NUAGE MASTER - Système de contrôle audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NUAGE MASTER YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Console de mixage numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 16 entrées, 16 sorties, 24 pistes d'enregistrement, interface audio intégrée |
| Alimentation électrique | Alimentation externe, 100-240V AC |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 132 mm x 400 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et macOS, supporte les protocoles Dante et AVB |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V AC |
| Puissance | 50W |
| Fonctions principales | Mixage audio, enregistrement multipiste, contrôle à distance via application |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec, respecter les normes électriques |
| Informations générales | Idéale pour les studios d'enregistrement, les concerts en direct et les installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - NUAGE MASTER YAMAHA
Questions des utilisateurs sur NUAGE MASTER YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de contrôle audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NUAGE MASTER - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NUAGE MASTER de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI NUAGE MASTER YAMAHA
Message de I'equipe de développement 7
Accessoires inclus 7
Éléments à préparer 7
Consultation du manuel 8
Configuration 9
Procedure générale 9
Installation et connexion 10
Configuration de l'alimentation 11
Installation de TOOLS for NUAGE 11
Configuration du Workgroup sur NUAGE 11
Dépannage (lors de la configuration) 12
Annexe 13
Table des matieres des Fonctions Deteillées 13
Mises à jour du microprogramme 13
Réglage de la sensibilité au toucher 13
Réglage de la luminosité 14
Calibrage du point de détention de l'écran tactile 14
Réinitialisation des réglages d'usine par défaut 14
Dimensions 15
Caracteristiques techniques 17
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCESSÉR À TOUTE MANIPULATION
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veiliez à toujours observer les précautions élémentaires enumeratedes ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégats, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
- Ne laissiez pas le cordon d'alimentation à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de chaque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser trainer à où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres cables.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
- Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet apparéil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourrait se révêler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
- Vérifiez périodiquement l'etat de la prise électrique, dépoussière-la et nettoyez-la en prénantsoon de retirer toutes les impuretés qui pourrait s'y accumulator.
- Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de chocolélectrique.
Ne pas ouvrir
- Cet apparéil ne contient aucune piece nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l' apparéil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Si l' apparéil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.

ATTENTION
Prévention contre l'eau
- N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilise pas pres d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des recipients (teils que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite controller l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- N'essayez jamais de retarder ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne placez pas sur l'appareil des objets représentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
-
Si I'un des problèmes suivants intervient, coupe immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
-
Le cordon d'alimentation est effilloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
Observe tous les précautions élémentaires reprise ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la déterioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toute fois pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
- Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
- Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
- Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entraire en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
- Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau arrêté peut facilement être actionné. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'instrument hors tension et retirez la fiche de la prise.
Connexions
- Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant demettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entrelien
- Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de l'instrument (trous d'aération, logements pour disques, ports, etc.).
- Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'áération, logements pour disques, ports, etc.). Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilise pas le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconnable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constazez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des déterminations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de déterminer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
- N'utilisez pas l'appareil à proximé d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou autres appareils électriques, En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
- N'exposez pas le produit à de la poussière ou des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager les composants internes.
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent de décorcher le panneau.
- Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage improugnés de produits chimiques.
- Une condensation peut se former dans l'appareil en raison de modifications rapides et considérables de la température ambiente, lorsque l'appareil est déplaced d'un endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou désactivé, par exemple. L'utilisation du périhérique en cas de formation de condensation peut endommager ce dernier. S'il y a des raisons de croire que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit complètement evaporée.
- N'utilisez jamais d'objet tranchant ou pointu tels que vos ongles pour effectuer les opérations sur l'écran. Vous risquez de rayer ce dernier et de le rendre inopérable.
- Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : masse, broche 2 : chaud (+), broche 3 : froid (-).
Information
À propos des droits d'auteur
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
À propos de ce manuel
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
- Windows est une marque déposée de Microsoft (R) Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées apparentant à leurs détenteurs respectifs.
