CM845P9 - Machine à café SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM845P9 SMEG au format PDF.

Page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SMEG

Modèle : CM845P9

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Techniques Machine à café SMEG CM845P9, type : expresso, capacité : 1,4 L, pression : 15 bars, puissance : 1350 W.
Utilisation Fonctionnalités : préparation d'espresso, cappuccino, latte, mousse de lait, réglage de la température et de l'intensité du café.
Maintenance et Réparation Nettoyage automatique, réservoir amovible, indicateur de détartrage, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité.
Informations Générales Dimensions : 31,5 x 15,5 x 38,5 cm, poids : 4,5 kg, garantie : 2 ans, couleur : noir et inox.

FOIRE AUX QUESTIONS - CM845P9 SMEG

Comment détartrer ma machine à café SMEG CM845P9 ?
Pour détartrer votre machine à café, mélangez une solution de détartrant avec de l'eau selon les instructions du fabricant, puis remplissez le réservoir d'eau. Lancez le cycle de café sans café moulu et laissez la solution passer dans la machine. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que le couvercle est bien fermé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Pourquoi mon café n'est-il pas assez chaud ?
Assurez-vous que la machine est préchauffée avant de préparer le café. Vous pouvez également essayer de préchauffer la tasse en y versant un peu d'eau chaude avant d'y ajouter le café.
Comment régler l'intensité du café ?
La machine à café SMEG CM845P9 a des réglages pour ajuster l'intensité. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment sélectionner le niveau d'intensité désiré, souvent en ajustant la quantité de café moulu ou en sélectionnant un mode spécifique.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à une mouture de café trop fine ou à un filtre obstrué. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et vérifiez que le filtre n'est pas bouché. Un détartrage peut également être nécessaire.
Comment nettoyer les pièces amovibles de la machine ?
Retirez les pièces amovibles, comme le réservoir d'eau et le porte-filtre, et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et laissez sécher à l'air libre avant de les remettre en place.
La machine émet un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez que la machine est correctement assemblée et qu'il n'y a pas d'objets étrangers à l'intérieur. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser du café moulu ou uniquement des dosettes ?
La machine SMEG CM845P9 est conçue pour fonctionner avec du café moulu ainsi que des dosettes. Assurez-vous de sélectionner le bon mode en fonction de votre choix.
Comment programmer la machine pour qu'elle prépare du café automatiquement ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la programmation. En général, vous devez régler l'heure et sélectionner l'option de programmation pour définir le moment où vous souhaitez que le café soit préparé.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM845P9 - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM845P9 de la marque SMEG.

MODE D'EMPLOI CM845P9 SMEG

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 7

Symboles utilisés dans la notice 7

Lettres entre parenthèses7

Problèmes et solutions7

Consignes fondamentales de sécurité7

Description du tableau de commande 8

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES9

Contrôle du transport9

Installation de l’appareil 9

Branchement de l’appareil9

INSTALLATION D’ENCASTREMENT 10

PREMIÈRE MISE EN SERVICE 12

Installation du filtre 12

Remplacement du filtre 13

Suppression du filtre13

AÌMISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE 13

Nettoyage de la machine 17

Nettoyage du tiroir à marc17

Nettoyage de l’égouttoir 18

Nettoyage du réservoir d’eau18

Nettoyage des becs de la buse 18

Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le

Nettoyage de l’intérieur de la machine18

Nettoyage de l'infuseur 18

MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU 19

Programmation de l’horloge19

Programmation de l’heure de mise en mar-

Modification de la température du café ....21

Modification de la durée de la mise en mar-

Programmation de la dureté de l’eau21

Retour aux réglages d’usine (RAZ)22

MODIFICATION DE LA LANGUE 22

SOLUTION DES PROBLÈMES 25

RECETTES 27INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi cette ma-

chine automatique à café et à cappuccino.

Nous vous souhaitons de savourer votre nouvel

appareil. Prenez quelques minutes pour lire cette

notice. Vous éviterez ainsi de courir des dangers

ou d’abîmer la machine.

Symboles utilisés dans la notice

Les consignes importantes portent ces symbo-

les. Il est impératif de respecter ces consignes.

L’inobservation des indications susmentionnées

peut provoquer des décharges électriques, des

lésions graves, des brûlures, un incendie ou en-

dommager l’appareil.

Risque mortel de lésions causées par une dé-

Risque de lésions ou d’endommagement de l’ap-

Ce symbole indique les informations et les con-

seils importants pour l’utilisateur.

Lettres entre parenthèses

Les lettres entre parenthèses correspondent à la

légende indiquée dans la Description de l’appareil

Problèmes et solutions

En cas de problèmes, essayez avant tout de les

résoudre en suivant les consignes des paragra-

phes « Messages affichés à l’écran » et « Solu-

tions des problèmes ».

Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous

conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page

« Assistance Clients ». Si votre pays ne figure pas

sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la ga-

rantie. Pour toute réparation, adressez-vous ex-

clusivement au SAV Les adresses figurent sur le certificat de garantie

Cet appareil est destiné à un

usage exclusivement domestique.

L’appareil marchant à l’électri-

cité, il peut générer des décharges électriques.

Respectez les consignes de sécurité suivantes :

• Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées

• Ne touchez pas la fiche les mains mouillées

• Assurez-vous que la prise de courant utilisée

est toujours accessible, pour que vous puis-

siez débrancher l’appareil en cas de besoin.

• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le

Arrêtez-le à l’interrupteur général, débran-

chez-le et adressez-vous au SAV.

• Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cor-

don d’alimentation sont abîmés, faites-les

remplacer exclusivement par le SAV.

Ne laissez pas les emballages

(sacs en plastique, polystyrène expansé) à la

portée des enfants !

L’appareil ne doit pas être uti-

lisé par des personnes (y compris les enfants)

ayant des capacités psychophysiques sensorielles

réduites, une expérience ou des connaissances in-

suffisantes, sans la surveillance vigilante et les in-

structions d’un responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne

jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil produit de

l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se

former de la vapeur. Évitez les éclaboussures

d’eau chaude ou de vapeur. Évitez de toucher les

surfaces chaudes de votre appareil. Utilisez les

boutons ou les poignées.

Ne vous accrochez pas à la ma-

chine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez

sur l’appareil aucun objet contenant des liquides,

des matériaux inflammables ou corrosifs et utili-

sez le support accessoires pour ceux nécessai-

res à la préparation du café (doseur par ex.). Ne

posez aucun objet encombrant ou instable sur

l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mou-

vement de ce dernier.

Ne préparez jamais de bois-

sons, eau chaude, ni vapeur quand l’appareil est

sorti. Attendez toujours qu’il soit inactif avant

de l’extraire, pour ne pas risquer de l’abîmer !

Exception faite pour le réglage du moulin à café,

qui doit être effectué quand l’appareil est extrait

(voir chapitre ‘‘Réglage du moulin à café”).

