DO9071KR - Robot ménager DOMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DO9071KR DOMO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Robot ménager DOMO DO9071KR, puissance de 1000 W, capacité du bol de 4,5 litres, 6 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Accessoires inclus : fouet, crochet à pâte, mélangeur. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage facile des accessoires amovibles, ne pas immerger le moteur dans l'eau. Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation. |
| Informations Générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, design moderne et élégant, idéal pour les petites cuisines. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DO9071KR DOMO
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DO9071KR - DOMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DO9071KR de la marque DOMO.
MODE D'EMPLOI DO9071KR DOMO
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
N° de modèle de l’appareil DO9071KR Type nr des Gerätes
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
Cet appareil est desné à être ulisé dans des applicaons domesques et
analogues telles que:
• des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
• l’ulisaon par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidenel;
• des environnements du type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par commande à distance séparé.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes, y compris les enfants,
avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée. Ces personnes ne
peuvent également pas utiliser l’appareil si elles ne disposent pas de sufsamment
d’expérience ou de connaissances de l’appareil, à moins qu’elles aient reçues les
instructions ou soient sous la surveillance d’une personne compétente et responsable
de leur sécurité. Il faut en tous temps surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent
1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max)
1. réglage de la vitesse
2. bouton de déverrouillage pour tête multi-
3. couvercle raccordement acces-
4. bouton de déverrouillage pour
5. raccordement accessoires (sous
6. couvercle bol mélangeur
7. bol mélangeur en acier inoxy-
8. tête multifonctionnelle
12. Hachoir à viande avec pièces (g)
13. Coupeur de légumes avec pièces (dr.)
SOIRES AVANT LE PREMIER USAGE Enlevez l’appareil et les ac-
cessoires de l’emballage.
Nettoyez toutes les pièces
dans de l’eau chaude savon-
neuse et séchez-les à fond.
N’immergez jamais le bloc
moteur dans de l’eau, pour
éviter l’électrocution.
14DO9071KR MONTAGE & USAGE Pétrir/hacher/battre
Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle donne la possibilité
de faire 2 kg de pâte.
1. Tournez d’un quart de tour le bouton de déverrouillage (2) pour libérer la tête. Pous-
sez ensuite la tête vers le haut, jusqu’à entendre un clic.
2. Mettez le bol mélangeur (7) sur la base et xez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre. Introduisez les ingrédients dans le bol mélangeur.
3. Choisissez l’accessoire souhaité : batteur, crochet pétrisseur, fouet ballon.
a. Attachez le crochet à la tête, en le glissant vers le haut autour de l’axe
b. Tournez d’un quart de tour le crochet contre le sens des aiguilles d’une
c. Lâchez le crochet, pour qu’il s’encliquète en position de verrouillage.
4. Tournez de nouveau d’un quart de tour le bouton de déverrouillage, pour que la tête
Poussez ensuite de nouveau la tête en position originale, jusqu’à entendre un clic.
5. Placez le couvercle sur le bol mélangeur avec l’ouverture à l’avant de l’appareil.
6. Lors de la préparation, il est possible d’ajouter des ingrédients par l’ouverture sur le
7. Pour arrêter l’appareil, vous tournez le réglage de la vitesse sur la position OFF.
8. Déposez l’appareil sur une surface égale, propre et sèche. Branchez la che dans
la prise de courant et sélectionnez la vitesse souhaitée, en tournant le réglage de la
1. Débranchez la che de la prise de courant.
2. Enlevez le couvercle du bol mélangeur.
3. Tournez d’un quart de tour le bouton de déverrouillage. Poussez ensuite la tête vers
le haut, jusqu’à entendre un clic.
4. Poussez le crochet de la position de verrouillage et tournez-le d’un quart de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Glissez ensuite le crochet de l’axe entraîneur et enlevez prudemment le crochet. Atten-
tion aux extrémités aigües !
5. Dévissez le bol mélangeur contre le sens des aiguilles d’une montre de la position
de verrouillage et enlevez le bol mélangeur.
