HDRXR160E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDRXR160E SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDRXR160E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDRXR160E de la marque SONY.
HDRXR160E SONY
(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
de la carte mémoire, il est recommandé de
la formater avec votre caméscope avant la
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
basé sur le standard PAL.
peuvent être protégés par des droits d’auteur. Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations locales.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
peuvent pas être lus sur des appareils AV
d’autres fabricants.
AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques
enregistrés avec une qualité d’image haute
définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs
DVD car ils ne sont pas compatibles avec la
norme AVCHD. Si vous insérez un disque
enregistré au format AVCHD (qualité d’image
haute définition (HD)) dans un lecteur/
enregistreur DVD, il se peut que vous ne
puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
reportez-vous à la page 57, et pour sauvegarder
des images sur des appareils externes, reportez-
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope
à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de
provoquer un mauvais fonctionnement du
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Lorsque le caméscope est connecté à d’autres
appareils via une connexion USB et qu’il est
allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les
données d’image qui ont été enregistrées
pourraient être perdues.
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos
fonction [Formater] en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/
et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
voyez réellement sur votre caméscope. En
outre, les illustrations de votre caméscope et ses
indications à l’écran sont grossies ou simplifiées
pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne
(HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE)
et le disque dur (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E)
modifiées sans avis préalable.
Le HDR-PJ30VE est utilisé pour les illustrations
dans ce manuel, excepté quand des descriptions
spécifiques à certains modèles sont fournies.
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d ’accès (p. 23) est allumé ou clignoteRetirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 25) ou le témoin d’accès (p. 23) sont allumés ou clignotentSi vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
Afin de protéger le disque dur interne des chocs si le caméscope tombe, ce dernier est équipé d’une fonction de capteur de chute (p . 97). Lorsque le caméscope tombe, ou s’il est utilisé en apesanteur, le bruit vidéo émis lorsque cette fonction est activée par le caméscope peut également être enregistré. Si le capteur de chute détecte une chute de manière répétée, l’enregistrement/la lecture peut être interrompu(e). Remarque sur l’utilisation du
caméscope en haute altitude (HDR-
PJ50E/PJ50VE/XR160E)
Prenez des images magnifiques sans avoir à effectuer de réglages laborieuxMode Auto Intelligent (36)Faites la mise au point sur l’enfant à gauche de l’écranSuivi du sujet (39)Mise au point centrée (79)Examinez votre swingPrise de vue golf (77)ENREG. lent régulier (76) Profitez de fonctions utiles
Conversion et partage des scènes de la Lecture de la sélection ou des
Scénarios de la sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation du projecteur intégré (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) . . . . . . . . . 45
Pour recharger la batterie à l’aide de votre ordinateur
Cette méthode est utile lorsque l’adaptateur secteur n’est pas disponible.
Eteignez le caméscope et fixez la batterie sur le caméscope.
Connectez votre caméscope à un ordinateur en marche à l’aide du câble USB intégré.
Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez le caméscope de l’ordinateur.
RemarquesLe fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs.Si vous connectez le caméscope à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source d’alimentation, la batterie de l’ordinateur portable continuera d’utiliser sa charge. Ne laissez pas le caméscope connecté à un ordinateur de cette manière.Le chargement à l’aide d’un ordinateur assemblé par vos soins, d’un ordinateur converti ou d’un concentrateur USB n’est pas garanti. Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement en fonction du périphérique USB utilisé avec l’ordinateur. ConseilsVous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur USB/adaptateur secteur AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R ou CP-AL Sony (vendu séparément) pour recharger le caméscope.Le chargeur USB/l’adaptateur secteur peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.Le témoin CHG (chargement) ou le témoin /CHG (flash/chargement) peut ne pas s’allumer lorsque l’autonomie restante de la batterie est trop faible. En pareil cas, rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
ConseilsLorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
RemarquesN’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et
des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
puis appuyez sur [Suiv.]
l’heure, appuyez sur
(MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données]
is l’horloge réglée, l’heure est réglée automatiquement avec [AJU auto horloge] (p. 98) et [AJU
(MENU) [Configuration] [ (Réglages généraux)] [Language
Setting] la langue souhaitée
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement
sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
L’icône affichée peut varier en fonction du modèle.Icône du support d’enregistrement22
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le
caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion
prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système
exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
Pour afficher les options sur l’écran LCD de nouveau Appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les boutons de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Vous pouvez modifier les réglages à l’aide du menu [Réglage affichage] (p. 87).au bout d’environ 4 se condesTouche MODE (Film) : Lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo[VEILLE] [ENR.]Touche START/STOP26
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
e de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
ouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 56).
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert. 2
L’écran de visualisation d’événement s’affiche au bout de quelques secondes. 3 Vous pouvez également choisir un événement en appuyant sur sur la barre chronologique.Appuyez sur (changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique. 4 Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [
* Ces boutons ne peuvent être utilisés que quand le caméscope lit un film.RemarquesIl se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.ConseilsAppuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois. La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant la lecture, mais vous pouvez les afficher en appuyant sur (MENU) [Configuration] [
(Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité .
Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré. Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume à l’aide de /
Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Connecteurs d’entrée sur le caméscope * HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E 1
Commutez l’entrée du téléviseur
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. 2
Connectez votre caméscope à un
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge.
utilisez. Appuyez sur
Lorsque vous effectuez la connexion
avec un câble HDMI Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
Utilisez un mini connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
permettant le raccordement de votre téléviseur
à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de
protection contre les droits d’auteur ne sont pas
émises par la prise HDMI OUT du caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains
téléviseurs risquent de ne pas fonctionner
correctement (absence de son ou d’image, par
externe car un dysfonctionnement pourrait en
round 5,1 canaux, les films enregistrés
avec une qualité d’image haute définition
(HD) sont émis automatiquement avec un
round 5,1 canaux. Les films enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD) sont
Connexion avec un câble de
raccordement A/V avec S-Video
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Raccordement au téléviseur via un
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).RemarquesSi vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur
(MENU) [Qualité image/Taille] [ Mode large] [4:3] (p. 88).Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD).
