H351 SupraPlus SL - Ecouteur PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H351 SupraPlus SL PLANTRONICS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteur | Supra-auriculaire |
| Connectivité | Filaire, avec connecteur RJ9 |
| Microphone | Microphone antibruit avec bras flexible |
| Plage de fréquence | 300 Hz à 3,4 kHz |
| Impédance | 32 Ohms |
| Poids | Environ 80 g |
| Utilisation | Idéal pour les centres d'appels et les environnements de bureau |
| Maintenance | Nettoyage régulier du microphone et des coussinets d'oreille |
| Sécurité | Respecter les niveaux de volume recommandés pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléphones de bureau et systèmes VoIP |
FOIRE AUX QUESTIONS - H351 SupraPlus SL PLANTRONICS
Questions des utilisateurs sur H351 SupraPlus SL PLANTRONICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H351 SupraPlus SL - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H351 SupraPlus SL de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI H351 SupraPlus SL PLANTRONICS
parmi les utilisateurs de microcasques
de la famille SupraPlus SL

H351.H361
Modèle standard

H351N.H361N
Modèle anti-brui
Merci d'avoir besoin un microcasque SupraPlus SL de Plantronics. Ce microcasque est destiné à être utilisé avec des amplificateurs Plantronics dotés d'une connexion rpacique Quick Disconnect™ ou avec des consoles et des téléphones moins libres à microcasque. La famille de microcasques SupraPlus SL est destinée à satisfaire les besoin des utilisateurs professionnels. Ces microcasques sont légers et leur possibilité de configuration mono ou binaurale rend comfortable l'écoute prolongée; il s'est portent un connecteur rapide Quick Disconnect.
Ouvrir le guide de l'utilisateur et se reporter de l'autre côté. Suivièr les instructions du Guide de démarriage rapidpe pour configurer le microcasque et le rendre pré à l'emploi. On poursuira se référer plus tard à la section Entretien et Dépannage pour y trouver les directives et l' aide dont on aura besoin.
USERGUIDEGUIDE DE L'UTILISATEUR
| Headset Type | Standard Voice Tube Headset | Noise-Canceling Headset | Polaris* Voice Tube Headset | Polaris* Noise-Canceling Headset |
| Monaural Model | H351 | H351N | P351 | P351N |
| Binaural Model | H361 | H361N | P361 | P361N |
| Type de microcasse | Microcasse standard à tube voxel | Microcasse anti-bruit | Microcasse à tube voxel Polaris* | Microcasse anti-bruit Polaris* |
| Modèle monoural | H351 | H351N | P351 | P351N |
| Modèle binaural | H361 | H361N | P361 | P361N |
*Les modeles Polaris se connectent directement à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.
MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING ENTRETIEN/DEPANNAGE
Entretien a effectuer pour obtenir les performances maximums
- Remplacer le tube vocal tous les 6 à 9 mois (uniquement sur les modélles à tube vocal).
- Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois
Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide. (N'utiliser ni solvant ni chiffon mouillé.)
Dépannage
Mes interlocuteurs n'entendant pas ma voix
- Pour les modèles à tube vocal, déterminer si le tube vocal est en bonne position. Essayer plusieurs autres positions.
Pour déterminer si le tube vocal est bouché, enlevre le tube et vérifier si vous interlocuteur peut vous entendre. Si vous interlocuteur vous entend, c'est le tube vocal qui est bouché. Comme solution temporaire que le tube est bouché, rincer décalément le tube à l'eau tiède en faisant couler le eau à l'intérieur puis secher la tube en le secouant à la main. S'assurer que le tube est complètement sec avant de la rettacher. Plantronics recommende le remplacement du tube vocal tous les 6 à 9 mois.
Avec les modès à microphone anti-bruit, vérifier si le micro pointe vers cette bouche et s'il est bien positionné. - Verifier si la commande du volume côte émission de l'amplificateur est convenablement réalisée.
Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs
Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté
S'assurer que le microcasque est en bonne position.
S'assurer, le cas échéant, que l'amplificateur est correctement installé.
Augmenter le volume par la commande de l'amplificateur, le cas échéant.
