XTC260 - Caméscope MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XTC260 MIDLAND au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Angle de vue | 120 degrés |
| Stockage | Support microSD jusqu'à 32 Go |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Idéal pour les activités sportives et les voyages |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif et vérifier la batterie |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau sans protection adéquate |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cartes microSD avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - XTC260 MIDLAND
Questions des utilisateurs sur XTC260 MIDLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XTC260 - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XTC260 de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI XTC260 MIDLAND
Guide de Démarrage Rapide 10 Contenu de la boîte 10 Bienvenue à l'Experience XTC Action Camera 10 Caractéristiques et Contrôles de la XTC-200 10 Apprendre à Utiliser la XTC-200 11 Batterie 11 Carte Micro SD 11 Enregistrer 11 Monture et Pointage de la Caméra 12 Reformatter la carte Micro SD 12 Systèmes Compatibles 13 Télécharger des vidéos 13 Configuration Minimum du Système 13 Trucs et Astuces 14 Service et Soutien Technique 15 Information du FCC 15 Garantie Limitée 15 Accessoires 24 Accessory Order Form 25 Other Midland Products 26
Guide de démarrage rapide
- Ouvrir la porte de la pile et installer la pile. Replacer le couvercle de la pile.
- Ouvrir et replier le couvercle de plastique vers le bas. Insérer la carte Micro SD et vérifier qu'elle est dans la bonne direction. Fermer le couvercle.
- Pousser le bouton RECORD vers l'avant. L'enregistrement commencera dans 8 secondes.
- Pour arrêter l'enregistrement, ramener le bouton en position éteinte.
- Brancher la caméra à l'ordinateur et télécharger la vidéo.
Bienvenue à l'expérience XTC action camera
Merci pour votre achat de la XTC-200 Action Camera. En tant qu'aventuriers, nous sommes fiers de vous offrir l'outil ultime pour la capture et l'enregistrement de vos aventures. Avec un bouton multifonction facile à utiliser, des lentilles de 140 degrés d'angle et 2 heures d'autonomie de batterie, vous ne manquerez pas une minute de l'action. Une fois la capture complétée, connectez-la simplement à votre ordinateur et chargez les vidéos pour les partager avec des amis. C'est aussi simple que信号 Note: Le dernier mot "queignal" a été tronqué par l'OCR et ne peut être reconstruit avec certitude car il semble contenir une partie non-française ("信号").
Contenu de la boîte
Contenu de la boite
L'Ensemble XTC-200VP3 Inclut : 1. La Camera Midland XTC-200 2. Un Cable USB 3. Un Ensemble de Batterie Lithium-Ion 4. Une Monture pour Lunettes 5. Une Sangle de Monture pour Casque 6. Une Monture Adhéasive pour Casque (inclus 2 blocs adhesifs 3M) 7. Une Monture pour Guidon de Velo 8. Un Adaptateur USB DC 9. Un Adaptateur USB AC
XTC-200
Caractéristiques SD: Caractéristiques HD:
- 30 images par seconde Lentilles de 140 degrés d'angle Rapport d'aspect 16:9
- Résolution 1280 x 720
- Enregistre sous le format MP4
- 60 images par seconde Lentilles de 140 degrés d'angle Rapport d'aspect 4:3
- Résolution 640 x 480
- Enregistre sous le format MP4
Support pour accessoires de monture


Batterie
- Pour insérer les piles, pousser le loquet de la porte de la batterie sur le côté droit de laamera. La porte s'ouvrira. Pousser vers l'avant pour enlever.
- Installer la batterie Lithium-ion.
- Replacer la porte de la batterie et mettre la clinche en place.

*Note: Lorsque la DEL rouge de la batterie commence à clignoter, soyez préparé à changer les batteries car la caméra arrêtera d'enregistrer à ce point-ci.
Carte micro SD
- Ouvrir et replier le couvercle de plastique situé à l'arrière.
- Insérer la carte Micro SD dans la fente dans la bonne direction (illustré ci-dessous).
- Remettre le couvercle de plastique en place.

