Alpha NEXF3K - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha NEXF3K SONY au format PDF.

Page 6
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : Alpha NEXF3K

Catégorie : Appareil photo

Caractéristique Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique hybride
Capteur Capteur APS-C de 16,1 MP
Objectif Monture E, compatible avec les objectifs Sony E
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable
ISO Plage ISO 200-16000
Vidéos Enregistrement vidéo Full HD 1080p à 30 fps
Connectivité USB, HDMI, Wi-Fi intégré
Autonomie Environ 400 photos par charge
Dimensions Approx. 110 x 58 x 36 mm
Poids Approx. 225 g (sans objectif)
Maintenance Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif, mise à jour du firmware
Sécurité Utiliser un étui pour éviter les chocs, éviter l'humidité
Accessoires recommandés Cartes mémoire SD, trépied, sac de transport
Garantie Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha NEXF3K SONY

Comment allumer l'appareil photo SONY Alpha NEXF3K ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Comment changer l'objectif de l'appareil photo ?
Pour changer l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Placez le nouvel objectif en alignant les repères et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photos ?
Vérifiez que l'appareil est allumé, que la carte mémoire est insérée correctement et qu'il y a suffisamment d'espace de stockage. Assurez-vous également que l'objectif n'est pas en mode 'V' (verrouillé).
Comment transférer des photos vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Ensuite, allumez l'appareil photo et sélectionnez 'Mode de transfert' si demandé. Vous pouvez ensuite accéder aux fichiers via l'explorateur de fichiers de votre ordinateur.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Pour réinitialiser les paramètres, accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser les réglages' et suivez les instructions à l'écran.
Quelles sont les spécifications de la batterie de l'appareil photo ?
L'appareil photo SONY Alpha NEXF3K utilise une batterie rechargeable NP-FW50 avec une capacité d'environ 1080 mAh, offrant environ 400 prises de vue par charge selon les conditions d'utilisation.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des lingettes qui pourraient rayer la lentille.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil photo ?
Téléchargez la dernière version du firmware à partir du site Web de SONY. Copiez le fichier sur une carte mémoire formatée, insérez la carte dans l'appareil photo, accédez au menu de mise à jour et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi l'écran de l'appareil photo reste-t-il noir ?
Cela peut être dû à une batterie déchargée, à un objectif mal fixé ou à un problème de connexion. Vérifiez ces éléments et redémarrez l'appareil.
Comment modifier les paramètres d'exposition ?
Accédez au menu des réglages, sélectionnez 'Exposition', puis ajustez les paramètres comme l'ouverture, la vitesse d'obturation et la sensibilité ISO selon vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha NEXF3K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha NEXF3K de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI Alpha NEXF3K SONY

Menu Index Remarques sur l’utilisation de l’appareil Comment utiliser ce guide

pratique Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à la page correspondante.Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez utiliser.Rechercher des informations par fonction.Rechercher des informations par photo d’exemple.Rechercher des informations dans une liste des éléments du menu.Rechercher des informations par mot clé. Symboles et notations utilisés dans ce guide

pratique Dans ce guide pratique, la séquence d’opérations est indiquée par des flèches (t). Manipulez l’appareil photo dans l’ordre indiqué.Le réglage par défaut est indiqué par .Indique des avertissements ou limites concernant la bonne utilisation de l’appareil photo. zIndique une information bonne à savoir.Les photographies utilisées comme exemples d’images dans ce guide pratique sont des images reproduites et non des images réelles prises par cet appareil photo.3

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Utilisation des fonctions avec la molette de

Utilisation des fonctions du menu

Réglage ·······························································24

Connexion à un autre appareil

Visualisation d’images sur un téléviseur ···········174

Utilisation avec votre ordinateur ························177

Utilisation du logiciel··········································179

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur·········182

Utilisation de l’appareil à l’étranger ···················199

Batterie « InfoLITHIUM »···································202

Adaptateur pour monture d’objectif ···················205

« C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? »

Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées

ci-dessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée.

Photographier un sujet (page 7)

Prise de vue en macro (page 8)

Prise de vue de paysages (page 9)

Prise de vue d’un crépuscule/scènes nocturnes (page 10)

Prise de vue de sujets en déplacement rapide (page 11)

Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction

recommandée pour prendre ce type de photo.

Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui

s’affichent sur l’écran de l’appareil photo.

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées

entre parenthèses. Cliquez ! Suite r7

Photographier un sujet Une personne se détache tandis que l’arrière-plan est flouté (33)La même scène avec une luminosité différente (48)Un sourire radieux (78) À la lueur d’une bougie (56)Une personne sur un arrière-plan de nuit (54) Une personne en mouvement (91)Une photo de groupe (46, 47) Une personne à contre-jour (67)Avec des tons de peau doux (81) 33

Prise de vue en macro Floutage de l’arrière-plan (33) Réglage des tonalités de couleur à une luminosité d’intérieur (93)Fleurs (54) Diminution de l’intensité du flash (97)Mise au point manuelle (69) Dans une luminosité plus forte (42)Éviter le bougé pour les prises de vue en intérieur (91)Rendre la nourriture appétissante (42) 33 93

Prise de vue de paysages Ciel dans des couleurs vives (42) Eau courante (64)Couleurs vives de vert (103) Feuilles colorées (103)Photos panoramiques (57)Paysage avec luminosité très différentes (98) Lumière extérieure prise d’un intérieur sombre (98)Floutage de l’arrière-plan (33) Conservation du niveau de votre prise de vue (118) 42 64

Prise de vue d’un crépuscule/scènes nocturnes En tenant l’appareil à la main (54) Restitution magnifique du rouge des couchers de soleil (54)Feux d’artifice (63) Traînée lumineuse (67)La même scène avec différentes luminosités (48)Floutage de l’arrière-plan (33)Éviter le bougé de l’appareil (46) 54 54

Prise de vue de sujets en déplacement rapide

Suivi de vue d’un sujet en mouvement (72) Expression d’une action intense (64)

Avec le sujet qui s’approche de l’appareil

Saisie du meilleur moment (45)

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des

indicateurs, reportez-vous aux pages

indiquées entre parenthèses.

B Interrupteur ON/OFF (Alimentation)

D Illuminateur AF/Témoin de retardateur/

Témoin de Détection de Sourire

E Touche de déverrouillage d’objectif

F Indicateur de position du capteur de

G Connectique pour accessoires 2

L Contact d’objectif

R Touche souple C (20)

S Molette de commande (19)

1) Il est également possible de fixer des accessoires sur la Connectique pour accessoires. 2) Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. 3) Ne touchez pas directement ces pièces. Lorsque l’objectif est retiré

• Pour pouvez régler l’angle d’inclinaison

de l’écran LCD pour en améliorer la

vision, par exemple lors d’une prise en

vue en position basse. Inclinez l’écran

LCD vers le haut à environ 180 degrés

lorsque vous photographiez un

autoportrait. Le retardateur de 3 secondes

est sélectionné automatiquement dans le

réglage par défaut (page 123).

F Couvercle de la batterie

G Crochet pour bandoulière

H Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait endommager l’appareil. I Compartiment de la batterie

J Couvercle de plaque de connexion • Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de plaque de connexion, comme illustré ci-dessous.• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle. K Témoin d’accès

L Fente d’insertion de carte mémoire

M Couvercle de la carte mémoire

E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-F3D/F3K/F3Y)

A Repère de parasoleil

B Bague de mise au point

F Contacts d’objectif*

* Ne touchez pas directement ces pièces.

E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-F3D)

A Indes de conversion*

B Bague de mise au point

C Contacts d’objectif **

* Un convertisseur est vendu séparément.

** Ne touchez pas directement ces pièces.

E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec NEX-F3Y)

A Bague de mise au point

E Contacts d’objectif*

* Ne touchez pas directement ces pièces.16

Liste des icônes à l’écran

Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.

Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d’affichage) à

l’aide de la molette (page 39).

En attente de prise de vue

Enregistrement d’un film

images fixes RAW RAW+JFINE STD Qualité d’image des

Nombre d’images fixes

enregistrables 60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p

Mode d’enregistrement

Télécharger 123Min Temps enregistrable

Zoom « Clear Image »

B C D Zoom numérique

Charge du flash en cours

Illuminateur AF Affichage en direct

pendant l’enregistrement

Erreur de connexion du

données plein/Erreur du

Mode Flash/Réd. yeux

Retardateur autoportrait

Mode de mise au point

Mode de zone de mise

Témoin de sensibilité de

la détection de sourire

Affichage Indication

État de la mise au point

Vitesse d’obturation

Sensibilité ISO Verrouillage AE Témoin de vitesse

Temps d’enregistrement

Nombre d’images dans

S’affiche lorsque le

HDR n’a pas fonctionné

S’affiche lorsque l’Effet

fonctionné sur l’image.

Menu Index Fonctions de base Fonctionnement de l’appareil

Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d’affichage), (Correction

exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de commande. Lors de

la lecture, les fonctions DISP (Contenus d’affichage) et (Index d’images) sont

attribuées à la molette de commande.

Vous pouvez attribuer les fonctions à la touche droite de la molette de commande

La molette de commande et les touches souples vous

permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil

Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en

tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/droite/gauche.

Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.

Les touches souples ont différents rôles, selon le contexte.

Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran.

Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la

touche souple A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran,

appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur

le centre de la molette de commande (touche souple C).

Vous pouvez attribuer des fonctions aux touches souples B et C (pages 142).

Dans ce guide pratique, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction

La flèche signifie que vous pouvez

tourner la molette de commande.

Lorsque les options s’affichent à l’écran,

vous pouvez les parcourir en tournant la

molette de commande, ou en appuyant

sur sa partie gauche/droite/haut/bas.

Appuyez ensuite sur le centre pour

valider votre choix.

Dans ce cas, la touche souple

A fonctionne comme la touche

MENU (Menu), et la touche

souple B comme la touche

ZOOM (Zoom). La touche

souple C fonctionne comme la

touche MODE (Mode Pr. vue).

Menu Index Utilisation des fonctions du menu Menu Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode d’exposition, panoramique, Sélection scène. 1 Sélectionnez MENU.

2 Sélectionnez l’élément désiré en

appuyant sur les parties gauche/droite/

haut/bas de la molette, puis appuyez

3 En suivant les instructions à l’écran,

sélectionnez l’élément désiré et

appuyez sur le centre de la molette pour

Mode Pr. vue Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue automatique avec les réglages appropriés.Automatique supérieur Effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.Sélection scène Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions.Anti-flou de mvt Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un téléobjectif.Panor. par balayage Prise de vue en format panoramique.Panorama 3D balayage Prise de vue d’images panoramiques 3D utilisées pour la lecture sur un téléviseur compatible 3D. MENU Molette de commandeSuite r22

Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en

rafale, le retardateur et le flash.

Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.

Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du

Priorité ouvert. Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.

Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser

des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse

d’obturation et ouverture).

Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue

en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.

Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash.

Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.

Zone d’autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.

Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique.

Suivi d’objet Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant.

Zoom Définit l’échelle de zoom de la fonction [Zoom] de

Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la

mise au point et l’exposition pour mettre les visages en

Enregistrement visage Enregistre ou change la personne à qui est donnée la priorité

de la mise au point.

Détec. de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il

déclenche automatiquement l’obturateur.

Cadrage portr. auto. Analyse la scène lors de la capture d’un visage et enregistre

une autre image avec une composition plus

Effet peau douce Photographie la peau avec un ton doux dans la fonction

Détection de visage.

Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils de prise de vue.

Ecran LCD (DISP) Modifie les informations à afficher sur l’écran LCD.

Ecran du viseur (DISP) Modifie les informations à afficher sur un Viseur

électronique (vendu séparément).

Bouton DISP (Ecran) Vous permet de sélectionner le type d’information à afficher

sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur la touche DISP.

Vous permet de définir la taille de l’image et le ratio d’aspect.

Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure,

et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.

Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.

Ratio d’aspect Sélectionne le ratio d’aspect.

Qualité Sélectionne le format de compression.

Panorama 3D Taille d’image Sélectionne la taille d’image des images panoramiques 3D.

Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors

de la prise de vue d’images panoramiques 3D.

Taille d’image Sélectionne la taille d’image des images panoramiques.

Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors

de la prise de vue d’images panoramiques.

Format fichier Sélectionne AVCHD ou MP4.

Réglage d’enregistr. Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la

qualité d’image des films.

Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image.

ISO Règle la sensibilité ISO.

Bal. des blancs Ajuste la température de couleur selon les conditions de

Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.

Correct.flash Ajuste l’intensité du flash.

Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste.

Effet de photo Prise de vue avec les effets désirés pour exprimer une

Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image.

Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.

Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue détaillés ou de modifier les

réglages de l’appareil photo.

Supprimer Supprime les images.

Diaporama Lit automatiquement les images.

Mode Visualisation Vous permet de déterminer comment grouper les images de

Index d’images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de

Pivoter Fait pivoter les images.

Protéger Protège les images ou annule la protection.

Affichage 3D Se connecte à un téléviseur compatible 3D et vous permet

d’afficher des images 3D.

Agrandir Agrandit l’image.

Réglages du volume Règle le volume sonore des films.

Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres

Pendant la lecture Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture.

Réglages de Prise de vue

Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point

automatique dans des endroits sombres.

Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash,

pour éviter le phénomène des yeux rouges.

Régl. FINDER/LCD Règle le mode de basculement entre un Viseur électronique

(vendu séparément) et l’écran LCD.

Affichage Live View Vous permet de choisir d’afficher ou non la valeur de

compensation d’exposition, etc. sur l’écran.

Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue.

Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des

Niveau d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une

Couleur d’intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.

Zoom "Clear Image" Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus

élevée que le zoom numérique.

Zoom numérique Effectue un zoom plus élevé sur une image qu’avec le zoom

« Clear image ». Cette fonction peut également être

disponible dans l’enregistrement de films.

Retardateur autoportrait Active ou désactive le retardateur de 3 secondes pour la

prise de vue lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à

Auto.sup. Extract. image Définit l’enregistrement ou non de toutes les images prises

en rafale en mode Automatique supérieur.

Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point

Heure Aide MF Règle la durée de l’affichage de l’image en forme

Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles.

SteadyShot Définit la compensation de bougé de l’appareil.

Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas

Eye-Start AF Définit l’utilisation ou non de la mise au point automatique

lorsque vous regardez l’image à travers un Viseur

électronique (vendu séparément).

Obturat. à rideaux avant Définit l’utilisation ou non de la fonction d’obturateur à

RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises

de vue en exposition longue.

RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises

de vue à une sensibilité ISO élevée.

Comp. objectif : Dégradé Compense les coins sombres de l’écran.

Comp. obj. : Aber. chr. Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran.

Comp. obj. : Distorsion Compense la distorsion de l’écran.

Suivi priorité sur visage Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain visage

lorsque l’appareil photo le détecte au cours de la suivi de

Enreg. le son du film Définit le son pour l’enregistrement des films.

Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.

Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position mise au point, lors de

l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif

LA-EA2 (vendu séparément).

Paramètres principaux

Démarrer menu Définit le menu qui s’affiche en premier à partir de l’écran

du menu supérieur ou du dernier menu.

Réglages touche perso Attribue des fonctions aux touches souples, à la touche

droite de la molette de commande, etc.

Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil

Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran.

Rég. date/heure Règle la date et l’heure.

Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil

* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendu séparément) est insérée dans l’appareil photo.

Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide.

Mode éco Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.

Éco d’énergie Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode

d’économie d’énergie.

Luminosité LCD Règle la luminosité de l’écran LCD.

Luminosité du viseur Règle la luminosité du Viseur électronique (vendu

Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD.

Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges.

Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au

Résolution HDMI Règle la résolution lors d’une connexion à TV HDMI.

COMMANDE HDMI Active/Désactive le fonctionnement de l’appareil photo avec

la télécommande d’un téléviseur compatible « BRAVIA »

Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB.

Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image.

Version Affiche les versions de l’appareil photo et de l’objectif/

adaptateur pour monture d’objectif.

Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les

Rétablir défaut Réinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur valeur

Outils carte mémoire

Formater Formate la carte mémoire.

Nº de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de

Nom du dossier Sélectionne le format du nom de fichier.

Sél. dossier pr vue Sélectionne le dossier d’enregistrement.

Création d’un dossier Crée un nouveau dossier.

Récup. BD images Répare la base de données des images dans lesquelles des

incohérences sont détectées.

Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le

nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la

Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l’appareil photo

lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée.27

Prise de vue Cette section explique la prise de vue avec les réglages définis lorsque vous achetez l’appareil photo.L’appareil prend des décisions appropriées à la situation et effectue les réglages.• La capacité d’enregistrement en continu pour un film est de 29 minutes, et pour un film au format MP4 jusqu’à 2 Go. Le temps d’enregistrement peut diminuer en fonction de la température ambiante et des conditions d’enregistrement.1 Réglez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo.La fonction Reconnaissance de scène s’active.2 Pour prendre des images fixes, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin pour effectuer la mise au point sur un sujet, puis enfoncez-le complètement pour réaliser la prise de vue.Lorsque l’appareil détecte et photographie un visage, l’image capturée est automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L’image originale et l’image rognée sont toutes deux sauvegardées (page 80).Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement.Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.Remarque z Dans la Reconnaissance de scène • L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible) ou (Enfant en bas âge), et affiche l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène est reconnue. Icône et guide de

Reconnaissance de scène La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo définir automatiquement les conditions de la prise de vue et vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés.Suite r28

z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la

mise au point est difficile

• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné.– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.– Le sujet est photographié à travers du verre.– Le sujet est en déplacement rapide.– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.– Le sujet clignote.– Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au

z allumé Mise au point mémorisée.

allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se

déplace, suivant un sujet en mouvement.

allumé Mise au point encore en cours.

z clignotant Impossible de faire la mise au point.

Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire

automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de

mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le

réglage de mise au point. Témoin de mise au point29

Visualisation d’images Lit les images enregistrées.1 Appuyez sur la touche (Lecture).2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande.3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre de la molette.* Le film est lu cadre par cadre.• Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement.Pendant la lecture de films Opération du la moletteInterrompre/Reprendre Appuyez sur le centre.Avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la dans le sens des aiguilles d’un montre.Rembobinage Appuyez sur la gauche, ou tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.Ralenti avant Tournez dans le sens horaire pendant la Pause.Ralenti arrière* Tournez dans le sens antihoraire pendant la Pause.Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas.Remarque z Affichage d’un dossier désiré Pour sélectionner un dossier désiré, sélectionnez la barre située sur la gauche dans l’écran d’index d’images (page 49), puis appuyez sur la partie haut/bas de la molette de commande. Vous pouvez changer le mode d’affichage en appuyant sur le centre de la molette de commande.Suite r30

Menu Index Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pour l’examiner de plus prêt pendant la lecture. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe enregistrée. Vous pouvez agrandir des images lues à partir du menu (page 110).• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films.• Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur (Agrandir). Lecture agrandie 1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis sélectionnez (Agrandir).2 Réglez l’échelle en tournant la molette.3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/bas/droite/gauche de la molette de commande.4 Pour annuler la lecture agrandie, sélectionnez .Remarques z Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante.Taille d’image Plage d’agrandissementL Environ ×1,0 – ×13,6M Environ ×1,0 – ×9,9S Environ ×1,0 – ×6,831

Suppression d’images Il est possible de supprimer l’image affichée.• Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez si vous supprimez ou non l’image au préalable. 1 Affichez l’image que vous souhaitez

supprimer, puis sélectionnez (Supprimer).

2 Sélectionnez OK. Sélectionnez pour annuler l’opération. OK Remarques(Supprimer) z Pour supprimer plusieurs images

Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois.32

Menu Index Utilisation de la fonction Créativité photo Créativité photo

Grâce à la fonction Créativité photo, vous pouvez photographier un sujet en quelques

opérations faciles et obtenir aisément des photos créatives. • La fonction Créativité photo est uniquement disponible lorsqu’un objectif à Monture E est fixé.• La fonction Créativité photo est uniquement disponible lorsque [Mode Pr. vue] est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Détection de sourire.• L’activation du mode Créativité photo désactive plusieurs éléments réglés dans le menu.• Lorsque l’appareil photo revient à [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], ou qu’il est éteint, les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut.• Vous pouvez régler [Flou d’arr-plan] uniquement pendant l’enregistrement de films avec la fonction Créativité photo.• Lorsque vous activez la fonction Créativité photo quand [Automatique supérieur] est activé, l’appareil photo ne produit pas d’image assemblée. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto

intelligent] ou [Automatique supérieur].

2 Sélectionnez (Créativité photo).

3 Sélectionnez l’élément à définir à partir des

options affichées en bas de l’écran. Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs options réglages qu’offre Créativité photo. 4 Sélectionnez l’option désirée.

5 Pour effectuer une prise de vue, appuyez

Pour enregistrer un film, appuyez sur la

touche MOVIE pour démarrer

l’enregistrement. Pour revenir à [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], sélectionnez .Flou d’arr-plan (page 33) Règle le floutage de l’arrière-plan.Luminosité (page 34) Ajuste la luminosité.Couleur (page 35) Ajuste la couleur.Eclat (page 36) Ajuste la netteté.Effet de photo (page 37) Sélectionne le filtre d’effet désiré pour la prise de vue.Remarques33

Floutage de l’arrière-plan Le mode Créativité photo vous permet de flouter facilement l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet, tout en affichant l’effet de floutage sur l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer un film avec une valeur ajustée grâce à l’effet de floutage. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo).3 Sélectionnez [Flou d’arr-plan].4 Floutez l’arrière-plan. : accentuer la mise au point : accentuer le floutageSélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial.• La plage de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé.• Il est possible que l’effet de floutage ne se remarque pas, selon la distance du sujet et l’objectif utilisé.Remarques z Pour obtenir un meilleur résultat avec le floutage

d’arrière-plan • Rapprochez-vous du sujet.• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.34

Vous pouvez facilement régler la luminosité dans Créativité photo.

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].

2 Sélectionnez (Créativité photo).

3 Sélectionnez [Luminosité].

4 Sélectionnez la luminosité désirée. : accentuer la luminosité des images : diminuer la luminosité des imagesSélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial.35

Vous pouvez facilement régler la couleur dans Créativité photo.

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].

2 Sélectionnez (Créativité photo).

3 Sélectionnez [Couleur].

4 Sélectionnez la couleur désirée. : renforcer la chaleur de la couleur : diminuer la chaleur de la couleurSélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial.36

Vous pouvez facilement régler la netteté dans Créativité photo.

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].

2 Sélectionnez (Créativité photo).

3 Sélectionnez [Eclat].

4 Sélectionnez la netteté désirée.

: accentuer la netteté des images

: accentuer le flou des images

Sélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial.37

Vous pouvez régler Effet de photo facilement dans Créativité photo. Sélectionnez le

filtre d’effet désiré pour obtenir un résultat plus impressionnant ou artistique.

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].

2 Sélectionnez (Créativité photo).

3 Sélectionnez [Effet de photo].

4 Sélectionnez l’effet désiré. Sélectionnez AUTO pour restaurer l’état initial. (OFF) Fonction Effet de photo désactivée. (Toy Camera) Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec coins ombrés et couleurs prononcées. (Couleur pop) Permet de créer une apparence éclatante en insistant sur les tonalités de couleur. (Postérisation: Couleur)Crée un résultat abstrait à contraste élevé et accentuant fortement les couleurs primaires. (Postérisation: Noir & Blanc)Crée un résultat abstrait à contraste élevé en noir et blanc. (Photo rétro) Permet de créer l’apparence d’1 photo ancienne avec tonalités de couleur sépia et contraste altéré.Suite r38

• Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur

sélectionnée, selon le sujet.

• Les effets d’image disponibles sont limités dans Créativité photo. Par ailleurs, il n’est pas possible

d’effectuer un réglage affiné. Pour utiliser davantage d’effet d’image et effectuer des réglages fins,

rendez-vous dans Option. Sélectionnez MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo] (page 100).

(Soft High-key) Crée une image avec une ambiance

spécifique : lumineuse, transparente,

aérienne, tendre, douce.

Crée une image qui conserve la couleur

rouge, mais convertit les autres en noir et

Crée une image qui conserve la couleur

verte, mais convertit les autres en noir et

Crée une image qui conserve la couleur

bleue, mais convertit les autres en noir et

Crée une image qui conserve la couleur

jaune, mais convertit les autres en noir et

Crée une image à contraste élevé en noir et

Menu Index Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d’affichage)

Utilisation de la molette de commande :

1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d’affichage) sur la molette de

commande pour sélectionner le mode désiré.

Utilisation du Menu :

1 Pendant la prise de vue, MENU t [Appareil photo] t [Ecran LCD

(DISP)]/[Ecran du viseur (DISP)].

Pendant la lecture, MENU t [Lecture] t [Contenus d’affichage].

2 Sélectionnez le mode désiré. • Vous pouvez régler [Ecran du viseur (DISP)] lorsqu’un Viseur électronique (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo.• Histogramme ne s’affiche pas durant les opérations suivantes.– Enregistrement/lecture de Film– Enregistrement/lecture de Panorama–DiaporamaRemarques Pendant la prise de vue Ecran LCD (DISP)Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de base.Indique graphiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage].Afficher toutes infosAffiche les informations d’enregistrement.Affich. grande policeAffiche uniquement les éléments principaux dans une taille plus importante.Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement.Suite r40

Menu Index Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance.Pour le viseur Affiche à l’écran uniquement les informations de prise de vue (pas d’image). Sélectionnez ceci lorsque vous réalisez une prise de vue au moyen d’un viseur (vendu séparément).Ecran du viseur (DISP)Info. base affich Affiche dans le viseur des informations basiques d’enregistrement.Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance. Pendant la lecture Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement.Histogramme Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement.Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. z Pour définir les modes d’affichage à l’écran à rendre

disponibles Vous pouvez sélectionner les modes d’affichage à l’écran LCD qui peuvent être sélectionnés dans le mode de prise de vue en utilisant [Bouton DISP (Ecran)] (page 83). Suite r41

z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?

L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de

pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va

décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.

• Lorsque l’image comporte une partie à prédominance

claire ou à prédominance sombre, cette partie clignote

sur l’affichage d’histogramme pendant la lecture

(Avertissement de limite de luminance). Flash R (rouge) LuminanceV (vert) B (bleu)42

Correction exposition

Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –3,0 EV à +3,0 EV.

1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur désirée.

Sinon, MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t valeur désirée.• Vous ne pouvez pas utiliser la [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Exposition manuelle] • Pour les films, vous pouvez régler l’exposition dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV. • Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant. • Bien que vous puissiez régler l’exposition entre –3,0 EV et +3,0 EV, seule une valeur comprise entre

–2,0 EV et +2,0 EV avec une luminosité d’image équivalente s’affiche à l’écran lors de la prise de vue. Si vous définissez une exposition hors de cette fourchette, la luminosité de l’image à l’écran n’affiche pas l’effet, qui sera pourtant bien reflété sur l’image enregistré.Remarques z Réglage de l’exposition pour obtenir de meilleures

images • Pour effectuer des prises de vue avec des tons plus lumineux, réglez la compensation d’exposition vers +.Rendre la nourriture plus appétissante, photographiez-la avec un peu plus de luminosité que d’habitude et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc.• Pour photographier un ciel bleu, utilisez une compensation d’exposition réglée vers – afin d’en capturer les couleurs éclatantes. Surexposition = trop de lumière

Réglez [Correction exposition] vers –.

M Réglez [Correction exposition] vers +.

Sous-exposition = trop peu de lumière

Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le

retardateur ou la prise de vue en bracketing.

1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode désiré.

Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[HDR auto]– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] (Prise de vue unique)Effectue 1 prise de vue. Mode de prise de vue normal. (Prise d. v. en continu)Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 44). (Rafale prior. Vit.)Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 45). Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes. (Retardateur) Effectue une prise de vue après 10 ou 2 secondes (page 46). (Retardateur (Cont.))Effectue des prises de vue en rafale après 10 secondes (page 47). (Bracket : conti.)Effectue 3 prises de vue lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, avec chacune un degré différent de luminosité (page 48).Remarque44

Prise d. v. en continu

Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.

1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prise d. v. en

Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prise d. v. en

continu]. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Prise d. v. en continu] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Sélection scène], à l’exception de [Activités sportives]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]–[HDR auto]– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON]Remarque45

L’appareil photo continue de photographier tant que le déclencheur est enfoncé. La mise

au point et la luminosité sont réglées à la première image. Vous pouvez effectuer des

prises de vue en rafale à une vitesse plus élevée que celle de [Prise d. v. en continu]

(vitesse maximale d’environ 5,5 images par seconde).

1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior. Vit.].

Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior.

Vit.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Rafale prior. Vit.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Sélection scène], à l’exception de [Activités sportives]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]–[HDR auto]– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON]• La vitesse de la prise de vue en rafale est estimée en utilisant nos critères. Elle peut être plus faible, selon les conditions de la prise de vue (taille d’image, réglage ISO, RB ISO élevée ou réglage de [Comp. obj. : Distorsion]).Remarques46

1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur].

Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur].

2 Option t mode désiré.

Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue

unique]. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]–[HDR auto]– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON]• Lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180 degrés avec [Retardateur autoportrait] réglé sur [ON], le témoin du retardateur ne clignote pas. (Retardateur :

Règle le retardateur de 10 secondes.

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du

retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu’au

déclenchement de la prise de vue.

Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement)

sur la molette de commande.

Règle le retardateur de 2 secondes.

Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du

Effectue en rafale le nombre de prises de vue défini après 10 secondes. Vous pouvez

choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises.

1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur

Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur

2 Option t mode désiré. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue unique].• Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]–[HDR auto]– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON]• Lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180 degrés avec [Retardateur autoportrait] réglé sur [ON], le témoin du retardateur ne clignote pas. (Retardateur (Cont.): 10 sec. 3 img)Effectue la prise de vue en rafale de 3 ou 5 images fixes après 10 secondes.Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu’au déclenchement de la prise de vue.Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande. (Retardateur (Cont.): 10 sec. 5 img)Remarque48

Effectue 3 prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers plus

sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de

l’enregistrement en bracketing.

Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après

1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.].

Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.].

2 Option t mode désiré. Pour annuler le bracketing, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue unique].• Vous ne pouvez pas utiliser les [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]–[HDR auto]– [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON]• La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané.• Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation.• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. (Bracket : conti. : 0,3 EV)Des images sont prises avec une valeur définie de déviation (incréments) de l’exposition de base. (Bracket : conti. : 0,7 EV)Remarques49

Menu Index Utilisation des fonctions du menu Index d’images Affiche plusieurs images en même temps.1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de lecture.2 Appuyez sur (Index d’images) sur la molette de commande.Un index à 6 images s’affiche. Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; MENU t [Lecture] t [Index d’images].3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande. z Affichage d’un dossier désiré Pour sélectionnez un dossier désiré, sélectionnez la barre située sur la gauche dans l’écran d’index d’images, puis appuyez sur la partie haut/bas de la molette de commande. Vous pouvez changer le mode d’affichage en appuyant sur le centre de la molette de commande.50

Auto intelligent L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés.• [Mode Flash] est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé].• Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène.• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour], [Portrait de nuit] et [Enfant en bas âge] ne sont pas reconnues.En mode Automatique supérieur, l’appareil photographie avec une qualité plus élevée qu’en mode Auto intelligent et réalise une image assemblée si nécessaire.En mode Programme Auto, l’appareil photographie en ayant ajusté différents réglages, comme la balance des blancs, l’ISO, etc.• En mode Automatique supérieur, le traitement de l’enregistrement est plus long car l’appareil photo doit réaliser une photo assemblée. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Auto

2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent à l’écran.Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible) et (Enfant en bas âge).Icône et guide de Reconnaissancede scène 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Remarques Avantages de la prise de vue automatique Mode de prise de vue Votre objectif (Auto intelligent) • Reconnaître facilement la scène et prendre des clichés en rafale. (Automatique supérieur) (page 52)• Photographier des scènes dans différentes circonstances, par exemple des scènes sombres ou des sujets à contrejour.• Prendre des clichés avec une qualité d’image plus élevée qu’en Auto intelligent. (Programme Auto) (page 66)• Photographier avec différentes fonctions ajustées autres que l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). RemarqueSuite r51

Appuyez sur le centre de la molette de commande dans le mode [Auto intelligent] ou

[Automatique supérieur] pour accéder au menu Créativité photo. Dans ce menu, vous

pouvez changer les réglages en quelques opérations simples pour réaliser des photos

créatives (page 32).

z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la

mise au point est difficile

• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné.– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.– Le sujet est photographié à travers du verre.– Le sujet est en déplacement rapide.– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.– Le sujet clignote.– Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au

z allumé Mise au point mémorisée.

allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se

déplace, suivant un sujet en mouvement.

allumé Mise au point encore en cours.

z clignotant Impossible de faire la mise au point.

Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire

automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de

mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le

réglage de mise au point. Témoin de mise au point52

Automatique supérieur L’appareil photo reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue et définit automatiquement les réglages appropriés. L’appareil effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue Auto intelligent, comme le HDR auto, et choisit la meilleure image.• [Mode Flash] est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé].• Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène.• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour], [Portrait de nuit] et [Enfant en bas âge] ne sont pas reconnues.• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], [Crépuscule sans trépied] et [HDR auto] ne sont pas sélectionné. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Automatique

2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue et se règle en conséquence, les informations suivantes sont indiquées : icône du mode de scène reconnu, fonction de prise de vue appropriée et nombre de déclenchements.Scène reconnue : (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Crépuscule sans trépied) (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible) ou (Enfant en bas âge).Fonction de prise de vue : HDR auto, Sync. lente, Sync. lum. jour, Vitesse lenteIcône du mode de scène reconnuNombre de déclenchements 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Lorsque l’appareil prend plusieurs cliché, il choisit et enregistre automatiquement l’image appropriée. Vous pouvez également enregistrer toutes les images en réglant l’option [Auto.sup. Extract. image] (page 124).RemarquesFonction de prise de vue z Quelle est la différence entre Automatique supérieur

et Auto intelligent ? Dans le mode Automatique supérieur, l’appareil photo effectue des prises de vue en rafale selon la scène reconnue et réalise une image assemblée (Prise de vue assemblée). Cela lui permet de compenser le contrejour et de réduire le bruit automatiquement, tout en offrant une qualité d’image plus élevée qu’avec Auto intelligent. Le traitement de l’enregistrement est toutefois plus long que la normale lors de la création d’une image assemblée.Suite r53

Appuyez sur le centre de la molette de commande dans le mode [Auto intelligent] ou

[Automatique supérieur] pour accéder au menu Créativité photo. Dans ce menu, vous

pouvez changer les réglages en quelques opérations simples pour réaliser des photos

créatives (page 32).54

Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène.

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Sélection scène] t mode désiré. (Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Reproduit en douceur les tons de la peau. (Paysage) Pour photographier un paysage net du premier au dernier plan, avec des couleurs éclatantes et vives. (Macro) Photographie des sujets rapprochés, comme des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de petits sujets. (Activités sportives)Photographie un sujet à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. (Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Portrait de nuit)Prend des portraits dans des scènes de nuit. (Scène de nuit) Photographie des scènes nocturnes sans perdre l’ambiance sombre.Suite r55

• Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation est plus faible, donc il est

recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés.

• Dans le mode [Crépuscule sans trépied], l’obturateur clique 6 fois et une image est enregistrée.

• Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image

devient [Fine] temporairement.

