AG06 - Interface audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AG06 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Interface audio USB / Table de mixage 6 canaux |
| Canaux d'entrée analogiques | 6 |
| Interface USB | USB Audio Class 2.0, 2 IN / 2 OUT |
| Résolution audio | 24 bits |
| Fréquence d'échantillonnage maximale | 192 kHz |
| Préamplis micro | D-PRE x2 (haute qualité, bas bruit) |
| Alimentation fantôme | +48 V (CH1) |
| Atténuateur PAD | 26 dB (CH1) |
| Entrée instrument Hi-Z | CH2, jack 6,35 mm |
| Effets DSP voie 1 | Compresseur / EQ + Reverb SPX |
| Effets DSP voie 2 | Simulation ampli guitare + Reverb SPX |
| Sorties casque | 2 (dont 1 compatible casque avec micro intégré) |
| Fonction Loopback | Oui |
| Alimentation | USB bus-powered, DC 5 V, 500 mA (max 2,5 W) |
| Dimensions | 155 x 63 x 202 mm |
| Poids | 1,0 kg |
| Compatibilité OS | Windows 7 ou ultérieur, Mac OS X 10.7 ou ultérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - AG06 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur AG06 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interface audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AG06 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AG06 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI AG06 YAMAHA
Nous vous remercions d'avoir acheté la console de mixage Yamaha AG06. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre produit et de pouvoir en profiter longtemps et pleinement. Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Dès à présent, le mot « console » sera utilisé à la place de « console de mixage »
Caractéristiques principales
Console polyvalente 6 canaux avec interface audio, idéale pour la diffusion Web en direct
L'interface audio prend en charge l'enregistrement jusqu'à 24 bits/192 kHz. - Une fonction LOOPBACK intuitive permet une diffusion Web en direct simple et rapide. Le préamplificateur micro « D-PRE » haut de gamme de Yamaha assure un son haute résolution.
Accessoires inclus
Cable USB (1,5 m)
- Spécifications techniques (uniquement en anglais) : caractéristiques générales, caractéristiques d'entrée/sortie, schéma fonctionnel, dimensions et liste des prises et fiches. INFORMATIONS SUR LE TÉLÉCHARGEMENT DE CUBASE AI: contient le code d'accès nécessaire pour télécharger le logiciel DAW Cubase AI de Steinberg.
Mode d'emploi (cette notice)
Préparat : téléchargement et installation des pilotes.
Le pilote « Yamaha Steinberg USB Driver » peut être requis pour l'entrée/sortie de l'ordinateur. Rendez-vous sur le site Web Yamaha indiqué ci-dessous pour en savoir plus sur le téléchargement et l'installation du pilote, ainsi que sur les mises à jour à effectuer. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
ETAPE 1 Connexion des enceintes, microphones, instruments, etc.
1 Mettez hors tension l'ensemble des enceintes, instruments et autres appareils à connecter à la console. 2 Branchez les enceintes, microphones et instruments en vous reportant à l'exemple de raccordement ci-dessous.
Exemple de raccordement NOTE Si vous utilisez des microphones à condensateur, activez ( ) le commutateur d'alimentation dérivée [+48V].
Étape 2 utilisation des enceintes ou du casque.
1 Veillez à ce qu'aucun commutateur, y compris le commutateur STANDBY/ON (En attente/activé) [], ne soit enfoncé (■). 2 Utilisez le câble USB fourni pour connecter votre ordinateur à la console. Lorsque vous utilisez la borne [USB 2.0] sur le panneau arrière de la console, reportez-vous à la notice « Précautions en cas d'utilisation des bornes [USB 2.0] et [5V DC] » Lorsque vous connectez à la console une tablette ou un autre appareil qui ne peut pas fournir d'alimentation, connectez un adaptateur d'alimentation USB ou une batterie mobile USB disponible dans le commerce à la borne [5V DC] (micro B).
3 Tournez les boutons [GAIN], les boutons de niveau, le bouton des enceintes [9] et le bouton du casque [4] jusqu'au bout vers la gauche (minimum).
