U 79.6CH1 - Climatisation ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U 79.6CH1 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile monobloc |
| Marque | ROTEL |
| Modèle | U 79.6CH1 |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation, turbo, sommeil, temporisateur, automatique |
| Gaz réfrigérant | R-410A (GWP=1975) ou R-407C (selon version) |
| Télécommande | Oui, avec afficheur LCD, piles LR03 AAA (2×1.5V) |
| Panneau de commande | Oui, avec afficheur LCD et touches tactiles |
| Alimentation électrique | 230V ~ 50Hz (voir plaque signalétique) |
| Accessoires fournis | Tube flexible 1.5m, convoyeur fenêtre, bride murale, bouchon bride, ventouse, télécommande, notice |
| Filtre à air | Lavable à l'eau, nettoyage périodique signalé par code Fi |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, déconnexion omnipolaire, ne pas utiliser en buanderie, respecter distances minimales |
| Entretien | Nettoyage filtre à l'eau, vidange condensation par bouchon arrière, transport vertical |
| Garantie | 2 ans (hors pièces d'usure) |
| Protection compresseur | Démarrage différé de 3 minutes après extinction |
| Redémarrage automatique | Après coupure de courant, reprend avec les derniers réglages |
| Contrôle du flux d'air | Direction horizontale réglable par ailettes |
| Mode sommeil | Augmente ou diminue la température progressivement selon le mode |
| Temporisateur | Programmation allumage/extinction de 1 à 12 heures |
| Affichage des alarmes | Codes Fi (filtre encrassé), 2, 3 (eau excessive), 8 (dysfonctionnement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - U 79.6CH1 ROTEL
Questions des utilisateurs sur U 79.6CH1 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U 79.6CH1 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U 79.6CH1 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI U 79.6CH1 ROTEL
| 1.1 | INFORMATIONSGENERALES |
| 1.2 | SYMBOLOGIE |
| 1.2.1 | Pictogrammes rédactionnels |
| 1.2.2 | Pictogrammes concernantla sécurité |
| 1.3 | UTILISATION PRÉVUE |
1.4 MISES EN GARDE
3.15 SELECTION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE (si présente)
3.16 REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
3.17 CONTROLE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
3.18 TRANSPORT DU CLIMATISEUR
3.19 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
3.20 NETTOYAGE DES FILTRES DE L'AIR
3.21 NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
3.22 RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN DE SAISON
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
DONNEES TECHNIQUES
ANOMALIES POSSIBLES
D
3.14 RESET ALLER FUNKTIONEN VON FERNBEDIENUNG
Nous désirons avant tout vous remercier pour avoir accordé la préférence à un climatiseur de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de le fabricant.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure. Après avoir retiré l'emballage, s'assurer que l'appareil est en parfait état. Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.
D
ALLGEMEINES
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
Pictogrammes rédactionnels
Service
- Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
- Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter:
-• danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
- Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.
Pictogrammes concernant la sécurité
Tension électrique dangereuse
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.
Danger général
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des dommages physiques.
Danger de température élevée
- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des brûlures par contact avec des composants à température élevée.
UTILISATION PRÉVUE
Le climatiseur doit exclusivement être utilisé pour améliorer et rendre plus confortable la température ambiante.
Pour un bien-être optimal, il est donc indispensable de procéder à un calcul des charges thermiques estivales correspondant à la pièce intéressée.
BILDSYMBOLE
- Pour éviter d'endommager le compresseur, chaque départ est retardé de 3 minutes par rapport à la dernière extinction.
- Cet appareil doit être réservé à l'usage pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire la climatisation des pièces où il est installé. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dégâts provoqués par un usage impropre, erroné ou déraisonnable.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas tenter de le manipuler. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Interdire l'utilisation sans surveillance de l'appareil aux enfants ainsi qu'aux handicapés.
- Ne pas installer l'appareil dans des pièces où l'air peut contenir du gaz, de l'huile, du souffre ni à proximité de sources de chaleur.
