KFP0711CU - Robot ménager KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFP0711CU KITCHENAID au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager |
| Marque | KitchenAid |
| Modèle | KFP0711CU |
| Capacité du bol | 7 tasses (2,0 L) |
| Vitesses | Low (basse), High (élevée), Pulse (impulsion) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, CA |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Accessoires inclus | Lame polyvalente, disque à trancher réglable, râpe réversible, poussoir à 2 pièces, tige d'entraînement |
| Fonctions principales | Hacher, trancher, râper, mélanger, émulsionner, réduire en purée |
| Nettoyage | Pièces lavables au lave-vaisselle (panier supérieur) ; socle essuyer avec un chiffon humide |
| Sécurité | Lames aiguisées, manipulation avec précaution ; verrouillage du couvercle ; débrancher avant nettoyage |
| Garantie | 1 an, remplacement sans difficulté |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires disponibles à la commande ; service après-vente agréé |
| Usage | Usage domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFP0711CU KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KFP0711CU KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFP0711CU - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFP0711CU de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KFP0711CU KITCHENAID
Bienvenue dans le monde de KitchenAid®
Nous nous engageons à vous aider à creer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l'appareil. Pour contributor à la durabilité et à une bonne performance de votre apparéil, conserver ce guide à portée de main.
Il vous permettra d'utiliser et d'entretenir votre produit de la excellure manière qui soit. Voitre satisfaction est notre objectif numero I. Ne pas oublier d'enregistrrer votre produit en ligne sur www.kitchenaid.com, ou par courrier à l'aide de la carte d'enregistrement du produit ci-jointe.


É.-U.: 1.800.541.6390
Canada:1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Table des matieres
SECURITE DU ROBOT CULINAIRE
Consignes de sécurité importantes 24
Spécifications électriques 25
PIECES ET CARACTERISTIQUES 26
ACCESSIONS
Accessoires inclus 27
Guide de selection des accessoires 28
PREPARATION DU ROBOT CULINAIRE
POUR LA PREMIÈRE UTILISATION 29
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE
Montage du bol de préparation 30
Montage du couvercle du bol de préparation 30
Assemblage du disque à trancher régable 31
Assemblage de la rape réversible 31
Montage de la lame polyvalente 32
Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1 32
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Avant l'utilisation 33
Niveau maximal de liquide 33
Utilisation du bouton de vitesse Low (basse)/High (elevée) 33
Utilisation du bouton "Pulse" (impulsion) 33
Retrait de la préparation obtenue 34
NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE 35
CONSEILS DE PREPARATION
Conseils d'utilisation pour de bons résultats 36
Conseils utiles 39
DEPANNAGE 41
GARANTIE 42
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de tousiers dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
I. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de chocoléctrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l'eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s'impose lorsqu'un apparéil menager est utilisé par ou à proximé d'enfants.
4. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'y ajouter des pieces ou d'en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pieces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un apparéil si le cordon ou la prise est endommagé(e), si l' apparéil ne fonctionne pas correctement, s'il tombe ou s'il est endommagé d'une quelconque façon. Renvoyer l' apparéil au centre de dépannage agrée le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causeur un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Ne pas laisser le cordonPENDRE par dessus le bord d'une table ou d'un plan de travail.
10. Garder les mains et les ustensiles à l'ecart des lames ou disques lors de la préparation des alimentés pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages au robot culinaire. On peut utiliser un gratoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas.
II. Les lames sont aiguises. Les manipuler avec précaution.
12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame ou les disques sur la base sans installer correctement le bol au préalable.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- S'assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l'appareil.
- Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le pouvoir pour introduire les aliments.
- Ne pas tenter d'outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.
- Ce produit est concu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques
Volts:120VCA
Hertz:60Hz
REMARQUE: Ce robot culinaire
comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de chic électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si la fiche ne s'enforce pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche ne s'introduit toujours pas, appeler un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de chaque manière que ce soit.
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillez toujours conserveur une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d'achat du robot culinaire. La preuve d'achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d'utiliser le robot culinaire, veuillez replir et poster la carte d'enregistrement du produit emballée avec l'appareil. Grace à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l'eventualité improbable d'un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez replir ce qui suit pour vos dossiers membres :
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat
Nom du magasin