4 Vérifiez que le volume des enceintes amplifiées est réglé au minimum.
5 Mettez les appareils connectés sous tension dans l'ordre suivant : Instruments, dispositifs audio. Commutateur de la console [O]. Haut-parleurs de contrôle amplifiés.
AVIS Suivez cet ordre pour éviter un son fort inattendu des enceintes. Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension.
Pour les canaux sur lesquels un microphone ou un instrument est connecté, réglez le bouton [GAIN] sur la position 12 h.

7 Reglez les boutons de niveau sur la position 3 h.

8 Reglez le bouton des enceintes [ ] et le bouton du casque [ ] sur la position 12 h. 9 Parlez dans votre microphone, jouez sur votre instrument ou votre dispositif audio, et reglez le volume sur les haut-parleurs de contrôle amplifiés. 10 Si aucun son n'est émis, ou si vous souhaitez régler le volume, suivez les instructions de la section encadrée ci-dessous.
Si vous n'entendez toujours pas de son une fois cette procédure effectuée, reportez-vous à la liste de contrôle de la section « En cas de problème » au dos de ce document
Aucun son n'est diffusé ou vous devez le volume
1 Parlez dans votre microphone ou jouez de votre instrument en tournant le bouton [GAIN] vers la droite de sorte que le voyant [PEAK] correspondant clignote brievement.
NOTE - Pour un volume optimal lorsque vous utilisez un microphone, placez le microphone le plus près que possible de la source du son.
- Si le voyant [PEAK] ne s'allume pas même si le bouton [GAIN] a été complètement tourné vers la droite, augmentez le volume de la source sonore (instrument, etc.).
Si aucun son n'est émis ou si le volume n'augmente pas après l'étape 1, procédez comme suit : 2. Si le commutateur [PAD] ou le commutateur [GAIN] est activé (—), tournez le bouton de niveau complètement vers la gauche sur « 0 » (minimum), puis désactivez les commutateurs (■). 3. Tournez lentement le bouton de niveau vers la droite jusqu'à obtenir le volume désiré.
Pour diminuer le volume :
1 Tournez le bouton de volume complètement vers la gauche sur « 0 » (minimum), puis activez le commutateur (—) [PAD] ou le commutateur [GAIN] sur le canal dont vous souhaitez diminuer le volume. 2 Tournez lentement le bouton de niveau vers la droite jusqu'à obtenir le volume désiré.
Si le volume ne diminue pas après la procédure ci-dessus, procédez comme suit : 3 Diminuez le volume de l'instrument ou du périphérique audio.
Principes de base de la console : destination
1 Le son est émis par un microphone ou un instrument

2 Réglez le volume, le son et les effets de chaque canal
5 Le son est diffusé par les enceintes ou le casque
4 Réglement final du volume du son mixé
③ Entrées mic/line INPUT
Permettant de connecter la console à un microphone, un instrument ou un dispositif audio. Ces prises prennent en charge les connecteurs XLR et les fiches jack.


Prises d'entrée LINE
Permet de connecter la console à des appareils de niveau LINE, tels qu'un clavier électronique ou un appareil audio. Les canaux 3/4 prennent en charge les fiches jack et les canaux 5/6 prennent en charge les fiches RCA. Utilisez la prise [L/MONO] sur les canaux 3/4 pour les instruments, etc. avec sortie mono. Dans ce cas, le son entré sur la prise [L/MONO] est envoyé à la fois depuis le canal L et le canal R sur la console.
5 Commutateur d'alimentation dérivée [+48v] / voyant [+48v]
Lorsque ce commutateur est activé (—), le voyant [+48V] s'allume et l'alimentation dérivée DC +48 V est envoyée sur la fiche XLR connectée au connecteur d'entrée MIC/LINE ③ sur le canal 1. Activé ce commutateur lorsqu'on vous utilisez un microphone à condensateur avec une alimentation dérivée.
Veillez à désactiver ce commutateur (■) si l'alimentation fantôme n'est pas requise.
Respectez les recommandations importantes suivantes afin d'éviter les bruits parasites et tout dommage éventuel occasionné aux appareils externes et la console, lorsque vous activez ce commutateur ( ).