Si votre téléviseur ou votre
magnétoscope est équipé
téléviseur en raccordant votre caméscope à
un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
SYNC MENU de la télécommande de
votre téléviseur. Vous pouvez afficher les
écrans du caméscope comme Visualiser
évènement, lire les films sélectionnés
droite/entrée de la télécommande de votre
RemarquesIl se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.Pour régler votre caméscope, appuyez sur (MENU) [Configuration] [(Connexion)] [COMMANDE HDMI] [Act] (le réglage par défaut) .Réglez également votre téléviseur en conséquence. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync varie avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.ConseilsSi vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope est mis simultanément hors tension. films et de photos
Vous pouvez agrandir des images à l’aide de la manette de zoom motorisé. Les agrandissements disponibles sont les suivants. Vous pouvez également agrandir les images avec / sur l’écran LCD. Pour le HDR-PJ10E/XR160E : jusqu’à 42 fois la taille d’originePour le HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE : jusqu’à 17 fois la taille d’origineDéplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.RemarquesLaissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré. en bas à droite de l’écran
d’enregistrement de films ou de
Détection de la scène
Détection de tremblement du
avec divers lecteurs ([
d’enregistrement ou du lecteur.
qualité du film lors de l’enregistrement
de films avec une qualité d’image
haute définition (HD) ([Standard
] est le réglage par défaut). La
durée de l’enregistrement du support
d’enregistrement est modifiée selon le mode
Modes d’enregistrement et supports
Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez
suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce
sujet et enregistre un film.
Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage
et le caméscope ajuste automatiquement la
mise au point, la couleur et l’exposition.
Lorsque vous appuyez sur un point
Un cadre double apparaît sur le point
automatiquement la mise au point.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur /
qui apparaît en bas à droite de l’écran LCD.
à nouveau sur le sujet au moment de la prise
que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
Le cadre double autour du visage cible
vue avec la fonction de détection de sourire
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît
l’écran, il est prioritaire.
Capture automatique des sourires
(Détection de sourire)
Une photo est enregistrée automatiquement
lorsque le caméscope détecte le sourire
d’une personne pendant l’enregistrement
autour du visage cible afin de réaliser une
éventuelle prise de vue avec la fonction de
détection de sourire.
Détection de sourire pendant que vous
enregistrez des films. Par ailleurs, lorsque la
fréquence d’image est réglée sur [25p], vous
ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de
sourire non plus (HDR-CX360E/CX360VE/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Le cadre double s’affiche.40
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
FR Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les sourires ne soient pas détectés.
Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour
aide de [Détection de visage] (p. 84). Vous
pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant
sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage
qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez [Sensibilité
Enregistrement du son avec plus
de présence (Enregistrement
le microphone intégré. Vous pouvez
bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture
d’un film sur des appareils compatibles avec
le son surround 5,1 canaux.
converti et émis en son 2 canaux.
Pour pouvoir écouter le son surround
5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux,
il vous faut un appareil compatible avec le son
Le son des films d’une qualité d’image standard
verti en son 2 canaux.
de film (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/
PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
de l’enregistrement de photos en continu. Vous
ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
En fonction de l’option [
être en mesure d’utiliser la fonction Dual Rec.
que lorsque le témoin
Cependant, lorsque la fréquence d’image est
réglée sur [25p] (HDR-CX360E/CX360VE/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE), vous ne
pouvez pas enregistrer de photos alors que le
caméscope est en mode d’enregistrement de
Utilisation de l’éclairage vidéo
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
LIGHT, l’indicateur change comme suit.
Pas d’indicateur (Désact)
Votre caméscope sélectionne des scènes de la Lecture de la sélection de manière aléatoire, les associe et les lit sous la forme d’un résumé de vos images en haute définition (HD) avec des effets sonores et visuels. Si vous avez apprécié la Lecture de la sélection que vous venez de voir, vous p
ouv ez la sauvegarder comme « scénario » et la lire de manière répétée. De plus, vous pouvez partager les scènes ou scénarios de la Lecture de la sélection facilement en utilisant d’autres supports en convertissant le format des données de ces derniers, ce qui vous permet de télécharger les données sur Internet ou de créer des DVD.ConseilsAppuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.
Ouvrez l’écran LCD de votre
Pour visionner une Lecture de la
sélection de nouveau
Appuyez sur [Rejouer] à l’écran une fois la Lecture de la sélection terminée.RemarquesLes scènes de la Lecture de la sélection changent chaque fois que vous sélectionnez une lecture de la sélection.
Réglage du volumeContexteArrêtPrécédentSuivantPause43 Vous pouvez effectuer divers réglages pour
la Lecture de la sélection.
Appuyez sur [Réglage
sélection] pendant la Lecture de la
Vous pouvez régler les options suivantes.
Sélectionnez la plage des films à lire en
sélectionnant une plage d’événements, allant de
l’événement de départ à celui de fin, devant être
utilisée comme plage de lecture, puis appuyez
. Si vous réglez la plage de Lecture
de la sélection en sélectionnant les événements
dans l’aperçu de la carte, sélectionnez les dates
ut » et de « fin » (HDR-CX360VE/
sélectionné sur Visualiser évènement comme
Lecture de la sélection. La catégorie de musique
est sélectionnée automatiquement en fonction
Vous pouvez sélectionner et ajouter de la
Lecture de la sélection.
Le son d’origine est lu avec la musique.
/ pour régler la balance
entre le son d’origine et la musique.
Lisez le film ou la photo puis suivez la
utiliser dans une Lecture de la sélection.
o : Lisez la photo que vous souhaitez
la Lecture de la sélection s’arrête.
Lorsque vous raccordez le caméscope à un
appareil externe, tel qu’un téléviseur, et que
vous visionnez la Lecture de la sélection
ou le Scénario de la sélection, ces images
n’apparaissent pas sur l’écran LCD du
sélection (Enreg. de
scénario] pendant la
Lecture de la sélection.
Pour lire un scénario sauvegardé
Appuyez sur (MENU) [Fonction
l’écran une fois que la lecture du scénario
que vous souhaitez supprimer est terminée,
alors que vous lisez le scénario
que vous souhaitez supprimer, puis
sélectionnez [Supprimer].
de la Lecture de la sélection ou des
Scénarios de la sélection
Vous pouvez convertir le format des
données de la Lecture de la sélection ou des
Scénarios de la sélection sauvegardés plus tôt
ce qui vous permet de partager les données
converties à l’aide d’un autre support en
créant des DVD ou en téléchargeant les
données sur Internet (Sélection Film).
la Lecture de la sélection ou le
Scénario de la sélection est fini.
Vous pouvez sélectionner [Sauvegarder et partager] en appuyant sur la touche à l’écran pendant que des scènes de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection sauvegardés sont lus.
