PHILIPS FWM143 - Chaîne Hi-Fi

FWM143 - Chaîne Hi-Fi PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWM143 PHILIPS au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS FWM143 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 2 x 20 W RMS
Lecteur de CD Compatible CD, CD-R, CD-RW
Connectivité Entrée AUX, USB, Radio FM
Dimensions Dimensions compactes pour un espace réduit
Poids Environ 3,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec télécommande incluse
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Idéal pour une utilisation domestique, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - FWM143 PHILIPS

Comment connecter mon PHILIPS FWM143 à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre PHILIPS FWM143 à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil. Ensuite, appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le système HiFi pour le mettre en mode de couplage. Sélectionnez 'PHILIPS FWM143' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Pourquoi le son est-il faible sur mon PHILIPS FWM143 ?
Vérifiez le volume de votre système HiFi et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau approprié. Vérifiez également si les haut-parleurs sont correctement connectés et si aucune source audio n'est désactivée.
Comment régler les basses et les aigus sur le PHILIPS FWM143 ?
Utilisez les boutons 'Basse' et 'Aigu' sur le panneau de commande ou la télécommande pour ajuster les niveaux selon vos préférences. Vous pouvez les augmenter ou les diminuer jusqu'à ce que le son soit à votre goût.
Mon PHILIPS FWM143 ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est bien inséré, avec l'étiquette vers le haut. Vérifiez également si le CD est endommagé ou sale. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système ou de tester avec un autre CD.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon PHILIPS FWM143 ?
Pour réinitialiser votre système HiFi aux paramètres d'usine, appuyez simultanément sur les boutons 'Stop' et 'Eject' pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que l'affichage indique que la réinitialisation est terminée.
Mon PHILIPS FWM143 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le système sur une autre prise pour voir si le problème persiste. Si le système ne s'allume toujours pas, envisagez de contacter le service client.
Comment utiliser la radio sur mon PHILIPS FWM143 ?
Appuyez sur le bouton 'FM' pour passer en mode radio. Utilisez les boutons 'Précédent' et 'Suivant' pour rechercher les stations. Vous pouvez également utiliser le bouton 'Mémoriser' pour sauvegarder vos stations préférées.
Le PHILIPS FWM143 ne réagit pas à la télécommande, que faire ?
Vérifiez que la pile de la télécommande est fonctionnelle et correctement installée. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur du système. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.

Questions des utilisateurs sur FWM143 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWM143 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWM143 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI FWM143 PHILIPS

pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:322425 Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation. Nettoyez avec un chiffon sec uniquement.

  • Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:322526 Français Ta ble des matiéres Généralités Accessoires livrés avec l’équipement p. 27
  • Informations relatives à l’environnement p. 27
  • Informations relatives à la sécurité p. 27
  • Sécurité d'écoute p. 28
  • Préparatifs Connexions arrière p. 29
  • Connexions facultatives p. 30
  • Installation des piles dans la télécommande 30 Commandes Commandes d’équipement et de télécommande p. 31
  • Fonctions de base Pour mettre le système en marche Attente automatique avec économie d’énergie p. 32
  • Réglage de volume et de tonalité p. 32
  • Utilisation du lecteur de CD/ MP3 Lecture d’un CD p. 33
  • Sélection d’une autre plage p. 33
  • Recherche d’un passage au sein d’une plage 33 Lecture d’un CD MP3 -34 Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT p. 33
  • Programmation des plages p. 34
  • Effacement du programme p. 34
  • Réception radio Réglage sur les émetteurs radio p. 35
  • Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Lecture d’une cassette p. 36
  • Généralités sur l’enregistrement Enregistrement synchronisé du lecteur de CD p. 36
  • Enregistrement de la radio p. 37
  • Sources externes Utilisation d'une source externe p. 37
  • Horloge/Temporisateur Réglage d’horloge p. 38
  • Réglage du temporisateur p. 38
  • Activation et désactivation de la temporisateur p. 38
  • Activation et désactivation de SLEEP p. 39
  • Entretien p. 39
  • Spécifications p. 40
  • Depannage -41 Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:322627 Français Généralités Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: – Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et – Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. Accessoires livrés avec l’équipement –2 haut-parleurs – télécommande Informations relatives à l’environnement Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Informations relatives à la sécurité ● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur. ● Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible. ● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et stable. ● L’appareil doit être installé à un emplacement suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté. ● L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc. ● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct. ● Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées. ● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases. ● Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. ● Installez vos système près d'une prise d'alimentation AC et où l'accès à la prise électrique est aisé. ● S’il est amené directement d’un environnement froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement. ● Les éléments mécaniques de l’appareil sont équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés. ● N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. ● Lorsque l’appareil est en mode de veille (STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:322728 Français Sécurité d'écoute Écoutez à volume moyen. ● L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. ● Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : ● Réglez le volume sur un niveau peu élevé. ● Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d'écoute : ● Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. ● Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. ● Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. ● Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation. ● Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement. ● Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. ● N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. Généralités pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:322829 Français Préparatifs Connexions arrière La plaquette signalétique est apposée àl’arrière de l’appareil. A Power Avant de brancher le cordon secteur dans laprise murale, vérifiez si tous les autresbranchements sont effectués.AVERTISSEMENT!– Pour une performance optimale, utilisezuniquement le câble de puissance original.– Ne faites ni ne changez jamais lesconnexions avec la puissance mise en circuit.Pour éviter une surchauffe du système, uncircuit de sécurité a été intégré. A cet effet,votre système peut commuterautomatiquement en mode de veille en casde conditions extrêmes. Si cela arrive,laissez refroidir le système avant de leréutiliser (non disponible pour toutes les versions). B Connexion des enceintes Enceintes avantReliez les enceintes aux prises SPEAKERS,enceinte de gauche aux prises "R" et enceinte dedroite aux prises "L". Raccordez le fil de couleur(repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au"-".● Pincez la section dénudée du fil d’enceintecomme illustré.Remarques:–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il estrecommandé d’utiliser les enceintes fournies.– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une oul’autre paire de prises de haut-parleur p. 40

– Ne connectez pas des hauts-parleurs dontl’impédance est inférieure à celle des enceintesfournies. Consultez à cet effet la sectionSPECIFICATIONS du présent manuel. speaker (right) speaker (left) Enceinte (droite) Enceinte (gauche) pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:322930 Français Préparatifs Installation des piles dans la télécommande Installez deux piles (type R03 ou AAA) dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement. ATTENTION! – Enlevez les piles si elles sont usées ou si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période de temps prolongée. – Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou de marques différentes. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles. – Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. Connexions facultatives Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés. Connecter un appareil non-USB Utilisez un cordon Cinch pour connecter les prises AUX IN de sortie audio analogique d’un appareil externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques laser, d’un lecteur de DVD ou d’un enregistreur de CD). Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX/IN gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono). AUX

pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323031 Français Commandes d’équipement et de télécommande 1 LCD Display –sinformation sur le fonctionnement de l’appareil. 2 iR SENSOR – détecteur infrarouge à distance pour la télécommande. 3 PROGRAM (PROG) pour CD............. programmation des plages et revue du programme. 4 STANDBY-ON y (POWER y) – pour position d’attente/ allumer l’équipement. 5 2; pour CD/MP3 . démarrage ou pause de lecture CD. 6 TITILE-/+ ¡1 / 2™ pour CD/MP3 . permet de passer au début de la piste en cours/précédente/ suivante. (Maintenez enfoncée la touche) recherche arrière ou avant au sein d’une plage/ CD. pour clock/timer réglage de l’heure et des minutes de l’horloge/ de la minuterie. 7 Sélecteur de source (CD/ TAPE/TUNER/ AUX) – sélection de mode pour CD/ TAPE/ TUNER/ AUX. 8 CLOCK/TIMER – permet de régler l'horloge ou la fonction d'arrêt programmé. 9 Sélecteur de mode (AM/FM/AUX) pour Tuner ......... permet de sélectionner la gamme d'ondes : AM ou FM. pour AUX ........................ sélectionne le mode AUX. 0 OPEN/CLOSE – ouvre/ ferme la porte de CD. ! STOP 9 pour CD/MP3 . arrêt de lecture CD et effacement du programme CD programme. @ TUNING – réglage des émetteurs radio. # DISPLAY – affiche l'heure. $ DBB(Dynamic Bass Boost) – valorisation des basses. % VOLUME 3/4 – réglage de volume. ^ n – connexion des écouteurs. & Touches de la PLATINE DE CASSETTE RECORD 0 ....... démarrage d’enregistrement. PLAY 2 ................. démarrage de lecture. REW à /F.FWD á rebobinage/ avance rapide de cassette. STOP•OPEN 9/ arrêt de cassette; ouverture du compartiment cassette. PAUSEÅ ............ pause d’enregistrement ou de lecture.