Le numéro de modulo, le número de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou pres de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conserveze ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de facilititer l'identification du produit en cas de vol.
N^ de modulo
N° de série
Introduction
Message de l'équipe de développement
Merci d'avoirCHOisi une unité Nuage Master de la série Nuage.
La série Nuage est un système professionnel de production de musique et desons développéautour du logiciel de la station de travail audionumérique Steinberg Nuendo.
Au cours des 20 années qui se sont écoulées depuis que Yamaha a commencé à commercialiser les consoles numériques des séries DM et O et d'autres équipements de post-production et de production de musique, les plannings d'exécution se sont considérablement resserrés, avec toujours moins de temps disponible pour des projets individuels. La série Nuage a été créé pour répondre au raccourcissement des délays grâce à un environment de travail optimisé qui affiche une efficacité et une qualité finale sans precedent.
Le noyau du système est la station de travail audionumérique Steinberg Nuendo, salutee pour l'efficacité de son flux de production et sa qualité sonore incroyables. Les unités Nuage Master (surface de commande Ncs500-CT) et Nuage Fader (surface de commande Ncs500-FD) ont été spécialement conçues pour prendre en charge et renforcer l'opérationité de Nuendo. Nuage Master propose un jeu complet de commandes de post-production caractérisées par un agencement efficace et facile d'accès. Nuage Fader s'intègre en toute transparence avec la fenêtre de la console de mixage Nuendo, offrant ainsi une extension interactive intuitive au logiciel.
Et puis, il y a le son. Les unités d'interface audio Nuage I/O ont été conçues pour vous offrir le son supérieur qui caractérisme Nuendo, sans aucun compromis. Trois modèles sont actuellément disponibles : la Nio500-D16 avec 16 canaux d'entrée et de sortie AES/EBU, la Nio500-A16 avec 16 canaux d'entrée et de sortie analogiques et la Nio500-A8D8, qui combine 8 canaux d'entrée et de sortie analogiques et 8 canaux d'entrée et de sortie AES/EBU. Les unités Nuage I/O peuvent être connectées à des ordinateurs exécutant Nuendo via le protocole audionumérique hautement extensible Dante, ce qui permet d'intégrer de manière flexible plusieurs unités Nuage I/O dans un large évventail de configurations système. Le délambda d'attente du contrôle est proche de zéro, ce qui garantit un contrôle agréable et sans stresspendant l'enregistrement, même en cas d'utilisation despliaeurs unités E/S avec des bus de contrôle en cascade. L'équipe de développement s'est montrée inflexible à cet égard, estimant qu'une durée d'atte proche de zéro était essentielle pour permettre aux musiciens et aux artistes de donner libre cours à leur créativité et à leur potentiel de jeu.
La stabilité et la fiabilité sont deux caractéristiques essentielles dans un environnement de travail professionnel. En plus de réduire le temps d'attente, le Dante Accelerator (carte d'interface audio AIC128-D)
utilisé en combinaison avec les unités Nuage I/O garantit une communication stable et fiable entre les unités E/S et l'ordinateur, tout en assurant une récapération rapide en cas de survenue de problèmes. Vous pouvez donc vous concentrer sur votre travail, en étant assured d'obtenir des résultats de qualité dans les délays.
Grçá à l'expérience acquise avec les séries DM et O, à des recherches intensives et aux précieux commentaires de nos utilisateurs, nous avons l'immense prise d'offrir un niveau encore jamais atteint d'assistance à la production avec la série Nuage. Notre technologie vise à vous offrir une liberté de creation sans limite, et nous espérons sincèrement que la série Nuage jouera un role dans votre développement et la continuité de votre succès.
L'équipe de développement de la série Nuage de Yamaha
Accessoires inclus
NOTE
Pour obtenir les dernières informations sur les accessoires suivants, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio à l'adresse ci-dessous :
http://www.yamahaproaudio.com/
- Molette Jog
NOTE
Fixez cette molette à l'appareil.
