WG160E - Coupe-herbe WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG160E WORX au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG160E

Catégorie : Coupe-herbe

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG160E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG160E de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG160E WORX

The person authorized to compile the technical

Zur Kompilierung der technischen Datei

L’outil est en bon état et bien entretien.

L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état.

Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.

Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.

Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas

telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas

réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période

de fonctionnement totale.

Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations.

INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeur d’émission vibratoire selon le code civil de la nuisance sonore 2000/14/EC a

Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque.

Choisissez les meules adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l’emballage pour de plus

amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.

Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si

toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut donner lieu

à un choc électrique, un incendie et/ou une

Conserver tous les avertissements et

et bien éclairée. Les zones en désordre

ousombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils

électriques en atmosphère explosive,

par exemple en présence de

liquides inflammables, de gaz ou

de poussières. Les outils électriques

produisent des étincelles qui peuvent

enflammer les poussières ou les fumées.

c) Maintenir les enfants et les personnes

présentes à l’écart pendant

l’utilisation de l’outil. Les distractions

peuvent vous faire perdre le contrôle de

Ne jamais modifier la fiche de quelque

façon que ce soit. Ne pas utiliser

d’adaptateurs avec des outils à

branchement de terre. Des fiches non

modifiées et des socles adaptés réduiront

le risque de choc électrique.

b) Eviter tout contact du corps avec

des surfaces reliées à la terre telles

que les tuyaux, les radiateurs, les

cuisinières et les réfrigérateurs. Il

existe un risque accru de choc électrique si

votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie

ou à des conditions humides. La

pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil

augmentera le risque de choc électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne

jamais utiliser le cordon pour porter,

tirer ou débrancher l’outil. Maintenir

lubrifiant, des arêtes ou des parties en

mouvement. Des cordons endommagés

ou emmêlés augmentent le risque de choc

emplacement humide est inévitable,

utiliser une alimentation protégée par

un dispositif à courant différentiel

résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit le

risque de choc électrique.

êtes en train de faire et faites preuve

de bon sens dans votre utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque

vous êtes fatigué ou sous l’emprise de

drogues, d’alcool ou de médicaments.

les yeux. Les équipements de sécurité

tels que les masques contre les poussières,

les chaussures de sécurité antidérapantes,

les casques ou les protections acoustiques

utilisés pour les conditions appropriées

réduiront les blessures de personnes.

c) Éviter tout démarrage intempestif.

S’assurer que l’interrupteur est en

position arrêt avant de brancher l’outil

au secteur et/ou au bloc de batteries,

de le ramasser ou de le porter. Porter

les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur3534

Coupe bordure/taille-haies 3en1

donner lieu à des blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une

position et un équilibre adaptés à tout

moment. Cela permet un meilleur contrôle

de l’outil dans des situations inattendues.

f) S’habiller de manière adaptée. Ne

pas porter de vêtements amples ou

de bijoux. Garder les cheveux, les

vêtements et les gants à distance des

parties en mouvement. Des vêtements

amples, des bijoux ou les cheveux longs

peuvent être pris dans des parties en

l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont

connectés et correctement utilisés.

plus sûre au régime pour lequel il a été

de marche à arrêt et vice versa. Tout

outil qui ne peut pas être commandé par

l’interrupteur est dangereux et il faut le

c) Débrancher la fiche de la source

bloc de batteries de l’outil avant tout

réglage, changement d’accessoires ou

de démarrage accidentel de l’outil.

d) Conserver les outils à l’arrêt hors

de la portée des enfants et ne

pas permettre à des personnes

ne connaissant pas l’outil ou les

présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux

entre les mains d’utilisateurs novices.

faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil, les accessoires et

les lames etc., conformément à ces

instructions, en tenant compte des

conditions de travail et du travail à

réaliser. L’utilisation de l’outil pour des

opérations différentes de celles prévues

pourrait donner lieu à des situations

spécifié par le fabricant. Un chargeur

qui est adapté à un type de bloc de

batteries peut créer un risque de feu

lorsqu’il est utilize avec un autre type de

b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs

de batteries spécifiquement désignés.