Les pieces et accessoires importants fournis avec votre nouveau robot culinaire sont décrites ci-dessous. Consulter les pages suivantes pour de plus amples renseignements sur les accessoires fournis avec le robot culinaire ainsi que sur les accessoires qu'il est possible de commander.
Trancher régiable
Le disque à trancher régable exclusif de KitchenAid® permet d'ajuster manuellement l'épaissur des tranches (minces à épaisses).
Boutons High (elevée)/Low (basse)/Pulse (impulsion)
Les deux vitesses et le bouton Pulse assurent une grande précision pour des résultats satisfaisants avec la plupart des alimentes.
Couvercle du bol d'alimentation avec goulotte d'alimentation 2-en-1 (KFP07LSFT)
L'une des plus grandes de l'industrie, la goulotte d'alimentation 2-en-1 peut accueillir des ingrédents volumineux - tels que tomatoes, concombres et pommes de terre - avec un minimum de tranchage.
Poussoir à 2 pieces (KFP07FTP)
Le pouvoir à 2 pieces permet de selectionner le tube en fonction de la préparation à effectuer : un tube à grande ouverture pour les alimentés que l'on verse sans interruption ou un tube à petite ouverture.
Pour préparer en continu les aliments plus petits (teils que les herbes, noix, carottes et celeri), retirer le petit pouvoir et utiliser la petite goulotte d'alimentation.
Un petit orifice au bas du petit pouvoir permet d'ajouter un filet d'huile aux ingrédients. Il suffit de replir le petit pouvoir de la quantité d'huile ou de liquide souhaitée.
Socle robuste
Le socle robuste antidéraptant offre une stabilité améliorée et permet la réduction des vibrations lors de la préparation d'aliments durs.
Accessoires
Accessoires inclus
Bol de préparation de 7 tasses (2,0 L) (KFP07WBOB)
Le gros bol de préparation résistant fournit la capacité voulue pour les gros projets.
Disque à trancher réglable (KFP07ASL)
Le disque à trancher est régliable et permet d'obtenir des tranches d'environ 1 / 16 po (1 mm) à 1 / 4 po (6 mm) pour la plupart des alimentés.
Rape réversible (KFP07RD)
La rape est réversible pour permettre un rapture grossier ou fin du fromage et des légumes.
Tige d'entrainment
La tige d'entrainment s'utilise pour assembler le disque à trancher/la rape à l'axe du socle.
Lame polyvalente (KFP07BL)
La lame polyvalente hache, émince, mélange et émulssifie en quelques secondes.
Guide de selection des accessoires
Solution Réglage Aliment Accessoire
Fromage

Chop


Mince Puree
Sauce bolognaine

Mix






Chocolat
Fruits
Noix
Tofu
Pesto
Sauces
Fruits (mous)
Pommes de terre

Fruits (durs)
Légumes (durs)
Disque à trancher régable



Tomates
Fromage
Chocolat
Pommes de terre
Légumes (mous)

Shred Shred
Medium Fine
Fruits (durs)
Légumes (durs)
Rape reversible
Off Low



Cabbage
Fromage
Chocolat




AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver toutes les pieces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section "Nettoyage du robot culinaire").
Pour-retirer le couvercle du bol de préparation du bol de préparation pour le premier nettoyage:
Le robot culinaire est livré avec le couvercle du bol de préparation installé sur le bol de préparation.
Pour retarder le couvercle du bol de préparation du bol de préparation pour le premier nettoyage :
I. Saisir la goulotte d'alimentation sur le couvercle du bol de préparation et la tourner dans le sens horaire pour la retirer du bol de préparation.

