HUM048EA - Congélateur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HUM048EA HAIER au format PDF.

Page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HUM048EA

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Congélateur
Capacité nette 480 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (L x P x H) 190 x 70 x 85 cm
Poids 75 kg
Type de froid Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Nombre de tiroirs 5 tiroirs
Fonction de congélation rapide Oui
Système de dégivrage Dégivrage manuel
Consommation énergétique annuelle 350 kWh
Garantie 2 ans
Conseils d'utilisation Ne pas surcharger, maintenir une température adéquate.
Maintenance Dégivrage régulier, nettoyage des joints.
Précautions de sécurité Éviter l'eau à proximité, ne pas ouvrir fréquemment.
Informations supplémentaires Idéal pour les familles, espace de stockage important.

FOIRE AUX QUESTIONS - HUM048EA HAIER

Comment dégivrer mon congélateur HAIER HUM048EA ?
Pour dégivrer votre congélateur, débranchez-le et laissez la porte ouverte. Placez des serviettes au sol pour absorber l'eau. Une fois la glace fondue, nettoyez l'intérieur et rebranchez le congélateur.
Quel est le niveau sonore normal du congélateur HAIER HUM048EA ?
Le niveau sonore normal de ce modèle est d'environ 42 dB. Si vous entendez des bruits anormaux, vérifiez si le congélateur est bien de niveau et s'il n'y a pas d'objets obstruant le ventilateur.
Pourquoi mon congélateur HAIER HUM048EA ne refroidit-il pas correctement ?
Assurez-vous que la porte se ferme correctement et que les joints sont en bon état. Vérifiez également la température réglée et si le ventilateur fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température de mon congélateur HAIER HUM048EA ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé à l'intérieur du congélateur. Tournez le bouton jusqu'à atteindre la température souhaitée, généralement entre -18 °C et -24 °C.
Y a-t-il une fonction de congélation rapide sur le HAIER HUM048EA ?
Oui, le congélateur HAIER HUM048EA dispose d'une fonction de congélation rapide. Activez cette fonction avant de placer des aliments frais pour assurer un refroidissement rapide.
Comment nettoyer l'intérieur de mon congélateur HAIER HUM048EA ?
Débranchez le congélateur et laissez-le dégivrer. Utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Essuyez avec un chiffon propre et rincez bien.
Quelle est la capacité totale du congélateur HAIER HUM048EA ?
La capacité totale de ce modèle est d'environ 48 litres, ce qui le rend idéal pour un usage domestique ou pour les petites familles.
Quels types d'aliments puis-je stocker dans le congélateur HAIER HUM048EA ?
Vous pouvez stocker une variété d'aliments, y compris des viandes, des légumes, des fruits et des plats préparés. Assurez-vous d'emballer les aliments de manière hermétique pour éviter les brûlures de congélation.
Mon congélateur HAIER HUM048EA a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez si des aliments sont en train de se détériorer et retirez-les. Nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau et de vinaigre pour éliminer les odeurs. Laissez la porte ouverte pendant un certain temps pour aérer.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HUM048EA - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HUM048EA de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HUM048EA HAIER

4.8 pi. cu. Congélateur Vertical

4,8 pies Cúbicos Congelador Vertical

Guide de l’Utilisateur

13ATTENTION: Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser

l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil,

prendre toutes les mesures de sécurité de base, y

compris les suivantes:

REMARQUE: Si le congelatuer a été placé en position horizontale ou

en position inclinée, que ce soit pour longtemps ou non,

attendez 24 heures avant de brancher l’appareil.

1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine

comme indique dans ce manuel d’utilisation et d’entretien

2. Cet appareil doit etre installe proprement et conformement aux instruc-

tions d’installation avant d’etre utilise . Consultez les instructions de

mise a terre dans la section d’installation.

3. Ne debranchez jamais votre congelateur / refrigerateur convertible en

tirant sur le cordon d’alimentation . Saisissez la fiche fermement et tirez

tout droit de la prise murale.

