Stylus Office T1110 EPSON

Stylus Office T1110 - Imprimante EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stylus Office T1110 EPSON au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : Stylus Office T1110

Catégorie : Imprimante

Caractéristiques Détails
Type d'imprimante Imprimante à jet d'encre
Résolution d'impression Jusqu'à 4800 x 1200 dpi
Vitesse d'impression Jusqu'à 15 pages par minute en noir et blanc, 10 pages par minute en couleur
Connectivité USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi
Formats de papier pris en charge A4, A5, A6, B5, enveloppes, papier photo
Capacité du bac à papier 250 feuilles
Cartouches d'encre 4 cartouches individuelles (noir, cyan, magenta, jaune)
Consommation énergétique Environ 12 W en fonctionnement, 1.5 W en mode veille
Dimensions Width: 445 mm, Depth: 375 mm, Height: 145 mm
Poids Environ 5.5 kg
Maintenance Nettoyage régulier des têtes d'impression, mise à jour des pilotes
Sécurité Utiliser uniquement des cartouches d'encre compatibles, éviter l'exposition à l'humidité
Garantie 1 an
Informations supplémentaires Compatible avec Windows et Mac OS, logiciel d'impression mobile disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Stylus Office T1110 EPSON

L'imprimante ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à l'imprimante et à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de brancher l'imprimante sur une autre prise pour éliminer un problème de source d'alimentation.
Comment résoudre un bourrage papier ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur. Refermez le couvercle et redémarrez l'imprimante.
Les impressions sont floues ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez le niveau d'encre et remplacez les cartouches si nécessaire. Vous pouvez également exécuter un nettoyage des têtes d'impression via le logiciel de l'imprimante.
Comment connecter l'imprimante à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres de l'imprimante, sélectionnez 'Configuration réseau' puis 'Wi-Fi'. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre réseau et entrer le mot de passe.
L'imprimante ne reconnait pas la cartouche d'encre, que faire ?
Retirez la cartouche et vérifiez qu'elle est correctement installée. Assurez-vous que les protections en plastique ont été retirées. Si le problème persiste, essayez de remplacer la cartouche par une nouvelle.
Comment mettre à jour le pilote de l'imprimante ?
Visitez le site web d'Epson, recherchez le modèle T1110 et téléchargez la dernière version du pilote. Suivez les instructions d'installation fournies.
Pourquoi l'imprimante imprime-t-elle des pages blanches ?
Cela peut être dû à des cartouches d'encre vides ou à un problème avec les têtes d'impression. Vérifiez le niveau d'encre et exécutez un nettoyage des têtes d'impression si nécessaire.
Comment annuler une impression en cours ?
Accédez à la file d'attente d'impression sur votre ordinateur, sélectionnez l'impression en cours et cliquez sur 'Annuler'. Vous pouvez également annuler directement depuis le panneau de contrôle de l'imprimante.
L'imprimante est détectée mais ne répond pas, que faire ?
Essayez de redémarrer l'imprimante et l'ordinateur. Vérifiez également les connexions USB ou réseau. Si le problème persiste, désinstallez et réinstallez le pilote de l'imprimante.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stylus Office T1110 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stylus Office T1110 de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI Stylus Office T1110 EPSON

Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

À propos de ce guide 6

Mise en garde relative aux droits d’auteur 7

Consignes de sécurité importantes 8

Protection de vos informations personnelles 11

Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit 12

Guide du panneau de contrôle 13

Utilisation de l’écran LCD 18

Réglage de l’angle du panneau 20

Fonction d’économie d’énergie20

Mise hors tension de l’imprimante 21

Redémarrage automatique après une coupure d’électricité22

Gestion des supports et des documents originaux

Chargement du papier 26

Insertion d’une carte mémoire 29

Retrait d’une carte mémoire 29

Mise en place des originaux 31

Chargeur automatique de documents (ADF) 31

Vitre d’exposition 34

Copie de documents 36

Liste de menus du mode copie 41

Impression de photos 46

Impression à l’aide de diérentes dispositions 48

Impression de papier réglé 50

Impression de cartes de voeux photo 52

Impression à partir d’un périphérique USB externe 55

Sauvegarde vers un périphérique USB externe 56

Liste de menus du mode photo 57

Connexion à une ligne téléphonique 62

Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement 62

Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques 63

Vérication de la connexion du télécopieur 65

Paramétrage des fonctions du télécopieur 66

Dénition des entrées de numérotation rapide 66

Dénition des entrées de numérotation groupée 68

Création des informations d’en-tête 70

Envoi de télécopies 72

Saisie ou nouvelle composition d’un numéro de télécopieur72

Utilisation de la numérotation rapide/numérotation groupée 74

Diusion générale d’une télécopie 75

Envoi d’une télécopie à une heure dénie 78

Envoi d’une télécopie à partir d’un téléphone connecté 80

Réception de télécopies 81

Réception automatique de télécopies 81

Réception manuelle de télécopies 84

Invitation à recevoir une télécopie 86

Impression de rapports 87

Envoi de télécopies à partir d’un ordinateur PC 88

Liste de menus du mode fax89

Numérisation vers une carte mémoire 94

Numérisation vers un ordinateur 96

Liste de menus du mode numérisation 98

Mode Cong (Maintenance)

Vérication de l’état de la cartouche d’encre 102

Vérication/nettoyage de la tête d’impression 104

Alignement de la tête d’impression 106

Paramétrage/modication de l’heure et de la région 108

Impression à partir d’un appareil photo numérique 110

Liste de menus de conguration 112

Résolution des problèmes

Messages d’erreur 116

Remplacement des cartouches d’encre 120

Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 124

Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 128

Bourrage papier – chargeur automatique de documents (ADF) 129

Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 3 130

Impossible de sortir le tiroir à papier. 133

Problèmes de qualité d’impression/de disposition 135

Problèmes d’envoi de télécopies 139

Pour contacter l’assistance Epson 143

À propos de ce guide

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

avertissement à suivre à la

lettre pour éviter des blessures

mise en garde à respecter pour

éviter d’endommager votre

À respecter pour éviter des

blessures corporelles et pour

éviter d’endommager votre

informations importantes et

conseils d’utilisation relatifs à

Indique un numéro de

page où des informations

supplémentaires sont

Mise en garde relative aux droits d’auteur

Consignes de sécurité importantes

Assurez-vous que le cordon

d’alimentation correspond

à l’ensemble des normes de

sécurité locales applicables.

Placez le produit à proximité

d’une prise de courant

permettant de débrancher

Utilisez uniquement le cordon

d’alimentation livré avec

l’imprimante. L’utilisation

d’un autre cordon pourrait

provoquer un incendie ou

une électrocution. N’utilisez

pas le cordon sur un autre

Utilisez uniquement le type de

source d’alimentation indiqué

Veillez à éviter la détérioration

ou l’usure du cordon

N’ouvrez pas le module

scanner lorsqu’une opération

de copie, d’impression ou de

numérisation est en cours.

Sicherstellen, dass das

or surrounding area.

N’utilisez pas de produits en

aérosol contenant des gaz

inammables à l’intérieur ou à

proximité du produit. faute de

quoi vous risquez de provoquer

Ne tentez jamais de réparer

le produit par vous-même,

sauf si cela est explicitement

Maintenez les cartouches

d’encre hors de portée des

enfants et ne buvez pas l’encre.

En cas de contact de l’encre

avec la peau, nettoyez à l’eau et

au savon. En cas de contact de

l’encre avec les yeux, rincez-les

abondamment avec de l’eau.

