HDRXR160E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDRXR160E SONY au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: SONY

Modèle: HDRXR160E

Catégorie: Caméscope

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDRXR160E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDRXR160E de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI

HDRXR160E SONY

(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties

suivantes ou par le cache des prises.

de lecture ou de prise de vue actuelles.

L’écran LCD est issu d’une technologie de très

de votre caméscope. Effectuez des prises de vue

du soleil uniquement dans des conditions de

lumière faible, par exemple au crépuscule.

A propos du réglage de la langue

Des captures d’écran dans votre langue

sont utilisées pour illustrer les procédures

d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue

d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre

de la carte mémoire, il est recommandé de

la formater avec votre caméscope avant la

fonction pour vous assurer que l’image et le son

sont enregistrés sans problème.

Aucune compensation relative au contenu de

l’enregistrement ne sera accordée, même si la

prise de vue ou la lecture se révèle impossible

en raison d’un mauvais fonctionnement du

caméscope, du support d’enregistrement, etc.

Les standards de télévision couleur sont

différents d’un pays ou d’une région à l’autre.

basé sur le standard PAL.

peuvent être protégés par des droits d’auteur. Utilisez le caméscope conformément aux

réglementations locales.

Il se peut que vous ne puissiez pas lire

normalement les images enregistrées sur votre

caméscope avec d’autres appareils. De plus, il

se peut que vous ne puissiez pas lire les images

enregistrées sur d’autres appareils avec votre

peuvent pas être lus sur des appareils AV

d’autres fabricants.

AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques

enregistrés avec une qualité d’image haute

définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs

DVD car ils ne sont pas compatibles avec la

norme AVCHD. Si vous insérez un disque

enregistré au format AVCHD (qualité d’image

haute définition (HD)) dans un lecteur/

enregistreur DVD, il se peut que vous ne

puissiez pas l’éjecter.

Enregistrez toutes vos données d’image

reportez-vous à la page 57, et pour sauvegarder

des images sur des appareils externes, reportez-

Le type de disques ou supports sur lesquels les

images peuvent être sauvegardées dépend du

Remarque sur la température du

caméscope/de la batterie

Si la température du caméscope ou de la

batterie est extrêmement élevée ou faible, il

est possible que le caméscope ne puisse plus

lire ou enregistrer en raison de l’activation de

ses fonctions de protection. Dans ce cas, un

ordinateur ou à des accessoires

N’essayez pas de formater le support

d’enregistrement inséré dans le caméscope

à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de

provoquer un mauvais fonctionnement du

Si vous raccordez le caméscope à un autre

appareil à l’aide de câbles de communication,

veillez à insérer la fiche du connecteur dans le

bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans

le mauvais sens, vous risquez d’endommager

la borne et de provoquer un mauvais

fonctionnement du caméscope.

Lorsque le caméscope est connecté à d’autres

appareils via une connexion USB et qu’il est

allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les

données d’image qui ont été enregistrées

pourraient être perdues.

une fragmentation des données se produit sur

le support d’enregistrement. Les images ne

peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.

En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos

fonction [Formater] en appuyant sur

(MENU)  [Configuration]  [

Nous vous recommandons d’utiliser des

accessoires Sony d’origine.

Il est possible que les accessoires Sony d’origine

ne soient pas disponibles dans certains pays/

et des indications à l’écran

Les images d’illustration utilisées dans ce

manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil

photo numérique. Elles peuvent donc paraître

voyez réellement sur votre caméscope. En

outre, les illustrations de votre caméscope et ses

indications à l’écran sont grossies ou simplifiées

pour une meilleure compréhension.

Dans ce manuel, la mémoire interne

(HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE)

et le disque dur (HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E)

modifiées sans avis préalable.

Le HDR-PJ30VE est utilisé pour les illustrations

dans ce manuel, excepté quand des descriptions

spécifiques à certains modèles sont fournies.

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d ’accès (p. 23) est allumé ou clignoteRetirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 25) ou le témoin d’accès (p. 23) sont allumés ou clignotentSi vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet. 

Afin de protéger le disque dur interne des chocs si le caméscope tombe, ce dernier est équipé d’une fonction de capteur de chute (p . 97). Lorsque le caméscope tombe, ou s’il est utilisé en apesanteur, le bruit vidéo émis lorsque cette fonction est activée par le caméscope peut également être enregistré. Si le capteur de chute détecte une chute de manière répétée, l’enregistrement/la lecture peut être interrompu(e). Remarque sur l’utilisation du

caméscope en haute altitude (HDR-

PJ50E/PJ50VE/XR160E)

Prenez des images magnifiques sans avoir à effectuer de réglages laborieuxMode Auto Intelligent (36)Faites la mise au point sur l’enfant à gauche de l’écranSuivi du sujet (39)Mise au point centrée (79)Examinez votre swingPrise de vue golf (77)ENREG. lent régulier (76) Profitez de fonctions utiles

Conversion et partage des scènes de la Lecture de la sélection ou des

Scénarios de la sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Utilisation du projecteur intégré (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE) . . . . . . . . . 45

Pour recharger la batterie à l’aide de votre ordinateur

Cette méthode est utile lorsque l’adaptateur secteur n’est pas disponible.

 Eteignez le caméscope et fixez la batterie sur le caméscope.

 Connectez votre caméscope à un ordinateur en marche à l’aide du câble USB intégré.

 Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez le caméscope de l’ordinateur.

RemarquesLe fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs.Si vous connectez le caméscope à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une source d’alimentation, la batterie de l’ordinateur portable continuera d’utiliser sa charge. Ne laissez pas le caméscope connecté à un ordinateur de cette manière.Le chargement à l’aide d’un ordinateur assemblé par vos soins, d’un ordinateur converti ou d’un concentrateur USB n’est pas garanti. Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement en fonction du périphérique USB utilisé avec l’ordinateur. ConseilsVous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur USB/adaptateur secteur AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R ou CP-AL Sony (vendu séparément) pour recharger le caméscope.Le chargeur USB/l’adaptateur secteur peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.Le témoin CHG (chargement) ou le témoin /CHG (flash/chargement) peut ne pas s’allumer lorsque l’autonomie restante de la batterie est trop faible. En pareil cas, rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. 

ConseilsLorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Retrait de la batterie

Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez

Chargement de la batterie à l’étranger

Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur

fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.

RemarquesN’utilisez pas de transformateur de tension électronique. 

La batterie est endommagée.

La température de la batterie est faible.

Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.

La température de la batterie est élevée.

Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.

Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et

des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.

Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez

métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].

puis appuyez sur [Suiv.] 

l’heure, appuyez sur

(MENU)  [Configuration]  [ (Réglages lecture)]  [Code données]

is l’horloge réglée, l’heure est réglée automatiquement avec [AJU auto horloge] (p. 98) et [AJU

(MENU)  [Configuration]  [ (Réglages généraux)]  [Language

Setting]  la langue souhaitée 

Vérification des réglages du support d’enregistrement

En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement

sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.

L’icône affichée peut varier en fonction du modèle.Icône du support d’enregistrement22

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le

caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion

prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système

exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées

L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]

s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran

Ejection de la carte mémoire

Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.

Pour afficher les options sur l’écran LCD de nouveau Appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les boutons de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Vous pouvez modifier les réglages à l’aide du menu [Réglage affichage] (p. 87).au bout d’environ 4 se condesTouche MODE (Film) : Lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo[VEILLE]  [ENR.]Touche START/STOP26

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

e de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.

Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.

Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer

d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à

un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.

ouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 56).

Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur

(MENU)  [Configuration]  [

inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec

Le caméscope est allumé et le cache d’objectif est ouvert. 2

L’écran de visualisation d’événement s’affiche au bout de quelques secondes. 3 Vous pouvez également choisir un événement en appuyant sur  sur la barre chronologique.Appuyez sur (changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique. 4 Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le

caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [

* Ces boutons ne peuvent être utilisés que quand le caméscope lit un film.RemarquesIl se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.ConseilsAppuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant la lecture, mais vous pouvez les afficher en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [

(Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité   .

Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré. Réglage du volume sonore des films

Pendant la lecture du film, appuyez sur  réglez le volume à l’aide de / 

Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou standard (STD) affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Connecteurs d’entrée sur le caméscope * HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE** HDR-PJ50E/PJ50VE/XR160E 1

Commutez l’entrée du téléviseur

Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. 2

Connectez votre caméscope à un

reproduits. Pour reproduire les signaux audio,

raccordez les fiches blanche et rouge.

utilisez. Appuyez sur

Lorsque vous effectuez la connexion

avec un câble HDMI Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.

Utilisez un mini connecteur HDMI à une

extrémité (pour le caméscope) et une fiche

permettant le raccordement de votre téléviseur

à l’autre extrémité.

Les images comportant des signaux de

protection contre les droits d’auteur ne sont pas

émises par la prise HDMI OUT du caméscope.

En cas de raccordement de ce type, certains

téléviseurs risquent de ne pas fonctionner

correctement (absence de son ou d’image, par

externe car un dysfonctionnement pourrait en

round 5,1 canaux, les films enregistrés

avec une qualité d’image haute définition

(HD) sont émis automatiquement avec un

round 5,1 canaux. Les films enregistrés

avec une qualité d’image standard (STD) sont

Connexion avec un câble de

raccordement A/V avec S-Video

Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)

raccordez les fiches blanche et rouge à la prise

d’entrée audio du téléviseur.

Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Raccordement au téléviseur via un

Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).RemarquesSi vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur

(MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Mode large]  [4:3]  (p. 88).Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD).

Si votre téléviseur ou votre

magnétoscope est équipé

téléviseur en raccordant votre caméscope à

un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync

SYNC MENU de la télécommande de

votre téléviseur. Vous pouvez afficher les

écrans du caméscope comme Visualiser

évènement, lire les films sélectionnés

droite/entrée de la télécommande de votre

RemarquesIl se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.Pour régler votre caméscope, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [(Connexion)]  [COMMANDE HDMI]  [Act] (le réglage par défaut)    .Réglez également votre téléviseur en conséquence. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync varie avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.ConseilsSi vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope est mis simultanément hors tension.  films et de photos

Vous pouvez agrandir des images à l’aide de la manette de zoom motorisé. Les agrandissements disponibles sont les suivants. Vous pouvez également agrandir les images avec / sur l’écran LCD. Pour le HDR-PJ10E/XR160E : jusqu’à 42 fois la taille d’originePour le HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE : jusqu’à 17 fois la taille d’origineDéplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.RemarquesLaissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.   en bas à droite de l’écran

d’enregistrement de films ou de

Détection de la scène

Détection de tremblement du

avec divers lecteurs ([

d’enregistrement ou du lecteur.

qualité du film lors de l’enregistrement

de films avec une qualité d’image

haute définition (HD) ([Standard

] est le réglage par défaut). La

durée de l’enregistrement du support

d’enregistrement est modifiée selon le mode

Modes d’enregistrement et supports

Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez

suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce

sujet et enregistre un film.

Lorsque vous appuyez sur un visage

Un cadre double apparaît autour du visage

et le caméscope ajuste automatiquement la

mise au point, la couleur et l’exposition.

Lorsque vous appuyez sur un point

Un cadre double apparaît sur le point

automatiquement la mise au point.

Pour arrêter le suivi, appuyez sur /

qui apparaît en bas à droite de l’écran LCD.

à nouveau sur le sujet au moment de la prise

que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).

Le cadre double autour du visage cible

vue avec la fonction de détection de sourire

Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît

l’écran, il est prioritaire.

Capture automatique des sourires

(Détection de sourire)

Une photo est enregistrée automatiquement

lorsque le caméscope détecte le sourire

d’une personne pendant l’enregistrement

autour du visage cible afin de réaliser une

éventuelle prise de vue avec la fonction de

détection de sourire.

Détection de sourire pendant que vous

enregistrez des films. Par ailleurs, lorsque la

fréquence d’image est réglée sur [25p], vous

ne pouvez pas utiliser la fonction Détection de

sourire non plus (HDR-CX360E/CX360VE/

PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

Le cadre double s’affiche.40

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

FR Selon les conditions de prise de vue, celles du

sujet et le réglage de votre caméscope, il est

possible que les sourires ne soient pas détectés.

Vous pouvez sélectionner le sujet prioritaire pour

aide de [Détection de visage] (p. 84). Vous

pouvez indiquer le sujet prioritaire en appuyant

sur le cadre de détection de l’écran LCD, le visage

qui se trouve dans le cadre double est prioritaire.

Si aucun sourire n’est détecté, réglez [Sensibilité

Enregistrement du son avec plus

de présence (Enregistrement

le microphone intégré. Vous pouvez

bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture

d’un film sur des appareils compatibles avec

le son surround 5,1 canaux.

converti et émis en son 2 canaux.

Pour pouvoir écouter le son surround

5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité

d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux,

il vous faut un appareil compatible avec le son

Le son des films d’une qualité d’image standard

verti en son 2 canaux.

de film (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/

PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

de l’enregistrement de photos en continu. Vous

ne pouvez pas enregistrer de photos tant que

En fonction de l’option [

être en mesure d’utiliser la fonction Dual Rec.

que lorsque le témoin

Cependant, lorsque la fréquence d’image est

réglée sur [25p] (HDR-CX360E/CX360VE/

PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE), vous ne

pouvez pas enregistrer de photos alors que le

caméscope est en mode d’enregistrement de

Utilisation de l’éclairage vidéo

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

LIGHT, l’indicateur change comme suit.

Pas d’indicateur (Désact) 

Votre caméscope sélectionne des scènes de la Lecture de la sélection de manière aléatoire, les associe et les lit sous la forme d’un résumé de vos images en haute définition (HD) avec des effets sonores et visuels. Si vous avez apprécié la Lecture de la sélection que vous venez de voir, vous p

ouv ez la sauvegarder comme « scénario » et la lire de manière répétée. De plus, vous pouvez partager les scènes ou scénarios de la Lecture de la sélection facilement en utilisant d’autres supports en convertissant le format des données de ces derniers, ce qui vous permet de télécharger les données sur Internet ou de créer des DVD.ConseilsAppuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions que vous pouvez utiliser actuellement et d’utiliser ces fonctions en toute facilité.

Ouvrez l’écran LCD de votre

Pour visionner une Lecture de la

sélection de nouveau

Appuyez sur [Rejouer] à l’écran une fois la Lecture de la sélection terminée.RemarquesLes scènes de la Lecture de la sélection changent chaque fois que vous sélectionnez une lecture de la sélection. 

Réglage du volumeContexteArrêtPrécédentSuivantPause43 Vous pouvez effectuer divers réglages pour

la Lecture de la sélection.

Appuyez sur [Réglage

sélection] pendant la Lecture de la

Vous pouvez régler les options suivantes.

Sélectionnez la plage des films à lire en

sélectionnant une plage d’événements, allant de

l’événement de départ à celui de fin, devant être

utilisée comme plage de lecture, puis appuyez

. Si vous réglez la plage de Lecture

de la sélection en sélectionnant les événements

dans l’aperçu de la carte, sélectionnez les dates

ut » et de « fin » (HDR-CX360VE/

sélectionné sur Visualiser évènement comme

Lecture de la sélection. La catégorie de musique

est sélectionnée automatiquement en fonction

Vous pouvez sélectionner et ajouter de la

Lecture de la sélection.

Le son d’origine est lu avec la musique.

/ pour régler la balance

entre le son d’origine et la musique.

Lisez le film ou la photo puis suivez la

utiliser dans une Lecture de la sélection.

o : Lisez la photo que vous souhaitez

la Lecture de la sélection s’arrête.

Lorsque vous raccordez le caméscope à un

appareil externe, tel qu’un téléviseur, et que

vous visionnez la Lecture de la sélection

ou le Scénario de la sélection, ces images

n’apparaissent pas sur l’écran LCD du

sélection (Enreg. de

scénario]  pendant la

Lecture de la sélection.