Cordon d'alimentation
Supports (2)
- Prise en Main (leprésent manuel)
Éléments à préparer
- Ordinateur
Fonctionnant sous Windows ou Mac. Prenez soit d'installer Nuendo sur votre ordinateur au préalable.
- Commutateur réseau
Un commutateur reseau doté de diverses fonctions de contrôle et de surveillance du reseau (telles que l'assurance de la qualité de service, la capacité à attribuer des priorités aux flux de données — comme dans le cas de la synchronisation de l'horloge ou de la transmission audio sur certains circuits de données — l'IGMP Snooping et la capacité à filtrer le traffic multidiffusion superflu) est recommandé.
Cable Ethernet
Un cable de type droit (STP) de catégorie CAT5e ou supérieure est recommendé.
- Nuendo
Nuendo est un logiciel DAW (Digital Audio Workstation) développé par Steinberg. Les versions 6 et supérieures de Nuendo sont compatibles avec la série Nuage.
- TOOLS for NUAGE
TOOLS for NUAGE est un logiciel requis pour connecter l'appareil à un ordinateur. Lorsque vous installez TOOLS for NUAGE, NUAGE Workgroup Manager, NUAGE Extension et NUAGE PT Bridge (Mac uniquement) sont également installés. NUAGE Workgroup Manager est une application qui permet de contrôler les appareils et les applications DAW en tant que Workgroup sur un système Nuage. NUAGE Extension est un programme qui vous permit delier l'appareil à Nuendo (pour les versions qui prennten en charge la fonction de liaison). NUAGE PT Bridge est un programme qui permet de contrôler* Pro Tools (Mac uniquement) via les unités Nuage Fader et Nuage Master.
( : fonctions de base uniquement.)
Vous pouvez vous procurer TOOLS for NUAGE sur le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
- Fonctions Détailées
Ce manuel au format PDF déscrit les fonctions et explique comment utiliser l'appareil.
Le manuel Fonctions Détailleées est disponible sur le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
Consultation du manuel
Types et contenus
- Prise en Main
Il s'agit du manuel (ce document) fourni avec l'appareil.
Lisez ce manuel avant de configurer l'appareil.
- Fonctions Détailées
Il s'agit du manuel PDF télécharge sur le site Web. Liseze le si vous avez besoin d'informations concernant les fonctions et l'utilisation de l'appareil.
NOTE
Pour visualiser les fichiers au format PDF, vousdezestinstaller lelogiciel Adobe Reader sur voire ordinateur. Vous pouveztelecharger la version la plus recente d'Adobe Reader sur lesite Web suivant:
http://www.adobe.com/
Conventions
- Crochets et guillemets
Les crochets ([ ]) et les guillemets (« ») qui apparaissent autour de noms ou d'expressions dans ce manuel sont utilisés aux fins suivantes.
Symbole Cible
[ ] Touches, commutateurs, indicateurs, bornes, etc. de l'appareil
- Touches du clavier de l'ordinateur
Symbole Cible
《》
- Menu, boutons, onglets, zones, fenêtres, etc. sur une fenêtre d'un ordinateur ou d'un logiciel et sur l'écran tactile.
- Extracts de messages, noms de fonction, termes du manuel, etc.
- Windows ou Mac
Lorsque les procédures ou les explications sont spécifiques à une seule des deux plate-formes Windows ou Mac, cela est clairment indiqué dans le manuel. L'absence de mention de l'une ou l'autre plate-forme signifie que les procédures et les explications fournies s'appliquent à la fois aux systèmes Windows et Mac.