Si une gêne ou des problèmes

de vision persistent, consultez

immédiatement un médecin.

An d’éviter tout risque de

fuite, ne secouez pas les

cartouches d’encre une fois les

Si vous retirez une cartouche

d’encre pour la réutiliser

ultérieurement, protégez la

zone d’alimentation en encre

contre les salissures et la

poussière et stockez-la dans

le même environnement que

l’imprimante. Ne touchez pas

l’orice d’alimentation en encre

de la cartouche, ni la zone qui

Always keep this guide handy.

N’utilisez pas le produit à

proximité d’un point d’eau.

N’utilisez pas le téléphone lors d’un orage électrique.

Les éclairs présentent un risque distant de décharge

N’utilisez pas le téléphone

pour faire état d’une fuite de

gaz dans l’environnement de

Veillez à garder le présent

manuel d’instructions à portée

Même hors tension, ce produit conserve en mémoire les noms et les numéros

Si vous mettez ce produit au rebut ou si vous le donnez à un tiers, eacez la

mémoire à l’aide du menu suivant.

F > Rétablir valeurs par défaut > Rétablir ts param

Dieses Gerät speichert auch bei unterbrochener Stromversorgung Namen und

Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit

Guide du panneau de contrôle

Permet d’activer le mode

l’achage des photos ou

de rogner les photos.

Permet d’activer le mode

Permet de modier les

paramètres de réduction/

d’agrandissement de la

L’écran LCD ache les

photos et les menus.

Schaltet Drucker ein/aus. Ruft den Foto-Modus auf. Ändert die Fotoansicht

Sélectionne les photos et les menus. Dénissez

le nombre de copies à l’aide des touches u et

d. Lors de la saisie d’un numéro de télécopieur,

l sert de touche espace arrière et r permet

d’insérer des espaces.

Permet de spécier la date et l’heure ou le nombre de copies, ainsi que les numéros

de télécopieurs. Permet de saisir des caractères alphanumériques et de basculer

entre les majuscules, les minuscules et les chires à chaque pression. Nous vous

recommandons d’utiliser le clavier logiciel plutôt que ces touches pour saisir du

Ache l’état du réseau

l’impression de photos.

Permet de modier les

paramètres de qualité

copie en noir et blanc ou

Ache les options des menus de

copie, de télécopie et de numérisation

recto verso. Selon le modèle, il est

possible que cette touche ne soit pas

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Permet d’activer le mode

Ache l’aide pour le

Permet de réinitialiser les

Ache les paramètres

détaillés de chaque mode.

Permet d’arrêter la copie/

l’impression/la télécopie/la

Ache le dernier numéro composé. Lors de la saisie

de numéros en mode télécopie, cette touche insère

un symbole de pause (-), qui permet de marquer

une courte pause lors de la numérotation.

télécopie en noir et blanc

numérotation rapide/

numérotation groupée en

Appuyez sur u ou sur d pour

sélectionner l’élément de menu.

La surbrillance se déplace vers le

haut ou vers le bas.

Appuyez sur l ou sur r pour

changer la photo achée sur

Appuyez sur +(#) ou -(*) pour

dénir le nombre de copies pour

la photo sélectionnée.

Appuyez sur l ou sur r pour

L’icône ADF s’ache lorsqu’un

document est chargé dans

le chargeur automatique de

Location, and then select Select Folder or Select Group.

Clavier virtuel pour la saisie de texte. Les touches u, d, l et r vous permettent de sélectionner un

caractère ou une touche du clavier . Appuyez sur OK pour saisir le caractère ou utiliser la touche

sélectionnée. Les touches du clavier permettent d’eectuer les opérations suivantes. (espace arrière)

permet de supprimer le caractère situé à gauche du curseur. permet de déplacer le curseur dans

le texte, vers la gauche ou vers la droite. permet d’insérer un espace. Lorsque vous avez terminé,

sélectionnez Fini et appuyez sur OK.

Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, vous pouvez

sélectionner un groupe de photos. Les images sont classées en

fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour acher les

images dans un groupe, appuyez sur u ou d de manière à sélectionner

le groupe, puis sur OK. Pour sélectionner un nouveau groupe ou un

nouveau dossier, appuyez sur J, sélectionnez Sél. emplac., puis Sélec

dossier ou Sélect. grpe.

Eine virtuelle Tastatur zur Texteingabe. Verwenden Sie u, d, l, r zur Auswahl eines Zeichens oder einer

Il est possible que les écrans achés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le

Réglage de l’angle du panneau

panel and then lower down. Simply lift the panel to raise it.

Pour abaisser ou fermer le panneau, tirez le levier de déverrouillage situé à

l’arrière du panneau de contrôle, puis abaissez le panneau. Il vous sut de

soulever le panneau pour le relever.

Zum Absenken oder Schließen des Bedienfeldes den Freigabehebel auf

Fonction d’économie d’énergie

À l’issue de 13 minutes d’inactivité, l’écran devient noir an d’économiser

Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour

rétablir l’état antérieur de l’écran.

Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um Energie zu

Mise hors tension de l’imprimante

EN Lorsque l’imprimante est hors tension,

les données suivantes stockées dans la

mémoire temporaire sont eacées.

Données de télécopie reçues

Données de télécopies programmées

en vue d’un envoi ultérieur

Données de télécopie retransmises

O O O En cas de mise hors tension prolongée,

il se peut également que l’horloge soit

réinitialisée. Lorsque vous remettez

l’imprimante sous tension, pensez à vérier

Redémarrage automatique après une coupure d’électricité

restarts automatically and then beeps.

En cas de coupure d’électricité

alors que l’imprimante est en mode

de veille télécopie ou en cours

d’impression, l’imprimante redémarre

automatiquement et émet un signal

Ne placez pas la main dans

l’imprimante avant que la tête

d’impression se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker

Le redémarrage s’arrête si vous

appuyez sur une touche du

panneau de contrôle avant

l’allumage de l’écran LCD. Pour

redémarrer, appuyez sur la touche

Selon les conditions rencontrées

avant la coupure d’électricité, il est

possible que le redémarrage n’ait

pas lieu. Pour redémarrer, appuyez

Gestion des supports et des documents originaux

La disponib. du pap. spécial varie

l’écran LCD Capacité de

f Papier photo glacé

j Papier photo glacé

*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce papier.

*2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

*3 Pour les impressions recto verso manuelles, 30 feuilles.

*4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms

anglais des papiers.25

Faites glisser le guide en fonction de la taille du papier utilisé.

Chargez contre le guide, côté imprimable orienté VERS LE BAS.

than the limit specied for the media. R & 24

Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà du

repère en forme de èche c, situé à l’intérieur du guide latéral. Si vous

utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles

soit inférieur à la limite dénie pour le support. R & 24

Normalpapier nicht über die Pfeilmarkierung c innen an der

Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à

papier lorsque l’imprimante est en

Dépliez et soulevez.

Uitschuiven en omhoogklappen.

Insérez doucement le tiroir.

Faites glisser contre les bords du

N’utilisez pas de papier perforé.

paper before loading.

Aérez et alignez les bords du

papier avant de le charger.

Das Papier vor dem Einlegen

Maintenez le tiroir à plat et

réinsérez-le délicatement et

doucement dans l’imprimante.

Die Kassette achhalten und

using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au

format Legal, reportez-vous au

Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung

Insertion d’une carte

inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur

avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte

risque de rester coincée.

Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann

Chargeur automatique

(ADF) to copy, scan, or fax multiple pages quickly.

Vous pouvez charger les documents originaux dans le chargeur

automatique de documents (ADF) pour copier, numériser ou télécopier

rapidement plusieurs pages.

Zum schnellen Kopieren, Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können

Originaux utilisables

Pour les utilisateurs du modèle BX625FWD Le papier au format Legal ne peut être

utilisé lors de la numérisation d’un docu-

Tapotez pour égaliser les bords.

Insérez le document, face à traiter

O O O O An d’éviter les bourrages

papier, n’utilisez pas les

documents suivants. Avec ces

types de documents, utilisez la

Documents reliés ensemble à

l’aide de trombones, d’agrafes,

Documents sur lesquels du

ruban adhésif ou du papier est

Photos, feuilles pour

rétroprojecteur ou papier à

transfert thermique.

Papier déchiré, froissé ou

Ajustez la position du papier.

original larger than A4.

Lors de l’utilisation de la fonction de copie avec le chargeur automatique de documents (ADF), les paramètres

d’impression sont les suivants : Zoom - Format réel, Type pap -Papier ordinaire et Taille pap - A4. Si la taille de

l’original copié est supérieure au format A4, l’impression est rognée.

Wenn Sie die Kopierfunktion mit dem automatischen Vorlageneinzug (ADF) verwenden, gelten die folgenden

Q For 2-up Copy layout, place the originals as shown on the right.

Placez les documents originaux comme indiqué sur la droite pour la

disposition Copie 2 en 1.

Für eine 2fach Kopie die Vorlagen wie rechts dargestellt einlegen.

Faites glisser dans le coin.

time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.

Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles

diérentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format

Document Feeder (ADF).

S’il y a des documents à la fois dans le chargeur automatique de

documents (ADF) et sur la vitre d’exposition, la priorité est donnée au

document du chargeur automatique de documents (ADF).

Bendet sich ein Dokument im automatischen Vorlageneinzug (ADF)

Accédez au mode copie.

Kopieermodus activeren.

Accédez au menu de paramétrage

Dénissez le nombre de copies.

Sélectionnez Param papier et copie.

Finalisez les paramètres.

Instellingen voltooien.

Lancez la copie en noir et blanc ou

. Depending on the model, this may not be available. R & 12

Lors de la numérisation recto verso, chargez le document original dans le chargeur ADF et sélectionnez 2>1 ou 2>2.

Lors de l’impression recto verso, sélectionnez 1>2 ou 2>2. Le menu Impression recto/verso est similaire au menu

aché lorsque vous appuyez sur . Selon le modèle, il est possible que ce menu ne soit pas disponible. R & 12

Zum beiseitigen Scannen legen Sie das Original in den ADF und wählen Sie 2>1-seitig oder 2>2-seitig. Zum

Sélectionnez les paramètres de copie

menus displayed when you press o or N N N.

Le menu Zoom et le menu Qualité sont similaires aux menus achés

lorsque vous appuyez sur o ou N N N.

Das Menü Zoom und das Menü Qualität entsprechen den Menüs, die

Accédez au mode copie.

Kopieermodus activeren.

Sélectionnez Copier/restaurer ph.

Sélectionnez Oui ou Non.

Accédez au menu de paramétrage

step H for the second photo.

Si vous numérisez deux photos,

répétez l’étape H pour la

Dénissez le nombre de copies.

Aantal exemplaren instellen.

Sélectionnez Param papier et copie.

Finalisez les paramètres.

Accédez au menu de paramétrage

Select the appropriate print settings.

Sélectionnez les paramètres

d’impression adaptés.

Geeignete Druckeinstellungen

Press and make the settings.

Vous pouvez rogner et agrandir

votre photo. Appuyez sur et

dénissez les paramètres.

Sie können das Foto zuschneiden,

Vériez que les paramètres Taille

pap et Type pap sont dénis.

Achten Sie darauf, das Pap.format

Qualité Brouillon, Qualité standard, Supérieur

Temps séchage *² Standard, Long, + long

Déf. nouv. par défaut Oui, Non

*1 Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

*2 Augmentez le temps de séchage si l’encre tache ou coule sur la page, notamment lors de l’impression recto verso.

*3 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos

*4 L’image est légèrement agrandie et rognée de manière à remplir la feuille de papier. La qualité d’impression peut être amoindrie

dans le haut et le bas de la page imprimée. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression.

PhotoEnhance pour ajuster automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation des photos.

*6 Vous pouvez régler le mode couleur des images sur

Vous pouvez rogner, agrandir et

faire pivoter la photo. Appuyez sur

et dénissez les paramètres.

Sie können das Foto zuschneiden,

Insérez une carte mémoire.

Geheugenkaart plaatsen.

Accédez au mode photo.

Fotomodus activeren.

Sélectionnez Ach. et impression

Sélectionnez une photo.

Sélectionnez Param impr.

Afdrukinstellingen selecteren.

Select appropriate print settings.

Sélectionnez les paramètres

d’impression adaptés.

Geeignete Druckeinstellungen

Vériez que les paramètres Taille

pap et Type pap sont dénis.

Achten Sie darauf, das Pap.format

Accédez au menu de paramétrage

Dénissez le nombre de copies.

Répétez les étapes E et F pour

sélectionner d’autres photos.

Um weitere Fotos auszuwählen, E

settings in H. R & 57

Pour ajuster des photos,

sélectionnez Réglages photo et

dénissez les paramètres à l’étape

Insérez une carte mémoire.

Geheugenkaart plaatsen.

Accédez au mode photo.

Fotomodus activeren.

Sélectionnez une disposition.

Sélectionnez la taille du papier.

Papierformaat selecteren.

Sélectionnez le type de papier.

Papiersoort selecteren.

Sélectionnez Feuille dispo ph.

Répétez l’étape I pour

sélectionner d’autres photos.

Möchten Sie weitere Fotos

blank as shown in (2).

Si vous sélectionnez Placer ph. à la

main, disposez les photos comme

indiqué sur l’illustration (1) ou

laissez un blanc comme indiqué sur

Sélectionnez Disposition auto.

Autom. lay-out selecteren.

Sélectionnez une photo.

Finalisez la sélection des photos.

Selecteren voltooien.

Dénissez le nombre de copies.

Sélectionnez Impr pap réglés.

Accédez au mode photo.

Fotomodus activeren.

Chargez du papier A4 ordinaire.

Insérez une carte mémoire.

Vous pouvez imprimer du papier réglé ou du papier millimétré, avec ou sans

Si vous souhaitez faire pivoter le

cadre, appuyez sur d.

Wenn Sie den Rahmen drehen

Sélectionnez une photo.

Dénissez le nombre de copies.

background image, go to G.

Si vous sélectionnez un format

sans image en arrière-plan, passez

Sélectionnez un type de format.

Insérez une carte mémoire.

Geheugenkaart plaatsen.

Accédez au mode photo.

Fotomodus activeren.

Sélectionnez Impr carte de voeux

Chargez du papier ordinaire de

template to print your cards.

Vous pouvez créer des cartes de voeux personnalisées, avec des messages

manuscrits, basées sur un modèle A4. Imprimez un modèle, rédigez votre

message et numérisez le modèle pour imprimer vos cartes.

Wenn Sie eine A4-Vorlage verwenden, können Sie eigene Karten mit

Sélectionnez la taille du papier.

Sélectionnez l’élément supérieur.

