LE808 Plus - Enregistreur de voix Lupus Electronics - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LE808 Plus Lupus Electronics au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Enregistreur de voix |
| Capacité de stockage | Jusqu'à 8 Go |
| Qualité d'enregistrement | PCM 16 bits / 44,1 kHz |
| Autonomie de la batterie | Environ 20 heures d'enregistrement continu |
| Connectivité | USB pour transfert de fichiers |
| Dimensions | 10 x 3 x 1,5 cm |
| Poids | 150 g |
| Utilisation | Idéal pour les réunions, interviews et cours |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le microphone et vérifier les mises à jour du firmware |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec votre système d'exploitation avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - LE808 Plus Lupus Electronics
Questions des utilisateurs sur LE808 Plus Lupus Electronics
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur de voix au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LE808 Plus - Lupus Electronics et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LE808 Plus de la marque Lupus Electronics.
MODE D'EMPLOI LE808 Plus Lupus Electronics
Manuel de l‘UtilisateurI FRENCH
Ce symbole est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de "dangereuses tensions"non protégées à l'intérieur du produit qui peuvent être assez forte pour causer un risque de choc électrique.
Ce symbole est destiné à alerter l'utilisateur de la présence importante de fonctionnement et de maintenance (réparation) dans la présente documentation accompagnant l'appareil.
NOTE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un appareil de classe numérique, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, celui-ci peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
L'élimination des vieux équipements électriques et électroniques (applicable dans l'Union européenne et d'autres pays européens avec des systèmes de collecte) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traités comme des déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Vous devez veiller à ce que ce produit soit éliminé correctement, et ainsi aider à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé qui pourraient être causés par un traitement inapproprié du produit. Le recyclage des matériaux aidera à préserver l'environnement. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.II FRENCH Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant que l'appareil soit exploité.
- Assurez-vous de mettre l'appareil sur “off” avant d’installer l’enregistreur.
- Des risques de choc électriques existente si l'enregistreur est ouvert par une personne non qualifiée, préférez un véritable service d'ingénieur ou d'installateurs.
- Évitez d'utiliser l'enregistreur au delà des températures et du taux d'humidité de référence indiqués dans le cahier des charges.
- Évitez d'exposer le DVR à des mouvements violents ou à des vibrations.
- Ne pas utiliser ou stocker les enregistreurs à la lumière directe du soleil ou à proximité de toute source de chaleur.
- Ne pas placer d'objets autour des espaces utilisés pour la circulation de l'air.
- Toujours utiliser le DVR dans un endroit bien ventilé pour éviter la surchauffe.
- Risque d'explosion si la batterie est remplacée par une autre non homologuée.
3.2 Plan des connexions à l’arrière de l’appareil........................................................... 6
5.4 Paramétrage d’actions planifiées .......................................................................... 29
8.2 Fonctionnement du logiciel AP.............................................................................. 53
- Chapitre 9 p. 57
- Connexion à votre téléphone mobile p. 57
- Mobile Application p. 57
- 1 Mobile Application, Installation and Operation for Symbian System 2 Mobile Application Installation and Operation for Windows Mobile System . 62 L'auteur n'assume aucune responsabilité quand aux éventuels erreurs ou omissions qui peuvent apparaître dans le présent document, et aucun engagement de mis à jour sur les presentes informations1 FRENCH Chaptitre 1 CARACTERISTIQUES Enregistrement en temps réel Deux ports USB (pour souris et sauvegarde) Compression H.264, idéale pour économiser de l'espace sur votre disque dur Affichage en temps reel Jusqu'à 360x288 pixels @ 400 images/seconde en enregistrement (PAL) Sortie vidéo VGA avec résolution allant jusqu’à 1920x1200 Pixel Affichage, enregistrement, sauvegarde, lecture et accès réseau en direct Les méthodes de contrôle: en façade, avec une souris USB, la télécommande IR, et le “client viewer” Interface graphique intuitive qui facilite la configuration et le fonctionnement des menus 4 canaux d'enregistrement audio et de lecture Prise en charge de disques dur SATA Contrôle des mouvements latéraux, inclinaison et zoon de votre(vos) caméra(s) (caméras PTZ requises) Les données de sauvegarde: périphériques USB et le réseau Événement déclenché avec notification par e-mail: détection de mouvement, alarme Logiciel inclus sur le CD permettant de connecter plusieurs enregistreurs LE800 Système multilingue p. 57
L'auteur décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions qui pourraient apparaître dans ce document et tout engagement quant à à mettre à jour les informations contenues ici.2 FRENCH
Chapitre 2 CONTENU de votre package
Un enregistreur LE808 / LE816
2. CD logiciel Client Viewer
3. Manuel utilisateur
5. Câble d’alimentation
6. Adaptateur secteur
9. Vis pour disque dur
2. CD logiciel Client Viewer
3. Manuel utilisateur
5. Câble d’alimentation
6. Adaptateur secteur
9. Vis pour disque dur
3.1 Boutons de contrôle en façade
Item Description DVD-RW Un lecteur DVD-RW est installé sur le pannau frontal de l’enregistreur. Capteur IR Capteur infra-rouge de la télécommande. EJECT Appuyez sur eject pour ouvrir/fermer le lecteur DVD-RW. USB 2.0 Le port USB 2.0 peut être utilisé pour connecter tout périphérique de stockage USB ou une souris. BOUTTONS NUMERIC / SELECTIONNER CAMERA Sélectionner la Caméra par rapport au Boutton numérique. Appuyez sur le boutton [+10] pour atteindre les chaînes. LOCK Pour vérouiller/dévérouiller les fonctions des touches. PTZ Démarrer/Arrêter le contrôle PTZ. REC Démarrer/Arrêter l’enregistrement. Status LED Statut de l’enregistreur: fonctionnement, lecture/écriture du disque dur et indication réseau par les indicateurs LED.
LEFT DIRECTIONAL BUTTON/
REWIND ( / ) Touche directionnel gauche Lecture arrière rapide, Vitesse: 2x, 4x, 8x, 16x, 32x, 64x.
UP DIRECTIONAL BUTTON/
SLOW ( / ) Touche directionnel haut. Lecture au ralenti, Vitesse: 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x.
RIGHT DIRECTIONAL BUTTON/
FAST ( / ) Touche directionnelle droite. Lecture rapide vers l'avant, Vitesse: 2x, 4x, 8x, 16x, 32x, 64x.
DOWN DIRECTIONAL BUTTON/
STOP ( / ) Touche directionnel bas. Arrêter la lecture. PLAY Commencer la lecture SEARCH Entrez dans le menu de recherche, utilisez les touches haut/bas pour naviguer. Appuyez sur ENTRER pour accéder à l'élément sélectionné. ESC/ BACKUP Sortir des diverses fonctions et retourner à l'écran du menu Entrer dans le menu de sauvegarde ENTER/ MODE ( ) Basculez de plein écran à écran divisé et vice-versa MENU/ PAUSE ( MENU/ ) Entrez dans le menu, utilisez les boutons haut/baspour naviguer dans le menu. Appuyer pour faire une pause lors de la lecture5 FRENCH MUTE Fonction muet: arête la voie audio en cours AUTO Mettre mode Auto pour changer de chaines automatiquement. Appuyez sur MENU pour revenir en mode normal. FREEZE Tpour afficher/enlever les fonctions Live FREZZE. ZOOM Activez/Désactivez l’affichage double écran. Appuyez sur ENTER pour changer de canal. STATUS Affichage du statut. PIP Changez les images sur le mode "image dans image", utilisez les touches haut/bas pour naviguer. Appuyez sur ENTRER pour accéder à l'élément sélectionné MULTI Ce bouton est utilize pour basculer entre les multiples modes d’affichage: 16, 13, 10, 9 et 4 chaines peuvent être partagées à l’écran.6 FRENCH
3.2 Plan des connexions à l’arrière de l’appareil
Modèle LE 808 Item Description 1 SORTIE AUDIO Sortie RCA pour signal audio 2 ENTRÉE AUDIO Port d’entrée RCA pour signal audio 3 ÉCRAN PRINCIPAL Port BNC pour l’écran principal, le menu et le contenu de vos caméras
ENTRÉE VIDÉO Ports d’entrée BNC pour vos cameras, 8 ou 16 au total (suivant le modèle) 5 VGA Sortie VGA pour moniteur secondaire (option) 6 NTSC/ PAL SWITCH Basculer entre le format PAL et NTSC 7 ÉCRAN SPOT Port BNC pour afficher sur un écran secondaire en plein écran toutes les sequences de vos caméras 8 E-SATA Interface SATA externe. 9 LAN Entrée réseau 10 RS485/ RELAY/ IR/ SENSOR Entrée et sortie extérieur 11 EXTERNAL I/O Port EXTERNAL I/O
DC 12V Connexion pour l’adaptateur secteur 12V7 FRENCH
Télécommande – Définition des touches
,1 REC Commencer/Arrêter l’enregistrement
,2 STATUS Affchage du Statut
,3 CAMERA BUTTONS Sélectionner une caméra / Bouton Numérique Appuyez sur [+10] pour sélectionner les chaînes
,4 MUTE Arrêter/Redémarrer la piste audio.