Montage du bol de préparation
I. Placer le robot culinaire sur un comptoir sec et de niveau avec les commandes face à soi. Ne pas brancher le robot culinaire avant qu'il ne soit entièrement assemblé.
2. Placer le bol de préparation sur le socle en alignant la partie en relief avec le repère sur le socle. Le trou central doit s'insérer sur l'axe du socle.

- Saisir la poignée du bol de préparation et faire tourner le bol dans le sens antihoraire pour le verrouiller sur le socle.

- Choisir l'accessoire à utiliser et l'instructor en suivant les instructions des pages suivantes.
REMARQUE: Veiller à installer l'accessoire souhaite avant de monter le couvercle du bol de préparation.
Montage du couvercle du bol de préparation
I. Placer le couvercle du bol de préparation sur le bol de préparation en positionnant la goulotte d'alimentation juste a gauche de la poignée du bol de préparation. Saisir la goulotte d'alimentation et tourner le couvercle vers la droite jusqu'à ce qu'il se verrouille.

- Insérer le pouvoir dans la goulotte d'alimentation 2-en-1. See "Using the 2-in-1 Feed Tube" section for details on working with different sized foods.
REMARQUE: Le robot culinaire ne fonctionnera pas a moins que le bol de préparation et le couvercle du bol ne soient bien verrouillés sur le socle.

REMARQUE: Veiller à installer l'accessoire souhaite avant de monter le couvercle du bol de préparation.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Assemblage du disque à trancher régliable
Le disque à trancher réglable est facile à ajuster et facilité le tranchage. Suivre ces étapes pour le réglage et le montage du disque de tranchage réglable.
I. Tout en maintainant le disque à trancher, faire pivoter le bord cotele de l'axe dans le sens horaire pour des tranches plus fines ou dans le sens antihoraire pour des tranches plus epaisses.

- Le bol de préparation installe, tener le disque à trancher par le bout des doigts et le placer sur la tige d'entrainment.
ASTUCE: Il faudra peut'être tournier l'adaptateur du disque/de la tige d'entrainment jusqu'à ce qu'il/elle s'emboîte.

- Installer le couvercle du bol de préparation en s'assurant qu'il se verrouille.
Assemblage de la rape réversible
I. Tout en tenant la rape réversible par les deux prises pour les doigts, insérer l'adaptateur de la rape dans le trou à la base du disque.

- Une fois le bol de préparation installé, insérer la tige d'entrainment dans l'axe du socle.
ASTUCE : Il faudra peut'être tourner la rape/l'adaptateur jusqu'à ce qu'il/elle s'emboîte.

- Installer le couvercle du bol de préparation en s'assurant qu'il se verrouille.
Montage de la lame polyvalente
I. Placer la lame sur l'axe du socle.
2. Faire tournier la lame afin de l'instituer sur l'axe du socle.

- Enfencer pour verrouiller: Enfencer fermement la lame polyvalente aussi loin que possible. La lame polyvalente compte un joint interne qui s'insere sur le centre du bol de préparation.

- Installer le couvercle du bol de préparation en s'assurant qu'il se verrouille. Voir la section "Montage du couvercle du bol de préparation".
Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1
La goulotte d'alimentation 2-en-1 comprend un pouvoir à 2 pieces. Pour trancher ou raper de petits alimentents, inserer le pouvoir à 2 pieces dans la goulotte d'alimentation Utiliser la petite goulotte d'alimentation et le petit pouvoir pour préparer des alimentents fins ou de petite taille, comme des carottes ou des branches de celeri.

Pour verser lentement de l'huile dans le bol de préparation, il suffit de replir le petit poussoir de la quantité d'huile souhaitée. L'huile s'écoulera en filets à un début constant par un petit trou situé à la base du poussoir.
AVERAGEMENT

Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un pouvoir pour introduire les aliments.
Ne pasapprocher lesdoigts des ouvertures.
Conserver hors de portee des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut cause une amputation ou des coupures.
Avant l'utilisation
Avant d'utiliser le robot culinaire, s'assurer que le bol de préparation, les lames et le couvercle du bol de préparation sont correctement assemblés sur le socle (voir "Assemblage du robot culinaire").
Niveau maximal de liquide
Cette ligne située sur le bol de préparation indique le niveau maximal de liquide que l'on peut verser dans le robot culinaire.

