MIDLAND XTC260 - Caméscope

XTC260 - Caméscope MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XTC260 MIDLAND au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MIDLAND XTC260 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Caméscope
Résolution vidéo Full HD 1080p
Capteur Capteur CMOS
Angle de vue 120 degrés
Stockage Support microSD jusqu'à 32 Go
Connectivité USB, HDMI
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéal pour les activités sportives et les voyages
Maintenance Nettoyer régulièrement l'objectif et vérifier la batterie
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau sans protection adéquate
Informations générales Vérifier la compatibilité des cartes microSD avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - XTC260 MIDLAND

Comment allumer le MIDLAND XTC260 ?
Pour allumer le MIDLAND XTC260, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Comment enregistrer une vidéo avec le MIDLAND XTC260 ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement situé sur le dessus de l'appareil. Un voyant rouge clignotera pour indiquer que l'enregistrement est en cours.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le MIDLAND XTC260 à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque amovible, et vous pourrez copier les fichiers vidéo.
Pourquoi la qualité de la vidéo est-elle mauvaise ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que vous filmez dans un environnement bien éclairé et que la résolution est réglée sur la qualité maximale.
Comment changer la résolution vidéo ?
Pour changer la résolution, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton Menu. Utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à l'option de résolution et sélectionnez la résolution souhaitée.
Que faire si le MIDLAND XTC260 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée. Si elle est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie, puis en la remettant en place.
Comment enregistrer des photos avec le MIDLAND XTC260 ?
Pour prendre une photo, appuyez sur le bouton de capture situé sur le dessus de l'appareil. Un clic sonore confirmera que la photo a été prise.
Le son de la vidéo est-il désactivé ?
Vérifiez les paramètres audio dans le menu de l'appareil. Assurez-vous que l'option de son est activée.
Comment nettoyer l'objectif du MIDLAND XTC260 ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment savoir si ma carte mémoire est pleine ?
Lorsque la carte mémoire est pleine, l'appareil affichera un message d'erreur lors de l'enregistrement. Vous devrez alors supprimer des fichiers ou remplacer la carte par une nouvelle.
Le MIDLAND XTC260 est-il étanche ?
Le MIDLAND XTC260 est conçu pour résister à des conditions climatiques légères, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'utiliser sous l'eau sans un boîtier étanche adapté.

Questions des utilisateurs sur XTC260 MIDLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XTC260 - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XTC260 de la marque MIDLAND.

MODE D'EMPLOI XTC260 MIDLAND

Guide de Démarrage Rapide 10 Contenu de la boîte 10 Bienvenue à l'Experience XTC Action Camera 10 Caractéristiques et Contrôles de la XTC-200 10 Apprendre à Utiliser la XTC-200 11 Batterie 11 Carte Micro SD 11 Enregistrer 11 Monture et Pointage de la Caméra 12 Reformatter la carte Micro SD 12 Systèmes Compatibles 13 Télécharger des vidéos 13 Configuration Minimum du Système 13 Trucs et Astuces 14 Service et Soutien Technique 15 Information du FCC 15 Garantie Limitée 15 Accessoires 24 Accessory Order Form 25 Other Midland Products 26

Guide de démarrage rapide

  1. Ouvrir la porte de la pile et installer la pile. Replacer le couvercle de la pile.
  2. Ouvrir et replier le couvercle de plastique vers le bas. Insérer la carte Micro SD et vérifier qu'elle est dans la bonne direction. Fermer le couvercle.
  3. Pousser le bouton RECORD vers l'avant. L'enregistrement commencera dans 8 secondes.
  4. Pour arrêter l'enregistrement, ramener le bouton en position éteinte.
  5. Brancher la caméra à l'ordinateur et télécharger la vidéo.

Bienvenue à l'expérience XTC action camera

Merci pour votre achat de la XTC-200 Action Camera. En tant qu'aventuriers, nous sommes fiers de vous offrir l'outil ultime pour la capture et l'enregistrement de vos aventures. Avec un bouton multifonction facile à utiliser, des lentilles de 140 degrés d'angle et 2 heures d'autonomie de batterie, vous ne manquerez pas une minute de l'action. Une fois la capture complétée, connectez-la simplement à votre ordinateur et chargez les vidéos pour les partager avec des amis. C'est aussi simple que信号 Note: Le dernier mot "queignal" a été tronqué par l'OCR et ne peut être reconstruit avec certitude car il semble contenir une partie non-française ("信号").