4. Reparez ou remplacez immediatement , toutes les cordes electriques qui

sont devenues frangees ou autrement endommagees .N’utilisez pas un

cable representant des craquelures ou des abrasions a la longueur du

cordon, de la fiche ou de l’extremite du connecteur.

5. Debranchez votre congelateur / refrigerateur avant de le nettoyer ou

avant de le reparer. Remarque: Si pour une raison quelconque ce

produit a besoin de maintenance, veuillez appeler la ligne sans frais du

Service Clients au 1-877-337-3639.

6. N’utilisez aucun dispositif electrique ou aucun instrument aigu pour

degriver votre congelateur / refrigerateur convertible.

7. Si vous n’utilisez plus votre congelateur /refrigerateur convertible,

nous vous recommandons de retirer les portes. Cela reduira les risques

d’accident aux enfants.

ATTENTION: Apres avoir mis en marche votre congelateur /

refrigerateur , ne touchez pas aux surfaces froides specialement si

vos mains sont mouillees ou humides. La peau peut adherer aux

surfaces extremement froides.

9. Ne congelez pas de nouveau la nourritue qui a ete degelee com-

pletement . Le service des Etats Unis d’Agriculture dans le bulletin de

Maison et Jardin N0 69 lisent “……Vous pouvez sans risque congeler

de nouveau la nourriture degelee si elle contient des cristaux de glace

ou si la temperature est restee froide au dessous de 40degres F.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SECURITÉ

14“La viande hachee, le volaille,ou le poisson degeles, qui ont n’importe

quelle odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de nouveau ou

manges. La glace degelee doit etre jetee . Si l’odeur ou la couleur de

n’importe quelle nourriture est incertaine, jetez la. Il peut etre dan geureux

de manger cette nourriture.

“Meme une decongelation partiale et recongelation peuvent reduire la

qualitee de la nourriture, particulierement, les fuits, les vegetables et

les plats prepares en avance. La qualitee de la viande rouge est moins

affectee que celle que d’autres nourritures. Utilisez la nourriture qui a ete

recongelee au plus tot possible pour garder sa qualite.

10. Ce congelateur ne doit pas etre encastre ou incorpore dans un plac-

ard enclos . Il est concu pour une installation sans encastrement.

11. N’operez pas votre unite en presence des fumees explosives.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux

réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les

étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas

facilement s’élever à l’intérieur. Français Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour

tout service après-vente sous garantie.

Piéces et Caractéristiques

1. Contrôle de la température

2. Pattes ajustables pour la mise

3. Loquet de sécurité pour la porte

(situé sur l’avant de la porte)

4. Des tablettes fixes pleine largeur (3)

5. Barrière déroulante

6. Bacs basculant dans la porte (3)

8. Drain de dégivrage facile d’accès

1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en mousse et

le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l’intérieur

2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou

des matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.

• Ce congélateur a été conçu en tant qu’appareil autostable. Il ne doit

pas être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un renfon-

• Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et

capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.

• Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher

plus de 45∞. En effet, vous risquez d’endommager le compresseur et

le dispositif scellé.

• Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position verti-

cale) pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu’il

revienne à son état de fonctionnement normal.

• Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,

installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises

pour le raccordement électrique et la plomberie.

• Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du

Derrière4 po. (102 mm)

DessusNe pas bloquer

Déballer le Congélatuer

Régler le Congélatuer

Assurer une bonne circulation de l’air

Installer le Congélatuer

Installation Électrique

• Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate (prise électrique

115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d’alimenter

• Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième

broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une

prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n’offre

aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de

• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels

sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge,

utilise seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui

acceptera le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal

à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES D’UNE LONGUEUR SUPÉRIEURE À 12

• Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne

présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Ce congélateur n’a

pas été conçu afin de fonctionner à une température inférieure à 55˚F

• Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l’écart

des rayons du soleil et de toute source de température telles que

radiateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez

toute inégalité du sol.

