KFP0711CU - Procesador de alimentos KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFP0711CU KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KFP0711CU |
| Capacidad del bol | 7 tazas (2,0 L) |
| Velocidades | Baja, Alta, Pulso |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, CA |
| Material del bol | Plástico sin BPA |
| Accesorios incluidos | Cuchilla multiusos, disco para cortar ajustable, rallador reversible, empujador de 2 piezas, varilla de transmisión |
| Funciones principales | Picar, cortar, rallar, mezclar, emulsionar, hacer puré |
| Limpieza | Piezas lavables en lavavajillas (cesta superior); base limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | Cuchillas afiladas, manipular con precaución; bloqueo de la tapa; desconectar antes de limpiar |
| Garantía | 1 año, reemplazo sin complicaciones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios disponibles bajo pedido; servicio posventa autorizado |
| Uso | Uso doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - KFP0711CU KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KFP0711CU KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFP0711CU - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFP0711CU de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KFP0711CU KITCHENAID
Procesador de alimentos
INSTRUCCIONES

Bienvenido al mundo de KitchenAid®
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comida para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración
y el desempeno de su aparato, mantenga
thisa guia a la mano.Esta le proveerá
informacion sobre la mejor manera
de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número I. Recuerde registrar su producto en linea en www.kitchenaid.com, o bien por correto usinga la Tarjeta de registro del producto adjunta.


En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Índice
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Salvaguardias importantes 48
Requisitos electricos 49
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 50
ACCESORIOS
Accesorios incluidos 51
Guia de seleccion de accesorios 52
COMO PREPARAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
PARA EL PRIMER USO 53
COMO PREPARAR SU PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo sujetar el時間 de trabajo 54
Cómo sujetar la tapa del tzón de trabajo. 54
Cómo instalar el disco rebanador regulable 55
Cómo instalar el disco rebanador reversible. 55
Cómo instalar la cucilla multiuso 56
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1. .56
Antes del uso 57
Nivel maximo de liquido 57
Cómo usar el Control de velocidad Alta/Baja (High/Low) 57
Cómo usar el control de pulso 57
Cmo retiring los alimentos procesados 58
LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 59
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Consejos para Obtener Resultados estupendos 60
Consejos utiles. 62
SOLUTION DE PROBLEMAS 64
GARANTÍA 65
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manualsey en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este=simbolo le llama la atencion sobrepeligos poteciales que poderon occasionarla muerte o una lesion austed y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del"simbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO"o"ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesion grave.
Si no vigue las instrucciones,astedisable morir o sufir una lesion grave.
dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Todoos mensajes deseguidadle
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electricos, deben seguir las precauionesasicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo deCHOque eletrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningun othero liquido.
3. Es necessario supervasar cuidadosamente a los niños cuando usenrialquier aparato o cuando este se use circa de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no este en uso, antes de colocar o quitar partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que esten en movimiento.
6. No utilise ningún electrodométrico con un cable o enchufe dañado, si el electrodométrico no ha funciona correctamente, si se ha caido o si está dañado de una forma. Devuela el aparato al lugar de servicios专业技术o autorizo más cercano para su inspections, reparación o ajuste electrico o mecanico.
7. El uso de aditentes no recommendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, comoque electrico o lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. No deja que el cable@cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cucillas o los discos@mrientas estos se mueven al picar los alimentos;esto reduciré el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos.Puede usarse un raspador, pero se debe utilizear solamente cuando el procesador de alimentos no está funcionando.
II. Las cuchillas son filosas. Manipulelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cucilla de corte ni los discos en la base sin primo haber colocado el tazon en su lugar adecadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
- Asegürese que la cubierta está aseguirada apropriamente en su lugar antes de operar el aparato.
- Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilise el empujador de alimentos.
- No intente guitar el mecanismo de enclavamento de la cubierta.
- Este produit ha sido disnado unicamente para uso domestico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos electricos
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Este procesador de alimentos Tiene un enchufe polarizzato (una hora es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajara en un contacto polarizzato solamente de unaforma. Si el enchufe no encaja por completeo en elcontacto, de vuelta el enchufe. Si aun asi no encaja,pongase en contacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de tinguna forma.
Prueva de compray registrar del producto
Guarde sempre una copia del recibo de compra, en elrial se muestra la fecha de compra de su procesador de alimentos. La prueba de compra le asegurar a增值服务 bajo la garantia. Antes de使用者 el procesador de alimentos, llene y envie por correo la tarjeta de registrar del producto, que fue empacada con la unidad.Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notifications acerca de la calidad del producto y nos asistir para cumplir con las medias de Consumer Product Safety Act (Ley de seguidad de productos al consumidor).Esta tarjeta no verifiesu garantia. Sivase completar lo.),
siguiente para su informacion personal:
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la tienda