Bovenste item selecteren.

Sélectionnez une photo.

Sélectionnez le type de papier.

Papiersoort selecteren.

Dénissez les paramètres et

Assurez-vous que le repère u est aligné sur le coin de la feuille.

Sélectionnez le style de texte.

Stijl van de tekst selecteren.

Sélectionnez le type.

Rédigez un message ou tracez un

Placez le modèle, face à traiter vers

Chargez du papier photo de

Sélectionnez l’élément inférieur et

Dénissez le nombre de copies.

Connectez un périphérique USB

Accédez au mode photo.

Une fois l’étape D eectuée,

suivez les étapes qui suivent

l’étape E pour l’impression à

partir de la carte mémoire. R & 46

Führen Sie im Anschluss an

specications, see the online User’s Guide.

Le format de chiers photo pris en charge est le format JPEG. Pour

connaître les caractéristiques des périphériques USB externes, reportez-

vous au Guide d’utilisation en ligne.

JPEG ist das unterstützte Fotodateiformat. Technische Daten für externe

Insérez et connectez.

Plaatsen en aansluiten.

Accédez au mode photo.

Fotomodus activeren.

Sélectionnez Sauveg carte mém.

Suivez les instructions achées à

x, select Writing Speed and set.

Pour modier la vitesse d’écriture,

appuyez sur x, sélectionnez

Vitesse écr et procédez au

from the backup external USB device. R & 55

Un dossier est automatiquement créé pour chaque sauvegarde. Vous

pouvez imprimer les photos à partir du périphérique USB externe de

Ach. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo,

Feuille dispo ph., Imprimer feuille de vérication, Animation, Copier/restaurer ph,

Impr pap réglés, Sél. emplac. *¹, Sauveg carte mém

Sélec. photo Sélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph.

Param impr Taille pap, Type pap, Ss marges *³, Qualité, Extension *⁴,

Date, Aj. cadre *⁵, Bidirect. *⁶, Déf. nouv. par défaut

Réglages photo *² Amélioration *⁷, Détection scène, Correction yeux rouges *⁸,

Filtre *⁹, Luminosité, Contraste, Netteté, Saturation, Déf.

*1 Vous pouvez sélectionner un nouveau dossier ou un nouveau groupe à partir de la

carte mémoire ou du périphérique USB externe.

*2 Ces fonctions aectent uniquement les impressions. Elles ne modient pas les

Ss marges est sélectionnée ou réglée sur Oui, l’image est

légèrement agrandie et rognée en fonction de la taille du papier. La qualité

d’impression peut décliner dans les parties supérieure et inférieure. Ces zones

peuvent également être tachées lors de l’impression.

*4 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos

Oui pour rogner automatiquement la photo en fonction de l’espace

disponible au sein de la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver

le rognage automatique et laisser de l’espace blanc au niveau des bords de la

Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour

améliorer la qualité d’impression.

PhotoEnhance pour ajuster automatiquement la luminosité,

le contraste et la saturation des photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les

paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de l’appareil photo.

*8 Selon le type de photo, il est possible que des sections de l’image autres que les

yeux soient corrigées.

*9 Vous pouvez régler le mode de couleur des images sur

Utilisation de la ligne

l’envoi de télécopies

Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port

Connectez un téléphone ou un répondeur au port EXT.

Pour les autres méthodes de

connexion, reportez-vous aux

explications ci-dessous.

Connexion RNIS (un numéro de téléphone)

Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer)

Connexion RNIS (deux numéros de téléphone)

Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation fournie avec les périphériques.

Prise téléphonique Répartiteur Modem DSL Prise RNIS Adaptateur de terminal ou routeur RNIS Telefon-Wandanschluss Splitter DSL-Modem ISDN-Wandanschluss Terminaladapter oder ISDN-Router

Chargez du papier A4 ordinaire.

Plaats gewoon A4-papier.

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Sélectionnez Vérif connexion fax.

If any errors are reported, try the solutions in the report.

Si des erreurs sont mentionnées dans le rapport, essayez les solutions qui

vous sont proposées.

Wenn der Bericht Fehler enthält, befolgen Sie das im Bericht angegebene

Dénition des entrées

faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered.

Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous

permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 entrées combinées de numérotation

rapide et de numérotation groupée.

Zur schnellen Auswahl der Rufnummern für den Faxversand können Sie

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Sélectionnez Cong. num. rapide.

Instellingen snelkiezen selecteren.67

Sélectionnez le numéro de l’entrée.

Vermelding selecteren.

Enregistrez le numéro.

a space by pressing r.

Pour séparer les numéros de

téléphone, insérez un espace à

l’aide de la touche r.

Répétez les étapes D à I pour

ajouter une autre entrée.

Saisissez un numéro de téléphone.

Saisissez le nom de l’entrée.

select Edit or Delete in step D.

Pour modier ou supprimer des

entrées existantes, sélectionnez

Modif. ou Suppr à l’étape D.

Um bestehende Einträge zu

Dénition des entrées

dial entries can be entered.

Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à un groupe, ce qui

vous permet d’envoyer une télécopie à plusieurs destinataires à la fois. Vous

pouvez saisir jusqu’à 60 entrées combinées de numérotation rapide et de

numérotation groupée.

Sie können Kurzwahlnummern zu einer Gruppe hinzufügen. So können

Sélectionnez le numéro de l’entrée.

Vermelding selecteren.

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Sélectionnez Cong. num. grpée.

Une liste de numérotation

groupée peut contenir jusqu’à

Répétez les étapes D à I pour

créer un autre groupe.

Um eine weitere Gruppe zu

select Edit or Delete in step D.

Pour modier ou supprimer des

entrées existantes, sélectionnez

Modif. ou Suppr à l’étape D.

Um bestehende Einträge zu

Saisissez le nom de l’entrée.

Sélectionnez les entrées à

informations d’en-tête

Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles

que votre numéro de téléphone ou votre nom.

Sie können eine Fax-Kopfzeile erstellen, indem Sie Informationen wie etwa

Vériez que l’heure est

correctement paramétrée.

Sélectionnez En-tête.

Sélectionnez En-tête fax.

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Saisissez l’en-tête de la télécopie.

Sélectionnez Votre nº téléph.

Saisissez le numéro de téléphone.

Appuyez sur r pour insérer un

espace ou sur l pour supprimer.

Drücken Sie r für ein Leerzeichen

international call prex. Note that the P and buttons do not work.

Pour insérer un signe (+) (préxe téléphonique international), appuyez sur

la touche « # ». Notez que les touches P et ne fonctionnent pas.

Drücken Sie die Taste „#“, um ein Plus-Zeichen (+) einzugeben. Das Plus-

numéro de télécopieur

- 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. R & 12

Chargez le document original dans le chargeur ADF pour numériser et télécopier les deux côtés du document. Une fois l’étape C eectuée, appuyez sur

et sélectionnez Oui ou appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax - Num. recto-verso - Oui. Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit

pas disponible. R & 12

Um beide Seiten des Originals zu scannen und zu faxen, legen Sie das Original in den ADF ein. Nach Schritt C, drücken Sie und wählen Sie dann Ein

after one minute. Press to redial immediately.

Si le numéro de télécopieur est occupé ou si un autre problème survient,

l’appareil procède à une nouvelle numérotation au bout d’une minute.

Appuyez sur pour procéder immédiatement à une nouvelle

numérotation rapide/

numérotation groupée

C Select speed dial or group dial list.