Enregistrer
- Déplacer le bouton RECORD vers l'avant. Ceci met la caméra en marche.
- L'indicateur de la batterie passera de rouge à vert. L'indicateur de la carte SD deviendra vert. L'indicateur d'enregistrement commencera à clignoter en rouge après 8 secondes. Ceci indique que laamera capture de la vidéo.
- Pour arrêter d'enregistrer, replacez le bouton RECORD en position éteinte.
Remarque: Laamera continuera à enregistrer pour 3 secondes après avoir mis le bouton en position éteinte.
| Statut DEL de la carte SD | Signification |
| Vert 1 GB ou | plus de disponible |
| Orange 512 MB | à 1 GB de disponible |
| Rouge | Moins de 512 MB de disponible ou aucune carte Micro SD installée |
| Rouge clignotant Ne | peut dire la carte. |
| Vert clignotant | Indique que la carte a été reformatée. |
| Quantité de Mémoire | Temps d'Enregistrement HD | Temps d'Enregistrement SD |
| 512 MB 6.5 Minutes 10 Minutes | ||
| 1 GB 13 Minutes 20 Minutes | ||
| 2 GB 26 Minutes 40 Minutes | ||
| 4 GB 52 Minutes 80 Minutes | ||
| 8 GB 104 Minutes 160 Minutes | ||
| 16 GB 208 Minutes 320 Minutes | ||
| 32 GB 416 Minutes 640 Minutes |
Remarque: Laamera sépare automatiquement la vidéo en segments de 2 GB.
Système à double montures
La XTC-200 est conçue de façon innovatrice avec un système à montures doubles identiques sur chaque côté de laamera. Cela vous permet de la monter aisément sur les deux côtés d'un casque. De plus, la pièce principale de monture est interchangeable et peut être déplacée de la monture d'un casque à la monture d'une paire de lunettes. Ceci élimine l'ennui d'avoir à remonter laamera à chaque fois.
Pour monter laámara sur la pièce de monture principale, glisser laámara sur le système double avec les deux encoches sur la monture en faisant face au derrière de laámara.
Détacher la cámara de la monture principale, tenir laámara en faisant en sorte que les lentilles pointent dans le sens contraire où vous vous trouvez. Penser sur le bouton de libération de la monture et tirer la monture vers vous.

Pointage de la caméra lorsque montée sur la monture double : Lorsque vous montez la camera sur un casque, vous devez suivre les étapes suivantes :
- Considérez ce que vous aimerez filmer et montez la caméra en conséquence - côté gauche, côté droit ou sur le dessus.
- Trouvez une surface plane et assurez-vous que l'espace est propre et sans saleté. Enlevez le recouvrement du bloc adhésif et adhérez-le au casque.
- Une fois attachée, ajustez la caméra pour être certain que vous ne filmez pas le ciel ou le sol.
Monter en utilisant la monture vissée
Sur le bas de la XTC-200 se trouve un écrou de monture standard permettant à la camera d'être montée sur un trépied ou autre installation avec un écrou 1/4-20 (1/4" de diamètre, 20 pas de vis par pouce) 5/16. La monture en sangle pour les casques fait partie de ce type de monture visée. Pour fixer la camera, insérez la vis sur la monture dans l'écrou de la camera et tournez laamera dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer sur la vis.
Ne pas trop serrer pour éviter d'endommager la monture ou la caméra
Pointage de la caméra lorsque montée sur la monture vissée : Lorsque vous montez la caméra sur le guidon d'un vélo ou avec la monture en sangle de casque, suivez les étapes suivantes :
- Considérez ce que vous aimeriez filmer et montez le tout en conséquence.
- Une fois attachée, assurez-vous que la caméra pointe tout droit et non vers le sol ou vers le ciel.
S'assurer que la batterie est pleinement chargée avant de formater
La carte Micro SD peut être reformatée pendant qu'elle est dans l'appare. Ceci vous permet d'effacer tous les vidéos d'un seul coup. Suivez les étapes suivantes :
- Déplacer le bouton RECORD à la position d'enregistrement.