Las partes y los accesos importantes que se han incluido con su nuevo procesador de alimentos se describen a continuacion. Consulte las siguientes páginas para ver los detailles adiconidas sobre los accesos incluidos con su procesador de alimentos.
Rebanador regulable
El disco rebanador regulable de KitchenAid® le permite ajustar manualmente el grosor de las rebanadas, de finas a gruesas.
Control de High/Low/Pulse (Alto/Bajo/ Pulsacion)
Las dos velocidades y la pulsacion proveen un control preciso, lo que permite Obtener resultados estupendos con casi cuales quier提速 de alimentio.
Cubierta para tazon de trabajo con tubo de alimentacion 2 en I (KFP07LSFT)
El tubo de alimentacion 2 en 1, uno de los mas grandes de la industria, es adecuado para articulos grandes tales como tomates, pepinos y papas, cortados en solo una cuantas secciones o rebanadas.
Empujador de alimentos de 2 partes (KFP07FTP)
El empujador de alimentos de 2 partes le permite selectionar un tubo con abertura de alimentacion grande para procesar continuamente, o bien una abertura masoca,dependiendo de la tarea a realizar. Para procesar articulos微量元素 continuamente (tales como hierbas, frutos secos, zanahorias individuales y apio),retire el empujador angosto y utilise el tubo de alimentacion angosto.
Un orificiobble, ubicado en la parte de abajo del empujador angosto, faculta vertecer cantidadesklequesasdeaceite sobre los ingredientes; sencillamente llenelo con lacantidaddesada deaceiteuotro ingrediente liquido.
Base de construcción robusta
La base pesada antideslizanteaska proveer una mayor estabilidad y a reducir la vibracion durante el procesamento de alimentos firmes.
Accesorios
Accesorios incluidos
Tazón de trabajo con capacité para 7 tazas (2,0 L) (KFP07WBOB)
El tazon de trabajo grande provee la capacité para porciones mas grandes de alimentos.
El disco se pueda regular de aproximamente 1 / 16 pulgada (1 mm) a 1 / 4 pulgada (6mm) para rebanar la mayoria de los alimentos.
Disco reversible para carrar (KFP07RD)
El disco para carrar es reversible, lo que permite carrar grueso o fino el queso o los vegetales.
Adaptador de la transmisión
El adaptor de la transmisión se usa con el adaptor apropiado para conectar los discos para rebanar/rallar y la minicuchilla al eje electrico en la base.
Cuchilla multiuso (KFP07BL)
La cucilla versatil pica, muele, combina, mezcla y emulsiona en segundos.
Guía de selección de accesorios
Acción Ajuste
Alimento Accesorio


Mince Puree
Salsa para pasta

Mix



Frutas (suave)

Frutas (dura)
Vegetales (duros)
Disco rebanador regulable



Papas
Vegetales (suaves)

Shred Shred
Medium Fine
Frutas (dura)
Vegetales (duros)



ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
Antes del primer uso
Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y accesorios, ya sea a mano o en la lavavajillas (vea la sección "Limpieza del procesador de alimentos").
Cóme quitar el tazon de trabajo y la taps del mesmo
Su procesador de alimentos se envía con la tapa del tzón de trabajo instalada en el mismo.
Cómo quitar la tapa del tzón de trabajo para la limpieza inicial:
I. Sujete el tubo de alimentacion a la tapa del tazon de trabajo y girelo hacer la derecha para quitarlo de este.

como sujetar el tzon de trabajo
I. Coloque el procesador de alimentos en un mostrador seco y nivelado, con los controlles mirando hacía delante. No enchufe el procesador de alimentos hasta que se haya ensamblado por completeo.
2. Coloque el tazon de trabajo sobre la base y alinee la parte en relieve con la hendidura en la base. El orificio central deben encajjar sobre el eje electrico.

- Sujete la manija del tzón de trabajo y girelo hacer la izquierda para asegurarlo sobre la base.

- Selección el accesorio que deseee usare instalelo segun las instrucciones en las páginas a continuacion.
NOTA: Asegürese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazon de trabajo.
como sujarar la tapadel tanon de trabajo
I. Coloque la tapa del tazon de trabajo sobre el tazon de trabajo con el tubo de alimentacion directamente a la izquierda de la manija del tazon de trabajo. Sujete el tubo de alimentacion y gire la tapa hacer la derecha, hasta que quede asegurada en su lugar.

- Coloque el empujador de alimentos bajo el enclose del tubo de alimentacion 2 en 1. See "Using the 2-in-1 Feed Tube" section for details on working with different sized foods.
NOTA: Su procesador de alimentos no funciona a menos que el tazon de trabajo y la cubierta de este se enquiryrten asegurados apropiamente a la base.

NOTA: Asegürese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tzón de trabajo.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
como instalar el disco rebanador regulable
El disco rebanador regulable se pueda ajustar fácilmente, lo que simplifica las tareas de rebanado. Siga"These pasos para ajustar e instalar el disco rebanador regulable.
I. Sujete el disco rebanador, gire la parte con protuberancies del eje hacer la derecha para hacer rebanadas finas, o bien hacía la izquierda para hacer rebanadas más gruesas.

- Con el tazon de trabajo instalado, sujete el disco rebanador por los orificios para los dedos y bajelo sobre el adaptorador de transmisión.
SUGERENCIA: Puede que seanecessary girar el disco/adaptador de la transmisión hasta que caiga en su lugar.

- Instale la tapa del tazon de trabajo y cerciorese de que este asegurada en su lugar.
como instalar el disco rebanador reversible
I. Sujete el disco rebanador deseado por los 2 orificios para los dedos e inserte el adaptor para carrar en el orificio en la parte de abajo del disco.

- Una vez instalado el tazon de trabajo, deslice el adaptordo de la transmisión sobre el eje electrico.
SUGERENcia: Puede ser que sea necessitiesario girar el disco/adapteror hasta que caiga en su lugar.

- Instale la tapa del tazon de trabajo y cerciorese de que este asegurada en su lugar.
Cómo instalar la cucilla multiuso
I. Coloque la cucilla en el eje electrico.
2. Gire la cuchilla de modo que caiga en su lugar en el eje electrico.

- Empuje para asegurar: Presione firmamente hacer abajo sobre la cucilla multiuso hasta cuando sea possible. La cucilla multiuso incluye un sello interno que encaja ajustado sobre el centro del tazon de trabajo.

- Instale la tapa del tzon de trabajo y asegurese de que este asegurada en su lugar.Consulte la seccion "Cmo sujetar la tapa del tzon de trabajo".
como usar el tubo de alimentación 2 en I
El tubo de
alimentacion 2
en I incluye un
empujador de
alimentos de 2
partes. Para rebanar o carrar articulos
pequeiros, inserte el empujador de 2
partes en el tubo de alimentacion.
Use el tubo de alimentacion y el empujador微量元素 para procesar articulos微量元素 o fines, como zanahorias individuales o tallos de apio.