Pour lire un scénario sauvegardé

Appuyez sur (MENU)  [Fonction

l’écran une fois que la lecture du scénario

que vous souhaitez supprimer est terminée,

alors que vous lisez le scénario

que vous souhaitez supprimer, puis

sélectionnez [Supprimer].

de la Lecture de la sélection ou des

Scénarios de la sélection

Vous pouvez convertir le format des

données de la Lecture de la sélection ou des

Scénarios de la sélection sauvegardés plus tôt

ce qui vous permet de partager les données

converties à l’aide d’un autre support en

créant des DVD ou en téléchargeant les

données sur Internet (Sélection Film).

la Lecture de la sélection ou le

Scénario de la sélection est fini.

Vous pouvez sélectionner [Sauvegarder et partager] en appuyant sur la touche à l’écran pendant que des scènes de la Lecture de la sélection ou des Scénarios de la sélection sauvegardés sont lus. 

Le caméscope commence à convertir

Pour télécharger une Sélection film vers

Pour visionner une Sélection film en

en sélectionnant une dans une liste de

le projecteur pour la première fois

après avoir mis le caméscope sous

manette de mise au point.

l’image que vous souhaitez lire,

puis appuyez sur PHOTO pour

commencer la lecture.

Manette de zoom motorisé : permet de

déplacer le cadre de sélection.

PHOT O : démarre la lecture de

l’élément dans le cadre.

Mise hors tension du projecteur

Appuyez sur PROJECTEUR.

Utilisation du projecteur à l’aide de la

télécommande sans fil

/// : déplace le cadre qui apparaît

sur l’élément sélectionné.

dans le cadre. Manette de zoom motoriséPHOTOCadre de sélection47

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

Veillez à ne pas projeter d’image en direction

Veillez à ne pas toucher l’objectif du

L’écran LCD et l’objectif du projecteur

Utiliser le projecteur réduit la durée de vie de

Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles

lorsque vous utilisez le projecteur.

L’utilisation de l’écran tactile

L’utilisation de la carte

La diffusion de la Lecture de la sélection sur

un appareil tel qu’un téléviseur

L’utilisation du caméscope avec l’écran LCD

en les recherchant sur une carte

Affichage d’une carte de votre position

Lorsque vous utilisez la carte pour la

Un message s’affiche vous demandant de

confirmer que vous acceptez les termes de

l’accord de licence des données de cartes.

Vous pouvez utiliser les données de cartes

en appuyant sur [Oui] sur l’écran après

avoir accepté les termes de l’accord de

Vous ne pouvez pas utiliser les données de

cartes si vous appuyez sur [Non]. Toutefois,

lorsque vous essayez d’utiliser les données

de cartes pour la deuxième fois, le même

message apparaît à l’écran, et vous pouvez

utiliser les données de cartes en appuyant

Enregistrement des informations

Le caméscope enregistre les informations

sur votre position lorsque vous filmez ou

prenez des photos (réglage par défaut).

Si vous ne souhaitez pas enregistrer les

informations de localisation

Appuyez sur (MENU) 

localisation obtenues

Pour plus de renseignements sur les

positions et situations dans lesquelles les

signaux ne peuvent pas être reçus, voir

Recherche de la scène souhaitée

par position d’enregistrement

zone de carte où vous avez

enregistré des films ou pris des

Appuyez sur (MENU) 

S i les informations de localisation qui ont été acquises précédemment ne sont pas valides, le repère ne s’affiche pas. Fermeture de l’écran de position actuelle

ConseilsLe caméscope règle automatiquement l’horloge et la zone (réglage par défaut) (p. 98). 

FR Etablissement de priorités pour les

informations de localisation actuelles

(mode de priorité de triangulation)

Étant donné que le caméscope désactive

d’autres fonctions pour rechercher des

satellites, obtenir des informations de

triangulation peut passer en priorité.

continuer cette procédure.

Si les données sur votre position

actuelle ne peuvent pas être obtenues

Lorsque vous ne pouvez pas obtenir votre

position actuelle, un écran vous permettant

de trianguler votre position de nouveau

s’affiche. Dans ce cas, suivez les instructions

qui s’affichent sur l’écran LCD.

Fermeture de l’écran des informations

RemarquesDans les situations suivantes, la position actuelle du caméscope indiquée sur la carte peut être différente de la position réelle. La marge d’erreur peut atteindre jusqu’à plusieurs centaines de mètres.Lorsque le caméscope reçoit des signaux GPS qui ont été réfléchis par les bâtiments environnants.Lorsque le signal GPS est trop faible. 

L e film de démonstration sur votre caméscope est protégé.Si vous supprimez des films/photos inclus(es) d ans des scénarios sauvegardés (p. 44), les scénarios seront également supprimés.ConseilsSi vous commencez à lire une image en la sélectionnant dans l’écran d’index des événements, vous pouvez effacer l’image à l’aide de sur l’écran de lecture.Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer la totalité de son espace d’enregistrement, f

orm atez-le (p. 91).Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un

é cran d’index portent le nom de « miniatures ». 

[Éditer/Copier]  [Supprimer].

Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.   Appuyez sur  .

Protection des films et photos

enregistrés (Protéger)

s’affiche sur les images sélectionnées. Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 

Appuyez sur le film ou la photo identifié(e)

Pour désactiver la protection d’un

CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE) ou sur le

disque dur interne (HDR-PJ50E/PJ50VE/

XR160E) de votre caméscope sur une carte

de données d’images en appuyant sur

(MENU)  [Configuration]  [

destination des images à copier.

HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/

[Plusieurs images] : pour sélectionner

plusieurs images et les copier

pour revenir à l’écran de sélection.

[Tout dans évènement] : sélectionnez

l’événement que vous souhaitez

copier, puis appuyez sur

ne pouvez pas sélectionner plusieurs

l’écran de lecture de film.

sur à l’endroit où vous

souhaitez diviser le film en

le point de division avec plus de

sur à l’endroit où vous

souhaitez capturer une photo.

Le film se met en pause.

le point de capture avec plus de

RemarquesLa taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous.Qualité d’image haute définition (HD) : 2,1 M (16:9) Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0,2 M (16:9) Format d’image 4:3 avec une qualité d’image s

t andard : 0,3 M (4:3)Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.

Sélection de la méthode de création d’un disque

Pour sauvegarder des

images sur un disque

qualité d’image haute

photos sur un ordinateur

qualité d’image haute

photos sur un ordinateur

images sur un disque

photos sur un ordinateur

d’informations sur les disques Blu-ray, consultez la page 62.

Type de disque Caractéristiques

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible

A vec la fonction Disc Burn du caméscope, vous pouvez sauvegarder des films et photos enregistrés sur un support d’enregistrement sélectionné à l’aide du menu [Sélection support]. 1

Mettez l’ordinateur sous tension

RemarquesLes films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lorsque vous effectuez Disc Burn. 

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index photos sur un ordinateur

Vous pouvez importer les films et les

photos enregistrés sur votre caméscope

sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous

tension au préalable.

RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16). 1 Si vous souhaitez modifier

l’emplacement où les fichiers

multimédias importés seront

sauvegardés, cliquez sur [PMB] 

Les films et photos sont importés sur

Une fois l’opération terminée, l’écran

Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque. 1

Mettez l’ordinateur sous tension

ou le dossier, et sélectionnez

le film que vous souhaitez

sauvegarder sur le disque.

Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 4

Cliquez sur (Créer des disques)

pour sélectionner le type de

disque que vous souhaitez

La création d’un disque peut durer longtemps. Lecture d’un disque d’enregistrement

AVCHD sur un ordinateur

Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD avec « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour démarrer « Player for AVCHD » Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [PMB]  [PMB Launcher]  [Affichage]  [Player for AVCHD].  Les films peuvent ne pas être

lus correctement en fonction de

l’environnement informatique.

(HD) précédemment importé sur un

Placez un disque Blu-ray vierge dans le

lecteur de disques et cliquez sur

[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de

Votre ordinateur doit prendre en charge

la création des disques Blu-ray.