• La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied], lors des prises de vue des

– Sujets avec un mouvement non linéaire.

– Sujets trop proches de l’appareil photo.

– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage

de sable ou une pelouse.

– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.

• Dans le mode [Crépuscule sans trépied], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous utilisez une lumière

qui clignote, comme un éclairage fluorescent.

• La distance minimale à laquelle vous pouvez vous rapprocher du sujet ne change pas, même si vous

sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de

l’objectif fixé à l’appareil photo.

Photographie à main levée des scènes

nocturnes avec moins de bruit et de flou. Une

rafale de clichés est prise et le traitement de

l’image est appliqué pour réduire le flou du

sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.

Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash, pour réduire le

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Anti-flou de mvt].

2 Prenez la vue avec le déclencheur.

L’appareil photo combine 6 clichés à haute sensibilité pour donner 1 image fixe : le bougé est donc réduit, tout en minimisant le bruit.• Si vous sélectionnez [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient [Fine] temporairement.• L’obturateur clique 6 fois et une image est enregistrée.• La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants :– Sujets avec un mouvement non linéaire.– Sujets trop proches de l’appareil photo.– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse.– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.• Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de blocage peut se produire.Remarques57

Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées. • Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une image panoramique complète.• Lorsque vous sélectionnez [Large] dans [Taille d’image], il est possible que vous ne puissiez pas effectuer un balayage panoramique sur l’ensemble du sujet dans le temps imparti. Dans ce cas, nous vous recommandons de sélectionner [Standard] dans [Taille d’image].• L’appareil continue de prendre des vues pendant l’enregistrement en [Panor. par balayage], et le déclencheur clique jusqu’à la fin de la prise de vue.• Puisque plusieurs images sont accolées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec fluidité.• Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues.• Sous une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image combinée peut ne pas être totalement homogène.• Lorsque l’angle de la prise de vue panoramique est très différent en termes de luminosité, de couleur et de mise au point par rapport à l’angle dans lequel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec Verrouillage AE/AF, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un nouveau cliché.• [Panor. par balayage] n’est pas adapté aux sujets suivants :– Sujets en mouvement.– Sujets trop proches de l’appareil photo.– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse.– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.– Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones environnantes. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Panor. par balayage].

2 Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis

appuyez entièrement sur le déclencheur. Cette partie ne sera pas prise. 3 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à

la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Barre de guidageRemarquesSuite r58

Menu Index • L’enregistrement en [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes :– Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent.– Il y a un bougé d’appareil trop important. z Conseil pour la prise d’une image panoramique

Effectuez un balayage en arc de cercle, avec une vitesse constante et dans la direction

indiquée sur l’écran LCD. [Panor. par balayage] est particulièrement adapté aux sujets

immobiles, plutôt qu’en mouvement.

• Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W.

• Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-chemin, afin de pouvoir

verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. Ensuite, enfoncez le

déclencheur jusqu’au bout et effectuez un balayage panoramique avec l’appareil photo.

• Si une partie possédant des formes ou un paysage très varié est concentré sur le bord de

l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du

cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de

• Vous pouvez sélectionner le sens en sélectionnant MENU t [Taille d'image] t

[Orientat. panorama]. Vous pouvez sélectionner la taille d’image en sélectionnant MENU

t [Taille d'image] t [Taille d’image]. Direction verticaleDirection horizontaleRayon aussi court que possible z Visualisation d’images panoramiques défilantes

Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le

centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez une

nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture. Affiche la zone affichée d’une image panoramique entière. • Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire

défiler correctement les images panoramiques prises avec

d’autres appareils photos.59

Panorama 3D balayage

Vous permet de créer une image 3D à partir d’images composées.

Les images 3D capturées avec le mode [Panorama 3D balayage] de cet appareil photo

peuvent être lues uniquement sur un téléviseur 3D. Les images enregistrées sont lues

comme des images fixes normales sur l’écran LCD de cet appareil photo et sur un

téléviseur non compatible 3D. • Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue ou des nausées) pendant le visionnement d’images 3D enregistrées avec l’appareil photo et lues sur des moniteurs compatibles 3D. Nous recommandons à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images 3D. La durée et la fréquence des pauses nécessaires varient d’une personne à l’autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez de visionner les images 3D et consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil raccordé ou du logiciel utilisé avec l’appareil photo. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des images 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.• Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir dans l’image composée. Pour obtenir le meilleur résultat possible, nous vous recommandons d’effectuer un balayage de 180 degrés en environ 8 secondes lorsque vous utilisez un objectif E18 – 55 mm du côté Wide (18 mm). Avec le côté Téléobjectif, nous vous recommandons d’effectuer un balayage plus lent.• Lorsque vous sélectionnez [Large] dans [Taille d’image], il est possible que vous ne puissiez pas effectuer un balayage panoramique sur l’ensemble du sujet dans le temps imparti. Dans ce cas, nous vous recommandons de sélectionner [Standard] ou [16:9] dans [Taille d’image].• Lors de prises de vue d’images 3D avec le côté T d’un objectif zoom, une zone grise peut apparaître plus souvent, ou la prise de vue peut s’arrêter. Nous vous recommandons d’utiliser le côté W de l’objectif zoom.• L’appareil continue de prendre des vues pendant l’enregistrement en [Panorama 3D balayage], et le déclencheur clique jusqu’à la fin de la prise de vue.• Puisque plusieurs images sont accolées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec fluidité.• Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques 3D peuvent être floues.• Sous une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image combinée peut ne pas être totalement homogène. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Panorama 3D balayage].

2 Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis

appuyez entièrement sur le déclencheur. Cette partie ne sera pas prise. 3 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à

la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Barre de guidageRemarquesSuite r60

Menu Index • Lorsque l’angle de la prise de vue panoramique 3D est très différent en termes de luminosité, de couleur et de mise au point par rapport à l’angle dans lequel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec Verrouillage AE/AF en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-chemin, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un nouveau cliché.• [Panorama 3D balayage] n’est pas adapté aux sujets suivants :– Sujets en mouvement.– Sujets trop proches de l’appareil photo.– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse.– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.– Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones environnantes.• L’enregistrement en [Panorama 3D balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes :– Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent.– Il y a un bougé d’appareil trop important.• Vous pouvez réaliser un balayage horizontal avec l’appareil photo uniquement lorsque vous effectuez une prise de vue d’images en Panorama 3D balayage. z Conseil pour la prise d’une image panoramique 3D

• Réalisez la prise de vue sur un objet immobile.

• Maintenez une distance suffisante entre le sujet et

• Effectuez les prises de vue d’images 3D dans un endroit

lumineux, comme par exemple à l’extérieur.

• Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-

chemin, afin de pouvoir verrouiller la mise au point,

l’exposition et la balance des blancs. Ensuite, enfoncez le

déclencheur jusqu’au bout et effectuez un balayage

panoramique avec l’appareil photo.

• Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W.

• Vous pouvez sélectionner le sens en sélectionnant MENU t [Taille d'image] t

[Orientat. panorama]. Vous pouvez sélectionner la taille d’image en sélectionnant MENU

t [Taille d'image] t [Taille d’image].

Effectuez un balayage avec l’appareil photo

dans un petit arc de cercle et à vitesse

constante, dans la direction indiquée sur

l’écran LCD, et en prenant en compte les

points suivants : Réalisez le balayage environ

moitié moins vite que pour une prise de vue

panoramique normale.

z Nom de fichier de l’image 3D Une image 3D est composée à la fois d’un fichier JPEG et d’un fichier MPO.

Lorsque vous importez des images prises en mode [Panorama 3D balayage] vers un

ordinateur, les 2 données d’image sont stockées dans le même dossier sur l’ordinateur.

•DSC0ssss.MPO Si vous supprimez le fichier JPEG ou le fichier MPO composant une image 3D, elle pourrait

Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse

d’obturation et l’ouverture. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur la touche (flash pop-up) pour l’ouvrir. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.• L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 200] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez la sensibilité ISO.• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.• Lorsque vous utilisez un objectif de Monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la vitesse d’obturation et l’ouverture quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].

2 Appuyez plusieurs fois sur le bas de la

molette de commande pour sélectionner la

vitesse d’obturation ou l’ouverture. Les écrans de réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture alternent.Vitesse d’obturationOuverture (valeur F) 3 Tournez la molette pour sélectionner la

valeur désirée. Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure manuelle).Vers + : les images s’éclaircissent.Vers – : les images s’assombrissent.0 : Exposition adaptée analysée par l’appareil photo.Mesure manuelle 4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Vous pouvez également régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement de films.RemarquesSuite r63

Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est idéal

pour photographier des traînées de lumière telles qu’un feu d’artifice. • Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé d’appareil, nous vous recommandons d’utiliser un trépied.• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.• Lorsque la fonction [Détec. de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB].• Si la fonction [Détec. de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes. BULB

1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].

2 Appuyez sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la

vitesse d’obturation.

3 Tournez la molette de commande dans le

sens anti-horaire jusqu’à ce que [BULB]

s’affiche. [BULB] 4 Enfoncez le déclencheur à mi-chemin pour effectuer la mise au point.

5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise

de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.Remarques64

Priorité vitesse Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se déplace, comme par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du mouvement avec une vitesse d’obturation rapide, ou comme une image d’une traînée avec une vitesse d’obturation lente. Vous pouvez également régler la vitesse d’obturation pendant l’enregistrement de films. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Priorité vitesse]. 2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide de la molette de commande.3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur la touche (flash pop-up) pour l’ouvrir. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.• L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation.• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou plus, la réduction de bruit (RB Pose longue) après la prise de vue prendra le même temps que la durée de l’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, la valeur d’ouverture clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.• Lorsque vous utilisez un objectif de Monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la vitesse d’obturation quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films.Remarques z Vitesse d’obturation Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme figé.Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle et dynamique.65

Priorité ouvert. Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet. Vous pouvez également régler la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement de films. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Priorité ouvert.]. 2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide de la molette de commande.Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé.Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan.3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée.• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur la touche (flash pop-up) pour l’ouvrir. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, la vitesse d’obturation clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.• Lorsque vous utilisez un objectif de Monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la valeur d’ouverture quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films.Remarques z Ouverture Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le point sur le sujet et d’estomper ce qui se trouve devant et derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.)Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le champ mis au point. Cela vous permet de photographier la profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est augmentée.)66

Programme Auto Si l’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo, vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme la sensibilité ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur de plage dynamique. 1 MENU t [Mode Pr. vue] t [Programme Auto]. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés.3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur la touche (flash pop-up) pour l’ouvrir. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le.Remarque z Décalage de programmation Vous pouvez modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (valeur F) sans changer l’exposition que vous avez définie, lorsque vous n’utilisez pas de flash.Tournez la molette de commande pour sélectionner la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (valeur F).• Le témoin de mode d’enregistrement change de P à P*.67

1 MENU t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode désiré.

2 Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur la touche

(flash pop-up) pour l’ouvrir. • Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue.• Le mode de flash disponible dépend du mode de prise de vue.• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films.• Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) est fixé sur la Connectique pour accessoires 2, son état a priorité sur le réglage de l’appareil photo. Lorsque le flash externe est fermé, il ne se déclenche pas même lorsque vous réglez [Mode Flash] sur [Flash forcé].• Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) est fixé sur la Connectique pour accessoires 2, le flash intégré ne peut pas s’ouvrir dans la position correcte. Retirez le flash externe de la Connectique pour accessoires 2 ou fermez le flash intégré.• La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif. Si c’est le cas, il est conseillé de fixer un flash externe (vendu séparément). Dans les endroits sombres, le flash vous permet

d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement

éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de

vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour

photographier une image lumineuse du sujet à

contre-jour. Touche (flash pop-up) (Flash désactivé)Ne se déclenche pas, même si le flash est levé. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher.RemarquesSuite r68

z Conseils pour la prise de vue avec le flash

• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez

• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins

• Lors d’une prise de vue d’un sujet à contrejour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash

fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.69

Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. 1 MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode désiré. • Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [Direct MFocus] ou [MaP manuelle] est sélectionné, l’image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Aide MF] t [OFF]. (Autofocus) L’appareil fait la mise au point automatiquement. (Direct MFocus)Après la mise au point automatique, procédez manuellement à des ajustements précis (Focus manuel direct). (MaP manuelle)Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair.Remarque z Utilisation efficace de la mise au point manuelle Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la distance à laquelle le sujet va passer. z Pour mesurer la distance exacte du sujet L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.).* Le capteur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film.• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. 18 mm

1 MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus].

2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin pour effectuer la mise au

point automatiquement.

3 Conservez le déclencheur enfoncé à mi-chemin et tournez la bague de

mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. • [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. Direct MFocus (Focus manuel direct)

Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile

d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique.

1 MENU t [Appareil photo] t [Zone d’autofocus] t mode désiré. • Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage].• [Multi] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]• [Multi] est sélectionné pendant l’enregistrement de films. Mais si vous utilisez un objectif Monture E et que vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pendant l’enregistrement, c’est la zone de mise au point que vous avez définie avant de commencer à enregistrer qui est utilisée pour la mise au point. • Lorsque vous utilisez l’Illuminateur AF, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide, et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui l’entoure. (Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point.Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin dans le mode de prise de vue d’une image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone sur laquelle est effectuée la mise au point.• Lorsque la fonction Détection de visage est activée, la mise au point automatique donne priorité aux visages.Cadre de recherche d’étendue AF (Centre) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale.Cadre de recherche d’étendue AF (Spot flexible)Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/gauche de la molette de commande.Cadre de recherche d’étendue AFRemarques72

Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet.

1 MENU t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode désiré. • [AF ponctuel] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]–[Retardateur]– [Sélection scène], à l’exception de [Activités sportives]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]• [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en [Sélection scène].• Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-chemin, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile. (AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-chemin. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est en mouvement.Remarques73

Suivi d’objet Conserve la mise au point sur un sujet en déplacement en le suivant.• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :– Le sujet se déplace trop rapidement.– Le sujet est trop petit ou trop gros.– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.– Il fait sombre.– La luminosité ambiante change.• Lorsque [Suivi d’objet] est activé, le réglage personnalisé de la touche souple B n’est pas valable.• Vous ne pouvez pas utiliser les [Suivi d’objet] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]– [MaP manuelle]– La fonction [Zoom] de l’appareil photo 1 MENU t [Appareil photo] t [Suivi d’objet]. Un cadre cible s’affiche. 2 Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre et

sélectionnez OK. L’appareil photo commence à suivre le sujet.Pour annuler la fonction de suivi, sélectionnez . 3 Photographiez le sujet. Cadre cibleRemarques z Suivi du visage que vous souhaitez photographier L’appareil photo arrête de suivre un sujet lorsqu’il se déplace hors du cadre de l’écran. Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON] et que le sujet à suivre est un visage, si le visage disparaît de l’écran alors que l’appareil est en train de le suivre, puis qu’il réapparaît à l’écran, l’appareil effectue de nouveau la mise au point sur le visage.• Si vous déclenchez Détec. de sourire tout en suivant un visage, il devient la cible de la fonction de détection de sourire.• Lorsque vous réglez [Suivi d’objet] sur [ON], l’appareil peut suivre le corps quand le visage n’est pas visible sur l’écran LCD.74

Grâce à la fonction [Zoom], l’appareil photo vous permet d’utiliser un zoom plus

puissant que le facteur de zoom de l’objectif pour agrandir l’image. L’échelle maximale

du zoom peut être défini avec la fonction [Zoom] de l’appareil, selon le réglage de

[Taille d’image] (page 84), [Zoom "Clear Image"] (page 121) ou [Zoom numérique]

1 Lorsque vous utilisez un objectif zoom, agrandissez l’image avec la

2 MENU t [Appareil photo] t [Zoom] t mode désiré.

Les fonctions [Zoom] disponibles sur cet appareil photo

La fonction [Zoom] de l’appareil fourni un zoom plus élevé en combinant différentes

fonctions de zoom. L’icône affichée sur l’écran LCD change comme suit, selon la

fonction de zoom sélectionnée. 1 : la fonction [Zoom] de l’appareil n’est pas utilisée (×1,0 s’affiche). 2 Zoom intelligent : vous pouvez agrandir les images en les rognant légèrement. (Disponible uniquement lorsque [Taille d’image] est réglé sur M ou S.) 3 Zoom "Clear Image" : vous pouvez agrandir les images en utilisant un traitement d’image de haute qualité. 4 Zoom numérique : vous pouvez agrandir les images en utilisant un traitement d’image. Votre objectif Zoom "Clear Image"Zoom numériqueTaille d’imageÉchelle de zoom avec le zoom optiqueZoomer en rognant les images dans la gamme disponible (sans détérioration de la qualité de l’image).OFF OFF L –M Environ 1,4× S Environ 2× Donner priorité à la qualité d’image lors du zoom.ON OFF L Environ 2×* M Environ 2,8× S Environ 4× Échelle de zoom (faible) Échelle de zoom (élevée)Suite r75

Menu Index * Échelle de zoom dans le réglage par défaut• Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]– [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité]• Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom "Clear Image"] lorsque le mode d’entraînement est réglé sur la prise de vue en rafale on en bracketing.• Vous ne pouvez pas utiliser le Zoom intelligent ou la fonction [Zoom "Clear Image"] sur les films. Si vous appuyez sur la touche MOVIE pendant l’opération du zoom, l’appareil zoome dans l’étendue de [Zoom numérique].• Lorsque vous utilisez la fonction [Zoom] de l’appareil photo, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui l’entoure. Donner priorité à

z La qualité de la fonction [Zoom] de l’appareil Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique dans [Zoom "Clear Image"] et [Zoom numérique], la qualité de l’image diminue par rapport à celle avant l’utilisation du zoom. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, nous vous recommandons de zoomer d’abord complètement sur une image, puis d’utiliser la fonction [Zoom] si vous souhaiter zoomer davantage.76

Détecte le visage de vos sujets et règle automatiquement la mise au point, l’exposition et

le flash, et gère automatiquement le traitement de l’image. Vous pouvez sélectionnez le

visage sur lequel la mise au point doit être effectuée en priorité.