Utilisez exclusivement des ac-

cessoires et des pièces détachées d’origine ou

conseillés par le fabricant.

Utilisation conforme

Cet appareil est construit pour préparer du café et

réchauffer des boissons. Toute autre utilisation

est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté

à un usage commercial. Le Fabricant ne répond

pas de dommages découlant d’un usage impro-

pre de l’appareil. Cet appareil peut être installé

sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est

équipé d’un ventilateur de refroidissement (puis-

sance maximale du four 3kW).

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’uti-

• Conservez-le soigneusement !

Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes,

remettez-leur également ce mode d’emploi.

• L’inobservation de ce mode d’emploi peut

causer des lésions ou endommager l’appa-

reil. Le Fabricant ne répond pas de domma-

ges découlant de l’inobservation de ce mode

A7. Bouton marche/veille (*)

A8. Tableau de commande

A9. Bouton sélection fonction vapeur (*)

A10. Buse à cappuccino extractible

A11. Gicleur buse à cappuccino

A12. Réservoir d’eau

A13. Buse café (réglable en hauteur)

A15. Couvercle réservoir grains de café

A16. Réservoir de grains de café

A17. Bouton de réglage finesse mouture

A18. Volet pour entonnoir café prémoulu

A20. Logement doseur

A21. Entonnoir pour verser le café prémoulu

A22. Cordon d’alimentation

A23. Interrupteur général ON/OFF A24. Cuvette porte-objets

A25. Filtre adoucisseur (si prévu)

lumineuse sur certains modèles

Description du tableau de commande

Certaines touches ont une double fonction :

celle-ci est signalée entre parenthèses, dans la

B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil.

B2. Touche pour sélectionner le goût du

B3. Touche pour produire une ou deux

tasses de café court

B4. Touche pour produire une ou deux

tasses de café normal

B5. Touche pour produire une ou deux

tasses de café allongé9

B6. Touche MENU pour activer ou désactiver le

mode de programmation des paramètres

B7. Touche pour sélectionner le café

(Quand vous accédez au MENU : appuyez

sur la touche “NEXT” pour afficher le

B8. Touche rinçage : exécution d’un bref

rinçage pour chauffer le groupe infuseur.

(Quand vous accédez au MENU : appuyez

sur la touche “CHANGE” pour afficher les

paramètres suivants).

B9. Touche pour produire de l’eau chaude

(Quand vous accédez au MENU : appuyez

sur la touche OK pour confirmer les

paramètres du menu).

OPERAZIONI PRELIMINARI Contrôle du transport

Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il

est intact et qu’il ne manque aucun accessoire.

N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts

évidents. Adressez-vous au SAV Installation de l’appareil

En installant l’appareil, il faut

observer les consignes de sécurité suivantes :

• L’installation doit être effectuée par un te-

chnicien qualifié conformément aux normes

locales en vigueur (voir par. “Installation

• Les emballages de cet appareil (sacs en pla-

stique, polyester, etc.) sont des sources po-

tentielles de danger. Ne les laissez pas à la

portée des enfants !

• N’installez jamais l’appareil dans une pièce

où la température peut descendre à 0 °C ou

au-dessous (l’éventuelle congélation de l’eau

• Nous conseillons de mesurer tout de suite la

dureté de l’eau, en suivant la procédure illu-

strée au paragraphe « PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU ».

Branchement de l’appareil

Assurez-vous que la tension du

secteur correspond à celle indiquée sur la plaque

signalétique. Branchez l’appareil exclusivement

sur une prise de courant installée dans les règles

de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et

munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité

entre la prise de courant et la fiche de l'appareil,

appelez un électricien pour qu’il remplace la

prise. Pour respecter les directives en matière de

sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation

un interrupteur omnipolaire ayant une distance

minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni

prises multiples ni rallonges. Pour apprendre à

faire marcher l’appareil correctement, veillez, lors

de la première mise en service, à respecter les

instructions détaillées fournies aux paragraphes

Les dispositifs de déconnexion

doivent être prévus sur le réseau d’alimentation

conformément aux normes nationales.

ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU APPUI TASSES Lors de la mise en service de l’appareil, les lu-

mières (A6) illuminent automatiquement la buse

et le plateau porte-tasses. Sur certains modèles,

les boutons s’illuminent également.

Les lumières resteront allumées jusqu’à l’arrêt de

l’appareil. Pendant la production de café, de va-

peur et d’eau chaude, le ventilateur de refroidis-

sement tourne. L’opération étant terminée,

l’appareil laisse tourner le ventilateur de refroi-

dissement pour éviter la formation de condensa-

tion à l’intérieur du meuble. Le ventilateur s’arrête

automatiquement au bout de quelques minutes.

L’appareil complètera cette

fonction même si vous tournez le bouton

(A7) dans un sens ou dans l’autre.

Évitez de regarder les lumiè-

res directement ou avec un instrument optique.10

INSTALLATION D’ENCASTREMENT Vérifiez les dimensions minimales nécessaires àune installation correcte de l’appareil électromé-nager. La machine à café doit être installée dansune colonne solidement fixée au mur à l’aide desupports. Attention: • Important : avant toute intervention d’instal-lation ou d’entretien, débranchez l’appareil.• Les meubles de cuisine en contact directavec l’appareil doivent être résistants à lachaleur (min. 65°C).• Pour assurer une ventilation correcte, prévo-yez une ouverture sur le fond du meuble (voirdimensions sur la figure).

45 mm45 mm45 mm45 mm 450 850 mm 500 mm

Fixez le câble d’alimentation au moyen de

l’attache prévue pour éviter qu’il ne s’emmêle

lors de l’extraction ou de l’insertion de

l’appareil. Le câble d’alimentation doit présenter

une longueur suffisante pour extraire l’appareil

du meuble pendant le remplissage du réservoir

Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous

que les axes sont bien insérés dans les sièges

prévus, puis fixez-le avec vis fournies.

Pour corriger l’alignement de l’appareil, posi-

tionnez les espaceurs sous le support ou de cha-

Positionnez les guides sur les surfaces latérales

du meuble, comme l’indique la figure.

Fixez-les au moyen des vis prévues puis extra-

yez-les entièrement.

Si la machine à café est installée sur un tiroir

chauffe-plat (max 500 W), utilisez la surface su-

périeure de ce dernier comme repère pour le po-

sitionnement des guides.

Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu.

La mise à la terre est imposée par la

Le branchement électrique doit être effectué

par un technicien qualifié conformément aux

instructions du fabricant et aux normes locales

en vigueur. Il est conseillé de prévoir un accès

facile à la prise électrique.12

PREMIÈRE MISE EN SERVICE

• La machine ayant été contrôlée à l’usine avec

du café, il est normal d’en trouver des traces

Nous garantissons que cette machine est

• Nous conseillons de mesurer tout de suite la

dureté de l’eau, en suivant la procédure illu-

strée au paragraphe « Programmation de la

1. Branchez l'appareil et appuyez sur l'interrup-

teur général ON/OFF (A23).

