WKB130 WPS - Machine à laver MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKB130 WPS MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 16 programmes, y compris laine, délicat, et rapide |
| Fonctionnalités spéciales | WPS (Waterproof System), technologie de lavage à la vapeur |
| Dimensions (L x H x P) | 59.6 x 85 x 63.6 cm |
| Panneau de commande | Écran LED avec boutons tactiles |
| Poids | 80 kg |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé |
| Sécurité | Protection contre les fuites, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, tuyau d'arrivée d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - WKB130 WPS MIELE
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKB130 WPS - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKB130 WPS de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI WKB130 WPS MIELE
pérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d’endommager l’appareil.
fr-BE M.-Nr. 09 912 270Contenu
Votre contribution à la protection de l’environnement 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Commande du lave-linge
Panneau de commande 13
Exemples d’utilisation 15
Première mise en service
Réglage de la langue de l'afficheur 16
Messages d'information 16
Démarrage du premier programme de lavage 17
1. Préparation du linge
2. Sélection du programme
3. Chargement du lave-linge
4. Sélection des paramètres du programme 22
5. Ajout de détergent
Tiroir à produits 24
Dosage par capsules (Caps) 25
6. Démarrage du programme - Fin du programme
Suppression du départ différé et démarrage direct du programme de lavage 30
Tableau des programmes
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes 35
Déroulement des programmes
Symboles d’entretien
Modification du déroulement du programme
Ajout/retrait de linge 40
Choix de la bonne lessive 42
Accessoires pour le dosage 42
Produits de traitement complémentaire du linge 42
Recommandation de lessive Miele 43
Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande 46
Nettoyer le tiroir à produits 46
Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau 48
Problèmes et solutions . .
Aide en cas de pannes 49
Impossible de démarrer un programme de lavage 49
Les messages d’erreur suivants s’affichent et le programme est interrompu 50
À la fin du programme, les messages d’erreur suivants s’affichent 51
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge 52
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant 54
La porte ne s'ouvre pas. 55
Ouverture de la porte en cas de système d'évacuation bouché et/ou
de panne de courant 56
Conditions et durée de la garantie 58
Surface d'installation 61
Démontage des sécurités de transport 61
Montage de la sécurité de transport 63Contenu
Encastrement sous un plan de travail 65
Colonne lavage-séchage 65
Le système de protection contre les fuites d'eau 66
Raccordement électrique 71
Données de consommation
Indication pour les tests comparatifs 72
Caractéristiques techniques
Degré de salissure 75
Intensité du signal sonore 75
Signal sonore des touches 75
Unité de température 76
Luminosité de l'afficheur 76
Arrêt de l'appareil 77
Temps de prélavage Coton 77
Réduction de la température 78
Niveau Hydro Plus 78
Niveau de rinçage maximal 78
Refroidissement du bain de lavage 79
Rotation infroissable 79
Accessoires en option
Produits d'entretien des textiles 81
Équilibrage du lave-linge 64
Dévissage et blocage des pieds 64Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L'emballage permet de protéger le lave-
e durant le transport. Le fabricant a
opté pour un matériau supporté par
l'environnement et réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir‐
éduit la consommation de ma‐
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
Elimination de l’ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
oniques contiennent souvent en‐
core des matériaux recyclables. Ils con‐
tiennent également des matériaux no‐
cifs, nécessaires au bon fonctionne‐
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils
restent dans la collecte de déchets ou
s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil
Lors de l'achat de votre nouvel appa‐
eil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy‐
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy‐
clage permettra de réduire le gaspilla‐
Si vous avez des questions à propos de
nation de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
– votre administration communale si
s apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
tée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.
ne utilisation inappropriée peut néanmoins causer des domma‐
ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentive‐
t le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor‐
tantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien
du lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave-
linge en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le re‐
mettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé‐
nt pas à un usage en extérieur.
linge est strictement réservé à un usage domestique et
au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule
qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.
es personnes présentant une restriction de leurs capacités phy‐
siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé‐
rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lave-
linge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap‐
pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res‐
ponsable.Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.
es enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lave-
linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction‐
nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.
Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in‐
hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
es enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
veillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne
laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.
euillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐
cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".
érifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa‐
rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service
un appareil endommagé.
vant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les
données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec‐
tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques
du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec‐
e fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.Consignes de sécurité et mises en garde
té électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est
raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.
Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties.
En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés
par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.
our des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû
es éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des
pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation
de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐
L'accès à la fiche
d'alimentation électrique doit toujours être as‐
suré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo‐
e fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in‐
correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa‐
teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts
en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
don d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger
éventuel pour l’utilisateur.Consignes de sécurité et mises en garde
panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage
et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :
– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou
– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.
e système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet
de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui‐
vantes sont respectées :
– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef‐
– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement
ession d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
pas dépasser 1 000 kPa.
linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par
exemple sur des bateaux).
z aucune modification du lave-linge non expressément
autorisée par Miele.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
ez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils
gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des
systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga‐
vant la première mise en service, retirez les sécurités de trans‐
port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre "Installation et rac‐
cordement", rubrique "Retrait des sécurités de transport"). Une
sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge
et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.
absence prolongée (par exemple pendant les vacances),
fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se
trouve à proximité du lave-linge.
ous risqueriez de provoquer une inondation!
Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le
tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi‐
dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau
qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.
eillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple,
pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran‐
gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir
d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.Consignes de sécurité et mises en garde
ès utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque
vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la va‐
peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées présen‐
tes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un pas
et attendez que la vapeur se soit condensée.
ge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites
pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre "Ta‐
bleau des programmes".
Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessai
lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à
base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détar‐
trant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.be, chez votre
revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez
scrupuleusement les instructions d'utilisation.
eillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés
avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans
z jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐
tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les
pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'in‐
cendie et d'explosion !
z jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐
tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les
surfaces en plastique pourraient être endommagées.
sez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci
soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les
doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la tein‐
ture.Consignes de sécurité et mises en garde
aison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent
être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco‐
lorants dans le lave-linge.
étergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé‐
diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci‐
dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per‐
sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible
doivent éviter tout contact avec le détergent.
Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur
cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits
conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne
peuvent plus être invoqués.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi‐
he-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit
de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé‐
ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
eillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
n-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.Commande du lave-linge
Afficheur avec touches sensitives
Vous trouverez de plus amples expli‐
ns à la page suivante.
Permet de lancer le programme de
e sélectionné et d’arrêter un
Permet de régler la température de
Touche Vitesse d’essorage
Permet de régler la vitesse d’essora‐
Touche Départ différé
Permet de sélectionner l’option de
Les programmes de lavage peuvent
e complétés par différentes op‐
Sélecteur de programme
Pour sélectionner le programme de
Pour le service après-vente.
Permet de mettre en marche et d’ar‐
Le lave-linge s’éteint automatique‐
ment afin d’économiser de l’énergie.
Cet arrêt a lieu 15 minutes après la
Fin du programme/Rotation infroissa‐
ble ou après la mise en marche, si
aucune commande n’est effectuée.Commande du lave-linge
pour faire défiler la liste des options
pour valider le programme sélection‐
né, une valeur sélectionnée ou ouvrir
pour faire défiler la liste des options
vers le haut ou augmenter les va‐
pour activer le dosage Cap via le
Les touches à clig
est possible d'utiliser l'écran par le biais
des touches sensitives.
Le menu principal affiche de gauche à
oite les valeurs suivantes :
– durée du programme
– température de lavage sélectionnée
– vitesse d'essorage sélectionnée
Après le démarrage du programme, la
ée du cycle de lavage s'affiche en
En cas de départ différé, la durée du
ogramme ne s'affichera qu'après
écoulement du délai de départ différé.
La durée sélectionnée pour le départ
Une fois le programme démarré, le dé‐
e du délai du départ différé com‐
Après écoulement du délai, le program‐
me démarre et la durée estimée du pro‐
gramme apparaît sur l’afficheur.Commande du lave-linge
Exemples d’utilisation
Défilement dans une liste de sélec‐
Les flèches dans l’afficheur vous indi‐
uent qu’une liste de sélection est dis‐
défiler la liste de sélection vers le bas et
la touche sensitive vers le haut. Ap‐
puyez sur la touche sensitive
activer l’option affichée.
Marquage de l’option sélectionnée
Si une option d’une liste de sélection
est activée, elle est indiquée par une
Réglage de valeurs numériques
La valeur numérique est indiquée sur
’activation de la touche
leur numérique et l’activation de la tou‐
che sensitive permet de l’augmenter.