Le caméscope commence à convertir
Pour télécharger une Sélection film vers
Pour visionner une Sélection film en
en sélectionnant une dans une liste de
le projecteur pour la première fois
après avoir mis le caméscope sous
manette de mise au point.
l’image que vous souhaitez lire,
puis appuyez sur PHOTO pour
commencer la lecture.
Manette de zoom motorisé : permet de
déplacer le cadre de sélection.
PHOT O : démarre la lecture de
l’élément dans le cadre.
Mise hors tension du projecteur
Appuyez sur PROJECTEUR.
Utilisation du projecteur à l’aide de la
télécommande sans fil
/// : déplace le cadre qui apparaît
sur l’élément sélectionné.
dans le cadre. Manette de zoom motoriséPHOTOCadre de sélection47
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
Veillez à ne pas projeter d’image en direction
Veillez à ne pas toucher l’objectif du
L’écran LCD et l’objectif du projecteur
Utiliser le projecteur réduit la durée de vie de
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles
lorsque vous utilisez le projecteur.
L’utilisation de l’écran tactile
L’utilisation de la carte
La diffusion de la Lecture de la sélection sur
un appareil tel qu’un téléviseur
L’utilisation du caméscope avec l’écran LCD
en les recherchant sur une carte
Affichage d’une carte de votre position
Lorsque vous utilisez la carte pour la
Un message s’affiche vous demandant de
confirmer que vous acceptez les termes de
l’accord de licence des données de cartes.
Vous pouvez utiliser les données de cartes
en appuyant sur [Oui] sur l’écran après
avoir accepté les termes de l’accord de
Vous ne pouvez pas utiliser les données de
cartes si vous appuyez sur [Non]. Toutefois,
lorsque vous essayez d’utiliser les données
de cartes pour la deuxième fois, le même
message apparaît à l’écran, et vous pouvez
utiliser les données de cartes en appuyant
Enregistrement des informations
Le caméscope enregistre les informations
sur votre position lorsque vous filmez ou
prenez des photos (réglage par défaut).
Si vous ne souhaitez pas enregistrer les
informations de localisation
Appuyez sur (MENU)
localisation obtenues
Pour plus de renseignements sur les
positions et situations dans lesquelles les
signaux ne peuvent pas être reçus, voir
Recherche de la scène souhaitée
par position d’enregistrement
zone de carte où vous avez
enregistré des films ou pris des
Appuyez sur (MENU)
S i les informations de localisation qui ont été acquises précédemment ne sont pas valides, le repère ne s’affiche pas. Fermeture de l’écran de position actuelle
ConseilsLe caméscope règle automatiquement l’horloge et la zone (réglage par défaut) (p. 98).
FR Etablissement de priorités pour les
informations de localisation actuelles
(mode de priorité de triangulation)
Étant donné que le caméscope désactive
d’autres fonctions pour rechercher des
satellites, obtenir des informations de
triangulation peut passer en priorité.
continuer cette procédure.
Si les données sur votre position
actuelle ne peuvent pas être obtenues
Lorsque vous ne pouvez pas obtenir votre
position actuelle, un écran vous permettant
de trianguler votre position de nouveau
s’affiche. Dans ce cas, suivez les instructions
qui s’affichent sur l’écran LCD.
Fermeture de l’écran des informations
RemarquesDans les situations suivantes, la position actuelle du caméscope indiquée sur la carte peut être différente de la position réelle. La marge d’erreur peut atteindre jusqu’à plusieurs centaines de mètres.Lorsque le caméscope reçoit des signaux GPS qui ont été réfléchis par les bâtiments environnants.Lorsque le signal GPS est trop faible.
L e film de démonstration sur votre caméscope est protégé.Si vous supprimez des films/photos inclus(es) d ans des scénarios sauvegardés (p. 44), les scénarios seront également supprimés.ConseilsSi vous commencez à lire une image en la sélectionnant dans l’écran d’index des événements, vous pouvez effacer l’image à l’aide de sur l’écran de lecture.Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer la totalité de son espace d’enregistrement, f
orm atez-le (p. 91).Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un
é cran d’index portent le nom de « miniatures ».
[Éditer/Copier] [Supprimer].
Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur .
Protection des films et photos
enregistrés (Protéger)
s’affiche sur les images sélectionnées. Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur le film ou la photo identifié(e)
Pour désactiver la protection d’un
CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) ou sur le
disque dur interne (HDR-PJ50E/PJ50VE/
XR160E) de votre caméscope sur une carte
de données d’images en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [
destination des images à copier.
HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
[Plusieurs images] : pour sélectionner
plusieurs images et les copier
pour revenir à l’écran de sélection.
[Tout dans évènement] : sélectionnez
l’événement que vous souhaitez
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
l’écran de lecture de film.
sur à l’endroit où vous
souhaitez diviser le film en
le point de division avec plus de
sur à l’endroit où vous
souhaitez capturer une photo.
Le film se met en pause.
le point de capture avec plus de
RemarquesLa taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous.Qualité d’image haute définition (HD) : 2,1 M (16:9) Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0,2 M (16:9) Format d’image 4:3 avec une qualité d’image s
t andard : 0,3 M (4:3)Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.
Sélection de la méthode de création d’un disque
Pour sauvegarder des
images sur un disque
qualité d’image haute
photos sur un ordinateur
qualité d’image haute
photos sur un ordinateur
images sur un disque
photos sur un ordinateur
d’informations sur les disques Blu-ray, consultez la page 62.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
A vec la fonction Disc Burn du caméscope, vous pouvez sauvegarder des films et photos enregistrés sur un support d’enregistrement sélectionné à l’aide du menu [Sélection support]. 1
Mettez l’ordinateur sous tension
RemarquesLes films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lorsque vous effectuez Disc Burn.
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index photos sur un ordinateur
Vous pouvez importer les films et les
photos enregistrés sur votre caméscope
sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous
tension au préalable.
RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16). 1 Si vous souhaitez modifier
l’emplacement où les fichiers
multimédias importés seront
sauvegardés, cliquez sur [PMB]
Les films et photos sont importés sur
Une fois l’opération terminée, l’écran
Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque. 1
Mettez l’ordinateur sous tension
ou le dossier, et sélectionnez
le film que vous souhaitez
sauvegarder sur le disque.
Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 4
Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque que vous souhaitez
La création d’un disque peut durer longtemps. Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD avec « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour démarrer « Player for AVCHD » Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Affichage] [Player for AVCHD]. Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de
l’environnement informatique.