Vous devez sélectionner la langue désirée :

2. Pour programmer la langue française, atten-

dez que l’écran affiche le message : “AP-

PUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS ”.

Maintenez ensuite la pression pendant au

moins 3 secondes sur la touche OK (fig. B9)

(fig. 1) jusqu’à ce que l’écran affiche le mes-

sage : « FRANÇAIS PROGRAMMÉ ».

La machine affichera en français le message

de programmation advenue.

Si vous vous trompez de langue, suivez les

indications du chap. « Changement de lan-

gue » pour programmer la bonne.

Procédez en suivant les instructions de l’ap-

3. Après 5 secondes, la machine affiche « REM-

PLIR LE RESERVOIR » : pour ce faire, sortez

le réservoir d’eau (fig. 2), rincez-le et rem-

plissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne

Remettez le réservoir à sa place en le pous-

4. Posez une tasse sur la buse à cappuccino

La machine affichera le message : « EAU CHAUDE APPUYER SUR OK »

Appuyez sur la touche OK (B9) (fig. 1), de

l’eau va sortir de la buse.

(La sortie d’eau s’interrompt automatique-

5. La machine affiche maintenant le message :

« ARRÊT… VEUILLEZ PATIENTER » et elle

6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur

et en veillant à utiliser les poignées prévues

(fig. 4) ; ouvrez le couvercle et remplissez le

réservoir de café en grains, refermez le cou-

vercle et poussez l’appareil vers l’intérieur.

Pour éviter les mauvais fon-

ctionnements, évitez d’introduire du café pré-

moulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et

tout objet pouvant détériorer la machine.

La machine à café est prête à travailler.

Lors de la première utilisation,

il faudra faire 4-5 cafés et 4-5 cappuccinos avant

d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant.

A chaque mise en marche en

utilisant l’interrupteur général ON/OFF (A23), la

machine démarre une fonction d’AUTODIAGNO-

STIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, tour-

nez le bouton (A7) (à droite ou à gauche)

Installation du filtre

Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur

qui permet d’améliorer la qualité de l’eau tout en

garantissant une plus longue durée de vie de l’ap-

Pour l’installer, procédez de la façon suivante :

1. Sortez le filtre de son emballage (A25).

2. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.

28) pour afficher les mois d’utilisation.

le filtre dure deux mois si l’ap-

pareil a été utilisé normalement ; en revanche,

si la machine est inutilisée alors que le filtre est

installé, celui-ci ne durera que 3 semaines au

3. Insérez le filtre dans le réservoir d’eau (A12)

et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du

réservoir -(voir fig. 28).

4. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la

5. Tournez la buse à cappuccino (A10) vers l’ex-

térieur et posez un récipient dessous (capa-

cité min. 100 ml).13

Au moment où vous installez

le filtre, vous devez signaler sa présence à

6. Appuyez sur la touche MENU (B6) pour en-

7. Appuyez sur la touche NEXT (B7) jusqu’à ce

que l’écran affiche le message “INSTALLER FILTRE”.

8. Appuyez sur la touche OK (B9).

9. L’écran affiche le message “EAU CHAUDE APPUYER SUR OK”.

10. Appuyez sur la touche OK (B9)

L’appareil commence à produire de l’eau

chaude et l’écran affiche le message « VE-

La production d’eau étant complétée, l’appa-

reil revient automatiquement sur la position

Remplacement du filtre (RESET FILTRE)

Quand l’écran affiche le message REMPLACER LE FILTRE ou quand les deux mois de durée du

filtre se sont écoulés (voir dateur), vous devez

remplacez le filtre :

1. Extrayez le filtre usé

2. Sortez le filtre de son emballage

3. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.

28) pour afficher les mois d’utilisation (le fil-

tre dure deux mois).

4. Insérez le filtre dans le réservoir d’eau et ap-

puyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du ré-

servoir (voir fig. 28).

5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la

6. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur

et posez un récipient dessous (capacité min.

7. Appuyez sur la touche MENU (B6) pour en-

8. Appuyez sur la touche NEXT (B7) jusqu’à ce

que l’écran affiche le message “RESET FIL-

9. Appuyez sur la touche CHANGE (B8), l’écran

affichera le message "RESET FILTRE OUI'

10. Appuyez sur la touche OK (B9) pour confir-

11. L’écran affiche le message “EAU CHAUDE APPUYER SUR OK”

12. Appuyez de nouveau sur la touche OK (B9) :

l’appareil commence à produire de l’eau

chaude et l’écran affiche le message « VE-

La production d’eau étant complétée, l’appa-

reil revient automatiquement sur MACHINE PRÊTE.

Suppression du filtre

Si vous désirez utiliser l’appareil sans filtre, il faut le

retirer et le signaler ; procédez de la manière sui-

1. Appuyez sur la touche MENU (B6) pour entrer

2. Appuyez sur la touche NEXT (B7) jusqu’à ce que

l’écran affiche le message “DESINSTALLER FIL-

3. Appuyez sur la touche OK (B9). L’appareil re-

vient automatiquement sur MACHINE PRÊTE.

MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effec-

tue automatiquement un cycle de préchauffage

et de rinçage qui ne peut pas être interrompu.

L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exé-

Pendant le rinçage, un

peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.

Évitez les éclaboussures.

Pour allumer l’appareil, tournez le bouton

(fig. A7) (à droite ou à gauche) (fig. 5). L’écran

affiche le message « CHAUFFAGE… VEUILLEZ PATIENTER ». Le chauffage étant terminé, l’ap-

pareil affiche un autre message : « RINÇAGE ».

Ainsi, non seulement il chauffe la chaudière, mais

il fait couler l’eau chaude dans les conduits in-

ternes pour les chauffer. L’appareil est en tempé-

rature quand l’écran affiche le message

“MACHINE PRÊTE, NORMAL”.14

(AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)

1. La machine a été programmée en usine pour

produire du café normal.

Vous pouvez demander du café extra léger,

léger, fort ou extra fort.

Pour choisir le goût désiré, appuyez sur la

touche (B2) (fig. 6) : le goût désiré ap-

2. Mettez sous les buses une tasse si vous dé-

sirez 1 café (fig. 7) ou 2 tasses pour 2 cafés

(fig. 8). Pour obtenir une meilleure crème,

approchez la buse café le plus possible des

tasses, en la baissant (fig. 9).

3. Appuyez sur la touche (B3) si vous dési-

rez un café court (fig. 10), sur la touche

(B4) pour un café normal ou sur la touche

(B5) pour un café allongé. Si, en revan-

che, vous désirez faire 2 cafés, appuyez deux

fois sur la touche (dans les 2 secondes).