- Ne pas appuyer d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
- Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le mettre hors d'usage en coupant le câble d'alimen-tation, après avoir dé-branché la ni che de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre inoffensives les éléments de l'appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l'appareil hors d'usage pour jouer.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour éviter des risques, il doit être remplacé par le producteur, son agent ou une personne également qualifiée.
Ne pas émettre de R-410A dans l'atmosphère: le R-410A est un gaz à effet de serre έ uoré, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 1975
Ne pas émettre de R-407C dans l'atmosphère: le R-407C est un gaz à effet de serre 1 uoré, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 1653
D
WICHTIGE HINWEISE
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
IMPORTANT!
Af n de prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d'effectuer des branchements électriques et toute opération d'entretien sur les appareils.
Communiquer ces instructions à tout le personnel concerné par le transport et l'installation de la machine.
ACCESSOIRES FOURNIS
1- Tube flexible d'1.5 m.
2- Convoyeur terminal pour fenêtre
3- Bride pour installation murale ou survitre (uniquement pour les versions où cela est prévu)
4- Bouchon fermeture bride (uniquement pour les versions où cela est prévu)
5- Ventouse pour fenêtre
6- notice d'utilisation et d'entretien
7- télécommande
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KÄL-TEMITTEL R-410A AUF R-407C MIT DEN EIGENSCHAFTEN ODP=0 (OZONZEHRUNGSPOTENTIAL).
ENTSORGUNG
1) Panneau de commande
2) Grille d'évacuation de l'air
3) Filtre de l'air avec grille
4) Bouchon pour le vidage de
l'eau de condensation
5) Entrée de l'air externe
6) Sortie de l'air externe
7) Poignée pour le déplacement
8) Logement pour télécommande
9) Interrupteur d'alimentation
MISE EN GARDE
Montage non correct (fi g. 3)
Montage correct (fi g. 4)
- Contrôlez qu'aucun obstacle ne gène le filtre d'aspiration.
- Brancher le climatiseur à des prises équipées de mise à la terre uniquement;
- Un nettoyage effectué tous les ans par un Centre SAV garantit le bon fonctionnement du climatiseur.
- Le climatiseur ne doit pas être utilisé dans des locaux servant de buanderie.
- Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs.
- Veiller à garder entre le climatiseur et le structures adjacentes les distances minimales indiquées à la figure 5.1.
Attention!
Danger d'explosion
ou d'incendie.
• Installer le climatiseur sur des surfaces planes.
D
INSTALLATION
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Il est recommandé de réduire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants, de rideaux, de stores vénitiens et de maintenir les portes et les fenêtres fermées.
- Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une portefenêtre.
- Replier le convoyeur final sur lui-même (fig. 5 A), puis l'insérer dans le tube flexible (fig. 5 B). Introduisez le flexible dans le raccord.
- Ne tendez le flexible que si cela est nécessaire, de façon à ce que le convoyeur de l'air reste bloqué entre les battants de la fenêtre.
INSTALLATION FIXE (Fig. 6)
Le climatiseur peut aussi être installé sur des trous n xes pratiqués dans une vitre ou bien dans un mur. Le n ux de l'air ne doit pas être entravé par des grilles de protection ni par autre chose. Les éventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l'air non inférieure à 140 cm².
D
BEWEGLICHE INSTALLATION (Abb. 5)
L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation à fi che (branchement du type Y). Avant de brancher l'appareil, s'assurer que :
- Les valeurs de tension et de fréquence de l'alimentation électrique sont conformes aux indications à gurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
- La ligne d'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre effi cace et est correctement dimensionnée pour l'absorption maximale de l'appareil.
- L'appareil est alimenté exclusivement à travers une prise compatible avec la fi che fournie.
AVERTISSEMENT
Le remplacement éventuel du cordon d'alimentation doit être effectué exclusivement par le service technique Rotel ou par du personnel ayant une qualification similaire.
AVERTISSEMENT
Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d'installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre effi cace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits (il est conseillé d'utiliser un fusible retardé du type 10 AT ou d'autres dispositifs à fonctions équivalentes).