Appuyez sur la touche sensitive
pour activer la valeur numérique affi‐
Quitter un sous-menu
Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant retour .Première mise en service
vant la première mise en ser‐
vice, assurez-vous que votre lave-
linge est correctement installé et rac‐
cordé. Pour ce faire, reportez-vous
au chapitre "Installation et raccorde‐
L'eau résiduelle se trouvant à l'inté‐
fonctionnement intégral auquel a été
soumis le lave-linge avant sa commer‐
Pour des raisons de sécurité, il n’est
ossible d’essorer avant la premiè‐
re mise en service de l'appareil. Pour
activer l'essorage, il faut lancer un pro‐
gramme de lavage sans linge ni déter‐
L’utilisation de détergent peut entraîner
tion de mousse excessive !
Simultanément, la vanne d’évacuation à
sphérique est activée. Cette
vanne permet d’utiliser pleinement le
L'écran de bienvenue apparaît.
Réglage de la langue de l'affi‐
Vous êtes invité(e) à définir la langue de
afficheur. La modification de la langue
est possible à tout moment via le menu
ez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur l'afficheur.
nfirmez la langue en effleurant la
Messages d'information
Il s'affiche ensuite deux messages vous
informant sur le démontage de la sécu‐
nfirmez en appuyant sur la touche
OK.Première mise en service
Retrait des films de protection
– le film de protection de la porte.
– tous les autocollants publicitaires (s’il
y en a) à l’avant de l’app
es autocollants qui sont visibles
après l’ouverture de la porte (par ex.
la plaque signalétique) ne doivent
Démarrage du premier pro‐
ez le robinet d'arrivée d'eau.
ournez le sélecteur de programme
L'afficheur indique :
L'affichage passe ensuite au menu de
À l'issue du cycle de lavag
le lave-linge hors tension.
La première mise en service est ter‐
minée.Lavage écologique
Consommation d’énergie et d’eau
– Respectez toujours la charge maxi‐
du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la
consommation d’eau et d’énergie par
rapport à la quantité de linge lavé.
– Si la quantité de linge n’est pas très
tante, le lave-linge réduit auto‐
matiquement sa consommation
d’eau et d’électricité.
– Utilisez le programme Express 20
r de petites quantités de lin‐
– Les détergents modernes permettent
vage à basse température (par
ex. 20°C). Sélectionnez une tempéra‐
ture appropriée pour économiser de
– Pour assurer l’hygiène dans le lave-
nge, il est recommandé de lancer
occasionnellement un programme à
une température d’au moins 60° C.
Avec l’affichage du message Info hy-
giène , le lave-linge vous le rappelle.
Consommation de détergent
– Ne dépassez jamais la dose indiquée
– Tenez compte lors du dosage du de‐
é de salissure du linge.
– Si la quantité de linge à laver est
ns importante, diminuez propor‐
tionnellement la quantité de déter‐
moins pour une charge réduite de
Conseil pour le séchage en machine
Pour économiser l’énergie lors du sé‐
ge, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.1. Préparation du linge
es corps étrangers (pièces de
monnaie, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l’appareil.
riez le linge par couleur, tout en te‐
nant compte du symbole figurant sur
l’étiquette d’entretien (au col ou sur la
es textiles foncés détei‐
gnent souvent aux premiers lavages.
Pour que rien ne déteigne, lavez le linge
clair et foncé séparément.
Traitement des taches
z d'abord les taches éventuel‐
les sur les textiles, de préférence
avant qu'elles ne sèchent. Tampon‐
nez-les avec un chiffon blanc. Ne
Remarque : Il suffit souvent de quel‐
ques astuces pour venir à bout de cer‐
taines taches (sang, œuf, café, thé,
ors du traitement des textiles
avec des détergents contenant des
solvants (par exemple essence à dé‐
tacher), veillez à ce qu'aucune pièce
en plastique ne soit enduite de dé‐
z en aucun cas des dé‐
tergents chimiques contenant des
solvants dans ce lave-linge et veillez
à ce qu'ils n'entrent pas en contact
– Pour les voilages : enlevez les cro‐
chets et petits plombs ou place
– Pour les soutiens-gorge : recousez
levez les baleines qui se déta‐
– Fermez les fermetures éclair, les bou‐
ons-pressions, les crochets et les
boucles avant le lavage.
– Fermez les housses de couette et les
eiller pour éviter que de pe‐
tites pièces de linge n'y entrent.
Ne lavez aucun textile portant la men‐
tion non lavable (symbole d'entr
).2. Sélection du programme
Mise en marche du lave-linge
Sélection du programme
ournez le sélecteur de programme
pour le positionner sur le programme
La capacité maximale de charge du
ogramme sélectionné est affichée.
Ensuite l'affichage standard est indiqué.3. Chargement du lave-linge
Ouverture de la porte
Placez vos doigts dans la poignée en
creux et ouvrez la porte.
z le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
En mélangeant des pièces de différen‐
es tailles, vous renforcez l’efficacité
du lavage et vous répartissez mieux le
Veillez à respecter les charges maxima‐
ents programmes de lava‐
ge. Lors dans la sélection d'un pro‐
gramme, la quantité de linge corres‐
pondante apparaît toujours sur l'affi‐
Lorsque la charge maximale est attein‐
e, la consommation d’énergie et d’eau
est optimale par rapport à la quantité
de linge. Une surcharge altère le résul‐
tat de lavage et entraîne la formation de
eillez à ce qu'aucun vêtement ne
soit bloqué entre la porte et le joint
ermez la porte d'un léger coup sec.4. Sélection des paramètres du programme
Linge légèrement sale
as de souillures ni de taches vi‐
sibles. Les vêtements ont par exemple
une odeur corporelle.
Linge moyennement sale
llures et/ou quelques légères
taches sont visibles.
es souillures et/ou les taches sont bien
ous pouvez activer la re‐
quête concernant le degré de salissure
grâce aux réglages et définir le degré
de salissure préréglé (chapitre "Régla‐
ges", rubrique "Degré de salissure").
Si la requête concernant le degré de
re a été activée, il apparaît dans
L’afficheur passe automatiquement à la
ouches sensitives et
, réglez le degré de salissure et
confirmez en appuyant sur
Les paramètres suivants changent en
n du degré de salissure sélec‐
– avec le degré de salissure sale
prélavage est effectué automatique‐
ment avec certains programmes.
(Voir chapitre "Options").
– l'ajustement de la quantité d'eau de
– les durées de programme (si le linge
est peu sale, la dur
peut être raccourcie)
Dans certains programmes, il n'est
ossible de sélectionner le degré
de salissure. Ces programmes sont
prévus pour un linge moyennement
Sélection de la température
Vous pouvez modifier, si vous le sou‐
haitez, la température prédéfinie d'un
programme de lavage.
L'afficheur indique :
Réglez la température souhaitée à
l’aide des touches sensitives et ,
puis confirmez en appuyant sur la
OK.4. Sélection des paramètres du programme
Sélection de la vitesse d'esso‐
Vous pouvez modifier, si vous le sou‐
ez, la vitesse d'essorage prédéfinie
d'un programme de lavage.
L'afficheur indique :
lez la vitesse d'essorage souhai‐
tée à l’aide des touches sensitives
et , puis confirmez en appuyant
Sélection des options
z sur la touche de l'option
Le témoin lumineux de la touche s'allu‐
Toutes les options ne peuvent pas for‐
t être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage. Si vous ne
parvenez pas à sélectionner une op‐
tion, c’est que celle-ci n’est pas auto‐
risée pour le programme de lavage.
Voir chapitre "Options".
Enclencher le départ différé
Le démarrage du programme peut être
é de 15 minutes à 24 heures. Ceci
vous permet, par exemple, de bénéfi‐
cier des tarifs de nuit avantageux.
Voir chapitre "Départ différé".5. Ajout de détergent
Le lave-linge vous propose plusieurs
Conséquences d'un dosage insuffi‐
– Le linge n'est pas propre et devient
s et rêche à la longue.