,5 PIP Activer/Désactiver le format « Image dans Image ». Utiliser le bouton directionnel pour naviguer dans le menu, et presser sur le bouton entrer pour entrer dans la fonction choisie du menu.
Basculer en mode affichage 4 canaux (écran divisé en 4)
Basculer en mode affichage 9 canaux (écran divisé en 9). Les modèles 4-CH ne supportent pas cette fonction.
Basculer en mode affichage 13 canaux (écran divisé en 13). Les modèles 4-CH ne supportent pas cette fonction.
Basculer en mode affichage 16 canaux. Les modèles 4-CH ne supportent pas cette fonction.
,10 ZOOM Activer / Désactiver le zoom *2 affiché à l'écran. Utilisez le bouton directionnel pour naviguer dans l'affichage de l'écran, et appuyez sur le bouton Entrée pour changer les canaux.
,11 ESC Boutton de sortie (Exit).
,12 SEARCH Pour entrer dans le menu Rechercher. Utilisez les boutons directionnels haut/bas pour naviguer dans le menu, appuyez sur Entrée pour entrer dans le menu choisi.
,17 / Bouton directionnel Bas. Arrêter la lecture.
,18 / Bouton directionnel gauche. Lecture rapide arrière, Vitesse: 2x, 4x, 8x, 16x, 32x, 64x.
,19 ENTER/ MODE Basculer d’un seul écran à l’écran divisé en 4 et vice-versa.9 FRENCH
,20 COPY Entrer dans le menu COPY (copier)
,22 AUTO En mode AUTO, toutes les chaînes sont disponibles en boucle et en plein écran
,23 PTZ Démarrer/Arrêter le contrôle PTZ
,24 LOCK Activer/Désactiver les fonctions des boutons situés à l’avant de l’enregistreur
,25 OSD Activer/Désactiver l'affichage de l'écran
,30 FOCUS + PTZ Permet de régler le Focus en l’ouvrant
,32 PRESET Configurer la mise au point de préselection de l’objectif Appuyez sur le bouton PRESET + 2 numéros numérique pour enregistrer le réglage actuel de l'objectif. Le bouton PLAY + un numéro permet de changer la sélection de la mise au point de l'objectif.
,33 TOUR Activer PTZ Tour. Une sélection de positions de vos caméras que vous pouvez préselectionner.
3.4 Contrôle à la souris
Mode « En direct » - « Live » Affichage d’un seul canal Déplacez le curseur sur la chaîne souhaitée et double-clic gauche. Passez d’un affichage mono canal à multi-canaux Double-clic gauche Souris – Menu Entrer dans configuration Menu Clic droit Selectionner / Entrer Clic gauche Retourner à la page précédente Clic droit10 FRENCH Souris – Icônes Graphiques En cliquant sur cette icône vous afficherez les quatres icônes des principaux menus (Menu Principal / Recherche / Sauvegarde / PTZ). MENU PRINCIPAL
Enclencher/Étteindre un enregistrement
LECTURE Laissez le curseur sur cette icône pour afficher 5 autres icônes (PAUSE/ PIP/ ZOOM/ AUTO SEQ/ LOCK) PAUSE, pour faire une pause sur les images en direct PIP, image dans une autre ZOOM, zoomer x2 l’écran AUTO-SEQ, séquence automatique LOCK, activer une clé pour verrouiller l’accés Affichage plein écran, cliquez autant de fois que vous voulez changer de canal
Affichage divisé en 4 à l’écran 9CH partage d’écran en 9 canaux. 13CH partage d’écran en 13 canaux. 16CH partage d’écran en 16 canaux. Maintenez le curseur sur cette icône pour faire apparaître les quatre icônes de menu (Menu principal / Recherche / Sauvegarde / PTZ).11 FRENCH
Mouse – GUI Hints and Tips Un enregistrement est en cours
Le son est activé, le numéro correspond au canal de son en direct Le son est désactivé Mouvement détecté sur le canal Capteur déclenché sur le canal Perte de capture vidéo détectée par le canal Périphérique USB détecté L’enregistreur a été connecté sur internet AUTO-SEQ Le mode séquence automatique est activé
FREEZE est activé, l’écran est “gelé”
LOCK est activé -> ceci vérouille la station
Le contrôle PTZ est activé Indique l'espace disque dur actuel utilisé-up (99% signifie que l'espace disque dur a été utilisé jusqu'à 99%, et l'espace restant du disque dur est de 1%)
Heure courante qui est utilisée lors de la conversion des fichiers AVI. Elle est affiché en bas à droite de chaque écran du DVR.
Enregistrement en cours
3.4.1 Contrôle Réseau
L’interface à partir d’internet explorer est la même que sur l’enregistreur lui-même. La seule différence est la barre d'outils de réseau qui se trouve en bas à droite en bas. Icon Description
Basse qualité d’image (LQ) Haute qualité d’image (HQ)
Plein écran Enregistrer Capture d’Image Sauvegarde et capture de fichiers Ouvrir / Fermer cette barre d’outilsthis13 FRENCH
En mode de lecture « en live » (en direct), l’icône graphique [ ] apparaît sur la partie supérieure du centre de l'écran et la partie opérationnelle de l’écran (voir photo ci-dessous) apparaît sur la partie inféri eure droite de l'écran. Vous pouvez faire glisser le panneau à l’aide de votre souris et ainsi le positionner dans n'importe quel endroit de votre écran.
Playback – Quick Function Icon Appuyer sur「 / 」pour rembobiner Vitesse : 2x, 4x, 8x, 16x, 32x, 64x Appuyer sur 「 / 」pour faire une avance rapide Vitesse : 2x, 4x, 8x, 16x, 32x, 64x Appuyer sur「PLAY」/ 「 」pour lire ou faire des pauses 「 / 」Lecture au ralenti Vitesse : 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x 「 / 」Stop – Arrêter la lecture Speed : 1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x
Lecture canal par canal avec capture d'écran Affichage plein écran Affichage divisé en 4 Affichage divisé en 9 Affichage divisé en 16 Zoom dans l’image vidéo14 FRENCH
En mode « live » (direct), l’icône PTZ [ ] apparaît sur le coin supérieur gauche de l'écran et peut être re- situé sur n’importe quelle partie de votre écran en faisant glisser la souris
PTZ – Contrôle à distance / SLOW Bouger la direction de la caméra vers le haut.
Bouger la direction de la caméra vers le bas.
Bouger la direction de la caméra vers la gauche.
Bouger la direction de la caméra vers la droite. ZOOM + Zoom avant ZOOM - Zoom arrière FOCUS + Focus - ouvrir FOCUS - Focus - Fermer IRIS + Ouvrir d’avantage l’iris. IRIS - Fermer d’avantage l’iris. TOUR Activer un tour présélectionné PRESET + NUMBER Pour enregistrer un emplacement prédéfini. Appuyez sur PRESET et une touche numérique. L’enregistreur permet d'enregistrer l'emplacement actuel. PLAY + NUMBER Pour accéder à un emplacement predefine. Appuyez sur la touche PLAY15 FRENCH et la touche d'un numéro. L’enregistreur va passer à l'emplacement prédéfini. ZOOM Enregistrer le réglage actuel comme référence pour le scanage de lignes. PIP Enregistrer le réglage actuel comme référence pour le scanage de lignes. FREEZE Activer le scanage de lignes
Icône de raccourcis pour fonctions principales PTZ
Sortir du mode PTZ et revenir au mode « live »
Sélectionnez un nombre N. (1~64)
Aller au numéro de préselection N.