Para verte lentamente pequeñasCNTIDADEceite en los ingredientes, simplementeIlene el empujadorklepto con lacantadeseada de aceite.El aceite se vertera un ritmo constante a trovés de un orificopequeño en la parte de abajo del empujador.
ADVERTENCIA

Peligro con las Cuchillas Giratorias
Siempre utilise el empujador de alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las aberturas.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No seguir estas instrucciones suepe occasionar amputation o cortaduras.
Antes del uso
Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazon de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazon de trabajo estén ensamblados apropiamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte "como preparar el procesador de alimentos").
Nivel máximo de liquido
Esta linea en el tazon de trabajo indica el nivel máximo para liquidos que se pueda procesar en el procesador de alimentos.

como usar el Control de velocidad Alta/Baja (High/Low)
I. Para encender el procesador de alimentos, presione el boton Low (Baja) o High (Alta). El procesador de alimentos funcionacontinuamente y la luz indicadora se iluminará.
2. Para detener el procesador de alimentos, presione el botón OFF (Apagado). La luz indica se apagar y la cucilla o el disco se detendra en uno cuando seguidos.
3. Espere hasta que la cucilla o el disco se detenga por completeo antes de destapar el tazon de trabajo. Asegürese de apagar el procesador de alimentos antes de destapar el tazon de trabajo o de desenchufar el procesador de alimentos.
NOTA: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el tazon de trabajo y la tapa está bien asegurados en la base (consulte "como preparar el procesador de alimentos").
como usar el control de pulso
El control de pulso permite un control preciso de la duración y la Frequencia del procesamento. Es estupendo para loseworkos delicados. Simplemente presione y sostenga el boton PULSE (Pulso) para comenzar a procesar a velocidad alta y sueltelo para detener laccion.

ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
Cómo retirar los alimentos procesados
I. Presione el boton OFF (Apagado).
- Desenchufe el procesador de alimentos antes de desensambarlo.

- Gire la tapa del tazon de trabajo hacía la izquierda y quítela.

- Si uso un disco, retirelo antes de quitar el tazon. Quite el recipiente sujetandolo por los 2 orificios para los dedos y levantarollo directamente hacía arriba. Quite el adaptordo cuando utilise el disco rebanador.

- Gire el tazon de trabajo hacer la izquierda para liberarlo de la base. Levanteo para quitarlo.

- La cucilla multiuso se pueda sacar del tazon de trabajo antes de vaciar el contenido. Asimimo pueda partir la cucilla asegurada en su lugar. Retire el-alimento del tazon y la cucilla con una espátula.

ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
I. Presione el botón OFF (Apagado).
2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo.
3. Limpie la base con un paño tibio con jabón, bajo pasele un paño humedo. Seque con un paño suave. No use limpiadores ni estropajos abrasivos.
4. Sírvase tener en cuenta que这些东西 tazones sin BPA requieren un manejo especial. Si decide usar una lavavajillas en lugar de lavar a mano, sírvaseooting estas pautas.
- Todas las piezas peuvent lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
- Evite colocar el tazon de costo.
-
Use ciclos de lavado delicados tales como Normal. Evite los ciclos con temperatura alta, tales como Sanitize (Higienizar), Steam (Vapor) y Pot Scrubbing (Limpieza de ollas).
-
Si va a lavar las partes del procesador de alimentos a mano, evite usar productos de limpieza abrasivos o estropajos pararegar. Estos能把 rayar oDSLurar el tazon de trabajo y la tapa. Seque a fondo todas las partes afterwards de lavarlas.
-
Para evaporar danos al sistemas debloqueo, siempre que no esten en uso, guarde el tazon de trabajo y la tapa de este en la posicion no asegurada.