AVERTISSEMENT
Le branchement au réseau d'alimentation électrique doit être effectué par l'installateur (sauf pour les appareils mobiles, qui ne nécessitent pas d'installation fixe par du personnel qualifié), conformément à la réglementation nationale en vigueur.
C
STROMANSCHLUSS
Les types de fonctionnement du climatiseur peuvent être sélectionnés aussi bien sur la télécommande que sur le panneau de commande présent sur le climatiseur. Sur les deux dispositifs, le fonctionnement sélectionné est indiqué sur un afi cheur LCD. La réception de la commande émise est confirmée par l'émission d'un son par l'avertisseur.
LEGENDE DES SYMBOLES ET DES TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig.7)
- SW1: ON/Veille;
- SW2: (refroidissement => automatique => ventilation => déshumidi cation => chauffage => refroidissement ...);
- SW3: Sélection de la vitesse du ventilateur (vitesse maxi => vitesse moyenne => vitesse mini => vitesse maxi....);
- SW4: Augmentation température/retard;
- SW5: Réduction température/retard;
- SW6: Confirmation/annulation du retard allumage/extinction appareil;
- L2: Voyant du mode veille (rouge).
- D1: Tset/Temporisateur
- S1: Mode chauffage
- S2: indicateur de température °C, température °F, heures;
- S3: Allumage retardé;
- S4: Mode temporisateur;
- S5: Extinction retardée;
- S6: Mode refroidissement;
- S7: Mode déshumi dif. cation;
- S8: Mode automatique;
- S9: Mode Sommeil;
- S10: Mode ventilateur/ventilateur
à petite vitesse; - S11: Vitesse moyenne ventilateur;
- S12: Vitesse maximale ventilateur.
D
B1: ON/Veille;
B2: Sélection du mode de fonctionnement (refroidissement => automatique => ventilation => déshumidifii cation => chauffage => refroidissement ...);
B3: Sélection du mode Turbo (Démarre l'appareil en mode refroidissement, Tset=16°C, vitesse maximale du ventilateur);
B4: Augmentation de la température;
B5: Réduction de la température;
B6: Sélection de la vitesse du ventilateur (vitesse maxi => vitesse moyenne => vitesse mini => vitesse maxi ...);
B7: Sélection de la vitesse du ventilateur automatique - Auto fan;
B8: Réglage de l'allumage
programmé de l'appareil;
B9: Réglage de l'extinction
programmé de l'appareil;
B10: Confirmation/annulation de l'allumage/extinction programmés de l'appareil;
B11: Sélection du mode Sommeil (on/off);
B12: Remise à zéro de la
télécommande (si présente).
B13: Sélection de l'unité de mesure de la température (si présente).
MISE EN MARCHE GÉNÉRALE ET GESTION DU FONCTIONNEMENT
Il est nécessaire, pour gérer l'appareil, d'introduire la fi che d'alimentation de l'appareil dans la prise de l'installation et de s'assurer que l'interrupteur d'alimentation (fig. 2, réf. 8) est réglé sur "l". Pour transmettre les commandes, diriger la partie avant de la télécommande vers la console du climatiseur.
La distance maximale permettant la réception des commandes provenant de la télécommande est d'environ 8 mètres.
D
LEGENDE DER SYMBOLE UND TASTEN DER FERNBEDIENUNG (Abb. 8)
La télécommande fournie avec l'appareil a été conçue pour être dotée d'une extrême robustesse et d'une fonctionnalité exceptionnelle. Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques précautions.
Éviter :
- de la laisser sous la pluie, de verser du liquide sur son clavier ou de la faire tomber dans l'eau,
- qu'elle ne subisse de gros chocs ou qu'elle ne tombe sur des surfaces dures,
- de l'exposer aux rayons du soleil,
- d'interposer des obstacles entre la télécommande et l'appareil lors de l'utilisation de la télécommande ellemême.
En outre :
- des interférences pourraient se produire en cas d'utilisation, dans la même pièce, d'autres appareils dotés de télécommande (TV, radio, chaînes stéréo, etc.);
- les lampes électroniques et fi uorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et l'appareil;
- extraire les piles en cas de nonutilisation prolongée de la télécommande.