- Lorsque l'indicateur de pile tourne au vert, presser et tenir enfoncé le bouton de reformatage de carte Micro SD.
- Maintenir le bouton de reformatage de carte Micro SD enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur d'enregistrement s'éteigne et que l'indicateur de carte SD commence à clignoter en vert.
- Déplacer le bouton RECORD à la position éteinte.
Remarque: Laamera ne peut pas reformater la carte Micro SD si l'indicateur de pile faible est allumé.
Systèmes compatibles
La XTC-200 peut être utilisée sur un PC ou MAC. Ci-dessous se trouvent les systèmes d'exploitation compatibles :
Windows XP SP2
Windows Vista
Windows 7
Macintosh OSX 10.4 ou version supérieure
Pour Windows, nous recommandons Windows Media Player 10 ou une version supérieure.
Pour Macintosh, nous recommandons QuickTime 6.5 ou une version supérieure.
Télécharger des vidéos
Il n'est pas nécessaire d'installer aucun logiciel avec la XTC-200. Il s'agit d'un appareil « plug and play ». Suivez les instructions dépendamment de si vous possédez un PC ou MAC. Assurez-vous que les piles sont neuves ou chargées complètement avant de télécharger une vidéo.
Télécharger des vidéos sur un PC avec le système d'exploitation Windows
- Connectez la caméra au port USB en utilisant le câble fourni
- Mettez la caméra en marche en déplaçant le bouton RECORD en position d'enregistrement.
- L'appareil devrait s'installer automatiquement.
- Système d'exploitation
a. Windows XP
i. Ouvrir « Mon Ordinateur ». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles.
b. Windows Vista
i. Ouvrir « Ordinateur ». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles.
c. Windows 7
- Ouvrir « Ordinateur ». L'appareil sera listé sous les périphériques connectés.
Cliquez sur l'appareil.
- Ouvrir le dossier DCIM
- Ouvrir le dossier 100COACH.
- Vos vidéos se trouveront dans ce dossier.
Télécharger des vidéos
Télécharger des vidéos sur un Mac
- Connectez la caméra au port USB en utilisant le câble fourni.
- Mettez la caméra en marche en déplaçant le bouton RECORD en position d'enregistrement.
- Le MAC reconnaîtra automatiquement le disque dur externe de laamera.
- Cliquez sur icône sur le bureau.
- Ouvrir le dossier DCIM.
- Ouvrir le dossier 100COACH.
- Vos vidéos se trouveront dans ce dossier.
- Glisser les fichiers vidéo sur votre disque dur ou double cliquer pour visionner.
Configuration Minimum du Système
| Vidéo SD Vidéo H | D | |
| Proesseur 2.3 GHz ou plus rapide 3.0 | GHz ou plus rapide | |
| Mémoire Vive 512 MB ou plus 1 GB ou plus | plus | |
| Carte Vidéo 64 MB ou plus 128 MB ou plus | ||
La lecture vidéo nécessite le codec H.264. Pour plus d'informations, rendez-vous au http://www.midlandusa.com/
Trucs et Astuces
| Problème Solution | |
| Batteries | |
| Laamera ne s'allume pas | S'assurer que la batterie est chargée au complet. |
| Enregistrement | |
| Laamera n'enregistre pas | S'assurer que le bouton est pousse complètement vers l'avant. Si la DEL d'enregistrement ne s'allume pas, éteignez l'appareil et réinstallé la batterie.Vérifier la quantité de mémoire disponible. |
| Carte Micro SD | |
| Laamera ne peut pas dire la carte Micro SD | S'assurer que la carte Micro SD est insérée correctement.Brancher laamera à l'ordinateur pour vérifier qu'elle contient l'espace disponible.Tenter le processus de formatting. |
| Lecture Video | |
| Vidente lent ou instable | Vérifier que laamera est branchée à un apparéil USB 2.0Retirer tout autre apparéil USB inutiliséTransférer le video sur l'ordinateur avant de le visionner.Vérifier que l'ordinateur possède la configuration minimum.Vérifier que le bon codec est installé. |
Trucs et Astuces
| Problème Solution | |
| Téléchargement de Vidéo | |
| La vitesse de transfert est lente | Vérifier que laamera est branchée dans un apparéil USB 2.0. Si elle est délectée en tant que 1.1, débrancher et rebrancher l' apparéil. Retirer tout autre apparéil USB inutilisé. |
| L'ordinaire ne reconnait pas laamera | S'assurer que le bouton record est dans la position d'enregistrement lorsque laamera est connectée à l'ordinateur. S'assurer que la carte Micro SD est insérée correctement. La carte Micro SD peut être corrompue. Essayez le processus de formatage. |
| Le fichier ne se transfère pas à partir de la carte mémoire | Dans la commande Exécuter, taper :CHKdk volume:f puis appuyer sur Enter |
| Son | |
| Son de Vent Excessif | Placer du ruban sur le Microphone. Essayer en utilisant le boîtier submersible. |
Service et soutien technique
Si vous avez un problème qui selon vous nécessite du service, veuillez d'abord nous appeler et discuter avec un technicien. Plusieurs problèmes peuvent être résolus au téléphone sans retourner l'unité pour du service.