– Des boules de graisse se forment sur
– Des dépôts de calcaire se forment
Conséquences d'un dosage excessif :
– un excès de mousse entraînant une
é du lavage et un ré‐
sultat de nettoyage, de rinçage et
d'essorage médiocre,
– une surconsommation d'eau car un
age supplémentaire est activé au‐
– une pollution accrue de l'environne‐
irez le tiroir à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Lessive pour le prélavage (répartition de
la quantité de lessive totale conseillée :
dans les compartiments et
dans le compartiment )
ergent pour le lavage principal
t, produit de tenue, amidon
et Cap (capsule de produit de lavage)
Pour de plus amples informations sur
ves et leur dosage, référez-vous
au chapitre "Lessive".5. Ajout de détergent
Dosage par capsules (Caps)
Il existe des capsules contenant
ois types de produits différents :
= Produits d'entretien des texti‐
ar exemple assouplis‐
sants et produits d'imperméa‐
= Additifs (les renforçateurs de
= Détergent (uniquement pour le
Une capsule contient toujours la
é appropriée de produit pour
Vous pouvez commander les Caps via
la boutique en ligne de Miele
ww.shop.miele.be), auprès du service
clientèle de Miele, ou en vous adres‐
sant à votre revendeur Miele.
z les Caps hors de portée
Activation du dosage par capsule
z sur la touche sensitive
L'afficheur indique alors le premier type
de capsule pouvant êtr
isissez le type de capsule souhai‐
té à l’aide des touches sensitives
et , puis confirmez en appuyant
ez le tiroir à produits.
evez le couvercle du comparti‐
z fermement la capsule.5. Ajout de détergent
ressez fermement sur le couvercle
ermez le tiroir à produits.
Une fois insérée dans le tiroir à pro‐
duits, la capsule s'ouvr
quement. Si vous retirez une capsule
inutilisée du lave-linge, elle risque de
La capsule doit être jetée et ne doit
pas être réutilisée.
Le contenu des capsules est libéré au
t opportun du cycle de lavage.
ez la capsule vide à la fin du pro‐
z les instructions apparais‐
sant sur l'afficheur.
Lors de l'utilisation d'une capsule, il
ne faut pas verser d'assouplissant
mpartiment . L'arrivée
d'eau dans le compartiment s'ef‐
fectue exclusivement via la capsule.6. Démarrage du programme - Fin du programme
Démarrage du programme
z sur la touche clignotante
La porte est verrouillée (indiqué par le
symbole dans le display) et le pr
gramme de lavage commence.
Si un départ différé a été sélectionné, il
é à l'écran. La durée de
programme estimée s'affiche une fois le
délai de départ différé écoulé ou immé‐
diatement après le démarrage.
De plus, le déroulement du programme
an. Le lave-linge vous
indique la phase de programme en
Pendant le programme Rotation infrois‐
te reste verrouillée et les in‐
dications affichées changent :
Ne laissez aucune pièce de linge
dans le tambour ! Il p
ou déteindre à la lessive suivante.
érifiez que le joint d’étanchéité de la
porte ne présente pas de corps
ez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche .
ermez la porte. Si vous ne le faites
pas, vous courez le risque que des
objets tombent par inadvertance
dans le tambour. Ils pourraient se re‐
trouver dans le lavage et endomma‐
z utilisé une capsule, en‐
levez la capsule usagée du tiroir
d'évacuation des détergents.Essorage
Vitesse d’essorage final
Rinçage/amidonnage 1600*
Lors de la sélection du programme, la
esse d'essorage optimale pour le
programme de lavage est toujours indi‐
quée sur l'afficheur. Pour les program‐
mes de lavage qui sont indiqués par un
astérisque * dans le tableau, la vitesse
d'essorage optimale ne correspond pas
à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
Vous ne pouvez toutefois pas sélection‐
vitesse d'essorage final supéri‐
eure à la vitesse d'essorage maximale
indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage prin‐
e les opérations de rinçage.
Si la vitesse de l’essorage final est ré‐
duite, la vitesse d’essorage intermédiai‐
re le sera également. Pour le program‐
un rinçage supplémentaire
est effectué d’office lorsque la vitesse
d’essorage est inférieure à
700 tours/min.Essorage
rage, sélectionnez le réglage (Ar‐
rêt cuve pleine). Les textiles restent
dans l'eau après le dernier rinçage.
Cela permet d'éviter la formation des
plis si vous ne retirez pas immédiate‐
ment le linge du tambour à la fin du
– Démarrage de l'essorage final :
ve-linge vous propose la vitesse
d'essorage maximale autorisée. Vous
avez cependant la possibilité de sé‐
lectionner une vitesse d'essorage
moins élevée. À l'aide de la touche
ez l'essorage final.
à l'aide de la touche Vitesse
tionnez le réglage 0 tr/mn(sans esso‐
rage), puis appuyez sur la touche
e et de l’essorage final
tionnez le réglage 0 tr/mn.
Après le dernier rinçage, l’eau est pom‐
pée et l’option Rotatio
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
re est effectué pour certains pro‐
grammes.Départ différé
Le départ différé vous permet de repor‐
er le démarrage du programme. Le dé‐
marrage du programme peut être diffé‐
ré de 15 minutes à 24 heures maxi‐
mum. Ceci vous permet, par exemple,
de bénéficier des tarifs de nuit avanta‐
Le message suivant apparaît dans l’affi‐
lez les heures à l’aide des tou‐
ches sensitives et , puis confir‐
L'affichage change :
lez les minutes à l’aide des tou‐
ches sensitives et , puis confir‐
Remarque : Si vous maint
ches sensitives ou enfoncées, le
décompte se fait automatiquement vers
le haut ou vers le bas.
encher le départ différé et démar‐
rer le programme de lavage.
L'afficheur indique :
Une fois le temps écoulé, le programme
e et l’afficheur indique
la durée et le déroulement du program‐
Le départ différé peut être modifié à
z sur la touche sensitive
lez maintenant l’heure souhaitée.
Suppression du départ différé
z sur la touche sensitive .
Démarrage immédiat
z sur la touche sensitive
e programme de lavage est lancé di‐
rectement.Tableau des programmes
Coton de 90 °C à froid maximum 8 kg
Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
n ou fibres mélangées.
Les réglages 60 °C/40 °C peuvent être modifiés sur / par :
– des cycles de lavage plus courts
– des temps de maintien en température prolongé
– une consommation d'énergie plus élevée
En cas d'exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez
empérature de 60 °C ou supérieure.
Article Textiles en coton moyennement sales
Conseils – Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de textiles en
ton, en termes de consommation d'énergie et d'eau.
empérature de lavage atteinte est inférieure à
60 °C, le résultat de lavage correspond au programme Coton
Indication pour les instituts de tests :
Programme testé selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique en vertu
Synthétique de 60 °C à froid maximum 4,0 kg
Articles Fibres synthétiques, fibres mixtes ou coton non repassable
Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
de 40 °C à froid maximum 2,0 kg
Articles Textiles en laine ou à base de laine
Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi‐
esse d'essorage final.
Rinçage/amidonnage maximum 8,0 kg
Article – Pour le rinçage de textiles lavés à la main.
– Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un ami‐
Conseil – En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la
esse d’essorage final.
– Le linge à amidonner vient d’être lavé sans avoir été traité avec de
– Pour obtenir un rinçage particulièrement abouti avec deux rinça‐
s consécutifs, activez la fonction Hydro Plus.
Délicat de 60 °C à froid maximum 3 kg
Article Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou
Rideaux déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseils – La poussière contenue dans les rideaux exige le plus souvent un
ogramme avec prélavage. Par conséquent, sélectionnez le de‐
gré de salissure sale afin qu’un prélavage soit effectué.
– Pour les textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse
age.Tableau des programmes
Express 20 de 40 °C à froid maximum 3,5 kg
Article Textiles en coton qui ont été à peine portés ou qui présentent très
Conseils L'option Cou
rt est activée automatiquement.
Foncé / jeans de 60 °C à froid maximum 3 kg
Article Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes et vête‐
Conseils – Retournez les vêtements pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier la‐
e. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.
Chemises 60 °C - froid 2,0 kg maximum
Article Les chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes
Conseil – Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.
– Utiliser le programme Soie pour les chemises et les chemisiers
Vidange / essorage –
Conseils – Vidange uniquement : réglez la vitesse d'essorage sur 0 tr/min .
– Faites attention à la vitesse d’essorage.Options
Vous pouvez sélectionner ou désélec‐
er les options à l'aide des touches
correspondantes et de l'afficheur.
Appuyez sur la touche de l'option de
La touche correspondante s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas for‐
t être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner
une option, c’est que celle-ci n’est pas
orisée pour le programme de lavage.
