M4N78 ASUS

M4N78 - Carte mère ASUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M4N78 ASUS au format PDF.

Page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ASUS

Modèle : M4N78

Catégorie : Carte mère

Caractéristique Détails
Modèle ASUS M4N78
Type de carte mère ATX
Socket AM2+/AM3
Chipset NVIDIA nForce 720D
Support de mémoire DDR2 800/667/533 MHz
Capacité maximale de RAM 8 Go
Slots PCI Express 1 x PCIe 2.0 x16, 2 x PCIe x1
Ports SATA 6 x SATA 3.0 Gb/s
Ports USB 6 x USB 2.0
Audio 8 canaux HD Audio
Dimensions 30.5 cm x 24.4 cm
Utilisation recommandée Ordinateurs de bureau, jeux vidéo, applications multimédia
Maintenance Vérifier régulièrement les mises à jour du BIOS et des pilotes
Sécurité Utiliser un boîtier avec une bonne ventilation pour éviter la surchauffe
Informations générales Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et Linux

FOIRE AUX QUESTIONS - M4N78 ASUS

Comment installer la carte mère ASUS M4N78 ?
Assurez-vous de débrancher l'alimentation de l'ordinateur. Placez la carte mère sur un support antistatique, insérez le processeur dans le socket, ajoutez la RAM dans les emplacements appropriés, puis fixez la carte mère au boîtier et connectez tous les câbles nécessaires.
Quels types de mémoire RAM sont compatibles avec la carte mère ASUS M4N78 ?
La carte mère ASUS M4N78 est compatible avec la mémoire DDR2 à une fréquence de 800/667/533 MHz. Assurez-vous d'utiliser des modules de mémoire de marque et de capacité appropriée.
Comment mettre à jour le BIOS de la carte mère ASUS M4N78 ?
Téléchargez la dernière version du BIOS depuis le site officiel d'ASUS. Enregistrez le fichier sur une clé USB, redémarrez l'ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche 'Del' au démarrage. Utilisez l'option 'EZ Flash' pour sélectionner le fichier et mettre à jour le BIOS.
Quels sont les ports d'extension disponibles sur la carte mère ASUS M4N78 ?
La carte mère ASUS M4N78 dispose de plusieurs ports d'extension, y compris un slot PCIe x16, deux slots PCIe x1 et trois slots PCI traditionnels.
Comment résoudre un problème d'alimentation avec la carte mère ASUS M4N78 ?
Vérifiez que toutes les connexions d'alimentation sont correctement branchées, notamment le connecteur 24 broches et le connecteur 4/8 broches pour le processeur. Testez également l'alimentation avec un multimètre pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement.
Que faire si la carte mère ASUS M4N78 ne détecte pas le disque dur ?
Assurez-vous que le disque dur est correctement connecté aux ports SATA. Accédez au BIOS pour vérifier si le disque dur est détecté. Si ce n'est pas le cas, essayez un autre câble SATA ou un autre port SATA.
Comment vérifier la température du processeur sur la carte mère ASUS M4N78 ?
Accédez au BIOS au démarrage de l'ordinateur. Allez dans le menu 'Hardware Monitor' pour voir les températures du processeur et d'autres composants. Vous pouvez également utiliser des logiciels de monitoring sous Windows comme HWMonitor.
La carte mère ASUS M4N78 prend-elle en charge le RAID ?
Oui, la carte mère ASUS M4N78 prend en charge les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et RAID 5 via ses ports SATA. Vous pouvez configurer le RAID dans le BIOS.
Quel est le format de la carte mère ASUS M4N78 ?
La carte mère ASUS M4N78 est au format ATX, ce qui signifie qu'elle mesure 305 mm x 244 mm.
Comment résoudre un problème d'affichage avec la carte mère ASUS M4N78 ?
Vérifiez que la carte graphique est correctement installée dans le slot PCIe x16. Assurez-vous que le moniteur est bien connecté et fonctionne. Testez avec une autre carte graphique ou un autre port d'affichage si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M4N78 - ASUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M4N78 de la marque ASUS.

MODE D'EMPLOI M4N78 ASUS

Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.

Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous

quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur

dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,

à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le

numéro de série du produit est dégradé ou manquant.

ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,

PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.

LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.

Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but

d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.

Informations sur la sécurité vii

À propos de ce manuel vii

Résumé des spécications de la M4N78 ix

Chapitre 1 : Introduction au produit

1.1 Bienvenue ! 1-1

1.2 Contenu de la boîte

Fonctionnalités spéciales 1-1

1.3.1 Points forts du produit

Fonctionnalités innovantes 1-3

Avant de commencer 1-5

1.5 Vue générale de la carte mère

1.5.1 Orientation de montage

1.5.3 Diagramme de la carte mère

1.5.4 Contenu du diagramme

1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur

Mémoire système 1-11

1.8.1 Installer une carte d’extension

1.8.2 Congurer une carte d’extension

Connecteurs arrières 1-20

1.10.2 Connecteurs internes

1.11 Support logiciel 1-30

1.11.1 Installer un système d’exploitation

1.11.2 Informations sur le DVD de support

Chapitre 2 : Le BIOS

2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2-1

Eléments de sous-menu 2-6

Fenêtre contextuelle 2-6

Barre de délement 2-6

Menu Boot (Démarrage) 2-18

Rapport de la Commission Fédérale des Communications

Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette

aux 2 conditions suivantes:

• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et

• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence

pouvant causer des résultats indésirables.

Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un

dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces

limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible

à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à

fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer

une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une

interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une

interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis

le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en

s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:

• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.

• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.

• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est

• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.

L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique

est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou

les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie

responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet

Rapport du Département Canadien des Communications

Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions

de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément

aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu

pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole

représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique

et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets

municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits

NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant

une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets

Informations sur la sécurité

• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise

de courant avant de toucher au système.

• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation

sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les

câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.

• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que

tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.

• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.

Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.

• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous

n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.

• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre

Sécurité en opération

• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien

lire tous les manuels livrés dans la boîte.

• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les

câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,

contactez votre revendeur immédiatement.

• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,

des slots, des sockets et de la circuiterie.

• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit

dans une zone susceptible de devenir humide.

• Placez le produit sur une surface stable.

• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien

qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et

congurer la carte mère.

Comment ce manuel est organisé

Ce manuel contient les parties suivantes :

• Chapitre 1 : Introduction au produit

Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il

liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation

de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte

• Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.

Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.viii

Où trouver plus d’informations ?

Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.

1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels

afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.

2. Documentation optionnelle

Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle

que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces

documents ne font pas partie du contenu standard.

Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.

Met l’accent sur une phrase ou un mot.

<touche> Une touche entourée par les symboles

< et > inférieurs indique une touche à presser

Exemple: <Entrée> signie que vous devez

presser la touche Entrée

<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en

même temps, le nom des touches est lié par un

Exemple: <Ctrl+Alt+D>

Commande Signie que vous devez taper la commande exactement

comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur

attendue entre les crochets

Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de

 afudos/i[lename]

afudos /iM4N78.ROM Conventions utilisées dans ce guide

Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes

des symboles suivants.

DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de

vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.

ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les

composants lors de la réalisation d’une tâche.

NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à

IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.ix

Résumé des spécications de la M4N78

Compatible avec les processeurs AMD

720D Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200

MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600

MT/s pour les processeurs AM2

Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel

- 4 x emplacements 240 broches supportant des

modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC

de DDR2 1066*/800/667 MHz

- Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système

*En raison de certaines limitations des CPU AMD, les

modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par

les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par

canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste

des revendeurs agréés de mémoire.

** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous

32-bits, le système d’exploitation peut

détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de

n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un

système d’exploitation Windows 32-bits.

Slots d’extension 1 x slot PCIe x16

Audio CODEC High Denition Audio ALC887 8 canaux

- Supporte la détection et le multistreaming

- Supporte une interface de sortie S/PDIF optique

USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports

à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)

Réseau Contrôleur PHY Gb LAN Realtek 8211CL BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,

ACPI2.0a, SM BIOS 2.5

(continue à la page suivante)x

Résumé des spécications de la M4N78

Fonctions spéciales ASUS EPU-4 Engine

fréquence du FSB de 200MHz à 550MHz par incréments de

ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)

Autres fonctions AI NET 2

Connecteurs arrières 1 x port clavier/souris PS/2

1 x port de sortie S/PDIF optique

Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1

5 x connecteurs SATA

1 x connecteur audio pour panneau avant

1 x connecteur système

1 x connecteur audio pour lecteur optique

1 x connecteur de sortie S/PDIF

1 x connecteur d’intrusion châssis

1x connecteur de ventilation CPU/bloc d’alimentation/châssis

Connecteur d’alimentation ATX 24 broches

Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches

Accessoires 1 x câble Serial ATA

ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM)

*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.1.2 Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.

Carte mère ASUS M4N78

Câbles 1 x câble Serial ATA

1 x câble Ultra DMA 133/100/66/33

Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Chapitre 1

1.3 Fonctionnalités spéciales

1.3.1 Points forts du produit

Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS

La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités

nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !

Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste

Socket AM2+ pour CPU Phenom™ FX / Phenom™ II/

Athlon™/CPU Cette carte mère supporte les sockets AMD

AM2+ pour processeurs

multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des

capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie

d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066

et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système

HyperTransport™ 3.0. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1Socket AM2 pour CPU AMD

Cette carte mère supporte les sockets AMD

AM2+ pour processeurs

Athlon™ / Sempron. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2

800, accélère le taux de transfert jusqu’à 2000 / 1600 MT/s via le bus

système HyperTransport™ et est compatible avec la technologie AMD

nForce 720D Le chipset NVIDIA® nForce 720D supporte les interfaces

HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0, Serial ATA 3GB/s et est ptimisé

pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+ pour offrir d’excellentes

performances système.

