marche  et l'eau est

vidangée de manière contrôlée.

Si le niveau d'eau monte de manière

incontrôlée à plusieurs reprises, la

pompe de vidange  est durable‐

ment activée et la machine à laver af‐

fiche un message d'erreur, accompa‐

gné d'un signal sonore.

Le tuyau d'évacuation d'eau

Le tuyau d'évacuation d'eau est proté‐

ème de ventilation. Cela

empêche que le lave-linge ne se vide.Montage et raccordement

e boîtier sur lequel est monté le

tuyau d'arrivée d'eau contient des

éléments sous tension. Par consé‐

quent, il ne peut pas être monté

dans une zone sujette aux projec‐

tions d'eau, par exemple à proximité

d'une baignoire ou d'une douche.

Ne plongez pas le boîtier du tuyau

d'arrivée d'eau dans un liquide !

La gaine de protection ne peut pas

re endommagée ni pliée.

Étant donné qu'il est construit selon les

en vigueur, le lave-linge

peut être relié directement sur une con‐

duite d'arrivée d'eau de ville, sans qu'il

soit nécessaire de prévoir un système

de protection anti-retour.

La pression d'écoulement doit présen‐

er une surpression de minimum

100 kPa et de maximum 1 000 kPa. Si

la surpression est supérieure à 1

000 kPa, un réducteur de pression doit

Pour le raccordement, il faut prévoir un

obinet d'arrêt avec raccord fileté

À défaut d'un tel système, le lave-linge

ne doit être installé sur la canalisation

d'eau de ville que par un installateur

e raccord fileté est sous pres‐

sion. Vérifiez par conséquent si le

raccordement est étanche en ou‐

vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐

difiez si nécessaire la position du

joint et du raccord fileté.

Le lave-linge n'est pas adapt

raccordement sur une arrivée d'eau

Si un remplacement est nécessaire, uti‐

z exclusivement le système water‐

Le filtre anti-saleté qui se trouve à

térieur de l'écrou-raccord de

l'électrovanne ne peut être retiré car

il sert à protéger la vanne de sécu‐

Accessoires pour rallonger le tuyau

Un tuyau avec tissu métallique de

ur est disponible chez

votre revendeur Miele ou auprès du ser‐

vice après-vente Miele.

Ce tuyau résiste à une pression de

kPa et peut être utilisé comme

rallonge flexible de la conduite d'eau.Montage et raccordement

L'eau est évacuée au moyen d'une

1 m de hauteur de refoule‐

ment. Pour ne pas entraver l'évacuation

de l'eau, le tuyau doit être correctement

installé. Évitez de tordre ou de pincer le

tuyau. Le coude situé à l'extrémité du

tuyau est amovible. Si nécessaire, il est

possible de rallonger le tuyau de 5 m

maximum. Les accessoires sont dispo‐

nibles auprès du service après-vente ou

de votre distributeur Miele.

Pour des hauteurs de refoulement su‐

es à 1 m (jusqu'à 1,8 m), une

pompe de vidange de rechange est dis‐

ponible auprès de votre distributeur ou

du service après-vente. Si nécessaire, il

est possible de rallonger le tuyau de 2,5

m maximum. Les accessoires sont dis‐

ponibles auprès du service après-vente

ou de votre distributeur Miele.

Possibilités d’installation du tuyau de

1. Tuyau accroché au rebord d'un évier

– Fixez correctement le tuyau pour

er qu’il ne glisse de l’évier !

– Si l'eau est vidangée dans un lava‐

bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐

e. Sinon, elle risque

de déborder ou une partie de l’eau

pourrait être à nouveau aspirée

2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐

tion en plastique avec manchon en

caoutchouc (un siphon n'est pas in‐

3. Évacuation dans un avaloir (vidange

4. Raccordement à un évier avec un

accord fileté en plastique

Écrou-raccord pour l’évier

xez l'adaptateur  avec l'écrou-

raccord  sur le siphon du lavabo.

z l'extrémité du tuyau  sur

xez le collier de serrage  directe‐

ment derrière l’écrou-raccord pour

l’évier à l’aide d’un tournevis.Montage et raccordement

Raccordement électrique

Le lave-linge est équipé en série d'un

accordement prêt à l'emploi à une pri‐

 Une fois le lave-linge installé, la

ester accessible. Pour des

raisons de sécurité et afin d'éviter

tout potentiel de risque (par exemple

risque d'incendie provoqué par une

surchauffe), l'utilisation de rallonges

ou de prises multiples est proscrite.