Pour réduire la formation de plis, le lin‐
oissé à la vapeur à la fin du
programme. Pour un résultat optimal,
réduisez la charge de 50%. Suivez les
indications qui s'affichent. Plus la char‐
ge sera faible, meilleur sera le résultat
Les vêtements doivent convenir au sè‐
che-linge et êtr
Pour les textiles avec salissures légères
sans taches visibles.
Le lavage dure moins longtemps.
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐
re est ajouté dans le program‐
Vous pouvez programmer d'autres
chapitre "Réglages".Options
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes
Les programmes qui ne sont pas r
épertoriés dans ce tableau ne sont pas compa‐
tibles avec les options suivantes.
Défroissage Court Hydro plus
X X X = sélectionnable
– = non sélectionnable
= activée automatiquement lors de la sélection du degré de salissure sale
= désélectionnableDéroulement des programmes
Vous trouverez la légende à la page suivante.Déroulement des programmes
= Niveau d’eau peu élevé
= Niveau d’eau moyennement
= Niveau d’eau élevé
= Rythme lavage à la main
– = n'est pas effectué
Le lave-linge dispose d'une commande
ement automatique avec détec‐
tion automatique de la charge. Le lave-
linge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et de la capacité d'absorption
Les déroulements de programme men‐
és ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
L'affichage de déroulement de votre la‐
nge vous indique à tout moment la
phase de programme en cours.
Particularités du déroulement
ourne encore pendant 30
minutes au maximum après la fin du
programme afin d'éviter la formation de
Exception : le programme Laine ne
mporte pas de phase Infroissable.
Il est possible d'ouvrir le lave-linge à
empérature de est sélec‐
tionnée ou plus, 2 rinçages sont ef‐
fectués. Si la température sélection‐
née est inférieure à , 3 rinçages
Un rinçage supplémentaire a lieu en
– formation excessive de mousse dans
– vitesse d’essorage final inférieure à
– sélection de sans (
Un rinçage supplémentaire a lieu en
– sélection de l'option Hydro plus lors‐
que Rinçage supplémentaire ou Hy‐
dro + et Rinçage supplémentaire ont
é activés sous Réglages.
Essorage progressif : avant le lavage,
essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment pour le lavage.
Un rinçage supplémentaire a lieu en
sélection de l'option Hydro plus.Symboles d’entretien
Les degrés indiqués dans la cuve
empérature maximale à
laquelle vous pouvez laver l'article.
Sollicitation mécanique normale
Sollicitation mécanique délicate
Sollicitation mécanique très dé‐
Exemple pour la sélection de pro‐
Programme Symboles d'entre‐
Les points indiquent la température.
Ne pas mettre dans un sèche-
Les points identifient les zones de
env. 110 °C Le repassage à la vapeur peut
Nettoyage professionnel
Nettoyage par des solvants chi‐
Ne pas nettoyer chimiquement
Tout moyen de blanchiment par
Blanchiment à l’oxygène uni‐
Ne pas blanchirModification du déroulement du programme
Vous pouvez annuler un programme de
e à tout moment après son dé‐
L'afficheur indique :
L'afficheur indique :
Si vous souhaitez sélectionner un au‐
e programme, procédez comme
ectionnez le programme souhaité.
versez éventuellement de la lessi‐
ve dans le tiroir à produits.
Le nouveau programme de lavage est
ez le lave-linge hors tension à
l'aide de la touche .
ez le lave-linge sous tension à
l'aide de la touche , pour reprendre
Toute modification devient impossible
ès le démarrage du programme.
Vous pouvez modifier la température
inq minutes qui suivent le dé‐
marrage du programme, sauf avec le
Modifiez la température à l'aide des
touches sensitives , et OK .
Vous pouvez modifier la vitesse d’esso‐
age jusqu’au début de l’essorage final.
z la vitesse d'essorage à l'ai‐
de des touches sensitives , et
Vous pouvez sélectionner ou désélec‐
tionner les options Court et Hydro plus
es suivant le démar‐
’activation de la sécurité
enfants empêche toute modification ou
interruption de programme.Modification du déroulement du programme
Ajout/retrait de linge
L'afficheur indique :
guez dans la liste à l'aide des
touches sensitives ou :
Si ce message n'apparaît pas à
an, il n'est plus possible de rajou‐
Le programme de lavage est suspendu,
te est déverrouillée.
tez ou retirez du linge.
Le programme de lavage est relancé.
une fois le programme relancé, le lave-
e ne peut pas constater les varia‐
Après retrait ou ajout de linge, le systè‐
onique considère donc tou‐
jours qu'une quantité maximale a été
La porte ne s'ouvre pas lorsque:
– la température du bain dépasse les
– le niveau d’eau dépasse une certaine
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
ns précédemment évoquées,
vous devez interrompre le programme.
Lorsque la température dans le tam‐
bour dépasse 55 °C, le verr
la porte reste activé. Ce verrouillage
ne se désactive que lorsque la tempé‐
rature est descendue en dessous de
55 °C.Modification du déroulement du programme
La sécurité enfants empêche toute
on de la température, de la
vitesse d'essorage ou des options
lorsqu'un programme de lavage est en
Activation de la sécurité enfants
L'afficheur indique :
arcourez la liste à l'aide des touches
sensitives ou jusqu'à :
Activer sécu enfants
z sur la touche sensitive
Désactivation de la sécurité enfants
rocédez comme pour l'activation de
la sécurité enfants.
Le message suivant s’affiche :
Désactiver sécurité
z sur la touche sensitive
La sécurité enfants est à présent dés‐
Choix de la bonne lessive
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
conçues pour le lavage en lave-linge.
es instructions et les indications de
dosage sont mentionnées sur l'embal‐
lage de la lessive utilisée.
– du degré de salissure du linge
– de la quantité de linge
– de la dureté de l'eau
connaissez pas la catégo‐
rie de dureté, informez-vous auprès
de votre compagnie de distribution
Lorsque l’eau atteint une catégorie de
eté II et III, vous pouvez ajouter un
produit adoucissant afin d'économiser
du détergent. Le dosage exact est
mentionné sur l’emballage du produit.
Versez d’abord le détergent et ensuite
Vous pouvez alors doser le détergent
e catégorie de dureté I.
moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
Accessoires pour le dosage
Utilisez les accessoires pour le dosage
(boule doseuse) fournis par le fabricant
ergent pour doser le produit, en
particulier la lessive liquide.
Lors de l'achat de lessive, optez si pos‐
echarges, afin de ré‐
duire la quantité de déchets.
Produits de traitement complé‐
t aux textiles une certaine dou‐
ceur au toucher et réduisent la charge
statique lors du séchage en machine.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
ent un meilleur apprêt au linge.
x textiles une certaine rigidité
et une certaine épaisseur.Détergents
Recommandation de lessive Miele
Les lessives Miele ont été spécialement développées par Miele pour les machines
r Miele. Vous pouvez commander les lessives Miele par Internet à l'adresse
www.miele-shop.be ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele ou
de votre revendeur Miele.
Recommandation de lessive conformément au règlement
Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
indiquées au chapitr
e « Aperçu des programmes ».
Universel Couleur Délicat et laine Spécial-
Assouplissant, produit de te‐
nue ou amidon liquide à la fin
ersez l’assouplissant, le produit de
tenue ou l’amidon liquide dans le
compartiment ou introduisez la
capsule correspondante. Respectez
la hauteur maximale de remplissa‐
Le produit est entraîné automatique‐
nt au dernier rinçage. En fin de pro‐
gramme, il reste un peu d’eau dans le
Après plusieurs amidonnages auto‐
oyez le tiroir d’évacua‐
tion des détergents, en particulier le
Assouplissant, produit de tenue ou
L'amidon doit être préparé comme indi‐
qué sur l'emballage.
Remarque : pour le rinçage adoucis‐
ersez l'adoucissant dans le compar‐
timent ou insérez la Cap.
ersez l'amidon/le produit de tenue
liquide dans le compartiment et
l'amidon/le produit de tenue en pou‐
dre ou les produits épais dans le
tionnez le programme
lisez une Cap, activez la
Décoloration/teinture
tilisez pas de produits déco‐
lorants dans le lave-linge. Ils peuvent
entraîner une corrosion de l'appareil.