1 MENU t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]– [MaP manuelle]– La fonction [Zoom] de l’appareil photo• Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d’autofocus] est défini sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi].• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.• Pendant une prise de vue en [Détec. de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur [Activé (Visage enr.)], même s’il est réglé sur [OFF]. (Activé (Visage enr.))Effectue la mise au point sur les visages enregistrés pour bénéficier de la priorité. (ON) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer automatiquement la mise au point. (OFF) N’utilise pas la fonction Détection de visage.RemarquesCadre Détection de visage (blanc)Lorsque l’appareil détecte plus de 1 sujet, il choisit celui qui est le sujet principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de Détection de visage du sujet principal devient blanc. Le cadre pour lequel la mise au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin.Cadre Détection de visage (gris/magenta)Ce cadre s’affiche sur un visage détecté qui n’est pas le visage bénéficiant de la priorité de mise au point. Le cadre magenta s’affiche sur un visage qui est enregistré auprès de la fonction [Enregistrement visage].77

Enregistrement visage Détecte les visages pour lesquels des informations ont été enregistrées à l’avance, lorsque [Détection de visage] est réglé sur [Activé (Visage enr.)]. 1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t mode désiré.

1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t [Nouvel

2 Alignez le cadre de guide avec le visage à enregistrer et appuyez sur le

3 Lorsqu’un message de confirmation s’affiche, sélectionnez OK. • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 visages.• Photographiez le visage de face, dans un endroit bien éclairé. Le visage peut ne pas s’enregistrer correctement s’il est obscurci par un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc.• Les visages enregistrés ne sont pas effacés par [Rétablir défaut]. Même si vous supprimez les visages en sélectionnant [Supprimer], les données des visages restent stockées dans l’appareil photo. Si vous voulez supprimer totalement les données des visages de l’appareil, sélectionnez [Suppr. tout].Nouvel enregistrementEnregistre un nouveau visage.Modification de l’ordreChange la priorité des visages précédemment enregistrés.Supprimer Supprime un visage enregistré. Sélectionnez un visage et appuyez sur OK. Suppr. tout Supprime tous les visages enregistrés. Nouvel enregistrement Remarques Modification de l’ordre

[Enregistrement visage] t [Modification de

2 Sélectionnez un visage pour lequel vous

souhaitez modifier la priorité.

3 Sélectionnez le niveau de priorité. Plus le chiffre de la position est petit, plus la priorité est élevée.78

Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché.

Vous pouvez régler la sensibilité de détection d’un sourire avec Option. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Détec. de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]– [MaP manuelle]• Lorsque vous réglez [Détec. de sourire] sur [ON] pendant l’utilisation de la fonction [Zoom] de l’appareil, la fonction [Zoom] de l’appareil est annulée.• La prise en vue en utilisant la Détec. de sourire se termine automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine.• Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.• Le mode d’entraînement passe automatiquement sur [Prise de vue unique]. 1 MENU t [Appareil photo] t [Détec. de

2 Pour régler la sensibilité de détection d’un

sourire, Option t réglage désiré.

3 Attend qu’un sourire soit détecté.

Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image.Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de vue en Détec. de sourire, l’appareil prend la photo, puis retourne au mode Détec. de sourire. 4 Pour quitter le mode Détec. de sourire,

MENU t [Appareil photo] t [Détec. de

sourire] t [OFF]. (OFF)Fonction Détection de sourire désactivée. (ON) Fonction Détection de sourire activée. (Grand sourire) Détecte un grand sourire. (Sourire normal)Détecte un sourire normal. (Léger sourire) Détecte le moindre petit sourire.RemarquesCadre Détection de visage (orange)Indicateur Détection sourireSuite r79

z Conseil pour une meilleure capture des sourires

• L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté.

• Si un visage est enregistré, l’appareil détecte uniquement le sourire de ce visage.

• Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la sensibilité avec Option. 1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches.Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc.2 Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible.Ne fermez pas les yeux.3 Affichez un sourire franc, la bouche ouverte.Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles.80

Cadrage portr. auto.

Lorsque l’appareil détecte et photographie un visage, l’image capturée est

automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L’image originale et

l’image rognée sont toutes deux sauvegardées. L’image rognée est enregistrée avec la

même taille d’image que l’image d’origine.

1 MENU t [Appareil photo] t [Cadrage portr. auto.] t mode désiré. devient vert lorsque l’appareil juge que la fonction de rognage est disponible.Un cadre qui indique la zone rognée s’affiche dans l’affichage instantané après la prise de vue. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Cadrage portr. auto.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied], [Activités sportives] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]– [Flou artistique] [Peinture HDR] [Monochrome riche] [Miniature] dans [Effet de photo]– [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité]– [HDR auto] dans [Opti Dyn/HDR aut]– La fonction [Zoom] de l’appareil photo– Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF]• Il est possible que l’image rognée ne soit pas la meilleure composition, selon les conditions de prise de vue. (OFF) N’utilise pas la fonction Cadrage portrait automatique. (Auto) Utilise la fonction Cadrage portrait automatique.Remarques81

Définit l’effet utilisé pour photographier la peau en douceur dans la fonction Détection

1 MENU t [Appareil photo] t [Effet peau douce] t [ON].

2 Pour régler l’intensité de l’effet peau douce, Option t réglage désiré.

Vous pouvez régler l’intensité de Effet peau douce.avec Option. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Effet peau douce] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– Enregistrement d’un film– [Prise d. v. en continu]– [Rafale prior. Vit.]– [Bracket : conti.]– [Retardateur (Cont.)]– [Activités sportives] dans [Sélection scène]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]– [RAW] dans [Qualité]• Selon votre sujet, il est possible que la fonction ne marche pas. (ON) Utilise la fonction Effet peau douce. (OFF) N’utilise pas la fonction Effet peau douce. (Élevé) Règle Effet peau douce sur l’intensité élevée. (Moyen) Règle Effet peau douce sur l’intensité moyenne. (Faible) Règle Effet peau douce sur l’intensité faible.Remarques82

Conseils pr prise vue

Cela vous permet de consulter l’ensemble des conseils de prise de vue contenus dans

Utilisez cette option lorsque vous cherchez un conseil de prise de vue que vous avez déjà

1 MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].

2 Cherchez le conseil de prise de vue désiré.

Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte.

Vous pouvez accéder à un conseil à partir de la [Table des matières].83

Vous permet de choisir les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être sélectionnés

avec [Contenus d’affichage] (page 39) dans le mode de prise de vue.

1 MENU t [Appareil photo] t [Bouton DISP (Ecran)].

2 Sélectionnez le mode désiré. Les éléments marqués d’une sont disponibles.Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de base.Indique graphiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage].Afficher toutes infosAffiche les informations d’enregistrement.Affich. grande policeAffiche uniquement les éléments principaux dans une taille plus importante.Pas d'info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement.Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance.Pour le viseur Affiche à l’écran uniquement les informations de prise de vue (pas d’image). Sélectionnez ceci lorsque vous réalisez une prise de vue au moyen d’un viseur (vendu séparément).84

Taille d’image La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous enregistrez une image.Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur un papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous pourrez enregistrer d’images. 1 MENU t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode désiré. • Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, les deux bords peuvent être coupés.• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image correspond à L. Photo Taille d’image lorsque le [Ratio d’aspect] est 3:2Conseils d’utilisationL:16M 4912 × 3264 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+M:8.4M 3568 × 2368 pixels Pour une impression jusqu’au format A4S:4.0M 2448 × 1624 pixels Pour une impression au format L/2LTaille d’image lorsque le [Ratio d’aspect] est 16:9Conseils d’utilisationL:14M 4912 × 2760 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute définition.M:7.1M 3568 × 2000 pixelsS:3.4M 2448 × 1376 pixelsRemarques Panorama 3D balayage (16:9) Prend des images en utilisant une taille adaptée aux téléviseurs haute définition.Horizontal : 1920 × 1080 (Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard.Horizontal : 4912 × 1080 (Large) Prend des clichés en utilisant une taille large.Horizontal : 7152 × 1080Suite r85

Menu Index La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama].• Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés. Panor. par balayage (Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard.Vertical : 3872 ×2160Horizontal : 8192 × 1856 (Large) Prend des clichés en utilisant une taille large.Vertical : 5536 × 2160Horizontal : 12416 × 1856Remarque z Conseils pour la sélection de la taille d’image Les images s’affichent différemment selon le mode sélectionné. 16:9 Standard LargeLorsque [Standard] ou [Large] est sélectionné, appuyez sur le centre de la molette de commande pour faire défiler les images.86

Définit le ratio d’aspect des images fixes.

1 MENU t [Taille d’image] t [Ratio d’aspect] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression.16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition.Remarque87

Qualité Sélectionne le format de compression des images fixes. 1 MENU t [Taille d’image] t [Qualité] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW.• Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.)Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran LCD.RAW+J (RAW & JPEG)Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEGUne image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition.• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].FINE (Fine) Format de fichier : JPEGL’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Étant donné que le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur 1 carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image.• Lorsque vous ne prévoyez pas de modifier des images en utilisant votre ordinateur, nous vous recommandons de sélectionner [Fine] ou [Standard].STD (Standard)Remarques z Images RAW Le format d’image RAW donne les données brutes qui n’ont pas encore subi le moindre traitement numérique. Un RAW est différent d’autres formats de fichier plus courants, comme le JPEG, car il est composé de matière brute à traiter, pour des besoins professionnels.Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistrée sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de le convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.88

Orientat. panorama Règle la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors de la prise de vue d’images Panorama 3D balayage ou Panor. par balayage. 1 MENU t [Taille d’image] t [Orientat. panorama] t mode désiré.

Panorama 3D balayage (Droite) Effectuez un balayage de gauche à droite. (Gauche) Effectuez un balayage de droite à gauche. Panor. par balayage (Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la direction que vous avez définie. (Gauche) (Haut) (Bas)89

Format fichier Sélectionne le format de fichier film. 1 MENU t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode désiré. AVCHD Enregistre les films en 60i/50i ou les films en 24p/25p au format AVCHD. Ce format de fichier convient à la lecture du film sur un téléviseur haute définition. Vous pouvez créer un Blu-ray Disc, un disque d’enregistrement AVCHD ou un disque DVD-Video en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni.• Les films en 60i/50i sont enregistrés respectivement soit à 60 trames/seconde, soit à 50 trames/seconde. Les films en 60i et 50i utilisent chacun le système de balayage entrelacé, un audio Dolby Digital et le format AVCHD.• Les films en 24p/25p sont enregistrés respectivement soit à 24 images/seconde, soit à 25 images/seconde. Les films en 24p et 25p utilisent chacun le système de balayage progressif, un audio Dolby Digital et le format AVCHD.MP4 Enregistre des films en mp4 (AVC). Ce format convient aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes, etc.• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ 30 images/seconde, en utilisant le système de balayage progressif, un audio AAC et le format mp4.• Vous ne pouvez pas créer de disque à partir des films enregistrés dans ce format en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni. z Vérification de 60i ou 50i Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080/60i ou 1080/50i, recherchez les marques suivantes sur le dessous de l’appareil.Appareil compatible 1080/60i : 60iAppareil compatible 1080/50i : 50i z Lecture de films sur d’autres appareils Cet appareil photo utilise le MPEG-4 AVC/H.264 profil élevé pour l’enregistrement au format AVCHD.Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil photo ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants.– Les autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le profil élevé– Les appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHDCet appareil photo utilise également le MPEG-4 AVC/H.264 profil principal pour l’enregistrement au format MP4.C’est pourquoi les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil photo ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format MPEG-4 AVC/H.264.90

Réglage d’enregistr. Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image pour l’enregistrement de films. Plus le débit de données est élevé (débit binaire moyen) par seconde, plus la qualité d’image est élevée. 1 MENU t [Taille d’image] t [Réglage d’enregistr.] t mode désiré. * Appareil compatible 1080/60i** Appareil compatible 1080/50i• Les films enregistrés avec le réglage [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut durent un long moment. Par ailleurs, vous ne pouvez pas créer de disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un Blu-ray Disc.• Pour regarder un film 24p/25p sur un téléviseur, ce dernier doit être compatible 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non compatible, les films sont convertis en 60i/50i avant d’être produits vers le téléviseur.[Format fichier] :[AVCHD]Débit binaire moyenEnregistrement60i 24M(FX)*50i 24M(FX)**24 Mbps Enregistre des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).60i 17M(FH)*50i 17M(FH)**17 Mbps Enregistre des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (60i/50i).24p 24M(FX)*25p 24M(FX)**24 Mbps Enregistre des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela produit une ambiance de cinéma.24p 17M(FH)*25p 17M(FH)**17 Mbps Enregistre des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela produit une ambiance de cinéma.[Format fichier] : [MP4] Débit binaire moyenEnregistrement1440×1080 12M 12 Mbps Enregistre des films de 1440 × 1080.VGA 3M 3 Mbps Enregistre des films de taille VGA.Remarques z Vérification de 60i ou 50i Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080/60i ou 1080/50i, recherchez les marques suivantes sur le dessous de l’appareil.Appareil compatible 1080/60i : 60iAppareil compatible 1080/50i : 50i91

ISO Règle la sensibilité lumineuse.

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t mode désiré. • [ISO AUTO] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouvert.], [Priorité vitesse], et l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 200 et ISO 3200.• Vous pouvez sélectionner jusqu’à la valeur ISO 3200 pour l’enregistrement de films. Lorsque vous commencez l’enregistrement de films avec une valeur ISO supérieur à 3200, cette dernière est automatiquement réglée sur 3200 et retourne à la valeur antérieure à la fin de l’enregistrement.• Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 200. Réglez l’ISO en fonction des conditions de prise de vue. (ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO.200/400/800/1600/3200/6400/12800/16000Règle la sensibilité à la lumière du capteur d’image. Une sensibilité élevée permet des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus faibles (des valeurs F plus grandes). Plus la sensibilité est élevée, plus le bruit peut devenir visible à l’image.RemarquesSuite r92

z Réglage de la sensibilité ISO (indice de lumination

Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui

incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique,

les images diffèrent selon le réglage ISO.

Sensibilité ISO élevée

Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées

avec une luminosité adaptée, même en cas de sous-exposition.

Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO provoquera

du bruit dans les images.

Sensibilité ISO faible

Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la

compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en

ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également

prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du

Ajuste la température de couleur selon les conditions de lumière ambiante.

Utilisez cette fonction lorsque la température de couleur de l’image ne ressort pas

comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier la température pour une

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t mode désiré. Vous pouvez régler la température de couleur avec précision dans Option.Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique, référez-vous à l’explication de chaque mode.• [Bal.blancs auto] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte la source de lumière et règle automatiquement la température de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, la température de couleur est réglée pour la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluor. : Blanc chaud) (Fluor. : Blanc froid) (Fluor. : Blanc neutre) (Fluor. : Lumière jour) (Flash) (Temp./Filtre C.) Règle la température de couleur selon la source lumineuse. Applique l’effet de filtres CC (Compensation des couleurs) au cliché. (Personnalisée) Vous permet d’utiliser le réglage de balance des blancs retenu par [Réglage personnel]. (Réglage personnel)Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs personnalisée).RemarqueSuite r94

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t mode désiré.

2 Au besoin, Option t permet de régler la température de couleur en appuyant sur la partie haut/bas/droit/gauche de la molette de commande.Vous pouvez régler la température de couleur vers G (vert), M (magenta), A (ambre) ou B (bleu). 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Temp./Filtre C.].

2 Option t sélectionnez la température de couleur souhaitée en tournant la molette de commande. Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle est faible, plus l’image est bleuâtre.3 Réglez la température de couleur en appuyant sur la partie haut/bas/droit/gauche de la molette de commande. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Réglage personnel]. 2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur.L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur) s’affichent. 3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, MENU t

[Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Personnalisée]. Vous pouvez régler la température de couleur avec précision dans Option. Réglage précis de la température de couleur

Personnaliser balance des blancs

z Effets des conditions lumineuses La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses.La température de couleur est réglée automatiquement, mais vous pouvez l’ajuster manuellement en utilisant la fonction [Bal. des blancs].Temps/éclairage Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumièreBlanc (standard)Bleuâtre Dominante verteRougeâtreSuite r95

• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs

personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de

• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur dépasse la plage attendue. (Lorsque le

flash est utilisé sur un sujet très proche ou un sujet avec une couleur brillante dans le cadre.) Si vous

enregistrez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage des informations

d’enregistrement. À ce stade, vous pouvez prendre des photos, mais il est conseillé de régler à nouveau la

balance des blancs pour obtenir une valeur plus précise.

Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour

déterminer l’exposition.

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode désiré. • Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage].• [Multi] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– Enregistrement d’un film– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– La fonction [Zoom] de l’appareil photo–[Détec. de sourire] (Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). (Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). (Spot) Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il existe un contraste important entre le sujet et l’arrière-plan.Cadre de mesure Spot sur le sujet.Remarques97

Correct.flash Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV.La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La compensation d’exposition modifier l’intensité lumineuse du flash en même temps que la vitesse d’obturation et l’ouverture.1 Appuyez sur la touche (flash pop-up) pour éjecter le flash. 2 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t mode désiré. Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le niveau du flash et rendre les images plus sombres.• Vous ne pouvez pas utiliser les [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible.Remarques z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de

vue d’une personne • Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes avec un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes. Vous pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à proximité de l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse du flash.• Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.98

Opti Dyn/HDR aut Corrige la luminosité ou le contraste. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner [Opti Dyn/HDR aut] uniquement dans les modes suivants :– [Exposition manuelle]– [Priorité vitesse]– [Priorité ouvert.]– [Programme Auto]Corrige la luminosité de l’image (DRO : Optimiseur de Dynamique de l’image). 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t [Opti Dyna].