L'installation électrique doit être confor‐

me à la norme VDE 0100 !

Un câble d'alimentation abîmé ne doit

e remplacé que par un câble spécial

du même type (disponible auprès du

SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐

rité, ce remplacement ne doit être ef‐

fectué que par des techniciens qualifiés

ou par le SAV de Miele.

La plaquette signalétique vous rensei‐

puissance de raccordement

et le fusible correspondant. Comparez

les données de la plaquette signaléti‐

que avec les caractéristiques du réseau

électrique.Données de consommation

Charge Données de consommation

Coton 90 ℃ 8 kg 2,3 58 2 heures et 29

60 ℃ 8 kg 1,35 58 1 heure et 59

60 ℃ 4 kg 1,00 49 1 heure et 59

8 kg 0,92 48 2 heures et 59

4 kg 0,80 46 2 heures et

40 ℃ 8 kg 0,98 69 2 heures et 39

40 ℃ 4 kg 0,76 49 2 heures et 29

4 kg 0,60 39 2 heures et

Synthétique 40 ℃ 4 kg 0,60 49 1 heure et 59

Délicat 30 ℃ 3 kg 0,40 40 1 heure et 9 mi‐

40 ℃ 2 kg 0,40 35 1 heure et 11

Option Défroissage désactivée

Indication pour les tests comparatifs

rogramme testé selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique en vertu du

Les valeurs de consommation peuvent différer de celles renseignées ci-dessus

ction de la pression d’eau, de la dureté de l’eau, de la température de

l’eau admise dans le lave-linge, de la température ambiante, du type et de la

quantité de linge, des fluctuations de la tension du réseau électrique et des op‐

tions sélectionnées.Caractéristiques techniques

Profondeur porte ouverte 1054 mm

Hauteur pour encastrement 850 mm

Largeur pour encastrement 600 mm

Poids environ 100 kg

Capacité 8 kg de linge sec

Tension de raccordement Voir plaque signalétique

Puissance de raccordement Voir plaque signalétique

Fusible Voir plaque signalétique

Données de consommation Voir chapitre Données de consomma‐

Pression d’arrivée d’eau minimale 100 kPa

Pression d’arrivée d’eau maximale 1 000 kPa

Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m

Longueur du tuyau d'évacuation d'eau 1,50 m

Longueur du cordon d'alimentation 1,60 m

Hauteur de refoulement maximale 1,00 m

Longueur maximale du tuyau de vidan‐

Diodes électroluminescentes DEL Classe 1

Labels de conformité Voir plaque signalétique

Consommation lorsque l'appareil est à

0,1 W Consommation lorsque l'appareil est

74 Le menu Réglages vous permetd'adapter le système électronique devotre lave-linge à vos différents be‐soins.Vous pouvez modifier ces réglages à t out moment.Affichage des réglagesConditions préalables :– Le lave-linge est sous tension.– Le menu principal apparaît sur l'affi‐ che

Les réglages s'affichent.Modification des réglages Si vous effleurez la touche sensitive les différentes possibilités de sé‐lection des réglages s'affichent.L'option sélectionnée est marquée parune coche  . Si l'option souhaitée est déjà affi‐chée, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer.Quitter le menu Réglages Appuyez sur les touches sensitives ou  jusqu'à ce que retour  appa‐raisse dans l’afficheur. Appuyez sur la touche sensitive OK.Remarque : Après quelques instants,l'afficheur revient automatiquement àl'écran d'accueil.Réglages

L'afficheur est disponible en plusieurs

Le drapeau  derrièr

peut vous aider à vous orienter, si vous

ne comprenez pas la langue affichée.

La langue choisie est enregistrée.

Vous pouvez définir le réglage par dé‐

ut (préréglage) du degré de salissure

ous avez le choix entre les degrés

de salissure léger, normal et sale.

Réglage d'usine : normal

ous pouvez activer ou désactiver la

question concernant le degré de sa‐

Réglage d'usine : désactivé

Intensité du signal sonore

Vous pouvez régler le signal sonore

sept niveaux d'intensité.