- Enrolle el cable electrico alrededor del tzon de trabajo. Asegure el enchufe enganchandolo en el cable.
Consejos para Obtener resultados estupendos
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con cuidado.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar cortaduras.
como usar la cucilla multioso

Para picar frutas o vegetales frescos:
Pele, quite el centro y saque las semillas. Corte los alimentos en
trozos de I a I I/2 pulgadas (2,5 a 3,75 cm). Procese los alimentos hasta que alcancen el時間 desedo, usingo pulsos cortos, de I a 2segundos cada uno. Raspe los lados del tazon si esnecessary.
Para hacer puré de frutas y vegetales (excepto papas)cocidos:
Agregue 1/4 taza (60 ml) de liquido según la receta por cada taza (235 ml) de alimentos. Procese los alimentos usingo pulsos cortos hasta que estén picados finos. A continuación procese continuallymente hasta alcantar la consistencia deseada. Raspe los lados del tzón si esnecessary.
Para preparar puré de papas:
Corte las papas cocidas y calientes en tiras con el disco para carrar. Bombie el disco para carrar por la cucilla multiuso. Agregue mantequilla ablandada, leche y condimentos. Haga de 3 a 4 pulsos, de 2 a 3segundos cada uno, hasta que esté suave y se haya absorbido la leche. No procese en excesso.
Para picar frutas secas (o pegajosas):
Los alimentos deben estar fríos. Agregue 1/4 taza (60 ml) de harina según la receta por cada 1/2 taza (120 ml) de fruta seca. Procese la fruta con pulsos cortos hasta alcantar la consistencia deseada.
Para picar finally la cascara de los citricos:
Con un cuchillo filoso, pele la porción de color (sin la membrana blanca) de los citricos. Corte la cascara en tiras pequeñas. Procese hasta que se haya picado finalmente.
Para moler ajo o para picar hierbas. frescas o��enas cantidades de vegetales:
Con el procesador en marcha, agregue los alimentos a工程技术 del tubo de alimentacion. Procese hasta que se hayan picado. Para Obtener los meyes resultados, aseguresse que el tazon de trabajo y las hierbas esten Completely secos antes de picarlos.
Para picar frutos secs o hacer mantequilla de frutos secs:
Procese hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secs a la consistencia deseada, using pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. Para una consistencia más gruesa, proceses tandas más(IC), pulsando 1 o 2 vezes de 1 a 2AAFundos cada vez. Haga más pulsos para Obtener una consistencia más Fiona. Para las mantequillas de frutos secs, procese continuallyamente hasta que esté suave. Guarde en el refrigerador.
NOTA: El procesar frutos secs y otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superficie interior del tazon.
Para picar carne de res, de aves o mariscos cocidos o crudos:
Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos de I pulgada (2,5 cm). Procese hasta I libra (455 g) a la vez hasta alcantar el時間 desedo, using pulsos cortos de I a 2segundos cada vez. Raspe los lados del tazón si esnecessary.
Para hacer migas de pan, galletas o galletas saladas:
Corte el alimento en trozos de 1 1/2 a 2 pulgadas (3,75 a 5 cm). Procese el alimento hasta que esté fino. Para los trozos más grandes, haga de 2 a 3 pullos de 1 a 2segundos cada vez.Continue procesando el alimento hasta que esté fino.
Para derretir chocolate para una receta:
Combine el chocolate y el azúcar según la receta en el tazon de trabajo. Procese hasta que se haya picado finalmente. Caliente el liquido según la receta. Con el procesador en marcha, vierta el liquido a工程技术 del tubo de alimentación. Procese hasta que está suave.
Para carrar quisosuros, tales como parmesano y romano:
Nunca intente procesar queso que no se pueda pinchar con la punta de un cucillo filoso. Usted peut充分利用 la cucilla multiuso para carrall quemos duros. Corte el queso en trozos de I pulgada (2,5 cm). Colquelos en el tazon de trabajo. Procese con pulsos cortos hasta que esten picados gruesos. Procese continuallymente hasta que esten carrllados finos. Los trozos de queso también se puedaregarar a travers del tubo de alimentacion,maintras el procesador esta funcionaando.
como usar el disco rebanador o rallador