2 Option t valeur désirée. • [Auto] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] dans [Sélection scène]• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. (OFF) N’utilise pas [Opti Dyn/HDR aut]. (Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. (HDR auto) Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre la zone lumineuse de l’image sous-exposée ainsi que la zone sombre de l’image sur-exposée pour créer une image qui possède une belle gradation. 1 image avec l’exposition adaptée et 1 image recouverte sont enregistrées.Remarque Opti Dyna (Auto) Corrige automatiquement la luminosité.Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé).RemarquesSuite r99

Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux

parties sombres avec une luminosité correcte (Plage dynamique élevée auto). 1 image

avec l’exposition adaptée et 1 image recouverte sont enregistrées.

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t [HDR auto].

2 Option t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue.• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, soyez attentif aux points suivants :– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.– Ne recadrez pas.• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte de telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou. HDR auto (HDR auto: Diff. d'exposition auto)Corrige automatiquement la différence d’exposition.1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (élevé).Remarques100

Vous pouvez effectuer des prises de vu avec un filtre d’effet pour obtenir des textures variées.

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo] t mode désiré.

(OFF) Fonction Effet de photo désactivée.

(Toy Camera) Permet de créer l’apparence d’une

photo de Toy Camera avec coins

ombrés et couleurs prononcées.

Vous pouvez régler la tonalité des

couleurs dans Option.

(Couleur pop) Permet de créer une apparence éclatante

en insistant sur les tonalités de couleur.

Crée un contraste élevé et un ressenti

abstrait en renforçant fortement les

couleurs primaires, ou en noir et blanc.

Vous pouvez sélectionner les couleurs

primaires ou le noir et blanc dans

(Photo rétro) Permet de créer l’apparence d’une

photo ancienne avec tonalités de

couleur sépia et contraste altéré.

Crée une image avec une ambiance

spécifique : lumineuse, transparente,

aérienne, tendre, douce.

Crée une image qui conserve une

couleur spécifique, mais convertit les

autres en noir et blanc.

Vous pouvez sélectionner une couleur

Crée une image à contraste élevé en noir

• Vous pouvez sélectionner [Effet de photo] uniquement dans les modes suivants :

– [Exposition manuelle]

– [Priorité vitesse]

– [Priorité ouvert.]

• Il n’est pas possible d’utiliser [Effet de photo] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].

• Les effets [Toy Camera] et [Miniature] peuvent ne pas être disponibles avec la fonction [Zoom] de

• Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur

sélectionnée, selon le sujet.

• Vous ne pouvez pas vérifier les effets suivants sur l’écran de prise de vue, car l’appareil traite encore

l’image qui vient d’être photographiée. Par ailleurs, vous en pouvez pas effectuer une autre prise de vue

avant la fin du traitement de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser ces effets sur les films.

Crée une image remplie d’un effet de

Vous pouvez régler l’intensité de l’effet

Crée l’apparence d’une peinture, en

renforçant les couleurs et les détails.

L’appareil photo déclenche l’obturateur

Vous pouvez régler l’intensité de l’effet

Crée une image en noir et blanc avec

une gradation riche et une reproduction

de détails. L’appareil photo déclenche

l’obturateur 3 fois.

(Miniature) Crée une image qui renforce la vivacité

du sujet, en floutant considérablement

l’arrière-plan. Cet effet se retrouve

souvent dans les photos de modèles

Vous pouvez sélectionner la zone à

mettre au point dans Option. La mise au

point sur les autres zones sera

• Dans le cas de [Peinture HDR] et [Monochrome riche], l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 cliché.

Prêtez attention aux éléments suivants :

– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.

Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet

s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte de

telles situations, / s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin,

effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou.103

Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré.

Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance

avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection scène] où c’est l’appareil qui règle l’exposition.

1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode désiré.

2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté,

Option t réglage désiré.

(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément

de Modes créatifs. • Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.• [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Effet de photo] (à l’exception de [OFF]) (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, la verdure du printemps, un ciel bleu ou un océan. (Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages éloignés ressortent également plus.

(Crépuscule)Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un coucher de soleil. (Noir et blanc)Pour photographier des images en noir et blanc. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.Remarques104

Supprimer Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer. 1 MENU t [Lecture] t [Supprimer] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images.Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre de la molette de commande pour sélectionner OK.Tout le dossier Supprime toutes les images présentes dans le dossier sélectionné ou tous les films AVCHD.Tous fichiers vue AVCHDRemarque z Pour supprimer une image Le plus simple pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner (Supprimer) de la touche souple (page 31).105

Lit automatiquement les images.

Lit uniquement les images 3D en Diaporama sur le téléviseur 3D raccordé à l’appareil

1 MENU t [Lecture] t [Diaporama] t mode désiré t OK. • Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le centre de la molette de commande.• Vous pouvez lire les images dans Diaporama uniquement quand [Mode Visualisation] est réglé sur [Vue par dossier (Image fixe)].• Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique, appuyez sur le centre de la molette de commande quand l’image s’affiche.RépéterON Lit les images en boucle.OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se termine.Intervalle1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images.3 sec.5 sec.10 sec.30 sec.Type d’imageTous Lit toutes les images fixes comme des images normales.Affich. 3D seul. Lit uniquement les images 3D.Remarques106

Sélectionne l’unité des images à lire.

1 MENU t [Lecture] t [Mode Visualisation] t mode désiré. Vue par dossier (Image fixe) Affiche les images fixes par dossier. Vue par dossier (MP4) Affiche les films (MP4) par dossier. Vue AVCHD Affiche les films AVCHD.107

Index d’images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index. 1 MENU t [Lecture] t [Index d’images] t mode désiré. 6 images Affiche 6 images.12 images Affiche 12 images. z Affichage d’un dossier désiré Pour sélectionnez un dossier désiré, sélectionnez la barre située sur la gauche dans l’écran d’index d’images, puis appuyez sur la partie haut/bas de la molette de commande. Vous pouvez changer le mode d’affichage en appuyant sur le centre de la molette de commande.108

Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette

option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois

que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même

une fois que l’appareil a été éteint.

1 MENU t [Lecture] t [Pivoter].

2 Appuyez sur le centre de la molette de commande. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque vous appuyez sur le centre.• Il est impossible de faire pivoter les fichiers suivants :– Films– Images protégées– Images 3D• Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos.• Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être indiquées, selon le logiciel.Remarques109

Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.

L’icône s’affiche pour les images protégées.

1 MENU t [Lecture] t [Protéger] t mode désiré. • Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois.Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées. Appuyez sur le centre de la molette de commande pour sélectionner OK.Annuler toutes les imagesAnnule la protection de toutes les images fixes.Annuler tous les films (MP4)Annule la protection de tous les films (MP4).Annuler ts fich. vue AVCHDAnnule la protection de tous les films AVCHD.Remarque110

Agrandir Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue. 1 MENU t [Lecture] t [ Agrandir]. 2 Réglez l’échelle en tournant la molette.3 Sélectionnez la position que vous souhaitez voir en appuyant sur haut/bas/droite/gauche de la molette de commande.4 Pour annuler la lecture agrandie, sélectionnez .• Vous ne pouvez pas agrandir les films.• Pendant la lecture d’images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis agrandissez l’image.Remarques z Plage d’agrandissement La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image.Taille d’image Plage d’agrandissementL Environ ×1,0 – ×13,6M Environ ×1,0 – ×9,9S Environ ×1,0 – ×6,8111

Réglages du volume Règle le volume sonore des films selon 8 niveaux. 1 MENU t [Lecture] t [Réglages du volume] t mode désiré.

z Réglage du volume pendant la lecture L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de commande pendant la lecture des films.Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.112

Spécifier impression

Parmi les images fixes capturées sur votre carte mémoire, vous pouvez indiquer celles

que vous souhaitez imprimer plus tard.

L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images indiquées (DPOF : Digital

Print Order Format).

1 MENU t [Lecture] t [Spécifier impression] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les fichiers suivants :– Films–Images RAW• Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 999 images au maximum.• Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de les supprimer une fois l’impression des images fixes terminée.Réglage DPOFImages multipl. Sélectionne les images à imprimer.1Sélectionnez une image et appuyez sur le centre de la molette de commande. Pour annuler l’image, sélectionnez de nouveau l’image marquée d’une .2Répétez l’opération sur toutes les images que vous souhaitez imprimer.Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF.Impression dateON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non lors de leur impression. OFF Remarques113

Illuminateur AF L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile

sur les sujets dans un environnement sombre.

L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point

lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-chemin, jusqu’à ce que la mise au point

1 MENU t [Réglage] t [Illuminateur AF] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes :– [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu].– [Paysage], [Scène de nuit] ou [Activités sportives] dans [Sélection scène] est sélectionné.– [Panor. par balayage] est sélectionné.– [Panorama 3D balayage] est sélectionné.– Enregistrement de films.– Utilisation d’un objectif Monture A (vendu séparément).• Lorsque vous utilisez l’Illuminateur AF, le réglage de [Zone d'autofocus] n’est pas valide, et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui l’entoure.Auto L’illuminateur AF est activé.OFF L’illuminateur AF est désactivé.Remarques114

Réd. yeux rouges Lors de l’utilisation du flash, il se déclenche 2 fois ou plus avant la prise de vue pour réduire le phénomène des « yeux rouges ». 1 MENU t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser Réd. yeux rouges avec [Détec. de sourire].• Réd. yeux rouges peut ne pas produire les effets souhaités. Cela dépend des différences et conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regardait pas les déclenchements initiaux.ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des yeux rouges.OFF N’utilise pas Réd. yeux rouges.Remarques z Quelle est la cause du phénomène des

« yeux rouges » ? Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des « yeux rouges ». Appareil photo

Régl. FINDER/LCD Lorsqu’un Viseur électronique (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, ses

capteurs peuvent détecter s’il est utilisé et l’appareil bascule l’affiche en conséquence.

1 MENU t [Réglage] t [Régl. FINDER/LCD] t mode désiré. Auto Lorsque vous regardez dans le Viseur électronique, l’affichage bascule automatiquement vers le Viseur électronique.Manuel Vous pouvez basculer l’affichage entre le Viseur électronique et l’écran LCD en utilisant la touche sur le Viseur électronique.116

Définit l’affichage ou non d’images modifiées avec la compensation d’exposition, la

balance des blancs, Modes créatifs ou Effet de photo sur l’écran LCD.

1 MENU t [Réglage] t [Affichage Live View] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner [Définit. d’effet désac.] uniquement dans les modes de prise de vue suivants :– [Exposition manuelle]– [Priorité vitesse]– [Priorité ouvert.]– [Programme Auto]Définit. d’effet activéAffiche les images avec les effets appliqués.Définit. d’effet désac.N’affiche pas les images avec les effets appliqués.Ce réglage vous permet de vous concentrer sur la composition du sujet, car le sujet apparaît à l’écran tel qu’il est.Les images sont toujours affichées avec la luminosité appropriée en mode [Exposition manuelle].Remarque117

Affichage instantané

Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Il

est possible de changer la durée d’affichage.

1 MENU t [Réglage] t [Affichage instantané] t mode désiré. • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto].• Même si [Quadrillage] est réglé sur un autre élément que [OFF] lors de l’enregistrement d’images [Panorama 3D balayage] ou [Panor. par balayage], la grille n’apparaît pas dans l’affichage instantané.• Il est possible qu’une image temporaire non traitée s’affiche avant l’image finale, selon le réglage choisi, comme [Opti Dyn/HDR aut], [Effet peau douce] ou [Comp. obj. : Distorsion].10 sec. Affiche pendant le temps défini.Sélectionner (Agrandir) vous permet de consulter l’image agrandie. 5 sec.2 sec.OFF L’affichage instantané est désactivé.Remarques118

Quadrillage Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la composition des images. 1 MENU t [Réglage] t [Quadrillage] t mode désiré. Grille règle des tiersPlacez les sujets principaux à proximité de l’une des lignes de la grille qui divise l’image en tiers pour effectuer une composition équilibrée.Grille carrée Les grilles carrées facilitent la confirmation du niveau horizontal de votre composition. Cette option est adaptée pour déterminer la qualité de la composition lors de la prise de vue d’un paysage, d’un gros plan ou d’images dupliquées.Diag. + Grille carréePlacez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer un sentiment tonique et puissant.OFF Le quadrillage est désactivé. z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films Cadre pour filmLe cadre qui s’affiche lorsque [Quadrillage] est réglé sur un élément autre que [OFF] indique dans quelle mesure votre sujet est inclus dans le cadre. Cela vous permet d’ajuster la composition en vous approchant ou en vous éloignant du sujet.119

Niveau d’intensification

Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au

point manuelle. Cette fonction vous permet de confirmer facilement la mise au point.

1 MENU t [Réglage] t [Niveau d’intensification] t mode désiré. • Comme l’appareil photo estime que la mise au point s’effectue sur les zones nettes, le niveau d’intensification varie selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif utilisé.• Le contour des plages de mise au point n’est pas renforcé lorsque l’appareil photo est raccordé en utilisant un câble HDMI.Élevé Définit le niveau d’intensification sur élevé.Moyen Définit le niveau d’intensification sur moyen.Faible Définit le niveau d’intensification sur faible.OFF Fonction d’intensification désactivée.Remarques120

Couleur d’intensification

Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en mise au point manuelle.

1 MENU t [Réglage] t [Couleur d’intensification] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas définir cet élément lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur [OFF].Blanc Valorise les contours en blanc.Rouge Valorise les contours en rouge.Jaune Valorise les contours en jaune.Remarque121

Active/Désactive l’utilisation de Zoom "Clear Image" lorsque la fonction [Zoom] de

l’appareil photo est utilisée (page 74). Effectue un zoom sur une image avec une qualité

plus élevée que le Zoom numérique.

1 MENU t [Réglage] t [Zoom "Clear Image"] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Zoom "Clear Image"] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]– [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité]ON Utilise la fonction Zoom "Clear Image".OFF N’utilise pas la fonction Zoom "Clear Image".Remarque122

Active/Désactive l’utilisation de Zoom numérique lorsque la fonction [Zoom] de

l’appareil photo est utilisée (page 74).

Effectue un zoom sur une image avec un niveau plus élevé que le Zoom "Clear Image".

Cette fonction peut également être disponible dans l’enregistrement de films.

1 MENU t [Réglage] t [Zoom numérique] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Zoom numérique] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]– [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité]ON Utilise la fonction Zoom numérique.Si vous désirez utiliser un plus grand agrandissement indépendamment de la détérioration de l’image, réglez-la sur [ON].OFF N’utilise pas la fonction Zoom numérique.Remarque123

Retardateur autoportrait

Active ou désactive le retardateur de 3 secondes pour la prise de vue lorsque l’écran

LCD est incliné vers le haut à 180 degrés. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur autoportrait] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :– Pendant l’enregistrement de films– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–[Détec. de sourire]– [HDR auto] dans [Opti Dyn/HDR aut]– [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo]• Lorsqu’un accessoire est fixé sur la Connectique pour accessoires 2, il est possible que vous ne puissiez pas incliner l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés. Dans ce cas, retirez l’accessoire.• Si la lumière du flash ou l’illuminateur AF sont trop clairs pendant la prise de vue, abaissez le flash, et modifiez le réglage de [Illuminateur AF]. 1 MENU t [Réglage] t [Retardateur autoportrait] t [ON].

2 Inclinez l’écran LCD vers le haut d’environ

180 degrés. Le retardateur de 3 secondes est activé. 3 Appuyez sur le déclencheur. L’obturateur est déclenché après 3 secondes.ON Définit automatiquement le mode de prise de vue sur le retardateur de 3 secondes lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180 degrés.OFF Définit le mode de prise de vue en se basant sur le mode d’entraînement. Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le retardateur, et réglez le mode d’entraînement sur [Prise de vue unique].Remarques124

Auto.sup. Extract. image

Définit l’enregistrement ou non de toutes les images prises en rafale en mode

Automatique supérieur.

1 MENU t [Réglage] t [Auto.sup. Extract. image] t mode désiré. • Même lorsque vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] avec [Crépuscule sans trépied] sélectionné à partir du mode de scène reconnue, 1 image combinée est enregistrée.• Lorsque la fonction Cadrage portrait automatique est activée, 2 images sont enregistrées, même si vous réglez l’option sur [Auto].Auto Enregistre 1 image appropriée sélectionnée par l’appareil photo.OFF Enregistre toutes les images.Remarques125

Aide MF Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle.

Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus].

1 MENU t [Réglage] t [Aide MF] t mode désiré.

2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point. L’image est agrandie 4,8 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 9,5 fois.• En Direct MFocus (Focus manuel direct), tournez la bague de mise au point en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-chemin après avoir ajusté la mise au point avec la mise au point automatique.• Vous ne pouvez pas utiliser [Aide MF] pendant l’enregistrement de films.• Lorsqu’un objectif Monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur (touche souple) pour agrandir l’image.ON Agrandit l’image. Vous pouvez régler la durée de l’agrandissement dans [Heure Aide MF]. Pour terminer l’agrandissement de l’image, sélectionnez .OFF N’agrandit pas l’image.Remarques126

Heure Aide MF Règle la durée de l’affichage de l’image en forme développée pour la fonction [Aide

1 MENU t [Réglage] t [Heure Aide MF] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas définir cet élément lorsque [Aide MF] est réglé sur [OFF].Aucune limite Agrandit l’affichage jusqu’à ce que vous sélectionniez .5 sec. Agrandit l’image pendant 5 secondes.2 sec. Agrandit l’image pendant 2 secondes.Remarque127

La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de

reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace

colorimétrique, selon votre objectif.

1 MENU t [Réglage] t [Espace colorim.] t mode désiré. • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le sRVB dans les prises de vue normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification.AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace.Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».Remarques128

Définit si vous utilisez ou non la fonction SteadyShot de l’objectif.