Des supports BD-R (non réinscriptibles)

et BD-RE (réinscriptibles) sont

ray. Après la création du disque, vous ne

pouvez plus y ajouter de contenu, quel

Vous ne pouvez pas copier des films en

qualité d’image haute définition (HD)

en les convertissant en qualité d’image

Vous ne pouvez pas effectuer de copies

sur un disque Blu-ray.

images sur un appareil externe Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil.Appareils externesCâble de raccordement Page Périphérique de stockage externeSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD).Câble d’adaptateur USB VMC-UAM1(vendu séparément) 65 DVDirect Express Graveur DVD Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD).Câble USB intégré de DVDirect Express 68 DVD Graveur autre que DVDirect ExpressSauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) ou une qualité d’image standard (STD).Câble USB intégré 71 Enregistreur à disque dur, etc. Sauvegarde d’images sur un DVD avec une qualité d’image standard (STD).Câble de raccordement A/V (fourni) 72

Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)

Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées.64

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.

Supprimez le film de démonstration lors de la copie ou de la création de disques. S’il n’est pas supprimé,

le caméscope peut ne pas fonctionner correctement. Toutefois, vous ne pouvez plus récupérer le film de

démonstration une fois que vous l’avez supprimé.

Les types de support sur lesquels les images sont sauvegardées

Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 38.

Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus

DisqueDVD avec une qualité d’image haute définition (HD)

Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony ou une

Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur.RemarquesPour cette opération, il vous faut le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).Le câble d’adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.Branchez votre caméscope à la prise murale à l ’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.ConseilsVous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers v

otr e ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni.

Fonctions disponibles après avoir Appareils ne pouvant pas être utilisés

comme périphérique de stockage

Vous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que périphérique de stockage externe.tout périphérique de stockage avec une c apacité supérieure à 2 Toles lecteurs de disques ordinaires tels que les lecteurs CD ou DVDtout périphérique de stockage connecté via un concentrateur USB  et à la prise murale.

Si le périphérique de stockage

externe dispose d’un câble

d’alimentation secteur,

Assurez-vous de ne pas déconnecter le

câble USB alors que [Préparation du

fichier de la base de données d’images.

Veuillez patienter.] est affiché à l’écran.

Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à

l’écran du caméscope, appuyez sur

Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB intégré pour ce type de connexion. 5

Établissez la connexion entre

le périphérique de stockage

externe et le caméscope et

appuyez sur [Copier.] sur l’écran

Les films et photos stockés sur l’un

des supports d’enregistrement du

caméscope sélectionné dans [Sélection

support] et qui n’ont pas encore été

sauvegardés sur un périphérique

de stockage externe peuvent être

sauvegardés sur le périphérique de

stockage connecté à ce moment.

Cette opération est disponible uniquement s’il y a de nouvelles images enregistrées. 

Raccordement à un périphérique de

Les images enregistrées sur le périphérique

de stockage externe s’affichent sur l’écran

LCD. Les images enregistrées sur le

périphérique de stockage externe connecté

s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un

que la suppression d’images. Appuyez sur

(MENU)  [Éditer/Copier] dans la

visualisation d’événement.

 Appuyez sur alors que le

caméscope est en mode de pause de

lecture ([Visualiser évènement] ou que

l’index des événements est affiché) du

périphérique de stockage externe.

externe. Cependant, même si le périphérique de

stockage externe contient de l’espace libre, vous

ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes

supérieur au suivant.

Films de qualité d’image haute définition

Sauvegarde des films et photos de

Vous pouvez sauvegarder les images de

votre choix enregistrées sur le caméscope

sur un périphérique de stockage externe.

Établissez la connexion entre le

stockage externe et appuyez sur

[Lire sans copier.].

L’écran de visualisation d’événement du

support externe s’affiche.

d’enregistrement , les méthodes

de sélection d’images et le type

Vous ne pouvez pas copier des

images depuis un périphérique de

l’image à sauvegarder.

sélection. Appuyez sur

à l’écran précédent.

Si vous sélectionnez [Tout dans

évènement], sélectionnez l’événement à

pas sélectionner plusieurs événements.

enregistrées sur le périphérique de

stockage externe et appuyez sur

[Lire sans copier.].

L’écran de visualisation d’événement

du périphérique de stockage externe

et à la prise murale (p. 16).

caméscope à l’aide du câble USB

Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB intégré pour ce type de connexion. 

Les films stockés sur l’un des supports d’enregistrement du caméscope sélectionné dans [Sélection support] et qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un disque peuvent l’être à ce moment.Si des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image.Si les fichiers que vous souhaitez copier ne passent pas sur le disque, remplacez le disque dans le graveur DVD par un vierge et répétez l’opération. 5

Une fois l’opération terminée,

(le plateau de lecture s’ouvre) 

appuyez sur [OPT. GRAVURE DIS.].

ou les films que vous souhaitez

sauvegarder et appuyez sur

souhaitez graver sur le disque.

l’écran du caméscope.

Pour créer un autre disque avec le même

contenu, insérez un nouveau disque et

appuyez sur [CREER MEME DISQUE].

Ejection de la carte mémoire du caméscope

Lisez le disque créé afin de vous assurer que la

copie s’est déroulée correctement avant d’effacer

les films de votre caméscope.

et à la prise murale (p.

caméscope à l’aide du câble USB

Vous pouvez lire des films sur l’écran d’un

téléviseur en raccordant le caméscope à un

Vous pouvez également utiliser l’écran du

caméscope et retirez le disque

lorsque le plateau de lecture est

compatible avec les films de qualité

d’image haute définition (HD), notamment

un graveur DVD Sony. Reportez-vous

les appareils à raccorder. RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16).Il est possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/certaines régions. 1

et à la prise murale (p. 16).

Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. 5

Une fois l’opération terminée,

l’écran du caméscope.

une cassette vidéo en raccordant votre

caméscope à un enregistreur de disque,

un graveur DVD Sony, etc., autre que

DVDirect Express, à l’aide du câble de

raccordement A/V. Raccordez l’appareil

RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16).Il est possible que les graveurs DVD Sony ne soient pas disponibles dans certains pays/certaines régions.Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD). 

Connecteur A/V à distance

l’aide du câble de raccordement

A/V  (fourni) ou d’un câble de

raccordement A/V avec S VIDEO

les données de caméscope et les coordonnées,

(HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE), appuyez

(MENU)  [Configuration] 

la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal

gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise

d’entrée audio de l’appareil.

les fonctions du menu.

Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu.

Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 76

Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 78

Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur

l’icône de sous-catégorie et l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.

Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.

RemarquesIl est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture.Appuyez sur pour finir de régler le menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent. 

Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement.Les réglages par défaut sont repérés par . Film Vous pouvez enregistrer des films. Photo Vous pouvez prendre des photos. ENREG. lent régulier

(Enregistrement au ralenti

Pour changer la minuterie spécifiant le

moment auquel le caméscope démarre

Appuyez sur [ / ] pour faire le réglage. [ / ] (Chrono) Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s après].77 Table des matières Profitez de fonctions utiles Index FR RemarquesIl est impossible d’enregistrer des sons.La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal. Le [ Mode ENR] est réglé sur [Standard ] automatiquement.Lorsque le mode de qualité d’image standard (STD) est sélectionné, vous ne pouvez pas enregistrer de films à l’aide de [ENREG. lent régulier]. Prise de vue golf

Divise 2 secondes d’un mouvement rapide

en images qui sont ensuite enregistrées sous

de la lecture, une fonction pratique pour

vérifier votre swing au golf ou votre jeu au

l’écran, puis appuyez sur START/STOP

juste après que le sujet ait fait son swing.

Lorsque le son du club percutant la balle

est détecté, la période d’enregistrement est

automatiquement réglée selon ce moment.

Le [ Mode ENR] est réglé sur [Standard ] automatiquement.Vous ne pouvez pas enregistrer de films avec l’option [Prise de vue golf] lorsque vous réglez une qualité d’image standard (STD).ConseilsPour utiliser le retardateur, appuyez sur [/ ]. Avec [/ ] réglé sur [Act], appuyez sur START/STOP pour démarrer le compte à rebours du retardateur. Le moment où le compte à rebours atteint 0 est considéré comme le moment d’impact et le mouvement avant et après 0 est enregistré.En cas de tremblements excessifs ou si des objets sont en mouvement en arrière-plan pendant l’enregistrement, l’analyse des images ne sera pas efficace et les images pourraient contenir des bruits. Il est recommandé d’enregistrer des images dans des conditions stables (par exemple, en utilisant un trépied).Le son d’impact peut être détecté par le microphone interne même lorsqu’un microphone externe est installé. 