  • REPEAT pour CD/MP3 . répète une plage/ un programme de CD/ un CD complet. ( SHUFFLE pour CD/MP3 . lecture de CD dans un ordre quelconque. ) SLEEP – activation/ désactivation ou sélection le temps de veilleuse. ¡ MUTE – interrompt et reprend la reproduction du son.

– permet d'activer/de désactiver l'arrêt programmé. £ DSC (Digital Sound Control) – valorisation des caractéristiques de tonalité: CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK. ≤ í/ë pour CD/MP3 . permet de passer au début de la piste en cours/précédente/ suivante. pour CD/MP3 . (Maintenez enfoncée la touche) recherche arrière ou avant au sein d’une plage/ CD. pour clock/timer réglage de l’heure et des minutes de l’horloge/ de la minuterie. ∞ ALBUM-/+ 5 /6 pour MP3........... sélectionne un album. § ALBUM+ pour MP3........... permet de sélectionner l'album précédent. Commandes (illustration - page 3) pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323132 Français Fonctions de base IMPORTANT! Avant d’utiliser le système pour la première fois, effectuez d’abord complètement les opérations préliminaires. Pour mettre le système en marche ● Appuyez sur STANDBY-ON y (POWER y de la télécommande). ➜ Le système se commute sur la dernière source sélectionnée. Pour mise en circuit du mode de veille Eco Power ● Appuyez sur STANDBY-ON y (POWER y de la télécommande) dans le mode activé. ➜ Le système se met en mode de veille d'économie (ECO POWER LED - l'indicateur d'alimentation économique est allumé) ou en mode normal de veille avec l'affichage de l'heure. ➜ Le niveau de volume (jusqu’au niveau 15 au maxinum), les réglages du son intéractif, le dernier mode sélectionné, les pré-réglages de la source sonore et du tuner seront enregistrés dans la mémoire du lecteur. ● Si le système est en mode de veille normal avec l'affichage de l'heure, appuyez et maintenez STANDBY-ON y (POWER y de la télécommande) durant 3 secondes ou plus pour permuter en mode de veille Eco ou vice versa. Attente automatique avec économie d’énergie Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 30 minutes après qu’une cassette ou un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée. Réglage de volume et de tonalité 1 Appuyez le bouton VOLUME 3/4 pour baisser ou pour augmenter le volume de l’appareil. ➜ L’affichage indique le niveau de volume UoL et un chiffre de 0-40. 2 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service la valorisation des basses: ➜ L’affichage indique: DBB lorsque DBB est mis en service. 3 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour sélectionner les caractéristiques de tonalité souhaitées: CLASSIC,JAZZ, POP ou ROCK. 4 Appuyez sur MUTE de la télécommande pour interrompre immédiatement la reproduction du son. ➜ La lecture se poursuit sans son et l’affichage indique MUTE. ● Pour réactiver la reproduction du son, on peut: – appuyez à nouveau sur MUTE; – arégler les commandes de volume; pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323233 Français Utilisation du lecteur de CD/MP3 5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture. ➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez l’opération ci-dessus. 6 Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur STOP 9. Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: – le clapet CD est ouvert. – le CD est arrivé à la fin. – vous avez sélectionné une autre source: TAPE, TUNER, AUX. – vous mettez l’appareil en mode d’attente. Sélection d’une autre plage ● Appuyez une ou plusieurs fois sur TITILE-/+ ¡1 ou 2™ (í/ë de la télécommande) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l’affichage. ● Appuyer sur 2; pour démarrer la lecture. Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Maintenez enfoncée TITILE-/+ ¡1 ou 2™ (í/ë de la télécommande). ➜ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit. 2 Relâchez TITILE-/+ ¡1 ou 2™ (í/ë de la télécommande) dès que vous avez trouvé le passage souhaité. ➜ La lecture normale se poursuit. Lecture d’un CD MP3 1 Chargez un CD MP3. ➜ Le temps de lecture de la table des matières du CD peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le CD est élevé. ➜ Le message "XX YYY" s’affiche. XX correspond au numéro de l'album en cours et YYY au numéro de la piste en cours de lecture. 2 Appuyez sur ALBUM+ (ALBUM-/+ 5 /6 de la télécommande) pour sélectionner l’album de votre choix. IMPORTANT! Ne touchez jamais à la lentille du lecteur de CD! Lecture d’un CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y compris les CD-enregistrables et les CD-RW (réinscriptibles) et MP3 CD. ¶ CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour ordinateur, ne sont par contre pas compatibles. 1 Déplacez le sélecteur de source pour sélectionner la source CD. 2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l'appareil pour ouvrir le compartiment du CD. ➜ OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le compartiment CD. 3 Introduisez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez sur OPEN•CLOSE pour fermer le clapet. ➜ rEAd est affiché lorsque le lecteur parcourt le contenu du CD, Le nombre total de pistes et le temps de lecture (ou le nombre total d'albums et de pistes pour les disques MP3) sont indiqués. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. ➜ Le numéro de la piste actuelle, suivi du temps de lecture écoulé, est affiché pendant la lecture du disque. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323334 Français Utilisation du lecteur de CD/MP3 Programmation des plages En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du programme selon la séquence désirée. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois. Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages. 1 En mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM (PROG sur la télécommande) pour passer en mode de programmation. 2 Utilisez TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour sélectionner le numéro de la plage désirée. ➜ Le numéro de la piste sélectionnée et PROG clignotent sur l'afficheur. 3 Appuyez sur PROGRAM (PROG de la télécommande) pour confirmer le numéro de plage que vous désirez programmer. 4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. 5 Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur 2;. Remarque: –Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajouter d'autres pistes au programme actuel. Assurez-vous que vous êtes sur la position STOP et que vous n'avez pas dépassé 20 pistes. Effacement du programme Le programme peut être effacé: ● en appuyant STOP 9 une fois en position d’arrêt; ● en appuyant STOP 9 deux fois pendant la lecture; ● en ouvrant le clapet du compartiment CD; ➜PROG disparaît de l’affichage. 3 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour sélectionner le titre désiré. ➜ Le numéro de l'album change en conséquence, lorsque vous atteignez la première piste d'un album en appuyant sur TITILE- 4 (í de la télécommande) ou la dernière piste d'un album en appuyant sur TITILE+ ¢ (ë de la télécommande). 4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. Format de CD MP3 acceptés : – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Nombre maximum de titres : 511 (en fonction de la longueur du nom de dossier) – Nombre maximum d’albums : 99 – Fréquences d’échantillonnage acceptées : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits variables Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. REPEAT ............ lit la plage en cours de façon continue REPEAT ALL ...pour répéter le CD total/ programme SHUF ................ plages du CD total sont lues en ordre quelconque. SHUF et REPEAT ALL plages du CD total/ programme sont lues en ordre quelconque 1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant la lecture jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position d’arrêt. 3 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez sur SHUFFLE ou REPEAT sur la télécommande jusqu'à ce que les modes SHUFFLE/REPEAT disparaissent. ● Vous pouvez également appuyer STOP 9 pour annuler le mode de lecture en cours. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323435 Français Réception radio Réglage sur les émetteurs radio 1 Réglez le sélecteur de source sur TU/AUX. 2 Réglez le sélecteur de mode sur la gamme d'ondes de votre choix : AM ou FM. ➜ est affiché brièvement. 3 Réglez le bouton de contrôle TUNING sur la fréquence radio souhaitée. Remarque: – L'appareil est doté d'une antenne AM intégrée et d'une antenne FM fixe. Pour bénéficier d'une réception AM optimale, déplacez l'appareil jusqu'à trouver la meilleure intensité de signal. Pour bénéficier d'une réception FM optimale, déployez entièrement l'antenne FM et modifiez-en la position jusqu'à trouver la meilleure intensité de signal. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323536 Français Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Généralités sur l’enregistrement ● L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. ● Cette platine n’est pas appropriée pour enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées pour effectuer l’enregistrement. ● Le niveau d'enregistrement optimal est défini automatiquement. Le fait de régler les commandes de VOLUME ou DBB n'a aucun effet sur l'enregistrement en cours. ● Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Les commandes VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB et INTERACTIVE SOUND n’affectent nullement le niveau d’enregistrement. ● En fin et en début de cassette, l’enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes au moment où l’amorce passe devant les têtes. ● Afin d’éviter tout effacement par inadvertance d’un enregistrement, brisez la languette gauche, tout en gardant la face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette protection, recouvrir les languettes de bande adhésive. Enregistrement synchronisé du lecteur de CD 1 Déplacez le sélecteur de source pour sélectionner la source CD. 2 Introduisez un CD et, au besoin, les références de plage de programme. 3 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir le compartiment de cassette. 4 Introduisez une cassette appropriée et refermez le compartiment de cassette. 5 Appuyez sur RECORD 0 pour commencer l’enregistrement. ➜ La lecture du programme de CD commence automatiquement depuis le début du CD/ programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément. Lecture d’une cassette 1 Déplacez le sélecteur de source pour sélectionner la source TAPE. ➜ L'afficheur indique TAPE pendant le fonctionnement en mode cassette. 2 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir le compartiment de cassette. 3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez le compartiment de cassette. ➜ Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et bobine pleine vers la gauche. 