Sauver le réglage actuel comme numéro de préselection PTZ N.
Icône [TOUR], cliquez pour activer le mode « tour » (cf plus haut) Comme le mode image dans image. Activer le balayage de l’objectif de la caméra Comme le mode [FREEZE]. Activer le balayage de l’objectif de la caméra
Comme le mode [ZOOM]. Activer le balayage de l’objectif de la caméra Pour bouger à 360°
PTZ Zoom avant ou Zoom arrière
PTZ Focus avant ou arrière
PTZ IRIS ouvrir ou fermer l’iris Below functions needs support from specific PTZ. Please check the user manual of your PTZ manufacturer for detail. Ci-dessous, les fonctions PTZ spécifiques prises en charge. S'il vous plaît vérifiez le manuel de votre fabricant pour plus de détails PTZ.
Icône [Sauvegarde], cliquez pour personnaliser la fonction.17 FRENCH
Chapter 4 INSTALLATION
4.1 Système de configuration – 16 canaux
4.2 Système de configuration – 8 canaux18
4.3 Installation du disque dur
ère étape: Enlevez le capot en dévissant les 4 vis à l’arrière de l’enregistreur et munissez vous des rails et des vis de fioxation du disque dur (Illustration 1). (illustration 1)
ème étape: Fixez le disque dur à l’aide des vis prévu à cet effet (Illustration 2 et 3)
(illustration 2) (Illustration 3) Connectez ensuite les câbles d’alimentation et SATA au disque dur (illustration 4) Fixez le(s) disque(s) dur à l’enregistreur (Illustration 5 )19 FRENCH
nectez le câble de l’alimentation et SA (Illustration 6) Repositionnez ensuite le capot à l’aide de ses vis, votre disque dur est maintenant physiquement installé. Note
1. S'il vous plaît assurez-vous que tous les câbles soient bien fixés avec le disque dur. Si
ces derniers sont mal connectés, le disque dur pourrait être endommagé et l’enregistreur ne pourra pas détecter le disque dur installé.
2. Après avoir démarré l’enregistreur, vous devez formater le disque dur en premier.
Vous pouvez vérifier sur le statut du Menu si le disque dur fonctionne correctement.20 FRENCH
4.3.1 Changer la resolution d’affichage
Ouvrez l’enregistreur pour accede à la carte mere afin d’accéder à l’élément illustré ci-dessous.
L'enregistreur e st dans les paramètres d'usine par défaut avec tous les commutateurs en position OFF-position, comme illustré ci-dessus pour une résolution de 1024x768 standard. Si vous voulez changer la résolution s'il vous plaît définir les commutateurs comme suit:
Pour entrer dans le menu principal et configurer votre enregistreur, s'il vous plaît identifiez- vous et entrez le mot de passe. Le mot de passe par défaut de l'administrateur est "123456". S'il vous plaît référez- vous à la "Configuration du compte" pour changer la configuration de connexion d'autres utilisateurs.
Menu Principal – Contrôle souris
Pour passer des lettres minuscules à majuscules et vice-versa.
Pour passer des chiffres aux lettres et vice-versa.
Pour annuler la configuration, et entrer de nouveau vos identifiants.
Effacer une frappe de touche.
Pour valider votre password. Vous entrerez alors dans le menu de configuration si le mot de passe est correct.22 FRENCH
Menu Principal – Télécommande et touches sur la partie avant de l’enregistreur Changez d’option dans le menu en faisant défiler un par un Changez d’options en faisant défiler rapidement MENU Sauver la configuration et revenir en mode vue en direct ESC Retour au niveau supérieur du menu ENTER Entrez dans le menu, ou afficher le clavier virtuel23 FRENCH
5.2 Paramètres d’enregistrement
Symboles Description HDD Plein Sélectionnez Arrêt pour arrêter l'enregistrement ou réécriture pour réutiliser le disque dur lorsque celui-ci est plein.. [Arrêt]
Arrêter l’enregistrement [réécriture]
Recommencez à enregistrer sur le HDD lorsque celui-ci est plein, l’enregistrement effacera les données les plus anciennes en 1er. Enregistrement normal Activer/Désactiver l’enregistrement normal Enregistrement des mouvements Activer/Désactiver l’enregistrement quand un mouvement est détecté Enregistrement de la sonde Activer/Désactiver l’enregistrement quand un capteur est déclenché Enregistrement pré-Alarme Activer/Désactiver le pré-enregistrement de tout événemen t ou lorsqu'un mouvement est détecté, mais pas dans le mode d'enregistrement. Cette option détermine si vous voulez pré-enregistrer les 10 secondes de temps d'enregistrement de données ou non. Enregistrement audio Activer/Désactiver l’enregistrement audio. Video Preservation
Les informations stockées dans le disque dur est conservé pour une durée déterminée. Paramètre du taux de qualité etc Configuration de la qualité et de la vitesse de défilement de chaque canal dans des conditions normales d'enregistrement et en cas de déclenchement par un événement.24 FRENCH
5.2.1 Paramètre du taux de qualité d’enregistrement
Item Description Resolution Choisissez la résolution d'enregistrement, cette résolution sera utilisée par tous les canaux. Type d’enregistrement Vous pouvez configurer la qualité et la fréquence images/seconde séparément. No. Cochez/décochez la case vous permettra d'activer ou de désactiver l'enregistrement de ce canal. Qualité Choisissez parmi les qualités plus bas/bas/normal/haut/le plus haut. FPS Choisissez le taux d'images par seconde pour votre enregistrement.25 FRENCH
5.3 Paramètres des événements
Item Description Durée de l’alarme (Secondes) Paramétrez la durée de l'alarme en secondes (Ne peut pas être 0 sec). Faites glisser la barre de couleur blanche, ou appuyez sur ◀ ▶ pour ajuster la valeur. Paramètre du mouvement Pour mettre en place la détection de mouvement
Paramètre de la sonde Pour configurer le capteur de détection26 FRENCH
5.3.1 Paramètre du mouvement
Item Description Durée de l’alarme (Secondes) Paramétrez la durée de l'alarme en secondes (Ne peut pas être 0 sec, de 1 à 60 sec.). Faites glisser la barre de couleur blanche, ou appuyez sur ◀ ▶ pour ajuster la valeur. Affichage Mouvement Cochez la case Activer / Désactiver la fonction popup écran pour tous les canaux. Lorsqu'un mouvement est détecté en mode LIVE, l'image de canal détecté apparaîtra dans l'affichage plein écran. Sensibilité Changer la barre ou utilisez les bouttons ◀ ▶ pour régler la sensibilité de 0 à 10 pour chaque canal. La plus faible valeur eest la plus faible sensibilité Paramètres de l’air de mouvement Pour déterminer la zone où vous voulez que les détections de mouvements soient prises en compte27 FRENCH
5.3.1.1 Configuration de la zone de détection de mouvement
L'écran est divisé en partitions de 16x12 afin de déterminer la zone où vous voulez prendre en compte la détection de mouvement. Initialement, toute la zone est prise en compte mais vous pouvez autoriser le mouvement dans certaines zones s ans que cela soit pris en compte. La zone de détection est teintée en transparente, la zone non détectée est rouge . En violet lorsque toute la zone est en mode détection.