La fréquence des teintures effectuées
espondre à une utilisation do‐
mestique moyenne. En cas d'utilisation
intensive, le sel utilisé pour teindre les
vêtements peut endommager l'acier
inoxydable. Veuillez vous conformer
strictement aux instructions du fabri‐
cant de la teinture.Nettoyage et entretien
Nettoyage de la carrosserie et
du panneau de commande
ancher le lave-linge avant
tout nettoyage ou entretien.
gez en aucun cas votre
lave-linge à l'aide un tuyau d'arrosa‐
oyez le boîtier et le panneau de
commande à l'eau savonneuse ou
avec un produit détergent doux. Sé‐
chez-les ensuite avec un chiffon
Nettoyez le tambour à l’aide d’un dé‐
tergent pour acier inoxydable.
z ni détergent contenant
des solvants, ni produit abrasif, ni
produit à vitres ou multi-usages. Ces
produits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
Nettoyer le tiroir à produits
Les compartiments pour le prélavage et
e principal du tiroir d'évacuation
des détergents sont auto-nettoyants.
Pour des raisons d'hygiène le tiroir
d'évacuation des détergents doit régu‐
lièrement être nettoyé complètement.
ez le tiroir à produits jusqu'à la
butée, pressez le bouton de déver‐
rouillage et sortez entièrement le tiroir
oyez le tiroir d’évacuation des
détergents avec de l’eau chaude.Nettoyage et entretien
Nettoyage du siphon et du canal
oyez-le à l’eau chaude. Net‐
toyez également le tuyau sur lequel
2. Replacez le siphon.
oyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
Procédez à un nettoyage plus soigné
du siphon après avoir utilisé plu‐
sieurs fois de l’amidon.
Nettoyage du logement du tiroir
À l’aide d’un goupill
restes de détergent et les dépôts de
calcaire des buses d’évacuation du
tiroir.Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre du tuyau
Un filtre protège les vannes d'admis‐
on d'eau du lave-linge. Le filtre placé
à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau
doit être contrôlé environ tous les
6 mois. Ce délai doit être raccourci en
cas de fréquentes coupures d'eau.
ermez le robinet d'arrivée d'eau.
z le tuyau d'arrivée d'eau du
ez le joint en caoutchouc 1.
ssez la languette du filtre en
plastique 2 avec une pince à bec ou
une pince multiprise, extrayez le filtre
ntez les éléments dans l'ordre
Revissez fermement le tuyau sur le
obinet et ouvrez le robinet. Si de
l'eau s'échappe, serrez davantage
l'écrou d'accouplement.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.Problèmes et solutions . . .
Aide en cas de pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou des pannes qui
oduire lors de l'utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps
et des frais en évitant d'appeler immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne ou de l'ano‐
e et à y remédier. Prenez cependant garde aux points suivants :
es réparations sur des appareils électriques doivent être exécutées exclu‐
sivement par des professionnels agréés. Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Certaines indications apparaissant sur l’afficheur comportent plusieurs lignes et
e lues intégralement à l’aide des touches ou .
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème Cause et solution
L'afficheur reste éteint
Le lave-linge n'est pas alimenté.
érifiez si la fiche d'alimentation est branchée.
érifiez si le fusible est en bon état.
Le lave-linge s'est éteint automatiquement afin d'éco‐
ez le lave-linge sous-tension à l'aide de la
Vous êtes invité(e) à sai‐
sir un code PIN dans
Le code PIN est activé.
z ce code, puis validez. Désactivez le co‐
de PIN si vous ne voulez pas que cette question
vous soit posée lors du prochain démarrage.
L'afficheur indique :
SAV verrouillage por-
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de la
orte n'a pas pu s'enclencher.
ermez de nouveau la porte.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, faites
appel au service après-vente.Problèmes et solutions . . .
Les messages d’erreur suivants s’affichent et le programme est
Problème Cause et solution
L'arrivée d'eau est bloquée ou entravée.
érifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
érifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié.
érifiez si la pression de l'eau est suffisante.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
L'évacuation d'eau est bloquée ou endommagée.
Le tuyau de vidange est trop haut.
oyez le filtre et la pompe d'évacuation.
eur maximale de pompage est de 1 m.
Le système de protection contre les fuites d'eau a été
ermez le robinet d'arrivée d'eau.
z le service après-vente.
SAV défaut F Un problème technique a été détecté.
Si le message d'erreur réapparaît, contactez le
service après-vente.
Pour faire disparaître le message d'erreur : mettez le lave-linge hors tension en ap‐
ouche .Problèmes et solutions . . .
À la fin du programme, les messages d’erreur suivants
Problème Cause et solution
Le défroissage vapeur n’a pas pu être réalisé correc‐
érifiez que le lave-linge est positionné bien
d’aplomb comme décrit au chapitre "Installation et
raccordement", rubrique "Équilibrage".
Assurez-vous que la hauteur de pompage maxi‐
male ne dépasse pas 1 m.
Si le message d’erreur réapparaît, contactez le ser‐
ès-vente. Même avec des fonctions limitées,
le lave-linge peut encore être utilisé.
Il y a une formation de mousse trop importante pen‐
ors de la prochaine lessive, dosez moins de dé‐
tergent. Observez les instructions de dosage men‐
tionnées sur l’emballage du détergent.
Vous n'avez pas lancé de programme de lavage à
e température supérieure à 60 °C depuis long‐
Afin d'éviter l'apparition de germes et d'odeurs
désagréables, lancez le programme Nettoyage
machine avec le nettoyant machine Miele ou une
lessive universelle en poudre.
Les indications s'affichent à la fin du programme et lors de la mise sous tension
nge, et elles doivent être confirmées avec la touche sensitive
OK .Problèmes et solutions . . .
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
Problème Cause et solution
Le lave-linge vibre for‐
ement pendant l'esso‐
Les pieds de l'appareil ne sont pas réglés à la même
uilibrez le lave-linge et ajustez les pieds.
Le lave-linge n'a pas
d'habitude, celui-ci est
Lors de l'essorage final, un déséquilibre trop impor‐
é détecté, ce qui a entraîné une réduction au‐
tomatique de la vitesse d'essorage.
Pour une meilleure répartition du linge dans le
tambour, placez-y toujours des pièces vestimen‐
taires de grande et de petite taille.
Des bruits de pompe bi‐
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
Ces bruits en début et en fin de cycle de vidange
Il reste d’importants ré‐
le tiroir d’évacuation
La pression d’eau est insuffisante.
oyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
nnez éventuellement l’option Hydro Plus.
Les détergents en poudre combinés à des produits
ssants anticalcaires ont tendance à coller.
oyez le tiroir d’évacuation des détergents et
versez dorénavant le détergent avant l’adoucis‐
L’assouplissant n’est
cué ou il reste trop
d’eau dans le comparti‐
Le siphon n’est pas correctement placé ou est bou‐
oyez le siphon. Reportez-vous au chapitre
"Nettoyage et entretien", rubrique "Nettoyage du
tiroir à produits".Problèmes et solutions . . .
Problèmes d’ordre général avec le lave-linge
Problème Cause et solution
À la fin du programme,
y a encore du liquide
Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacuation
ergents dans lequel la capsule a été insérée
Nettoyez le petit tuyau.
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
our des raisons techniques, il reste un peu d’eau
Il reste de l’eau dans le
plissant, à côté de la
La touche sensitive C
ap n’a pas été activée ou la
capsule vide n’a pas été retirée après le dernier lava‐
ors de la prochaine utilisation de capsule, veillez
à activer la touche sensitive Cap .
ez la capsule et jetez-la après chaque lavage.
Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacuation
étergents dans lequel la capsule a été insérée
oyez le petit tuyau.
Une langue étrangère
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages",
nez la langue usuelle. Le drapeau vous
aide à vous repérer.
L’affichage est sombre. L’afficheur a été automatiquement désactivé pour
omiser de l’énergie (veille).
uyez sur une touche. La fonction veille est
désactivée.Problèmes et solutions . . .
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
Problème Cause et solution
Le résultat de lavage
n’est pas satisfaisant
Les détergents liquides ne contiennent pas d’agents
de blanchiment. Il arrive que les taches de fruit, de
café ou de thé ne s’éliminent pas.
z un détergent en poudre contenant des
agents de blanchiment.
z une capsule appropriée ou versez du sel
détachant dans le compartiment .
ez jamais du détergent liquide et du sel
détachant dans le tiroir d’évacuation des déter‐
Le linge présente des
ésidus grisâtres élasti‐
ques après le lavage.
Le dosage du détergent était trop faible. Le linge était
ès sale et présentait des taches de graisses (huiles,
Pour de telles salissures, versez plus de détergent
ou utilisez du détergent liquide.
vant la lessive suivante, lancez le programme
Nettoyage machine avec le nettoyant machine
Miele ou un détergent universel en poudre.