Si vous désirez modifier la quantité de café

que la machine fait couler automatiquement

dans la tasse, suivez les instructions du cha-

pitre suivant. (La machine va maintenant

moudre les grains et faire couler le café dans

la tasse. Dès que la quantité de café pro-

grammée est atteinte, la machine arrête au-

tomatiquement la distribution de café et

éjecte la pastille usée dans le tiroir à marc).

4. Au bout de quelques secondes, la machine

affichera à nouveau le message « machine

prête » et vous pourrez faire un autre café.

5. Pour arrêter l’appareil, tournez le bouton

(A7) (à droite ou à gauche) (fig. 5).

(Avant de s’arrêter, la machine exécute auto-

matiquement un rinçage : un peu d’eau

chaude sortira des buses et coulera dans

Attention à ne pas vous brûler !)

REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou

s’il ne sort pas complètement, tournez le bouton

de réglage du degré de mouture (A17) (fig. 11)

d’un cran dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre (voir chap. « Réglage du moulin à café »).

Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un

REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la

crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton

de réglage du degré de mouture (A17) (fig. 11)

d’un cran en sens inverse (voir chap. « Réglage

du moulin à café »). Attention à ne pas trop tour-

ner le bouton de réglage du degré de mouture,

car si vous devez faire 2 tasses de café, le café ri-

squera de couler goutte à goutte.

REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café

• Si, la machine à peine en marche, vous devez

faire un café serré (moins de 60 cc) utilisez

l’eau chaude du rinçage pour préchauffer la

tasse. Si, en revanche, il s’est écoulé plus de

2/3 minutes depuis le dernier café fait, il fau-

dra préchauffer l’infuseur en appuyant sur la

touche (B8) (fig. 12).

Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utili-

sez cette eau pour rincer la tasse que vous

utiliserez ensuite pour le café, de manière à la

• Évitez les tasses épaisses car elles absorbent

trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient

• Utilisez des tasses que vous aurez préchauf-

fées en les rinçant à l'eau chaude

REMARQUE 4 : Pendant que la machine fait le

café, vous pouvez interrompre la sortie à tout

moment en appuyant sur la touche (B3), ou

(B4), ou (B5) précédemment sélection-

REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si

vous voulez en augmenter la quantité dans la

tasse, il suffira de maintenir la pression sur la

touche ou ou précédemment sélec-

tionnée) jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette

opération doit être exécutée dans les 3 secon-

des). Quand l’écran affiche le message « REM-

PLIR LE RESERVOIR », vous devez remplir le

réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra

(Quand le message est affiché, il est normal qu’il

reste encore un peu d’eau dans le réservoir)

REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7

doubles) la machine affiche le message : « VIDER15

LE TIROIR À MARC » pour avertir que le tiroir est

plein et qu’il faut le vider et le nettoyer. Tant que

le tiroir à marc n'est pas nettoyé, le message pré-

cédent reste affiché et la machine ne peut pas

faire de café. Pour effectuer le nettoyage, ouvrez

le volet de service sur le devant, en tirant la buse

(A13) (fig. 13), sortez l’égouttoir (fig. 14) (fig. 14)

videz-le et nettoyez-le.

Lors du nettoyage, retirez toujours complète-

ment l’égouttoir pour éviter de le faire tomber en

extrayant le tiroir à marc.

Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc

en éliminant tous les résidus déposés sur le fond.

quand vous sortez l’égouttoir,

VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il

n’est pas plein. Autrement, il se peut qu’après, en

faisant les cafés, le tiroir se remplisse plus que

prévu et que la machine s’engorge.

REMARQUE 8: Vous ne devez jamais extraire le

réservoir d’eau pendant que le café coule.

La machine ne parviendrait plus à faire de café et

afficherait le message : « MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ET APPUYER SUR OK »

Pour redémarrer la machine, remettez le réser-

voir à sa place et appuyez sur la touche OK (B9).

L’écran affiche ‘’EAU CHAUDE PRESSEZ OK’’.

Pressez OK (B9) et faites couler l’eau de la buse

à cappuccino pendant quelques secondes.

MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE La machine a été préprogrammée à l’usine pour

produire automatiquement les types de café sui-

• Café court, si vous appuyez sur la touche

• Café normal, si vous appuyez sur la touche

• Café allongé, si vous appuyez sur la touche

(B5). Si vous désirez modifier ces

quantités, procédez de la façon suivante :

• Pressez pendant au moins 10 secondes et re-

lâchez la touche (ou ou ) dont vous

désirez modifier la quantité jusqu’à ce que

l’écran affiche le message “PROGRAMME QUANTITÉ” et que la machine commence à

faire couler le café.

• Quand le café dans la tasse atteint le niveau

désiré, appuyez encore une fois sur la même

touche pour mémoriser la nouvelle quantité.

La machine est alors reprogrammée selon les

nouvelles dispositions et l’écran affiche «MA-

Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins au

début, car il est préréglé en usine pour que le café

coule correctement. Cependant, si au bout des

premiers cafés, vous trouvez que le café coule

trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous

devrez agir sur le bouton de réglage du degré de

mouture (fig. A17) (fig. 11).

Le bouton de réglage doit être

tourné seulement quand le moulin à café est en

Pour que le café coule plus lentement et que la

crème soit plus belle, tournez d’un cran en sens

inverse des aiguilles d’une montre (=café moulu

Pour que le café coule plus

vite (et non goutte à

goutte), tournez d’un cran

dans le sens des aiguilles

d’une montre (=café moulu

La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du

café, il est normal d’en trouver des traces dans le

Nous garantissons en tout cas que cette machine

PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)

• Appuyez sur la touche (fig. B7) (fig.

15) pour sélectionner la fonction café pré-

moulu (et commuter ainsi le fonctionnement

La machine affichera le message : MACHINE PRÊTE – PRÉMOULU

• Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur

et en veillant à utiliser les poignées prévues.

• Soulevez le couvercle central, versez dans

l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu

(fig. 16), poussez l’appareil vers l’intérieur et

procédez en suivant les indications du chap.

« Préparation du café (avec du café en

N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois,

en appuyant une seule fois sur la touche

(B3) ou (B4) ou (B5).

• Si, après avoir fait fonctionner la machine

avec du café prémoulu, vous désirez faire à

nouveau du café en utilisant des grains, vous

devrez désactiver la fonction café prémoulu

en appuyant sur la touche (B2) (fig. 6)

et le moulin à café pourra à nouveau fon-

REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café moulu

quand la machine est à l’arrêt ou avant d’avoir

enfoncé la touche (B7) pour éviter qu’il ne

se répande à l’intérieur.

REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 do-

seur, autrement la machine ne fera pas de café, la

mouture sera dispersée à l’intérieur et salira la

machine ou alors le café coulera goutte à goutte.