Support de l’interface HyperTransport™ 3.0

La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois

plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale

l’efcacité du système pour un environnement de travail plus uide et

Express Gate est un système d’exploitation unique et intégré à la carte

mère et permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le

• Le transfert et le téléchargement de chiers n’est supporté que par les périphériques

• Le délai de démarrage varie selon les congurations du système et les modèles.

AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles

réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur

une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.

Solution Gigabit LAN Le contrôleur Gb LAN PCI Express offre des taux de transfert jusqu’à dix

fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100/1000 traditionnelles.

Gigabit LAN est le standard réseau idéal pour la prise en charge de gros

volumes de données comme les chiers audio et vidéo et la voix..

Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet

La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant

de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie

du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais

1-2 ASUS M4N78Support des modules mémoire DDR2 1066

Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire

DDR2 à des fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert

de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant

ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du

système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes

La DDR2 1066 n’est supportée que par les processeurs AM2+ /AM3. Visitez le site Web

d’ASUS (www.asus.com) pour les modèles de processeurs compatibles.

Technologie Serial ATA 3Gb/s

La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur

la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset permet

de créer des congurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD pour les

8-channel High Denition Audio

Le CODEC High Denition Audio ALC887 8 canaux offre une sortie audio

de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection des jacks qui détecte et

identie automatiquement quels types de périphériques sont connectés

sur les entrées et sorties audio. Le codec ALC887 supporte aussi

La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480

Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion,

passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480

Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1.

1.3.2 Fonctionnalités innovantes

Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo

de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et

ASUS CrashFree BIOS 3

Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un

disque ash USB, une disquette ou le DVD de support au cas où le code

du BIOS ou ses données seraient corrompus.

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3ASUS EZ Flash 2

ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire permettant de mettre à jour le BIOS

sans utiliser de disquette de démarrage ou accéder au système

La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction

de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais

Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme

Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).

Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits

et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement

pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur

C.P.R. (CPU Parameter Recall)

La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration

automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante

à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne

pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez

le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront

AI NAP Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible

consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque

l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et

retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche

ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies

d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en

modérant l’alimentation en temps réel. Il fournit l’alimentation la plus

appropriée pour le CPU, la carte graphique, les modules mémoire, le

chipset, les disques durs, et les ventilateurs—vous faisant économiser de

l’énergie et de l’argent.

ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC

en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés,

Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une

session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !

1-4 ASUS M4N781.4 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.

• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les

• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme

l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux

• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.

• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique

ou remettez-le dans son emballage d’origine.

Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que

l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché

Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques

et/ou les composants.

La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,

en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et

débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre

composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.

LED embarquée de la M4N78

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-51.5 Vue générale de la carte mère

1.5.1 Orientation de montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le

bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme

indiqué sur l’image ci-dessous.

Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.

Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

l’arrière du châssis

1-6 ASUS M4N781.5.3 Diagramme de la carte mère

1.5.4 Contenu du diagramme

Connecteurs/Jumpers/Slots Page Connecteurs/Jumpers/Slots Page

1. USB device wake-up

(3-pin USBPW1-6, USBPW7-12)

1-19 9. LED embarquée 1-5

2. Connecteurs d’alimentation ATX

(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)

1-22 10. Connecteur panneau système

3. Alimentation clavier (3-pin KBPW) 1-19 11. Connecteur d’intrusion châssis

4. Connecteurs de ventilation CPU, châssis

6. Slots DDR2 1-11 14. Connecteur audio numérique

7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1~5) 1-23 15. Connecteur audio pour lecteur optique

8. IDE connector (40-1 pin PRI_IDE) 1-27 16. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-25

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-71.6 Central Processing Unit (CPU)

La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD

Le socket pour CPU AM2/AM2+ n’est pas compatible avec les processeurs AMD

Opteron™. N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.

1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU:

1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.

2. Déverrouillez le socket en soulevant

le levier dans la direction de la èche

dans un angle de 90º/100º.

Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne

pourra être correctement inséré.

3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la

marque en forme de triangle doré est placée en bas à

4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce

qu’il soit bien en place.

Le CPU ne peut être placé que dans un

seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU

pour le faire entrer dans le socket pour

éviter de plier les broches du socket et/ou

d’endommager le CPU !

Socket du CPU de la M4N78

1-8 ASUS M4N785. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour

sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre

indiquant que le CPU est bien verrouillé.

6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour

CPU en suivant les instructions contenues dans

la boîte du système de refroidissement. Voir aussi

la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-

7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au

connecteur CPU_FAN de la carte mère.

1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur

Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.

Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:

1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit

bien xé à la base du module de rétention.

La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.

Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation

du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.

Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien

appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de

N’oubliez pas de connecter le

connecteur du ventilateur du CPU !

Des erreurs du monitoring matériel

peuvent se produire si vous ne

branchez pas ce connecteur.

Connecteur du ventilateur du CPU de la M4N78

Base du module de rétention

Dissipateur du CPU Ventilateur du CPU Système de verrouillage

Crochet de rétention

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de

l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne

correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.