Contenu de la boîte

Contenu de la boite

L'Ensemble XTC-200VP3 Inclut : 1. La Camera Midland XTC-200 2. Un Cable USB 3. Un Ensemble de Batterie Lithium-Ion 4. Une Monture pour Lunettes 5. Une Sangle de Monture pour Casque 6. Une Monture Adhéasive pour Casque (inclus 2 blocs adhesifs 3M) 7. Une Monture pour Guidon de Velo 8. Un Adaptateur USB DC 9. Un Adaptateur USB AC

XTC-200

Caractéristiques SD: Caractéristiques HD:

  • 30 images par seconde Lentilles de 140 degrés d'angle Rapport d'aspect 16:9
  • Résolution 1280 x 720
  • Enregistre sous le format MP4
  • 60 images par seconde Lentilles de 140 degrés d'angle Rapport d'aspect 4:3
  • Résolution 640 x 480
  • Enregistre sous le format MP4

Support pour accessoires de monture

MIDLAND XTC260 - XTC-200 - 1

MIDLAND XTC260 - XTC-200 - 2

Batterie

  1. Pour insérer les piles, pousser le loquet de la porte de la batterie sur le côté droit de laamera. La porte s'ouvrira. Pousser vers l'avant pour enlever.
  2. Installer la batterie Lithium-ion.
  3. Replacer la porte de la batterie et mettre la clinche en place.

MIDLAND XTC260 - Batterie - 1

*Note: Lorsque la DEL rouge de la batterie commence à clignoter, soyez préparé à changer les batteries car la caméra arrêtera d'enregistrer à ce point-ci.

Carte micro SD

  1. Ouvrir et replier le couvercle de plastique situé à l'arrière.
  2. Insérer la carte Micro SD dans la fente dans la bonne direction (illustré ci-dessous).
  3. Remettre le couvercle de plastique en place.

MIDLAND XTC260 - Carte micro SD - 1

Enregistrer

  1. Déplacer le bouton RECORD vers l'avant. Ceci met la caméra en marche.
  2. L'indicateur de la batterie passera de rouge à vert. L'indicateur de la carte SD deviendra vert. L'indicateur d'enregistrement commencera à clignoter en rouge après 8 secondes. Ceci indique que laamera capture de la vidéo.
  3. Pour arrêter d'enregistrer, replacez le bouton RECORD en position éteinte.

Remarque: Laamera continuera à enregistrer pour 3 secondes après avoir mis le bouton en position éteinte.

Statut DEL de la carte SDSignification
Vert 1 GB ouplus de disponible
Orange 512 MBà 1 GB de disponible
RougeMoins de 512 MB de disponible ou aucune carte Micro SD installée
Rouge clignotant Nepeut dire la carte.
Vert clignotantIndique que la carte a été reformatée.
Quantité de MémoireTemps d'Enregistrement HDTemps d'Enregistrement SD
512 MB 6.5 Minutes 10 Minutes
1 GB 13 Minutes 20 Minutes
2 GB 26 Minutes 40 Minutes
4 GB 52 Minutes 80 Minutes
8 GB 104 Minutes 160 Minutes
16 GB 208 Minutes 320 Minutes
32 GB 416 Minutes 640 Minutes

Remarque: Laamera sépare automatiquement la vidéo en segments de 2 GB.

Système à double montures

La XTC-200 est conçue de façon innovatrice avec un système à montures doubles identiques sur chaque côté de laamera. Cela vous permet de la monter aisément sur les deux côtés d'un casque. De plus, la pièce principale de monture est interchangeable et peut être déplacée de la monture d'un casque à la monture d'une paire de lunettes. Ceci élimine l'ennui d'avoir à remonter laamera à chaque fois.

Pour monter laámara sur la pièce de monture principale, glisser laámara sur le système double avec les deux encoches sur la monture en faisant face au derrière de laámara.

Détacher la cámara de la monture principale, tenir laámara en faisant en sorte que les lentilles pointent dans le sens contraire où vous vous trouvez. Penser sur le bouton de libération de la monture et tirer la monture vers vous.

MIDLAND XTC260 - Système à double montures - 1

Pointage de la caméra lorsque montée sur la monture double : Lorsque vous montez la camera sur un casque, vous devez suivre les étapes suivantes :

  1. Considérez ce que vous aimerez filmer et montez la caméra en conséquence - côté gauche, côté droit ou sur le dessus.
  2. Trouvez une surface plane et assurez-vous que l'espace est propre et sans saleté. Enlevez le recouvrement du bloc adhésif et adhérez-le au casque.
  3. Une fois attachée, ajustez la caméra pour être certain que vous ne filmez pas le ciel ou le sol.