Peligro con las Cuchillas Giratorias
Siempre utilise el empujador de alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las aberturas.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No seguir estas instrucciones suepe occasionar amputation o cortaduras.
Para rebanar o carrar frutas o vegetales largos y con un diametro relativamente(PC)pequeño, tales como api0, zanahorias y bananas:
Corte los
alimentos de
modo que
encajen vertical
u horizontalmente
en el tubo de
alimentacion;
colquelos de
manera ajustada
para que se
mantengan en la
posicion correcta.
Procese usingo
presion uniforme
con el empujador

de alimentos. Asimismo可以选择 using the tubo de alimentacion微量元素 en el empujador de alimentos de dos partes. Coloque los alimentos verticalmente en el tubo y use el empujador微量元素 para procesarlos.
Para rebanar o carral frutas y vegetales redondos, tales como cebollas, manzanas y pimentos verdes:
Pele, quite el centro y saque las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a工程技术 del tubo de alimentacion. Introduzca los trozos en el tubo de alimentacion. Procese usingo presion uniforme con el empujador de alimentos.
Para rebanar o carrar frutas y vegetales pequeños, tales como fresas, championones y rábanos:
Cologne los alimentos vertical u horizontalmente en capas, bajo del tubo de alimentacion. Llene el tubo de alimentacion para tener los alimentos en la posicion correcta. Procese using presion uniforme con el empujador de alimentos. Asimismo可以选择 using the tubo de alimentacion微量元素 en el empujador de alimentos de dos partes. Cologne los alimentos vertically inel tubo y use el empujador微量元素 para procesarlos.
Para rebanar la carne de res o de ave cruda, tales como las carnes para freir con poco aceite:
Corte o haya rollos con la carne para que pase a工程技术 del tubo de alimentacion. Envuelva y congele los alimentos hasta que se sientan duros al tacto, de 30 instantos a 2 horas, según el grosor del-alimento. Revise que aun pueda pinchar los alimentos con la punta de un cuchillo filoso. Si no es asi, espere a que se descongele un poco el-alimento. Procese using presión uniforme con el empujador de alimentos.
Para rebanar la carne de res o de ave cocida, incluyendo salami, salchichon, etc.:
Los alimentos deben estar muy frios. Corte en trozos queinanavestedel tubode alimentacion.Procese usingopresion firme y uniforme con el empujador de alimentos.
ParaURTAR espinaca yotiros vegetales de hoja en tiras:
Apile las hojas. Hagalas un rollo y colóquelo horizontally en el tubo de alimentación. Procese using presión uniforme con el empujador de alimentos.


Para rallar quemos duros y suaves:
El queso duro deben estar muy frio. Para Obtener los最好的 resultados con los quemos suaves, tales como mozzarella, colocquelos en el congelador 10 a 15 horas antes de procesarlos. Corte el queso de modo que pase a工程技术 del tubo de alimentacion. Procese using presion uniforme con el empujador de alimentos.
Consejos útiles
-
Para registrar daños a la cucilla o al motor, no procese alimentos que Sean muy duros o que se hayan congelado hasta quedar tan duros o firmes que no se pueda pinchar con la punta de un cucillo filoso. Si un trozo de un-alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cucilla, detenga el procesador y quite la cucilla. Retire el-alimento de la cucilla cuidadosamente.
-
No sobrellene el tazon de trabajo. Para las mezclas poco espesas, llene el tazon de trabajo hasta que esté lleno hasta la mitad o 2/3. Para las mezclas más espesas, llene 3/4 del tazon de trabajo. Para los liquidos, llene hasta el nivel máximo como se describe en la sección "como utiliser el procesador de alimentos" de este libro. Cuando pique, no deben llunar el tazon de trabajo más de 1/3 o a la mitad.
-
Coloque los discos rebanadores de modo que la superficie de corte está juste a lareshecha del tubo de alimentacion. Esto permite que la cucilla de un giro completeo antes de hacer contacto con los alimentos.
- Para usar al máximo la velocidad del procesador,defer caer los ingredientes a picar a工程技术 del tubo de alimentacion,msteadas el procesador está funciona.
- El queso suave y medio duro se pueda extender o enrollar en el disco pallador. Para evaporar que este ocurre, ralle solamente el queso bien frío.
- Algunas vezes los alimentos finos, tales como las zanahorias o el apio, se caen en el tubo de alimentación, lo que的结果在 rebanadas desiguales. Para minimizar este, corte los alimentos en various trozos y llene el tubo de alimentación con el alimento porcomplete. Para procesar articulos pequeños o finos, el tubo de alimentación(PCueño que se encontrar en el empujador de dos partes resultará util.