(HD) précédemment importé sur un
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur de disques et cliquez sur
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
Votre ordinateur doit prendre en charge
la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
ray. Après la création du disque, vous ne
pouvez plus y ajouter de contenu, quel
Vous ne pouvez pas copier des films en
qualité d’image haute définition (HD)
en les convertissant en qualité d’image
Vous ne pouvez pas effectuer de copies
sur un disque Blu-ray.
images sur un appareil externe Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil.Appareils externesCâble de raccordement Page Périphérique de stockage externeSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD).Câble d’adaptateur USB VMC-UAM1(vendu séparément) 65 DVDirect Express Graveur DVD Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD).Câble USB intégré de DVDirect Express 68 DVD Graveur autre que DVDirect ExpressSauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) ou une qualité d’image standard (STD).Câble USB intégré 71 Enregistreur à disque dur, etc. Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image standard (STD).Câble de raccordement A/V (fourni) 72
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées.64
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.
Supprimez le film de démonstration lors de la copie ou de la création de disques. S’il n’est pas supprimé,
le caméscope peut ne pas fonctionner correctement. Toutefois, vous ne pouvez plus récupérer le film de
démonstration une fois que vous l’avez supprimé.
Les types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 38.
Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus
DisqueDVD avec une qualité d’image haute définition (HD)
Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony ou une
Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur.RemarquesPour cette opération, il vous faut le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).Le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.Branchez votre caméscope à la prise murale à l ’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.ConseilsVous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers v
otr e ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Fonctions disponibles après avoir Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme périphérique de stockage
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que périphérique de stockage externe.tout périphérique de stockage avec une c apacité supérieure à 2 Toles lecteurs de disques ordinaires tels que les lecteurs CD ou DVDtout périphérique de stockage connecté via un concentrateur USB et à la prise murale.
Si le périphérique de stockage
externe dispose d’un câble
d’alimentation secteur,
Assurez-vous de ne pas déconnecter le
câble USB alors que [Préparation du
fichier de la base de données d’images.
Veuillez patienter.] est affiché à l’écran.
Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à
l’écran du caméscope, appuyez sur
Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB intégré pour ce type de connexion. 5
Établissez la connexion entre
le périphérique de stockage
externe et le caméscope et
appuyez sur [Copier.] sur l’écran
Les films et photos stockés sur l’un
des supports d’enregistrement du
caméscope sélectionné dans [Sélection
support] et qui n’ont pas encore été
sauvegardés sur un périphérique
de stockage externe peuvent être
sauvegardés sur le périphérique de
stockage connecté à ce moment.
Cette opération est disponible uniquement s’il y a de nouvelles images enregistrées.
Raccordement à un périphérique de
Les images enregistrées sur le périphérique
de stockage externe s’affichent sur l’écran
LCD. Les images enregistrées sur le
périphérique de stockage externe connecté
s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un
que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU) [Éditer/Copier] dans la
visualisation d’événement.
Appuyez sur alors que le
caméscope est en mode de pause de
lecture ([Visualiser évènement] ou que
l’index des événements est affiché) du
périphérique de stockage externe.
externe. Cependant, même si le périphérique de
stockage externe contient de l’espace libre, vous
ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes
supérieur au suivant.
Films de qualité d’image haute définition
Sauvegarde des films et photos de
Vous pouvez sauvegarder les images de
votre choix enregistrées sur le caméscope
sur un périphérique de stockage externe.
Établissez la connexion entre le
stockage externe et appuyez sur
[Lire sans copier.].
L’écran de visualisation d’événement du
support externe s’affiche.
d’enregistrement , les méthodes
de sélection d’images et le type
Vous ne pouvez pas copier des
images depuis un périphérique de
l’image à sauvegarder.
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement à
pas sélectionner plusieurs événements.
enregistrées sur le périphérique de
stockage externe et appuyez sur
[Lire sans copier.].
L’écran de visualisation d’événement
du périphérique de stockage externe
et à la prise murale (p. 16).
caméscope à l’aide du câble USB
Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB intégré pour ce type de connexion.
Les films stockés sur l’un des supports d’enregistrement du caméscope sélectionné dans [Sélection support] et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un disque peuvent l’être à ce moment.Si des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image.Si les fichiers que vous souhaitez copier ne passent pas sur le disque, remplacez le disque dans le graveur DVD par un vierge et répétez l’opération. 5
Une fois l’opération terminée,
(le plateau de lecture s’ouvre)
appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.].
ou les films que vous souhaitez
sauvegarder et appuyez sur
souhaitez graver sur le disque.
l’écran du caméscope.
Pour créer un autre disque avec le même
contenu, insérez un nouveau disque et
appuyez sur [CREER MEME DISQUE].
Ejection de la carte mémoire du caméscope
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la
copie s’est déroulée correctement avant d’effacer
les films de votre caméscope.
et à la prise murale (p.
caméscope à l’aide du câble USB
Vous pouvez lire des films sur l’écran d’un
téléviseur en raccordant le caméscope à un
Vous pouvez également utiliser l’écran du
caméscope et retirez le disque
lorsque le plateau de lecture est
compatible avec les films de qualité
d’image haute définition (HD), notamment
un graveur DVD Sony. Reportez-vous
les appareils à raccorder. RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16).Il est possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/certaines régions. 1
et à la prise murale (p. 16).
Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. 5
Une fois l’opération terminée,
l’écran du caméscope.
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque,
un graveur DVD Sony, etc., autre que
DVDirect Express, à l’aide du câble de
raccordement A/V. Raccordez l’appareil
RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16).Il est possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/certaines régions.Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD).
Connecteur A/V à distance
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
les données de caméscope et les coordonnées,
(HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE), appuyez
(MENU) [Configuration]
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise
d’entrée audio de l’appareil.
les fonctions du menu.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu.
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 76
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 78
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur
l’icône de sous-catégorie et l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.
Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
RemarquesIl est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture.Appuyez sur pour finir de régler le menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement.Les réglages par défaut sont repérés par . Film Vous pouvez enregistrer des films. Photo Vous pouvez prendre des photos. ENREG. lent régulier
(Enregistrement au ralenti
Pour changer la minuterie spécifiant le
moment auquel le caméscope démarre
Appuyez sur [ / ] pour faire le réglage. [ / ] (Chrono) Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s après].77 Table des matières Profitez de fonctions utiles Index FR RemarquesIl est impossible d’enregistrer des sons.La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal. Le [ Mode ENR] est réglé sur [Standard ] automatiquement.Lorsque le mode de qualité d’image standard (STD) est sélectionné, vous ne pouvez pas enregistrer de films à l’aide de [ENREG. lent régulier]. Prise de vue golf
Divise 2 secondes d’un mouvement rapide
en images qui sont ensuite enregistrées sous
de la lecture, une fonction pratique pour
vérifier votre swing au golf ou votre jeu au
l’écran, puis appuyez sur START/STOP
juste après que le sujet ait fait son swing.