Item Description Sélection du masque à la souris Sélectionnez la surface d l’mage voulue pour la détection de mouvement. Sélectionnez toute l’image Sélectionnez toute la surface comme zone à détection de mouvement Masque toute l’image Annule la détaection de mouvement sur tout l’écran Continue Continuer les réglages
Quitter & Sauvegarder Sauvegarder et quitter les réglages Quitter & Annuler Quitter sans conserver les réglages28 FRENCH
5.3.2 Paramètres de la sonde
Item Description Détection de la sonde Cocher/Décocher la case pour Activer / Désactiver le capteur de détection pour tous les canaux. Popup de la sonde Cocher/Décocher la case pour Activer / Désactiver la fonction d'un nouvel affichage lors d'une détection et ce pour tous les canaux. En l'activant, et lorsqu'un événement est détecté par le capteur, la chaîne est détectée et l'image s'affiche en plein écran. Polarité Cliquez sur ▼ pour sélectionner une priorité Haute/Basse de déclenchement du capteur de détection ou OFF pour désactiver la polarité de chaque Basse Polarité:Le capteur n'a pas été déclenché. Lorsque vous êtes connecté, capteur est activé. Haute Polarité:Le capteur n'a pas été déclenché. Une fois connecté, l'état du capteur est désactivé. Éteint :Le capteur est désactivé et ne sera pas activé/désactivé.29 FRENCH
5.4 Paramétrage de l’emploi du temps
En dehors de l'enregistrement manuel, vous pouvez également configurer le temps d'enregistrement par semaine et programmer des enregistrements « normaux », par détection de mouvement, ou déclencher par tout événement avec le capteur de détection.
Item Description Page Cliquez sur ▼ pour choisir la page. Chaque page contient 10 plages de programmation. 5 pages au total. Paramétrage des vacances Programmez vos vacances jusqu’à 50 jours Configuration Vue Normal / Mouvement normal / Sonde normal
5.4.1 Paramétrer une plage
Cliquez sur l'icône temps sur le côté gauche. Le menu de configuration s'affiche.30 FRENCH Vous pouvez avoir les détails de configuration par date, heure et événement.
Fonction Description Autoriser l’enregistrement planifié Enclanche l’enregistrement au temps programmé (voir ci-dessus) Autoriser temps planifié/programmé et detection de mouvement Enclanche l’enregistrement au temps programmé et sur détection de mouvement(voir ci-dessus) Autoriser capteur programmé Enclanche l’enregistrement au temps programmé et sur enclanchement du capteur (voir ci-dessus)
5.4.2 Paramètres des vacances
Étant donné que les vacances sont différentes entre les pays et régions, vous pouvez configurer l'emplacement de vos vacances en conséquence (maximum de l'installation: 50).31 FRENCH
5.5 Paramétrage de vos caméras (« appareil photo » sur le
Vous pouvez configurer de façon indépendante pour chaque canal. Masque Cocher la case pour activer/désactiver les fonctions du mode « live » Luminosité Faites glisser la barre de couleur blanche, ou appuyez sur ◀ ▶ pour ajuster la luminosité de votre appareil-photo de valeur 1 à 255. La valeur par défaut est 128. Contraste Faites glisser la barre de couleur blanche, ou appuyez sur ◀ ▶ d'ajuster le contraste de votre appareil-photo de valeur 1 à 255. La valeur par défaut est 128. Saturation Faites glisser la barre de couleur blanche, ou appuyez sur ◀ ▶ pour ajuster la saturation de votre appareil-photo de valeur 1 à 255. La valeur par défaut est 128. Nuance Faites glisser la barre de couleur blanche, ou appuyez sur pour régler ◀ ▶ Hue de votre appareil-photo de valeur 1 à 255. La valeur par défaut est
Cette fonction est inopérante en système PAL
Nom Définir le nom de chaque canal. Volume Sélectionnez cette option pour régler le volume audio de la CH1 à 4 dans le mode LIVE et le mode d'enregistrement.
NOTE! Les vidéos live ne peuvent pas être éteintes lors de l'application de la fonction masque. Pour éviter de transmettre des vidéos sur réseau LIVE, s'il vous plaît utiliser les permissions utilisateur des fonctions de lecture masque (l'administrateur n'a pas de telles permissions).32 FRENCH
5.6 Paramètre de votre compte
Le menu de configuration de votre compte est utilisé pour donner l'autorisation de base de façon indépendante pour chaque utilisateur (maximum de 4 utilisateurs) pour accéder à la au réseau. Le compte administrateur par défaut est [admin] et le mot de passe est "123456". Item Description No. Cochez pour activer le compte de l'utilisateur. Nom utilisateur Editez un nom d’utilisateur Mot de passe Pour mettre en place un mot de passe pour chaque utilisateur. Chaque mot de passe doit contenir au moins 8 caractères, avec des lettres et des chiffres. Une réinitialisation de mot de passe doit contenir au moins 8 chiffres. Autorisations Paramétrez les droits pour chaque utilisateur Change Changez l’image avec un fichier BMP Modifier le mot de passe Changer le mot de passe administrateur (ATTENTION RETENEZ-LE, ceci est IRREVERSIBLE)
ATTENTION : Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez renvoyer votre enregistreur à Lupus-Electronics pour que l’enregistreur soit réinitialisé33 FRENCH
Les parameters du compte sont configures pour fournir à chaque utilisateur (avec un maximum de 4 utilisateurs) les autorisations de base, ainsi que l'accès au menu, l’accés au fonctionnement en réseau, la fonction PTZ, la lecture, l’utilitaire de sauvegarde et de masque sur les chaînes lors de la lecture.
5.7 Paramètres de l’internet
Item Description Type de connexion Mode de configuration pour la connexion réseau:: DHCP、LAN、34 FRENCH ADSL. Paramètres HTTP Entrez dans les paramètres HTTP pour mettre en place l'accès distant de votre enregistreur. Paramètres DDNS Cocher/Décocher pour activer/désactiver la fonction DDNS et ses paramètres. Paramètres de Mail Cocher/Décocher pour Activer/Désactiver la notification par email et ses paramètres.
5.7.1 Paramètre Internet - Réseau
L’enregistreur supporte les connexions réseaux suivant : DHCP, LAN et ADSL.
Si l'option DHCP est utilisé pour la connexion réseau de l'enregistreur, une adresse IP est alors attribuée par le serveur DHCP automatiquement.
Sélectionnez LAN pour la connexion réseau, l'information suivante est requise. Item Description Addresse IP Entrez l’adresse IP fourni par votre fournisseur d’accés internet Subnet Mask Entrez l’adresse du masque de sous réseau fourni par votre fournisseur d’accés internet Portail d’entrée Entrez l'adresse IP du Portail d’entrée fourni par votre FAI DNS Entrez l'adresse DNS fournis par votre Fournisseur d'Accès Internet. (Note: La bonne adresse DNS doit être saisie pour fonction DDNS).
Lorsque vous sélectionnez l'ADSL pour la connexion réseau, les informations suivantes sont nécessaires.35 FRENCH
Item Description Nom d’utilisateur Entrez votre nom d'utilisateur fourni par votre fournisseur d’accés internet Mot de passe Entrez votre mot de passe fourni par votre fournisseur d’accés internet
Item Description Activer le serveur HTTP Cochez pour activer le serveur HTTP. Les utilisateurs peuvent accéder à distance à leur enregistreur sur le réseau si la fonction HTTP est activée. Port Entrez une valeur de port valable de 1 à 65000. La valeur par défaut est 80. Qualité et fréquence pour la transmission réseau No. Cochez pour active la transmission de chaque caméra. Qualité Choisir entre très Basic / Basic/ Normal/ Haute/ la plus haute. FPS (images par seconde) Choisir la fréquence (1~30FPS). Auto La fréquence maximale moyenne est distribuée sur chaque canal
FRENCH Item Description Enable DDNS Cocher/Décocher pour activer/désactiver la fonction DDNS. DDNS Server Entrer le serveur SMTP enregistré:
DYNDNS.ORG, NO-IP.ORG, CUSTOM.COM
SMTP Server Entrer le serveur SMTP enregistré. User Name Entrer le nom d’utilisateur. Password Entrer le mot de passe.
5.7.4 Paramètres de l’eMail
L’envoi d’E-mail peut être utilisé comme une forme de notification quand un événement se produit (perte de vue, mouvement, et capture extérieure) Item Description Notification de l’application E-mail Cochez/Décochez la case pour activer/désactiver la fonction de notification par e-mail. Serveur SMTP Configurez le nom du serveur SMTP. Nom d’utilisateur Configurez le nom d’utilisateur. Mot de passe Configurez votre mot de passe. Expéditeur de l’email Configurer les emails des destinataires. Destinataires de l’E-mail Créer des entrées pour 10 destinataires avec leurs emails. Déclenchement des événements Sélectionner des événements nécessitant des notifications par courrier électronique lorsque les circonstances suivantes se produisent: Mouvement, le capteur est en alerte ou une perte de vidéo.