Le linge foncé présente
semblent à du déter‐
Le détergent contient des composants anticalcaires
éolites) insolubles à l’eau qui se sont fixés sur le
z d’enlever les résidus de produits avec
z à l’avenir les textiles foncés avec un déter‐
gent sans zéolites. C’est généralement le cas des
détergents liquides.
Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.Problèmes et solutions . . .
La porte ne s'ouvre pas.
Problème Cause et solution
Pendant le cycle de la‐
Pendant le lavage, le tambour est verrouillé.
uyez sur la touche Start/Stop.
nnez à l'aide de la touche sensitive An‐
nuler ou Ajouter du linge.
La porte se déverrouille, vous pouvez l'ouvrir.
Il y a encore de l'eau dans le tambour et le lave-linge
ne peut pas vidanger
oyez le filtre et la pompe d’évacuation comme
expliqué dans le paragraphe « Ouvrir la porte de
chargement en cas de système d’évacuation bou‐
ché et/ou de panne de courant ».
Le niveau d'eau du tambour est trop haut.
z le programme. Le lave-linge pompe le
bain qui se trouve dans le tambour.
Après une annulation
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,
n d'éviter tout risque de brûlure.
ttendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour ait baissé et que l'indication à l'écran ait
SAV déverrouil. porte
La serrure de porte est bloquée.
z le service après-vente.Problèmes et solutions . . .
Ouverture de la porte en cas
ème d'évacuation bou‐
ché et/ou de panne de courant
ez le clapet de la pompe d’éva‐
Système d'évacuation obstrué
Si l'écoulement est bouché, une grande
é d'eau peut se trouver à l'inté‐
rieur du lave-linge.
ttention : il existe un risque de
brûlure si un programme haute tem‐
pérature était en cours !
Ne retirez pas complètement le filtre
z un récipient sous le clapet,
par ex. une plaque universelle.
ssez lentement le filtre jusqu’au
moment où l’eau en sort.
z le filtre d'évacuation pour
interrompre l'écoulement de l'eau.
Il n'y a plus d'eau qui sort :
ssez complètement le filtre
d'évacuation.Problèmes et solutions . . .
oyez soigneusement le filtre.
érifiez si l’ailette de la pompe de vi‐
dange tourne aisément. Si ce n’est
pas le cas, dégagez les corps étran‐
gers présents (boutons, pièces de
monnaie, etc.) et nettoyez l'intérieur.
z le filtre d'évacuation et fi‐
xez-le en le faisant tourner.
e n’est pas remis correc‐
tement en place et qu’il n’est pas
bien serré, de l’eau s’écoulera du la‐
Ouverture de la porte
vant de retirer le linge, assurez-
vous toujours que le tambour est
bien arrêté. Il existe un risque de
blessure grave si vous introduisez
votre main dans un tambour qui
ournevis, déverrouillez
irez sur la porte pour l'ouvrir.Service après-vente
Pour les défectuosités auxquelles vous
z pas remédier par vous-mê‐
– à votre revendeur Miele ;
– au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du ser‐
après-vente figurent à la fin du
présent mode d’emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
vice après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de série de votre
lave-linge. Ces données figurent sur la
plaquette signalétique placée au-des‐
sus du hublot à l’intérieur de la porte.
Conditions et durée de la ga‐
Votre lave-linge est garanti deux ans.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions, référez-vous au livret de la garan‐
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en op‐
lave-linge chez les reven‐
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.Montage et raccordement
Tuyau d’arrivée Système Waterproof
Raccordement électrique
Tuyau d’évacuation avec coude
(amovible) avec possibili
Tiroir d’évacuation des détergents
Clapet d’accès au filtre et à la pompe
d’évacuation ainsi qu’au système de
déverrouillage de secours
Quatre pieds réglables en hauteurMontage et raccordement
Supports de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et d'évacuation
Raccordement électrique
Saillie du couvercle avec prises pour
Tuyau d'arrivée Système Waterproof
Sécurités rotatives avec tiges de
Supports de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et d'évacuation et
t pour la sécurité de transport
retiréeMontage et raccordement
Surface d'installation
Un sol en béton rigide offre les meilleu‐
es conditions d'installation. En effet,
contrairement aux planchers en bois ou
aux revêtements de sol souples, il n'est
pas sensible aux vibrations de l'appareil
eillez à ce que le lave-linge soit droit
vitez d'installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l'appareil risque de vibrer pen‐
En cas d'installation sur un plancher en
z le lave-linge sur une planche
en aggloméré (minimum
59 x 52 x 3 cm). Cette plaque doit
être vissée non seulement aux lattes
de plancher, mais également à un
maximum de poutres de soutène‐
l'appareil dans le coin d'une pièce.
C'est là que la stabilité du sol est la
un socle (socle en béton ou maçon‐
né), il doit être fixé au moyen d'éclis‐
ses. Celles-ci sont disponibles chez
votre revendeur Miele ou au service
après-vente Miele. Si le lave-linge
n'est pas fixé, il risque de tomber du
socle pendant la phase d'essorage.
Transport du lave-linge sur le lieu
Pour transporter le lave-linge (de son
socle d'emballage au lieu d'installation),
z les pieds avant de la machine et
la prise arrière du couvercle.
face d'installation, de mê‐
me que les pieds du lave-linge, doi‐
vent être secs, sans quoi l'appareil
pourrait glisser pendant l'essorage.
Démontage des sécurités de
ez les sécurités rotatives à gau‐
1. Tirez sur le cache de la sécurité rota‐
2. Utilisez un tournevis pour retirer le
ochet supérieur et le crochet infé‐
rieur.Montage et raccordement
À l’aide de la clé à fourche fournie,
faites pivoter de 90° la tige de trans‐
aites ensuite pivoter de 90° la tige
droite de la sécurité de transport.
rès avoir enlevé les sécurités
de transport, remettez les caches sur
les orifices. Ils peuvent sinon présen‐
ter un risque de blessure.
hez les orifices à l'aide des
xez les tiges de transport sur la pa‐
roi arrière du lave-linge. Veillez à ce
que l'ergot de verrouillage supérieur
se trouve au-dessus de la fixation.
e lave-linge ne doit pas être
transporté sans les sécurités de
transport. Conservez les sécurités de
transport, car elles doivent être re‐
montées avant tout nouveau dépla‐
cement de l'appareil (en cas de dé‐
ménagement, p. ex.).
Montage de la sécurité de
Le remontage de la sécurité de trans‐
t s'opère dans le sens inverse.Montage et raccordement
Équilibrage du lave-linge
Pour un fonctionnement optimal, le la‐
nge doit être droit et reposer de fa‐
çon homogène sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
e la consommation d'eau et d'énergie,
et peut provoquer un déplacement de
Dévissage et blocage des pieds
L'équilibrage du lave-linge s'effectue au
quatre pieds à visser.
Quand la machine quitte l'usine, tous
les pieds sont vissés à fond.
ez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre au
moyen de la clé à fourche fournie.
Dévissez le contre-écrou 2 avec le
érifiez avec un niveau à bulle si le la‐
tenez le pied 1 à l'aide d'une
pince multiprise. Revissez les contre-
écrous 2 avec la clé à fourche contre
es quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés fermement contre la
carrosserie. Vérifiez aussi les pieds
qui n'ont pas été dévissés pendant
l'équilibrage. Sinon, le lave-linge ris‐
que de se déplacer.Montage et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
e couvercle du lave-linge ne
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être placé tel quel
vercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
Colonne lavage-séchage
Il est possible combiner ce lave-linge à
un sèche-linge Miele pour former une
nne lavage-séchage. Pour ce faire,
il faut utiliser un set intermédiaire*
* Tous les éléments marqués d'un asté‐
risque sont disponibles au
vice après-vente ou de votre distribu‐
avec tiroir : 181 cm
c = 68 cmMontage et raccordement
Le système de protection
Le système de protection contre les fui‐
es d'eau de Miele assure une protec‐
tion complète face à un éventuel dégât
des eaux provoqué par le lave-linge.
