K 2 Compact HOME - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 2 Compact HOME Kärcher au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K 2 Compact HOME

Catégorie : Nettoyeur haute pressio

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 2 Compact HOME - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 2 Compact HOME de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K 2 Compact HOME Kärcher

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

Applied conformity evaluation method

Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure

ou pour le futur propriétaire.

Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour

– pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti-

ments, outils, façades, terrasses, outils de jardi-

nage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si be-

– avec des accessoires, pièces de rechange et dé-

tergents homologués par KÄRCHER. Veuillez res-

pecter les consignes livrées avec les détergents.

 DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de

haute pression et empêche un démarrage non désiré

Si le levier est relâché au niveau du pistolet haute pres-

sion, le pressostat coupe la pompe et le jet haute pres-

sion est arrêté. Si le levier est tiré, la pompe est remise

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se

Ne pas diriger le jet haute pression sur des

personnes, des animaux, un équipement

électrique actif ou sur l'appareil lui-même.

Mettre l'appareil à l'abri du gel.

L'appareil ne doit pas être directement rac-

cordé au réseau public d'eau potable.

appareils qui présentent ce symbole ne doivent

pas être jetés avec les déchets ménagers.

Tous travaux de nettoyage produisant des eaux

usées contenant de l’huile, par exemple un net-

toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent

uniquement être effectués à des postes de lavage

équipés d’un séparateur d’huile.

avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne

pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou

L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle)

Pour les illustrations, voir les pages de graphiques

1 Raccord haute pression

2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"

Pour les salissures tenaces

Pour les illustrations, voir les pages de graphiques

Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant

 Garer l'appareil sur une surface plane.

fixée en tirant sur le flexible haute pression.

mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires

spéciaux, référence 4.730-059).

pression dans les deux minutes, le mettre hors service

et procéder de la manière indiquée dans les instructions

du chapitre "Aide en cas de défauts".

몇 PRÉCAUTION Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les sur-

faces peintes est nécessaire pour éviter tout endomma-

éviter tout endommagement.

être exempte de salissures et d'autres particules.

Remarque : Si nécessaire, il est également possible

d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec

Remarque : L'ajout de détergent est uniquement pos-

pression dans le système.

 Relâcher le levier du pistolet haute pression.

 Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

Fin de l'utilisation

complètement l'appareil et les accessoires et les mettre

Pour éviter des dommages :

 Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'ap-

pareil en service sans le flexible haute pression

1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus

d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'ap-

L'appareil ne nécessite aucune maintenance.

 Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signa-

létique correspond à la tension de la prise de cou-

 Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé

pince et le nettoyer à l'eau courante.

 Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salis-

sures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une

aiguille et rincez-la avec de l'eau.

 Contrôler la quantité d'eau alimentée.

 Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur-

 Vérifier que le flexible d’aspiration à détergent n’est

plié en aucun endroit.

N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange

d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap-

Transport et stockage

L'appareil ne fonctionne pas

L'appareil ne monte pas en pression

Fluctuations de pression importantes

Appareil non étanche

tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil

sont réparées gratuitement dans le délai de validité de

la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un

défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-

cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou

au service après-vente agréé le plus proche munis de

votre preuve d'achat.

ci-après répond de par sa conception et son type de

construction ainsi que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti-

pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc-

tives européennes en vigueur. Toute modification ap-

portée à la machine sans notre accord rend cette décla-

Responsable de la documentation :

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A)

ma. Se si tira la leva, si riattiva la pompa.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili

Procedura di valutazione della conformità applicata

Toegepaste conformiteitsbeoordelingsprocedure

Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora

manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro

de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca,

se conecta la bomba nuevamente.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Presionar la grapa hacia dentro hasta que se enca-

je. Comprobar si la conexión es segura tirando de

la manguera de alta presión.

 Presionar la palanca de la pistola pulverizadora

manual, el aparato se conecta.

 Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca-

racterísticas coincide con la tensión de la fuente de

rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de

compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al

Procedimiento de evaluación de la conformidad

Processo aplicado de avaliação de conformidade

Anvendte overensstemmelsesvurderingsprocedu-

Anvendt metode for samsvarsvurdering

Tillämpad metod för överensstämmelsevärdering

Sovellettu yhdenmukaisuuden analysointimenetel-

Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης

Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri

Примененный порядок оценки соответствия

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

Použitý postup posuzování shody:

Postopek ocenjevanja skladnosti:

Zastosowana metoda oceny zgodności

Procedura de evaluare a conformităţii:

Uplatňované postupy posudzovania zhody:

Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja:

Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti:

Приложен метод за оценка на съответствието:

Järgitud vastavushindamise protseduur:

Atbilstibas novertešanas procedura:

Taikyta atitikties vertinimo procedūra:

Застосовуваний метод оцінки відповідності