START/STOP Le son d’un club

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

(Options de prise de vue

Les réglages par défaut sont repérés par .

La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.  Appuyez sur [ ].  Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo.  Appuyez sur [ ].RemarquesRéglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs.Pendant que le caméscope enregistre un film, est grisé et [Press. Uniq] ne peut pas être réglé.Si vous réglez [Balance blancs], [Sélection scène] est réglé sur [Auto].ConseilsSi vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet b

lan c proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs.Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez

Mesure/M. au p. spot

sélectionné. Cette fonction vous permet

voulez régler la luminosité et la mise au

Pour régler la luminosité et la mise au point

automatiquement, appuyez sur [Auto].

lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-

plan est important (par exemple, avec les

sujets sous la lumière des projecteurs sur

Appuyez sur le sujet pour lequel vous

voulez régler l’exposition.

de focale pour le diriger vers un sujet ne se

trouvant pas au centre de l’écran.

Appuyez sur le sujet pour lequel vous

voulez régler la mise au point.

Pour régler la mise au point

automatiquement, appuyez sur [Auto].

sélectionner cette fonction lorsque vous

souhaitez effectuer une mise au point sur

un sujet en particulier.

Appuyez sur (sujet proche)/

(sujet éloigné) pour régler la mise au point.

Pour régler la mise au point

automatiquement, appuyez sur [Auto].

t d’environ 1 cm pour le grand angle et

mise au point ne peut pas être plus éloignée.

Pour faciliter la mise au point sur le sujet,

déplacez la manette de zoom motorisé vers T

(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis

vers W (grand angle) pour régler le zoom pour

la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer

un sujet en gros plan, déplacez la manette de

zoom motorisé vers W (grand angle), puis

à laquelle la mise au point est effectuée sur

le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait

sombre et que la mise au point est difficile à

obtenir) s’affichent pendant quelques secondes

Lorsque vous réglez la mise au point

plans à l’aide du flash (HDR-

CX360E/CX360VE/PJ30E/

distants. Ce réglage empêche

également le caméscope

de faire la mise au point

sur la vitre ou le maillage

métallique d’une fenêtre

pouvant se trouver entre le

des fleurs, tout en créant un

d’enregistrement de films (HDR-CX360E/

CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

Sélectionnez l’effet souhaité en mode

[VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou

Les miniatures de films enregistrés à l’aide de

l’option [Équilibre noir] peuvent être difficiles à

visualiser dans la visualisation d’événement ou

insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan

plus flou afin de faire ressortir le sujet de

Faites la mise au point manuellement ([Mise au

SteadyShot] est réglé sur [Activé].

l’image diminue lorsque vous utilisez le

SteadyShot] est réglé sur [Activé].

de façon optimale le tremblement du

caméscope et la mise au point pour

est réglé sur autre chose que [Désact]. Vous ne

pouvez pas régler [Flash] ni (HDR-CX360E/

CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

Table des matières Profitez de fonctions utiles Index

détecte un visage automatiquement. De

plus, vous pouvez sélectionner quels visages

(enfants ou adultes) le caméscope doit

règlent automatiquement pour les visages

des sujets sélectionnés. La qualité d’image

des parties du visage est également réglée

avec davantage de précision dans le cas

de films avec une qualité d’image haute

Selon les conditions de prise de vue, celles du possible que les visages ne soient pas détectés.

[Détection de visage] peut ne pas fonctionner

correctement selon les conditions

d’enregistrement. Réglez [Détection de visage]

sur [Désact] dans ce cas.

Pour une meilleure détection des visages, filmez

Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en

touchant le cadre qui apparaît autour de son

visage, un cadre double apparaîtra et ce visage

Détection de sourire

L’obturateur se déclenche lorsque le

caméscope détecte un sourire.

caméscope est en mode d’enregistrement.

possible que les sourires ne soient pas détectés.

Permet de régler la sensibilité de détection

Obturateur de sourire.

utilisant le flash intégré ou un flash externe

(vendu séparément) compatible avec votre

Essuyez les poussières éventuelles sur la surface

de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet

du flash peut être altéré si une décoloration

par la chaleur ou de la poussière obscurcit

/CHG (flash/chargement) (p. 14)

clignote pendant le chargement du flash et reste

batterie est terminé.

Le flash peut se révéler inutile dans des endroits

très éclairés, notamment lors de la prise de vue

d’un sujet à contre-jour.

fonctionne pas, et vous ne pouvez pas non plus

Le flash ne fonctionne pas en mode

d’enregistrement de films.

Une ombre peut apparaître sur les photos

si vous utilisez le flash lorsque vous prenez

des photos avec un convertisseur (vendu

flash intégré ou un flash externe (vendu

séparément) compatible avec votre

flash intégré ou un flash externe (vendu

séparément) compatible avec votre

déclenchement du flash.

automatique avec l’option [Détection de

son clair approprié à la position du zoom.

suivant les mouvements du zoom.

Le microphone enregistre le son en suivant les

Réduction bruit vent

de son basse fréquence du micro intégré.

microphone pour le son d’enregistrement.

enregistrer un son puissant, comme dans

une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas

adapté à l’enregistrement de conversations.)

Le cadre n’est pas enregistré.

Le cadre externe de [Image guide] montre la

zone d’affichage d’un téléviseur non compatible

ne sont pas affichées.

Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas

Lorsque votre caméscope passe en mode

d’enregistrement de films, d’enregistrement de

photos ou de lecture.

Luminosité éclairage (HDR-

Consultez « Utilisation des menus » (p. 74) pour en savoir plus sur le fonctionnement.

Les réglages par défaut sont repérés par .

Mode ENR Reportez-vous à la page 37.

Vous pouvez sélectionner la fréquence

d’image à utiliser pour enregistrer des films

avec une qualité d’image haute définition

(HD). Il est recommandé d’utiliser [50i]

pour un enregistrement standard. Réglez

Vous pouvez enregistrer des films offrant une atmosphère plus proche de celle du cinéma avec ce réglage.* HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VERemarquesLe support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38. 

telles que la couleur brillante des fleurs et

le bleu turquoise de la mer peuvent être

reproduites plus fidèlement. Reportez-vous

aux modes d’emploi du téléviseur.

les couleurs peuvent ne pas être reproduites

pour en savoir plus sur le fonctionnement.

Visualiser évènement

Reportez-vous à la page 29.

pour en savoir plus sur le fonctionnement.

Reportez-vous à la page 52.

Reportez-vous à la page 21. Informations support Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement. Mise hors tension de l’affichage Appuyez sur .RemarquesPuisqu’il y a une zone de gestion des fichiers, l’espace utilisé n’est jamais affiché à 0 % même si vous effectuez [Formater] (p. 91). ConseilsLe caméscope peut afficher les informations du support sélectionné dans [Sélection support] (p. 21). Si nécessaire, modifiez le réglage du support. Formater Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement.Sélectionnez le support d’enregistrement à formater, appuyez sur  .RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16). A fin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.  d’enregistrement interne ne soient

[Vide] vous permet d’enregistrer des données inintelligibles sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [Vide].Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [Formater], appuyez sur [Vide].RemarquesRaccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [Vide] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.Pour éviter la perte d’images importantes, vous devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [Vide].Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération.  le numéro de fichier des photos est affecté.

Affiche les données de réglage de l’appareil. Coordonnées* Affiche les coordonnées.* HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE Date/heure

Vous pouvez régler le volume du son de

lecture en appuyant sur

du téléviseur raccordé lors de la lecture

de films et de photos. Les films et photos

enregistrés sont lus comme indiqué sur les

illustrations suivantes.

l’aide de la prise d’entrée composante.

Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante.  qui possède une prise d’entrée composante

et qui peut afficher le signal 1080i.

qui possède une prise d’entrée composante

et qui peut afficher le signal 1080p.