2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.

3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base

du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en

Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base

du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de

4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le

dissipateur et le ventilateur à la base du module.

5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.

N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel

pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.

La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double

Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un

module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les

modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.

1.7.2 Congurations mémoire

Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,

1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.

• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.

Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à

double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour

fonctionner en canal simple.

• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur latence CAS. Pour

une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de

Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de

3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.

Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire

pour un système d’exploitation Windows

32-bits, ou installez un système d’exploitation

64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère.

• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire

Sockets DIMM DDR2 de la M4N78

Cette carte mère supporte jusqu’à 16 Go de module mémoire sous Windows

XP Professional x64 et Vista x64. Vous pouvez installler un maximum de 4 Go sur chaque slot.

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78

Taille Fabriquant N° de pièce/Composant

DS CL N° de puce Marque

2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 DS N/A AD20908A8A-3EG 30724 ADATA · · ·

512MB PSC AL6E8E63J-6E1 SS 5 A3R12E3JFF717B9A00 PSC · · ·

1G PSC AL7E8E63J-6E1 DS 5 A3R12E3JFF717B9A01 PSC · · ·

1G PSC AL7E8F73C-6E1 SS 5 A3R1GE3CFF734MAA0J PSC · · ·

512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C SS N/A NT5TU64M8AE-3C Nanya · · ·

Taille Fabriquant N° de pièce/Composant

DS CL N° de puce Marque

Taille Fabriquant N° de pièce/Composant

DS CL N° de puce Marque

1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB DS 5 HY5PS12821CFPS5 Hynix · · ·

512MB Transcend TS64MLQ64V8J512MB SS 5 7HD22 D9GMH Micron · · ·

1G Transcend 505649-1993 DS 5 7HD22D9GMH Micron · · ·

(continue à la page suivante)

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13DDR2-800MHz (suite)

Taille Fabriquant N° de pièce/Composant SS/DS CL N° de puce Marque

1G Transcend JM800QLU-1G SS 5 TQ1243PCF8 Transcend · · ·

1G Transcend TS128MLQ64V8U SS 5 E1108ACBG-8E-E Elpida · · ·

2G Transcend JM800QLU-2G DS 5 TQ243PCF8 Transcend · · ·

2G PSC PL8E8F73C-8E1 DS 5 SHG772-AA3G PSC · · ·

Taille Fabriquant N° de pièce/Composant SS/DS CL N° de puce Marque

1G G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK DS 5-5-5-15 Heat-Sink Package G.SKILL · ·

• En raison des limitations des CPU AM2+, la DDR2 1066 n’est supportée que par les

processeurs AM2+ pour un module mémoire par canal. Lors de l’installation de 4

modules mémoire DDR2 1066, tous les modules opéreront à une fréquence de 800MHz

pour assurer la stabilité du système.

• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial

Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un

module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire

overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.

Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de

mémoire DDR2 1066/800/667MHz.

SS - Simple face / DS - Double face

• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration

• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs

comme une paire en conguration bi-canal.

• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes ou noirs

comme deux paires en conguration bi-canal.

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-151.7.3 Installer un module mémoire

Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout

autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les

Encoche du module mémoire

1. Déverrouillez un socket pour module

mémoire en pressant les clips de

rétention vers l’extérieur.

2. Alignez un module mémoire sur le

socket de sorte que l’encoche sur le

module corresponde à l’ergot sur le

Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans

le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.

3. Insérez fermement le module mémoire

dans le socket jusqu’à ce que les clips

se remettent en place d’eux-mêmes et

que le module soit bien en place.

Pour retirer un module mémoire :

1. Pressez en même temps les clips

de rétention vers l’extérieur pour

déverrouiller le module mémoire.

Soutenez le module avec vos doigts

lorsque vous pressez sur les clips

de rétention. Le module pourrait être

endommagé s’il est éjecté avec trop

2. Enlevez le module mémoire du socket.

1-16 ASUS M4N781.7.3 Installer un module mémoire

Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout

autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les

Encoche du module mémoire

1. Déverrouillez un socket pour module

mémoire en pressant les clips de

rétention vers l’extérieur.

2. Alignez un module mémoire sur le

socket de sorte que l’encoche sur le

module corresponde à l’ergot sur le

Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans

le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.

3. Insérez fermement le module mémoire

dans le socket jusqu’à ce que les clips

se remettent en place d’eux-mêmes et

que le module soit bien en place.

Pour retirer un module mémoire :

1. Pressez en même temps les clips

de rétention vers l’extérieur pour

déverrouiller le module mémoire.

Soutenez le module avec vos doigts

lorsque vous pressez sur les clips

de rétention. Le module pourrait être

endommagé s’il est éjecté avec trop

2. Enlevez le module mémoire du socket.

1.8 Slots d’extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante

décrit les slots et les cartes d’extension supportées.

Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer

des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les

composants de la carte mère.

1.8.1 Installer une carte d’extension

Pour installer une carte d’extension:

1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette

dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.