REMARQUE 3 : Pour doser la quantité de café,

utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’ap-

REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusi-

vement du café prémoulu pour machines à café

expresso. Ne versez jamais de café en grains, ni

lyophilisé, ni rien qui pourrait détériorer la ma-

REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un do-

seur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir,

faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 17)

puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en

suivant les indications du chap. "Nettoyage de

SORTIE D’EAU CHAUDE La machine a été préprogrammée en usine pour

produire automatiquement 200 ml d’eau chaude.

• Contrôlez toujours si la machine est prête.

• Positionnez la buse à cappuccino vers le cen-

tre et posez un récipient dessous (fig. 3).

• Appuyez sur la touche (B9) (fig. 1).

La machine affiche le message « EAU CHAUDE APPUYER SUR OK »

• Appuyez sur la touche OK, l’eau chaude coule

de la buse dans le récipient.

(Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau

chaude pendant plus de 2 minutes).

Pour arrêter, appuyez sur la touche (B9).

La machine coupera automatiquement l’eau,

une fois qu’elle aura obtenu la quantité d’eau

PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (AVEC LA FONCTION VAPEUR)

• Tournez la buse à cappuccino (A10) vers le

• Versez environ 100 grammes de lait par cap-

puccino à préparer dans un récipient et pla-

cez-le sous la buse à cappuccino.

Choisissez le récipient en tenant compte que

le lait va doubler ou tripler de volume.

Il est conseillé d’utiliser du lait demi-écrémé

et à peine sorti du réfrigérateur.

• Tournez le bouton vapeur (A9) (fig. 18)

(à droite ou à gauche). L’écran affiche le

message “VAPEUR APPUYER SUR OK”17

• Appuyez sur la touche Ok (B9) (fig. 1).

• Pour arrêter la vapeur, tournez le bouton

• Immergez la buse à cappuccino (A10) dans

le pot à lait (fig. 19) en veillant à ne pas dé-

passer la ligne en relief sur la buse (indiquée

par la flèche, fig. 19). La vapeur sort de la

buse à cappuccino et donne au lait un aspect

crémeux et mousseux. Pour obtenir une

mousse plus crémeuse, immergez la buse

dans le lait et faites tourner lentement le ré-

cipient dans un mouvement de bas en haut.

Il est conseillé de ne pas produire de vapeur

pendant plus de 2 minutes.

• Après avoir obtenu la quantité de mousse dé-

sirée, arrêtez la vapeur en tournant le bouton

• Préparez le café comme ci-dessus, en utili-

sant des tasses suffisamment grandes et en

y versant le lait mousseux préparé aupara-

vant. Le cappuccino est prêt. Sucrez à vo-

lonté et, si vous le souhaitez, saupoudrez de

IMPORTANT : nettoyez toujours la buse à

cappuccino immédiatement après usage.

Procédez de la façon suivante :

• Tournez le bouton vapeur (A9), ap-

puyez sur OK (B9) pour produire pendant

quelques secondes une petite quantité de va-

peur. Cela chassera de la buse à cappuccino

toute trace résiduelle de lait.

IMPORTANT : par mesure d’hygiène, il est

recommandé de suivre cette procédure à

chaque préparation de cappuccino pour

éviter les résidus dans le circuit du lait

• Attendez deux minutes que la buse à cap-

puccino refroidisse et, en bloquant d'une

main le levier de la buse, dévissez-la de l'au-

tre en tournant dans le sens des aiguilles

d'une montre et en l’extrayant vers le bas

• Extrayez le gicleur (A11) de la buse à cap-

puccino en le tirant vers le bas (fig. 21).

• Lavez soigneusement le gicleur et la buse à

cappuccino à l’eau chaude.

• Assurez-vous que les deux trous illustrés fi-

gure 22 ne sont pas bouchés. Au besoin, net-

toyez-les avec une épingle.

• Réinsérez le gicleur en le tournant franche-

ment vers le haut dans la buse à cappuccino.

• Remettez la buse à cappuccino en place en

la poussant vers le haut et en la tournant en

sens inverse des aiguilles d'une montre.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage, débranchez

la machine et laissez-la refroidir. N’immergez ja-

mais la machine dans l'eau : c’est un appareil

électrique ! Pour la nettoyer, évitez les solvants et

les détergents abrasifs. Un linge doux et humide

suffira. Ne passez JAMAIS aucun composant de

la machine au lave-vaisselle.

Nettoyage de la machine

Les pièces suivantes doivent être nettoyées pé-

• Le tiroir à marc (A4)

• Le réservoir d’eau (A12)

• Les becs de la buse café (A13), du gicleur de

la buse à cappuccino (A11) et de la buse à

• L’entonnoir pour introduire le café prémoulu

• L’intérieur de la machine, accessible après

avoir ouvert le volet de service (A2)

Nettoyage du tiroir à marc

Quand l’écran affiche le message « VIDER LE TI-

ROIR À MARC ! », il faut le vider et le laver.

Tant que le tiroir à marc n’est pas nettoyé, le mes-

sage précédent reste affiché et la machine ne

peut pas faire de café.

Pour effectuer le nettoyage :

• Ouvrez le volet de service (A2) sur le devant

(fig. 13), sortez l’égouttoir (A14) (fig. 14)

videz-le et nettoyez-le.

• Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à

marc en veillant à éliminer tous les résidus

déposés sur le fond.

quand vous sortez l’égouttoir,VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il

n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en

faisant les cafés, le tiroir se remplisse plus que

prévu et que la machine s’engorge.

Nettoyage de l’égouttoir

Si l’égouttoir n’est pas vidé pé-

riodiquement, l’eau risque de déborder et de pé-

nétrer à l’intérieur de la machine ou de couler à

côté. Cela peut endommager la machine et le

L'égouttoir est doté d'un flotteur (rouge) indica-

teur de niveau d'eau (fig. 24).

Videz l'égouttoir et nettoyez le flotteur avant qu'il

ne soit visible dans le plateau appui tasses.

Pour retirer l’égouttoir :

1. Ouvrez le volet de service (A2) (fig. 13)

2. Extrayez l’égouttoir (A14) et le tiroir à marc

3. Videz l’égouttoir et le tiroir à marc (A4) et

4. Remettez l'égouttoir et le tiroir à marc (A4)

5. Refermez le volet de service.

Nettoyage du réservoir d’eau

1. Nettoyez périodiquement (environ une fois

par mois) le réservoir d’eau (A12) à l’aide

d’un chiffon imbibé de détergent délicat.

2. Rincez soigneusement le réservoir d’eau

après l’avoir débarrassé de tous les résidus

Nettoyage des becs de la buse

1. Nettoyez les becs A13 périodiquement, à

l'aide d'une éponge ou d'un chiffon (fig. 25).

2. Contrôlez périodiquement si les trous de la

buse café ne sont pas bouchés.

Au besoin, grattez les dépôts de café avec

une épingle (fig. 23).