Résolution HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des

images lorsque vous raccordez votre

caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble

HDMI (vendu séparément).

un signal 1080p et les films enregistrés avec

une qualité d’image standard (STD) avec un

un signal 1080i et les films enregistrés avec

une qualité d’image standard (STD) avec un

un signal 720p et les films enregistrés avec

une qualité d’image standard (STD) avec un

[720p/576p] ou sur [576p], aucun signal HDMI

ne peut être reproduit pendant l’enregistrement.

la télécommande du téléviseur vers le

Pour ne pas utiliser la télécommande du

téléviseur avec votre caméscope.

connectant le caméscope à un ordinateur à

l’aide du câble USB intégré.

ordinateur ou tout autre appareil USB.

enregistrés avec la même qualité d’image que

celle actuellement sélectionnée (sélectionnée

appareil externe en mode [MTP], les fichiers de

film sont affichés avec la date d’enregistrement,

cependant, certaines informations, telles

dans les fichiers de film, ne peuvent pas être

affichées sur l’appareil connecté. Pour importer

des images depuis le caméscope vers votre

lorsque vous connectez le caméscope à un

ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl.

connexion USB] sur [Auto].

pas à vous connecter à un appareil externe.

Reportez-vous à la page 59.

Si vous réglez [Réglage du GPS] sur [Désact],

les informations de localisation qui ont été

enregistrées au préalable seront invalides. Les

informations de localisation ne seront pas

enregistrées tant que la triangulation ne sera pas

terminée avec succès après que vous ayez réglé

[Réglage du GPS] sur [Act].

Voyant de tournage (Voyant

de tournage) (HDR-CX360E/

CX360VE/PJ30E/PJ30VE/

l’avant du caméscope ne s’allume pas.

vous ne puissiez pas enregistrer ou lire des

images correctement, cela dans le but de

protéger le disque dur interne.

Lorsqu’une chute est détectée,

vous faites tomber le caméscope, le disque dur

interne pourrait être endommagé.

Fermeture de l’écran des informations

relatives à la batterie

dans l’index des événements. Si vous supprimez

le film de démonstration, vous ne pourrez plus

es les conditions suivantes :

Le film a été enregistré en premier

Le film est enregistré sur le support

d’enregistrement interne

Le film est enregistré avec une qualité d’image

haute définition (HD)

que vous appuyez sur

démonstration démarre.

Si vous effectuez l’une des opérations suivantes,

horaires. Reportez-vous aux informations

sur les fuseaux horaires dans le monde à la

HDR-CX360E/PJ10E/PJ30E/PJ50E/

réglage de zone réglé sur un autre lieu.

Si vous vous rendez souvent à un endroit et

souhaitez utiliser le caméscope avec le réglage

de zone réglé sur ce lieu, cela est utile si vous

réglez le lieu sur [Destination].

HDR-CX360VE/PJ30VE/PJ50VE Vous pouvez régler la zone.

automatiquement à l’aide des signaux GPS.

AJU auto horloge (Ajustement

informations d’heure du système GPS.

ajustée, elle ne le sera plus jusqu’à la prochaine

mise sous tension du caméscope.

Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour

votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se

règle pas automatiquement sur l’heure correcte

à l’aide du système GPS. En pareil cas, réglez

[AJU auto horloge] sur [Désact].

AJU auto zone (Ajustement

recevant les informations de localisation du

pour votre caméscope, il se peut que

celui-ci ne s’adapte pas au décalage horaire

automatiquement. En pareil cas, réglez [AJU

auto zone] sur [Désact].

R accordement à un ordinateur p. 107 Opérations générales/Télécommande

sans fil (HDR-CX360E/CX360VE/

Le caméscope ne fonctionne pas, même

lorsqu’il est mis sous tension.

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le o

u r emettez-la au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 128) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.)La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais.

Les options de menu suivantes reviennent aux

réglages par défaut lorsque vous basculez entre

les modes d’enregistrement et de lecture de

Si aucun bruit n’est émis lorsque le caméscope

est mis sous tension et est en mode

d’enregistrement de films/photos, le bruit est

produit par le mouvement de l’objectif interne.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Mode Auto Intelligent est annulé.

Le réglage Mode Auto Intelligent est annulé si

vous changez les réglages suivants :

[ENREG. lent régulier]

fonctionne pas (HDR-CX360E/CX360VE/

PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

Eloignez le capteur de télécommande des

sources de lumière puissantes, comme la

lumière directe du soleil ou un plafonnier.

Dans le cas contraire, la télécommande sans fil

risque de ne pas fonctionner correctement.

Un autre appareil DVD présente des

problèmes de fonctionnement lorsque

vous utilisez la télécommande sans fil

fournie (HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/

PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

cours de chargement.

Fermez l’écran LCD (p. 14).

Si la température de la batterie est trop élevée

ou trop basse, il est possible que vous ne

z pas la recharger (p. 118).

n’indique pas la durée d’autonomie

Si le problème persiste, remplacez la batterie

La batterie se décharge rapidement.

La température environnante est trop

élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un

Si le problème persiste, remplacez la batterie

options grisées avec le mode de lecture/

d’enregistrement actuel.

fonctionnent pas du tout.

Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 121).

Les touches de l’écran tactile disparaissent

Ces points sont une conséquence normale

du processus de fabrication de l’écran ;

ils n’affectent en aucun cas la qualité de

sur un ordinateur, reformatez-la sur votre

Vous pouvez supprimer 100 images au

maximum en une seule fois sur l’écran d’index.

Vous ne pouvez pas supprimer les images

Le nom du fichier de données n’est pas

correct ou clignote.

Le fichier est endommagé.

Votre caméscope ne prend pas en charge le

at du fichier (p. 118).

d’enregistrement. Pendant cette opération,

vous ne pouvez pas effectuer de nouvel

Le support d’enregistrement est plein.

quelques instants dans un endroit frais.

La température du caméscope est très basse.

Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.

Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-

Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec

les réglages suivants :

[ENREG. lent régulier]

fonction de l’option [

Le champ imagé paraît différent.

Le champ imagé paraît différent selon l’état

Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash

le témoin (film) est activé

sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le flash

films est inférieure à la durée de prise de

vue prévue du support d’enregistrement.

Selon les conditions de prise de vue, la durée

d’enregistrement disponible peut être plus

courte, par exemple lors de la prise de vue d’un

objet en mouvement rapide, etc.

Le caméscope s’arrête de fonctionner.

La température du caméscope est très élevée.

Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos

quelques instants dans un endroit frais.

La température du caméscope est très basse.

Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.

Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-

Si vous infligez trop de vibrations au

caméscope, l’enregistrement peut s’arrêter.

Il existe un décalage entre le moment

où vous appuyez sur START/STOP et le

moment où l’enregistrement du film

démarre ou s’arrête réellement.

appuyez sur START/STOP et le moment

où l’enregistrement du film démarre/

s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un

pas compatibles avec le mode de mise au

point automatique. Réglez la mise au point

les vibrations excessives.

Les sujets qui traversent l’écran

rapidement apparaissent déformés.

En raison de la manière dont le dispositif

d’image (capteur CMOS) lit les signaux

d’image, les sujets qui traversent rapidement

l’écran peuvent être déformés, selon les

conditions d’enregistrement.

Ce phénomène se produit lorsque les images

sont filmées sous un éclairage fluorescent, au

sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un

Le panneau LCD est fermé sur votre

caméscope avec l’écran LCD orienté vers

etc. lors de l’enregistrement de films, le son

risque de ne pas être enregistré correctement.

Rebranchez le microphone de la même façon

que lorsque vous lancez l’enregistrement de

d’enregistrement que vous souhaitez lire

Vous ne pouvez pas lire les photos si

vous avez modifié leurs fichiers ou leurs

dossiers, ou si vous avez édité leurs données

sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom

du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un

est indiqué sur une miniature.