1 MENU t [Réglage] t [SteadyShot] t mode désiré. • [ON] est sélectionné lors de l’utilisation des fonctions suivantes :– [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]• Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsque le nom de l’objectif fixé ne contient pas « OSS », comme par exemple « E16 mm F2.8 », ou que vous utilisez un objectif Monture A (vendu séparément). ON Utilise SteadyShot. OFF N’utilise pas SteadyShot. Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous utilisez un trépied.Remarques129

Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé.

1 MENU t [Réglage] t [Déc sans obj.] t mode désiré. • Il est impossible d’obtenir une mesure correcte lorsque vous utilisez des objectifs qui ne disposent pas de contact d’objectif, comme l’objectif d’un téléscope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un télescope astronomique, etc.Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est fixé.Remarque130

Eye-Start AF Définit l’utilisation ou non de la mise au point automatique lorsque vous regardez

l’image à travers un Viseur électronique (vendu séparément) fixé à l’appareil photo.

1 MENU t [Réglage] t [Eye-Start AF] t mode désiré. • Cet élément est uniquement disponible lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément) est fixé.ON La mise au point automatique démarre lorsque vous regardez à travers le Viseur électronique.OFF La mise au point automatique ne démarre pas lorsque vous regardez à travers le Viseur électronique.Remarque131

Obturat. à rideaux avant

La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique diminue le délai entre les

déclenchements de l’obturateur.

1 MENU t [Réglage] t [Obturat. à rideaux avant] t mode désiré. • Lorsque vous photographiez à des vitesses d’obturation élevées avec un objectif à diamètre large, une image fantôme d’une zone floue peut apparaître, en fonction du sujet ou des conditions de photographie. En pareil cas, réglez cet élément sur [OFF].• Lorsque vous utilisez l’objectif d’un autre fabricant (y compris les objectifs Minolta/Konica-Minolta), réglez cette option sur [OFF]. Si vous le réglez sur [ON], l’exposition ne sera pas correctement réglée ou la luminosité de l’image ne sera pas uniforme.ON Fonction Obturateur à rideaux avant électronique activée.OFF Fonction Obturateur à rideaux avant électronique désactivée.Remarques132

Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en

exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de

l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est

habituel dans les longues expositions.

1 MENU t [Réglage] t [RB Pose longue] t mode désiré. • [RB Pose longue] est réglé sur [OFF] dans les modes suivants :– [Prise d. v. en continu]– [Rafale prior. Vit.]– [Bracket : conti.]– [Activités sportives], [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]• [RB Pose longue] est réglé sur [ON] dans les modes suivants : – [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène] (à l’exception de [Activités sportives], [Crépuscule sans trépied])ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image.OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.Remarques133

Lors des prises de vue à une valeur ISO élevée, l’appareil réduit le bruit qui tend à

devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. Pendant la

réduction de bruit, un message peut s’afficher et vous ne pouvez pas prendre d’autres

1 MENU t [Réglage] t [RB ISO élevée] t mode désiré. • La réduction de bruit n’est pas disponible dans les modes suivants :– [Auto intelligent]– [Automatique supérieur]– [Sélection scène]– [Anti-flou de mvt]– [Panor. par balayage]– [Panorama 3D balayage]–Images RAWNormal Active normalement la réduction de bruit à une valeur ISO élevée.Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.Remarque134

Comp. objectif : Dégradé

Compense les coins sombres de l’écran causés par certaines caractéristiques d’objectif.

1 MENU t [Réglage] t [Comp. objectif : Dégradé] t mode désiré. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif Monture E.Auto Compense automatiquement les coins sombres de l’écran.OFF Compensation des coins sombres désactivée.Remarque135

Comp. obj. : Aber. chr.

Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran provoquée par certaines

caractéristiques d’objectif.

1 MENU t [Réglage] t [Comp. obj. : Aber. chr.] t mode désiré. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif Monture E.Auto Réduit automatiquement la déviation colorimétrique.OFF Compensation de la déviation colorimétrique désactivée.Remarque136

Comp. obj. : Distorsion

Compense la distorsion de l’écran causée par certaines caractéristiques d’objectif.

1 MENU t [Réglage] t [Comp. obj. : Distorsion] t mode désiré. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif Monture E.Auto Compense automatiquement la distorsion de l’écran.OFF Compensation de la distorsion de l’écran désactivée.Remarque137

Suivi priorité sur visage

Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain visage lorsque l’appareil photo le

détecte au cours de la suivi de l’objet.

1 MENU t [Réglage] t [Suivi priorité sur visage] t mode désiré. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], [Suivi priorité sur visage] est défini sur [OFF] et ne peut pas être réinitialisé.ON Suit préférentiellement le visage.Lorsque le visage n’est pas visible sur l’écran LCD, l’appareil suit le corps, mais lorsque le visage est visible, l’appareil suit le visage. Si la personne ciblée disparaît de l’écran alors que l’appareil la suit, puis qu’il réapparaît à l’écran, l’appareil refait la mise au point sur ce visage.OFF Ne suit pas préférentiellement le visage.Si vous définissez le visage détecté comme une cible, l’appareil suit le corps lorsque le visage n’est pas visible, même lorsque vous réglez [Suivi priorité sur visage] sur [OFF]. Si la personne ciblée disparaît de l’écran alors que l’appareil la suit, puis qu’il réapparaît à l’écran, l’appareil refait la mise au point sur ce visage.Remarque138

Enreg. le son du film

Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film.

1 MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t mode désiré. • Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré, lorsque vous sélectionnez [ON].ON L’enregistrement du son est activée (stéréo).OFF L’enregistrement du son est désactivée.Remarque139

Réduction bruit vent

Définit la réduction ou non du bruit du vent pendant l’enregistrement de films.

1 MENU t [Réglage] t [Réduction bruit vent] t mode désiré. • Le réglage de cet élément sur [ON] dans des conditions où le vent ne souffle pas assez fort peut provoquer un volume sonore trop faible pour les sons normaux.• Lorsque vous utilisez un microphone (vendu séparément), la réduction du bruit du vent n’est pas effectuée, même si l’option correspondante est réglée sur [ON].ON Réduction du bruit du vent activée.OFF Réduction du bruit du vent désactivée.Remarques140

Microréglage AF Vous permet de régler et d’enregistrer une position mise au point automatiquement pour

chaque objectif, lors de l’utilisation d’un objectif Monture A avec l’adaptateur pour

monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément).

1 MENU t [Réglage] t [Microréglage AF].

2 [Paramètre de réglage AF] t [ON].

3 [quantité] t valeur désirée t OK. • Nous vous recommandons de régler la position sous les conditions réelles de prise de vue.• Lorsque vous fixez un objectif pour lequel vous avez déjà enregistré une valeur, cette dernière s’affiche à l’écran. [±0] s’affiche pour les objectifs pour lesquels aucune valeur n’a encore été enregistrée.• Si [–] s’affiche, c’est que plus de 30 objectifs ont été enregistrés. Si vous souhaitez enregistrer un autre objectif, vous devrez d’abord effacer une valeur. Fixez un objectif dont vous désirez effacer la valeur et sélectionnez [±0]. Si vous souhaitez effacer toutes les valeurs enregistrées, sélectionnez [Effacer].• Utilisez [Microréglage AF] uniquement avec les objectifs Sony, Minolta et Konika-Minolta. Si vous utilisez [Microréglage AF] avec des objectifs d’autres marques, la valeur enregistrée pourrait être affectée.• Vous ne pouvez pas régler [Microréglage AF] individuellement pour un objectif Sony, Minolta ou Konika-Minolta possédant les mêmes spécifications.Paramètre de réglage AFDéfinit l’utilisation ou non de la fonction [Microréglage AF]. Sélectionnez [ON] pour l’utiliser.quantité Vous permet de sélectionner une valeur optimale comprise entre –20 et +20.Sélectionnez une valeur élevée pour éloigner de l’appareil photo la position mise au point automatiquement. Sélectionnez une valeur faible pour rapprocher de l’appareil photo la position mise au point automatiquement.Effacer Efface la valeur que vous avez définie.Remarques141

Vous permet de définir l’affichage systématique ou non du premier écran du menu, ou

d’afficher l’écran du dernier élément que vous avez défini.

1 MENU t [Réglage] t [Démarrer menu] t mode désiré. Haut Affiche toujours le premier écran du menu.Précédent Affiche le dernier élément défini. Cela vous permettra de modifier facilement le dernier élément que vous avez réglé.142

Réglages touche perso

Attribuez des fonctions à différentes touches pour accélérer les opérations en appuyant

sur la touche appropriée sur l’écran d’informations de prise de vue.

1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche

perso] t mode désiré. Touche DroiteRégl. touche droiteMode Pr. vue ISOConseils pdv Bal. des blancsSélecteur AF/MF Mode de mesureMode autofocus Opti Dyn/HDR autZone d’autofocus Effet de photoSuivi d’objet Modes créatifsZoom Mode FlashDétection de visage Correct.flashDétec. de sourire Aide MFCadrage portr. auto. App/Relâ AEL (page 145)Effet peau douceNon régléQualitéRégl. touche sple BMode Pr. vue Bal. des blancsConseils pdv Mode de mesureMode autofocus Opti Dyn/HDR autSuivi d’objet Effet de photoZoom Modes créatifsDétection de visage Mode FlashDétec. de sourire Correct.flashTouche souple CTouche souple BSuite r143

• [Réglages touche perso] est disponible avec les modes de prise de vue suivants. Une fonction qui a été

attribuée à la touche Droite, la touche souple B ou la touche souple C de la molette de commande est

uniquement appelée dans le mode de prise de vue suivant.

– [Exposition manuelle]

– [Priorité vitesse]

– [Priorité ouvert.]

• Le réglage de [Régl. touche sple B] n’est pas valide :

– lorsque la fonction Suivi d’objet est activée.

– lorsque [Zone d’autofocus] est réglé sur [Spot flexible]

• Vous n’avez pas défini tous les éléments de [Personnalisée 1], [Personnalisée 2], [Personnalisée 3],

[Personnalisée 4] et [Personnalisée 5].

Cadrage portr. auto. Aide MF Effet peau douce App/Relâ AEL (page 145)

ISO Régl. touche sple C Mode Pr. vue Appelle un mode d’enregistrement.

Personnalisée Active une fonction attribuée à [Personnalisée 1],

[Personnalisée 2], [Personnalisée 3], [Personnalisée 4] ou

Sélecteur AF/MF Mode autofocus

[Personnalisée 1] ISO

[Personnalisée 2] Bal. des blancs

Activation d’une fonction attribuée à

[Personnalisée] de la touche souple C

1 Appuyez sur la touche souple C lorsque

CUSTOM (Personnalisée) est affiché.

2 Sélectionnez [Personnalisée 1],

[Personnalisée 2], [Personnalisée 3],

[Personnalisée 4] ou [Personnalisée 5] en

appuyant sur la droite/gauche de la molette

App/Relâ AEL Lorsqu’il est difficile d’obtenir une exposition appropriée pour le sujet, cette fonction

vous permet de verrouiller l’exposition en effectuant la mise au point et en mesure la

lumière d’un endroit possédant la luminosité désirée.

1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Régl. touche droite]

ou [Régl. touche sple B].

2 Sélectionnez [App/Relâ AEL]. La touche droite ou la touche souple B devient la touche AEL. 3 Braquez l’appareil vers un endroit dont vous souhaitez prendre

l’exposition. L’exposition est réglée. 4 Appuyez sur la touche AEL. L’exposition est verrouillée et (AEL) s’allume. 5 Effectuez la mise au point sur votre sujet et photographiez-le.

6 Pour annuler le verrouillage d’exposition, appuyez une nouvelle fois sur la

Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.

1 MENU t [Réglage] t [Bip] t mode désiré. ON Les signaux sonores sont activés lorsque vous appuyez sur la molette de commande ou sur les touches souples.OFF Les signaux sonores sont désactivés.147

Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et

Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant « PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date. 1 MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure].

2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la

molette de commande pour sélectionner une

option, puis appuyez sur le haut ou le bas

pour sélectionner le réglage désiré.

3 Sélectionnez OK. Heure d'été : Sélectionne [ON] ou [OFF].Format Date : Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.Remarque149

Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de

régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger.

1 MENU t [Réglage] t [Réglage zone] t

2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la

molette de commande pour sélectionner une

Vous pouvez sélectionner ou non le guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez

1 MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t mode désiré. ON Active le guide aide.OFF Le guide aide est désactivé.151

Vous pouvez raccourcir le délai de mise hors tension de l’appareil photo lorsqu’il n’est

pas utilisé, afin d’empêcher la consommation de la batterie.

1 MENU t [Réglage] t [Mode éco] t mode désiré. • Lorsque l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) est utilisé, cette option ne peut pas être réglée sur [Max]. Max

Règle [Éco d’énergie] sur [10 sec.] et la luminosité de

l’écran LCD est plus sombre. Si vous ne manipulez pas

l’appareil pendant un temps déterminé, la luminosité de

l’écran LCD est réduite. Standard Suit le réglage de [Éco d’énergie]. Remarque152

Vous pouvez définir des intervalles pour lesquels l’appareil photo bascule en mode

d’économie d’énergie. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-chemin,

l’appareil revient en mode de prise de vue.

1 MENU t [Réglage] t [Éco d’énergie] t mode désiré. • Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée.30 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini.5 min.1 min.20 sec.10 sec.Remarque153

Luminosité LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD.

1 MENU t [Réglage] t [Luminosité LCD] t mode désiré. Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2.Tps. ensoleillé Ajuste la luminosité de manière adaptée pour la prise de vue en extérieur.154

Luminosité du viseur

Lorsqu’un Viseur électronique (vendu séparément) est fixé, sa luminosité est

automatiquement ajustée à la luminosité ambiante.

1 MENU t [Réglage] t [Luminosité du viseur]

2 Regardez dans le viseur et sélectionnez le réglage désiré. Auto Ajuste automatiquement la luminosité.Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –1 à +1.155

Règle la couleur de l’écran LCD.

1 MENU t [Réglage] t [Couleur affich.] t mode désiré. Noir Affiche la couleur sélectionnée.Blanc Bleu

Sélectionne la méthode d’affichage des images larges.

1 MENU t [Réglage] t [Image large] t mode désiré. Plein écran Affiche les images larges sur l’écran entier.Normal Affiche les images larges et les informations de fonctionnement sur l’écran.157

Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position

1 MENU t [Réglage] t [Affichage lecture] t mode désiré. Rotation auto Affiche en position Portrait.Rotation manu. Affiche en position Paysage.158

Résolution HDMI Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur Haute Définition (HD) avec bornes

HDMI à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez sélectionner la

Résolution HDMI pour sortir les images vers le téléviseur.

1 MENU t [Réglage] t [Résolution HDMI] t mode désiré. • Si vous ne pouvez pas afficher correctement l’écran avec le réglage [Auto], sélectionnez [1080i] ou [1080p] selon le téléviseur à raccorder.Auto L’appareil reconnaît automatiquement un téléviseur HD et règle la résolution de sortie.1080p Sort les signaux en qualité d’image HD (1080p).1080i Sort les signaux en qualité d’image HD (1080i).Remarque159

COMMANDE HDMI Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync

avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire des images sur votre appareil

photo en utilisant la télécommande du téléviseur sur la télévision. Voir page 175 pour

1 MENU t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t mode désiré. • Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre appareil à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync.ON Fait fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur.OFF Ne fait pas fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur.Remarque160

Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB.

1 MENU t [Réglage] t [Connexion USB] t mode désiré. • La connexion peut prendre un certain temps lorsque [Auto] est sélectionné.• Si l’appareil photo ne reconnaît pas un ordinateur, réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass].Auto Établit automatiquement une connexion à un périphérique de stockage de masse (MTP), avec l’autorisation de l’ordinateur ou autre appareil USB à connecter. Les ordinateurs équipés de Windows 7 sont connectés via MTP, ce qui active ses fonctions uniques.Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l’appareil photo, un ordinateur et d’autres périphériques USB.MTP Établit une connexion MTP entre l’appareil photo, un ordinateur et d’autres appareils USB. Les ordinateurs Windows 7 sont connectés via MTP et ses fonctions uniques sont activées et prêtes à l’emploi. Dans le cas d’autres ordinateurs (équipés de Windows Vista/XP, Mac OS X), l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées sur l’ordinateur.Remarques161

Vous permet de nettoyer le capteur d’image. • Aucun pinceau soufflant n’est fourni avec l’appareil photo. Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce.• Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3 icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.• N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture, afin qu’il ne puisse pas toucher le capteur d’image.• Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur.• N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage.• Lorsque vous nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant, ne soufflez pas trop fort. 1 MENU t [Réglage] t [Mode nettoyage] t OK. Le message « Après le nettoyage, éteignez l’appareil. Continuer ? ». 2 Sélectionnez OK. La fonction anti-poussière est automatiquement activée. 3 Éteignez l’appareil photo.

4 Démontez l’objectif.

5 Nettoyez la surface du capteur d’image et

les parties autour avec un pinceau soufflant.

6 Remontez l’objectif. Remarques162

Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version

lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.

1 MENU t [Réglage] t [Version]. • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).Remarque163

La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire

automatiquement (démonstration) lorsque l’appareil n’a pas été utilisé depuis un certain

Sélectionnez généralement [OFF].

1 MENU t [Réglage] t [Mode Démo] t mode désiré. • Vous pouvez définir cet élément uniquement lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).• Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire.• Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie.ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas manipulé pendant environ 1 minute. Seuls les films AVCHD protégés sont disponibles.OFF La démonstration est désactivée.Remarques164

Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.

Même si vous activez [Rétablir défaut], les images sont conservées.