Ce système se compose principale‐
ois éléments suivants :
– le tuyau d'arrivée d'eau
– le système électronique, la protection
-fuites et la sécurité anti-débor‐
– le tuyau d'évacuation d'eau
Le système WaterProof (WPS)
Tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
Interrupteur à flotteur
Le système électronique
Le tuyau d'arrivée d'eau
– Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
r du système WaterProof se
trouvent deux électrovannes qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux élec‐
trovannes permettent un double sys‐
tème WaterProof. Si une électrovan‐
ne est défectueuse, la seconde ferme
Grâce au système d'arrêt situé direc‐
tement sur le robinet, le tuyau d'arri‐
vée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
– Protection contre l'éclatement des
la pression d'éclatement des corps
des électrovannes est comprise entre
7 000 kPa et 10 000 kPa.
– Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa‐
oi se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans le bac collecteur
. L'interrupteur à flotteur ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée ; l'eau qui se trou‐
ve dans le réservoir est vidangée.Montage et raccordement
Le système électronique l
tion anti-fuites et la sécurité anti-dé‐
bordement de la machine à laver
– Protection anti-fuites
ve-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers le bac collecteur . Un
interrupteur à flotteur coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans le réservoir est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
taine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange est durable‐
ment activée et la machine à laver af‐
fiche un message d'erreur, accompa‐
gné d'un signal sonore.
Le tuyau d'évacuation d'eau
Le tuyau d'évacuation d'eau est proté‐
ème de ventilation. Cela
empêche que le lave-linge ne se vide.Montage et raccordement
e boîtier sur lequel est monté le
tuyau d'arrivée d'eau contient des
éléments sous tension. Par consé‐
quent, il ne peut pas être monté
dans une zone sujette aux projec‐
tions d'eau, par exemple à proximité
d'une baignoire ou d'une douche.
Ne plongez pas le boîtier du tuyau
d'arrivée d'eau dans un liquide !
La gaine de protection ne peut pas
re endommagée ni pliée.
Étant donné qu'il est construit selon les
en vigueur, le lave-linge
peut être relié directement sur une con‐
duite d'arrivée d'eau de ville, sans qu'il
soit nécessaire de prévoir un système
de protection anti-retour.
La pression d'écoulement doit présen‐
er une surpression de minimum
100 kPa et de maximum 1 000 kPa. Si
la surpression est supérieure à 1
000 kPa, un réducteur de pression doit
Pour le raccordement, il faut prévoir un
obinet d'arrêt avec raccord fileté
À défaut d'un tel système, le lave-linge
ne doit être installé sur la canalisation
d'eau de ville que par un installateur
e raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez par conséquent si le
raccordement est étanche en ou‐
vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐
difiez si nécessaire la position du
joint et du raccord fileté.
Le lave-linge n'est pas adapt
raccordement sur une arrivée d'eau
Si un remplacement est nécessaire, uti‐
z exclusivement le système water‐
Le filtre anti-saleté qui se trouve à
térieur de l'écrou-raccord de
l'électrovanne ne peut être retiré car
il sert à protéger la vanne de sécu‐
Accessoires pour rallonger le tuyau
Un tuyau avec tissu métallique de
ur est disponible chez
votre revendeur Miele ou auprès du ser‐
vice après-vente Miele.
Ce tuyau résiste à une pression de
kPa et peut être utilisé comme
rallonge flexible de la conduite d'eau.Montage et raccordement
L'eau est évacuée au moyen d'une
1 m de hauteur de refoule‐
ment. Pour ne pas entraver l'évacuation
de l'eau, le tuyau doit être correctement
installé. Évitez de tordre ou de pincer le
tuyau. Le coude situé à l'extrémité du
tuyau est amovible. Si nécessaire, il est
possible de rallonger le tuyau de 5 m
maximum. Les accessoires sont dispo‐
nibles auprès du service après-vente ou
de votre distributeur Miele.
Pour des hauteurs de refoulement su‐
es à 1 m (jusqu'à 1,8 m), une
pompe de vidange de rechange est dis‐
ponible auprès de votre distributeur ou
du service après-vente. Si nécessaire, il
est possible de rallonger le tuyau de 2,5
m maximum. Les accessoires sont dis‐
ponibles auprès du service après-vente
ou de votre distributeur Miele.
Possibilités d’installation du tuyau de
1. Tuyau accroché au rebord d'un évier
– Fixez correctement le tuyau pour
er qu’il ne glisse de l’évier !
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
e. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être à nouveau aspirée
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion en plastique avec manchon en
caoutchouc (un siphon n'est pas in‐
3. Évacuation dans un avaloir (vidange
4. Raccordement à un évier avec un
accord fileté en plastique
Écrou-raccord pour l’évier
xez l'adaptateur avec l'écrou-
raccord sur le siphon du lavabo.
z l'extrémité du tuyau sur
xez le collier de serrage directe‐
ment derrière l’écrou-raccord pour
l’évier à l’aide d’un tournevis.Montage et raccordement
Raccordement électrique
Le lave-linge est équipé en série d'un
accordement prêt à l'emploi à une pri‐
Une fois le lave-linge installé, la
ester accessible. Pour des
raisons de sécurité et afin d'éviter
tout potentiel de risque (par exemple
risque d'incendie provoqué par une
surchauffe), l'utilisation de rallonges
ou de prises multiples est proscrite.
L'installation électrique doit être confor‐
me à la norme VDE 0100 !
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
e remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV de Miele.
La plaquette signalétique vous rensei‐
puissance de raccordement
et le fusible correspondant. Comparez
les données de la plaquette signaléti‐
que avec les caractéristiques du réseau
électrique.Données de consommation
Charge Données de consommation
Coton 90 ℃ 8 kg 2,3 58 2 heures et 29
60 ℃ 8 kg 1,35 58 1 heure et 59
60 ℃ 4 kg 1,00 49 1 heure et 59
8 kg 0,92 48 2 heures et 59
4 kg 0,80 46 2 heures et
40 ℃ 8 kg 0,98 69 2 heures et 39
40 ℃ 4 kg 0,76 49 2 heures et 29
4 kg 0,60 39 2 heures et
Synthétique 40 ℃ 4 kg 0,60 49 1 heure et 59
Délicat 30 ℃ 3 kg 0,40 40 1 heure et 9 mi‐
40 ℃ 2 kg 0,40 35 1 heure et 11
Option Défroissage désactivée
Indication pour les tests comparatifs
rogramme testé selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique en vertu du
Les valeurs de consommation peuvent différer de celles renseignées ci-dessus
ction de la pression d’eau, de la dureté de l’eau, de la température de
l’eau admise dans le lave-linge, de la température ambiante, du type et de la
quantité de linge, des fluctuations de la tension du réseau électrique et des op‐
tions sélectionnées.Caractéristiques techniques
Profondeur porte ouverte 1054 mm
Hauteur pour encastrement 850 mm
Largeur pour encastrement 600 mm
Poids environ 100 kg
Capacité 8 kg de linge sec
Tension de raccordement Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement Voir plaque signalétique
Fusible Voir plaque signalétique
Données de consommation Voir chapitre Données de consomma‐
Pression d’arrivée d’eau minimale 100 kPa
Pression d’arrivée d’eau maximale 1 000 kPa
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m
Longueur du tuyau d'évacuation d'eau 1,50 m
Longueur du cordon d'alimentation 1,60 m
Hauteur de refoulement maximale 1,00 m
Longueur maximale du tuyau de vidan‐
Diodes électroluminescentes DEL Classe 1
Labels de conformité Voir plaque signalétique
Consommation lorsque l'appareil est à
0,1 W Consommation lorsque l'appareil est
74 Le menu Réglages vous permetd'adapter le système électronique devotre lave-linge à vos différents be‐soins.Vous pouvez modifier ces réglages à t out moment.Affichage des réglagesConditions préalables :– Le lave-linge est sous tension.– Le menu principal apparaît sur l'affi‐ che
Les réglages s'affichent.Modification des réglages Si vous effleurez la touche sensitive les différentes possibilités de sé‐lection des réglages s'affichent.L'option sélectionnée est marquée parune coche . Si l'option souhaitée est déjà affi‐chée, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer.Quitter le menu Réglages Appuyez sur les touches sensitives ou jusqu'à ce que retour appa‐raisse dans l’afficheur. Appuyez sur la touche sensitive OK.Remarque : Après quelques instants,l'afficheur revient automatiquement àl'écran d'accueil.Réglages
L'afficheur est disponible en plusieurs
Le drapeau derrièr
peut vous aider à vous orienter, si vous
ne comprenez pas la langue affichée.
La langue choisie est enregistrée.
Vous pouvez définir le réglage par dé‐
ut (préréglage) du degré de salissure
ous avez le choix entre les degrés
de salissure léger, normal et sale.