- Modifier le réglage du commutateur de configuration de l' amplificateur en le changeant de position.
Le port du microcasque n'est pascomfortable
S'assurer que la longueur du serre-tete est convenable.
Le Bureau d'Assistance Plantronics (TAC) est là pour vous aid! En cas de besoin, appepelez le 1-800-540-8363, posse 5538, du Dimonche à 17 heures ou Vendredi à 17 heures, heures du Pacifique (PST), ou visitez la section de notre site Web réservée au Service graps-vente: (plantronics.com).
Information concerning la compatibilité avec les protheses juditives.
Ce microcasque est compatible avec les protheses auditives à induction.
(20-8) 20-11p99 vsn ppa
BpuuD pU 08'6S'S SN:
pour les Produits commerciaux Plantronics
achetés aux E-U et au Canada
- La presente garantie couche les vices de fabrication (materiaux et main d'oeuvre) des Produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifications par Plantronics lorsque ces Produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
- La période de garantie dure deux ans a compter de la date d'achat des Produits.
- La garantie vous est accordedé exclusively si你们 étés l'utilisateur final en possession du reçu de caisse original.
- Nous réparerons ou remplaçurons, au choix, les Produits non conformés à la garantie. Nous pourrons utiliser des pieces ou des Produits neufs, d'occasion, remanufacturés/renovés/reconditionnés fonctionnellement équivalents.
Pourmettre la garantie enjeu etobtain du service,téléphorer a Plantronics,au 800.544.4660 auxE-U et au 800.540.8363 au Canada - Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux numéroires fournis.
CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTEGRALE DE PLANTRONICS POUR LES PRODUITS. - Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifique et vous pouvez aussi bénéficier d'autres droits, variables d'un État ou d'une Province et l'autre. Veuliez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limite, notamment les articles non couverts par cette garantie limite.
INDUSTRY CANADA NOTICE
Avis: Le Seau "Industry Canada" identifie les équipements homologues. Cette homologie signe que l'equipment est conforme aux exigences de protection, operationnelles et de sécurité pour certains reseaux de télécommunications. Le Département ne garritt pas que l'équipment fonctionner a la satisfaction d'un utilitaire.
Avail d'installer ce matériel, les usateurs ne donnent à susser qu'il est permissible de le connecter aux services. Il ne saudit que l'une ou deux personnes ne soient sur la surveillance de la melle de connexion agree. Dans certains cas, le coblige interne de la Compagnie associée avec a un service d'une ligne unique peut ettre prolonge au moyen d'un individien ensemblant de raccordement homologue (rillonge). En case de l'origine de l'origine, la personne ne saudit qu'elle a conformiements conditions ci-dessus ne pas empêche une dégradation du service disons certains cotes.
Les répôrations des équipements homologus doivent être accouplés par un centre d'entretien Canadien agènée désigné par le fournisseur. Tout répôration ou modification apporbée à cet équipement par l'utilisateur, ou moins fonctionnement de l'équipement, peut amender la commande de télécommunications à demander à l'utilisateur de débrancher l'équipement.
Les utilisateurs doivent, pour leur propre protection, s'assurer que les mises à la terre du circuit électrique de la commande d'électricité, des lignes téléphoniques, et du système interne de tayoutières métalliques d'eau, si presentes, sont bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire des branchements eux-mêmes, mais doivent contacter les autorités d'inspection électrique appropriées, ou unElectricien, selon le cas.
Ae: I' Chiffre Equivalence de Sonnerie (REN = 1.18) affecte a ce terminal fortuit un indication du nombre maximal de terminaux qu'il est permis par brancher sur une interface téléphonique. Les terminaux sur une interface peuvent se compose de toute combinacion, de dispositifs @ condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
SUPRAPPLUS™ SL FAMILY OF HEADSETS ■ FAMILLE DE MICROCASQUES SUPRAPPLUS™ SL
Suiève les étapes ci-dessous pour installer rapidement cette méthode :