Utilisation du bouton de vitesse Low (basse)/High (elevée)
I. Pourmettre en marche le robot culinaire,appuyez sur le bouton Low (basse) ou High (elevée).Le robot culinaire fonctionnera sans s'arreter et l'indicateur lumineux s'allumera.
2. Pour arrêté le robot culinaire, appuyer sur le bouton OFF (arrêt). Le témoin lumineux s'eteindra et la lame ou le disque s'arrêtera après quelques secondes.
3. Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d'oter le couvercle du bol de préparation. Veiller à eteindre le robot culinaire avant de retarder le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher.
REMARQUE: Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de préparation et son couvercle sont bien verrouillés sur le socle (voir "Assemblage du robot culinaire").
Utilisation du bouton "Pulse" (impulsion)
Le bouton "Pulse" permit de contrôle avec précision la durée et la fréquence de la préparation. Il est idéal pour les tâches délicaces. Il suffit d'appuyer sur le bouton "PULSE" (impulsion) et de le maintainir enforcé pour commencer la préparation à vitesse élevée, puis de le relâcher pour l'arrêter.

AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Retrait de la préparation obtenue
I. Appuyer sur le bouton "OFF" (arrêt).
- Debrancher le robot culinaire avant de le démonter.

- Faire tournier le couvercle du bol de préparation vers la gauche et le retirer.

- Si l'on utilise un disque, I'oter avant de retarder le bol. Tener le disque par les deux prises pour les doigs et le soulever et le tirant tout droit vers le haut. Retirer l'adaptateur lorsqu'on utilise la rape.

- Tourner le bol de préparation vers la gauche pour le déverrouiller du socle. Le soulever pour le retarder.

- On peut-retirer la lame polyvalente du bol de préparation avant d'en vider le contenu. Il est également possible de laisser la lame en place. Vider ensuite le contenu du bol et racler la lame à l'aide d'une spatule.

AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
I. Appuyer sur le bouton "OFF" (arret).
2. Debrancher le robot culinaire avant de le nettoyer.
3. Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse, puis l'essuyer avec un linge humide. Sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
4. Veuillez noter que ces bols sans BPA nécessitent un sein particulier. Si vous choisissez d'utiliser un lave-vaiselle au lieu d'un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes.
- Toutes les pieces sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaisse.
- Éviter de coucher le bol sur le côté.
-
Utiliser des programmes de lavage au lave-vaisse doux, tel le programme Normal. Eviter d'utiliser des programmes à température élevée tels que Sanitize (assainissement), Steam (vauteur) et Pot scrubbing (récurge de casseroles).
-
Lorsqu'on lave les pieces du robot culinaire à la main, éviter d'utiliser des détergents abrasifs ou des tampons à recycler. Ils pourraient rayer ou tarnir le bol de préparation et son couvercle. Bien secher toutes les pieces après les avoir nettoyées.
- Afin d'eviter d'endommager le système de verrouillage, toujours entreprises le bol de préparation et son couvercle sans les verrouiller lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

- Enrouler le cordon d'alimentation autour du bol de préparation. Attacher la prise en la fixant au cordon.
Conseils d'utilisation pour debons résultats
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipuez les lames avec précaution.
Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.
Utilisation de la lame polyvalente