Réglage d'usine : normal
ous pouvez activer ou désactiver la
question concernant le degré de sa‐
Réglage d'usine : désactivé
Intensité du signal sonore
Vous pouvez régler le signal sonore
sept niveaux d'intensité.
Ces niveaux sont représentés à l'aide
d'une barre d'avancement. Le niveau le
plus bas signifie que le signal sonore
Signal sonore des touches
L’activation des touches sensitives ou
des touches est confirmée par un sig‐
Le signal sonore est désactivé par dé‐
Code PIN Le code PIN protège votre lave-linge
e l'utilisation par des tiers.
e code est 125 et il peut être activé.
Lorsque le code PIN est activé, vous
devez saisir un code d'accès avant
de pouvoir utiliser le lave-linge.
orsque le lave-linge doit être utilisé
sans saisie préalable du code. Cette
option apparaît uniquement si le co‐
de PIN a été activé auparavant.
Vous pouvez modifier le code pour
saisir le code de votre choix.
Attention ! Pensez à noter le nouveau
code PIN. Si vous l'oubliez, seul le
service après-vente Miele sera en
mesure de déverrouiller le lave-linge.
Unité de température
Les températures peuvent être indi‐
sius ou en °F/Fahren‐
Par défaut, elles sont affichées en de‐
Luminosité de l'afficheur
Vous disposez de sept positions de
églage de la luminosité.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez une position différen‐
L’afficheur s’assombrit et la touche
tart/Stop clignote lentement afin
d’économiser l’énergie.
’afficheur s’assombrit après dix mi‐
– Fonction activée (fonction désactivée
lorsqu'un programme est en cours)
’afficheur reste allumé pendant le
déroulement du programme, mais il
s'assombrit au bout de dix minutes
après la fin du programme.
– Fonction désactivée
’afficheur reste allumé.
Par défaut, cette fonction est paramé‐
ée sur fonction activée (fonction dés‐
activée lorsqu'un programme est en
Le lave-linge s'arrête automatique‐
ment. Si aucune commande n'est ef‐
êt se fait après la fin du
programme/l'option Rotation infrois‐
sable, ou après la mise sous tension.
– 15 minutes (réglage d'usine)
e lave-linge s'arrête au bout de
e lave-linge s'arrête au bout de
e lave-linge s'arrête au bout de
Le lave-linge mémorise les derniers
églages sélectionnés pour un pro‐
gramme de lavage (température, vites‐
se d'essorage et autres options) après
le démarrage du programme.
La prochaine fois que vous sélectionne‐
ez le programme de lavage, le lave-lin‐
ge vous indiquera les paramètres mé‐
La fonction Mémoire est désactivée au
Temps de prélavage Coton
Si vous avez des besoins particuliers
cerne le prélavage, vous
pouvez prolonger le temps de base de
– aucun (réglage d'usine)
e temps de prélavage est de 25 mi‐
e temps de prélavage est de 31 mi‐
e temps de prélavage est de 34 mi‐
e temps de prélavage est de 37 mi‐
Lorsque la fonction Délicat est acti‐
ée, les rotations du tambour sont ré‐
duites. Vous pouvez ainsi laver en
douceur des textiles légèrement souil‐
Vous pouvez activer cette fonction pour
Coton et Synthétique .
La fonction Délicat est désactivée par
Réduction de la température
Si l’appareil est installé dans un en‐
oit qui se situe à plus de 1 000 m
au-dessus du niveau de la mer, le
point d’ébullition de l’eau est inférieur.
Afin d'éviter que "l'eau n'entre en
ébullition", la température maximale
doit être abaissée à 80 °C, même si
une température plus élevée a été sé‐
La fonction Réduction de la températu‐
e est désactivée par défaut.
Vous pouvez augmenter la quantité
e dans les programmes de
e niveau d’eau augmente (plus
d’eau) au lavage et au rinçage.
– Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire est effec‐
– Hydro Plus et Rinçage supplémentai‐
e niveau d’eau augmente au lavage
et au rinçage, et un rinçage supplé‐
mentaire est effectué.
En activant l'option Hydro Plus, vous
z modifier la quantité d'eau se‐
– normal (réglage d'usine)
Niveau de rinçage maximal
Le niveau d'eau lors du rinçage peut
oujours être réglé sur la valeur maxi‐
Cette fonction est importante pour les
s allergiques, afin d'obtenir le
meilleur résultat de rinçage. La con‐
sommation d'eau augmente.
Dans le réglage usine, cette fonction
est désactivée.Réglages
Refroidissement du bain de la‐
À la fin du lavage principal, un com‐
plément d’eau arrive dans le tambour
efroidir le bain de lavage.
Le refroidissement du bain s’effectue
tion du programme Co‐
ton à une température de 70 °C ou
Le refroidissement du bain de lavage
e activé dans les cas suivants:
– si le tuyau d’évacuation est accroché
vabo ou un évier, pour éviter
tout risque de brûlure,
– dans les immeubles où les tuyaux
ement ne répondent pas à la
La fonction Refroidissement du bain de
lavage est désactivée par défaut.
Rotation infroissable
L'option Rotation infroissable permet
er le froissement des textiles en
Le tambour tourne encore pendant
m 30 minutes après la fin du
programme. Vous pouvez ouvrir la por‐
te du lave-linge à tout moment.
La fonction Rotation infroissable est ac‐
tivée au départ usine.Accessoires en option
Une large gamme de lessives, de pro‐
taires de soin du linge,
d'additifs et de produits d'entretien des
appareils est disponible pour ce lave-
linge. Tous ces produits sont adaptés
aux lave-linge Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
es encore sur Internet sous
www.miele-shop.com. Vous pouvez
également vous les procurer auprès du
service après-vente Miele et de votre
– produit de lavage complet sous for‐
– pour le linge blanc et clair ainsi que
nge de couleurs très sale.
– permet d’éliminer efficacement les
taches dès les basses températures
– détergent liquide couleur
– pour les textiles de couleurs et noirs
– permet aux couleurs lumineuses de
– permet d’éliminer efficacement les
s dès les basses températures
Lessive pour laine et linge délicat
– produit liquide pour linge délicat
– particulièrement adapté aux textiles
– lave même à partir de 20 °C et pré‐
ve la forme et la couleur de votre
La lessive spéciale vous est fournie
sous forme de capsules pour un do‐
sage facile, ou conditionnée dans un
n de dosage pratique.
– Lessive liquide pour vêtements d'ex‐
érieur et fonctionnels
– Nettoyage et entretien préservant
l'éclat des couleurs
– Protège et entretient les membranes
âce à sa teneur en lanoline
– Lessive liquide pour vêtements de
– Neutralise les mauvaises odeurs
– Lessive liquide pour coussins, sacs
de couchage et doudounes
– Préserve l'élasticité des duvets et
– Préserve les propriétés thermo-respi‐
– Empêche l'agglomération du duvet
– Lessive liquide pour laine et linge dé‐
– Contient un produit de soin spécial à
base de protéines de blé
– Empêche les tissus de feutrer
– Préserve les couleurs
– Disponible uniquement en capsu‐
– Lessive liquide pour soie
– Contient un produit de soin spécial à
– Préserve les couleurs
– Disponible uniquement en capsu‐
Produits d'entretien des texti‐
Les produits d'entretien des textiles
vous sont fournis sous forme de capsu‐
les pour un dosage facile, ou condi‐
és dans un flacon de dosage prati‐
Produit d'imperméabilisation
– Pour imperméabiliser des textiles en
ofibres, comme des vêtements
– Préserve les propriétés thermo-respi‐
– Parfum frais et naturel
– Pour un linge doux et souple
– Pour éliminer les taches
– Pour linge blanc et coloré
– Disponible en capsules pour un
Produits d'entretien du lave-
– Nettoyage en profondeur du lave-lin‐
– Élimine les graisses, les bactéries et
outes les mauvaises odeurs
– Élimine les dépôts tenaces de calcai‐
– À base d'acide citrique naturel pour
HofteBollebeeklaan9–1730Mollem
Encasdepanne,plusieurstechniciensspécialisésMiele
sontàvotredispositiondansvotreprochevoisinage.
Choisissezdonclenumérodetéléphonedevotrerégion.
Réparations à domicile
Service"Piècesdétachéesetaccessoires":(02)451.16.00
Pourtoutautrerenseignement,Service"IntérêtsConsommateurs":(02)451.16.80
Télécopieur:(02)451.14.14
Internet:www.miele.be
Informationsgénérales:49711-28,-29
Notice Facile