Sélectionnez la liste de numérotation

rapide ou de numérotation groupée.

Kurzwahl- oder Gruppenwahlliste

D Select the entry number to send.

Sélectionnez l’entrée correspondant

au numéro à composer.

Die Eintragsnummer für den

you need to create/edit/delete the entries. R & 66

Appuyez sur x pour basculer d’une liste à l’autre. Sélectionnez Cong.

num. rapide ou Cong. num. grpée si vous devez créer/modier/

supprimer des entrées. R & 66

Drücken Sie x, um die Liste zu wechseln. Wählen Sie

Appuyez sur x et sélectionnez

Param envoi fax pour modier les

Accédez au mode fax.

not be available. R & 12

Chargez le document original dans le chargeur ADF pour numériser et télécopier les deux côtés du document. Une

fois l’étape D eectuée, appuyez sur et sélectionnez Oui ou appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax

- Num. recto-verso - Oui. Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. R & 12

Um beide Seiten des Originals zu scannen und zu faxen, legen Sie das Original in den ADF ein. Nach Schritt D,

You can only send B&W faxes.

Vous pouvez uniquement envoyer

des télécopies en noir et blanc.

Es können nur S/W-Faxnachrichten

30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number.

La diusion générale vous permet d’envoyer facilement la même télécopie

à plusieurs numéros (30 maximum), à l’aide de la numérotation rapide/

numérotation groupée ou en saisissant un numéro de télécopieur.

Diese Option ermöglicht Ihnen das komfortable Senden derselben

Accédez au menu des paramètres du

or group dial list, go to G.

Passez à l’étape G pour

sélectionner les destinataires dans

une liste de numérotation rapide

Répétez les étapes E et F pour

ajouter un autre numéro.

Accédez au mode fax.

Saisissez un numéro de télécopieur.

Ajoutez le numéro de télécopieur.

Faxnummer toevoegen.

Sélectionnez Transm. fax.

Groepsfax selecteren.77

G Select speed dial or group dial list.

Sélectionnez la liste de numérotation

rapide ou de numérotation groupée.

Kurzwahl- oder Gruppenwahlliste

Sélectionnez les entrées de la liste.

Appuyez sur x et sélectionnez

Param envoi fax pour modier les

Conrmez et envoyez la télécopie.

press OK and go to I.

Si vous n’avez pas besoin d’ajouter de destinataires à partir des listes de

numérotation rapide/numérotation groupée, appuyez sur OK et passez à

Envoi d’une télécopie

Vériez que l’heure est

correctement paramétrée.

Q You can only send B&W faxes.

Vous pouvez uniquement envoyer

des télécopies en noir et blanc.

Es können nur S/W-Faxnachrichten

Saisissez un numéro de télécopieur.

enter a registered fax number.

Appuyez sur pour procéder

à une nouvelle numérotation ou

sur pour saisir un numéro de

télécopieur enregistré.

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Sélectionnez Env fax + tard.

Sélectionnez Oui et dénissez

Retournez à l’écran d’envoi de la

Les données numérisées sont envoyées à l’heure dénie. Vous ne pouvez

envoyer d’autres télécopies qu’une fois l’heure passée.

Die gescannten Daten werden zum festgelegten Zeitpunkt gesendet. Bis

Lancez la numérisation en vue de

Appuyez sur x et sélectionnez

Param envoi fax pour modier les

Envoi d’une télécopie

fax after talking over the phone without hanging up.

Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes,

vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie

sans raccrocher le combiné.

Wenn der Empfänger dieselbe Rufnummer für Telefon und Fax nutzt, können

Raccrochez le combiné.

Composez le numéro sur le clavier

Selon le pays, il est possible que

Sélectionnez Sonner. avt rép.

Beltonen selecteren.

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Sélectionnez Communication.

Communicatie selecteren.

Dénissez le nombre de sonneries.

Aantal keer overgaan selecteren.

Finalisez le paramètre.

product to pick up on the fth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls.

Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries déni doit être supérieur au nombre

nécessaire. Si le répondeur est paramétré de manière à prendre les appels à la quatrième sonnerie, paramétrez

l’appareil de manière à prendre les appels au moins à la cinquième sonnerie. Si cette règle n’est pas observée, le

répondeur ne peut pas recevoir les appels.

Wählen Sie mehr Ruftöne, als der Anrufbeantworter für die Rufannahme benötigt. Wenn der Anrufbeantworter

phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine.

Lorsque vous recevez un appel et qu’il s’agit d’une télécopie, l’appareil la reçoit automatiquement, même si le répondeur prend l’appel. Si vous décrochez le

téléphone, attendez que le message vous indiquant qu’une connexion a été établie apparaisse à l’écran LCD avant de raccrocher. S’il s’agit d’un appel vocal,

le téléphone peut être utilisé normalement ou un message peut être laissé sur le répondeur.

Wenn Sie einen Anruf erhalten und die Gegenstelle ein Faxgerät ist, empfängt das Gerät das Fax automatisch, selbst wenn der Anrufbeantworter den Anruf

Désactivez la réponse automatique.

Lancez la réception.

Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une

télécopie une fois la connexion établie.

Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem

Pick up the phone when it rings.

À la sonnerie du téléphone,

décrochez le combiné.

Telefonhörer abnehmen, wenn das

Lorsque vous entendez une tonalité de télécopie, sélectionnez Réception.

Raccrochez le combiné.

Imprimez la télécopie reçue.

Saisissez le numéro de télécopieur.

Sélectionnez Attente.

Imprimez la télécopie reçue.

Lancez la réception.

Invitation à recevoir

Cette option vous permet de

recevoir une télécopie du service

d’information du télécopieur que vous

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Accédez au mode fax.

Accédez au menu des paramètres du

Sélectionnez un élément.

Vous pouvez uniquement acher

le Journal fax à l’écran. R & 90

Nur Faxbericht kann am

Sélectionnez Rapport fax.

Software, and then click Fax Utility.

Grâce au logiciel de télécopie inclus sur le disque de logiciels, vous pouvez envoyer des télécopies à partir de votre

ordinateur, créer un annuaire téléphonique et proter de nombreuses autres fonctions utiles. Pour des informations

plus détaillées, consultez l’aide en ligne Fax Utility. Procédez comme suit pour exécuter l’utilitaire.

Cliquez sur le bouton Démarrer (Windows 7 et Vista) ou cliquez sur Démarrer (Windows XP), pointez vers Tous les

programmes, sélectionnez Epson Software, puis cliquez sur Fax Utility.

Die auf der Software-CD enthaltene Faxsoftware ermöglicht Ihnen das Senden von Faxen ausgehend von Ihrem

Déf. nouv. par défaut

Créer, Modif., Suppr

Cong. num. grpée Créer, Modif., Suppr

Cong. impr fax Réduction auto *², Dernier rapport transm. *³

Communication Mode numérotation *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶,

V.34 *⁷, Sonner. avt rép *⁸, Détection

En-tête En-tête fax, Votre nº téléph.

Env fax + tard Non, Oui

Rapport fax Journal fax *¹⁰, Dernière transm. *¹¹, Liste de

nº rapides, Liste nº grpés, Réimpr. fax *¹²,

*1 Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

*2 Indique si l’appareil réduit au format A4 les télécopies reçues dont le format

est supérieur, ou s’il imprime ces télécopies à leur format d’origine sur plusieurs

*3 Indique si l’appareil imprime un rapport pour la précédente télécopie

transmise. Si vous souhaitez imprimer des rapports uniquement en cas d’erreur,

sélectionnez Si erreur. Si vous souhaitez imprimer des rapports pour l’ensemble

des télécopies, sélectionnez A l’envoi.