Procedures
Le signe « → » apparait dans certaines procédures du manuel. Par exemple, la chaîne « Périphériques » → « Configuration des Périphériques... » → « Tableau de Bord » indique que vous nevez exécuter la procédure dans l'ordre suivant :
- Cliques sur le menu « Périphériques »
- Sélectionnez l'option « Configuration des Périphériques... »
- Cliquez sur le bouton « Tableau de Bord »
Raccourcis clavier
La série de commandes [Touché de modification sous Windows] / [Touché de modification sous Mac] + [touché] permet d'afficher les touches de raccourci. Par exemple, [Ctrl] / [commande] + [Z] signifie « appuyer sur [Ctrl] sous Windows ou sur [commande] sous Mac, puis appuyer sur [Z] ».
- Écrans
Le manuel fait essentiellement appel aux captures d'écran de Windows. Les captures d'écran de Mac sont toute fois utilisées si les instructions de la fonction s'appliquent uniquement au Mac. Ce manuel utilise également des captures d'écran de Nuendo 6. Si vous utilisez une autre version de Nuendo, les captures d'écran réelles risquent de ne pas été les mêmes. Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels Nuendo (PDF) accessibles à partir du menu « Aide »
Références Nuendo
Dans un souci de concision, les fonctions Nuendo figurant dans ce manuel sont décrites de manière simple et élémentaire. Pour des détails complets sur les fonctions Nuendo, reportez-vous aux manuels Nuendo (PDF) accessibles à partir du menu « Aide »
Configuration
Procedure générale
- Installé l'appareil, l'écran LCD, l'ordinateur, etc., puis connectez-les. → « Installation et connexion » (page 10)
- Branchez le cordon d'alimentation, puis mettez l'appareil sous tension. à « Configuration de l'alimentation » (page 11)
- Installez TOOLS for NUAGE. « Installation de TOOLS for NUAGE » (page 11)
- Configurez le Workgroup dans NUAGE Workgroup Manager. « Configuration du Workgroup sur NUAGE » (page 11)
Installation et connexion
Procedez à l'installation et aux connexions comme requis en vous référant aux exemples suivants.
Example 1
Configurez les parametes du système d'exploitation nécessaires pour l'écran LCD devant Nuage Master devant servir d'écran principal.
Configuration de l'alimentation
- Insérez une fiche du cordon d'alimentation dans la borne [AC IN] (Entrée CA) de l'appareil.
- Insérez l'autre fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur murale adaptée.
- Mettez l'appareil sous tension (l) à l'aide du [commutateur d'alimentation].
NOTE
Coupez-le (Ø) lors de la mise hors tension de l'appareil.
AVENTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni (ou un équivalent recommendé par Yamaha). L'utilisation d'un cordon inadéquat risque d'endommager l'appareil ou d'entrainer sa surchauffe.
ATTENTION
Débranche la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
AVIS
Le fait demettre tour à tour l'appareil sous et hors tension de façonrapidepeutentrainerun dysfonctionnement.Lorsque you mettez l'appareil hors tension,patientez au moins 6 secondes avant de le remetre sous tension.
Installation de TOOLS for NUAGE
Pour installer TOOLS for NUAGE, double-cliquez sur le fichier d'installation que vous avez telecharge sur le site Web. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation de TOOLS for NUAGE.
Configuration du Workgroup sur NUAGE
Si vous mettez un apparéil sous tension ou lancez une application DAW pour la première fois, vous étés invité à confirmer si vous pouze l'ajouter au Workgroup. Cliquez sur OK si vous souhaitez l'ajouter. Si ce message de confirmation n'apparait pas, ouvrez NUAGE Workgroup Manager, puis enregistrez les apparéils et les des applications logicielles DAW dans le Workgroup. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel Fonctions Détailleées de NUAGE Workgroup Manager (PDF).
NOTE
Pour ouvrir le manuel de NUAGE Workgroup Manager, double-cliquez sur l'icone NUAGE Workgroup Manager dans la barre de tâches (Windows) ou dans la barre de menus (Mac) pour ouvrir la fenêtre, puis cliquez sur l'icone « Manual » (Manuel).
La configuration est à présent terminée.
Dépannage (lors de la configuration)
L'appareil ne se met pas sous tension.