5.8 Paramètres du PTZ & RS-485
L'enregistreur permet aux utilisateurs de contrôler les fonctions PTZ de vos caméras. Pour permettre à la fonction PTZ, le câble 485 doit être relié au port RS-485 de l'enregistreur.37 FRENCH
Item Description Application PTZ Cochez/décochez la case pour activer/désactiver la fonction PTZ pour chaque canal. Protocole Configurez le protocole PTZ des caméras. Les protocoles pris en charge sont PELCO-P, PELCO-D, et KND PTZ ID Cliquez sur ◀ ▶ pour mettre en place l'identification PTZ. Les identifiants valides oscillent entre les valeurs 1 et 64. Taux Baud Sélectionnez le débit de PTZ : 2400,4800, ou 9600
5.9 Paramètres du Système
Item Description Nom du DVR Le nom de l'enregistreur sera affiché lorsque l'utilisateur se connectera à distance. Localisation du DVR L'emplacement de l'enregistreur sera affiché lorsque l'utilisateur se connectera à distance. Langue Cliquez sur ▼ pour sélectionner la langue du système d'exploitation. Intervalle Auto-Seq (Secondes) Cliquez sur ◀ ▶ pour configurer la durée en secondes pour l'intervalle entre l'affichage des différents canaux en mode Auto-Seq. Commande ID Conserver les fonctions. Paramètres de l’affichage Configurez l'affichage Paramètre de la date et de l’heure Configurez la Date et l'Heure Paramètre du buzzer et du relais Configurez Buzzer & Relais Paramètre du spot Configurez l'écran secondaire dit Spot38 FRENCH
5.9.1 Paramètres de l’affichage
Item Description OSD Activer/désactiver l'affichage du menu État du DVR Activer / désactiver les illustrations et l'affichage des enregistrements Date et heure Activer / désactiver l'affichage de la date et de l'heure Nom du canal Activer / désactiver le nom de la chaîne d'affichage Paramètres des brochures Mettre en place la couleur des bords de fenêtres, en LIVE, en mode de lecture. (Noir, gris clair, gris foncé, et blanc)
5.9.2 Paramètres de la date et de l’heure39
FRENCH Item Description Format de l’heure Choisissez le format voulu : 12H/24H Format de la date MM-JJ-AA / JJ-MM-AA / AA-MM-JJ Position de la date et de l’heure Choisir l’emplacement de l’affichage de la date et de l’heure Changement de la Date et de l’heure Configurez l’heure et la date de l’enregistreur Paramètres de la zone de temps Configurez votre fuseau horaire Paramètres du temps de l’internet Le programme d'installation automatique de la synchronisation avec le serveur internet
Les utilisateurs sont autorisés à configurer la date et l'heure de l’enregistreur.
5.9.2.2 Paramètre de la zone de temps - Fuseau horaire
Dans la configuration du fuseau horaire, les utilisateurs peuvent modifier le fuseau horaire et activer l'heure d'été en fonction de l'emplacement de votre enregistreur. Item Description Selection de la Zone de temps Modifier les fuseaux horaires de GMT - 13 à GMT+ 13 Sauvegarde du changement d’heure Cochez pour sauvegarder le changement d’heure40 FRENCH
5.9.2.3 Paramètres du temps pour l’internet
Synchronisez votre enregistreur avec l’heure du serveur Internet. Item Description Synchronisation automatique Cochez pour activer la fonction de synchronisation automatique de l'enregistreur. Sélectionnez cette option pour activer la fonction, l'enregistreur va automatiquement synchroniser l'heure sur lors du prochain redémarrage ou après les 24 heures qui suivent le démarrage. Mise à jour La date et l'heure affichés sur l'enregistreur numérique correspondront immédiatement à celles du serveur Internet.
5.9.3 Paramètres du buzzer et du relais41
FRENCH Item Description Son des touches Activer/Désactiver les sons des touches Vitesse de la souris Réglez la vitesse de la souris Relais Switch Connection Configurez le signal relais en mode fermé nomal (N.C.) ou ouverture normale (N.O.). Seulement en mode PAL Durée du buzzer Paramétrez la durée du buzzer entre 1 et 999 secondes. BUZZER Activer / Désactiver le signal sonore lorsque l'alarme est déclenchée pour les capteurs de mouvement et perte de signal vidéo.
5.9.4 Paramètres du spot - écran secondaire
Le DVR possède deux modes de sortie vidéo, l'un est la sortie vidéo principale, et l'autre la sortie vidéo secondaire dite SPOT. La sortie SPOT est configurée pour le contrôle des commandes de chaînes (canaux) que le système gère en cycles en mode SPOT. L'utilisateur peut contrôler tous les canaux dans le mode SPOT.
Item Description Auto-Seq Interval (seconds) Intervalle de temps entre chaque affichage d’un nouveau canal ( de 1 à 999 secondes) Intervalle (Secondes) La durée de l'intervalle de temps entre les canaux est en seconde dans le mode SPOT (ne peut pas être réglé à 0 secondes). Passer le canal de perte de vidéo Sauter des canaux sans signal vidéo.42 FRENCH
Item Description Initialisation HDD Sélectionnez ce menu pour entrer dans le menu d'initialisation du disque dur. S'il vous plaît arrêter l'enregistrement avant d'entrer dans ce menu. Une fois dans le menu, le système affichera toutes les données (modèle / volume) du disque dur qui est installé dans votr e enregistreur. Vérifier le disque dur que vous souhaitez initialiser, puis appuyez sur "Démarrer". L'initialisation du disque dur est réussi lorsque le statut indique "réussi". Initialisation USB Effacez toutes les données sur le périphérique USB. Entrez dans l'initialisation et appuyez sur "OUI" pour nettoyer toutes les données sur votre périphérique USB. L'initialisation se fait quand il affiche "réussi". Système de réinitialisation Restaurer les valeurs par défaut du système. Événement du système de Reset Réinitialiser tous les enregistrement des événements dans l’enregistreur numérique. Paramètres de copie vers l’USB Copier la configuration d'un périphérique USB. Il y aura un fichier nommé "sdvr.config" sur votre port USB. Paramètres de téléchargement de données de l’USB Télécharger la configuration d'un périphérique USB dans l’enregistreur numérique Mise à jour Mise à jour de l'enregistreur par USB. S'il vous plaît arrêter l'enregistrement et la sauvegarde de la configuration d'installation avant la mise à niveau. Le système redémarrera automatiquement lorsque la mise à niveau est terminée.