1 MENU t [Réglage] t [Rétablir défaut] t OK. • Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation.• Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :– [Rég. date/heure]– [Réglage zone]– Visages enregistrés dans [Enregistrement visage]– Valeurs enregistrées avec [Microréglage AF]Remarques165

Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois

avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil

pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue.

Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et

elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un

1 MENU t [Réglage] t [Formater] t OK. • Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées.• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé.• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé.• Vous ne pouvez pas formater une carte mémoire lorsque le niveau de la batterie restante est inférieur à 1 %.Remarques166

Sélectionne la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images.

1 MENU t [Réglage] t [Nº de fichier] t mode désiré. Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».Réinitialiser Lorsqu’un fichier est enregistré dans un nouveau dossier, l’appareil photo réinitialise la numérotation et attribut des nombres à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.167

Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé

automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer

la forme du nom de dossier.

1 MENU t [Réglage] t [Nom du dossier] t mode désiré. • La nomenclature du dossier de film répond à la forme suivante : « numéro de dossier + ANV01 ». Vous ne pouvez pas modifier ce nom.Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + MSDCF.Exemple : 100MSDCFDate La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.Exemple : 10020405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/2012)Remarque168

Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou plusieurs dossiers,

vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images fixes.

1 MENU t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].• Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films qui possède le même numéro que le dossier sélectionné pour les images fixes.Remarques169

Création d’un dossier

Crée un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.

Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous

créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement.

1 MENU t [Réglage] t [Création d’un dossier]. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé.• Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films MP4 sont créés en même temps, avec le même numéro.• Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé.• Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé.Remarques170

Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de fichiers sur un ordinateur, etc.

sont détectées dans le fichier de la base de données d’images, les images présentes sur la

carte mémoire ne peuvent pas être lues en l’état. Si cela se produit, l’appareil photo

1 MENU t [Réglage] t [Récup. BD images] t OK. L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier.Patientez jusqu’à la fin de la réparation.• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, des données risquent d’être endommagées.Remarque171

Afficher espace carte

Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre

d’images fixes enregistrables s’affiche également.

1 MENU t [Réglage] t [Afficher espace carte].172

Réglages téléchargt. Définit si vous utilisez ou non la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cette option s’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo. 1 MENU t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t mode désiré. • Le Mode éco ne fonctionne pas lorsque l’appareil transfère des images.• Les cartes Eye-Fi sont commercialisées uniquement aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’Union européenne (à la date de mars 2012).• Pour plus d’informations, veuillez contacter directement le fabricant ou le revendeur.• Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où vous les avez achetés. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays ou de la région où vous avez acheté la carte.• N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. 1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. 2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et

prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.• Lorsque vous utilisez un carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte.• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le microgiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est en cours.• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée.• Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi.• Pour plus d’informations sur les types de fichiers qui peuvent être téléchargés, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change selon l’état de communication de l’appareil photo. En attente. Aucune image n’est à envoyer. Connexion. Téléch. en attente. Téléchargement. Erreur.OFF Désactive la fonction de téléchargement.Remarques Transfert d’images avec une carte Eye-Fi RemarquesSuite r173

• Le produit ne prend pas en charge le « Mode Mémoire Illimitée » de l’Eye-Fi. Assurez-vous de désactiver

le « Mode Mémoire Illimitée » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans cet appareil photo.174

Menu Index Connexion à un autre appareil Visualisation d’images sur un

Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez

besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une

connexion HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.• Les sons sont uniquement produits lors de l’enregistrement ou la lecture de films lorsque l’appareil photo est raccordé avec un câble HDMI.• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.• Même si la fonction d’intensification est activée, le contour des plages de mise au point n’est pas renforcé lorsque l’appareil photo est raccordé en utilisant un câble HDMI. 1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur.

2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un

câble HDMI (vendu séparément).

3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée

4 Mettez l’appareil sous tension et appuyez

sur la touche (Lecture) pour sélectionner

le mode de lecture. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran du téléviseur.Sélectionnez l’image désirée à l’aide de la molette de commande.Remarques1 Vers la connexion HDMI 2 Vers la borne HDMI Câble HDMI z À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».En branchant les appareils compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité HD. « PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.Suite r175

En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync en utilisant

un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec

la télécommande du téléviseur.

1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo.

L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur

l’écran du téléviseur.

2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.

3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande

du téléviseur. • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations SYNC MENU. Les opérations du SYNC MENU diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.• Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez MENU t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF].

Utilisation de « BRAVIA » Sync Option OpérationDiaporama Lit automatiquement les images.Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle.Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images.Affichage 3D Lit des images 3D sur un téléviseur 3D raccordé.Mode Visualisation Vous permet de déterminer comment grouper les images de lecture.Supprimer Supprime l’image.Remarques176

Affichage 3D Pour afficher sur un téléviseur 3D des images panoramiques 3D enregistrées avec l’appareil photo, suivez la procédure suivante.• Lorsque vous sélectionnez le mode [Affichage 3D], seules les images 3D s’affichent.• Ne raccordez pas l’appareil photo à l’autre appareil en utilisant les bornes de sortie. Lorsque c’est le cas, aucune vidéo ni aucun son n’est produit. Une telle connexion peut également provoquer des problèmes sur l’appareil photo ou l’appareil raccordé.• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec certains téléviseurs. Par exemple, il est possible que vous ne puissiez pas voir une vidéo sur votre téléviseur, produire du contenu en mode 3D ou entendre des sons sur votre téléviseur.• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. 1 Raccordez l’appareil photo au téléviseur 3D

en utilisant un câble HDMI (vendu

2 MENU t [Lecture] t [Affichage 3D] t

OK. Les images panoramiques 3D prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran du téléviseur.Lorsque [Standard] ou [Large] est sélectionné, appuyez sur le centre de la molette de commande pour faire défiler les images panoramiques 3D.Remarques1 Vers la connexion HDMI 2 Vers la borne HDMI Câble HDMI z Pour afficher des images fixes normales sur un

téléviseur Lorsque vous sélectionnez [Affichage 3D], seules les images 3D s’affichent sur le téléviseur.Pour afficher les images fixes normales, appuyez sur le bas de la molette de commande pour arrêter le mode [Affichage 3D].Pour retourner à la 3D, appuyez une nouvelle fois sur la molette de commande. Pour afficher l’index d’images, sélectionnez MENU t [Lecture] t [Index d’images].177

Utilisation avec votre ordinateur

Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre

une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo.

• « Image Data Converter »

Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW.

• « PlayMemories Home »

Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes et des images enregistrées

avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions

pratiques pour améliorer les images que vous avez prises.

Pour une explication détaillée de l’installation, consultez également la page 179. • Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW.• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac. L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du

logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. * Les éditions 64bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour utiliser la fonction de création des disques. ** L’édition Starter n’est pas prise en charge.Remarques Environnement matériel et logiciel recommandé

(Windows) Système d’exploitation (préinstallé)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1 « PlayMemories Home »Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plusPour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD (FX/FH))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plusDisque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ 500 MoÉcran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus« Image Data Converter Ver.4 »Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plusÉcran : 1024 × 768 points ou plusSuite r178

L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du

logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés.• La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec la norme Hi-Speed USB (USB 2.0).• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé

Processeur : processeurs Intel, tels que Intel Core Solo/Core

Mémoire : 1 Go ou plus recommandé

Écran : 1024 × 768 points ou plus

Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le

lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe].• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur (page 182).

3 Cliquez sur [Installer]. Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur. 4 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.« Image Data Converter »« PlayMemories Home »« Guide d’assistance de PlayMemories Home »• Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil photo acheté avant 2011 a déjà été installée sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez plus utiliser certaines fonctions de « PMB » qui étaient disponibles précédemment.Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Allumez votre ordinateur Mac et insérez le CD-ROM (fourni) dans le

2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.

3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque

4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de

destination de copie. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Installation du logiciel (Windows) Remarque Installation du logiciel (Mac) Suite r180

Menu Index Avec « Image Data Converter », vous pouvez notamment :• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté.• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les Modes créatifs, etc. des images.• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de fichier général.• pour afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées avec cet appareil photo.• pour noter les images sur 5.• pour appliquer des étiquettes de couleur, etc.Avec « PlayMemories Home », vous pouvez notamment :• importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.• retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc.• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.• créer un Blu-ray Disc ou un disque DVD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion Internet est requise pour la création d’un Blu-ray Disc/DVD pour la première fois.)• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac.• Les films enregistrés avec le réglage [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut durent un long moment. Par ailleurs, vous ne pouvez pas créer de disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un Blu-ray Disc. Utilisation de « Image Data Converter »

Utilisation de « PlayMemories Home » Remarques z Pour utiliser « Image Data Converter » Référez-vous à l’aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement)http://www.sony.co.jp/ids-se/Suite r181

z Pour utiliser « PlayMemories Home »

Référez-vous à l’« Guide d’assistance de PlayMemories Home ».

Double-cliquez sur le raccourci (Guide d’assistance de PlayMemories Home) sur le

Bureau. Sinon, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories

Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home].

Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement)

Raccordement de l’appareil à

l’ordinateur « PlayMemories Home » vous permet d’importer facilement des images.Pour plus d’informations sur le logiciel « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser

« PlayMemories Home » Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur l’ordinateur.• Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD sur l’ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ».• Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il est possible que des images soient endommagées ou ne puissent pas être lues si vous manipulez des films ou dossiers AVCHD à partir de l’ordinateur connecté. Ne supprimez pas ou ne copiez pas les films AVCHD sur la carte mémoire de l’ordinateur. Sony n’est pas responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur. 1 Insérez une batterie suffisamment chargée

dans l’appareil ou branchez l’appareil à une

prise murale avec l’adaptateur secteur

AC-PW20 (vendu séparément).

2 Allumez l’appareil photo et l’ordinateur.

3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez. Copie d’images vers un ordinateur (Windows) Remarques1 Vers une connexion USB de l’ordinateur2 Vers la connexion USBCâble USB (fourni)Suite r183

1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur

l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où sont stockées

les images à importer.

2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. 3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t cliquez sur le fichier image

désiré contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche.Suivez les étapes 1 à 2 décrites plus haut :• débrancher le câble USB.• retirer la carte mémoire.• mettre l’appareil hors tension.• Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire vers l’icône « Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Mac, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur.• Sous Windows 7, il est possible que l’icône de déconnexion ne s’affiche pas. Dans ce cas, vous pouvez débranchez l’appareil sans suivre la procédure ci-dessus.• Ne débranchez pas le câble USB lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données. Copie d’images vers un ordinateur (Mac)

Suppression de la connexion USB

1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion

dans la barre des tâches. • Pour Windows 7, cliquez sur , pus sur . 2 Cliquez sur (Retirer Périphérique de

stockage de masse USB en toute sécurité). Icône de déconnexionRemarques z Le logiciel pour les ordinateurs Mac Pour plus d’informations sur un autre logiciel pour les ordinateurs Mac, rendez-vous à l’adresse suivante :http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/Windows Vista184

Création d’un disque de film

Selon le type de disque, les appareils pour les lire peuvent varier. Sélectionnez la

méthode qui correspond à votre lecteur de disque.

Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de film : la création d’un disque avec

un ordinateur utilisant « PlayMemories Home » et la création d’un disque avec des

appareils autres qu’un ordinateur, comme un enregistreur. * Lors de la création d’un disque en utilisant « PlayMemories Home », le changement de la qualité d’image vers un réglage plus faible vous permet de créer un disque. Type de disque/Utilisation Réglage

FX FH Pour conserver une qualité

d’image Haute définition (HD)

Appareils de lecture de

PlayStation®3 de Sony, etc.)

Pour conserver une qualité

d’image Haute définition (HD)

(disque d’enregistrement

PlayStation®3 de Sony, etc.)

Pour conserver une qualité

d’image de définition standard

(lecteur DVD, ordinateur

équipé d’un lecteur DVD,

Caractéristiques de chaque type de disque

Type de disque/Utilisation Lecteur

Qualité d’image Haute définition

Un Blu-ray Disc vous permet d’enregistrer des films en

qualité d’image haute définition (HD) d’une durée plus

importante que les disques DVD.

Qualité d’image Haute définition

(HD) (disque d’enregistrement

Un film en qualité d’image haute définition (HD) peut

être enregistré sur un support DVD, comme des disques

DVD-R pour créer un disque bénéficiant d’une qualité

d’image haute définition (HD).

• Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute

définition (HD) sur des appareils de lecture AVCHD,

comme un lecteur Blu-ray Disc et une PlayStation®3

de Sony. Vous ne pouvez pas lire le disque sur un

lecteur DVD ordinaire.

Qualité d’image de définition

Un film de qualité d’image standard (STD) converti à

partir d’un film en qualité d’image haute définition (HD)

peut être enregistré sur un support DVD, comme des

disques DVD-R pour créer un disque bénéficiant d’une

qualité d’image standard (STD).

z Disques que vous pouvez utiliser avec

« PlayMemories Home »

Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PlayMemories Home ».

Pour le Blu-ray Disc, référez-vous à la page 186. • Veillez à toujours utiliser la dernière version du logiciel système PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions. Type de disque Caractéristiques

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non-réinscriptible

Menu Index Vous pouvez créer un disque AVCHD de qualité d’image Haute définition (HD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni.1 Démarrez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques).2 Sélectionnez [AVCHD (HD)] dans la liste déroulante utilisée pour sélectionner un disque.3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.4 Cliquez sur [Ajouter].• Vous pouvez également ajouter des films en effectuant un glisser-déposer.5 Créez le disque en suivant les instructions à l’écran.• Installez « PlayMemories Home » avant de débuter.• Les fichiers d’images fixes et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque d’enregistrement AVCHD.• La création d’un disque peut prendre un certain temps.• Les films enregistrés avec le réglage [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut durent un long moment. Par ailleurs, vous ne pouvez pas créer de disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un Blu-ray Disc. Création d’un Blu-ray Disc Vous pouvez créer un Blu-ray Disc avec des films AVCHD précédemment importés sur un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création d’un Blu-ray Disc.Vous pouvez utiliser des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) pour créer un Blu-ray Disc. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces deux types de disques une fois qu’ils ont été créés.Pour créer un Blu-ray Disc avec « PlayMemories Home », vous pouvez installer un logiciel propriétaire enfichable. Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse suivante :http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Création d’un disque de qualité d’image Haute

définition (HD) (disque d’enregistrement AVCHD) Remarques z Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un

ordinateur Vous pouvez lire les disques en utilisant « PlayMemories Home ». Sélectionnez le lecteur DVD dans lequel est installé le disque, puis cliquez sur [Player for AVCHD] dans « PlayMemories Home ».Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».• La lecture des films peut ne pas être fluide, selon votre environnement informatique.Suite r187

Vous pouvez créer un disque de qualité d’image standard (STD) à partir de films

AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home »

1 Démarrez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques).

2 Sélectionnez [DVD-Video (STD)] dans la liste déroulante utilisée pour

sélectionner un disque.

3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.

4 Cliquez sur [Ajouter]. • Vous pouvez également ajouter des films en effectuant un glisser-déposer. 5 Créez le disque en suivant les instructions à l’écran. • Installez « PlayMemories Home » avant de débuter.• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.• La création d’un disque peut prendre un certain temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD).• Une connexion Internet est requise pour la création d’un disque DVD-Video (STD) pour la première fois. Vous pouvez créer un disque avec un graveur de Blu-ray Disc, etc.

Le type de disque que vous pouvez créer dépend de l’appareil utilisé. • Pour plus d’informations sur la création d’un disque, consultez le mode d’emploi livré avec l’appareil utilisé. Création d’un disque d’image de qualité standard

(STD) sur un ordinateur Remarques Création d’un disque de film avec un appareil

autre qu’un ordinateur Appareil Type de disqueGraveur de Blu-ray Disc : Pour créer un Blu-ray Disc ou DVD avec une qualité d’image standard (STD)Qualité d’image Haute définition (HD) Qualité d’image de définition standard (STD)Enregistreur HDD, etc. : Pour créer un DVD avec une qualité d’image standard (STD)Qualité d’image de définition standard (STD)Remarque188

Impression d’images fixes

Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes.

• Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante.

• Impression en utilisant un ordinateur

Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel

« PlayMemories Home » et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur

l’image et l’imprimer. Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de

PlayMemories Home ».

• Impression en boutique

Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil

photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF,

vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode

de lecture pour ne pas avoir à les sélectionner de nouveau lorsque vous les imprimez

au magasin. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.• Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être coupés.• Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante.• Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit.– Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge.– Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin d’impression.– Avant d’amener vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos données sur un disque.– Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions.– Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression.• L’appareil photo n’est pas compatible avec « PictBridge ». Remarques189

Menu Index Dépannage Dépannage

En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vous ne parvenez pas à installer la batterie.• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage.• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement.• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.Impossible de mettre l’appareil sous tension.• Installez correctement la batterie.• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.L’appareil se met brusquement hors tension.• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-chemin, par exemple (page 152). 1 Vérifiez les éléments des pages 189 à 195.

2 Retirez la batterie, patientez pendant environ 1 minute, puis

insérez-la de nouveau et allumez l’appareil.

3 Réinitialisation des réglages (page 164).

4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service

après-vente Sony agréé.

Batterie et alimentation Suite r190

Le témoin de charge de l’appareil photo clignote lors de la charge de la batterie.

• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.

• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin

de charge de l’appareil photo clignote.

• Le témoin de charge clignote de 2 manières : rapidement (à environ 0,3 d’intervalle) et lentement

(à environ 1,3 secondes d’intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et insérez-la de

nouveau fermement, ou débranchez puis rebranchez le câble USB. Si le témoin de charge clignote de

nouveau rapidement, cela suggère qu’il y a un problème avec la batterie, l’adaptateur secteur (fourni)

ou le câble USB. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température

ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque

la température ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le

témoin de charge s’allume fixement. Rechargez la batterie dans une température ambiante adaptée,

comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge de l’appareil

• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.