D
HINWEISE
N'utiliser, pour la télécommande, que 2 piles sèches LR03 AAA de 1,5 V qui, une fois déchargées, ne doivent être éliminées qu'aux points de collecte prévus pour ce genre de déchets par les Autorités Locales.
ATTENTION :
Remplacer les deux piles en même temps.
Pour l'introduction des piles, ouvrir le compartiment à déclic situé au dos de la télécommande. Introduire les piles en respectant scrupuleusement les polarités indiquées sur le fond du logement.
Refermer le compartiment à déclic après l'introduction des piles.
ALLUMAGE/EXTINCTION DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT : S'assurer que l'interrupteur d'alimentation (fi g. 2 réf. 8) est réglé sur "l".
L'appareil peut être allumé ou éteint pendant de courtes périodes en appuyant sur B1 sur la télécommande ou bien sur SW1 sur le panneau de commande (en cas d'arrêt prolongé de l'appareil, celui-ci doit être désactivé en enlevant la fi che de la prise de courant). Le voyant correspondant L2 s'allume pour indiquer que l'appareil est éteint. Dans ces conditions, appuyer de nouveau sur B1 sur la télécommande (ou bien SW1 sur le panneau de commande) pour rétablir les fonctions précédemment sélectionnées. Quand l'appareil est éteint, tous les temporisateurs sont remis à zéro.
D
EINSETZEN/ENTFERNEN DER BATTERIEN
Dans ce mode, l'appareil n'exerce aucune action, ni sur la température, ni sur l'humidité de l'air dans la pièce, mais il se contente de le garder en circulation. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de ventilateur seul ( ) apparaisse sur la télécommande et sur l'afficheur du panneau de commande. Dans ce mode de fonctionnement, le ventilateur interne est toujours allumé et il est possible de sélectionner la vitesse souhaitée du ventilateur à tout moment en appuyant sur la touche prévue à cet effet, B6 ou SW3. Ce sont les vitesses possibles pour le ventilateur.
Symboles affi chés:

High FAN
Med FAN
Min FAN
FONCTIONNEMENT EN REFROIDISSEMENT
Dans ce mode, l'appareil déshumidié et refroidit la pièce. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de refroidissement seul (✗) apparaisse sur la télécommande et sur l'afficheur du panneau de commande. Le ventilateur interne est toujours allumé à la vitesse sélectionnée (en appuyant sur B6 ou SW3), ou bien en vitesse automatique (seulement sur la télécommande, en appuyant sur B7). La valeur de consigne de température (Tset) peut être réglée de 16°C à 30°C, (de 61 °F à 86 °F si présent) avec des variations de 1°C, au moyen de B4/B5 ou de SW4/SW5, et la valeur correspondante apparaît aussi bien sur la télécommande que sur l'afi cheur de l'appareil (D1). Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser du froid.
AVERTISSEMENT : En présence de températures ambiantes particulièrement basses, la vitesse du ventilateur externe est forcée toujours à la vitesse maximale.
D
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de déshumidification seule (△) apparaissé sur la télécommande et sur l'afficheur du panneau de commande. Ce mode est similaire au mode refroidissement, exception faite pour:
- la vitesse du ventilateur n'est pas programmable et elle est forcée à la vitesse minimale (B6/B7 et SW3 sont désactivés);
- la température ambiante souhaitée ("température programmée") ne peut pas être sélectionnée (B4/B5 et SW4/SW5 sont désactivés). Le climatiseur fonctionnera de façon à maintenir presque inchangée la température ambiante initiale.
FONCTIONNEMENT NOCTURNE
Ce mode ne peut être sélectionné qu'au moyen de la télécommande (en appuyant sur B11) et il ne peut être utilisé qu'en association avec le mode refroidissement ou chauffage.
Quand cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur interne est forcé à la vitesse minimale et la température ambiante paramétrée est automatiquement augmentée d'un degré après la première heure et d'un degré supplémentaire après la seconde heure de fonctionnement (à partir de l'activation de la fonction ou de la modification suivante de la température paramétrée).