Lorsque le son du club percutant la balle
est détecté, la période d’enregistrement est
automatiquement réglée selon ce moment.
Le [ Mode ENR] est réglé sur [Standard ] automatiquement.Vous ne pouvez pas enregistrer de films avec l’option [Prise de vue golf] lorsque vous réglez une qualité d’image standard (STD).ConseilsPour utiliser le retardateur, appuyez sur [/ ]. Avec [/ ] réglé sur [Act], appuyez sur START/STOP pour démarrer le compte à rebours du retardateur. Le moment où le compte à rebours atteint 0 est considéré comme le moment d’impact et le mouvement avant et après 0 est enregistré.En cas de tremblements excessifs ou si des objets sont en mouvement en arrière-plan pendant l’enregistrement, l’analyse des images ne sera pas efficace et les images pourraient contenir des bruits. Il est recommandé d’enregistrer des images dans des conditions stables (par exemple, en utilisant un trépied).Le son d’impact peut être détecté par le microphone interne même lorsqu’un microphone externe est installé.
START/STOP Le son d’un club
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
(Options de prise de vue
Les réglages par défaut sont repérés par .
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante. Appuyez sur [ ]. Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo. Appuyez sur [ ].RemarquesRéglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs.Pendant que le caméscope enregistre un film, est grisé et [Press. Uniq] ne peut pas être réglé.Si vous réglez [Balance blancs], [Sélection scène] est réglé sur [Auto].ConseilsSi vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet b
lan c proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez
Mesure/M. au p. spot
sélectionné. Cette fonction vous permet
voulez régler la luminosité et la mise au
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-
plan est important (par exemple, avec les
sujets sous la lumière des projecteurs sur
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler l’exposition.
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur
un sujet en particulier.
Appuyez sur (sujet proche)/
(sujet éloigné) pour régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
t d’environ 1 cm pour le grand angle et
mise au point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom motorisé vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer
un sujet en gros plan, déplacez la manette de
zoom motorisé vers W (grand angle), puis
à laquelle la mise au point est effectuée sur
le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait
sombre et que la mise au point est difficile à
obtenir) s’affichent pendant quelques secondes
Lorsque vous réglez la mise au point
plans à l’aide du flash (HDR-
CX360E/CX360VE/PJ30E/
distants. Ce réglage empêche
également le caméscope
de faire la mise au point
sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre
pouvant se trouver entre le
des fleurs, tout en créant un
d’enregistrement de films (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou
Les miniatures de films enregistrés à l’aide de
l’option [Équilibre noir] peuvent être difficiles à
visualiser dans la visualisation d’événement ou
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus flou afin de faire ressortir le sujet de
Faites la mise au point manuellement ([Mise au
SteadyShot] est réglé sur [Activé].
l’image diminue lorsque vous utilisez le
SteadyShot] est réglé sur [Activé].
de façon optimale le tremblement du
caméscope et la mise au point pour
est réglé sur autre chose que [Désact]. Vous ne
pouvez pas régler [Flash] ni (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Table des matières Profitez de fonctions utiles Index
détecte un visage automatiquement. De
plus, vous pouvez sélectionner quels visages
(enfants ou adultes) le caméscope doit
règlent automatiquement pour les visages
des sujets sélectionnés. La qualité d’image
des parties du visage est également réglée
avec davantage de précision dans le cas
de films avec une qualité d’image haute
Selon les conditions de prise de vue, celles du possible que les visages ne soient pas détectés.
[Détection de visage] peut ne pas fonctionner
correctement selon les conditions
d’enregistrement. Réglez [Détection de visage]
sur [Désact] dans ce cas.
Pour une meilleure détection des visages, filmez
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en
touchant le cadre qui apparaît autour de son
visage, un cadre double apparaîtra et ce visage
Détection de sourire
L’obturateur se déclenche lorsque le
caméscope détecte un sourire.
caméscope est en mode d’enregistrement.
possible que les sourires ne soient pas détectés.
Permet de régler la sensibilité de détection
Obturateur de sourire.
utilisant le flash intégré ou un flash externe
(vendu séparément) compatible avec votre
Essuyez les poussières éventuelles sur la surface
de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet
du flash peut être altéré si une décoloration
par la chaleur ou de la poussière obscurcit
/CHG (flash/chargement) (p. 14)
clignote pendant le chargement du flash et reste
batterie est terminé.
Le flash peut se révéler inutile dans des endroits
très éclairés, notamment lors de la prise de vue
d’un sujet à contre-jour.
fonctionne pas, et vous ne pouvez pas non plus
Le flash ne fonctionne pas en mode
d’enregistrement de films.
Une ombre peut apparaître sur les photos
si vous utilisez le flash lorsque vous prenez
des photos avec un convertisseur (vendu
flash intégré ou un flash externe (vendu
séparément) compatible avec votre
flash intégré ou un flash externe (vendu
séparément) compatible avec votre
déclenchement du flash.
automatique avec l’option [Détection de
son clair approprié à la position du zoom.
suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant les
Réduction bruit vent
de son basse fréquence du micro intégré.
microphone pour le son d’enregistrement.
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.)
Le cadre n’est pas enregistré.
Le cadre externe de [Image guide] montre la
zone d’affichage d’un téléviseur non compatible
ne sont pas affichées.
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas
Lorsque votre caméscope passe en mode
d’enregistrement de films, d’enregistrement de
photos ou de lecture.
Luminosité éclairage (HDR-
Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Mode ENR Reportez-vous à la page 37.
Vous pouvez sélectionner la fréquence
d’image à utiliser pour enregistrer des films
avec une qualité d’image haute définition
(HD). Il est recommandé d’utiliser [50i]
pour un enregistrement standard. Réglez
Vous pouvez enregistrer des films offrant une atmosphère plus proche de celle du cinéma avec ce réglage.* HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VERemarquesLe support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
telles que la couleur brillante des fleurs et
le bleu turquoise de la mer peuvent être
reproduites plus fidèlement. Reportez-vous
aux modes d’emploi du téléviseur.
les couleurs peuvent ne pas être reproduites
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Visualiser évènement
Reportez-vous à la page 29.