Rechargez la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et

La batterie n’est pas chargée.

• Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas) même si vous suivez la

procédure de chargement correcte, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement, ou

débranchez puis rebranchez le câble USB.

Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.

Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le

déclencheur à mi-chemin, par exemple (page 152).

L’obturateur ne se déclenche pas.

• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en

position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.

• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.

• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.

• L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement.

L’enregistrement prend très longtemps.

• La fonction de réduction de bruit est activée (pages 132, 133). Ceci n’est pas une anomalie.

• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 87). Un fichier de données RAW étant de grande

taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.

• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 99).

L’image n’est pas nette.

• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.

• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur

[Autofocus] (page 69).

• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible]

(page 71) ou de mise au point manuelle (page 69).

Le flash ne fonctionne pas.

• Appuyez sur la touche (flash pop-up) pour éjecter le flash.

• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants :

– [Bracket : conti.]

– [Panor. par balayage]

– [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection scène]

– [Anti-flou de mvt]

– Enregistrement d’un film

Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.

• Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont

visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.

Le flash met longtemps à se recharger.

• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,

l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer.

L’image prise au flash est trop sombre.

• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images

seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la

portée du flash change également.

L’horodatage est incorrect.

• Réglez correctement la date et l’heure (page 148).

• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le

fuseau horaire réel en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Réglage zone].

La valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation clignote.

• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil.

Effectuez un nouveau réglage.

L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).

La lumière de l’image est floue (Image fantôme).

• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans

l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.

Les coins de l’image sont trop sombres.

• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop

épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés

optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage

insuffisant). Vous pouvez compenser ce phénomène avec [Comp. objectif : Dégradé] (page 134).

Les yeux du sujet sont rouges.

• Activez la fonction Réd. yeux rouges (page 114).

• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash.

Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.

• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés.

• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous

recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 67). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection

scène] (page 54) et [Anti-flou de mvt] (page 56) sont également efficaces pour réduire le flou.

La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD ou le viseur.

• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.

Le témoin du retardateur ne clignote pas.

• Lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180 degrés avec [Retardateur autoportrait] réglé sur

[ON], le témoin du retardateur ne clignote pas.

Les images ne peuvent pas être lues.

• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.

• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du

vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.

• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 183).

• Utilisez « PlayMemories Home » pour lire les images stockées sur un ordinateur avec cet appareil

L’image ne peut pas être effacée.

• Annulez la protection (page 109).

L’image a été effacée par erreur.

• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de

protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 109).

Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée.

• Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW.

Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est

compatible avec l’appareil.

• Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 177).

L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.

• Vérifiez que l’appareil est allumé.

• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur

secteur (vendu séparément).

• Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion.

Visualisation d’images

Effacement/Édition d’images

• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.

• Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 160).

• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de

• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre

Impossible de copier des images.

• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 182).

• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation.

• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des

images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire

formatée sur votre appareil.

Impossible de lire des images sur un ordinateur.

• Si vous utilisez « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».

• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.

L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film

• Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en

utilisant « PlayMemories Home » et lisez-le.

Après avoir raccordé la connexion USB, « PlayMemories Home » ne démarre pas

• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 182).

Impossible d’insérer une carte mémoire.

• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon sens.

Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.

• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 31, 104).

• Une carte mémoire inutilisable est insérée.

Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.

• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les

Impossible d’imprimer les images.

• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par

les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter » sur le CD-ROM fourni.

La couleur de l’image est étrange.

• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante

sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont

imprimées à une saturation moindre.

Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.

• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté

latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect

• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et

Sans cadre de l’imprimante. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si

l’imprimante offre ces fonctions.

• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les

images sans couper les deux bords.

Impossible d’imprimer des images avec la date.

• En utilisant « PlayMemories Home », vous pouvez imprimer des images avec la date.

• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant,

puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement,

vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les

informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du

fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.

• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le

L’objectif est embué.

• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une

heure avant de l’utiliser.

Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil.

• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans

batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 148). Si le message apparaît à chaque

fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez

votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

L’horodatage est incorrect.

• Corrigez ou contrôlez le réglage de la date et l’heure en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Rég.

Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue de 2 images à la fois.

• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour

certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG.

Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une

• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer

la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et

laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.

• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Branchez

le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces

manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

« --E- » est indiqué sur l’écran.

• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez

la carte mémoire (page 165).196

Messages d’avertissement

Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.

Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct. • La batterie utilisée n’est pas compatible. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable. Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image (Mode nettoyage) avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément). Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez OK, puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.• La carte mémoire est endommagée.• La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. Traitement en cours... • La réduction du bruit Pose longue ou la réduction du bruit en sensibilité ISO élevé est en cours de réalisation. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Vous pouvez désactiver la fonction de réduction de bruit en exposition longue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées. Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un objectif est fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et de l’appareil sont propres.• Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 129). Suite r197

• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction

SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez

votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

• Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire.

• Vous avez essayé d’effacer des images protégées.

Impression impossible.

• Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF.

Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir.

• L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez

l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.

• Vous avez enregistré des films pendant une longue durée, la température de l’appareil a augmenté.

Arrêter l’enregistrement d’images jusqu’à ce que l’appareil photo refroidisse.

• Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base

• Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un

ordinateur avec « PlayMemories Home » et récupérez la carte mémoire.

Erreur de l’appareil photo

• Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment,

consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après -vente Sony agréé.

Erreur fichier ds base de données.

• Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t

[Récup. BD images] t OK.

Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ?

• Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films AVCHD car le fichier de la base de données de

l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données.

Enregistrement impossible dans ce format de film.

• Réglez [Format fichier] sur [MP4].

Grossissement impossible.

Rotation de l’image impossible.

• Les images enregistrées avec d’autres appareils ne peuvent pas être agrandies ou tournées.

Aucune image n’est sélectionnée.

• Vous avez essayé de supprimer sans indiquer d’images.

Aucune image modifiée.

• Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images.

Impossible de créer un nouveau dossier.

• Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne

pouvez pas créer de dossier.199

Menu Index Divers Utilisation de l’appareil à

Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur (fourni) et l’adaptateur secteur AC-PW20

(vendu séparément) dans tout pays et toute région où l’alimentation est comprise entre

100 V à 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. • Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre

le sien à celui du périphérique vidéo branché.

Système NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-

Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.

Système PAL Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne,

Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle

Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque,

Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc.

Système PAL-M Brésil

Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay

Système SECAM Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Remarque Systèmes de télévision couleur200

Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory

Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire

SDHC et carte mémoire SDXC. Vous ne pouvez pas utiliser une carte MultiMedia. • Le fonctionnement d’une carte formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo.• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés.• Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données.• Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes :– Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou d’écriture– Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit électrique• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.• Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire.• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.• Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil– endroits exposés aux rayons directs du soleil– endroits humides ou avec des substances corrosives• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec l’appareil figurent dans le

tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes

les fonctions du « Memory Stick ». Remarques « Memory Stick » « Memory Stick PRO Duo »1) 2) 3)Disponible pour votre appareil photo« Memory Stick PRO-HG Duo »1) 2)« Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil photo« Memory Stick » et « Memory Stick PRO »Indisponible pour votre appareil photoSuite r201

Équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur

utilisant une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les

fonctions MagicGate ne peuvent pas être effectués avec cet appareil photo.

Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.

Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux marqués

d’un Mark2 peuvent être utilisés.

Remarques sur l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » (vendu

• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est une

abréviation de « Memory Stick Micro ».

• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le

« Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de la taille du Duo. Si vous

insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil photo sans adaptateur « M2 » de la

taille du Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.

• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait

d’être avalé accidentellement.202

Batterie « InfoLITHIUM »

Votre appareil fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FW50.

Utilisez uniquement ce type de batterie. Les batteries « InfoLITHIUM » de série W

possèdent la marque .

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions

pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de l’appareil.

La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie selon les conditions de

fonctionnement de votre appareil, et affiche le temps de batterie restant en pourcentage.

À propos de la charge de la batterie

Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante

adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se

charger efficacement en dehors de cette plage de températures.

Comment utiliser efficacement la batterie

• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc

dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour

assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la

batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire

dans l’appareil que juste avant la prise de vue.

• La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous

enregistrez des films.

• Nous vous recommandons de posséder une batterie de rechange et de prendre des

clichés d’essai avant de prendre des clichés réels.

• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.

• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein

À propos du témoin de temps de batterie

• Vous pouvez contrôler le niveau grâce aux indicateurs suivants et aux pourcentages

affichés sur l’écran LCD.

• Lorsque l’alimentation se coupe alors que le témoin de batterie restante indique que la

batterie est assez chargée pour fonctionner, chargez la batterie. Le temps de batterie

restant sera indiqué correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera

pas restauré si elle est utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas

alors qu’elle est complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le

témoin de batterie restante comme un guide approximatif.

Comment stocker la batterie

• Déchargez complètement la batterie avant de la stocker dans un endroit frais et sec.

Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement

dans l’appareil au moins une fois par an.

« Batterie épuisée. »

prendre aucune image.

• Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce

• Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous

d’utiliser un sac plastique pour tenir la batterie à l’écart d’autres objets métalliques

lorsque vous la portez ou la stockez.

À propos de la durée de vie

• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le

temps et l’utilisation répétée. Si la diminution du temps de fonctionnement entre les

charges est sensible, il est probablement temps de la remplacer par une batterie neuve.

• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage,

d’utilisation et ambiantes.204

Recharger la batterie

• Seule les batteries NP-FW50 peuvent être rechargées (et aucune autre). Des batteries

autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous

tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.

• Retirez l’adaptateur secteur de la prise murale ou débranchez le câble USB de

l’appareil photo. Si vous laissez une batterie chargée dans l’appareil photo, cela peut

réduire sa durée de service.

• Le témoin de charge situé sur le côté de l’appareil clignote de deux manières :

Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles d’environ 0,3 secondes.

Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles d’environ 1,3 secondes.

• Lorsque le témoin de charge clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de

charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie, ou

débranchez puis rebranchez le câble USB. Lorsqu’il clignote de nouveau rapidement,

cela peut indiquer une erreur de batterie, que la batterie insérée est d’un type autre que

celui indiqué, ou qu’il y un problème avec l’adaptateur secteur ou le câble USB.

Vérifiez que la batterie est du type indiqué ou si l’adaptateur secteur ou le câble USB

est endommagé. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la par une

neuve ou une autre et vérifiez si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est

correctement chargée, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. Si vous ne

parvenez pas à charger correctement une autre batterie, il est possible que l’adaptateur

secteur ou le câble USB soit endommagé. Remplace l’adaptateur secteur ou le câble

USB par un autre et vérifiez si la batterie se charge correctement.

• Lorsque le témoin de charge clignote lentement, cela indique que l’appareil photo

arrête temporairement de charger en veille. L’appareil photo s’arrête de charger et

entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors de la plage

des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la température

revient dans la plage adaptée, l’appareil reprend la charge et le témoin de charge se

rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température

ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).205

Adaptateur pour monture

Vous pouvez fixer un objectif Monture A (vendu séparément) sur votre appareil photo en

utilisant un adaptateur pour monture d’objectif. Pour plus d’informations, consultez le

mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.

Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur pour monture d’objectif. * La vitesse de la mise au point automatique sera plus lente que lorsqu’un objectif Monture E est fixé. (Lorsqu’un objectif Monture A est fixé, la vitesse de la mise au point automatique est d’environ 2 secondes à 7 secondes, lors d’une prise de vue dans les conditions de mesure de Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la luminosité ambiante, etc.) Fonctions LA-EA1 LA-EA2

Autofocus Disponible uniquement avec un

Système AF Contraste AF Phase détection AF Sélecteur AF/MF Basculable sur l’objectif Objectif SAM : basculable sur

Objectif SSM : basculable sur

l’objectif, et également sur le

menu lorsque l’interrupteur sur

l’objectif est positionné sur AF Autres objectifs : basculable sur

Les réglages de [Zone d’autofocus] disponibles varient selon le type d’adaptateur pour

• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’adaptateur pour monture d’objectif avec certains

objectifs. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de

service après-vente Sony agréé.

• Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif et que vous enregistrez des films, enfoncez le

déclencheur jusqu’à mi-course pour utiliser la mise au point automatique.

• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF avec un objectif Monture A.

• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré pendant

l’enregistrement de films. Vous pouvez éviter cela en sélectionnant MENU t [Réglage] t

[Enreg. le son du film] t [OFF].

• La mise au point par l’appareil photo peut être lente ou difficile, selon l’objectif utilisé ou le sujet.

• La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif.

(Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est

utilisée pour la mise au point.

(Centre) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la

(Spot flexible) Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit

sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/gauche

de la molette de commande.

(Large) L’appareil détermine parmi les 15 zones AF celle qui est

utilisée pour la mise au point.

(Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la

(Local) Choisissez avec la molette de commande la zone pour laquelle

vous souhaitez activer la mise au point parmi les 15 zones AF.

Fixez un Viseur électronique (vendu séparément) à la Connectique pour accessoires 2 de

l’appareil pour pouvoir effectuer des prises de vue en regardant par le Viseur

Lorsque vous fixez ou retirez un Viseur électronique, veillez à éteindre l’appareil photo.

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le Viseur électronique.

Seuls les éléments principaux s’affichent sur le Viseur électronique. Pour découvrir la

signification de chaque icône, rendez-vous à la page 16. • Lorsque vous utilisez le Viseur électronique, l’écran LCD s’éteint.• Si vous utilisez le Viseur électronique pendant une période prolongée, il est possible qu’il chauffe. L’appareil indique alors et bascule automatiquement l’affichage sur l’écran LCD.• Lorsque s’affiche, vous pouvez fixer de nouveau le Viseur électronique. Liste des icônes Remarques208

Format AVCHD Le format AVCHD est un format haute définition pour les caméscopes numériques

utilisé pour enregistrer un signal en haute définition (HD) de la spécification 1080i

de la spécification 720p

en utilisant une technologie efficace de codage de compression

de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données

vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM pour compresser des données audio.

Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une

efficacité supérieure à celle du format conventionnel de compression d’image. Le format

MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition enregistré sur un

caméscope numérique d’être gravé sur des disques DVD 8 cm, un lecteur de disque dur,

une mémoire flash, une carte mémoire, etc.

Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être

lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou

enregistreurs basés sur DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant

donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et

enregistreurs basés sur DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité

Enregistrement et lecture sur votre appareil photo

En se basant sur le format AVCHD, votre appareil enregistre avec une qualité d’image

haute définition (HD) exprimée ci-dessous.

: appareil compatible 1080/60i

Support d’enregistrement : Carte mémoire

Spécifications 1080i

Une spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes de balayage effectif et le système entrelacé.

Une spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage effectif et le système progressif.

Les données enregistrées dans un format ACVHD autre que ceux indiqués plus haut ne peuvent pas être

lues sur votre appareil photo.209

• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlevez

la poussière de l’intérieur de la monture en utilisant un pinceau soufflant* disponible

dans le commerce. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur d’image,

référez-vous à la page 161. * N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis

essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le

boîtier, évitez ce qui suit.

– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables,

insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.

– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.

– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.

• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que

• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière

lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface,

essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté

d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en

spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de

nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.

Nettoyage de l’appareil

Nettoyage de l’objectif210

A Activités sportives 54

Afficher espace carte 171

Automatique supérieur 52

B Bal. des blancs 93

Batterie « InfoLITHIUM » 202

Bouton DISP (Ecran) 83

« BRAVIA » Sync 175

Comp. obj. : Dégradé 134

Conseils pr prise vue 82

Contenus d’affichage 39

Couleur d’intensification 120

Création d’un dossier 169

Création de disque 184

Décalage de programmation 66

Détec. de sourire 78

Détection de visage 76

Écran guide aide 150

Effet de photo 37, 100

Enreg. le son du film 138

Enregistrement visage 77

Identification des pièces 12

Illuminateur AF 113

Image Data Converter 180

Lecture agrandie 30

Lecture de défilement 58

Lecture sur un téléviseur 174

Luminosité du viseur 154

Luminosité/Couleur 23

Messages d’avertissement 196

Mode Visualisation 106

Molette de commande 19

Niveau d’intensification 119

O Obturat. à rideaux avant 131

Environnement recommandé 177

Orientat. panorama 88

P Panor. par balayage 57

Panorama 3D balayage 59

Personnaliser balance des blancs 94

Reconnaissance de scène 27, 50

Récup. BD images 170

Réd. yeux rouges 114

Réduction bruit vent 139

Rég. date/heure 148

Régl. FINDER/LCD 115

Réglage d’enregistr. 90

Réglages du volume 111

Réglages téléchargt. 172

Réglages touche perso 142

Résolution HDMI 158

Rétablir défaut 164

Retardateur (Cont.) 47

Retardateur autoportrait 123

Spécifier impression 112

Suivi priorité sur visage 137

Vitesse d’obturation 64

Zoom numérique 122213

Remarques concernant la licence

Les logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg » sont fournis avec l’appareil photo.

Nous fournissons ces logiciels dans le cadre d’un accord de licence avec le propriétaire

de leur copyright. Selon une requête du propriétaire du copyright de ces logiciels, nous

avons l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les sections suivantes.

Lisez « license3.pdf » dans le dossier « License » sur le CD -ROM. Vous trouverez les

licences (en anglais) des logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg ».

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE BREVETS D’AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT

VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM

À propos du logiciel GNU GPL/LGPL Le logiciel est éligible pour la GNU General Public License suivante (ci-après appelée

« GPL ») ou la GNU Lesser General Public License suivante (ci-après appelée

« LGPL ») est inclus dans l’appareil photo.

Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer

le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni.

Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.

Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » sur le CD -ROM. Vous trouverez les

licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ».

Pour afficher le PDF, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas

le cas, vous pouvez le télécharger sur le site internet de Adobe Systems :

http://www.adobe.com/