Pour hacher les fruits et les légumes frais :
Peler, évider et/ou épépiner les alimentés. Les couper en
morceaux de I à I 1 / 2 po (2,5 à 3,75 cm).Réduire les alimentés à la taille souhaïée par de brèves impulsions de I à 2 secondes. Racler les parois du bol, au besoin.
Pour réduire en purée les fruits et les légumes cuits (à l'exception des pommes de terre):
Pour chaque tasse (235 ml) d'aliments, ajouter 14 de tasse (60 ml) de liquide compris dans la recette. Hacher finement les aliments en utilisant de brèves impulsions. Mélanger ensuite continuèlement jusqu'à atteoir la constance désirée. Racler les parois du bol, au besoin.
Pour préparer de la purée de pommes de terre :
Râper les pommes de terre cuites encore chaudes à l'aide de la râpe. Remplacer la râpe par la lame polyvalente. Ajouter le beurre ramolli, le lait et l'assaisonnement. Mixer par impulsion à 3 ou 4 reprises, 2 à 3 secondes à la fois, pour incorporer le lait et obtenir une purée homogne. Ne pas mixer plus que nécessaire.
Pour hacher les fruits secs (ou collants): Les alimentes doivent etre froids. Pour chaque 1 / 2 tasse (120ml) de fruits secs,ajouter 1 / 4 de tasse (60~ml) de farine comprise dans la recette.Mixer les fruits par brves impulsions jusqu'autenir la constance desirede sirée.
Pour hacher finement les écorces d'agrumes :
A l'aide d'un couteau aiguise, peler.
uniquement la partie colorée de I'ecorce des agrumes (et non pas la membrane blanche). Tailler I'ecorce en petites languettes.Hacher finement.
Pour émincer l'ail ou hacher les fines herbes ou de petites quantités de légumes :
Introduire les aliments dans la goulotte d'alimentation alors que le robot est en marche. Mixer jusqu'à ce que les aliments soient hachés. Pour deGXrleurs résultats, s'assurer que les herbes et le bol de préparation sont parfaitement secs avant le hachage.
Pour hacher les noix ou préparer du beurre de noix :
Mixer jusqu'à 3 tasses (710 ml) de noix et les hacher par de brèves impulsions de l à 2 secondes jusqu'à l'obtention de la constance désirée. Pour obtenir une texture plus grossière, mixer par impulsion de petites quantités à l ou 2 reprises, l à 2 secondes par impulsion. Pour atteir une texture plus fine, multiplier le nombre d'impulsions. Pour atteir du beurre de noix, mixer continuèlement jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène. Conserver le beurre de noix au réfrigerateur.
REMARQUE: Le mixage de noix et d'autres ingrédents durs pourrait égratigner le fini de la paroi interne du bol.
Pour hacher la vienne, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits :
Les alimentés doivent être très froids. Les couper en morceaux de l'po (2,5 cm). Mixer jusqu'à l'homme (455 g) d'aliments à la fois par de brèves impulsions de l'à 2 secondes, jusqu'à l'obtention de la taille désirée. Racler les parois du bol, au besoin.
Pour préparer de la chapelure et émietter les biscuits ou les craquelins :
Casser les alimentes en morceaux de 112 po a 2 po (3,75 a 5 cm). Mixer jusqu'à l'obtention de fines miettes. Pour mixer de plus gros morceaux, les hacher par impulsion a 2 ou 3 reprises, I à 2 secondes par impulsion. Mixer jusqu'à l'obtention de fines miettes.
Pour faire fondre le chocolat nécessaire à une recette :
Dans le bol de préparation, ajouter le chocolat et le sucre compris dans la recette. Les hacher finement. Chauffer le liquide indiqué par la recette. Introduire le liquide chaud dans la goulotte d'alimentation alors que le robot est en marche. Mixer jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène.
Pour râper les fromages à pâté durétels que le parmesan et le romano :
Ne jamais tenter de mixer du fromage qui ne peut pas etre perce avec la pointe d'un couteau aiguise. On peut utiliser la lame polyvalente pour raper les fromages a pate dure. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Les placer dans le bol de préparation. Raper grossiement le fromage par de brves impulsions. Mixer continulement jusqu'ac que le fromage soit finement rapé. On peut aussi ajouter des morceaux de fromage par la goulotte d'alimentation alors que le robot est en marche.
Utilisation du disque à trancher et de la rape
AVERAGEMENT

Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un pouvoir pour introduire les alimentes.
Ne pasapprocher lesdoigts des ouvertures.
Conserver hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut cause une amputation ou des coupures.