Si, par contre, la fonction est activée en mode chauffage, le ventilateur interne est forcé à la vitesse minimale et la température ambiante paramétrée est automatiquement diminuée d'un degré après la première heure et d'un degré supplémentaire après la seconde heure de fonctionnement (à partir de l'activation de la fonction de la modification suivante de la température paramétrée).
Pour désactiver la fonction, il faut appuyer de nouveau sur la touche B11.
AVERTISSEMENT : En présence de températures ambiantes particulièrement basses, la vitesse du ventilateur externe est forcée toujours à la vitesse maximale.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE
Dans ce mode, l'appareil réchauffe la pièce. L'installation du climatiseur doit être effectuée selon les mêmes modalités que celles à adopter quand l'appareil fonctionne en mode refroidissement, en ajoutant par ailleurs un tube d'évacuation de l'eau à l'arrière du climatiseur, après avoir enlevé le bouchon présent (voir figure 10).
S'il n'est pas possible d'évacuer l'eau produite par le climatiseur de façon continue, on peut laisser le bouchon arrière.
Dans ce cas, au bout d'un certain nombre d'heures de fonctionnement (variable selon la température paramétrée, le degré d'humidité présent dans la pièce, les dimensions de la pièce etc.), le bac se remplit et doit être vidé.
Cette condition est signalée sur l'afficheur du panneau de commande du climatiseur par le chiffre "3" clignotant, par la diode rouge allumée et par tout le reste éteint.
AVERTISSEMENT: Le tube d'évacuation continu des condensats ne peut pas franchir de différences de niveau en hauteur, car le climatiseur n'est pas doté de pompe de drainage.
D
Pour remettre le climatiseur en fonction, il faut:
- Débrancher la fi che de la prise électrique
- Vider le réservoir d'eau en enlevant le bouchon arrière (fi gure 2 réf. 4)
- Remettre le bouchon arrière
- Introduire la fiche du climatiseur dans la prise électrique
- Appuyer sur la touche de veille (SW1 ou bien B1) pour faire redémarrer le climatiseur
Le mode chauffage peut être sélectionné en appuyant sur la touche B2 de la télécommande ou SW2 du panneau de commande du climatiseur, jusqu'à ce que le symbole de chauffage seul (soleil) apparaisse tant sur la télécommande que sur l'afî cheur du panneau de commande. Le ventilateur interne s'allume toujours à la vitesse minimale et, au bout de quelques minutes, se porte à la vitesse de ventilation sélectionnée (en appuyant sur B6 ou SW3) ou bien en vitesse automatique (uniquement sur la télécommande en appuyant sur B7).
La valeur de la température paramétrée peut être réglée de 16 °C à 27 °C (de 61 °F à 81 °F le cas échéant), avec des variations de 1° C en appuyant sur les touches B4/B5 ou bien SW4/SW5.
La valeur de température correspondante apparaît tant sur la télécommande que sur l'afficheur du panneau de commande (1 et D1).
Au moment de l'activation de ce mode de fonctionnement, si la température ambiante est inférieure à la température paramétrée, le climatiseur s'allume et, au bout de quelques minutes, recommence à produire de la chaleur.
Une fois la température paramétrée atteinte, le climatiseur s'arrête complètement, avant de reprendre dès que la température ambiante sera descendue de quelques degrés par rapport à la température sélectionnée.
AVERTISSEMENT:
- Si la température ambiante est particulièrement basse, l'appareil est périodiquement désactivé pendant quelques minutes.
- En présence de conditions ambiantes spéciales, le ventilateur externe pourrait être cycliquement désactivé.
Ces deux comportements sont absolument normaux et ne doivent jamais être interprétés comme des dysfonctionnements du climatiseur.
D
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole automatique (A) apparaisse sur la télécommande et sur l'afî cheur du panneau de commande.
Dans ce mode, les fonctions REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE et VENTILATEUR sont sélectionnées automatiquement selon la température ambiante, qui est contrôlée en continu de façon à obtenir une pièce climatisée de façon optimale.