4 Appuyez sur PLAY 2 pour commencer la lecture. 5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE Å. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche. 6 Appuyez sur REW à ou F.FWD á pour embobiner à vitesse rapide la cassette. 7 Appuyez sur STOP•OPENÇçpour arrêter la cassette. Remarque: –Pendant la lecture, les touches se déclenchent automatiquement à la fin de la cassette. – Lors de l'avance rapide, les touches restent enfoncées à la fin de la cassette. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323637 Français Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier dans une plage ● Maintenez enfoncée REW à ou F.FWD á. ● Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur 2; . ● L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact sur la plage dès que vous appuyez sur RECORD 0. 6 A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche PAUSE Å celle-ci a été activée. 7 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour arrêter l’enregistrement. Enregistrement de la radio 1 Recherchez l’émetteur souhaité (voir “Réglage sur les émetteurs radio”). 2 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir le compartiment de cassette. 3 Introduisez une cassette appropriée et refermez le compartiment de cassette. 4 Appuyez sur RECORD 0 pour commencer l’enregistrement. 5 A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche PAUSE Åsi celle-ci a été activée. 6 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour arrêter l’enregistrement. Utilisation d'une source externe 1 Connectez les prises de sortie audio de l’appareil externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques laser, lecteur de DVD ou enregistreur de CD) aux prises AUX IN de votre chaîne. 2 Réglez le sélecteur de source sur TU/AUX. 3 Réglez le sélecteur de mode sur AUX ➜ "AUX" s’affiche. Remarque: –Toutes les fonctions de contrôle du son (par exemple DSC, DBB) peuvent être sélectionnées. –Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté. Pour l’enregistrement, voir “Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement”. Sources externes pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323738 Français Horloge/Temporisateur 1 Dans le mode actif, maintenez CLOCK/ TIMER enfoncé pendant plus de 2 secondes. 2 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour sélectionner une source de son. 3 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour confirmer. ➜ Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent. 4 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour régler les minutes. 5 Appuyez sur CLOCK/TIMER tpour confirmer l’heure. ➜ La minuterie est dès lors réglée et activée. Activation et désactivation de la temporisateur ● En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez une fois sur TIMER ON/OFF. ➜ L’affichage indique au cas où elle est activée et elle s’éteint dès que la minuterie est désactivée. Réglage d’horloge 1 Quel que soit le mode, appuyez deux fois sur CLOCK/TIMER. ➜ Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent. 2 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour régler les heures. 3 Appuyez à nouveau sur CLOCK/TIMER. ➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent. 4 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour régler les minutes. 5 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour confirmer l’heure. Remarque: – Si l'horloge n'a pas été réglée, 0:00 s'affiche. Réglage du temporisateur ● L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage à temps du CD ou du syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie. ● Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 7 secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323839 Français Horloge/Temporisateur Activation et désactivation de SLEEP La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée. ● Appuyez de façon répétitive sur SLEEP pour sélectionner la durée souhaitée avant que le système ne s'éteigne. ➜ L'affichage affiche SLEEP ainsi que différentes options de durée à sélectionner:120, 90, 60, 45,30, 15, OFF. ● Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que l’affichage indique ‘OFF’ ou appuyez sur STANDBY-ON y (POWER y de la télécommande.). Nettoyage du boîtier ● Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec du détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ni des produits abrasifs. Nettoyage des disques ● Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie. ● N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques. Nettoyage des lentilles CD ● Après une utilisation prolongée, il se peut que de la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit. Entretien Nettoyage des têtes et des points de passage de la bande ● Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les parties indiquées A, B et C toutes les 50 heures de fonctionnement. ● Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de liquide de nettoyage ou d’alcool. ● Vous pouvez également nettoyer les têtes à l’aide d’une cassette de nettoyage que vous lirez une fois comme une cassette normale. A A B C Démagnétisation des têtes ● Utilisez une cassette de démagnétisation disponible chez votre revendeur. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:323940 Français Depannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente. Problème Solution