Restrictions pour l’installation

L’usage de Rallonges

ATTENTION: EXIGENCES ÉLECTRIQUES – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ATTENTION: UTILISATION DE RALLONGES – RISQUE DE DANGER POTENTIELFrançais

Caractéristiques Générales

Bouton de réglage de température:

Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez

sélectionnée. La commande de température comporte 7 positions de réglage

ainsi que la position “OFF” (arrêt). “1” est le réglage le moins froid, “7” est le

réglage le plus froid. Réglez le bouton sur “OFF” afin d’arrêter le processus de

refroidissement. Réglez le bouton sur “4” et comptez 24 heures avant de régler

le bouton sur la température désirée.

(Remarque: Si le congélateur a été placé à l’horizontale ou a été penché pour

une durée quelconque, comptez 24 heures avant de rebrancher le congélateur).

• Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique

murale de 115 volts, 15 ampères.

• Réglez la température grâce au bouton de réglage. “1” est le réglage

le moins froid, et “7” est le réglage le plus froid. Pour commencer,

réglez le congélateur sur “4”. Placez les aliments à l’intérieur du con-

gélateur. Après 24 heures d’utilisation, réglez le congélateur sur le

• Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,

attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.

Utiliser le Congélateur

Congélatuer et Utilisation

Bruits de Fonctionnement lors D’une Exploitation Normale

• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)

font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent

de légères vibrations.

• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu’elle s’allume et

La barrière déroulante est située au bas du cabinet vertical. Pour ranger ou

atteindre un item, tirer la barrière vers le haut à partir du dessus de la barrière

de fils et faites-la pivoter vers l’extérieur.

Votre congélateur a un loquet de sécurité et une clé pour en protéger le contenu.

Fermez la porte, poussez et tourner la clé pour barrer. Poussez et tournez la clé

dans l’autre direction pour le débarrer.

Le filet de sécurité est situé dans la porte et procure un espace de rangement

facile d’accès. Pour ranger ou prendre un item, faites pivoter le casier de

rangement vers le bas.

Loquet de sécurité et sa clé

Bacs basculants dans la porte

• Pour un fonctionnement des plus efficaces et pour une consommation

d’énergie minime décongelez quand le givre atteint une épaisseur de 1/4”

soit 0,6 cm. N’utilisez jamais un instrument aiguisé ou métallique pour

retirer le givre car cela peut endommager les bobines de refroidissement.

(Une bobine perforée rend la garantie caduque). Utilisez uniquement le

grattoir en plastique. N’utilisez pas d’eau bouillante car cela peut endom-

• Retirez les aliments surgelés du congélateur et placez-les dans une glacière

pour protéger les aliments.

• Tournez le bouton de la température et mettez-le sur la position OFF posi-

tion et débranchez l’appareil. Retirez le bouchon de vidange à l’intérieur

du congélateur. La décongélation dure habituellement plusieurs heures.

Pour un dégivrage plus rapide laissez la porte du congélateur ouverte.

Placez un contenant étroit (non inclus) devant le congélateur, puis, faites glis-

ser doucement le drain de décongélation vers l’extérieur. L’eau accumulée

dans le fond du congélateur pendant le dégel coulera dans votre contenant.

Note: Contrôlez le conteneur afin qu’il n’y ait pas de débordements.

• Lorsque la vidange est terminée, essuyez l’intérieur du congélateur avec un

chiffon doux. Remettez le cordon d’alimentation dans la prise électrique.

• Réglez de nouveau la température au réglage désiré.

• Remettez la nourriture dans le congélateur.

Dégivrage et Évacuation de L’eau• Votre congélateur à deux pattes de mise à niveau situées aux coins

avant inférieurs de votre congélateur. Après avoir placé votre congé-

lateur en position définitive, vous pouvez le mettre au niveau.