L’utilisation de tout autre bloc de batteries

peut créer un risque de blessure et de feu.

autre objet métallique, par exemple

trombones, pièces de monnaie, clés,

des bornes d’une batterie entre elles peut

causer des brûlures ou un feu.3534

Coupe bordure/taille-haies 3en1

éviter tout contact. En cas de contact

accidentel, nettoyer à l’eau. Si le

liquide entre en contact avec les yeux,

rechercher en plus une aide médicale.

Le liquide éjecté des batteries peut causer

des irritations ou des brûlures.

6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l’outil par un

réparateur qualifié utilisant

sécurité de l’outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

doivent être respectées. Pour votre sécurité et

celle des autres, veuillez lire le mode d’emploi

avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver le

avec des capacités physiques, sensorielles ou

mentales réduites, ou un manque d’expérience

ou de connaissances, à moins d’être

encadrées ou d’avoir reçu des instructions

concernant l’utilisation de l’appareil, par une

personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés pour

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

a) Lire le mode d’emploi

b) Tenez vous à bonne distance

c) Porter des lunettes de protection

d) Afin d’éviter toute décharge électrique,

animaux se trouvent à proximité.

g) Utiliser l’outil uniquement durant la

journée ou bien sous un éclairage artificiel

i) Ne jamais utiliser la machine avec des

éléments de protection défectueux ou sans

aucun dispositif de sécurité.

j) Toujours veiller à ce que les mains et les

pieds soient hors de portée de la zone de

coupe surtout lors du démarrage.

k) Faire attention de ne pas se blesser avec

le fil de coupe. Après avoir remplacé

la bobine de fil, toujours remettre la

machine dans sa position normale de

fonctionnement avant de la mettre en

l) 9) Ne jamais utiliser d’éléments coupants

m) Ne jamais utiliser de pièces de rechange

ou d’accessoires qui n’ont pas été fournis

ou recommandés par le fabricant.

n) Débrancher la machine de la source

d’alimentation avant toute vérification,

o) Toujours s’assurer que les ouies de

ventilation ne sont pas bouchées par des

p) Se familiariser avec les commandes et le

fonctionnement correct de l’appareil.3736

Coupe bordure/taille-haies 3en1

carter à la tête de coupe; alignez le carter pour

qu’il s’insère dans les fentes situées sur la

tête de coupe. Retournez l’outil et sécurisez le

carter de sécurité à la tête de coupe avec la vis

métallique située sur le côté de la tête de

coupe (voir B1) ou en dessous du cran de

sécurité (voir B2 B3). Assurez-vous que les

rainures des roues de support s’insèrent dans

la plaque métallique, vous entendrez alors un

buissons ainsi que sur les talus et sur les

bordures inaccessibles aux tondeuses.

AVERTISSEmENT: Le chargeur et la

batterie ont été spécialement conçus

pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser

d’autres dispositifs. Ne jamais insérer d’objets

métalliques dans le chargeur ou dans les

connexions de la batterie, cela pourrait

provoquer un court circuit ou être une source

1. AVANT D’uTILISER VOTRE COuPE-

GAzON SANS FIL La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la

charger une fois avant de l’utiliser.

Le chargeur de batterie fourni est adapté à

la batterie Li-Ion installé dans l’instrument.

Porter des lunettes de protection

Tenez vous à bonne distance.

Afin d’éviter toute décharge

d’équipements électriques et

ménagères: il doit être pris en

charge par un système de collecte

sélectif conformément à la directive

Européenne 2002/96/CE afin de

pouvoir soit être recyclé soit

humaine en raison de la présence de

substances dangereuses.

Tailler les bordures

3.ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE

outil.Après recharge, insérez le pack batterie

dans le logement de batterie du taille-haie.

Une simple poussée et une légère pression

suffiront. Vérifiez si la batterie est bien fixée.

4. INTERRUPTEUR DE SECURITE MARCHE/ARRET (Voir Fig D)

L’interrupteur est verrouillé pour empêcher des

démarrages accidentels. Relâcher le bouton

de verrouillage (9) puis l’interrupteur marche/

L’interrupteur est maintenant sur la position

marche. Pour éteindre, il suffit de relâcher

l’interrupteur marche/arrêt.

utilisez une main pour tirer vers le haut la

gâchette de réglage du manche télescopique

(8), ajustez la longueur du manche à la

position la mieux adaptée. Relâchez la

gâchette de réglage du manche télescopique

pour verrouiller la position.