- Veillez à déactiver ce commutateur ( ) lorsque vous connectez un appareil qui ne prend pas en charge l'alimentation dérivée sur le canal 1.
- Veillez à déactiver ce commutateur (■) lorsque vous connectez un cable au canal 1 ou vous le débranchez.
- Tournez le bouton de niveau du canal 1 sur « 0 » (minimum) avant d'activer ce commutateur ou de le déactiver (I).
6 Commutateurs [PAD]
Si vous activez le commutateur (.), l'entrée sonore dans l'appareil est atténuée. Si vous percevez des distorsions ou si le voyant [PEAK] s'allume fréquemment qu'ensemble, même que le bouton [GAIN] 9 est complètement tourné vers la gauche, activez ce commutateur.
NOTE Tournez le bouton de niveau sur le minimum avant d'activer (.) le commutateur [PAD], ou de le déactiver (I). Autrement, un bruit risque d'être généré.
7 Commutateur [GUITAR]
Permet d'activer ou de désactiver l'impédance d'entrée sur le canal 2. Active ce commutateur si vous connectez directement au canal 2 un instrument à impédance de sortie élevée, par exemple une guitare électrique ou une basse électrique. Lorsque ce commutateur est activé, utilisez un cable asymétrique avec fiches jack pour connecter l'instrument à la console. La console ne fonctionnera pas correctement si vous utiliserez un cable symétrique.
Attention
Lorsque vous utilisez ce commutateur, tournez toutes les commandes de sortie (par exemple le bouton des enceintes [8] 25 et le bouton du casque [9] 26) complètement sur le niveau minimum. Des hausses soudaines de niveau causées par l'activation/déactivation peuvent endommager le matériel externe et causer des troubles de l'audition.
8 Commutateurs [GAIN]
Déterminez le volume de base pour chaque canal, 3 / 4 et 5 / 6 - Activez ce commutateur () si vous percevez des distorsions. NOTE Tournez le bouton de niveau sur le minimum avant d'activer (.) le commutateur [PAD], ou de le désactiver (.) Autrement, un bruit risque d'être généré.
Permet de connecter la console à un ordinateur à l'aide du câble USB 2.0 fourni. En cas de connexion à un ordinateur, ce dernier alimente la console et les données audio peuvent être envoyées entre la console et l'ordinateur. Un pilote USB peut être requis pour l'entrée/sortie de l'ordinateur. Vous pouvez télécharger le pilote depuis le site Web Yamaha à l'adresse suivante et l'installer sur votre ordinateur.
http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Ne connectez pas un appareil autre qu'un ordinateur personnel ou une tablette à la borne [USB 2.0].
Permet de connecter la console à un adaptateur d'alimentation USB ou une batterie mobile USB disponible dans le commerce. Utilisez cette borne lorsqu vous connectez la console à une tablette ou autre appareil qui ne peut pas alimenter la console. L'adaptateur d'alimentation USB ou la batterie mobile USB n'est pas fourni (e) avec la console.
- Veuillez respecter les consignes de sécurité relatives à l'adaptateur d'alimentation USB ou la batterie mobile USB que vous utilisez.
- Utilisez un adaptateur d'alimentation USB ou une batterie mobile USB capable de fournir l'alimentation via une fiche USB micro B conformément aux normes USB suivantes :
Tension de sortie : réglable de 4,8 V à 5,2 V Courant de sortie : 0,5 A ou supérieur
Envoient le signal mixé en stéreo. Ces prises permettent de connecter la console à une autre console ou un enregistreur. Elles prennent en charge les fiches jack. Le signal envoyé depuis ces prises n'est pas affecté par le sélecteur [TO PC] 23 ou le bouton des enceintes [10] 25.
16 Prises [monitor OUT]
Permettent de connecter la console à des haut-parleurs de contrôle amplifiés. Ces prises prennent en charge les fiches jack (symétriques/asymétriques).