- Le [commutateur d'alimentation] est-il allumé?
- Le cordon d'alimentation est-il branché sur une prise secteur appropriée?
- La fiche du cordon d'alimentation est-elle insérée à fond ?
Si vous ne parvenez toujours pas àmettre l'appareil sous tension,contactez voser distributeur Yamaha.
L'appareil ne parvient pas à communiquer avec Nuendo.
- Le cable Ethernet est-il correctement branché?
- La procédure déscribe dans la section « Installation de TOOLS for NUAGE » (page 11) a-t-elle déjà été executée ?
- La procédure déscribe dans la section « Configuration du Workgroup sur NUAGE » (page 11) a-t-elle déjà été executée?
- Les paramètres du pare-feu ont été correctement configurés ?
- Si un adaptateur pour réseau LAN sans fil est activé, désactivez-le.
Des points noirs (eteints) ou blancs (toujours allumés) apparaisent sur l'écran LCD ou OEL.
- Il s'agit de pixels défectueux, qui apparaissent parfoids sur les écrans, et non d'un dysfonctionnement de l'appareil.
La sensibilité au toucher du bouton ou du fader est trop élevé/faible.
- Modifiez le réglage de la sensibilité au toucher en vous référant à la section « Réglage de la sensibilité au toucher » (page 13).
La luminosité de la touche ou de l'écran tactile est trop élevé/faible.
- Modifiez le réglage de luminosité en vous reférant à la section « Réglage de la luminosité » (page 14).
Une divergence apparait au niveau du point de détction de l'écran tactile.
- Modifiez le réglage du point de détention en vous référant à la section « Calibrage du point de détention de l'écran tactile » (page 14).
Annexe
Table des matières des Fonctions Détailées
Introduction
Consultation du manuel
Description de l'appareil
Panneau supérieur
Panneau avant
Panneau arrête
Description des programmes logiciels
Pages affichées sur l'écran multifonctions
NUAGE MASTER Setup
Dépannage (en cours de fonctionnement)
Annexe
Contenu du manuel Prise en Main
Remplacement des étiquettes de touches carrees
Commande de Pro Tools
Mises à jour du microprogramme
Ce produit est conçu de façon à ce que le microprogramme puisse être mis à jour afin d'améliorer les performances, d'ajouter des fonctionnalités ou de corriger des problèmes. Les mises à jour du microprogramme sont effectuees lorsque le produit est connecté à un ordinateur. Vous devez donc installer préalablement « NUAGE Workgroup Manager » sur votre ordinateur. Vous pouvez installer NUAGE Workgroup Manager en installing le logiciel « TOOLS for NUAGE » disponible sur le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la procédure de mise à jour et les réglages, reportez-vous au guide de mise à jour du micrologiciel disponible sur le site Web.
Réglage de la sensibilité au toucher
NOTE
Pour ajuster la sensibilité au toucher, il est nécessaire d'exécuter la procédure déscribe sous « Configuration » (page 9), puis de lancer Nuendo.
Pour régler la sensibilité au toucher, utilisez la page SETUP (Configuration) affichée sur l'écran tactile ([écran multifonctions]) sur Nuage Master.
- Appuyez sur [SETUP] sur la droite de l'[(écran multifonctions)].
La page SETUP s'affiche.

- Appuyez sur «Touch Sensitivity » (Sensibilité au toucher).
La couche « Touch Sensitivity » est alors sélectionnée, et vous pouvez la contrôle à l'aide des boutons ([boutons multifonctions]) situés dans la partie inférieure de l'['écran multifonctions].
- Tournez le [bouton multifonctions] pour régler la sensibilité au toucher.
| Option | Description |
| Knob (Bouton) | Règle la sensibilité des [boutons multifonctions] sur Nuage Fader et Nuage Master. |
| Slider (Curseur) | Règle la sensibilité du curseur ([barre de curseur tactile]) dans la section CHANNEL STRIP (Bande de canaux) sur Nuage Fader. |
| Fader | Règle la sensibilité des [faders] dans la section CHANNEL STRIP sur Nuage Fader. |
| LCD | Règle la sensibilité de l'[(écran multifonctions] sur Nuage Master. |
Les réglages sont à prisent terminés.