Monter en utilisant la monture vissée

Sur le bas de la XTC-200 se trouve un écrou de monture standard permettant à la camera d'être montée sur un trépied ou autre installation avec un écrou 1/4-20 (1/4" de diamètre, 20 pas de vis par pouce) 5/16. La monture en sangle pour les casques fait partie de ce type de monture visée. Pour fixer la camera, insérez la vis sur la monture dans l'écrou de la camera et tournez laamera dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer sur la vis.

Ne pas trop serrer pour éviter d'endommager la monture ou la caméra

Pointage de la caméra lorsque montée sur la monture vissée : Lorsque vous montez la caméra sur le guidon d'un vélo ou avec la monture en sangle de casque, suivez les étapes suivantes :

  1. Considérez ce que vous aimeriez filmer et montez le tout en conséquence.
  2. Une fois attachée, assurez-vous que la caméra pointe tout droit et non vers le sol ou vers le ciel.

S'assurer que la batterie est pleinement chargée avant de formater

La carte Micro SD peut être reformatée pendant qu'elle est dans l'appare. Ceci vous permet d'effacer tous les vidéos d'un seul coup. Suivez les étapes suivantes :

  1. Déplacer le bouton RECORD à la position d'enregistrement.
  2. Lorsque l'indicateur de pile tourne au vert, presser et tenir enfoncé le bouton de reformatage de carte Micro SD.
  3. Maintenir le bouton de reformatage de carte Micro SD enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur d'enregistrement s'éteigne et que l'indicateur de carte SD commence à clignoter en vert.
  4. Déplacer le bouton RECORD à la position éteinte.

Remarque: Laamera ne peut pas reformater la carte Micro SD si l'indicateur de pile faible est allumé.

Systèmes compatibles

La XTC-200 peut être utilisée sur un PC ou MAC. Ci-dessous se trouvent les systèmes d'exploitation compatibles :

Windows XP SP2

Windows Vista

Windows 7

Macintosh OSX 10.4 ou version supérieure

Pour Windows, nous recommandons Windows Media Player 10 ou une version supérieure.

Pour Macintosh, nous recommandons QuickTime 6.5 ou une version supérieure.

Télécharger des vidéos

Il n'est pas nécessaire d'installer aucun logiciel avec la XTC-200. Il s'agit d'un appareil « plug and play ». Suivez les instructions dépendamment de si vous possédez un PC ou MAC. Assurez-vous que les piles sont neuves ou chargées complètement avant de télécharger une vidéo.

Télécharger des vidéos sur un PC avec le système d'exploitation Windows

  1. Connectez la caméra au port USB en utilisant le câble fourni
  2. Mettez la caméra en marche en déplaçant le bouton RECORD en position d'enregistrement.
  3. L'appareil devrait s'installer automatiquement.
  4. Système d'exploitation

a. Windows XP

i. Ouvrir « Mon Ordinateur ». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles.

b. Windows Vista

i. Ouvrir « Ordinateur ». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles.

c. Windows 7

  1. Ouvrir « Ordinateur ». L'appareil sera listé sous les périphériques connectés.

Cliquez sur l'appareil.

  1. Ouvrir le dossier DCIM
  2. Ouvrir le dossier 100COACH.
  3. Vos vidéos se trouveront dans ce dossier.

Télécharger des vidéos

Télécharger des vidéos sur un Mac

  1. Connectez la caméra au port USB en utilisant le câble fourni.
  2. Mettez la caméra en marche en déplaçant le bouton RECORD en position d'enregistrement.
  3. Le MAC reconnaîtra automatiquement le disque dur externe de laamera.
  4. Cliquez sur icône sur le bureau.
  5. Ouvrir le dossier DCIM.
  6. Ouvrir le dossier 100COACH.
  7. Vos vidéos se trouveront dans ce dossier.
  8. Glisser les fichiers vidéo sur votre disque dur ou double cliquer pour visionner.

Configuration Minimum du Système

Vidéo SD Vidéo HD
Proesseur 2.3 GHz ou plus rapide 3.0GHz ou plus rapide
Mémoire Vive 512 MB ou plus 1 GB ou plusplus
Carte Vidéo 64 MB ou plus 128 MB ou plus

La lecture vidéo nécessite le codec H.264. Pour plus d'informations, rendez-vous au http://www.midlandusa.com/

Trucs et Astuces

Problème Solution
Batteries
Laamera ne s'allume pasS'assurer que la batterie est chargée au complet.
Enregistrement
Laamera n'enregistre pasS'assurer que le bouton est pousse complètement vers l'avant. Si la DEL d'enregistrement ne s'allume pas, éteignez l'appareil et réinstallé la batterie.Vérifier la quantité de mémoire disponible.
Carte Micro SD
Laamera ne peut pas dire la carte Micro SDS'assurer que la carte Micro SD est insérée correctement.Brancher laamera à l'ordinateur pour vérifier qu'elle contient l'espace disponible.Tenter le processus de formatting.
Lecture Video
Vidente lent ou instableVérifier que laamera est branchée à un apparéil USB 2.0Retirer tout autre apparéil USB inutiliséTransférer le video sur l'ordinateur avant de le visionner.Vérifier que l'ordinateur possède la configuration minimum.Vérifier que le bon codec est installé.