17 Prise [FOOT SW]
Permet de connecter la console à un interrupteur au pied vendu séparément (Yamaha FC5, etc.). Lorsque le bouton [EFFECT] 12 est actif, le son de l'effet peut être désactivé à l'aide d'un interrupteur au pied. Le voyant du bouton [EFFECT] clignote tant que le son de l'effet est désactivé.
8 Sortie casque [A]
Permet de connecter à un casque. Cette prise prend en charge une fiche jack stéréo. Pour connecter un casque ou des écouteurs munis de mini jacks stéréo, vous pouvez utiliser la sortie casque [HEADSET] 19.
![YAMAHA AG06 - Sortie casque [A] - 1](/content/2019/10/3530/images/9b6d8b92fd3daa3b20c012abc7cd6c768d41cef3b20d01b51a398db2b91a156b.jpg)
*Vous pouvez utiliser une application dédiée pour configurer les réglages détaillés de [COMP/EEQ] 16, [AMP SIM] 17 et [EFFECT] 18. Consultez le site Web Yamaha suivant pour en savoir plus. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Réinitialisation de 10/11/12 sur les réglages d'usine par défaut
Activé le commutateur [O] tout en exerçant une pression prolongée sur le bouton [COMP/EE] [10].
14 Boutons de niveau
Réglez la balance du volume entre chaque canal.
Réglez le volume de l'entrée audio depuis le microphone ou autre source connectée au canal 1. Réglez le volume de l'entrée audio depuis la guitare, le microphone ou autre source connectée au canal 2. Réglez le volume de l'entrée audio depuis le clavier électrique ou autre source connectée aux canaux 3/4. Réglez le volume de l'entrée audio depuis le dispositif audio ou autre source connectée aux canaux 5/6. Réglez le volume de l'entrée audio depuis l'ordinateur via la borne [USB 2.0].
Sélecteur [TO PC]
Sélectionnez le son à envoyer à l'ordinateur.
Envoié le son après les réglages du bouton [GAIN] (signal pur) depuis les canaux 1 et 2 directement à l'ordinateur. Le son envoyé n'est pas affecté par les réglages du bouton de niveau. Lessons envoyés aux canaux 1 et 2 (guitare et voix, etc.) peuvent être enregistrées séparément, comme avec l'interface cédie.
Le son entre dans la console et mixé en stéréo est envoyé à l'ordinaire. Le son entre depuis l'ordinaire n'est pas renvoyé à l'ordinaire.
Le son entre dans la console et le son joué sur l'ordinateur sont mixés en stéréo et envoyés à l'ordinateur. Ce réglage est principalement utilisé pour la diffusion Web. NOTE Pour émettre le feedback lorsqu vous utilisez le logiciel DAW, utilisez [DRY CH1-2] ou [INPUT MIX].
2 Commutateur [monitor MUTE]
Lorsque ce commutateur est activé (1), le son entre sur les canaux 1 et 2 n'est pas envoyé depuis les sorties [MONITOR OUT]16, la sortie casque [_n] 18 et la sortie casque [HEADSET]19 (la surveillance directe est désactivée).
25 Bouton des enceintes [8]
Réglez le volume envoyé à l'appareil connecté aux sorties [MONITOR OUT].
26 Bouton du casque
Réglez le volume du casque connecté à la sortie casque [ A] (18) et la sortie casque [HEADSET] [ A] (39).
Le bouton des enceintes [ ] et le bouton du casque [ ] peuvent être réglés séparément.
L'enregistrement nécessite de télécharger et d'installer le logiciel DAW.
Consultez le site Web Yamaha indiqué ci-dessous pour plus de détails sur le téléchargement et l'installation du logiciel Steinberg DAW Cubase AI, et pour en savoir plus sur les réglages à effectuer. À ce stade, vous pouvez également vous reférer aux INFORMATIONS SUR LE TÉLÉCHARGEMENT DE CUBASE AI qui contiennent des informations importantes. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
Microphone
L'appareil peut être installé sur un pied de microphone, comme illustré à droite, en utilisant l'adaptateur pour pied de microphone BMS-10A Yamaha fourni en option. Pour des instructions sur l'installation, consultez le mode d'emploi du BMS-10A.