Pour trancher ou raper les fruits et les legumes de forme allongée et de diamètre relativement
étroit, comme le céleri, les carottes et les bananes :
Couper les aliments pour les passer horizontally ou verticallement dans la goulotte d'alimentation et les tasser fermement pour les maintainir en place. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le pouvoir.

On peut aussi utiliser la petite goulotte dans le poussoir à deux pieces. Placer les alimentés en position verticale dans la goulotte et utiliser le petit poussoir pour les préparer.
Pour trancher ou hacher les fruits et les legumes de forme arrondie, comme les oignons, les pommes, et les poivrons verts :
Peler, évider et épépiner les aliments.
Couper l'aliment en deux ou en quarts pour le faire passer dans la goulotte. Positionner la goulotte d'alimentation. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le pouvoir.
Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de petite taille, tels que les praises, les championons et les radis :
Placer les aliments dans la goulotte d'alimentation, en rangiées horizontales ou verticales. Remplir la goulotte d'alimentation de sorte que les aliments soient bien maintainus en place. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le poussoir. On peut aussi utiliser la petite goulotte dans le poussoir à deux pieces. Placer les aliments en position verticalie dans la goulotte et utiliser le petit poussoir pour les préparer.
Pour trancher la viande ou la volaille non cuite, comme pour la préparation des viandes sautées :
Couper ou rouler l'aliment pour pouvoir l'introduire dans la goulotte d'alimentation. Enveloppper l'aliment et le placer au congelateur jusqu'à durdissement, soit 30 minutes à 2 heures, selon son épaisseur. Inspector l'aliment pour assurer qu'on peut le percer avec la pointe d'un couteau aiguisé. Si non, il faudra le décongeler légèrement. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le pouvoir.
Pour trancher les viandes et volaille cuites, y compris le saucisson, le pepperoni, etc.:
L'aliment doit être très froid. Couper l'aliment en morceaux pour l'introduire dans la goulotte. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le pouvoir.
Pour hacher les épinsds et autres feuilles :
Empiler les feuilles. Les enrouler et les placer verticalément dans la goulotte. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le pouvoir.


Pour raper les fromages à pâte dure et à pâte molle :
Les fromages à pâte dure doivent être très froids. Pour obtenir debons résultats avec les fromages à pâte molle comme la mozzarella, les placer au congelateur pendant 10 à 15 minutes avant de les préparer. Couper les fromages de sorte qu'ils puissant être introduits dans la goulotte d'alimentation. Mixer en appliquant une pression uniforme sur le pouvoir.
Conseils utiles
Pour éviter d'endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des alimentés très durs ou complètement congeles qui ne peuvent être percés avec la pointe d'un couteau aiguisé. Si un morceau d'aliment dur, telle une carotte, reste calé ou coincide sur la lame, arrêté le robot etPTRirer la lame.Enlever delicatement l'aliment de la lame.
- Ne pas trop replir le bol de préparation ou le mini-bol. Pour les melanges légers, replir le bol de préparation jusqu'à la moitié ou aux 2/3. Pour les melanges plus écais, replir le bol de préparation jusqu'àux 3/4. Pour les liquides, replir jusqu'au niveau maximum tel que décrit à la section "Utilisation du robot culinaire"de ce manuel. Lors du hachage, le bol de préparation ne doit pas être repli au-delà du tiers ou de la moitié.
- Placer les disques à trancher de manière à ce que la surface tranchante soit positionnée directement à droite de la goulotte d'alimentation. Ceci permettra à la lame de faire un tour complet avant d'entrée en contact avec l'aliment.
- Pour tirer parti de la vitesse du robot, placer dans la goulotte d'alimentation les ingrédents à hacher alors que le robot est en marche.
- Les fromages à pâte molle ou moyennement dure pourraient s'étaler ou s'enrouler sur la rape. Pour éviter ce problème, le fromage doit être bien refroidi avant d'être rapié.
- Les alimentés plus fins comme les carottes ou le céléri peuvent parfois tomber en dehors de la goulotte d'alimentation et de ce fait entrainer un tranchage irrégulier. Pour minimiser ce risque, couper les aliments en plusieurs morceaux et les tasser dans la goulotte d'alimentation. La petite goulotte d'alimentation dans le pouvoir à deux pieces convient particulièrement à la préparation de petits ingréductents.