-
Distintos alimentosrequirecendistinctos grados de presion para Obtener los最好的,useoca presion para los alimentos suaves y delicados (fresas, tomatoes,etc.),presion moderada para los alimentos de tamanod mediano calabacin papas,etc.)y presion mas firme para los alimentos mas duros (zanahorias, manzanas,queos duros,carnes parcialmente congeladas,etc.).
-
Cuando prepare un pastel, masa para galletas o pan rápido, use la cucilla multioso para batir la grasa y la azúcar primero. Agregue los ingredientes secs porultimate. Coloque los frutos secos y la fruta arriba de la mezcla de harina para evaporar picarlos en excesso. Procese los frutos secos y las frutas usingo pulsos cortos hasta que se combinen con losOthers ingredients.No procese en excesso.
- Cuando los alimentos fallados o rebanados se apilen en un lado del tazon, detenga el procesador y redistribuya los alimentos con una espátula.
- Saque los alimentos una vez que estas alcancen el fondo de un disco rebanador o pallador.
- Puede ser que todos cuando trozos más grandes de alimentos permanezcan arriba del disco antes de rebanar o carrar. Si lo desea, corte these a mano y agreuelos a la mezcla.
- Organice las tareas de procesamento para minimizar la limpieza del tzón. Procese los ingredientes secs o duros antes que los liquidos.
- Para limpiar los ingredientes de la cucilla multiuso con calidad, simplemente vacie el tazon de trabajo,ylvania a colocar la tapa y haga pulsos de 1 a 2segundos para que al girar se limpie la cucilla.
- Después de quitar la tapa del tazon de trabajo, colóquela al revés sobre elesorador. Estoyo ayudaraintener elesorador limpio.
-
Su procesador de alimentos no se ha disnado para realizar las siguientesustralianas:
-
Moler granos de café, granos o espécias duras
- Moler hues o另一as partes de los alimentos que no sean comestibles
- Licuar frutas o vegetales frescos
-
Rebanar huevos cocidos o carnes a temperatura ambiente.
-
Sirialquierpartedeplastico se decoloraradebidoalostipodesalimentos procesados,limpielaconjugode limón.
Si su procesador de alimentos funciona mal o no funciona, revise lo siguientes:
El procesador de alimentos no funciona:
- Asegürese que el tazon y la taps estén bien alineados y asegurados en su lugar.
Presione solamente un boton a la vez. El procesador de alimentos no funciona si se presiona mas de un boton a la vez. - ¿Esta enchufado el procesador de alimentos?
- iEstá的功能好,但不能使用。
- iEstá funcionalmente para la fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de materiales.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente para el fabricación de material.
- iEstá funcionalmente Para el fabricacion de material.
Desenchufe el procesador de alimentos y bajo vuelva a enchufarlo en el contacto. - Si el procesador de alimentos no está a temperatura ambiente, espere hasta que alcance la temperatura ambiente y vuelva a intentar.
El procesador de alimentos no ralla o no rebana adecuadamente:
- Asegürese que elazo del disco con el filo en relieve este colocado mirando hacía arriba sobre el adaptorador común.
- Si va a utiliser la cuchilla rebanadora regulable, asegúrese que está ajustada en el grosor correcto.
- Asegürese que los ingredientes Sean apropiados para rebanar o carrar. Consulte "Consejos para procesar alimentos".
Si la tapa del procesador de alimentos no cierra cuando use el disco:
- Asegúrese que el disco se haya instaladocorrectamente, con el nudo en relieve en la parte superior, y colocado adecuadamente en el adaptorder de transmisión.