Réglez le sélecteur [TO PC] 23 sur [loopback].
![YAMAHA AG06 - Réglez le sélecteur [TO PC] 23 sur [loopback]. - 1](/content/2019/10/3530/images/4f6290704e8e2a422d25bfe4df7bb7c8f248175f195774c01c39009ba4ad711d.jpg)
Lorsque l'option [LOOPBACK] est activée, les signaux suivants sont mélangés et envoyés à l'ordinateur.
![YAMAHA AG06 - Réglez le sélecteur [TO PC] 23 sur [loopback]. - 2](/content/2019/10/3530/images/c10f899a7fe28ab5a915a95ad11fe6e57927c434a4d09f5156393b4fdb903a3d.jpg)
Consultez le site Web Yamaha suivant pour en savoir plus sur la diffusion Web. http://www.yamahaproaudio.com/ag/
En cas de problème
Vérifiez les points suivants avant de contacter un revendeur Yamaha.
Si les symptômes ne s'améliorent pas, contactez votre revendeur Yamaha le plus proche.
La mise sous tension est impossible.
Avez-vous correctement connecté la console et un ordinateur à l'aide du câble USB fourni ?
Avez-vous appuyé sur le commutateur [] (Mise en service/sous tension)?
Absence de son.
Avez-vous téléchargé et installé le pilote USB Yamaha Steinberg depuis le site Web Yamaha suivant ? http://www.yamahaproaudio.com/ag/ Avez-vous correctement connecté les appareils externes tels que les microphones et les haut-parleurs de contrôle amplifiés ? Un des câbles de connexion est-il court-circuité ou endommagé ? Avez-vous mis sous tension les instruments électriques et les appareils externes connectés, ainsi que les haut-parleurs de contrôle amplifiés ? Avez-vous correctement réglé les boutons [GAIN] et les boutons de niveau de tous les canaux appropriés, le bouton des enceintes [ ] et le bouton du casque [ ] sur les niveaux appropriés ? Les commutateurs [PAD] et [GAIN] sont-ils actifs ( ) ?
Désactivez ces commutateurs (■). Si le volume de la source sonore est trop faible, il se peut qu'aucun son ne soit audible si ces commutateurs sont actifs. Le commutateur [MONITOR MUTE] est-il activé ( ) ? Si vous utilisez un logiciel de diffusion Web, le volume est-il correctement réglé dans le logiciel ?
Le son est faible, distordu ou parasité.
Les voyants [PEAK] sont-ils allumés ?
Baissez les boutons [GAIN] ou activez ( ) les commutateurs [PAD].
Les boutons [GAIN]/les boutons de niveau sur chaque canal approprié, le bouton des enceintes
[8] ou le bouton du casque [√k] sont-ils régés à un niveau tropielevé ?
Les voyants [PEAK] (rouges) de l'indicateur de niveau sont-ils allumés?
Réglez les boutons de niveau de tous les canaux concernés sur les niveaux corrects. La baisse de volume à l'aide du bouton des écoutes [O] ou du bouton du casque [A] n'affecte pas les voyants [PEAK] sur l'indicateur de niveau.
Le volume d'un appareil connecté est-il trop élevé ?
Diminuez le volume de l'appareil connecté
Les commutateurs [PAD] et [GAIN] sont-ils désactivés (■)?
Activez ces commutateurs ( ). Si le volume de la source sonore est trop élevé, il se peut que le son soit déformé si ces commutateurs sont éteints ( ).
Le sélecteur [TO PC] est-il réglé sur [LOOPBACK]?
Si vous régalez le commutateur sur [LOOPBACK] lors de l'utilisation du logiciel DAW, il se peut qu'une boucle se produise selon le paramétrage du logiciel DAW et engendre une rétroaction acoustique. Lorsque vous effectuez un enregistrement tout en écoutant le son depuis un ordinateur, veillez à régler ce commutateur sur un réglage autre que [LOOPBACK].
Clair.
Activez le bouton [COMP/EQ] (voyants jaunes)
Les réglages par défaut pour ce bouton appliquent des paramètres adaptés à la diffusion Web en réduisant les bruits basse fréquence indésirables et les variations de niveau d'entrée.