Nettoyage de l’entonnoir pour

introduire le café prémoulu

• Contrôlez périodiquement (environ une fois

par mois) si l’entonnoir pour le café pré-

moulu (A21) n’est pas bouché.

Au besoin, grattez les dépôts de café avec un

Avant toute opération de netto-

yage, arrêtez la machine en appuyant sur l’inter-

rupteur général ON/OFF (23) et débranchez-la.

N’immergez jamais la machine dans l'eau !

Nettoyage de l’intérieur de la

1. Contrôlez périodiquement (environ une fois

par semaine) si l’intérieur de la machine n’est

Au besoin, grattez les dépôts de café avec un

couteau et une éponge.

2. Aspirez tous les résidus (fig. 26)

Nettoyage de l'infuseur

L’infuseur (A5) doit être nettoyé au moins une

L’infuseur (A5) ne peut pas être

extrait quand la machine est allumée. N’essayez

pas de retirer l’infuseur de force, vous pourriez

1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’ar-

rêt correctement (voir “Arrêt”)

2. Ouvrez le volet de service (A2) (fig. 13)

2. Extrayez l’égouttoir (A14) et le tiroir à marc

4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches

rouges tout en tirant l’infuseur vers l’exté-

rieur pour l’extraire (fig. 27)

Nettoyez l’infuseur sans déter-

gent, car l’intérieur du piston est traité avec un lu-

brifiant qui partirait avec, l’infuseur serait alors collé

et inutilisable. Ne pas mettre en lave-vaisselle

5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant en-

viron 5 minutes et rincez-le sus le robinet.

6. Après le nettoyage, réinsérez l'infuseur (A5)

en l’introduisant dans le support et sur l’axe

en bas puis appuyez sur le symbole PUSH ju-

squ’au déclic de blocage.

Si l'infuseur est difficile à in-

sérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne di-

mension en appuyant fort sur le bas et sur le haut

en même temps (voir figure).

7. Après quoi, assurez-

vous que les touches

rouges sont ressorties.

8. Remettez l’égouttoir

(A14) et le tiroir à marc

9. Refermez le volet de

MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU Après avoir tourné le bouton (A7) et at-

tendu que la machine soit prête, vous pouvez

opérer dans le menu pour modifier les fonctions

et les paramètres suivants :

seulement sur certains modèles

Programmation de l’horloge

Pour régler l’horloge, procédez de la façon sui-

• Appuyez sur la touche MENU (B6) et à plu-

sieurs reprises sur la touche NEXT (B7) ju-

squ’à ce que la machine affiche le message «

• Appuyez sur la touche CHANGE (B8) pour

programmer l’heure de l’horloge.

(Si vous maintenez la pression sur la touche

CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement).

• Appuyez sur la touche OK (B9) pour confir-

• Appuyez sur la touche MENU pour quitter la

modalité de programmation ou sur NEXT

pour modifier d’autres paramètres.

Quand l’appareil est en veille, appuyez sur une

touche quelconque : l’écran affichera l’heure pen-

dant 5 secondes et, s’il est programmé, le sym-

bole marche automatique.

Programmation de l’heure de

mise en marche automatique

Cette fonction permet de programmer l’heure à

laquelle la machine se mettra en marche auto-

matiquement pour être prête.

• Assurez-vous que l’horloge de la machine a

été programmée conformément au paragra-

• Appuyez sur la touche MENU (B6) (le voyant

sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises

sur la touche NEXT (B7) jusqu’à ce que la

machine affiche le message « MARCHE…

• Appuyez sur la touche CHANGE (B8) pour

programmer l’heure de mise en marche au-

tomatique. (Si vous maintenez la pression

sur la touche CHANGE, l’heure sera modifiée

• Appuyez sur la touche OK (B9) pour confir-

• Appuyez une fois sur la touche NEXT, la ma-

chine affichera “AUTOMATIQUE NON”

Appuyez sur la touche CHANGE pour modi-

fier la fonction (la machine affichera le mes-

sage “AUTOMATIQUE OUI”.

• Appuyez sur la touche OK pour activer la fon-

ction de mise en marche automatique.

REMARQUE : quand la machine est éteinte, si

vous avez programmé l’heure de marche au-

tomatique, l’écran non éclairé affichera aussi,

à côté de l’heure, le symbole .

• Appuyez sur la touche MENU pour quitter la

modalité de programmation ou sur NEXT

pour modifier d’autres paramètres.

Avant le détartrage, vérifiez si le

filtre adoucisseur a été retiré (si prévu).

Le détartrant contient des aci-

des qui peuvent irriter la peau et les yeux. Il est

impératif de respecter les consignes de sécurité

du fabricant figurant sur le flacon de détartrant et

de suivre le comportement indiqué en cas de

contact avec la peau ou les yeux.

Utilisez exclusivement le dé-

tartrant préconisé par le fabricant. Autrement, la

garantie cesserait. De plus, si le détartrage n'est

pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle.

L’eau utilisée pour faire le café étant continuelle-

ment chauffée, il est normal qu’avec le temps les

conduits internes de la machine s’entartrent.

Quand la machine affiche le message « DÉTAR-

TRER» il est temps d’effectuer un détartrage.

Procédez de la façon suivante :

• Assurez-vous que la machine est prête et que

le filtre adoucisseur a été retiré (si prévu).

• Appuyez sur la touche MENU (B6) et sur la

touche NEXT (B7) jusqu’à ce que la machine

affiche le message « DÉTARTRER NON»

• Appuyez sur la touche CHANGE (B8), la ma-

chine affichera le message « DÉTARTRER OUI».

• Pressez OK (B9). L’écran affiche le message

“ VERSER DÉTARTRANT PRESSEZ OK”

• Videz le réservoir d’eau, versez le contenu du

flacon de détartrant en respectant le mode

d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau

MAX imprimé sur le réservoir d’eau.

Pour les détartrages futurs, utilisez un détar-

trant du même type et de la même marque

que celui fourni avec la machine (en vente

dans les centres après-vente agréés par le fa-

bricant) ou un détartrant préconisé par le

SAV : suivez toujours le mode d’emploi sur

• Posez sous la buse à cappuccino un récipient

d’une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3).

• Appuyez sur la touche OK. La solution détar-

trante sortira par la buse à cappuccino et

commencera à remplir le récipient.

La machine affichera le message : « MA-

CHINE EN DÉTARTRAGE ».

• Le programme de détartrage exécute auto-

matiquement une série de pauses pour éli-

miner les dépôts de tartre à l’intérieur de la

• Au bout de 30 minutes environ, la machine

affichera le message « RINÇAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR» Le rinçage est maintenant

nécessaire pour chasser de la machine les ré-

sidus de solution détartrante. Procédez de la

• Videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplis-

sez-le d’eau claire.

• Remettez le réservoir en place.