Réglage de la luminosité
La procédure de réglage de la luminosité est identique à celle déscrite sous « Réglage de la sensibilité au toucher » (page 13). Lorsque la fenêtre s'affiche, appuyez sur « Brightness » (Luminosité).
| Option | Description |
| LED Low(LED faible) | Règle la luminosité de la touche lorsqu'elle est éteinte. |
| LED High(LED élevé) | Règle la luminosité de la touche lorsqu'elle est allumée. |
| OLED | Règle la luminosité de l'écran OEL dans la section CHANNEL STRIP de Nuage Fader et dans la section CONTROL ROOM (Cabine de contrôle) de Nuage Master. |
| LCD | Règle la luminosité de l'[{écran multifonctions}] sur Nuage Master. |
Calibrage du point de détction de l'écran tactile
- Mettez l'appareil sous tension tout en maintainant la touche [ALT] enforcée.
Vou puevez relâcher la touche [ALT] une fois que le menu apparait sur l' [écran multifonctions]. - Sélectionnez « TOUCH PANEL CALIBRATION » (Calibrage du panneau tactile) à l'aide des touches [▲]/[▼] situées sur la droite de la [molette Job], puis appuyez sur [ENTER].
- Sélectionnez « YES » (Oui), puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur le symbole affiché à l'écran et maintenez-le enforcé.
Lorsque le symbole suivant s'affiche, appuyez dessus et maintenez-le enforcé. Cette procédure doit être répétée plusieurs fois.
- Une fois le réglage terminé, l'écran revient au menu supérieur. Sélectionnez « EXIT » (Quitter) et appuyez sur [ENTER].
Nuage Master redémarre.
Les réglages sont à prisent terminés.
Réinitialisation des réglages d'usine par défaut
NOTE
La réinitialisation des réglages d'usine par défaut de l'appareil est sans effet sur Nuendo ou sur les projets Nuendo que vous avez créés.
La procédure de réinitialisation des réglages d'usine par défaut de l'appareil est similaire à cette désrite ci-dessus, dans la section « Calibrage du point de détention de l'écran tactile ». Dans ce cas-ci, vous nevez toutes seLECTIONner « INITIALIZE MEMORIES » (Initialiser les mémoires) lorsque le menu apparait. Une fois l'appareil réinitialisé, l'écran revient au menu. Sélectionnez « EXIT » et appuyez sur [ENTER].

Dimensions



Unité : mm

Unité : mm
techniques
CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES
Toutes les commandes de niveau correspondant à la position nominale. Impédance de sortie du générateur de signaux : 150 ohms. 0 dBu = 0,775 Vrms
| Entrée | Sortie | RL | CONDITIONS | MIN | TYP | MAX | UNITS | |
| Réponse en fréquence | TO PHONES | Casque A ou B | 8 Ω | Commande de niveau du casque max, niveau d'entrée +4 dBu (standard), 20 Hz-20 kHz, ↔reference au niveau de sortie nominale à 1 kHz | -3 | 0,0 | 0,5 | dB |
| Distorsion harmonique totale*1 | TO PHONES | Casque A ou B | 8 Ω | +4 dB à 20 Hz-20 kHz, commande de niveau du casque max | 0,04 | % | ||
| Bruit et bourdonnement*2 | TO PHONES | Casque A ou B | 8 Ω | Bruit résiduel en sortie, commande de niveau du casque min | -100 | dBu | ||
| Séparation des canaux à 1 kHz*3 | CH L | Sortie casque CH R | - | Entrées adjacentes L/R | -80 | dB | ||
| CH R | Sortie casque CH G | - |
| CONDITIONS | MIN | TYP | MAX | UNITS | |
| Alimentation | États-Unis/Canada : 100 V 60 HzJapon : 100 V 50/60 HzChine : 110-240 V 50/60 HzCorée : 220 V 60 HzAutres : 110-240 V 50/60 Hz | 30 | W | ||