2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).

3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.

4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la

carte soit bien installée dans le slot.

5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.

6. Refermez le châssis.

1.8.2 Congurer une carte d’extension

Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.

1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si

besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.

2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.

3. Installez les pilotes de la carte d’extension.

Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes

supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.

Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système

instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus

1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres

cartes conforment au standard PCI.

1.8.4 Slot PCI Express x1

Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.

1.8.5 Slot PCI Express x16

Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux

spécications PCI Express.

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-171.9 Jumpers

1. Clear RTC RAM (CLRTC)

Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez

effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les

données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM

dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.

Pour effacer la RTC RAM :

1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile

2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez

le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur

3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez

4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS

pour saisir à nouveau les données.

Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches

CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de

• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de

la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Puis, réinstallez la pile.

Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un

mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter

Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement

récupérer ses valeurs par défaut.

1-18 ASUS M4N782. Alimentation clavier (3-pin KBPW)

Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez

ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous

pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une

alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS

3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, USBPW7-12)

Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM

rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les

périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.

Paramètres d’alimentation clavier de la

USB device wake-up de la M4N78

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-191.10 Connecteurs

1.10.1 Connecteurs arrières

1. Port souris/clavier PS/2. Accueille une souris ou un clavier PS/2.

Port parallèle. Accueille un périphérique parallèle (imprimante, scanneur, etc).

Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à

disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.

4. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local

Area Network) via un hub réseau.

Indicateurs LED réseau

Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux

5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs

arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.

Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer

Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD

ou d’autres sources audio.

Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration

4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.

Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.

10. Port Side Speaker Out (gris).

Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs

latéraux en conguration audio 8 canaux.

1-20 ASUS M4N78Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien Realtek High Denition

Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer

> Panneau de conguration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture

audio pour dénir le périphérique de lecture audio.

11. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à

disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.

12. Port SATA externe. Ce port est dédié à un disque dur SATA externe. Pour congurer

un volume RAID0, RAID1, RAID 0+1, RAID5, ou JBOD sous Windows

des disques durs SATA sur ce port.

Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio

externe via un câble optique S/PDIF.

Port COM. Ce port est dédié au périphériques de pointage ou tout autre dispositif

15. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à

disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-211.10.2 Connecteurs internes

1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation

(4 pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3_pin PWR_FAN)

Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.)

ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs

à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble

corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.

N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de

la carte mère. Un ux d’air insufsant dan le châssis peut endommager les composants de

la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper

Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q FAN 2.

2. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)

Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le

câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un

signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou

déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.

Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un

capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de

détection des intrusions.

Connecteurs de ventilation de la M4N78

Connecteur d’intrusion châssis de la M4N78

1-22 ASUS M4N783. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)

Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation

sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez

le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.

• L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant

un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24

broches et 4 broches.

Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4

broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi

qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance électrique le système

risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.

N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne

Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système

équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus

démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.

• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous

à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur

http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr

pour plus de détails.

Connecteurs ATX de la M4N78

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-234. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)

Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA

133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface

bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-

dessous pour congurer vos lecteurs IDE.

Réglage du jumper Mode du(des)

Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir

Deux périphériques Cable-Select Maître Noir

Maître Maître Noir ou gris

• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du

connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.

Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.

Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les

autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.

Note : Orientez les marques rouges du

câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1

Connecteur IDE de la M4N78

1-24 ASUS M4N785. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA5, SATA6)

Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques

durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-

compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données

du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s

(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les congurations RAID 0, RAID 1, RAID

10 et JBOD sous Windows

XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial

• Pour plus d’informations sur les congurations RAID, reportez-vous au manuel RAID

contenu dans le DVD de support.

• Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez

l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-8 pour plus de

Connecteurs SATA de la M4N78

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-256. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)

Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.

• LED d’alimentation système

Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED

d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque

ce dernier est en veille.

Activité HDD (2-pin +HDLED)

Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La

LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.

Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)

Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton

d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE

ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation

pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.

Bouton Reset (2-pin RESET)

Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer

le système sans l’éteindre.

Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)

Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit

haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.

Connecteur système de la M4N78

1-26 ASUS M4N787. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)

Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB

à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.

Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480

Mbps de vitesse de connexion.

Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte

Le module USB 2.0 est vendu séparément.

Connecteurs USB 2.0 de la M4N78

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-278. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)

Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel

qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.

9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)

Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface

Le module S/PDIF est vendu séparément.

Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78

Connecteur audio numérique de la M4N78

1-28 ASUS M4N7810. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)

Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards

AC ‘97 audio et HD Audio.

• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio à ce

connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.

Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce

connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur

[HD]. Voir page 2-20 pour plus de détails.

Connecteur audio du panneau avant de la M4N78

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-291.11 Support logiciel

1.11.1 Installer un système d’exploitation

Cette carte mère supporte Windows

XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS

et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.

• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les

procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée

avec votre OS pour des informations détaillées.

• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows

Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité

1.11.2 Informations sur le DVD de support

Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,

et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte

• Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le

site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.

• Pour plus d’informations, voir le

Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support

ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.

Pour lancer le DVD de support

Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des pilotes si

l’exécution automatique est activée sur votre PC.

Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.

Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du

DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez

sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.

Cliquez sur un élément pour l’installer

Cliquez sur une icône pour

afcher les informations

liées au DVD de support

1-30 ASUS M4N78Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 Chapitre 2

2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS

2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows ®

. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.Installer ASUS Update1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.3. ASUS Update est installé sur votre système.Quittez toutes les applications Windows ® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS :1. Lancez l’utilitaire depuis Windows ®

en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOSa. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.2-2 ASUS M4N78 PRO

2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2

ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à

partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS.

Téléchargez le dernier chier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).

Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :

le disque ash USB qui contient le chier BIOS sur l’un des ports USB de

votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux

manières suivantes :

a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.

b. Accédez au programme de conguration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2

puis appuyez sur <Entrée>.

<Tab> pour localiser le bon chier. Appuyez sur <Entrée>.

Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et

redémarre automatiquement le système une fois terminé.

• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque

dur, ou une disquette au format FAT 32/16.

• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !

Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.

b. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.

3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.

ASUSTekEZFlash2BIOSROMUtilityV3.32

2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3

ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer

le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous

pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou

un disque ash USB qui contient le BIOS à jour.

• Préparez le DVD de support de la carte mère ou le disque ash USB contenant le BIOS

mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.

• La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère.

• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2; sinon l’utilitaire ne

Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.

Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS :

1. Démarrez le système.

2. Insérez/connectez le DVD de support ou le disque ash USB qui contient le BIOS à

L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le DVD de

support ou le disque ash USB.

• Seuls les supports au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.

• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !

Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.

3. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.

• L’utilitaire vérie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est

détectée, l’utilitaire vériera le lecteur optique.

• Le chier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.

Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus

récent.2-4 ASUS M4N78 PRO

2.2 Programme de conguration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour

en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”

Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque

vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run

Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.

Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la

conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction

Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela

recongurer votre système en utilisant le programme de conguration du BIOS de telle sorte

que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire

CMOS RAM de la puce rmware.

La puce rmware de la carte mère stocke programme de conguration du BIOS. Lorsque

vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.

Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le

POST continue ses tests.

Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une

des opérations suivantes :

• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.

• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.

• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.

• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.

Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches

<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut

endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière

appropriée depuis le système d’exploitation.

Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à

utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous

déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées

à l’aide des touches de navigation.

• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des

utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable

après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour

retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit.

Voir section 2.8 Menu Exit.

• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas

être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.

• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent

pour cette carte mère.Chapitre 2 : Le BIOS 2-5

2.2.1 Ecran de menu du BIOS

En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :

Main pour modier la conguration de base du système

Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées

Power pour modier la conguration advanced power

Boot pour modier la conguration de démarrage

Tools pour modier la conguration des outils système

Exit pour choisir les options de sortie et charger les

paramètres par défaut

Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le

clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.

• Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis

uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.

• Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du

Eléments de sous menu

Aide généraleBarre de menu Champs de configurationEléments du menu2-6 ASUS M4N78 PRO

2.2.3 Touches de navigation

En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour

naviguer dans ce menu.

Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.

2.2.4 Eléments de menu

L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par

exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.

Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs

propres menus respectifs.

2.2.5 Eléments de sous-menu

Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour

afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.

2.2.6 Champs de conguration

Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par

l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner

un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.

Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.

Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une

En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.

2.2.8 Fenêtre contextuelle

Choisissez un élément de menu puis pressez

Entrée pour afcher la fenêtre contenant les

options de conguration pour cet élément.

2.2.9 Barre de délement

Une barre de délement apparaît à droite de

l’écran de menu lorsque tous les éléments ne

peuvent être afchés en une fois à l’écran.

Utilisez les èches pour faire déler.

v02.61(C)Copyright1985-2008,AmericanMegatrends,Inc.

Fenêtre contextuelleChapitre 2 : Le BIOS 2-7

2.3.1 System Time [xx:xx:xx]

Détermine l’heure du système.

2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]

Détermine la date du système.

2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1~3, and ESATA En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des

périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.

Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afcher les informations.

Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,

LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces

valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces éléments afchent Not Detected si

aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.

Sélectionne le type de disque IDE. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique

du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un

lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique

est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.

Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]

LBA/Large Mode [Auto]

Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique

supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.

Options de conguration : [Disabled] [Auto]

2.3 Menu Main (Principal)

Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal

apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.

Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur

l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. v02.61(C)Copyright1985-2008,AmericanMegatrends,Inc.BIOSSETUPUTILITYMainAiTweakerAdvancedPowerBootToolsExitSystemTime [19:34:30]SystemDate  [Tue01/06/2009] PrimaryIDEMaster  :[NotDetected] PrimaryIDESlave  :[NotDetected] SATA1  :[NotDetected] SATA2  :[NotDetected] SATA3  :[NotDetected] ESATA  :[NotDetected] StorageConguration  SystemInformation←→SelectScreen↑↓SelectItem+-ChangeFieldTabSelectFieldF1GeneralHelpF10SaveandExitESCExitUse[ENTER],[TAB]or[SHIFT-TAB]toselectaeld.Use[+]or[-]toconguresystemTime.