*4 Indique le type de système téléphonique auquel cet appareil est connecté.

Selon le pays, il est possible que ce menu ne s’ache pas.

*5 Indique le type de sonnerie de réponse que vous souhaitez utiliser pour la

réception des télécopies. Pour sélectionner une autre option que Tous (ou

Non), vous devez paramétrer le système de votre téléphone de manière à

utiliser des types de sonnerie diérents. Selon le pays, l’option peut être réglée

*6 Indique si vous devez utiliser le mode de correction des erreurs an de corriger

automatiquement les données de télécopie envoyées/reçues contenant des

erreurs dues à la ligne ou à d’autres problèmes. Les télécopies couleur ne

peuvent être envoyées/reçues lorsque l’option ECM est désactivée.

*7 Indique la vitesse de transmission et de réception des télécopies. Le réglage

correspond à une vitesse de 33,6 Kbits/seconde et le réglage Non à une vitesse

de 14,4 Kbits/seconde.

*8 Selon le pays, il est possible que cette option ne s’ache pas.

*9 Lorsque cette option est réglée sur

Oui, l’appareil lance la numérotation après

avoir détecté une tonalité. Si un autocommutateur privé ou un adaptateur

de terminal est connecté, il est possible que l’appareil ne puisse détecter de

tonalité. Dans ce cas, réglez l’option sur Non. Toutefois, vous risquez alors

d’omettre le premier chire du numéro de télécopieur et d’envoyer la télécopie

vers un numéro erroné.

*10 Permet d’imprimer ou d’acher le journal des communications.

*11 Permet d’imprimer un journal des communications pour la transmission

précédente ou pour les résultats de la précédente invitation à émettre reçue.

*12 Permet d’eectuer une nouvelle impression à partir de la dernière télécopie

reçue. Lorsque la mémoire est pleine, les télécopies les plus anciennes sont les

premières à être supprimées.

*13 Permet d’imprimer le protocole de la dernière communication.

Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent varier en fonction des pays.91

Insérez une carte mémoire.

Accédez au mode numérisation.

Scanmodus activeren.

Sélectionnez Num. vers carte mém.

Dénissez les paramètres.

Instellingen selecteren.

Consultez le message aché à

Lancez la numérisation.

change the Scan Area in E.

Si les bords de la photo sont pâles,

modiez la Zone de numérisation

not be available. R & 12

Lors de la numérisation des deux côtés d’un document original, chargez le document dans le chargeur ADF à

l’étape B et dénissez les paramètres Recto-verso à l’étape E. Le menu Recto-verso est similaire au menu aché

lorsque vous appuyez sur . Selon le modèle, il est possible que ce menu ne soit pas disponible. R & 12

Wenn beide Seiten eines Originals gescannt werden sollen, legen Sie das Original in Schritt B in den ADF ein und

Accédez au mode numérisation.

Scanmodus activeren.

Sélectionnez un élément.

and connected following the instructions on the Start Here poster.

Vériez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre

ordinateur et que la connexion a été eectuée conformément aux

instructions de l’ache Démarrez ici.

Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer

Sélectionnez votre ordinateur PC.

on the model, this may not be available. R & 12

Lors de la numérisation des deux côtés d’un document original, chargez le document dans le chargeur ADF à

l’étape A et appuyez sur x pour sélectionner les paramètres Recto-verso en tant que Param num à l’étape D. Le

menu Recto-verso est similaire au menu aché lorsque vous appuyez sur . Selon le modèle, il est possible que ce

menu ne soit pas disponible. R & 12

Wenn beide Seiten eines Originals gescannt werden sollen, legen Sie das Original in Schritt A in den ADF und

starts scanning. For details, see the online User’s Guide.

Une fois l’ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de

l’ordinateur lance automatiquement la numérisation. Pour plus de détails,

reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer

FR Num. vers carte mém Format JPEG, PDF Recto-verso * Non, Oui

Zone de numérisation A4, Rognage auto, Zone max

Qualité Standard, Supérieur

Horizontal - long, Horizontal

Déf. nouv. par défaut

Numériser vers PC Numériser vers PC (PDF)

Numériser vers PC (email)

* Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. R & 12

Param num * Recto-verso Non, Oui

Déf. nouv. par défaut

* Ce paramètre est uniquement disponible pour les modèles disposant de la fonction

de numérisation recto verso. R & 12

DE Scan auf Sp.-karte Format JPEG, PDF

Vérication de l’état

Accédez au mode conguration.

Instelmodus activeren.

Sélectionnez Niv. encre.

Inktniveau selecteren.

Noir Magenta Jaune Cyan Faible niveau.

Press the F button, select Maintenance, and then Ink Cartridge Replacement. For instructions on replacing the cartridge, see R & 120.

L’écran de l’étape C vous permet même de remplacer des cartouches d’encre qui ne sont pas vides. Vous pouvez également lancer cette opération en

appuyant sur la touche F. Appuyez sur la touche F, sélectionnez Maintenance, puis Remplact cartouche d’encre. Pour plus d’instructions au sujet du

remplacement de la cartouche, reportez-vous à la section R & 120.

Im Bildschirm in Schritt C können Sie wählen, eine Tintenpatrone auszuwechseln, auch wenn diese noch nicht verbraucht ist. Sie können diese Funktion

Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non d’origine.

Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne

prepare a new ink cartridge.

Si le niveau d’encre d’une

cartouche est faible, préparez une

Sélectionnez Maintenance.

Onderhoud selecteren.

Chargez du papier ordinaire au

Accédez au mode conguration.

Instelmodus activeren.

Sélectionnez Vérif. buses.

Controle spuitkanaal selecteren.

Imprimez le motif de vérication des

nettoyage de la tête

to clean. Black ink may be used in color images.

Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de certaines

cartouches. L’utilitaire Vérif. buses vous permet d’identier la ou les

couleurs qui présentent des défauts de manière à sélectionner la ou les

couleurs pour lesquelles le nettoyage doit être eectué. Il est possible que

de l’encre noire soit utilisée dans les images en couleur.

Bei der Druckkopfreinigung wird Tinte aus einigen Patronen verbraucht.

H Select an item and start cleaning.

Sélectionnez un élément et

démarrez le nettoyage.

Einen Menüpunkt wählen und die

Sélectionnez Terminer nettoy.

cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson support.

Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas, vériez que la couleur sélectionnée à l’étape H correspond aux

résultats de la vérication des buses. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages,

laissez l’imprimante sous tension pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d’impression. Si

la qualité ne s’améliore pas, contactez l’assistance Epson.

Wenn Sie keine bessere Druckqualität erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie in Schritt H die richtige Farbe

defect in the nozzle check result.

Sélectionnez la couleur qui

présente un défaut au niveau des

résultats de la vérication des

Sélectionnez Nettoy. tête.

Reiniging printkop selecteren.106

Sélectionnez Maintenance.

Onderhoud selecteren.

Chargez du papier ordinaire au

Accédez au mode conguration.

Instelmodus activeren.

Sélectionnez le motif le plus plein.

Sélectionnez Align. tête.

Uitlijning printkop selecteren.

Imprimez les motifs.

Saisissez le numéro de motif pour

Répétez l’étape G pour tous les

Finalisez l’alignement de la tête

Accédez au mode conguration.