| Plage de température | Plage de températures de fonctionnement | 0 | 40 | °C | |
| Plage de températures de stockage | -20 | 60 | °C |
CHARACTERISTIQUES DES ENTREES ANALOGIQUES
| Bones d'entrée | Impédance de charge réelle | Pour une utilisation avec des valeurs nominales | GAIN | Niveau d'entrée | Connecteur de la console | |
| Nominal | Max. avant distorsion | |||||
| TO PHONES | 20 kΩ (BAL) | Ligne 150 Ω | 0 dB | +4 dBu (1,23 V) | +30 dBu (24,56 V) | Connecteurs de type XLR3-31*4 |
CHARACTERISTIQUES DES SORTIES ANALOGIQUES
| Bones de sortie | Impédance source réelle | Pour une utilisation avec des valeurs nominales | GAIN SW | Niveau de sortie | Connecteur de la console | |
| Nominal | Max. avant distorsion | |||||
| PHONES A | 100 Ω | Casque 8 Ω | - | 4 mW | 25 mW | Prise casque stéréo (TRS) (asymétrique) *5 |
| Casque 40 Ω | - | 12 mW | 75 mW | |||
| PHONES B | 100 Ω | Casque 8 Ω | - | 4 mW | 25 mW | Mini-prise casque stéréo (TRS) (asymétrique) *5 |
| Casque 40 Ω | - | 12 mW | 75 mW | |||
| TALKBACK OUT | 75 Ω | Ligne 600 Ω | - | +4 dBu (1,23 V) | +24 dBu (12,3 V) | Type XLR-3-32 (symétrique) *4 |
CHARACTERISTIQUES DES E/S DE CONTROLLE
| Borne | Format | Connecteur de la console |
| NETWORK | IEEE802.3 (10Base-T/100Base-TX) | RJ-45 |
| REMOTE | RS-232C | Connecteur D-SUB à 9 broches (môle) |
1 La distorsion harmonique totale est mesure avec un LPF de 80 kHz.
2 Les bruits et les bourdonnements sont mesurés à l'aide d'un filtre pondéré A et d'un LPF de 30 kHz.
3 La séparation des canaux est mesurée à l'aide d'un filtré de -30 dB/octave à 22 kHz.
4 Les connecteurs XLR-3-31 et XLR-3-32 sont symétriques (1= masse, 2= chaud, 3= froid).
*5 La prise casque stéreo PHONES asymétrique (pointe=gauge, anneau=droite, gaine=masse).
\section*{Caracteristiques techniques générales}
AFFECTATIONS DES BROCHES DU CONNECTEUR
| Dimensions (L x P x H) | 354 x 720 x 161 mm |
| Poids net | 10,0 kg |
| Accessoires inclus | Molette Jog, cordon d'alimentation, supports (2), Prise en Main |

| N° de broche | Signal |
| 1 | NC |
| 2 | RXD |
| 3 | TXD |
| 4 | NC |
| 5 | DGND |
| 6 | NC |
| 7 | NC |
| 8 | NC |
| 9 | NC |
| HOUSING | Frame GND |
Les caractéristiques techniques et les descriptions figurant dans le present manuel sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha Corp. se reserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution. Veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
Modèles européens
Courant d'appeil conforme à la norme EN 55103-1: 2009
3,0 A (à la mise sous tension initiale)
3,0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
Memo
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la règlementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vou débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuèrez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter notre municipality, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si you souhaitez you debarrasser des dechets d'equipements electriques et electroniques veuilliez contacter voyageur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weeee EU_fr_01)
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.