6. ROTATION DE LA POIGNEE PRINCIPALE (Voir Fig F1, F2)

Tout en maintenant le logement inférieur, tirez

sur l’arbre vers le haut, puis faites tourner de

90 degrés dans le sens des aiguilles d’une

montre (Voir Fig F1) et relâchez, l’arbre est

automatiquement verrouillé en position. (Voir

auxiliaire à la position la plus confortable et la

plus équilibrée(Voir Fig G).

Relâchez le levier pour verrouiller la poignée

sur la position d’arrêt pour éviter un

démarrage accidentel.

Pour régler l’angle supérieur du manche

bordure, déverrouillez la manette de la tête

du pivot à la main, et en utilisant une force

suffisante, tirez la tête de coupe dans la

position souhaitée, puis verrouillez la manette

de la tête de pivot.

9. PROTECTION D’ESPACEMENT Enfoncez la protection d’espacement vers

Quand vous débroussaillez, retirez le protège

végétation et maintenez le sur le côté (Voir Fig

sur la position verrouillée.

FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Toujours porter

un casque anti-bruit. Ne jamais se

pencher sur la tête du coupe bordure.

Les pierres et les débris peuvent

rebondir ou être projetés dans les yeux

et le visage de l’opérateur et le rendre

aveugle ou causer d’autres blessures

graves lorsque l’appareil est ouvert,

frontale d’une main et la poignée

auxiliaire de l’autre. Maintenir l’appareil

au-dessous du niveau de la ceinture.3938

Coupe bordure/taille-haies 3en1

pas projetés en direction de l’opérateur.

Sans se pencher, maintenir le fil à

proximité du sol et parallèle à celui-ci

(perpendiculaire lors de la coupe des

bordures) et non appuyé sur la surface à

AVERTISSEMENT: S’assurer que

la mise en marche. S’assurer que le

moteur tourne à plein régime avant de

tailles différentes ne s’introduiront pas

correctement et la tête de coupe risque

de ne pas fonctionner correctement et

provoquer des blessures graves. Ne pas

utili-ser d’autres éléments tels que des

fils, des ficelles, des cordes, etc. Les

fils peuvent se rompre pendant la coupe

et devenir de dangereux projectiles et

provoquer des blessures graves.

/ élagueur lorsque vous les attachez pour

une plaque de métal à laquelle s’attachent

les roues de support du coupe-bordures /

élagueur. Faites glisser les roues de support

horizontalement sur la plaque de métal

jusqu’à ce qu’elles se bloquent en position

afin que les roues soient orientées vers l’avant

(Voir Fig B3). Les roues fourniront un support

lorsque vous coupez vers l’avant ou vers

une plaque de métal à laquelle s’attachent

les roues de support du coupe-bordures /

élagueur Faites glisser les roues de support

verticalement sur la plaque de métal jusqu’à

ce qu’elles se bloquent en position (Voir Fig

B2). Les roues fourniront un support lorsque

vous coupez horizontalement d’un côté vers

guidage sur le carter lors de la coupe.

Position 3: Utilisation des roues de guidage

lors de l’élagage (voir Fig I2)

pour éviter tout démarrage accidentel.

Permutez du mode d’élagage en mode

coupe-bordures, les roues de support de

coupe-bordures / élagueur (12) s’attachent

sur le côté de la tête de coupe comme illustré

sur le schéma B1.; faites pivoter la poignée

principale comme décrit dans le paragraphe «

ROTATION DE LA POIGNÉ PRINCIPALE », puis

déverrouillez le bouton de verrouillage de la

tête pivotante, et utilisez la force appropriée

pour tirer la tête de coupe dans la position

souhaitée. Assurez-vous d’ajuster l’angle de

la tête de coupe dans la position horizontale

la plus basse. Enfin, verrouillez le bouton

de verrouillage de la tête pivotante (Voir Fig

H3) et positionnez les roues sur le sol pour

le mode coupe-bordures. Lors de la coupe,

gardez la protection des fleurs / le guide de

coupe aligné avec le bord du trottoir, ceci vous

aidera à couper sur une trajectoire droite.