Aucun effet n'est appliqué.
Avez-vous activé le bouton [EFFECT] approprié (icônes jaunes)?
\section*{Caractéristiques générales}
| Canaux d'entrée | Mono (MIC/LINE) : 2, y compris HEADSET MIC (alimentation enchachieable), stéreo (LINE) : 2, USB IN : 1, AUX IN : 1 | |
| Canaux de sortie | STEREO OUT : 1, MONITOR OUT : 1, PHONES : 2, y compris HEADSET PHONES | |
| Bus | Stéreo : 1 | |
| Fonction de canal d'entrée (canal 1, canal 2) | PAD | 26 dB |
| DSP | Canal 1 : COMP/EQ, EFFECT (SPX Reverb) | |
| Canal 2 : AMP SIM, EFFECT (SPX Reverb) | ||
| Voyant PEAK | Le voyage s'allume lorsque le signal atteint 3 dB en dessous du niveau d'échéage. | |
| Indicateur de niveau | Niveau de sortie USB | Indicateur de niveau 2x2 points [PEAK, SIG] |
| Audio USB | 2 IN / 2 OUT | Conformè à la classe audio USB 2.0, fréquence d'échantillonnage : 192 kHz max, Profondeur de bits : 24 bits |
| Tension fantôme | +48 V | |
| FOOT SW | Activer/copter le son du bouton EFFECT | |
| Alimentation | 5 V CC, 500 mA | |
| Consommation | Max. 2,5 W | |
| Dimensions (LxHxP) | 155 mm x 63 mm x 202 mm (6,1" x 2,5" x 8,0") | |
| Poids net | 1,0 kg (2,2 lb) | |
| Accessoire en option | Commutateur au pied : FC5, adaptateur pour pied de microphone : BMS-10A | |
| Température de fonctionnement | 0 à + +40°C | |
Pour les autres caractéristiques techniques, reportez-vous aux « Spécifications techniques » inclues.
Le contenu de ce manuel présente les spécifications les plus récentes à la date d'impression. Yahama s'attache à apporter des améliorations continues au produit. Il se peut donc que le manuel ne s'applique pas aux caractéristiques de votre produit spécifique. Pour obtenir le manuel le plus récent, accédez au site Web Yahama, et téléchargez le chiffre du manuel. Les caractéristiques, le matériel ou les accessoires vendus séparation peuvent varier selon le lieu de distribution; veuillez par conséquent vous renseigner auprès du distributeur Yahama.
Information concernant la collecte et le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, contactez votre municipality, iste service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Si vous souhaitez vous débarrassez des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'union européenne
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Prière de LIRE attentivement avant de procéder à toute manipulation
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Avertissement
Veillez à tous jours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive:
Ne pas ouvrir
- Cet appareil ne comporte aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide tel que de l'eau pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cable USB de l'ordinateur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne touchez jamais un câble USB avec les mains mouillées
Prévention contre les incendies
- Ne placez pas sur l'appareil des objets représentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Éteignez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cable USB de l'ordinaire dans les cas suivants. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le câble USB est dénudé ou endommagé.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- Si l'appareil soit ou est endommagé, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cable USB de l'ordinateur et faire contrôler l'appareil par un technicien Yamaqulé.

Observez tous les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Emplacement
- Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
- Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Avant de déplacer l'appareil, débranchez tous les câbles connectés.
Connexions
- Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
- Retirez le câble USB de l'ordinateur lorsque vous nettoyez l'appareil.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de l'appareil.
- Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cable USB de l'ordinaire. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne vous appuyez pas sur l'objet et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas les enceintes ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement l'un ou l'autre. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des déteriorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni de la perte ou de la destruction des données.