Ce élément n’apparaît pas pour les connecteurs SATA 1/2/3 ou ESATA.2-8 ASUS M4N78 PRO Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]

Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur [Auto], les transferts de

données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le

périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts

de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de

conguration : [Disabled] [Auto]

Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]

2.3.4 Storage Conguration

Le menu Storage Conguration permet de congurer vos périphériques de stockage.

Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.

Onboard PCI IDE Controller [Enabled]

Active/désactive le contrôleur IDE embarqué.

Permet de sélectionner le mode SATA.

Options de conguration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]

2.3.5 System Information

Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce

menu sont automatiquement détectés par le BIOS.

Afche les informations auto-détectées du BIOS.

Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.

Afche la mémoire système auto-détectée.Chapitre 2 : Le BIOS 2-9 2.4 Menu Advanced (Avancé)

Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et

d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.v02.61(C)Copyright1985-2008,AmericanMegatrends,Inc.BIOSSETUPUTILITYMain AdvancedPowerBootToolsExit JumperFreeConguration CPUConguration Chipset OnboardDevicesConguration PCIPnP USBConguration SelectScreen SelectItem+-ChangeFieldTabSelectFieldF1GeneralHelpF10SaveandExitESCExitAdjustSystemFrequency/Voltage etc.

2.4.1 JumperFree Conguration Selon le type de votre CPU AMD (AM2, AM2+, ou AM3), les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur vtre écran. CPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. [Manual] - Permet de dénir chaque paramètre d’overclocking.

[Auto] - Charge les paramètres standard pour le système.

[Overclock Prole] - Charge les prols aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du

système lors de l’overclocking. L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est déni sur [Manual]. CPU Frequency [200]

Détermine la fréquence CPU/HT. Les valeurs varient de 200 MHz à 550 MHz. L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est déni sur [Overclock Prole]. Overcloking Options [Auto] Permet de dénir le prol d’overclocking. Options de conguration : [Auto] [Overclock 3%]

[Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test Mode]2-10 ASUS M4N78 PRO PCIE Overclocking [Auto]

Permet de dénir les options d’overclocking du GPU. Options de conguration : [Auto] [Manual]

L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est déni sur [Manual].

PCIE Frequency [100]

Permet de dénir la fréquence PCIE. Les valeurs varient de 100 MHz à 150 MHz.

Processor Frequency Multiplier [Auto]

Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de conguration : [Auto]

Permet de régler la valeur de surtension du CPU.

Options de conguration : [Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+150mv]

VDDNB Over Voltage [Auto]

Permet de régler la valeur de surtension du NorthBridge.

Options de conguration : [Auto] [+ 33mv] [+66mv] [+ 100mv]

Hyper Transport Width [16 16 ]

Permet de dénir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de conguration : [8 8

Memory Clock Mode [Auto]

Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de conguration : [Auto] [Manual]

Memclock Value [333 MHz]

Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire.

Options de conguration : [333 MHz] [400 MHz] [533 MHz]

L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual].

DRAM Timing Mode [Auto]

Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de conguration : [Auto] [DCT 0]

L’élément suivant n’apparaît que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT0].Chapitre 2 : Le BIOS 2-11

Memory OverVoltage [Auto]

Permet de régler le survoltage de la mémoire. Utilisez les touches +/-pour ajuster la valeur.

L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est de 1.85000V. Options de conguration :

[Auto] [Min. = 1.85000V] [Max. = 2.24375V]2-12 ASUS M4N78 PRO

2.4.2 CPU Conguration

Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.

GART Error Reporting [Disabled]

Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à

des ns de test. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Microcode Updation [Enabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.

Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur.

Chipset Voltage [Auto]

Permet de régler le voltage du chipset. Options de conguration : [Auto] [+50mv] [+100mv]

[+150mv]Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 2.4.3 Chipset

Ce menu vous permet de modier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis

appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.

NorthBridge Conguration

Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et

corriger les erreurs mémoire automatiquement.

Options de conguration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]2-14 ASUS M4N78 PRO SouthBridge Conguration

Primary Graphics Adapter [PCIE -> PCI]

Priorité du dispositif d’afchage, de la plus haute à la plus basse. Options de conguration :

Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de conguration : [Enabled]

OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]

Active ou désactive la ROM de démarrage embarquée.

Sélectionne l’adresse de base du port série.

Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]

Parallel Port Address [378]

Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.

Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]

Parallel Port Mode [Normal]

Sélectionne le mode du port parallèle. Options de conguration : [Normal] [EPP] [ECP]

2.4.5 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques

Plug And Play O/S [No]

Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système

d’exploitation congure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le

BIOS congure tous les périphériques du système.Chapitre 2 : Le BIOS 2-15

2.4.6 USB Conguration

Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez

un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.