NOTE! N'ÉTEIGNEZ PAS L'APPAREIL ET NE DÉBRANCHER LE PÉRIPHÉRIQUE USB pendant la mise à niveau cela pourrait causer une mise à niveau incomplète des microprogrammes et des dommages à votre enregistreur!43 FRENCH
Item Description Version La version actuelle du logiciel de l'enregistreur Adresse IP L'adresse IP de l'enregistreur. Lorsqu'il est déconnecté au réseau, l'écran affiche "RESEAU DECONNECTE". Addresse MAC Adresse MAC de l'enregistreur Volume du HDD La capacité du disque dur Volume utilisé du HDD Le pourcentage d'espace utilisé sur le disque dur. État du HDD Affiche l'état du disque dur. Utilisé signifie que le disque dur est main tenant utilisé pour l'enregistrement. Bien/Mauvais veut dire que le disque dur aun format connu/inconnu pour l’enregistreur. (Note: S'il vous plaît formatez votre disque dur nouvellement installé avant de l'utiliser, sinon il peut être reconnu comme BAD par le DVR). Format de l’heure Le dernier format de l'heure reconnu du disque dur44 FRENCH
Chapitre 6 RECHERCHE & SAUVEGARDE
6.1 Paramètres de la recherche
Item Description Rechercher des événements Rentrez dans le menu de recherche d’événement. Rechercher le temps Rentrez dans le menu de recherche temporel45 FRENCH
6.1.1 Rechercher des événement
L'enregistreur numérique enregistre automatiquement les vidéos avec leur type d'événement, l'heure et le canal d'information. S'il l'enregistrement des données est un événement déclenché par un mouvement par exemple, une icône de couleur jaune entouré de violet sera affiché sur la gauche de l'affichage du temps. Cliquez à l'aide du curseur dans la fenêtre et appuyez sur "entrée" ou un cliquez gauche avec votre souris pour lire les données d'enregistrement. Item Description Critères Setup conditions of the event search function Page Convert pages of events Date/Temps Date/ time when the event occurred. Type d’évènement Event type, defined as following: Perte de la vidéo : Perte du signal vidéo Mouvement : Détection de mouvement Sonde : Détection d’un évènement par la sonde Commande de déconnexion : L’utilisateur se déconnecte du réseau Commande de connexion : L’utilisateur se connecte au réseau Allumer : Pour redémarrer le système Vérouillage du clavier : Le système de clavier est bloqué Dévérouillage du clavier : Le système de clavier est débloqué Systems error HDD plein : Le disque dur n’a plus d’espace libre Canal La chaîne où l’évènement s’est produit.46 FRENCH
6.1.1.1 Critère de recherche pour un événement
En réalité le nombre d'évènements peut être nombreux. Par conséquent, votre enregistreur vous facilite la tâche en vous proposant de faire le tri des évènements en les classant par «critères». Vous trouverez en haut du panneau de recherche d'évènement inscrit "De" et "à" ceci vous permet de fixer l'intervalle de temps dans lequel vous souhaitez effectuer votre recherche, et ce pour chaque nouvelle recherche d'évènement. Seuls les événements et les canaux qui seront seront cochés seront pris en compte dans votre recherche.47 FRENCH
6.1.2 Rechercher le temps
La recherche de temps, vous pouvez faire une recherche d'un moment précis de l'enregistrement des données puis passer en mode lecture. Les dates d'enregistrement sont marqués par un symbole en forme de carré rouge [□]. Le système commencera la lecture en fonction de la date que vous avez sélectionné. Le calendrier sera affiché en cliquant à l'aide de la souris sur "année" et "mois".
Cliquez sur “date” pour afficher le temps d’enregistrement de la date voulu à l’aide de la barre temporel. Vous pouvez alors changer le temps (heure/ minute/ seconde) ou cliquer sur un moment spécifique en cliquant à l’aide de la souris sur le moment choisi de la barre temporel, puis cliquer sur “Oui”. L’enregistreur va48 FRENCH lire et afficher la séquence d’enregistrement à partir de l’instant choisi.
6.2 Configuration de vos sauvegardes
L'utilisateur peut sauvegarder n'importe quel segment de données enregistrées dans un temps qu'il aura défini. Pour ce faire, connecter un périphérique au lecteur numérique. Le format de fichier de sauvegarde est Nom_de_fichier.IRF et peut être joué par "DVRemoteDesktop.exe" ou "SGIC".
Paramétrez le moment à partir duquel vous voulez avoir les vidéos en sauvegarde
Fin du temps du fichier de sauvegarde Périphérique Sélectionnez le port USB comme péréphérique de référence pour vos sauvegardes Espace libre Espace disponible sur votre périphérique Rafraîchir Recalculer l’espace disponible de mon périphérique USB Calculer Calcul la taille du fichier à sauvegarder Commencer/Allumer Commencer les opérations de sauvegarde. Soyez sûr d’avoir préalablement calculer l’espace de votre fichier de sauvegarde et que votre périphérique contient l’espace libre en conséquent AVANT de lancer les operations de sauvegarde.
L'utilisateur peut sauvegarder n'importe quel segment de données enregistrées dans un laps de temps spécifié en utilisant un périphérique USB, un CD ou un DVD-R/RW. Pour ce faire, utilisez par exemple une clé USB, connectez un pilote USB au DVR. Le format de fichier de sauvegarde est .IRF et un lecteur multimédia pour ce type de fichiers est également enregistré dans le périphérique USB.49 FRENCH
Paramétrez le moment à partir duquel vous voulez avoir les vidéos en sauvegarde
Fin du temps du fichier de sauvegarde Périphérique Sélectionnez le port USB comme péréphérique de référence pour vos sauvegardes Espace libre Espace disponible sur votre périphérique Rafraîchir Recalculer l’espace disponible de mon périphérique USB Calculer Calcul la taille du fichier à sauvegarder Commencer/Allumer Commencer les opérations de sauvegarde. Soyez sûr d’avoir préalablement calculer l’espace de votre fichier de sauvegarde et que votre périphérique contient l’espace libre en conséquent AVANT de lancer les operations de sauvegarde.
Ne débranchez pas un périphérique USB et N’éteignez pas l’enregistreur numérique lorsque celui-ci exécute les opérations de sauvegarde. Ceci afin d’éviter toute erreur irrécupérable !50 FRENCH
Chapitre 7 SPÉCIFICATION
VIDEO Système vidéo NTSC/ PAL Selectable Entrée 4CH BNC LOOP N/A Sortie vidéo 1CH, BNC Sortie SPOT 1CH, BNC Sortie VGA Option AUDIO Entrée 4CH, RCA Sortie 1CH, RCA TERMINAL Capteurs 8 ou 16 Inputs/ 1 Outputs Interface RS-485 Plan/ inclinaison/ et Zoom de la Camera CONTROLE Souris Entrée pour souris USB Télécommande IR Oui STORAGE DEVICE Supporte les disques durs SATA DVD WRITER N/A DISPLAY DIVISION 1,4, 9, 16 ZOOM
OSD Graphic OSD ENREGISTREMENT COMPRESSION H.264 RESOLUTION 720x480, 720x240, 360x240 (NTSC) 720x576, 720x288, 360x288 (PAL) FRAME RATE NTSC 30, 60, 120FPS PAL 25, 50, 100FPS QUALITE La plus Haute/Haute/Normale/Basse/La plus basse MODE ENREGISTREMENT Manuel, Programmé, Évènement (Détection de mouvement, Capteur, Perte de signal vidéo) MOTION DETECTION L'utilisateur peut sélectionner la détection de mouvement pour chaque caméra individuellement Sensibilité: 5 niveaux PRE-ALARM 16 MB POST-ALARM 16 MB WATERMARK N/A LECTURE MODE DE RECHERCHE Temps, Evènement VITESSE Normal, REW&FF[2x/4x/8x/16x/32x/64x], Picture to Picture, Pause INTERNE HDD EXTERNAL N/A51 FRENCH RÉSEAU COMPRESSION H.264 INTERFACE Navigateur Interne SERVICE TCP/ IP, SMTP, HTTP, DHCP, DDNS, PPPoE SAUVEGARDE INTERNE N/A EXTERNE 2 x USB 2.0 (1 Port sur la facade avant) : USB Flash Driver RÉSEAU YES Fichier de sauvegarde Compression H.264 MONITORING Logiciel Watchdog RECOVERY Auto-Reboot par Watchdog mise à jour FIREWARE USB 2.0 Port (1 Port at Front Panel) MULTILINGUE Anglais/ Chinois / Italien/ Japonais / Portugais / Espagnol / Allemand / Français / Russe / Polonais DIMENSION 430mm (W) x 70mm (H) x 360mm (D)
8.1 Installation et configuration du logiciel AP
Étape 1:Entrez l’adresse IP de votre enregistreur dans une fenêtre du navigateur web Internet Explorer.
Étape 2: Une nouvelle fenêtre s’affiche alors à l’écran. Il vous est alors demandé de renseigner les champs utilisateur et mot de passe. Par défaut, utilisez alors le nom d’utilisateur admin et le mot de passe 123456. Pour plus d’information sur la configuration du compte référez-vous au chapitre 5.6.
Etape 3: Voici l’écran lorsque vous êtes entré avec les bons idenatifiants53 FRENCH Internet Explorer
8.2 Fonctionnement du logiciel AP
Grâce à son interface puissante et conviviale, l’enregistreur permet de se connecter à distance et ce avec la même interface que lorsque vous êtes sur l’appareil !54 FRENCH
8.2.1 Enregistrement à distance
Cliquez sur l'icône Enregistrer pour sélectionner entre 3 options d'enregistrement (Enregistrer On / Off, sauvegarder en local, capture d'écran [F2]). Changer de mode d'enregistrement peut activer l'enregistreur sur enregistrer. En enregistrant sur un client local vous pouvez effectuer vos sauvegardes sur un PC. Vous pouvez également utiliser les captures d'écran durant la vidéo sur le PC.