(PA_fr_4)
Le nombre de modulo, le nombre de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le nombre de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
(bottom_fr_01)
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Olympus Music Ltd. The Empormium, Level 3, St. Louis Street Midsa MSD06 T:0133-2144 NETHERLANDS/BELGIUM LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Claytonah 5th 4132 AB France Netherlands Cianssenior 5-6,4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE
MEXICO
Yamaha de Mexico, S. A. de C. V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San Jose Insurgentes, Delegacion Benito Juarez, Mexico, D. F., C. P. 03900 Tel: 55-5804-0600 SPAIN/PORTUGAL
BRAZIL Venezuela Musical do Brasil Ltda
Tamilua Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4° andar, Itaim Bibi, Brazil
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1237
011-3704-1352 ARCENTINA
ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S. A.
Sucursal Argentina Olga Cossetti 1553, Piso 4 Norte, Modero Este C1107CEK Maduro Lela-C107/CLR SWEDEN/FINE Buenos Aires, Argentina Nane Mardia Tel:011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S. A. Sucursal Venezuela C. C. Manzanare Ofic. 0401-Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Canalas -Venezuela Tel:58-212-943-187 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Nord-West Mediterranean Area Yamada Music Latin America, S. A. Torre Banco General, Piso No.7, Marbella. Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciej 12 y Pena de la Bicidad, p. Ciudad de Panama, Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes Shrewsbury Drive, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY Yamaha M.
Yamala Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Pour préserver l'intégrité du produit, des données ou de tout autre matériel, suivez les consignes ci-après
Manipulation et entretien
N'utilise pas l'article à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements pourraient en effet produire des interférences. - N'exposez pas l'appareil à des poussières ou des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) afin d'éviter de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes. - Ne déposez pas d'objets en vinyle, plastique ou caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risqueraient de déformer le panneau. Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. Évitez les diluants de peinture, les solvants, les liquides d'entretien ou les chiffons imbibés de produits chimiques. - Une condensation peut se former dans l'appareil en raison de modifications rapides et considérables de la température ambiante, lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou déactivé, par exemple. Utiliser l'appareil en présence de condensation peut l'endommager. Si vous pensez que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil de côté pendant quelques heures sans le mettre en marche jusqu'à ce que la condensation ait complètement disparu. - Évitez de régler les boutons des commandes de l'égalisation et de la commande LEVEL sur le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les enceintes. Lorsque vous mettez votre système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur de puissance en DERNIER afin d'éviter d'endommager les enceintes. Lorsque vous coupez l'alimentation, éteignez l'amplificateur de puissance en PREMIER pour la même raison. - Mettez toujours le commutateur [U] (Mise en veille/sous tension) sur la position veille lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CE160268) : broche 1 : masse, broche 2 : chaud (+) et broche 3 : froid (-).
Précautions concernant les bornes [USB 2.0] et [5V DC]
Lorsque vous branchez l'ordinateur à la borne [USB 2.0], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voir la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou la console se bloque, redémarrez le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur, ou mettez la console en veille, puis à nouveau sous tension [b] (Mise en veille/sous tension).
- Utilisez un câble USB de type AB. Il est impossible d'utiliser un câble USB 3.0.
- Avant de brancher l'ordinateur à la borne [USB 2.0], assurez-vous que l'ordinateur ne se trouve pas dans un mode d'économie d'énergie (tel que suspension, veille ou attente).
- Mettez le commutateur [b] sur la position veille avant de connecter les câbles aux bornes [USB 2.0] et [5V DC]. Assurez-vous de quitter toutes les applications ouvertes et mettez le commutateur [S] sur la position veille avant de débrancher les câbles des bornes [USB 2.0] et [5V DC].
- Patientez pendant six secondes au minimum dès que vous basculez le commutateur de la console [O] depuis la position veille sur Marche, ou de Marche sur la position veille.
Informations
- Les illustrations représentées dans ce manuel le sont à titre informatif uniquement.
- Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH.
- Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
THE PEG Yamaha 2F, Yunh Shanghai, Shanghai, China Tel: 400-051-7700 INI Yamaha Spazed by SpaZuge 47. Gurgi Tel: 0124-485-336
INDONESIA
PT. Yam
Yamaha Ltd.
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2572
TEL: 021-320-2377
KOREA Yamaha
Talanta Music Korea Ltd 8F 9E Dongsung Bldg. 13
Tel: 02-3467-3306