Internal USB 3.0 Card Reader - Lecteur de mémoire Eminent - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Internal USB 3.0 Card Reader Eminent au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur de carte USB 3.0, compatible avec les cartes SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC, microSDXC. |
|---|---|
| Vitesse de transfert | Jusqu'à 5 Gbps avec USB 3.0, rétrocompatible avec USB 2.0. |
| Connectivité | Connexion via port USB 3.0, plug and play, sans besoin de pilote. |
| Dimensions | Compact et léger, idéal pour une utilisation mobile. |
| Utilisation | Idéal pour transférer des photos, vidéos et fichiers depuis des cartes mémoire vers un ordinateur. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Réparation | En cas de dysfonctionnement, vérifier la connexion USB et tester avec d'autres cartes mémoire. |
| Sécurité | Ne pas retirer le lecteur pendant le transfert de données pour éviter la corruption des fichiers. |
| Informations générales | Compatible avec Windows, macOS et Linux. Garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Internal USB 3.0 Card Reader Eminent
Questions des utilisateurs sur Internal USB 3.0 Card Reader Eminent
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de mémoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Internal USB 3.0 Card Reader - Eminent et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Internal USB 3.0 Card Reader de la marque Eminent.
MODE D'EMPLOI Internal USB 3.0 Card Reader Eminent
Internal USB 3.0 Card Reader
www.eminent-online.com/support
Quick Install | Snel installeren | Schnelle Installation | Installation rapide | Instalación<rápida | Gyors üzembé helyezési utmutató



EN Replace the front panel if required by a different color. Carefully pull off the front panel from the housing and install the replacement front panel.
NL Vervang indien wenselijk het frontpaneel door een andere kleur. Trek het front voorzichtig los van de behuizing enplaats hierna het verwangende frontpaneel.
FR Remplacez le panneau frontal si besoin par une couleur différente. Retired douclement le panneau frontal du boitier et installee le panneau frontal de remplacement.
Se lo si considera, sostuire il pannello anteriore con uno di colore diverso. Staccare con cautela il pannello anteriore dall'alloggiameto e installare quello sostituito.
DE Tauschen Sie die vordere Abdeckung, falls eine andere Farbe benötigt wird. Ziehen Sie behutsam die vordere Abdeckung vom Gehäuse ab und bringen Sie die Ersatzabdeckung an.
ES Si lo DEA, cambie el panel frontal por un color diferente. Quite con cuidado el panel frontal de la carcasea e instale el de sustitución.
HU Cserelje ki az elolapot, ha mas szinure van szukség. Ovatosan huzla ie az elolapot a keszulékhazrol es szerejle fel a masik elolapot.


EN Disconnect the mains and open the cabinet of your computer.
NL Ontkoppel de 230V van de computer en open de systemkast.
FR Debranchez l'alimentation principale et ouvre le boitier de suaive ordinateur.
IT Scollegare l'alimentazione di rete e aprire il cabinet del computer.
DE Schließen Sie Ihrten Computer von der Stromversorgung ab und öffnen Sie dessen Gehäuse.
ES Desconecte la alimentacion principal y abra la carcasa del equipo.
HU Valassza le a tapkabels nyissa ki a szamitogephazat.


EN Install the internal card reader in a free 3,5^ bay.
NL Monteer de kaartlezer in een vrij 3,5" slot.
FR Installé le lecteur de carte interne dans une bai 3,5".
Installare illettore di schede inero in uno degli scomparti liberi da 3,5".
DE Installieren Sie den internen Kartenleser in einem freien 3,5-Zoll-Einschub.
ES Instale el lector de tarjetas interno en una bahía de 3,5" disponible.
HU Szereije a belso kartyaolvasot egy szabad 3,5"es bovitohelyre.

Option
a
EM1039
EM1079
Option
b
Motherboard
EM1079
EN a) Connect the special USB 3.0 cable to the Eminent EM1039 USB 3.0 PCI-e card. b) If the motherboard has a 20pin connector USB3.0, you can also make use of it.
a) Sluit de speciale USB 3.0 kabel aan op de Eminent EM1039 USB 3.0 PCI-e kaart. b) Indien het moederbord voorzien is van een 20pin USB 3.0 connector kun je ook hiervan gelebruik maken.
FR a) Branchez le cable USB 3.0 spécial sur la carte PCI-E USB 3.0 EM1039 d'Eminent. b) Si la carte mère à un connecteur USB 3.0 à 20 broches, vous pouvez aussi l'utiliser.
a) Collegare il cavo USB 3.0 speciale alla scheda PCI-e USB 3.0 Eminent EM1039 b) Se la scheda madre e dotata di connettore USB 3.0 a 20 pin, lo si vuo essere.
a) Verbinden Sie das USB 3.0-Spezialkabel mit Eminents USB 3.0 PCI-e-Karte EM1039. b) Falls das Motherboard über einen 20-poligen USB3.0-Stecker verfügbar, konnen Sie auch diesen verwenden.
ES a) Connecte el cable especial USB 3.0 a la tarjeta PCI-e USB 3.0 EM1039 de Eminent. b) Si la placa base Tiene un conector USB 3.0 de 20 contactos, también debe uso r.
HU a) Csatlakoztassa a specialis USB 3.0 kabelt az Eminent EM1039 USB 3.0 PCI-e kartyahoz. b) Ha az alaplap 20 erintkezos USB 3.0 csatlakozoval rendelkezik, azimuth hasznalhatja.



EN Close the cabinet, reconnect the mains and start your computer.
NL Sluit de systeemkast, verbind de 230V en start de computer.
FRFermez le boitier, rebranche l'alimentation principale et allumez suaive ordinateur.
Chidere il cabinet, ricollegare l'alimentazione di rete e avviare il computer.
DE Schlieben Sie das Gehäuse, stellen Sie die Stromversorgung wieder her und schalten Sie den Computer ein.
ES Cierre la carcasa, vuela a conectar la fuente de alimentacion e inicia su PC.
HU Zárja be a számitógepházat, csatlakoztassa a típkábel ts indítsa el számitógépet.