Instelmodus activeren.

Sélectionnez Cong. imprimante.

Printerinstellingen selecteren.

Sélectionnez Date/hre.

Sélectionnez le format de l’heure.

Sélectionnez le format de la date.

Datumnotatie selecteren.109

Sélectionnez Pays/région.

Sélectionnez la région.

Utilisez u ou d pour sélectionner

Pour sélectionner l’heure d’été,

réglez Heure d’été sur Oui.

Il se peut que l’heure achée ne

soit pas correcte, en particulier à la

suite d’une coupure de courant.

Insbesondere nach einem

Sélectionnez Cong. périph

Accédez au mode conguration.

Instelmodus activeren.

Sélectionnez Param impr.

Afdrukinstellingen selecteren.

Connectez et allumez l’appareil

G See your camera’s guide to print.

Reportez-vous au guide de l’appareil

photo pour procéder à l’impression.

Zum Drucken schlagen Sie im

Select the appropriate print settings.

Sélectionnez les paramètres

d’impression adaptés.

Geeignete Druckeinstellungen

combinations of paper type, size, and layout may not be supported.

Selon les paramètres de l’imprimante et de l’appareil photo numérique,

il est possible que certaines associations de types de papier, de tailles de

papier et de dispositions ne soient pas prises en charge.

Abhängig von den Einstellungen von Drucker und Digitalkamera werden

Il est possible que certains paramètres de l’appareil photo numérique ne

soient pas visibles au niveau de l’impression.

Einige Einstellungen Ihrer Digitalkamera werden in der Ausgabe ggf. nicht

mogelijk niet zichtbaar op de afdruk.

Q Compatibilité PictBridge

Format de chiers JPEG Taille des images De 80 × 80 pixels à 9200 × 9200 pixels

Kompatibilität PictBridge

Remplact cartouche d’encre

Param réseau Pour plus de détails au sujet des éléments de paramétrage,

consultez le Guide réseau en ligne.

Cong. Fich. partagé

Cong. périph externe Param impr Pour plus de détails au sujet des

éléments de paramétrage, consultez

les Param impr du mode Impression

Rétablir valeurs par

Réinit. param envoi/réception fax, Réinitial. données fax,

Réinit. param réseau, Réinit. tt sf paramètres réseau et fax,

* Les options suivantes sont disponibles pour le format d’achage de l’écran LCD :

1/1 avec infos, 1/1 sans infos et Acher miniatures.

Résolution des problèmes

Messages d’erreur Solution

Bourr. papier intérieur ou arrière du produit. App. sur

pour en savoir + sur le retrait du papier.

Fin de papier ou bourrage papier. Chargez papier ou

retirez papier coincé, puis appuyez sur

Chargez du papier ou retirez le papier coincé. Vériez également que le nombre

de feuilles ne dépasse pas la limite dénie pour le type de support utilisé. R & 24

Bourrage papier. Ouvrez le module scanner et retirez le

pour voir comment l’ouvrir.

Photos non reconnues. Vériez que les photos sont

correctement placées. Voir la doc.

Bourrage pap ds chargeur auto de documents. Retirez le

Erreur d‘alimentation papier ou bourrage papier. Retirez et

rechargez correctement le papier. Voir la documentation.

Erreur communication. Vériez que l’ordinateur est

connecté, puis réessayez.

Vériez que l’ordinateur est correctement connecté. Si le message d’erreur

s’ache toujours, vériez que le logiciel de numérisation est installé sur

l’ordinateur et que les paramètres du logiciel sont corrects.

Erreur imprimante. Mettez-la hors tension puis sous

tension. Pour plus de détails, voir la doc.

Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous

que l’imprimante ne contient plus aucun papier. Si le message d’erreur s’ache

toujours, contactez l’assistance Epson.

Tampons d’encre de l’imprimante quasiment en n de vie.

Contactez l’assistance Epson.

Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la n de

leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de

fonctionner et l’intervention de l’assistance Epson est nécessaire pour poursuivre

Tampons d’encre de l’imprimante en n de vie. Contactez

Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre.

Code d’erreur xxxxxxxx

Un problème est survenu et la sauvegarde a été annulée. Notez le code d’erreur et

contactez l’assistance Epson.

Aucune tonalité détectée. Vérif connexion fax. Assurez-vous que le câble téléphonique est correctement connecté et que la

ligne téléphonique fonctionne. R & 62 Si vous avez connecté l’appareil à un

autocommutateur privé ou un adaptateur de terminal, désactivez la fonction

Détection tonalité. R & 90

Association adresse IP et masque de ss-réseau incorrecte.

Reportez-vous au Guide réseau en ligne.

O O O O O O O O O Préc. lors de la manip. des cart. d’encre

Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main.

De l’encre de certaines cartouches est consommée lors des

opérations suivantes : nettoyage de la tête d’impression et

chargement de l’encre lors de l’installation d’une cartouche

Pour une ecacité optimale, ne retirez une cartouche que

lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les

cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être

utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.

Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine

Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres

non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre

imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches

d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par

Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au

niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations

relatives aux encres non d’origine ne soient pas achées. De

même, l’utilisation d’encres non d’origine est enregistrée et peut

éventuellement servir dans le cadre de l’assistance.

Veillez à disposer d’une cartouche d’encre neuve avant de

commencer le remplacement. Une fois le remplacement de

la cartouche commencé, vous devez eectuer l’ensemble des

Laissez la cartouche vide dans le produit jusqu’à l’installation de

la cartouche de remplacement, faute de quoi l’encre présente

dans les buses de la tête d’impression risque de sécher.

N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être

prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une abilité

optimale, la cartouche est emballée sous vide.

La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est

détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués

par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson

peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de

Ne mettez pas le produit hors tension lors du chargement de

l’encre car cette opération consomme de l’encre.

while the print head is moving.

N’ouvrez jamais le couvercle

du logement des cartouches

lors du déplacement de la tête

Identiez la couleur à remplacer.

Secouez la nouvelle cartouche.

Nieuwe cartridge schudden.

Sélectionnez Rempl imméd.

Nu vervangen selecteren.123

Retirez la bande adhésive jaune.

Fermez. Le chargement de l’encre

cartridge until it clicks into place.

S’il vous est dicile de fermer

le capot, appuyez sur chaque

cartouche jusqu’à ce qu’un déclic

conrme sa mise en place.

start again from placing the originals.

Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération

de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de

l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la

procédure depuis la mise en place des documents originaux.

Wenn die Tintenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden

on the side of the ink cartridge.

Veillez à ne pas casser les crochets

situés sur le côté de la cartouche

cleared, try the following steps.

Procédez comme suit si un

message d’erreur s’ache en

Insérez doucement le tiroir.

cleared, try the following steps.

Procédez comme suit si un

message d’erreur s’ache en

Insérez doucement le tiroir.

Placez délicatement l’imprimante sur

Connectez et branchez.

puis de nouveau sous tension.

N’appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos

mains se trouvent dans l’imprimante.

Die Tasten im Bedienfeld nicht berühren, wenn Ihre Hand im Drucker ist.

– chargeur automatique

the printer may be damaged.

Si vous n’ouvrez pas le capot du

chargeur ADF, l’imprimante risque

Si vous ne parvenez pas à sortir le

tiroir à papier, passez à la section

Insérez doucement le tiroir.

Si vous utilisez du papier ordinaire,

ne chargez pas le papier au-delà

du repère en forme de èche c,

situé à l’intérieur du guide latéral.