UTILISATION DU LECTEUR DE CD

“No disc” s’affiche. – Introduisez un disque. – Vérifiez si le disque est tourné du bon côté. – Attendez que la condensation ait disparu de la lentille. – Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”. RECEPTION RADIO Mauvaise réception radio. – Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope. Spécifications AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ............................. 2 x 20 W RMS Rapport signal/bruit .......................... ≥ 62 dBA (IEC) Réponse en fréquence ....63 – 16000 Hz, ± 3 dB Impédance haut-parleurs ........................................ 8 Ω Impédance écouteurs ...................... 32 Ω – 1000 Ω

Puissance CA ............................................. 120 V / 60Hz Consommation de puissance en attente <0.8 W Economie d’énergie ............................................ <0.8 W Dimensions (l x h x p) .... 220 x 292 x 285 (mm) Poids (avec/sans les haut-parleurs) ............................. ....................................................................... env. 7.7 / 3.8 kg Les spécifications et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:324041 Français UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT La lecture ou l’enregistrement est – Nettoyez les éléments de la platine, voir impossible. “Entretien”. – Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL (IEC I). – Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place de la languette de protection de l’enregistrement.

Tous les boutons sont sans effet. –Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis remettez la chaîne en marche. Pas de son ou son de mauvaise qualité. – Réglez le volume. – Débranchez le casque. – Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement branchés. – Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des hauts-parleurs est bien pincée. Inversion du son de droite et de gauche. –Contrôlez les branchements et l’emplacement des hauts-parleurs. La télécommande ne fonctionne pas – Réduisez la distance par rapport à la chaîne. correctement. –Installez des piles en respectant la polarité indiquée (signes +/–). – Remplacez les piles. – Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne. Le temporisateur ne fonctionne pas. – Réglez correctement l’horloge. – Appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le temporisateur en marche. –Arrêtez l’enregistrement éventuellement en cours. Le réglage de l’horloge et du – Il s’est produit une panne de courant ou le temporisateur est effacé. cordon secteur a été débranché. Réglez de nouveau l’horloge et le temporisateur. Depannage pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:324142 Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026

GARANTIE LIMITÉE PHILIPS

UN (1) AN COUVERTURE DE GARANTIE: La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous. QUI EST COUVERT? Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indi- quant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro- duit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une péri- ode de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips. Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua- tre-vingt-dix (90) jours. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai. CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI- TATIONS: Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab- riqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen- tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de pro- duits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détail- lants. Cette garantie limitée ne couvre pas:

  • les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
  • les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit.
  • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu station- naire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthé- tique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
  • tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
  • tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
  • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de per- mettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
  • un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
  • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
  • tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisa- teur. POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUER- TO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES … Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA… 1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol) LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE

CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONS-

ABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci- dessus soient sans effet dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre. pg024-pg042_FWM143_37_Fre 1/28/08, 14:3242FWM143

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : FWM143

Catégorie : Chaîne Hi-Fi