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Reportez-vous à la page 52.
Reportez-vous à la page 21. Informations support Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement. Mise hors tension de l’affichage Appuyez sur .RemarquesPuisqu’il y a une zone de gestion des fichiers, l’espace utilisé n’est jamais affiché à 0 % même si vous effectuez [Formater] (p. 91). ConseilsLe caméscope peut afficher les informations du support sélectionné dans [Sélection support] (p. 21). Si nécessaire, modifiez le réglage du support. Formater Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement.Sélectionnez le support d’enregistrement à formater, appuyez sur .RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16). A fin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement. d’enregistrement interne ne soient
[Vide] vous permet d’enregistrer des données inintelligibles sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [Vide].Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [Formater], appuyez sur [Vide].RemarquesRaccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [Vide] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.Pour éviter la perte d’images importantes, vous devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [Vide].Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération. le numéro de fichier des photos est affecté.
Affiche les données de réglage de l’appareil. Coordonnées* Affiche les coordonnées.* HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE Date/heure
Vous pouvez régler le volume du son de
lecture en appuyant sur
du téléviseur raccordé lors de la lecture
de films et de photos. Les films et photos
enregistrés sont lus comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
l’aide de la prise d’entrée composante.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante. qui possède une prise d’entrée composante
et qui peut afficher le signal 1080i.
qui possède une prise d’entrée composante
et qui peut afficher le signal 1080p.
Résolution HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des
images lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
un signal 1080p et les films enregistrés avec
une qualité d’image standard (STD) avec un
un signal 1080i et les films enregistrés avec
une qualité d’image standard (STD) avec un
un signal 720p et les films enregistrés avec
une qualité d’image standard (STD) avec un
[720p/576p] ou sur [576p], aucun signal HDMI
ne peut être reproduit pendant l’enregistrement.
la télécommande du téléviseur vers le
Pour ne pas utiliser la télécommande du
téléviseur avec votre caméscope.
connectant le caméscope à un ordinateur à
l’aide du câble USB intégré.
ordinateur ou tout autre appareil USB.
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle actuellement sélectionnée (sélectionnée
appareil externe en mode [MTP], les fichiers de
film sont affichés avec la date d’enregistrement,
cependant, certaines informations, telles
dans les fichiers de film, ne peuvent pas être
affichées sur l’appareil connecté. Pour importer
des images depuis le caméscope vers votre
lorsque vous connectez le caméscope à un
ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl.
connexion USB] sur [Auto].
pas à vous connecter à un appareil externe.
Reportez-vous à la page 59.
Si vous réglez [Réglage du GPS] sur [Désact],
les informations de localisation qui ont été
enregistrées au préalable seront invalides. Les
informations de localisation ne seront pas
enregistrées tant que la triangulation ne sera pas
terminée avec succès après que vous ayez réglé
[Réglage du GPS] sur [Act].
Voyant de tournage (Voyant
de tournage) (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ30E/PJ30VE/
l’avant du caméscope ne s’allume pas.
vous ne puissiez pas enregistrer ou lire des
images correctement, cela dans le but de
protéger le disque dur interne.
Lorsqu’une chute est détectée,
vous faites tomber le caméscope, le disque dur
interne pourrait être endommagé.
Fermeture de l’écran des informations
relatives à la batterie
dans l’index des événements. Si vous supprimez
le film de démonstration, vous ne pourrez plus
es les conditions suivantes :
Le film a été enregistré en premier
Le film est enregistré sur le support
d’enregistrement interne
Le film est enregistré avec une qualité d’image
haute définition (HD)
que vous appuyez sur
démonstration démarre.
Si vous effectuez l’une des opérations suivantes,
horaires. Reportez-vous aux informations
sur les fuseaux horaires dans le monde à la
HDR-CX360E/PJ10E/PJ30E/PJ50E/
réglage de zone réglé sur un autre lieu.
Si vous vous rendez souvent à un endroit et
souhaitez utiliser le caméscope avec le réglage
de zone réglé sur ce lieu, cela est utile si vous
réglez le lieu sur [Destination].
HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE Vous pouvez régler la zone.
automatiquement à l’aide des signaux GPS.
AJU auto horloge (Ajustement
informations d’heure du système GPS.
ajustée, elle ne le sera plus jusqu’à la prochaine
mise sous tension du caméscope.
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour
votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se
règle pas automatiquement sur l’heure correcte
à l’aide du système GPS. En pareil cas, réglez
[AJU auto horloge] sur [Désact].
AJU auto zone (Ajustement
recevant les informations de localisation du
pour votre caméscope, il se peut que
celui-ci ne s’adapte pas au décalage horaire
automatiquement. En pareil cas, réglez [AJU
auto zone] sur [Désact].
R accordement à un ordinateur p. 107 Opérations générales/Télécommande
sans fil (HDR-CX360E/CX360VE/
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le o
u r emettez-la au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 128) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.)La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.
Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut lorsque vous basculez entre
les modes d’enregistrement et de lecture de
Si aucun bruit n’est émis lorsque le caméscope
est mis sous tension et est en mode
d’enregistrement de films/photos, le bruit est
produit par le mouvement de l’objectif interne.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Mode Auto Intelligent est annulé.
Le réglage Mode Auto Intelligent est annulé si
vous changez les réglages suivants :
[ENREG. lent régulier]
fonctionne pas (HDR-CX360E/CX360VE/
PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
fournie (HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/
PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
cours de chargement.
Fermez l’écran LCD (p. 14).
Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
z pas la recharger (p. 118).
n’indique pas la durée d’autonomie
Si le problème persiste, remplacez la batterie
La batterie se décharge rapidement.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
Si le problème persiste, remplacez la batterie
options grisées avec le mode de lecture/
d’enregistrement actuel.
fonctionnent pas du tout.
Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 121).
Les touches de l’écran tactile disparaissent
Ces points sont une conséquence normale
du processus de fabrication de l’écran ;
ils n’affectent en aucun cas la qualité de
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre
Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.
Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
at du fichier (p. 118).
d’enregistrement. Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer de nouvel
Le support d’enregistrement est plein.
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec
les réglages suivants :
[ENREG. lent régulier]
fonction de l’option [
Le champ imagé paraît différent.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash
le témoin (film) est activé
sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le flash
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc.
Le caméscope s’arrête de fonctionner.
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-
Si vous infligez trop de vibrations au
caméscope, l’enregistrement peut s’arrêter.
Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
pas compatibles avec le mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
les vibrations excessives.
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope avec l’écran LCD orienté vers
etc. lors de l’enregistrement de films, le son
risque de ne pas être enregistré correctement.
Rebranchez le microphone de la même façon
que lorsque vous lancez l’enregistrement de
d’enregistrement que vous souhaitez lire
Vous ne pouvez pas lire les photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
est indiqué sur une miniature.
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou
la batterie pendant que l’icône du support
d’enregistrement dans le coin supérieur droit de
l’écran clignotait ou avant que le témoin d’accès
ne se soit éteint une fois l’enregistrement
terminé. Cela peut endommager les données
Le fichier de la base de données d’images
est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier
de base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [
(Réglages support)] [Rép.f.base.don.img]
Augmentez le volume (p. 31).
Lorsque vous enregistrez le son avec [Niv.
ce micro] (p. 86) réglé sur [Bas], il peut
Les sons ne peuvent pas être enregistrés en
faisant des prises de vue avec [ENREG. lent
régulier] ou [Prise de vue golf].
Les sons gauche et droit semblent
déséquilibrés lors de la lecture de films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture sur
reils stéréo 2 canaux. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Montage de films/photos sur votre
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble A/V
du câble de raccordement A/V sont raccordées
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
rdement A/V sont raccordées (p. 34).
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, cela est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer des images
en utilisant le cadre externe de [Image guide]
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
Les images lues n’apparaissent pas à
l’écran LCD lorsque vous raccordez le
caméscope à un téléviseur.
La Lecture de la sélection ou un scénario
n’apparaît pas à l’écran LCD du caméscope
alors qu’il est connecté à un téléviseur et lit
Copie/Raccordement avec d’autres
Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Veillez à raccorder
le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
du caméscope sont raccordés à des appareils
externes en même temps, déconnectez celui
qui n’est pas raccordé à l’ordinateur.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur
qui commence par C ou par E.
C:(ou E:) : (Code d’autodiagnostic)
niveau du disque dur interne du caméscope.
ou l’état de la batterie,
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
quelques instants dans un endroit frais.
quelques instants dans un endroit frais.
(Avertissement relatif aux
températures basses)
(Indicateur d’avertissement relatif à la
sur les types de cartes mémoire pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
ur un autre support (p. 63),
de base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [
(Réglages support)] [Rép.f.base.don.img]
formatage de la carte mémoire)
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé.
Vérifiez le fichier de base de données
tremblement du caméscope)
La quantité de lumière est insuffisante, un
tremblement du caméscope se produit donc
facilement. Utilisez le flash (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de tremblement du caméscope
(Indicateur d’avertissement relatif au
La fonction de capteur de chute (p. 97) est
activée et a détecté que le caméscope tombait.
Le caméscope prend donc les mesures
nécessaires pour protéger le disque dur
les situations possibles. Utilisez le caméscope
dans des conditions stables.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
enregistrez des films. Par ailleurs, si
Img. par seconde] est réglé sur [25p]
PJ50E/PJ50VE), vous ne pouvez pas
enregistrer de photos alors que le caméscope
est en mode de pause d’enregistrement de film.
ConseilsLorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
Le support d’enregistrement interne du
caméscope est réglé sur un format autre que
r défaut. Exécuter [Formater] (p. 91)
Les films enregistrés avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lus.
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulez-
films n’existe. Si vous appuyez sur [OK], de
nouvelles informations de gestion sont créées
et vous pouvez enregistrer ou lire des films.
Incohérences trouvées dans fichier base de
données d’images. Sauvegarder+récupérer
base de données et les informations du fichier.
Appuyez sur [OK] pour sauvegarder les films
en qualité d’image haute définition (HD) et
réparer le fichier de base de données. Vous ne
pouvez pas voir les films sauvegardés sur le
En raccordant le caméscope à un ordinateur
après avoir réparé la base de données, vous
pouvez importer les films en qualité d’image
haute définition (HD) sauvegardés sur
Cependant, il n’est pas garanti que tous les
films puissent être importés sur l’ordinateur.
Vous ne pouvez pas enregistrer car le capteur
de chute détecte une chute du caméscope
de manière répétée. Si vous risquez de faire
constamment subir un mouvement de
chute au caméscope, réglez [Capt. chute]
sur [Désact] et vous pourrez être en mesure
d’enregistrer l’image à nouveau (p. 97).
Vous avez réalisé des opérations
d’enregistrement et de suppression de manière
répétée, ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil est utilisée. Copiez et
sauvegardez vos données sur un autre appareil
(comme un ordinateur), puis formatez la carte
suffisante pour copier le(s) film(s). Utilisez la
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
avec une autre carte mémoire.
Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.
Formatez la carte mémoire (p. 91). Notez que
si vous formatez la carte mémoire, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
supprimer de dossiers créés en utilisant votre
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Utilisez une carte mémoire recommandée
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
Support externe ne peut pas exécuter de
formatez-le. Notez que si vous formatez le
périphérique de stockage externe, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le périphérique
de stockage externe, il se peut que celui-ci
soit incompatible avec votre caméscope ou
endommagé. Remplacez-le par un nouveau.
les films avec la même qualité d’image
HD (haute définition) que celle de leur
enregistrement. Vous devez disposer d’un
téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (STD), vous devez
disposer d’un téléviseur basé sur le standard
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.113
sert à compresser des données vidéo et le
système Dolby Digital ou PCM linéaire à
compresser des données audio.
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
dans les scènes où l’image, les angles
de champ, la luminosité, etc. changent
radicalement, mais il ne s’agit pas d’un
vous permet de repérer votre emplacement
exact sur la terre. Les satellites GPS
du récepteur sur la base des informations
orbitales (données d’almanach), de la durée
de parcours des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement est
de l’emplacement en captant les signaux
enant de 3 satellites ou davantage.
d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans un
environnement dégagé.
ou des situations où les signaux radio provenant
des satellites GPS n’atteignent pas le caméscope,
En sous-sol, dans un endroit entouré d’arbres
denses, sous un pont élevé ou dans un endroit
où des champs magnétiques sont générés,
notamment à proximité de câbles à haute
caméscope, tels que des téléphones mobiles
vous étiez resté au même endroit.