Normalpapier nicht über die

Si le même message s’ache, consultez la procédure de chargement du

Impossible de sortir le

Placez délicatement l’imprimante sur

Insérez doucement le tiroir.

Connectez et branchez.

Si vous utilisez du papier ordinaire,

ne chargez pas le papier au-delà

du repère en forme de èche c,

situé à l’intérieur du guide latéral.

Normalpapier nicht über die

Si le même message s’ache, consultez la procédure de chargement du

qualité d’impression/

Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impressions ou des copies.

ABDEGI L’impression est oue ou tachée.

ABDEFH L’impression est pâle ou incomplète.

ABCDG L’impression est poivrée.

E Couleurs incorrectes ou manquantes.

DG La taille ou l’emplacement de l’image est incorrect.

A Vériez que le type de papier sélectionné est correct. R & 24

B Vériez que le côté imprimable (côté plus blanc ou plus brillant) du papier est bien orienté. R & 26

C Si vous sélectionnez Qualité standard ou Supérieur pour le paramètre Qualité, sélectionnez Non pour le paramètre

Bidirect. La qualité de l’impression décline lors de l’impression bidirectionnelle. R & 58

D Procédez à une vérication des buses et nettoyez la tête d’impression qui présente un défaut au niveau des résultats de la

vérication des buses. R & 104

E Alignez la tête d’impression. R & 106 Si la qualité ne s’améliore pas, procédez à l’alignement à l’aide de l’utilitaire du pilote

d’impression. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour aligner la tête d’impression.

F Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d’exposition/dans le

chargeur automatique de documents (ADF). Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

G Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage.

H Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson.

I Si un eet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modiez le paramètre Zoom ou déplacez l’original.

J Vériez que les paramètres Taille pap, Dispo., Extension et Zoom sélectionnés sont adaptés au papier chargé. R & 42, 58

K Vériez que vous avez chargé du papier et placé le document original correctement. R & 26, 31

L Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin.

M Nettoyez la vitre d’exposition. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

FR Essayez les solutions suivantes dans l’ordre. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.137

Envoi de télécopies impossible.

ABCDHI Réception de télécopies impossible.

ABEHI Problèmes de qualité (envoi)

FGI Problèmes de qualité (réception)

I Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques

A Vériez que le câble téléphonique est correctement connecté et que la ligne téléphonique fonctionne. Pour vérier l’état de la

ligne, utilisez la fonction Vérif connexion fax. R & 62

B Si vous avez connecté cet appareil à une ligne téléphonique DSL, vous devez installer un ltre DSL sur la ligne, faute de quoi

vous ne pourrez pas utiliser le télécopieur. Pour savoir quel ltre utiliser, contactez votre fournisseur de produits DSL.

C Si vous avez connecté cet appareil à un autocommutateur privé ou à un adaptateur de terminal, désactivez l’option Détection

D Vériez que le télécopieur de réception est sous tension et qu’il fonctionne.

E Si vous souhaitez utiliser la méthode automatique pour la réception de télécopies lorsque cet appareil n’est pas connecté à un

téléphone, vériez que la réponse automatique est activée. R & 81

F Nettoyez la vitre d’exposition et le chargeur automatique de documents (ADF). Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

G Si la télécopie envoyée est pâle ou manque de clarté, modiez la Résolution ou le Contraste dans le menu des paramètres

du télécopieur. R & 90

H Désactivez V.34. R & 90

I Assurez-vous que l’option ECM est activée. R & 90

J Lorsque la réponse automatique est activée et qu’un répondeur est connecté à la même ligne téléphonique que cet appareil,

le nombre de sonneries déni pour la réception des télécopies doit être plus important que celui déni pour le répondeur.

K En cas de coupure de courant, ou lorsque l’appareil est resté longtemps hors tension, il se peut que l’horloge soit en avance

ou retard, ou qu’elle soit réinitialisée. Réglez l’heure correcte. R & 108

FR Essayez les solutions suivantes dans l’ordre.141

the dealer where you purchased your product.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations de dépannage, contactez les services d’assistance Epson

pour obtenir de l’aide. Vous pouvez obtenir les coordonnées du service d’assistance Epson de votre pays dans le Guide d’utilisation

en ligne ou sur votre carte de garantie. Si votre service d’assistance clientèle n’est pas répertorié, contactez le revendeur auprès

duquel vous avez acheté le produit.

Wenn Sie das Problem nicht mit den Informationen zur Fehlerbehebung lösen können, wenden Sie sich an den Epson-

agrandissement 39.42.46

ajustement du cadre 58

Alignement de la tête d’impression 106

appareil photo numérique, impression à partir de 110

bidirectionnelle (vitesse d’impression) 58

bourrages, papier 124

cartouche d’encre, remplacement 120

Chargeur automatique de documents (ADF) 31

chargeur automatique de documents, bourrage 129

clé USB à mémoire ash55.56

contraste de la télécopie 90

coupure d’électricité 22

détection de la scène 58

en-tête de télécopie 70

enregistrement des photos (sauvegarde) 56

envoi d’une télécopie à plusieurs destinataires 74.75

État de la cartouche d’encre 102

extension (photos sans marges) 42.58

ltre, sépia, impression en noir et blanc 58

guide du panneau de contrôle13

impression de miniatures (impression d’une feuille de

impression de papiers réglés 50

impression de photos 46

impression recto verso 37.42

invitation à télécopier 86

journal de télécopies 87.90

journal de télécopies, dernière télécopie transmise 87.90

journal de télécopies, suivi du protocole 87.90

L Langue (modication de l’achage) 113

M Maintenance 101.113

messages d’erreur 116

mode de correction des erreurs du télécopieur 90

nettoyage, intérieur de l’imprimante 136

Num. vers carte mém 94.99

Numérisation (copie de document) 36

Numérisation (copie de photo) 38

Numérisation vers un courrier électronique 96

Numérisation vers un chier PDF 96

Numériser vers PC 96

panneau de contrôle 13.18

papier, bourrages 124

papier, chargement 26

Papier pris en charge 24

Param économiseur 113

paramètre de communication du télécopieur 90

paramètres d’impression du télécopieur90

périphérique externe 55.56

périphérique USB externe 55.56

problème de disposition 135

problème de qualité 135

problèmes d’envoi de télécopies 139

rapport de télécopies 87.90

remplacement de la cartouche d’encre 120

Remplacement des cartouches d’encre 120

résolution de la télécopie 90

Restauration de la couleur 38.42

Rétablir valeurs par défaut 113

rognage de la photo 13.39.46

sauvegarde de la carte mémoire 56

télécopieur, connexion DSL 64

télécopieur, connexion RNIS 64

télécopieur, détection de la tonalité 90

télécopieur, numérisation recto verso 73.75.90

télécopieur, numérotation groupée 68.74.87.90

télécopieur, numérotation rapide 66.74.87.90

télécopieur, paramètre Sonner. avt rép 81.83.90

télécopieur, réimpression des télécopies reçues 87.90

télécopieur, réponse automatique 62.81.83

télécopieur, utilisation de diérentes sonneries (DRD) 90

télécopieur, vérication de la connexion du télécopieur 65

touches, panneau de contrôle13.18

toutes les photos, impression 58

transmission programmée de télécopies 78

vitesse du télécopieur (V.34) 90

Les tailles des cartouches d’encre disponibles varient d’un pays à l’autre.

De capaciteit waarin de cartridges beschikbaar zijn, verschilt per land.

Pour plus d’informations.