-
Pour obtenir de bons résultats lors du tranchage et du rapiage, les alimentés à préparer nécessitant différents degrès de pression. D'une manière générale, appliquer une légère pression pour les alimentés mous et délicats (tehs que les praises, les tomates, etc.), une pression modérée pour les alimentés moyenement fermes (tehs que les courgettes, les pommes de terre, etc.) et une pression plus ferme pour les alimentés plus durs (tehs que les carottes, les pommes, les fromages à pâté dure, les viandes partiellement congelezées, etc.).
-
Lors de la préparation d'une pâté à gâteau ou à biscuits, ou d'un pain éclair, utiliser la lame polyvalente pour réduire en crème les matières grasses et le sucre en premier. Ajouter les ingrédents secs en dernier. Mettre les noix et les fruits au-dessus du mélange de farine pour en éviter le hachage excessif. Hacher par de brèves impulsions les noix et les fruits pour les incorporer aux autres ingrédents. Ne pas mixer plus que nécessaire.
Lorsque les alimentes tranches ou rapés s'accumulent contre la paroi du bol, arrêté le robot et répartir les alimentés à l'aide d'une spatule. - Retirer les alimentés lorsque la préparation atteint le bas du disque à trancher ou la râte.
Il restera peut'être quelques gros morceaux d'aliments sur le disque après le tranchage ou le hachage. Si on le souhaite, on peut les couper à la main et les ajouter au mélange. -
Afin de minimiser la fréquence de nettoyage du bol, planifier les étapes de préparation avant de commencer. Mixer les ingrédents secs ou fermes avant les ingrédents liquides.
-
Pour supprimer facilement les ingrédents restés sur la lame polyvalente, il suffit de vider le bol de préparation, remetre le couvercle en place et mixer par impulsions pendant 1 à 2 secondes pour nettoyer la lame.
- Àprous avoir retire le couvercle du bol de préparation, le placer à l'envers sur le comptoir.
-
Voitre robot culinaire n'a pas eté concu pour effectuer les fonctions suivantes :
-
Moudre les grains de café, les grains et les épices dures
- Broyer les os et les autres parties d'aliments non comestibles
- Liquefier les légumes et les fruits crus
-
Trancher les oeufs durs et les viandes non refroidies.
-
Il est conseilé de nettoyer avec du jus de citron tout accessoire en plastique ayan subi une décoloration en raison du genre d'aliment à préparer.
En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants :
Le robot culinaire ne fonctionne pas :
- S'assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés.
- N'appuyer que sur un bouton à la fois. Le robot culinaire ne fonctionnera pass si l'on appuie sur deux boutons en même temps.
- Le robot culinaire est-il branché?
Le fusible dans le circuit du robot culinaire est-il en etat de marche? Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer que le circuit est fermé. - Débrancher le robot culinaire et le rebrancher dans la prise.
- Si le robot culinaire n'est pas à la température ambiente, patienter jusqu'à ce qu'il l'atteigne, puis réessayer.
Le robot culinaire ne râpe pas ou ne tranche pas correctement :
- S'assurer que le côte du disque sur lequel la lame dépasse est orienté vers le haut sur l'adaptateur.
- Si l'on utilise le disque à trancher régliable, veiller àCHOISIR L'epaisseur appropriée.
- S'assurer que les alimentés peuvent être tranchés ou rapiés. Voir "Conseils de préparation".
Si le couvercle du robot culinaire ne se ferme pas lors de l'utilisation du disque :
- S'assurer que le disque est correctement installé avec le piton orienté vers le haut, et qu'il est correctement placé sur la tige d'entrainment.