Si el problema no se debe a lomentionado anteriormente, consulte "Garantia".
No devuela el procesador de alimentos al minorista. Los minoristas no proveen servicios.
Garantía de KitchenAid® para el procesador de alimentos en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los procesadores de alimentos usados en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra.
KitchenAid pagará por Reemplazo sin dificultades de su procesador de alimentos. lo suiviente, a su elección: Consulte la suiviente páginapara Obtener detalles acerca de como Obtener el service o llame al Centro para la satisfacción del cliente, sin cargo, al
1-800-541-6390.

Los theys de las piezas de repuestos y del trabajo de reparacion para corregir los defectos en los materiales y la mano de obr. El serviceo deberá ser provisto por un centro de serviceo autorizzato por KitchenAid.
KitchenAid A. Reparaciones cuando su procesador de alimentos haya
no pagará por: sido empleado para fines ajenos al uso dométrico normal de una familia.
B. Dáños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envio o manejo para落户 el procesador de alimentos a un centro de servicios autorizzato.
D. Piezas de repuesto o costos de mano deoba para procesadores de alimentos operados fuera de los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
LAS GARANTIJAS IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTIJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTIA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERA LIMITADA A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODE O QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTIA, EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TERMINOS DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos,y es posible que ustedonga tambiéntherschos,loscualesvarian deun estadooanothera provecia aotra.
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el procesador de alimentos presenta una的最后一 falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará deentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de procesador de alimentos original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por这是我们 garantía limitada de un año. Sírvaseedepariestas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su procesador de alimentos fallara durante el primer ano de compra,
simplemente llama a nuestro Centro de satisfacción del cliente al númerotlego I-800-541-6390 de lunes a sabado.
Sirvase tener disponible su recibo de compra original cuando llame. La prueba de compra sera necessitiesa para起初 el reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa. (No numerous de apartados postales, por favor.)
Cuando usted reciba el procesador de alimentos de reemplazo, use el carton y los materiales de empaque para empacar el procesador de alimentos original. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel jusqu con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.).
Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá
Confamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de lamarca KitchenAid® que, si el procesador de alimentos presenta una falla durante el primer ano de compra, KitchenAid Canada reemplazará su procesador de alimentos con uno identico o un reemplazo comparable. Launidad de reemplazo está también cubierta por这是我们 garantía limitada de un ano. Sírvase seguir estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su procesador de alimentos presenta
alguna falla durante el primer año de
compra, llévelo o envíelo a cobro revertido
a un Centro de servicios autorizzato por
KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y domicilio de envío completo en un papel jusqu'à con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de��to, etc.). Su procesador de alimentos de reemplazo sera devuelto con porte prepagado y asegurado. Si no可以选择 Obtener un service satisfactorio de estaforma,llame a nthost número Gratis to del Centro de interacion con el cliente al 1-800-807-6777.
O bien Escribanos a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
como Obtener servicios专业技术es antes de que expire la garantía o como pedir accesorios y piezas de repuestos
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del serviceo专业技术 o para pedir accesorios o piezas de repuestos, llame sin costo al I-800-541-6390 oonga: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O.Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donte compró el procesador de alimentos para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.
Para Obtener información acerca del serviceo en Canadá:
O bien writes a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

Todoosderechosreservados.