6. Tournez de nouveau d’un quart de tour le bouton de déverrouillage, pour que la tête
Poussez ensuite la tête de nouveau en position originale, jusqu’à entendre un clic.
1. Débranchez toujours la che de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil.
2. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou ne le maintenez jamais sous de
l’eau courante. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
3. Démontez tous les accessoires selon le manuel d’utilisation dans la rubrique ‘dé-
4. Pour un nettoyage rapide : rincez les accessoires sous de l’eau courante.
5. Pour un nettoyage à fond : nettoyez, rincez et séchez les accessoires.
CONSEILS Accessoire Aliment Maximum Temps Vitesse
blanc d’œuf 12 pièces 3 min Min - Max
Montage coupeur de légumes
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter, enle-
ver ou nettoyer des accessoires.
1. Ouvrez le couvercle, en appuyant sur le bouton de déverrouillage et en le glissant
2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible.
3. Placez le coupeur de légumes sous un angle de 25° sur le point de raccordement et
tournez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est
xé, vous entendrez un clic. Votre coupeur de légumes se trouve maintenant en posi-
tion verticale parfaite.
4. Avec le presse-aliments vous pouvez pousser de manière sûre les légumes dans le
5. Poussez la râpe entièrement dans l’ouverture du coupeur de légumes.
6. Vous pouvez choisir entre un coupeur et deux sortes de râpes.
Pour enlever le coupeur de légumes, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Tournez le coupeur de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une
montre. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de
Montage hachoir à viande
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter, enle-
ver ou nettoyer des accessoires.
• Ouvrez le couvercle, en appuyant sur le bouton de déverrouillage et en le glissant
• Le point de raccordement pour les accessoires devient visible. (2).
• Placez le hachoir à viande sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tour-
nez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est xé,
vous entendrez un clic. Votre hachoir à viande se trouve maintenant en position verti-
• Pour hacher de la viande, vous placez successivement : la roue-vis (4) et le décou-
• Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage : n, moyen ou grossier (7).
Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant (8).
• Serrez le tout avec l’anneau de vissage (9).
• Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande (10).
• Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande (11).
Pour faire des saucis-
sons, il faut monter les
Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes:
Pour enlever le hachoir à viande, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Tournez le hachoir à viande d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de nouveau.
PÂTES Le set à pâtes est composé de trois accessoires, à savoir des
rouleaux-découpeurs pour lasagnes, tagliatelles et spaghet-
Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi
utiliser le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer
des feuilles de pâte à l’avance.
• Versez les ingrédients (voir recettes) dans le bol mélangeur.
• Mélangez à l’aide du crochet à pâte à vitesse 1-2 pendant 2 à 3
minutes, en ajoutant de l’eau, si le mélange est trop sec.
• Eteignez votre robot de cuisine et pétrissez la pâte à la main,
jusqu’à obtenir une belle masse lisse.
• Enveloppez la pâte et laissez reposer pendant 15 minutes.
• Connectez le rouleau-découpeur au point de raccordement pour accessoires.
• Utilisez d’abord le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de
• Introduisez ensuite ces feuilles de pâte dans le rouleau-découpeur pour spaghettis ou
• éventuellement de l’eau
2. Pour des pâtes complètes vous remplacez la farine normale par de la farine com-
3. Pour des pâtes rouges vous n’utilisez que 3 œufs et vous ajoutez 75 g de purée de
• Remplissez une grande casserole aux trois quarts d’eau et d’une pincée de sel.
• Ajoutez éventuellement de l’huile d’olive pour éviter que les pâtes collent ensemble.
• Portez à ébullition l’eau et ajoutez les pâtes. Laissez cuire doucement pendant 2 à 4
minutes, selon votre préférence personnelle.
NETTOYAGE Nettoyez le set à pâtes avec un chiffon humide et séchez-le à fond.
Ne l’immergez pas dans de l’eau ou ne le lavez pas au lave-vaisselle.DO9071KR SPEZIFIKATIONEN
50Hz, 230 V, 1000W Geschwindigkeiten:
Notice Facile