Ces niveaux sont représentés à l'aide

d'une barre d'avancement. Le niveau le

plus bas signifie que le signal sonore

Signal sonore des touches

L’activation des touches sensitives ou

des touches est confirmée par un sig‐

Le signal sonore est désactivé par dé‐

Code PIN Le code PIN protège votre lave-linge

e l'utilisation par des tiers.

e code est 125 et il peut être activé.

Lorsque le code PIN est activé, vous

devez saisir un code d'accès avant

de pouvoir utiliser le lave-linge.

orsque le lave-linge doit être utilisé

sans saisie préalable du code. Cette

option apparaît uniquement si le co‐

de PIN a été activé auparavant.

Vous pouvez modifier le code pour

saisir le code de votre choix.

Attention ! Pensez à noter le nouveau

code PIN. Si vous l'oubliez, seul le

service après-vente Miele sera en

mesure de déverrouiller le lave-linge.

Unité de température

Les températures peuvent être indi‐

sius ou en °F/Fahren‐

Par défaut, elles sont affichées en de‐

Luminosité de l'afficheur

Vous disposez de sept positions de

églage de la luminosité.

La luminosité est modifiée dès que

vous sélectionnez une position différen‐

L’afficheur s’assombrit et la touche

tart/Stop clignote lentement afin

d’économiser l’énergie.

’afficheur s’assombrit après dix mi‐

– Fonction activée (fonction désactivée

lorsqu'un programme est en cours)

’afficheur reste allumé pendant le

déroulement du programme, mais il

s'assombrit au bout de dix minutes

après la fin du programme.

– Fonction désactivée

’afficheur reste allumé.

Par défaut, cette fonction est paramé‐

ée sur fonction activée (fonction dés‐

activée lorsqu'un programme est en

Le lave-linge s'arrête automatique‐

ment. Si aucune commande n'est ef‐

êt se fait après la fin du

programme/l'option Rotation infrois‐

sable, ou après la mise sous tension.

– 15 minutes (réglage d'usine)

e lave-linge s'arrête au bout de

e lave-linge s'arrête au bout de

e lave-linge s'arrête au bout de

Le lave-linge mémorise les derniers

églages sélectionnés pour un pro‐

gramme de lavage (température, vites‐

se d'essorage et autres options) après

le démarrage du programme.

La prochaine fois que vous sélectionne‐

ez le programme de lavage, le lave-lin‐

ge vous indiquera les paramètres mé‐

La fonction Mémoire est désactivée au

Temps de prélavage Coton

Si vous avez des besoins particuliers

cerne le prélavage, vous

pouvez prolonger le temps de base de

– aucun (réglage d'usine)

e temps de prélavage est de 25 mi‐

e temps de prélavage est de 31 mi‐

e temps de prélavage est de 34 mi‐

e temps de prélavage est de 37 mi‐

Lorsque la fonction Délicat est acti‐

ée, les rotations du tambour sont ré‐

duites. Vous pouvez ainsi laver en

douceur des textiles légèrement souil‐

Vous pouvez activer cette fonction pour

Coton et Synthétique .

La fonction Délicat est désactivée par

Réduction de la température

Si l’appareil est installé dans un en‐

oit qui se situe à plus de 1 000 m

au-dessus du niveau de la mer, le

point d’ébullition de l’eau est inférieur.

Afin d'éviter que "l'eau n'entre en

ébullition", la température maximale

doit être abaissée à 80 °C, même si

une température plus élevée a été sé‐

La fonction Réduction de la températu‐

e est désactivée par défaut.

Vous pouvez augmenter la quantité

e dans les programmes de

e niveau d’eau augmente (plus

d’eau) au lavage et au rinçage.

– Rinçage supplémentaire

Un rinçage supplémentaire est effec‐

– Hydro Plus et Rinçage supplémentai‐

e niveau d’eau augmente au lavage

et au rinçage, et un rinçage supplé‐

mentaire est effectué.

En activant l'option Hydro Plus, vous

z modifier la quantité d'eau se‐

– normal (réglage d'usine)

Niveau de rinçage maximal

Le niveau d'eau lors du rinçage peut

oujours être réglé sur la valeur maxi‐

Cette fonction est importante pour les

s allergiques, afin d'obtenir le

meilleur résultat de rinçage. La con‐

sommation d'eau augmente.