1. Identification des composants
1.1 Modèle standard H351
1 Serre-tete régable
2 Receptor
3 Pivot a bute
4Pince a vetelement
Cordon de microcasque
6 Coussinet
Coussin auriculaire
Tube vocal
9 Connecteur Quick DisconnectTM
1.2 Modèle anti-bruit H361N
10 Perche
11 Microphone anti-bruit
1.3 Modèles Polaris"
Pour utiliser le modele de microcasque Polaris, il suffit d'insérer le connecteur modulaire dans la prise de microcasque d'un téléphone compatible. Le Polaris se convertait au plupot des téléphones moins libres à microcasque.
2. Reglage du serre-tête
2.1 Régler le serre-tête en l'allongeant ou en le raccourcissant jusqu'à ce qu'il soitcomfortable. La butte avec enclenchement fixé le réglage du serre-tête. Placer les récepteurs de microcasque de manière à ce que les coussins auriculaires doiventcomfortablementinstallés au centre de cette oreille.
2.2 Sur les modèle d'un seul récepteur, placer la barre stabilisatrice en T au-dessus de l'oreille.
2.3 Regler à la dimension souhaitee
3. Reglage de l'ensemble de microphone
Pour les modeles standard :
3.1 D'une main, tener fermentement le récepteur contre l'oreille. De l'autre main, regler le pivot à butée et le tube vocal de sorte que l'embout soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doits du coin de chaque bouche. (Pour éviter le bruit de respiration, éviter de placer le tube vocal en face de la bouche.)
Pour les modeles anti-bruit
3.2 Courber la perché des deux mains, avec précaution, pour la mesure en forme, selon l'illustration. Éviter de couber ou de tardre la perché dans les sections proches du microphone ou de l'oreille.
3.3 Placer le pivot à butée et la peroche de telle manière que le microphone soit place à une distance équivalente à la largeur de deux droits du coin de votre boute.
3.4 Vérifier que la face du microphone est placé en face de votre bouchue. Si nécessaire, faire touner légarement le microphone pour le placer en bonne position. Ne pas tordre le microphone avec force et ne pas essayer de lui faire suivir une rotation complète sur lui-même.
4. Connexion du microcasque
Pour tous les modèles :
Connecteur Quick Disconnect
La présence de ce connecteur permet de placer un appel en attente et de s'éloigner du téléphone sans enlever le microcasque. La conversation en cours est mise d'office en octobre, lorsqu'on espèce les deux portles du connecteur Quick Disconnect.
4.1 Avant d'utiliser le microcasque, connecter le raccord Quick Disconnect au connecteur apporci du cordon d'adaptateur modulaire.
4.2 Assemblé le microcasque et l'utiliser avec un amplificateur, un adaptateur ou un microcasque Polaris. Pour placer un appel en attente, saisir le Quick Disconnect™ comme indiqué sur l'illustration et séparer les deux extrémétés en tirant tout droit. Pou reprendre la conversation, reconnectcer les deux extrémétaires.
5. Examen d'une fonctionnalité supplémentaire
Pince à vétement
5.1 La pince a véttement permet de conser le microcasque en cas d'airborne, dont la pince est l'air cléorer du cordon. Fixer la pince a véttement à un niveaucomfortable.
Consulter la section Entretien et Dépannage, de l'autre coto
PARTS & ACCESSORIES PIECES ET ACCESSOIRES FCC REGISTRATION & INFORMATION
SuraPlus SL Value Pack 61257, 1986, L
Promotion Value Pack SupraPlus SL pour les modeles H351 et H361
Compend un tube vocal, des coussins auriculaires, des coussins d'air, des coussins de la branche du fond (BNS) et 3 linguettes de netroyage.
P/N 65932-01
Voice Tube
Le tube vocal doit être rempla-cé tous les six à neuf mois.

Clear
Transparent
PIN 29960.01



Background Noise Suppressor (BNS) Cup
For voice tube model headsets
Suppressor de bruit de fond (BNS)
Pour les modeles de microcasque a tube vocal. RN 10757-00
Ear Cushions (leatherette)
Coussins auriculaires (simili-cuir)
P/N 67712-01
Clothing Clip
S'attaché au cordon du microcasque pour stabiliser ce dernier et le maintainen en place
confortablement.
P/N 24021-02
Cord Clip
Attache fil
P/N32678-C

For Polaris models:
Pour les modèles Polaris :
Cordon au raccord Ouick Disconnect
Se connecte directement à la prise de l'attémitté.
microcasque des Telefones multisimilares à microcasque.
P/N27190-01





Notice Facile