AVERTISSEMENT : En présence de températures ambiantes particulièrement basses, la vitesse du ventilateur est toujours forcée à la vitesse maximale.
FONCTIONNEMENT TURBO
Ce mode peut être sélectionné uniquement sur la télécommande (en appuyant sur B3) et il règle l'appareil directement en mode refroidissement avec Tset=16°C et vitesse maximum du ventilateur, de façon à atteindre la température réglée le plus rapidement possible.
FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR
Ce mode permet de programmer l'allumage ou l'extinction de l'appareil. Le temps de retard peut être réglé, activé et annulé aussi bien sur la télécommande que sur le panneau de commande.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR D'ALLUMAGE SUR LA TELECOMMANDE
Après avoir allumé l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement, la température souhaitée et la vitesse de ventilation avec lesquels l'unité s'active lors de l'allumage programmé. Puis placer la machine en mode Stand-By (pause).
En appuyant sur B8, régler le retard souhaité (de 1 à 12 heures), au bout duquel l'appareil s'allume (à compter de la confirmation du temporisateur).
D
AUTOMATIKBETRIEB
Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
Contirmer la valeur souhaitée en appuyant sur B10. L'afî cheur de la télécommande afî che le compte à rebours pour l'allumage. Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B10.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR D'EXTINCTION SUR LA TELECOMMANDE
L'appareil étant dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyer sur B9 pour régler le retard souhaité (de 1 à 12 heures) au bout duquel l'appareil s'éteindra (à compter de la conû rmation du temporisateur). Toutes les interventions suivantes sur la touche B9 augmenteront le retard de une heure. Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
Confirmer le retard souhaité en appuyant sur B10. L'afî cheur de la télécommande afî che le compte à rebours pour l'extinction. Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil s'éteindra.
Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B10.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR D'ALLUMAGE SUR LE PANNEAU DE COMMANDE
Après avoir allumé l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement, la température souhaitée et la vitesse de ventilation avec lesquels l'unité s'active lors de l'allumage programmé. Puis placer la machine en mode Stand-By (pause). Appuyer sur le SW6 pour activer le temporisateur. Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter/réduire la valeur de retard sur l'affe cheur du panneau de commande (de 1 à 12 heures) au bout duquel l'appareil démarrera (à compter de la confirmation du temporisateur).
Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
Confirmer la valeur souhaitée en appuyant sur SW6. L'afficheur du panneau de commande affiche le compte à rebours pour l'allumage.
Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil démarre avec les derniers réglages sélectionnés précédemment.
Pour annuler l'allumage programmé, appuyer de nouveau sur SW6.
D
L'appareil étant dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyer sur SW6 pour régler le retard souhaité. Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter/réduire la valeur de retard sur l'afîcheur du panneau de commande (de 1 à 12 heures) au bout duquel l'appareil s'éteindra (à compter de la conûimation du temporisateur). Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
Confirmer la valeur souhaitée en appuyant sur SW6.
Pour annuler l'extinction programmée, appuyer de nouveau sur le bouton SW6.
D
SETUP TIMER FÜR AUS- SCHALTUNG VON BEDIEN- KONSOLE
NOUVEAU REGLAGE DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE (si présente)
Appuyer sur le bouton B12 pour remettre à zéro tous les réglages de la télécommande. De cette façon, tous les réglages sont annulés et la télécommande revient aux valeurs par défaut. De plus, la pression du bouton B12 commande l'affichage sur l'afficheur de toutes les indications possibles, permettant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de l'afficheur lui-même.
RESET ALLER FUNKTIONEN VON FERNBEDIENUNG (falls vorhanden)
SELECTION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE (si présente)
En appuyant sur le bouton B13 de la télécommande, il est possible de modité en l'unité de mesure indiquée sur l'afficheur de FAHRENHEIT (symbole °F allumé sur l'afî cheur de la télécommande) à CELSIUS (symbole °C allumé sur l'afî cheur de la télécommande) ou inversement.
En cas d'interruption de l'alimentation électrique, l'appareil mémorise le dernier mode de fonctionnement et redémarre, une fois l'alimentation électrique rétablie, avec les réglages précédents.