Erreur due à la position des satellites GPS Le caméscope procède automatiquement à
la triangulation de votre emplacement actuel
dès qu’il capte des signaux radio provenant
tellites GPS ou davantage. L’erreur de
triangulation admise par les satellites GPS
viron 10 m. Selon l’environnement de
l’emplacement, l’erreur de triangulation peut
votre emplacement actuel ne corresponde pas
à l’emplacement indiqué sur la carte sur la base
des informations GPS. En effet, les satellites
GPS sont contrôlés par le Département de la
défense des Etats-Unis et le niveau de précision
peut être intentionnellement modifié.
localisation périodiquement. Il existe un léger
elles sont enregistrées sur une image, par
conséquent, l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre exactement à
des informations GPS.
A propos de la limitation d’utilisation
du GPS Utilisez le GPS dans le respect des
réglementations des lieux, pays ou régions où
A propos des données de cartes
Le caméscope contient des données de cartes
pour les pays/régions suivant(e)s. Amérique du
Nord, Europe, Japon, Océanie, etc.
Les cartes intégrées sont fournies par les
dans l’état où elles se trouvaient à la date de
production de ce manuel.
Les cartes GPS s’affichent sous la forme
d’images 2D, à l’exception de certains points de
repère au Japon qui apparaissent en 3D.
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Vous ne pouvez pas modifier la langue de la
Vous ne pouvez pas mettre à jour les données
protégées par des droits d’auteur. La copie non
autorisée ou toute autre utilisation des données
de cartes peuvent être contraires à la législation
sur les droits d’auteur.
navigation utilisant le système GPS.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction de la combinaison de
la carte mémoire et du produit compatible de
carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas
tomber et ne la soumettez pas à des chocs
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.
jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec les cartes mémoire en insérant celle-ci dans un adaptateur, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Remarques sur la compatibilité des
Les fichiers de données d’image enregistrés sur une carte mémoire par votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas disponibles dans certaines régions.)Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes mémoire qui ont servi sur un autre appareil, f
orm atez-les avec votre caméscope (p. 91). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations sur la carte mémoire.Il se peut que vous ne puissiez pas lire les im ages sur le caméscope :Si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateurSi les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil
A propos de la batterie
batterie, la charge rapide et la vitesse ainsi que
la précision du calcul de l’autonomie restante
de la batterie sont améliorées par rapport aux
Nous vous recommandons de recharger la
batterie à une température ambiante comprise
C à 30 C jusqu’à ce que le témoin
en dehors de cette plage de température, il
se peut que vous ne puissiez pas la charger
Utilisation efficace de la batterie
lorsque la température ambiante est à 10
des opérations suivantes pour prolonger la
durée d’utilisation de la batterie.
Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
entraînent une usure rapide de la batterie.
Nous recommandons l’utilisation d’une batterie
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Remarques sur l’indicateur d’autonomie
restante de la batterie
Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie restante indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la
batterie entièrement. L’autonomie restante de
la batterie s’affichera alors correctement. Notez
si la batterie est utilisée pendant une longue
période à des températures élevées, si elle
reste longtemps en pleine charge ou si elle est
utilisée fréquemment. Considérez l’indication
n 20 minutes de batterie, en fonction
Remarques sur le stockage de la
Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la
votre caméscope afin d’entretenir son bon
fonctionnement. Pour stocker la batterie,
retirez-la du caméscope et rangez-la dans un
endroit frais et sec.
Pour décharger complètement la batterie
sur votre caméscope, appuyez sur
(MENU) [Configuration] [
La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
et de l’environnement.
A propos de la fonction x.v.Color
x.v.Color est un terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony,
et est une marque commerciale de Sony.
xvYCC est une norme internationale pour
l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard
peut exprimer une gamme de couleurs plus
large que le standard couramment utilisé.
A propos de la manipulation de
Remarques sur l’utilisation et l’entretien
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
tures supérieures à 60
pourraient ne pas fonctionner correctement
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
par votre revendeur Sony avant de continuer à
chocs métalliques ou impacts tel que celui d’un
marteau, de le laisser tomber et de le piétiner.
Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
jamais sur le cordon.
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et
ne posez pas d’objets lourds dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez entièrement la batterie avant de la
à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement de votre caméscope.
Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
un endroit très chaud et très humide.
Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
pour nettoyer le verre.
Les taches tenaces peuvent être nettoyées avec
un chiffon doux tel qu’un chiffon pour faire le
ménage ou pour nettoyer le verre légèrement
Il est possible que les boutons de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
Manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
Lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
Lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides
Lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
installée. La batterie rechargeable est entièrement
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Branchez votre caméscope à une prise murale à
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession du caméscope
Même si vous supprimez tous les films et
toutes les images fixes, ou que vous effectuez
le caméscope, il est recommandé d’exécuter
rebut du caméscope, il est recommandé de
détruire le corps du caméscope.
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que
vous ne puissiez pas effacer entièrement les
données qu’elle contient. Si vous donnez la carte
mémoire à quelqu’un, il est recommandé de
supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel
de suppression de données depuis un ordinateur.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte
mémoire, il est recommandé de détruire le corps
de la carte mémoire.
A propos des marques commerciales
« Handycam » et sont des
marques déposées de Sony Corporation.
Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque commerciale de
MultiMediaCard est une marque commerciale
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus,
employées chaque fois qu’une marque est citée
dans le présent Guide pratique.
Remarques sur la licence
détenteurs des droits d’auteur. A la demande des
détenteurs des droits d’auteur de ces applications
logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous
communiquer les informations suivantes. Veuillez
lire les sections suivantes.
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions de GPL/LGPL
Vous trouverez le code source sur le Web.
Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors
du téléchargement du code source, sélectionnez
HDR-CX180 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
sur l’accessoire et tirez pour le sortir.
Lorsque vous ouvrez ou refermez le cache
de la griffe, faites-le glisser dans le sens de
Lorsque vous enregistrez des films avec un
flash externe (vendu séparément) installé sur
la griffe porte-accessoire, coupez l’alimentation
Vous ne pouvez pas utiliser un flash externe
(vendu séparément) et le flash intégré
le capteur de télécommande pour commander
témoin clignote lorsque la capacité du support
d’enregistrement restante ou l’autonomie de la
batterie est faible.
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
///, ou ENTER de nouveau,
le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches de l’écran LCD avec
Changement de la pile de la
télécommande sans fil (HDR-CX360E/
CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/
démontez pas ou ne la jetez pas au feu.
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
pile par une pile au lithium CR2025 Sony.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
à l’étranger 16, 112
Code d’autodiagnostic/
fréquemment posées sont disponibles sur
Notice Facile