USB Functions [Enabled]

Active/désactive les fonctions USB.

Options de conguration : [Enabled] [Disabled]

USB 2.0 Controller [Enabled]

Active/désactive le contrôleur USB 2.0.

Options de conguration : [Enabled] [Disabled]

Legacy USB Support [Enabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS

legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB

au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique

USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled]

USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]

Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12

Mbps). Options de conguration : [FullSpeed] [HiSpeed]2-16 ASUS M4N78 PRO

2.5 Menu Power (Alimentation)

Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.

Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de

2.5.1 Suspend Mode [Auto]

Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Conguration and Power

Interface) à utiliser. Options de conguration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]

2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]

2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé

sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de

conguration : [Disabled] [Enabled]

Restore on AC Power Loss [Disabled]

Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.

Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.

Options de conguration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]

Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]

Sur [Enabled], permet de générer un évènement de réveil via une carte PCI/PCIE Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Power On By Ring [Disabled]

Permet de générer un évènement de réveil via modem.

Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]

Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2.

Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Power On By RTC Alarm [Disabled]

Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque

cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date et RTC Alarm Time

apparaissent avec des champs congurables.

Options de conguration : [Disabled] [Enabled] SuspendMode [Auto]ACPI2.0Support  [Disabled]ACPIAPICSupport  [Enabled]APMConguration HardwareMonitorSelecttheACPIstateusedforSystemSuspend.Chapitre 2 : Le BIOS 2-17

2.5.5 Hardware Monitor

CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]

Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte

mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.

CPU Fan / Chassis Fan / Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]

Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation

du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute

(RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez

Ignored si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.

VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage

Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les

régulateurs de tension.

Smart Q-Fan Function [Disabled]

Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la

vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.

Options de conguration : [Disabled] [Enabled]2-18 ASUS M4N78 PRO

2.6 Menu Boot (Démarrage)

Le menu Boot vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un

élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.

2.6.1 Boot Device Priority

1st ~ xxth Boot Device

Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques

disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de

périphériques installés dans le système. Options de conguration : [Hard Drive] [ATAPI CD-

2.6.2 Boot Settings Conguration

Quick Boot [Enabled]

Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage

pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du

POST. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Full Screen Logo [Enabled]

Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.

Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.

AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]

Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration : [Force BIOS] [Keep

Bootup Num-Lock [On]

Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.

Options de conguration : [Off] [On]

Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]

Réglé sur [Enabled], le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs

surviennent. Options de conguration : [Disabled] [Enabled] SelectScreen SelectItemEnterGotoSubScreenF1 GeneralHelpF10SaveandExitESCExitv02.61(C)Copyright1985-2008,AmericanMegatrends,Inc. BootSettingsConguration SecuritySpeciestheBootDevicePrioritysequence.BIOSSETUPUTILITYMainAdvancedPowerBootToolsExitBootDevicePriorityBootSettingsChapitre 2 : Le BIOS 2-19

Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]

Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.

Options de conguration : [Disabled] [Enabled]

Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.

Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.

Change Supervisor Password

Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément

Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.

Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe :

Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.

2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six

lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.

3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.

Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.

Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition

du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor

Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.

Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la

procédure d’effacement de la RTC RAM.

Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous

permettent de changer les autres paramètres de sécurité.

User Access Level [Full Access]

Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.

Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]

[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de conguration du BIOS.

[View Only] permet l’accès, mais pas la modication des champs.

[Limited] permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.

[Full Access] permet l’accès et la modication de tous les champs du BIOS.

Change User Password

Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User

Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de

passe, il afchera Installed.

Pour xer un mot de passe utilisateur :

Change User Password et pressez <Entrée>.

2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un

maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.2-20 ASUS M4N78 PRO

3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.

Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.

Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.

Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.

Password Check [Setup]

Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.

Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au programme de

conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de conguration : [Setup] [Always]

2.7 Menu Tools (Outils)

2.7.1 ASUS EZ Flash 2

Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un

message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour

2.7.2 Express Gate [Auto]

Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express

Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès instantané aux fonctions les

plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.

Options de conguration : [Enabled] [Disabled] [Auto]

Enter OS Timer [10 Seconds]

Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après

l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur

l’écran principal de Express Gate.

Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]

Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.

Options de conguration : [No] [Reset]

Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres

dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express

Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les

informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique,

etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus

empêche le lancement de l'environnement Express Gate.

L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont

Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]

Permet d’activer la vérication des câbles réseau lors du POST (Power-On Self-Test).

Options de conguration : [Disabled] [Enabled]2-22 ASUS M4N78 PRO Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des

options de ce menu ou <F10> pour sortir.

Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer

que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de

sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez

cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les

modications et quitter.

Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme

afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.

Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.

Exit & Discard Changes

Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au

programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les champs autres que System

Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.

Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs

précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez OK pour

charger les valeurs précédemment enregistrées.

Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des

menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre

de conrmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit

& Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la

2.8 Menu Exit (Sortie)

Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du

BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.

v02.61(C)Copyright1985-2008,AmericanMegatrends,Inc.