• Videz le récipient plein de liquide et remettez-

le sous la buse à cappuccino.

• Appuyez sur la touche OK. L’eau chaude sort

de la buse à cappuccino et remplit le réci-

pient. La machine affiche le message « RIN-

• Dès que la machine a vidé le réservoir d’eau,

elle affiche le message « RINÇAGE TERMINÉ,

• Appuyez sur la touche OK et remplissez le ré-

servoir avec de l’eau claire.

• Le programme de détartrage est terminé et

la machine peut faire du café.

REMARQUE : Si la procédure de détartrage21

est interrompue avant la fin, la machine affi-

chera encore le message de détartrage et il

faudra tout recommencer.

Videz le réservoir d’eau, rincez-le, remplis-

sez-le d’eau claire et faites couler une tasse

Modification de la température du

Pour modifier la température du café, procédez

de la façon suivante :

• Appuyez sur la touche MENU (B6) et à plu-

sieurs reprises sur la touche NEXT (B7) ju-

squ’à ce que la machine affiche le message «

TEMPERATURE CHAUDE ».

• Appuyez sur la touche CHANGE (B8) jusqu’à

ce que la machine affiche la température du

• Appuyez sur la touche OK (B9) pour confir-

• Appuyez sur la touche MENU pour quitter la

modalité de programmation ou sur NEXT

pour modifier d’autres paramètres.

Modification de la durée de la

mise en marche (Fonction

La machine a été préprogrammée à l’usine pour

s’arrêter automatiquement 1 heure après la der-

Si vous désirez augmenter le nombre d’heures

que la machine doit rester allumée (max. 3), pro-

cédez de la façon suivante :

• Appuyez sur la touche MENU (B6) et à plu-

sieurs reprises sur la touche NEXT (B7) ju-

squ’à ce que la machine affiche le message «

ARRÊT APRÈS 1 HEURE».

• Appuyez sur la touche CHANGE (B8) pour

modifier le nombre d’heures que la machine

doit rester allumée.

• Appuyez sur la touche OK (B9) pour confir-

• Appuyez sur la touche MENU pour quitter la

modalité de programmation ou sur NEXT

pour modifier d’autres paramètres.

Programmation de la dureté de

Le message de détartrage de la machine est affi-

ché au bout d’un temps prédéfini de fonctionne-

ment qui a été programmé en usine en tenant

compte de la quantité maximale de calcaire que

peut contenir l’eau du robinet.

Il est possible d’allonger cette période de fon-

ctionnement et de réduire du même coup la fré-

quence de détartrage, en programmant la

machine selon le contenu réel de calcaire dans

Procédez de la façon suivante :

• Après avoir retiré de son emballage la bande

réactive "Total hardness test" (ci-jointe page

2) immergez-la dans l’eau pendant quelques

Ressortez-la et attendez environ 30 secondes

(jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il

se forme de petits carrés rouges).

• Allumez la machine en tournant le bouton

• Appuyez sur la touche MENU (B6) et à plu-

sieurs reprises sur la touche NEXT (B7) ju-

squ’à ce que la machine affiche le message «

• Appuyez sur CHANGE le nombre de fois cor-

respondant au nombre de carrés rouges qui

se sont formés sur la bande réactive (exem-

ple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la

bande réactive, il faudra appuyer trois fois

sur la touche pour que s’affiche le message

• Appuyez sur la touche OK (B9) pour confir-

La machine est maintenant programmée

pour avertir dès qu’il sera nécessaire d’effec-

tuer un détartrage, selon le contenu réel de

calcaire dans l’eau.22

Retour aux réglages d’usine (RAZ)

Pour éventuellement revenir aux programma-

tions d’origine de la machine (une fois que l’usa-

ger les a modifiées) procédez de la façon

• Appuyez sur la touche MENU (B6) et à plu-

sieurs reprises sur la touche NEXT (B7) ju-

squ’à ce que la machine affiche le message «

PROGRAM. USINE NON ».

• Appuyez sur la touche CHANGE (B8) et la

machine affichera le message « PROGRAM.

• Appuyez sur la touche OK (B9) pour revenir

aux programmations d’usine.

• La machine revient aux programmations

d’usine et affiche le message « MACHINE PRÊTE »

MODIFICATION DE LA LANGUE Si vous désirez changer de langue, appuyez sur

la touche CHANGE pendant au moins 5 secondes

jusqu’à ce que la machine affiche le message

d’installation en plusieurs langues. Ensuite, choi-

sissez la langue désirée en opérant comme au

par. “Première mise en service de l’appareil”.

ARRÊT DE L’APPAREIL Chaque fois que vous éteignez l’appareil, il effec-

tue automatiquement un rinçage qui ne peut pas

Pendant le rinçage, un

peu d'eau chaude sortira des becs café. Attention

à ne pas vous brûler avec les éclaboussures !

Pour arrêter l’appareil, tournez le bouton mar-

che/veille (A7). L’appareil exécute le rin-

çage puis il s’éteint.

Si l'appareil reste inutilisé

pendant longtemps, mettez sur 0 l'interrupteur

général ON/OFF (A23) situé au dos de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Puissance absorbée : 1350 W Pression : 15 bars

Capacité réservoir d’eau : 1,8 litre

Dimensions LxHxP: 595x455x397 mm

L’appareil est conforme aux directives CE

• Directive Basse Tension 2006/95/CE et

• Directive EMC 2004/108/CE et amende-

Les matières et les objets destinés au contact

avec des produits alimentaires sont conformes

au règlement européen (CE) N°1935/2004.

ÉLIMINATION Les appareils électriques ne doivent pas

être éliminés avec les ordures ménagères.

Les appareils portant ce symbole sont

régis par la Directive européenne

2002/96/CE. Tous les équipements électriques et

électroniques à jeter doivent être éliminés à part,

dans des déchèteries appropriées prévues par

l’État. En éliminant correctement l’appareil qui

n’est plus utilisé, vous éviterez les retombées né-

gatives pour l'environnement et pour la santé des

personnes. Pour plus d’informations sur l’élimi-

nation de l’appareil qui n’est plus utilisé, adres-

sez-vous à l’Administration communale, au

service élimination des déchets ou au magasin

où vous avez acheté votre appareil.

Tableau niveaux de dureté de l’eau

niveau degrés degrés

MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION REMPLIR LE RÉSERVOIR • Le réservoir d’eau est vide

• Remplissez le réservoir

d’eau et/ou insérez-le cor-

rectement, en poussant à

• La mouture est trop fine et

le café coule trop lente-

• La machine ne parvient

pas à produire de café

parce qu’il y a de l’air dans

le circuit hydraulique.

• Tournez le bouton de ré-

glage du degré de mou-

ture d’un cran vers le

• Appuyez sur la touche OK

(B9) et faites couler l’eau

par la buse à cappuccino.