Seule l’extrémité de la ligne sera en contact

avec la surface travaillée.

Ne forcez pas sur la ligne. Les roues du

coupe-bordures aideront à protéger l’appareil

et empêcheront l’appareil de toucher le sol.

Prenez des précautions supplémentaires

lors de la coupe, car des objets peuvent être

projetés par la ligne de coupe.

SYSTEME DE DISTRIBUTION AUTOMATIQUE DU FIL Lors du démarrage initial du coupe bordure

Un “cliquetis” se produit lorsque les fils

entrent en contact avec le coupe-fil. NE PAS S’ALARMER, c’est un phénomène tout à

fait normal. Après environ 5 secondes, le fil

sera coupé à la bonne longueur et le bruit3938

Coupe bordure/taille-haies 3en1

Pour avoir plus de fil, il est tout d’abord

nécessaire d’attendre que la débroussailleuse

soit complètement arrêtée, puis la redémarrer

et attendre que le moteur tourne à plein

Répéter les instructions ci-dessus 4 fois

POUR DISTRIBUER MANUELLEMENT LE FIL (Voir Fig K1)

Éteignez le coupe-bordures et enlevez la

Si nécessaire, le fil peut être distribué

tirant doucement sur les fils jusqu’à ce qu’ils

atteignent le coupe-fil.

Si le fil dépasse le coupe-fil, l’utilisateur a

distribué trop de fil.

Si l’utilisateur a distribué trop de fil, retirer le

bouchon de la bobine et la rembobiner dans

le sens contraire des aiguilles d’une montre

jusqu’à ce que le fil ait atteint la longueur

Retirer le bouchon de la bobine

Remettre Le Bouchon De La Bobine

S’assurer que toutes les parties du bouchon et

du support de la bobine sont propres.

Pour remettre le bouchon en place, appuyer

fermement vers le bas en direction de la

bobine pour s’assurer que le bouchon est bien

Vérifier que le bouchon est correctement

inséré en essayant de le retirer sans appuyer

POUR REMPLACER LE FIL DE COUPE ET LA BOBINE (Voir Fig K3).

Éteignez le coupe-bordures et enlevez la

Enlevez le couvercle de la bobine.

Retirez l’ancienne bobine du porte- bobine.

Enlevez tout fil brisé ou tout débris de coupe

de la zone d’emplacement de la bobine.

Tirez le fil de la bobine de remplacement à

travers l’œillet du porte-bobine. Placez la

nouvelle bobine dans le support avec les

zones découpées orientées vers l’intérieur ou

vers le bas. Lorsqu’elle est installée dans le

porte-bobine, le côté lisse de la bobine doit

ligne dans les trous de la bobine et enroulez

la ligne dans le sens des flèches situées sur le

dessus de la bobine.

Laisser environ 100mm de fil déroulé et le

placer dans la rainure.

S’assurer que le fil est soigneusement enroulé

autour de la bobine. Si ce n’est pas le cas,

cela affectera l’efficacité de la distribution

Puis mettre la bobine en place comme indiqué

dans la section “Pour mettre en place la

ENTRETIEN Retirer la fiche de la prise avant de

procéder à un réglage, une réparation ou

L’outil motorisé ne requiert pas de graissage

ou d’entretien particulier.

d’eau ou de nettoyants chimiques pour

nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec.

Toujours conserver l’outil motorisé dans un

machine ne fonctionne pas correctement.

Attention: Mettez la machine hors tension et

retirez la batterie avant tout dépannage.4140

Coupe bordure/taille-haies 3en1

La batterie est déchargée.

La batterie est trop chaude / trop

Rechargez la batterie; reportez-

vous au paragraphe “COMMENT CHARGER LA BATTERIE “.

au paragraphe’’ Pour installer la

bobine de fil et l’assemblage de

la batterie est trop

La batterie n’a pas été utilisée

Rechargez entièrement la

batterie; reportez-vous au

paragraphe “COMMENT CHARGER LA BATTERIE “.

Remplacez la batterie.

La batterie n’est pas complètement

Rechargez la batterie; reportez-

vous au paragraphe “COMMENT CHARGER LA BATTERIE “.

Contactez le service après-vente.

Nettoyez les bornes de la batterie

Remplacez la batterie.