CONTROLE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Le il ux d'air peut être contrôlé en direction horizontale en agissant sur les ailettes de déviation de l'air (fig. 11).
TRANSPORT DU CLIMATISEUR
Il doit se faire en position verticale. Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche. Avant d'effectuer le transport, vidanger complètement la condensation en enlevant le bouchon (a g. 2 référence 4).
Recommendation:
Déplacement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
évacuer complètement l'eau de condensation en retirant le bouchon prévu à cet effet (ii g. 2 référence 4);
faire très attention lors des déplacements du climatiseur, car les roulettes pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu'elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu'elles soient pivotantes, peuvent s'abîmer à l'usage ou s'encrasser. Il convient par conséquent de s'assurer que les roulettes restent propres et libres dans leur mouvement.
ENTRETIEN PERIODIQUE
Avant d'effectuer une opération d'entretien quelconque, débrancher toujours la fi che de la prise de courant.
D
AUTORESTART
Pour garantir une filtration efficace de l'air intérieur ainsi qu'un bon fonctionnement de votre climatiseur, il est indispensable de nettoyer périodiquement les î Itres d'air. La nécessité de procéder à cette opération d'entretien importante est signalée au bout d'un temps donné de fonctionnement, par l'allumage du code d'alarme Fi sur l'afî cheur du panneau de commande. Eteindre le climatiseur puis ôter les î Itres du climatiseur de la façon indiquée par la figure 10. Laver le filtre avec un jet d'eau dirigé dans le sens contraire à celui d'accumulation de la poussière. En cas de saletés particulièrement difi ciles à éliminer (telle que la graisse ou toute autre incrustation), il est nécessaire de plonger préalablement le î Itre dans une solution d'eau et de produit détensif neutre. Avant de remettre le filtre, le secouer pour éliminer l'eau accumulée durant le nettoyage.
Pour éliminer le code d'alarme Fi de l'afî cheur du tableau de commandes, rallumer l'appareil et appuyer pendant 5 secondes sur la touches SW1 (fi g. 7).
NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
Débrancher toujours la îi che de la prise de courant avant de nettoyer le climatiseur. Utiliser uniquement des détergents et non pas de l'essence, du gazole ni des produits semblables pour effectuer le nettoyage extérieur du climatiseur. Employer un chiffon humide pour éviter que l'eau pénètre à l'intérieur.
RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN DE SAISON
- Débrancher la fi che de la prise de courant;
- Nettoyer le fi ltre à air;
- Vidanger complètement l'eau de condensation en enlevant le bouchon (fì g. 2 référence 4).
D
A1) Carte électronique (puissance)
A2) Carte électronique (commande)
B1) Sonde thermostat température ambiante
B2) Capteur de niveau eau de condensation
CN1) Connecteur 3 pôles
CN2) Connecteur 5 pôles
CN3) Connecteur 6 pôles
CN4) Connecteur 3 pôles
CN5) Connecteur 8 pôles
CN6) Connecteur 2 pôles
CN8) Connecteur 2 pôles
F1) Protection thermique du compresseur
K1) Relais pour compresseur
K2) Relais pour moteur évacuation condensats
K3) Relais pour bobine valve inversion
K4) Relais pour ventilateur externe
K5) Commande pour ventilateur interne
M1) Motocompresseur
M2) Ventilateur externe
M3) Ventilateur interne
M4) Moteur pour élimination eau de condensation
P1) Bobine pour valve inversion
S1) Interrupteur d'alimentation
T1) Transformateur
X1) Bornier d'alimentation générale
X2) Connecteur 4 pôles
X3) Connecteur 2 pôles
Z1) Condenseur compresseur
Z2) Condenseur ventilateur externe
Z3) Condenseur ventilateur interne
D
Pour les caractéristiques énumérées ci-après, consulter la plaque signalétique apposée sur l'appareil.