Trucs et Astuces

Problème Solution
Téléchargement de Vidéo
La vitesse de transfert est lenteVérifier que laamera est branchée dans un apparéil USB 2.0. Si elle est délectée en tant que 1.1, débrancher et rebrancher l' apparéil. Retirer tout autre apparéil USB inutilisé.
L'ordinaire ne reconnait pas laameraS'assurer que le bouton record est dans la position d'enregistrement lorsque laamera est connectée à l'ordinateur. S'assurer que la carte Micro SD est insérée correctement. La carte Micro SD peut être corrompue. Essayez le processus de formatage.
Le fichier ne se transfère pas à partir de la carte mémoireDans la commande Exécuter, taper :CHKdk volume:f puis appuyer sur Enter
Son
Son de Vent ExcessifPlacer du ruban sur le Microphone. Essayer en utilisant le boîtier submersible.

Service et soutien technique

Si vous avez un problème qui selon vous nécessite du service, veuillez d'abord nous appeler et discuter avec un technicien. Plusieurs problèmes peuvent être résolus au téléphone sans retourner l'unité pour du service.

Pour Contacter le Soutien Technique:

Midland Radio Corporation

5900 Parretta Drive

Si après avoir parlé au support technique vous pensez toujours que votre unité devrait être returnée pour du service, suivez les instructions suivantes:

  1. Mettre en paquet l’unité dans sa boîte et emballage d’origine. Ensuite, emballez la boîte d’origine dans un carton d’expédition approprié. Attention: Un paquet incorrectement emballé pourrait résulter en des dommages pendant l’expédition.
  2. Inclure les éléments suivants:

a. description complète de tous les problèmes

b. numéro de téléphone de jour, nom et adresse

  1. Pour le service de garantie, inclure une photocopie de la facture de vente ou autre preuve d'achat montrant la date de la vente.
  2. Vous n’avez pas besoin de retourner les accessoires (Cable USB, Montures, Piles et Guide d’Utilisateur) sauf s’ils sont directement liés au problème.
  3. èque de banque, mandat poste ou numéro de carte Master Card ou Visa

Information du FCC

Cet appareil est conforme avec la partie 15 des Règles du FCC. Son operation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interference nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interference reçue, incluant de l'interference pouvant causer des operations non désirées.

Avertissement: Tout changement et modification à cette unité non approuvée expressément par le parti responsable de la conformité pourrait violer l'autorité de l'utilisateur d'opérer cet équipement. Note: Cet équipement a été testé et reconnu comme conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Régles du FCC. Ces limites sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer de l'interférence nuisible aux communications radios. Il n'y a aucune garantie que de l'interférence ne se produit pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause en effet de l'interférence nuisible à la réception radio et télévision, qui peut être déterminée en éteignant et allumant l'opération de nouveau, l'utilisateur est encouragé d'essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception

Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.

  1. Connecter l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté

de celui sur lequel le récepteur est connecté

Consulter le marchand du technicien expérimenté en radi/TV pour de l'aide.

Garantie limitée

Midland Radio Corporation réparée ou remplacée, à sa discretion et sans charge, toute Midland XTC-200 action camera échouant en raison d'un défaut matériel ou de main d'oeuvre à l'intérieur d'UN an de l'achat initial du consommateur. Cette garantie ne s'applique pas aux accidents tels que l'exposition à la pression, températures extrêmes, et dommage par submersion dans l'eau comme ce produit est résistant à l'eau mais pas imperméable, fuite de batterie ou abus. Les accessoires ont une garantie de 90 jours à partir de la date d'achat, incluant toutes montures et câbles. Cette garantie n'inclut pas les coûts de main d'oeuvre pour l'enlèvement ou à la réinstallation du produit dans un véhicule ou autre monture. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourrez aussi avoir d'autres droits, variant d'un État à l'autre.

Note : La garantie ci-haut s'applique seulement à la marchandise achetée aux États-Unis d'Amérique ou n'importe quel de ses territoires ou possessions, ou centres militaires américains.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDLAND

Modèle : XTC260

Catégorie : Caméscope