Cliquez sur l'icône de verrouillage pour verrouiller à distance du site et de la même manière vous pouvez déverrouiller. Vos identifiants et mot de passe seront requis à chaque étape.55 FRENCH
Cliquez sur l’icône « écran complet » pour permettre un visionnage en plein écran.
8.2.4 Donnez un nom à vos caméras
Vous pouvez donner un nom à chacune de vos caméras dans ce menu, quelque soit le language que vous utilisez.56 FRENCH
8.2.5 Sauvegarde à distance
Selectionnez le menu « backup » pour pouvoir enregistrer des données de sauvegarde vidéo sur votre PC.57 FRENCH
Connexion à votre téléphone mobile Application Mobile Vous pouvez contrôler à distance toutes les chaînes de l'enregistreur par l'intermédiaire de votre appareil mobile. L'application mobile requis provient du même fabricant de l'enregistreur et il est compatible avec les systèmes d'exploitation moblie "Windows Mobile 5.0" et "Symbian". Avant d’établir une quelconque connexion avec votre mobile, soyez sure que vous ayiez activé le serveur web en faisant la démarche suivante, allez dans : Menu Paramètre de l’internet Paramètres de http… Cochez la case “serveur de l’application HTTP”.
1 Application Mobile, Installation et Opération avec Symbian Appareils mobiles des plus grandes marques: Nokia, SonyEricsson etc. Système requis: Vous devez posséder une connexion GPRS/ 3G sur votre service de téléphonie mobile. Votre téléphone doit être doté des protocoles GPRS/ 3G et d’un environnement Java cldc1.0/midp 2.0.
1.1 Installation de l’application mobile
Veuillez suivre les étapes décrites ci-dessous pour permettre la connexion et les fonctionnalités depuis votre mobile. Étape 1: Vous devez installer l’application mobile “DVRH264.jar” sur votre téléphone. Cette application se trouve sur le CD fourni et sur http://www.lupus-electronics.de/file/803/. Vous pouvez l’installer via Bluetooth ou USB. Étape 2: Une fois le logiciel “DVRH264.jar” téléchargé sur votre mobile. L’application doit s’exécuter automatiquement; Sinon, s#electionnez le fichier pour l’installer. (suivez les indications suivant votre mobile)58 FRENCH
Une fois le logiciel installé, entrez dans le menu du programme depuis votre téléphone pour lancer le fichier appelé “H264 MIDlet”. Sélectionnez “Menu” affiché à droite sur l’écran de votre téléphone, vous trouverez alors 4 commandes, Login Add Modify et Delete, s’afficheront.
1.2.1 Ajouter un nouvel identifiant à votre enregistreur
Pour entrer en intéraction avec l'enregistreur, vous devez vous connectez avec vos identifiants. Choisissez "Add" dans le cadre du "Menu" puis entrez l'adresse IP de votre enregistreur, le numéro de port, votre identifiant et votre mot de passe. Appuyez sur "Add" pour enregistrer ces informations une fois que vous les avez saisies.
1.2.2 Se connecter à l’enregistreur
Utilisez la commande "Login" "se connecter" pour vous identifier sur l'enregistreur et accédez aux images en direct. Si plusieurs mobile ont été ajoutés à l'application mobile, ils seront énumérés par nom, vous pouvez sélectionner celui de la liste auquel vous voulez établir la connexion. Un écran illustrant la connexion peut apparaitre et illustrer le chargement de la connexion. Le prix de la connexion dépend de votre forfait et la compagnie de téléphone auquel vous avez souscrit. La connexion au réseau peut prendre un certain temps. Cela dépend de l'environnement et de la bande passante du réseau. Les images en direct apparaitront une fois la connexion réussie.59 FRENCH
1.2.3 Modifiez les informations d’identification de l’enregistreur
Vous pouvez utiliser " Modify" pour modifier les informations de connexion de l’enregistreur. Le dialogue est identique à celui de "Add" vu précédemment.
1.2.4 Effacer les informations de connexion de l’enregistreur
La commande “Delete” permet d’effacer les informations dont vous n’avez plus usage sur votre enregistreur. Sélectionnez dans la liste et appuyez sur “Delete”.
1.3 opération de surveillance en direct
Ce paragraphe décrit une opération de surveillance dans le cadre du mode en direct dans votre appareil mobile.
1.3.1 Faîtes défiler l’image
Vous pouvez utiliser les touches de votre appareil mobile pour faire défiler l'image quand celle-ci est surdimensionnée. Touche Action
Défiler vers le haut
Défiler vers la gauche
Défiler vers la droite
PS. Les images en direct ne pourront pas être retransmises sur votre mobile si les paramètres d’enregistrement sont sur off sur l’enregistreur.60 FRENCH
1.3.2 Paramétrez la qualité de l’image
Dans le menu du programme sur votre mobile, allez dans “Quality”. 5 niveaux de qualité sont disponibles: « Low, Normal, Middle, High and Highest ». Respectivement Basse, Normale, Moyenne, Haute, et Très haute.
1.3.3 Affichage d’une chaîne
Sélectionnez “Single” dans le “Menu”, une liste avec toutes les chaînes disponibles est établie pour vous permettre de faire votre choix.
1.3.4 Taille des images
PS. Les images en direct « Live» peuvent ne pas s’afficher sur votre téléphone mobile si l’option d’enregistrement est éteinte « off » sur l’enregistreur lui-même, veillez à le paramétrer au préalable.61 FRENCH
La taille de l'écran diffère suivant les mobiles. Vous pouvez sélectionner " Size " dans le "Menu" pour choisir " Original" ou " Fit Screen " pour redimensionner l'image sur écran Item Description Original La taille originale de l’image sera retransmis sur votre mobile Fit Screen L’image redimmensionné sera affiché à l’écran de votre mobile
1.3.5 Faîtes pivoter l’image
Les images en direct peut être affichée dans différentes orientation, ainsi vous pouvez pivoter l'image recu de 90 degrés. Sélectionnez “Rotate” dans le "Menu" pour cette opération.
Cette application permettra non seulement aux utilisateurs de surveiller à distance par l'intermédiaire de votre téléphone mobile, mais aussi de recevoir l'alarme qui a été déclenché par des événements tels que la Détection de mouvement, capteurs Déclenchées et perte de vidéo. Sélectionnez l'option "Alarm" dans le "Menu" pour passer cette fonction active ou inactive.62 FRENCH
Perte de signal vidéo
2 Application Mobile. Installation et Operation pour les systèmes Windows Mobile Il existe deux sortes d’applications pour les systèmes d’exploitation Windows Mobile: la JPEG compression et la compression H.264. La compression H.264 peut transférer aussi bien le signal audio que vidéo sur votre téléphone mobile. Système Requis: Système d’exploitation de votre mobile : Windows mobile 5.0 ou versions ultérieures. Le téléphone doit recevoir internet par GPRS/3G/Wifi etc.
2.1 Installation de l’Application Mobile
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour accéder aux fonctionnalités sur votre mobile (téléphone, PDA etc). Étape 1: Les applications mobile “Jrviewer.CAB” et “H264Pocket.CAB” doivent être installées sur votre appareil portable. L’application peut être téléchargée directement depuis le site web constructeur à partir de votre mobile, vous pouvez également le transférer sur votre mobile depuis votre PC via le câble USB de votre téléphone ou encore via bluetooth si vos appareils le permettent. Notez que les applications sont disponibles sur le CD fourni ou sur internet: http://www.lupus-electronics.de/file/803/. Étape 2: Instalez les application “Jrviewer.CAB” et “H264Pocket.CAB” sur votre appareil mobile, allez dans les dossiers nommés ”Jrviewer” et “H264Pocket” will be created. Cela doit être installé automatiquement une fois l’application téléchargée; Si ce n’est pas le cas, sélectionnez et lancez les fichiers téléchargés.63 FRENCH
2.2 Opération sur les Applications Mobiles
Une fois les applications installées sur votre appareil mobile, vous pouvez entrer dans le menu de l’application mobile et lancer les fichiers nommés “Jrviewer” et “H264Pocket”. Cette application vous permet de surveiller à distance l'ouverture de session et des fonctions de l'enregistreur. Appuyez sur "OK" pour faire apparaître le menu de fonctionnement, voir le tableau ci-dessous pour de plus amples informations. Item Fonction Description Add Ajouter un utilisateur à l’enregistreur Précisez le nom de l’enregistreur, l’addresse IP, le Port, le compte utilisateur, le mot de passe puis cliquez sur “OK” Login Connectez un enregistreur
Choisissez l'enregistreur que vous souhaitez pour la connexion, puis appuyez sur “OK”
PS. Les images en direct ne peuvent pas être affichés dans votre mobile lorsque l'enregistrement est éteint..