La prise du chargeur n’est pas

branchée (incorrectement).

La prise d’alimentation, le câble ou

Insérez (complètement) la prise

dans la prise secteur.

Vérifiez la tension nominale ;

faites vérifier le chargeur par le

service après-vente agréé.

Le fil de coupe n’est pas

correctement enroulé.

Tirez manuellement le fil. S’il ne

peut être sorti, enlevez la bobine

Remplacez la bobine avec une

nouvelle bobine de fil.4140

Coupe bordure/taille-haies 3en1

déposés avec les ordures ménagères.

Ils sont collectés pour être recyclés dans des

centres spécialisés. Consultez les autorités

locales ou votre revendeur pour obtenir

des renseignements sur l’organisation de la

Fonction Couper le gazon et les

Est conforme aux directives suivantes

La personne autorisée à compiler le dossier

Il responsabile autorizzato alla compilazione

della documentazione tecnica,

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas

enchufar la máquina o colocar la

batería, al tomar la herramienta o

transportarla. Transportar herramientas

de polvo, asegurarse de que estos

estén conectados y utilizados

correctamente. El uso de estos

operación normal de la herramienta.

Si se verifican daños, recurra a un

service calificado antes de volver a

usar la herramienta. Las herramientas

Evitar todo contacto. Si entre5958

Cortacésped/recortadora de bordes 3 en 1

o) Asegúrese siempre de que las aberturas de

ventilación se encuentren libres de ruinas.

p) Familiarícese con los controles y el uso

de la recortadora/cortabordes (12) en la placa

metálica situada en el lateral del cabezal de

corte (consulte B1) o bajo la protección de

seguridad (5) (consulte B2 B3). Asegúrese

de la recortadora/cortabordes encajan en la

placa metálica, cuando lo hagan escuchará un

a un sistema de reciclaje que cumpla

la Directiva europea 2002/96/CE.

Después, se reciclará o desmontará

batería se vacía, la máquina se apaga por

medio de un circuito preventivo: El soporte de

la herramienta dejará de rotar.

En un entorno cálido o después de un uso

intenso, la batería podría estar demasiado

caliente para volver a ser cargada. Deje que la

cargar la batería, insértela en el puerto de

batería de la podadora. Una sencilla presión

será suficiente. Compruebe si la batería ha

quedado colocada correctamente.

que las ruinas son arrojados lejos de Ud.

Sin inclinarlo, mantenga el hilo cerca

que haya abastecimiento de los

dos hilos antes del funcionamiento.

Posición 1: uso de las ruedas de guía en

dirección de avance o retroceso durante el uso

hay una placa metálica a la que se acoplan

las ruedas de apoyo de la recortadora/

cortabordes. Deslice las ruedas de apoyo en

dirección horizontal hacia la placa metálica,

Coloque la recortadora en la posición de

recorte. Bajo la protección de seguridad

hay una placa metálica a la que se acoplan

las ruedas de apoyo de la recortadora/

cortabordes. Deslice las ruedas de apoyo en

posición vertical hacia la placa metálica, hasta

área en la que se está trabajando. No fuerce la

línea. Las ruedas de borde ayudan a proteger

la unidad y a evitar que la unidad entre en

contacto con el suelo. Tenga especial cuidado

Mantenga limpia el área de la tapa y el

soporte de la bobina.

Vuelva a colocar la tapa, presionando

firmemente hacia abajo en dirección al

Verifique que la tapa queda correctamente

instalada tratando de retirarla sin presionar

Luego instale la bobina tal como se describe

en “Instalación del conjunto hilo-bobina”.

Limpie los contactos de la

batería o cambie la batería.

El enchufe del cargador de

la batería no está enchufado

red, solicite a un agente de

servicio posventa autorizado

La persona autorizada para componer el

Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,

Nome Russell Nicholson

De persoon die bevoegd is om het technische

bestand te compileren,

Personen, autoriseret til at udarbejde den

Henkilö valtuutettu kääntämään teknisen

Personen som er autorisert til å utarbeide den

Personen som godkänts att sammanställa den

Teknik dosyayı oluşturmaya yetkili kişi,

 

Το πρόσωπο που έχει εξουσιοδότηση να συντάξει

Лицо с правом компилирования данного