EW3901H - Tensiomètre PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW3901H PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre automatique pour bras |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | EW3901H |
| Type de brassard | Brassard ajustable (circonférence 22-32 cm) |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Plage de mesure de pression | 0 à 300 mmHg |
| Plage de mesure du pouls | 30 à 199 battements/min |
| Précision | Pression : ±3 mmHg ; Pouls : ±5 % |
| Mémoire | 90 mesures avec date et heure |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | 4 piles AA (LR6) ou adaptateur secteur (en option) |
| Dimensions (unité principale) | Environ 150 x 100 x 60 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 350 g |
| Fonctions principales | Détection de battements irréguliers, indicateur de mouvement, calcul de la moyenne des 3 dernières mesures |
| Arrêt automatique | Oui, après environ 3 minutes d'inactivité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvants ni immerger. |
| Sécurité | Certification médicale CE. Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion de pièces, consulter un médecin. |
| Pièces détachées et réparabilité | Brassard de rechange disponible. Adaptateur secteur en option. |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Respecter les réglementations locales pour le recyclage en fin de vie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW3901H PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EW3901H PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW3901H - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW3901H de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EW3901H PANASONIC
Anschreiben des richtigen Manschettensteckers How to attach the correct air connector Brancher le connecteur d'air sur le brassard Come collegare la presa d'aria correcta

- Überprüfen Sie die Modellnummer undnehmen Sie den entsprechenden Luftstecker aus der Packung (siehe Abbildung links).
- Check the model number, and take out the connector. (refer to illustration)
- Vérifier le numéro du modèle et sortir le connecteur correspondant de l'emballage ci-joint. (Voir illustration de gauche)
1.Controllare il numero del modello ed estrarre la relativa presa d'aria alla confezione in dotazione (far riferimento all'illustrazione a sinistra).



- Drücken Sie den mit einem Kreis markierten Bereich des Luftsteckers in das Schlauchende (Beachten Sie, dass Sie keine Lücke halten).
2.Insert the part of the connector identified with the circle into the tube (Leave no gap).
2.Enfoncer I'embout du connecteur (zone marquee d'un cercle) dans le tube, comme indiquedne laisser aucun vide entre I'extrémité du tube et le haut de I'embout). - Inserire la parte della presa d'aria "indicata dal cerchio" nell'estremità del tubo (non lasciare alcuno spazio).
Achtung / Caution / Attention / Attenzione
- Bevor Sie diese Manschette in Betriebnehmen,esen Sieitte die dazu gehörige Bedienungsanleitung des Blutdruckmonitors vollständig durch.
Before operating this cuff, please read referred blood pressure monitor operation manual completely. - Avant utilisation de ce brassard, veuillez vous reporter intégralement au manuel du moniteur de pression arterielle.
-
Prima di utilizzato quello Polsino, leggere interamente il manuale d'istruzioni del monitor per la pressione sanguigna.
-
Seien Sie bei der Verwendung eines Bandverschlussesitte vorsichtig, da das Risiko besteht, ihre Kleidung oder andere Faserprodukte zu beschädigen.
- Please take care of using tape fastener because there's a risk of damaging clothes and fabric products.
- Veuiliez veiller à bien utiliser la bande de serrage pour ne pas risquer d'endommager les vêtements et les produits en matière textile.
-
Prestare attenzione nell'utilizzare la chiusura velcro, poiché potrebbe danneggiare abiti e prodotti in tessuto.
-
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Wenden Sie sich an einen Arzt, falls Bauteile verschlucht werden.
- Keep out of the reach of children. Immediately consult your doctor if any part is swallowed.
- Tenir hors de la portée des enfants. Veuillez consulterer toute medecin au cas où un enfant avalerait l'une des pièces de l'appareil.
-
Tenere lontano alla portata dei bambini. In caso di ingestione dei componenti, consultare un medico.
-
Tragen Sie zum Umweltschutz bei und beachten Sie nationale und/oder lokale Vorschriften zum Recycling, wenn Sie theses Gerät entsorgen.
- Please help protect our environment by respecting national and/or local recycling regulations when disposing of the device at the end of their useful life.
- Veuillez participer à la protection de l'environnement en respectant les réglementations nationales et/ou régionales de recyclage pour la mise au rebut du dispositif une fois arrivé à la fin de sa durée de vie.
- Aiutateci a proteggere l'ambiente rispettoando le normative nazionali e/o locali sul riciclaggio per lo smaltimento del presente dispositivo al termine della sua durata di esercizio.