PS. La connexion réseau sera affectée par l'environnement et le flux de la bande passante. Le tarif de connexion mobile dépend de votre forfait souscrit avec votre opérateur.
Modify Modifier les identifiants enregistreur Choisir l’enregistreur désiré, appuyez sur “Modify” puis ”OK” pour sauvegarder les changements. Delete Effacer les identifiants enregistreur Choisir l’enregistreur désiré et appuyez sur ”Delete” pour effacer les informations de l’enregistreur.64 FRENCH Appercu de Jrviewer Appercu de H264Pocket
Après l'ouverture de votre session en lien avec votre enregistreur, appuyez sur "View" pour faire apparaître le menu opération. Vous pouvez choisir le canal, redimensionner l'image, choisir la qualité, et activer/désactiver la barre d'état, alarme, affichage plein écran Etc.
2.3.1 Opération avec “jrviewer “ en direct de votre partable
Item Function Description Channel 1~16 Affichage pour les canaux 1 à 16 Choisir un canal entre les chaines 1 à 16 pour l’afficher Screen Taille de l’image Original:Taille originale de l’affichage65 FRENCH Stretch:Étirez en mode plein écran Fit: Redimensionnez l’image comme vous le désirez Quality Qualité Changez la qualité de l’image. Veuillez noter que plus vous choisirez une qualité d’image élevée plus le temps de transfert sera long. Status Bar Etat de la barre Les icônes graphiques ci-dessous seront affichés sur la barre d'état si de tels cas sont détectés tels que mouvement, capteurs d'évènement ou une perte de signal vidéo, pour être détecté sur n'importe quel canal. Vous pouvez également désactiver la "status bar" "barre d'état" afin de désactiver cette fonction.
Détection de mouvement
Capteur déclenché Perte de signal vidéo Alarm Alarme L'alarme à partir de votre appareil mobile peut être déclenchée si la manifestation d'évènement a été déclanchée. Vous pouvez également décocher "Alarm" dans "View" pour désactiver cette fonction.
2.3.2 Operation en direct de votre partable pour les Pocket H26466
FRENCH Item Function Description Canaux1~16 Affichage pour les canaux 1~16 Choisissez un canal entre 1 et 16 pour l’afficher. Les canaux 1 à 4 peuvent recevoir le signal audio. Status Bar Etat de la barre Les icônes graphiques ci-dessous seront affichés sur la barre d'état si de tels cas sont détectés tels que mouvement, capteurs d'évènement ou une perte de signal vidéo, pour être détecté sur n'importe quel canal. Vous pouvez également désactiver la "status bar" "barre d'état" afin de désactiver cette fonction.
Détection de mouvement
Capteur déclenché Perte de signal vidéo Alarm Alarme L'alarme à partir de votre appareil mobile peut être déclenchée si la manifestation d'évènement a été déclanchée. Vous pouvez également décocher "Alarm" dans "View" pour désactiver cette fonction. Full Screen Affichage plein écran
Cochez cette fonctionnalité pour choisir quel écran vous voulez afficher en mode plein écran.67 FRENCH
Chapter 10 Connection Internet
Conditions requises: a. Routeur and Enregistreur doivent être correctement connectés b. Enregistreur et camera(s) sont déjà accessible via le réseau interne/local c. La configuration des adresses réseau se fait via DHCP (si ce n’est pas le cas veuillez svp changer les paramètres de votre routeur sur DHCP) If you want to connect to live-images or recordings on your recorder, you first have to allow this access to your network from outside. This configuration has to be made within the router-system. Si vous souhaitez vous connecter en direct et accéder aux images ou aux enregistrements de votre enregistreur, vous devez d'abord permettre cet accès à votre réseau depuis l'extérieur. Cette configuration doit être faite dans le système de votre routeur.
1. Ouvrez le panneau de configuration de votre routeur
Pour cela vous devez souvent renseigner l’adresse ip interne: http://192.168.2.1 dans votre navigateur web.
2. Allez dans le menu „réseau“.
3. Allez dans ‘redirection des ports’ (“Port forwarding”) ou “NAT”
Mettre en place une nouvelle redirection Port (TCP / IP, serveur web). Pour ce faire, vous devez entrer le port (Le Port Standard est à 80, mais vous pouvez également utiliser 888) ainsi que l'Adresse IP de votre enregistreur. L'Adresse IP ainsi que le port de votre enregistreur se trouvent dans les propriétés du menu internet/réseau de votre enregistreur ou dans le statut de l’appareil.
5. Ensuite, rendez-vous sur le site web http://www.dyndns.com/ et créez gratuitement
un compte (ceci dans le but d’avoir une adresse IP fixe, par défaut, votre adresse IP se renouvelle toutes les 24h environ) :68 FRENCH
6. Entrez sur le site internet DynDNS. Cliquez sur le lien “Create Account” en haut à
droite pour créer un nouveau compte. Veuillez retenir les nom d’utilisateur et mot de passe que vous allez utiliser car ce sera vos identifiants pour vous connecter dans le futur.
7. Une fois cliqué sur “Create Account”, DynDNS va vous demander de créer un compte.
Merci de suivre les instructions suivante pour créer votre compte DyNDNS: a. « Username »: Entrez le nom de votre compte. Si le nom que vous voulez est déjà pris, veuillez changer de nom svp. b. « E-mail Address »: Entrez une adresse email valide et Dyndns et dynDNS vous enverra des informations de confirmation sur cette adresse. Entrez de nouveau votre adresse email pour confirmer. c. «Password»: Entrer votre mot de passe DynDNS et entrez le une nouvelle fois pour confirmer.
8. Veuillez lire et accepter les conditions d’utilisation (AUP) afin de créer votre compte.
9. Ensuite, vous allez voir l’écran “Account Created”, et Dyndns vous enverra un
email avec les instructions pour valider votre compte.
10. Cliquez sur le lien reçu dans l’email et vous verrez s’afficher: “Account
Confirmed”. Votre compte est alors créé avec succès ! Vous pouvez vous connecter avec vos identifiants70 FRENCH
11. Retournez sur le site internet DynDNS. En haut à droite entrez le “User”(nom
utilisateur) et “Pass” (mot de passe) du compte que vous venez de créer. Cliquer sur [Login] pour entrer.
11. Une fois connecté, cliquez sur “My Service”.
12. Maintenant cliquez sur l’icône "Dynamic DNS"71
13. Cliquez alors sur “Get Started” pour paramétrer un nouveau nom de domaine
14. Choisissez et saisissez le nom d’hôte choisi (ex: IPCAM) et son Adresse IP
(L’adresse IP peut être la même que votre adresse IP de IPCAM). Cliquez sur “Create Host” une fois que tous les champs sont remplis. Fixed IP users can fill-in Fixed IP and Dynamic IP users can click “Use Auto Detected IP Address” and acquire auto detected IP Address.72 FRENCH
15. L’image ci-dessous vous montre que vous avez bien créé le nom d’hôte. Vous serez
connecté à l'adresse IP correspondante chaque fois que vous entrez ce nom d'hôte. Maintenant, retournez à votre menu de configuration de votre routeur et recherchez un élément de menu, appelé DDNS ou DNS dynamique
16. Entrez votre nom d'utilisateur, mot de passe ainsi que votre nom d'hôte, que vous
venez de choisir sur le site web DynDns.
17. Félicitations. Vous avez terminé la configuration!. Votre enregistreur devrait être
accessible via Internet Explorer et l'URL que vous avez choisi, par exemple. http://myserver.dyndns.org
Notice Facile