Cet indicateur peut apparaître sur une image

enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur

Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou

la batterie pendant que l’icône du support

d’enregistrement dans le coin supérieur droit de

l’écran clignotait ou avant que le témoin d’accès

ne se soit éteint une fois l’enregistrement

terminé. Cela peut endommager les données

Le fichier de la base de données d’images

est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier

de base de données en appuyant sur

(MENU)  [Configuration]  [

(Réglages support)]  [Rép.f.base.don.img]

Augmentez le volume (p. 31).

Lorsque vous enregistrez le son avec [Niv.

ce micro] (p. 86) réglé sur [Bas], il peut

Les sons ne peuvent pas être enregistrés en

faisant des prises de vue avec [ENREG. lent

régulier] ou [Prise de vue golf].

Les sons gauche et droit semblent

déséquilibrés lors de la lecture de films

sur des ordinateurs ou d’autres appareils.

Changez le type de conversion du son

(conversion descendante) lors de la lecture sur

reils stéréo 2 canaux. Pour obtenir

plus d’informations, reportez-vous au mode

d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.

Convertissez le son en un son 2 canaux

lorsque vous créez un disque à l’aide du

ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas

d’un dysfonctionnement.

Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de

cartes mémoire (p. 4).

Montage de films/photos sur votre

Il est impossible de diviser un film protégé.

Impossible de capturer une photo à partir

Impossible de lire l’image et le son sur le

téléviseur raccordé.

Lorsque vous utilisez un câble A/V

du câble de raccordement A/V sont raccordées

Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous

que les fiches rouge et blanche du câble de

rdement A/V sont raccordées (p. 34).

afficher des images d’enregistrement sur la

totalité de l’écran (affichage en plein écran).

Toutefois, cela est susceptible de provoquer

une coupure des bords supérieur, inférieur,

droit et gauche des images lors de leur lecture

sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec

l’affichage en plein écran.

Il est recommandé d’enregistrer des images

en utilisant le cadre externe de [Image guide]

Cela se produit lorsque vous visionnez une

image enregistrée en mode 16:9 (écran large)

sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un

Les images lues n’apparaissent pas à

l’écran LCD lorsque vous raccordez le

caméscope à un téléviseur.

La Lecture de la sélection ou un scénario

n’apparaît pas à l’écran LCD du caméscope

alors qu’il est connecté à un téléviseur et lit

Copie/Raccordement avec d’autres

Le câble de raccordement A/V n’est pas

raccordé correctement. Veillez à raccorder

le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil

du caméscope sont raccordés à des appareils

externes en même temps, déconnectez celui

qui n’est pas raccordé à l’ordinateur.

Si le problème persiste, même après

plusieurs tentatives pour y remédier,

contactez votre revendeur Sony ou votre

donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur

qui commence par C ou par E.

C:(ou E:) : (Code d’autodiagnostic)

niveau du disque dur interne du caméscope.

ou l’état de la batterie,

La température de la batterie est élevée.

Remplacez la batterie ou déposez-la dans une

quelques instants dans un endroit frais.

quelques instants dans un endroit frais.

(Avertissement relatif aux

températures basses)

(Indicateur d’avertissement relatif à la

sur les types de cartes mémoire pouvant être

utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la

ur un autre support (p. 63),

de base de données en appuyant sur

(MENU)  [Configuration]  [

(Réglages support)]  [Rép.f.base.don.img]

formatage de la carte mémoire)

La carte mémoire est endommagée.

La carte mémoire n’est pas formatée

La carte mémoire est protégée en écriture.

L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un

Le fichier de la base de données d’images est

peut-être endommagé.

Vérifiez le fichier de base de données

tremblement du caméscope)

La quantité de lumière est insuffisante, un

tremblement du caméscope se produit donc

facilement. Utilisez le flash (HDR-CX360E/

CX360VE/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/PJ50VE).

Tenez fermement le caméscope à deux mains

pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur

d’avertissement de tremblement du caméscope

(Indicateur d’avertissement relatif au

La fonction de capteur de chute (p. 97) est

activée et a détecté que le caméscope tombait.

Le caméscope prend donc les mesures

nécessaires pour protéger le disque dur

les situations possibles. Utilisez le caméscope

dans des conditions stables.

Il est impossible d’enregistrer des photos

pendant le traitement. Patientez un instant,

enregistrez des films. Par ailleurs, si

Img. par seconde] est réglé sur [25p]

PJ50E/PJ50VE), vous ne pouvez pas

enregistrer de photos alors que le caméscope

est en mode de pause d’enregistrement de film.

ConseilsLorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages

Si des messages s’affichent à l’écran, suivez

Le support d’enregistrement interne du

caméscope est réglé sur un format autre que

r défaut. Exécuter [Formater] (p. 91)

Les films enregistrés avec d’autres appareils

peuvent ne pas être lus.

Des incohérences ont été trouvées dans

fichier base données d’images. Voulez-

films n’existe. Si vous appuyez sur [OK], de

nouvelles informations de gestion sont créées

et vous pouvez enregistrer ou lire des films.

Incohérences trouvées dans fichier base de

données d’images. Sauvegarder+récupérer

base de données et les informations du fichier.

Appuyez sur [OK] pour sauvegarder les films

en qualité d’image haute définition (HD) et

réparer le fichier de base de données. Vous ne

pouvez pas voir les films sauvegardés sur le

En raccordant le caméscope à un ordinateur

après avoir réparé la base de données, vous

pouvez importer les films en qualité d’image

haute définition (HD) sauvegardés sur

Cependant, il n’est pas garanti que tous les

films puissent être importés sur l’ordinateur.

Vous ne pouvez pas enregistrer car le capteur

de chute détecte une chute du caméscope

de manière répétée. Si vous risquez de faire

constamment subir un mouvement de

chute au caméscope, réglez [Capt. chute]

sur [Désact] et vous pourrez être en mesure

d’enregistrer l’image à nouveau (p. 97).

Vous avez réalisé des opérations

d’enregistrement et de suppression de manière

répétée, ou une carte mémoire formatée

sur un autre appareil est utilisée. Copiez et

sauvegardez vos données sur un autre appareil

(comme un ordinateur), puis formatez la carte

suffisante pour copier le(s) film(s). Utilisez la

L’écriture des données sur le support inséré

dans le caméscope a échoué. Les tentatives

de récupération des données ont elles aussi

avec une autre carte mémoire.

Impossible d’identifier cette carte

mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.

Formatez la carte mémoire (p. 91). Notez que

si vous formatez la carte mémoire, tous les

films et photos enregistrés seront supprimés.

supprimer de dossiers créés en utilisant votre

Il est possible que cette carte mémoire ne

puisse pas enregistrer ou lire de films.

Utilisez une carte mémoire recommandée

Il est possible que cette carte mémoire ne

puisse pas enregistrer ou lire des images

Support externe ne peut pas exécuter de

formatez-le. Notez que si vous formatez le

périphérique de stockage externe, tous les

films et photos enregistrés seront supprimés.

Si vous ne pouvez pas formater le périphérique

de stockage externe, il se peut que celui-ci

soit incompatible avec votre caméscope ou

endommagé. Remplacez-le par un nouveau.

les films avec la même qualité d’image

HD (haute définition) que celle de leur

enregistrement. Vous devez disposer d’un

téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le

Pour visionner des films avec une qualité

d’image standard (STD), vous devez

disposer d’un téléviseur basé sur le standard

enregistrée avec votre caméscope sur un

téléviseur, ce dernier doit être basé sur le

standard PAL et être équipé d’une prise

d’entrée AUDIO/VIDEO.113

sert à compresser des données vidéo et le

système Dolby Digital ou PCM linéaire à

compresser des données audio.

MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à

celle du format de compression d’images

dans les scènes où l’image, les angles

de champ, la luminosité, etc. changent

radicalement, mais il ne s’agit pas d’un

vous permet de repérer votre emplacement

exact sur la terre. Les satellites GPS

du récepteur sur la base des informations

orbitales (données d’almanach), de la durée

de parcours des signaux, etc.

La détermination d’un emplacement est

de l’emplacement en captant les signaux

enant de 3 satellites ou davantage.

d’arbres, etc. Utilisez le caméscope dans un

environnement dégagé.

ou des situations où les signaux radio provenant

des satellites GPS n’atteignent pas le caméscope,

En sous-sol, dans un endroit entouré d’arbres

denses, sous un pont élevé ou dans un endroit

où des champs magnétiques sont générés,

notamment à proximité de câbles à haute

caméscope, tels que des téléphones mobiles

vous étiez resté au même endroit.