Pour Contacter le Soutien Technique:
Midland Radio Corporation
5900 Parretta Drive
Si après avoir parlé au support technique vous pensez toujours que votre unité devrait être returnée pour du service, suivez les instructions suivantes:
- Mettre en paquet l’unité dans sa boîte et emballage d’origine. Ensuite, emballez la boîte d’origine dans un carton d’expédition approprié. Attention: Un paquet incorrectement emballé pourrait résulter en des dommages pendant l’expédition.
- Inclure les éléments suivants:
a. description complète de tous les problèmes
b. numéro de téléphone de jour, nom et adresse
- Pour le service de garantie, inclure une photocopie de la facture de vente ou autre preuve d'achat montrant la date de la vente.
- Vous n’avez pas besoin de retourner les accessoires (Cable USB, Montures, Piles et Guide d’Utilisateur) sauf s’ils sont directement liés au problème.
- èque de banque, mandat poste ou numéro de carte Master Card ou Visa
Information du FCC
Cet appareil est conforme avec la partie 15 des Règles du FCC. Son operation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interference nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interference reçue, incluant de l'interference pouvant causer des operations non désirées.
Avertissement: Tout changement et modification à cette unité non approuvée expressément par le parti responsable de la conformité pourrait violer l'autorité de l'utilisateur d'opérer cet équipement. Note: Cet équipement a été testé et reconnu comme conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Régles du FCC. Ces limites sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer de l'interférence nuisible aux communications radios. Il n'y a aucune garantie que de l'interférence ne se produit pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause en effet de l'interférence nuisible à la réception radio et télévision, qui peut être déterminée en éteignant et allumant l'opération de nouveau, l'utilisateur est encouragé d'essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception
Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté
de celui sur lequel le récepteur est connecté
Consulter le marchand du technicien expérimenté en radi/TV pour de l'aide.
Garantie limitée
Midland Radio Corporation réparée ou remplacée, à sa discretion et sans charge, toute Midland XTC-200 action camera échouant en raison d'un défaut matériel ou de main d'oeuvre à l'intérieur d'UN an de l'achat initial du consommateur. Cette garantie ne s'applique pas aux accidents tels que l'exposition à la pression, températures extrêmes, et dommage par submersion dans l'eau comme ce produit est résistant à l'eau mais pas imperméable, fuite de batterie ou abus. Les accessoires ont une garantie de 90 jours à partir de la date d'achat, incluant toutes montures et câbles. Cette garantie n'inclut pas les coûts de main d'oeuvre pour l'enlèvement ou à la réinstallation du produit dans un véhicule ou autre monture. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourrez aussi avoir d'autres droits, variant d'un État à l'autre.
Note : La garantie ci-haut s'applique seulement à la marchandise achetée aux États-Unis d'Amérique ou n'importe quel de ses territoires ou possessions, ou centres militaires américains.