VIDER LE TIROIR À MARC • Le tiroir à marc (A4) est

plein ou la dernière prépa-

ration remonte à plus de 3

jours (cette fonction ga-

rantit une hygiène cor-

recte de la machine).

• Videz le tiroir à marc, net-

toyez-le et remettez-le en

Important : quand vous

sortez l’égouttoir, VOUS DEVEZ toujours vider le ti-

roir à marc, même s’il

Sans cela, il se peut

qu’après, en faisant les

cafés, le tiroir se rem-

plisse plus que prévu et

que la machine s’engorge.

INSÉRER LE TIROIR À MARC • Après le nettoyage, le ti-

roir à marc n’a pas été

• Ouvrez le volet de service

et insérez le tiroir à marc.

• La fonction ‘café pré-

moulu’ a été sélectionnée

mais le café prémoulu n’a

pas été versé dans l’en-

• L’entonnoir (A21) est bou-

• Extrayez la machine et

versez le café prémoulu

• Videz l’entonnoir à l’aide

d’un couteau (voir par.

“Nettoyage de l’entonnoir

pour verser le café pré-

INSÉRER GROUPE INFUSEUR

• Après le nettoyage, l’infu-

seur n’a pas été remis en

• Insérez l’infuseur (voir

chap. “Nettoyage de l’in-

• Il n’y a plus de café en

• Remplissez le réservoir de

• L’intérieur de la machine

• Nettoyez soigneusement

la machine comme indi-

qué au par. « Nettoyage et

Après quoi, si la machine

affiche encore le mes-

sage, adressez-vous à un

• Il indique qu’il faut détar-

• Il faut exécuter au plus

vite le programme de dé-

tartrage décrit au chap. «

RÉDUIRE LA DOSE DE CAFÉ

• Vous avez utilisé trop de

• Sélectionnez un goût plus

léger ou réduisez la quan-

tité de café prémoulu et

demandez à nouveau du

REMPLACER LE FILTRE !

• Ce message indique qu’il

faut remplacer le filtre

• Vous devez remplacer im-

médiatement le filtre en

suivants les instructions

du paragraphe « Rempla-

cement du filtre »25

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles

Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.

Le café n’est pas chaud • Les tasses n’ont pas été

• L’infuseur a refroidi parce

qu’il s’est écoulé plus de

2/3 minutes depuis le der-

• Chauffez les tasses en les

rinçant à l’eau chaude

• Avant de faire le café,

chauffez l'infuseur en ap-

puyant sur la touche

Le café est peu crémeux • Le café est moulu trop

• Le mélange de café ne va

• Tournez le bouton de ré-

glage du degré de mou-

ture d’un cran vers le

numéro 1 en sens inverse

des aiguilles d’une montre

pendant que le moulin est

• Utilisez un mélange pour

machines à café expresso.

Le café coule trop lentement

ou il sort goutte à goutte.

• Le café est moulu trop fin

• Tournez le bouton de ré-

glage du degré de mou-

ture d’un cran vers le

numéro 7 dans le sens

des aiguilles d’une montre

pendant que le moulin est

en marche (fig. 11).

Tournez d’un cran à la fois

jusqu’à obtention d’un

L’effet ne sera appréciable

qu’au bout de 2 cafés.26

Le café sort trop vite • Le café est moulu trop

• Tournez le bouton de ré-

glage du degré de mou-

ture d’un cran vers le

numéro 1 en sens inverse

des aiguilles d’une montre

pendant que le moulin est

Attention à ne pas trop

tourner le bouton de ré-

glage du degré de mou-

ture, autrement, quand

vous demanderez deux

cafés, le café risquera de

couler goutte à goutte.

L’effet ne sera appréciable

qu’au bout de 2 cafés.

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Un des deux becs, ou les

deux, ne laisse(nt) pas couler

• Les becs sont bouchés. • Nettoyez les becs avec

une épingle (fig. 23).

Au lieu de sortir par les becs,

le café coule le long du volet

• Les trous des becs sont

bouchés par de la poudre

• Le convoyeur café (A3)

dans le volet de service

• Nettoyez les becs avec

une épingle, une éponge

ou une brosse à poils durs

• Nettoyez soigneusement

le convoyeur café (A3),

surtout à proximité des

De l’eau sort de la buse à la

• Le café prémoulu est resté

bloqué dans l’entonnoir

• Nettoyez l’entonnoir (A21)

à l’aide d’une fourchette

en bois ou en plastique et

nettoyez l’intérieur de la

RECETTES Punch au café

Ingrédients (pour 6 personnes)

1/2 l de porto blanc

100 g de sucre de canne

Versez le café dans une casserole, ajoutez le

rhum et le porto et portez le tout à ébullition.

Ajoutez le sucre petit à petit en goûtant jusqu’à

ce le mélange soit assez sucré. Dès que le sucre

a fondu, servez dans des verres traditionnels à

Ingrédients (pour 3 personnes):

3 cuillerées à thé de sucre

2 petits verres de Brandy

Mélangez les jaunes d’œufs, le sucre et le Brandy.

Ajoutez le lait chaud et le café chaud.

SUGGESTION : faites légèrement mousser le lait

et ajoutez-le lentement en dernier.

Excellent avec un gâteau au chocolat.

écorce de citron râpée

3/4 l de café fort, froid

1 grand verre de Brandy

Battez les œufs et l’écorce de citron, ajoutez le

sucre petit à petit jusqu’à obtenir une belle

mousse. Ajoutez lentement le café et le Brandy,

en continuant de mélanger. Servez dans des tas-

ses à thé ou dans des ballons glacés.

Ingrédients (pour 3 personnes):

2 cuillerées de sucre

9 cuillerées à thé de crème à fouetter

6 cuillerées de Whisky irlandais

4 tasses de café chaud

Faites bouillir l’eau et le sucre pendant une mi-

nute environ puis ajoutez le Whisky et le café

Mélangez et versez dans des verres à pied. Ver-

sez lentement la crème sur le café (3 cuillerées à

SUGGESTION : montez légèrement la crème de

manière à ce qu’elle reste à la surface du café.

Vous pouvez également ajouter du Grand Mar-

nier ou du Calvados.

Ingrédients (pour 4 personnes):

2 dl de café expresso

Faites dissoudre le sucre dans 1/2 litre d’eau et

faites bouillir à petit feu pendant quelques mi-

nutes pour obtenir du sirop. Laissez refroidir et

ajoutez le café. Une fois que le tout est bien amal-

gamé, filtrez-le et mettez-le au congélateur, en

mélangeant souvent jusqu’à consistance granu-

4 cuillerées à thé de sucre

Pilez les glaçons et ajoutez-les au café déjà sucré.

Secouez le shaker jusqu’à obtention d’une

mousse dense et crémeuse

SUGGESTIONS : mélangez dans un mixeur à pe-

tite vitesse et servez dans des verres hauts ou

dans des flûtes.5713211921/02.09