Dans le réglage usine, cette fonction

est désactivée.Réglages

Refroidissement du bain de la‐

À la fin du lavage principal, un com‐

plément d’eau arrive dans le tambour

efroidir le bain de lavage.

Le refroidissement du bain s’effectue

tion du programme Co‐

ton à une température de 70 °C ou

Le refroidissement du bain de lavage

e activé dans les cas suivants:

– si le tuyau d’évacuation est accroché

vabo ou un évier, pour éviter

tout risque de brûlure,

– dans les immeubles où les tuyaux

ement ne répondent pas à la

La fonction Refroidissement du bain de

lavage est désactivée par défaut.

Rotation infroissable

L'option Rotation infroissable permet

er le froissement des textiles en

Le tambour tourne encore pendant

m 30 minutes après la fin du

programme. Vous pouvez ouvrir la por‐

te du lave-linge à tout moment.

La fonction Rotation infroissable est ac‐

tivée au départ usine.Accessoires en option

Une large gamme de lessives, de pro‐

taires de soin du linge,

d'additifs et de produits d'entretien des

appareils est disponible pour ce lave-

linge. Tous ces produits sont adaptés

aux lave-linge Miele.

Vous pouvez commander ces articles et

es encore sur Internet sous

www.miele-shop.com. Vous pouvez

également vous les procurer auprès du

service après-vente Miele et de votre

– produit de lavage complet sous for‐

– pour le linge blanc et clair ainsi que

nge de couleurs très sale.

– permet d’éliminer efficacement les

taches dès les basses températures

– détergent liquide couleur

– pour les textiles de couleurs et noirs

– permet aux couleurs lumineuses de

– permet d’éliminer efficacement les

s dès les basses températures

Lessive pour laine et linge délicat

– produit liquide pour linge délicat

– particulièrement adapté aux textiles

– lave même à partir de 20 °C et pré‐

ve la forme et la couleur de votre

La lessive spéciale vous est fournie

sous forme de capsules  pour un do‐

sage facile, ou conditionnée dans un

n de dosage pratique.

– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐

érieur et fonctionnels

– Nettoyage et entretien préservant

l'éclat des couleurs

– Protège et entretient les membranes

âce à sa teneur en lanoline

– Lessive liquide pour vêtements de

– Neutralise les mauvaises odeurs

– Lessive liquide pour coussins, sacs

de couchage et doudounes

– Préserve l'élasticité des duvets et

– Préserve les propriétés thermo-respi‐

– Empêche l'agglomération du duvet

– Lessive liquide pour laine et linge dé‐

– Contient un produit de soin spécial à

base de protéines de blé

– Empêche les tissus de feutrer

– Préserve les couleurs

– Disponible uniquement en capsu‐

– Lessive liquide pour soie

– Contient un produit de soin spécial à

– Préserve les couleurs

– Disponible uniquement en capsu‐

Produits d'entretien des texti‐

Les produits d'entretien des textiles

vous sont fournis sous forme de capsu‐

les  pour un dosage facile, ou condi‐

és dans un flacon de dosage prati‐

Produit d'imperméabilisation

– Pour imperméabiliser des textiles en

ofibres, comme des vêtements

– Préserve les propriétés thermo-respi‐

– Parfum frais et naturel

– Pour un linge doux et souple

– Pour éliminer les taches

– Pour linge blanc et coloré

– Disponible en capsules  pour un

Produits d'entretien du lave-

– Nettoyage en profondeur du lave-lin‐

– Élimine les graisses, les bactéries et

outes les mauvaises odeurs

– Élimine les dépôts tenaces de calcai‐

– À base d'acide citrique naturel pour

HofteBollebeeklaan9–1730Mollem

Encasdepanne,plusieurstechniciensspécialisésMiele

sontàvotredispositiondansvotreprochevoisinage.

Choisissezdonclenumérodetéléphonedevotrerégion.

Réparations à domicile

Service"Piècesdétachéesetaccessoires":(02)451.16.00

Pourtoutautrerenseignement,Service"IntérêtsConsommateurs":(02)451.16.80

Télécopieur:(02)451.14.14

Internet:www.miele.be

Informationsgénérales:49711-28,-29