Si le problème n'est pas du à l'une des raisons indiquées ci-dessus, voir "Garantie".
Ne pas renvoyer le robot culinaire chez le détaillant. Les détaillants n'assurent aucune service après-venture.
Garantie du robot culinaire KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La presente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu'il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada.
Durée de la garantie: Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat.
KitchenAid prendra Le remplacement satisfaction totale du robot culinaire. Voir en charge les éléments la page suivante pour plus de détails concernant la procédure suivants à votre choix : à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390.

OU
ces de rechange et de main-d'oeuvre pour
tes de matieres et de fabrication. Le service
qui par un centre de réparation/agree
KitchenAid.
KitchenAid ne A. Les réparations lorsque le robot culinaire est utilisé à des paiera pas pour : fins autres qu'un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, alétration, mésusage ou abus.
C. Tout frais d'expédition ou de manutention pour livrer le robot culinaire à un centre de réparation/agréé.
D. Les frais des pieces de rechange ou de main d'oeuvre pour le robot culinaire lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRESENTE GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AutorISEES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÉTRE IMPOSEEE PAR LA LOI EST LIMITEÉ À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE DE VALIDITE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSEQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULEES DANS LES PRESENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DECLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le robot culinaire)cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son achat,KitchenAid livrera gratuitemt a votre porte un apparéil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le robot culinaire d'origine nous soit returné. L' apparéil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitee d'un an.Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité. Si le robot culinaire cesse de fonctionner durant la premiere année suivant son acquisition, il vous suffit d'appeler le Centre
de satisfaction clientèle au numéro sans frais 1-800-541-6390 du lundi au samedi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d'achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livreaison compte au représentant. (Pas de boîte postale.)
À réception du robot culinaire de rechange, utiliser le carton et les matériaux d'emballage pour emballer le robot culinaire d'origine. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une feuille de papier et insérez-la dans le carton avec une copie de votre preuve d'achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit etc.).
Garantie de remplacement sans difficulté - Canada
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid'que
si le robot culinaire ceste de fonctionner
au cours de la premiere année suivant son
acquisition,KitchenAid Canada replacera
le robot culinaire par un apparéil de
replacement identique ou comparable.
L' apparéil de remplacement sera également couvert par notre garantie limite d'un an.Veuillez suivre ces instructions pour beneficier de ce service de qualité.
Si le robot culinaire ceste de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, apporter ou reexpédier le
robot culinaire port du vers un Centre
de réparation KitchenAid/agréé. Veuillez indiquer vos nom et adresse d'expédition complets dans le carton et joignez une copie de votre preuve d'achat (réçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit etc.). Notre robot culinaire de remplacement sera returné port payé et assure. Si le service que vous obtenez de cette manière n'est pas satisfaisant,appelez sans frais notre centre de service à la clientèle au I-800-807-6777.
Ou écrire-nous à:
Centre pour l'eXéRIence de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Obtenir un dépannage une fois la garantie expires ou commander des accessoires et pieces de rechange aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pieces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le robot culinaire a été acheté pour obtenir la marche à suivre pour un dépannage.
Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada :
Composer le numero sans frais I-800-807-6777.
Ou écrire à l'adresse suivante:
Centre pour l'eXéRIence de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Marque deposée/° Marque deposée/La forme du batteur est une marque deposée de KitchenAid, Etats-Unis
Marca registrada/ ^TM Marca de commercio/La forma de la batidora es unamarca de commercio de KitchenAid, U.S.A.
W10457226A
2011
Tous droits réservés.