• Les pattes de mise à niveau peuvent être ajustées en les tournant dans

le sens antihoraire pour élever votre congélateur, ou dans le sens hor-

aire pour l’abaisser. La porte du congélateur se refermera plus facile-

ment lorsque les pattes sont allongées.

Mettre votre congélateur au niveau

1. Retirez le couvercle du gond supérieur

à l’aide d’un tournevis plat. Soulevez-le

doucement de l’arrière du gond et

glissez-le vers l’avant.

2. Desserrez les vis du gond supérieur

à l’aide d’un tournevis étoile.

3. Ajustez la porte ou y mettre une entretoise

et resserrez les vis.

4. Replacez le couvercle du gond en alignant l’arrière du couvercle

avec l’arrière du gond. Appuyez fermement sur l’avant du couvercle

jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

L’alignement de la porte

• Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d’éviter tout déverse-

• Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger

dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d’énergie.

• Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur, conservez-la

dans son emballage d’origine si possible, ou enveloppez-la à nou-

• Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement

emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne permet-

tant pas le passage de l’air ni de l’humidité. Tout aliment mal emballé

risque d’avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son assèche-

• Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant avant de plac-

er les aliments au congélateur.

• Recommandations pour l’emballage:

Contenants en plastique avec couvercle hermétique

Papier d’aluminium résistant

Sacs à fermeture hermétique

• Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.

• Il est recommandé d’indiquer la date de congélation sur l’emballage.

Voici quelques suggestions pour un stockage en toute sécurité:

• Plats surgelés 3 - 4 mois

• Crevettes fraîches, coquilles

Saint-Jacques, écrevisses 3 - 6 mois

• Hamburger & viande à braiser 3 - 4 mois

• Dinde hachée, veau, porc 3 - 4 mois

• Steaks 6 - 12 mois

• Poulet ou dinde, entier 1 an

Pour un tableau de stockage détaillé visitez le site internet de la FDA:

www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html

Informations sur le Rangement des Aliments

Nettoyage et maintenance

Les joints de porte:

Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à

toujours débrancher le congélateur avant de le

nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde risque

d’entraîner des blessures graves

Avant d’utiliser des produits de nettoyage,

veuillez toujours lire et suivre attentivement les

instructions du fabricant ainsi que les

avertissements afin d’éviter toute blessure et

ne pas endommager le congélateur.

Préparez une solution de nettoyage à base de 3 ou 4

cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées

avec de l’eau tiède. Utilisez une éponge ou un chiffon

trempé dans la solution afin d’essuyer le congélateur.

Rincez avec de l’eau propre et séchez

Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs puissants,

de l’ammoniac, de l’eau de javel ou de la lessive au

chlore, des détergents

concentrés, des solvants et des tampons récureurs.

CERTAINS de ces produits chimiques risque de dissou-

dre, d’endommager et de

décolorer le congélateur.

Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en

suivants les instructions de nettoyage générales. Les

joints doivent demeurer propres et souples afin qu’ils

demeurent hermétiques.

Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur les joints

côté charnière afin qu’ils demeurent souples et assurent

l’étanchéité du congélateur.

Entretien et Nettoyage du

• En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute

autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.

Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à

la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,

inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le

congélateur avant de le réutiliser.

• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton

de température sur “OFF” (arrêt) et nettoyez les joints de portes suiv-

ant les instructions de la section “Nettoyage général”. Faites levier

afin que les portes demeurent ouvertes et que l’air puissent circuler à

l’intérieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur verticale-

ment. Ne pas transporter le congélateur à l’horizontale. En effet, vous

risquez d’endommager le dispositif scellé.

Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement

ATTENTION: SI LA COUPURE DE COURANT DURE POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE, INSPECTEZ ET JETEZ LES ALIMENTS AVARIÉS OU DÉCONGELÉS QUI SONT DANS LE CONGÉLATEUR. NETTOYEZ LE CONGÉLATEUR AVANT DE LE RÉUTILISER.Français

Le Congélateur ne Fonctionne Pas:

• Vérifiez que la commande du thermostat n’est pas sur “OFF”.

• Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.

• Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en

vérifiant le disjoncteur.

• Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le

congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un

cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.

La Température des Aliments n’est pas Assez Froide:

• La porte est ouverte trop souvent.

• Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant

juste d’être placés au congélateur puissent atteindre

la température de congélation.

• Vérifiez que les joints assurent l’étanchéité du congélateur.

• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.

La Température des Aliments est Trop Froide:

• Si la température est trop froide, placez la commande

de température sur un réglage moins froid et patientez

plusieurs heures avant que la température remonte.

Le compressor se met en marche trop fréquemment:

• Ceci est probablement normal afin de maintenir une

température constante lorsqu’il fait chaud et humide.

• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.

• Vérifiez que le joint assure l’étanchéité du congélateur.

• Vérifiez que la porte est complètement fermée.

• Vérifiez l’intérieur du congélateur afin de vous assurer qu’il n’y a pas

d’aliments ou de contenants gênant la fermeture du congélateur.

Le congélateur a une odeur:

• L’intérieur a besoin d’être nettoyé.

• Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.

Guide de DépannageFrançais

Que recouvre la garantie et pour

Cette garantie recouvre tous les défauts

de fabrication ou de matériaux pour une

12 mois pour la main d’oeuvre

12 mois pour les pièces

5 ans pour le système

La garantie prend effet à compter de la date

d’achat de l’article et l’original de la facture

doit être présenté au centre de services

agréé avant d’effectuer toute réparation.

EXCEPTIONS: Garantie pour une

utilisation commerciale ou en cas de

90 jours pour la main d’œuvre

(service en atelier uniquement)

90 jours pour les pièces

Aucune autre garantie n’est

Qu’est-ce qui est couvert ?

1. Les pièces mécaniques et électriques

essentielles au bon fonctionnement de cet

appareil sont garanties pendant 1 an.

Cela comprend toutes les pièces sauf la

finition et l’habillage.

2. Les composants du système frigorifique

comme le compresseur, le condensateur

et l’évaporateur sont couverts par la 5 ans

garantie pour tout défaut de détérioration

de ce type de composant provoquée

par une mauvaise utilisation du matériel,

une mauvaise manipulation ou lors du

transport n’est pas couverte par cette

Quelles seront mesures prises

1. Nous nous réservons le droit de réparer

et de remplacer toute pièce mécanique

ou électrique défectueuse lors d’une

utilisation normale pendant la période de

2. Les pièces et la main d’œuvre ne seront

facturées à l’acheteur pour aucun article

couvert par la garantie pendant la

période initiale de 1 an.

CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS SUR LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN

(ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À

ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :

Les dommages dus à une mauvaise

Les dommages survenus pendant le

Les vices autres que de fabrication.

Les dommages dus à une mauvaise

utilisation, à une utilisation excessive, à une

altération, au manque d’entretien et à une

tension ou un voltage incorrects.

Les dommages imputables à une utilisation

autre que domestique.

Les dommages dus à une réparation

effectuée par un service autre que le

revendeur agréé ou le centre de services.

L’habillage et les ampoules.

Le transport et l’expédition.

La main d’œuvre (après les 1 an initiaux).

IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER.

Les réparations fournies par la présente

garantie sont exclusives et remplacent toute

Cette garantie ne couvre pas les dommages

indirects ou secondaires. Dans ce cas, les

limitations ci-dessus peuvent ne pas être

applicables. Certains états n’autorisent pas

les limitations sur la durée d’une garantie

implicite. Dans ce cas, les limitations

ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

Cette garantie vous reconnaît certains

droits juridiques ; Il est possible que vous

disposiez d’autres droits, pouvant varier

d’un état à l’autre.

New York, NY 1001827

Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout

Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.

DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin

Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des

consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.