- Tension d'alimentation
- Puissance maximale absorbée
- Courant maximal absorbé
- Puissance frigorifi que
- Gaz réfrigérant
- Degré de protection des boîtiers
- Pression maxi de service
TECHNISCHE DATENDATI TECNICI
| SYMPTOMES• Le climatiseur ne fonctionne pas. | CAUSES• Il n'y a pas de courant.• La fi che n'est pas introduite dans la prise.• L'interrupteur d'alimentation est placé sur "0"• Le timer est enclenché | REMEDES• Attendre.• Mettre la fi che dans la prise.• Amener l'interrupteur d'alimentation sur "l"• Débrancher le timer |
| • Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps. | • La température programmée est trop proche de la température ambiante.• Il y a des obstacles sur l'aspiration de l'air externe. | • Abaisser la température programmée.• Oter les obstacles.• Appeler le S.A.V. |
| • Le climatiseur fonctionne mais ne rafraîchit pas la pièce. | • Fenêtre ouverte.• Une source de chaleur fonctionne dans la pièce (brûleur, lampe, etc..) ou bien il y a beaucoup de personnes.• La température programmée est trop élevée.• Le climatiseur a une puissance non appropriée aux conditions et aux dimensions du local. | • Fermer la fenêtre.• Eliminer la source de chaleur.• Abaisser la température programmée. |
| • De l'eau sort du climatiseur lors de son déplacement. | • Le climatiseur est incliné ou couché. | • Avant de déplacer le climatiseur, vider l'eau qu'il contient en elevant le bouchon (ü g. 2 référence n°4). |
| • Sur l'afi cheur du panneau de commande apparaît le signal d'alarme "Fi" | • Le fi ltre est encrassé | • Nettoyer le fi ltre (voir chap. 3.17)• Rallumer l'appareil et appuyer pendant 5 secondes sur la touche SW1 du panneau de commande pour faire disparaître le signal d'alarme. |
| • Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du panneau de commande, ne répondent pas, et, on voit apparaître, sur l'afi cheur du panneau de commande, le signal d'alarme "2" clignotant. | • Appeler le Centre d'assistance | |
| • Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du panneau de commande, ne répondent pas, et, on voit apparaître, sur l'afi cheur du panneau de commande, le signal d'alarme "8" clignotant. | • Appeler le Centre d'assistance | |
| • Le climatiseur est éteint, sur l'afi cheur du panneau de contrôle de l'appareil clignote le numéro "3" et la diode rouge est allumée. | • Accumulation excessive d'eau à l'intérieur du climatiseur | • Evacuer l'eau présente en enlevant le bouchon (ü g. 2 référence n° 4). Si cette alarme est trop fréquente, appeler le centre d'assistance.Cette alarme est normale en cas de fonctionnement en chauffage avec installation sans tube d'évacuation de l'eau. |
| • En mode refroidissement, nocturne ou automatique, la vitesse minimale n'est pas sélectionnable. | • La température ambiante est trop basse | • Le comportement du climatiseur est normal. |
| • En mode chauffage, le climatiseur arrête cycliquement pendant quelques minutes le compresseur ou le ventilateur externe. | • La température ambiante est trop basse ou trop élevée | • Le comportement de l'appareil est normal. |
2 Jahre Garantie/2 années de garantie/2 anni di garanzia
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour autant que celui-ci ait été utilisé de manière appropriée.
Nous éliminons toutes les défectuosités du à des vices de matière ou de fabrication. La prestation de garantie se fait en effectuant une réparation ou en échangeant les pièces, selon notre choix.
La garantie n'est pas accordée pour les dommages survenant sur les pièces d'usure, pour les dommages et vices dus à une manipulation ou un entretien inapproprié (en particulier l'entartrage et l'utilisation à des fins professionnelles).
Elle n'est accordée que si la date d'achat, le cachet du revendeur et la signature figurent sur carte de garantie ou si la quittance d'achat a été retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse ci-dessous).
Les renvois doivent se faire dans l'emballage d'origine. Les frais de transport sont à la charge de l'acheteur. Veuillez ne pas oublier d'indiquer votre adresse et, si le défaut n'est pas évident, de joindre une explication à votre envoi.