Erreur due à la position des satellites GPS Le caméscope procède automatiquement à

la triangulation de votre emplacement actuel

dès qu’il capte des signaux radio provenant

tellites GPS ou davantage. L’erreur de

triangulation admise par les satellites GPS

viron 10 m. Selon l’environnement de

l’emplacement, l’erreur de triangulation peut

votre emplacement actuel ne corresponde pas

à l’emplacement indiqué sur la carte sur la base

des informations GPS. En effet, les satellites

GPS sont contrôlés par le Département de la

défense des Etats-Unis et le niveau de précision

peut être intentionnellement modifié.

localisation périodiquement. Il existe un léger

elles sont enregistrées sur une image, par

conséquent, l’emplacement d’enregistrement

réel peut ne pas correspondre exactement à

des informations GPS.

A propos de la limitation d’utilisation

du GPS Utilisez le GPS dans le respect des

réglementations des lieux, pays ou régions où

A propos des données de cartes

Le caméscope contient des données de cartes

pour les pays/régions suivant(e)s. Amérique du

Nord, Europe, Japon, Océanie, etc.

Les cartes intégrées sont fournies par les

dans l’état où elles se trouvaient à la date de

production de ce manuel.

Les cartes GPS s’affichent sous la forme

d’images 2D, à l’exception de certains points de

repère au Japon qui apparaissent en 3D.

Le nord est toujours affiché en haut de la carte.

Vous ne pouvez pas modifier la langue de la

Vous ne pouvez pas mettre à jour les données

protégées par des droits d’auteur. La copie non

autorisée ou toute autre utilisation des données

de cartes peuvent être contraires à la législation

sur les droits d’auteur.

navigation utilisant le système GPS.

La vitesse de lecture et d’écriture des données

peut varier en fonction de la combinaison de

la carte mémoire et du produit compatible de

carte mémoire que vous utilisez.

Aucune compensation relative aux données

perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces

Il est recommandé de faire une copie de

sauvegarde des données importantes sur le

disque dur d’un ordinateur.

N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet

contact avec les connecteurs et ne touchez pas

ces derniers avec les doigts.

Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas

tomber et ne la soumettez pas à des chocs

Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte

La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.

jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler.

Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec les cartes mémoire en insérant celle-ci dans un adaptateur, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Remarques sur la compatibilité des

Les fichiers de données d’image enregistrés sur une carte mémoire par votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas disponibles dans certaines régions.)Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes mémoire qui ont servi sur un autre appareil, f

orm atez-les avec votre caméscope (p. 91). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations sur la carte mémoire.Il se peut que vous ne puissiez pas lire les im ages sur le caméscope :Si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateurSi les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil

A propos de la batterie

batterie, la charge rapide et la vitesse ainsi que

la précision du calcul de l’autonomie restante

de la batterie sont améliorées par rapport aux

Nous vous recommandons de recharger la

batterie à une température ambiante comprise

C à 30 C jusqu’à ce que le témoin

en dehors de cette plage de température, il

se peut que vous ne puissiez pas la charger

Utilisation efficace de la batterie

lorsque la température ambiante est à 10

des opérations suivantes pour prolonger la

durée d’utilisation de la batterie.

Mettez la batterie dans une de vos poches

pour la réchauffer et installez-la sur le

caméscope juste avant de filmer.

entraînent une usure rapide de la batterie.

Nous recommandons l’utilisation d’une batterie

ou lire des données. La batterie est également

sollicitée lorsque le caméscope est en mode de

pause d’enregistrement ou de pause de lecture.

Remarques sur l’indicateur d’autonomie

restante de la batterie

Lorsque l’alimentation est coupée alors que

l’indicateur d’autonomie restante indique que

la batterie est suffisamment chargée pour

pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la

batterie entièrement. L’autonomie restante de

la batterie s’affichera alors correctement. Notez

si la batterie est utilisée pendant une longue

période à des températures élevées, si elle

reste longtemps en pleine charge ou si elle est

utilisée fréquemment. Considérez l’indication

n 20 minutes de batterie, en fonction

Remarques sur le stockage de la

Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la

votre caméscope afin d’entretenir son bon

fonctionnement. Pour stocker la batterie,

retirez-la du caméscope et rangez-la dans un

endroit frais et sec.

Pour décharger complètement la batterie

sur votre caméscope, appuyez sur

(MENU)  [Configuration]  [

La capacité de la batterie diminue avec le temps

et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les

charges diminue de manière significative, il est

probablement temps de la remplacer par une

La durée de vie d’une batterie varie en fonction

et de l’environnement.

A propos de la fonction x.v.Color

x.v.Color est un terme couramment utilisé pour

désigner le standard xvYCC proposé par Sony,

et est une marque commerciale de Sony.

xvYCC est une norme internationale pour

l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard

peut exprimer une gamme de couleurs plus

large que le standard couramment utilisé.

A propos de la manipulation de

Remarques sur l’utilisation et l’entretien

N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et

ses accessoires dans les endroits suivants :

Dans des endroits extrêmement chauds,

froids ou humides. Ne les exposez jamais à

tures supérieures à 60

pourraient ne pas fonctionner correctement

fortes. Le caméscope pourrait ne pas

enregistrer correctement.

votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas

recommandés dans ce mode d’emploi.

Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,

avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope

est mouillé, il risque de ne pas fonctionner

correctement. Ce problème peut parfois être

par votre revendeur Sony avant de continuer à

chocs métalliques ou impacts tel que celui d’un

marteau, de le laisser tomber et de le piétiner.

Prenez particulièrement soin de l’objectif.

Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez

N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu

(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela

pourrait entraîner une surchauffe interne de

jamais sur le cordon.

Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et

ne posez pas d’objets lourds dessus.

N’utilisez pas de batterie déformée ou

En cas de contact avec les yeux, rincez-les à

grande eau et consultez un médecin.

tension et laissez-le fonctionner en enregistrant

et en lisant des images.

Déchargez entièrement la batterie avant de la

à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un

dysfonctionnement de votre caméscope.

Si de la condensation s’est formée

Mettez le caméscope hors tension et attendez

un endroit très chaud et très humide.

Comment éviter la formation de condensation

Lorsque vous transportez votre caméscope

d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le

caméscope dans un sac plastique et fermez-le

complètement. Retirez le caméscope du sac

lorsque la température à l’intérieur du sac a

atteint la température ambiante (au bout de

apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un

Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de

l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas

d’un dysfonctionnement.

pour nettoyer le verre.

Les taches tenaces peuvent être nettoyées avec

un chiffon doux tel qu’un chiffon pour faire le

ménage ou pour nettoyer le verre légèrement

Il est possible que les boutons de l’écran tactile

ne fonctionnent pas correctement. Dans ce

cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette

opération, nous vous recommandons de raccorder

votre caméscope à la prise murale à l’aide de

l’adaptateur secteur fourni.

Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du

caméscope avec un chiffon doux légèrement

humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux

Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les

de produits chimiques, des répulsifs, de

l’insecticide et du filtre solaire

Manipulation du caméscope avec les

substances décrites ci-dessus sur les mains

Mise en contact du boîtier avec des objets en

caoutchouc ou en vinyle pendant une longue

Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon

doux dans les cas suivants :

Lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface

Lorsque vous utilisez le caméscope dans des

lieux chauds ou humides

Lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,

Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri

de la poussière et de la saleté.

installée. La batterie rechargeable est entièrement

le caméscope après avoir chargé la batterie

rechargeable intégrée.

du caméscope n’est pas affecté tant que vous

n’enregistrez pas la date.

Comment charger la batterie

rechargeable intégrée

Branchez votre caméscope à une prise murale à

Remarque sur la mise au rebut ou la

cession du caméscope

Même si vous supprimez tous les films et

toutes les images fixes, ou que vous effectuez

le caméscope, il est recommandé d’exécuter

rebut du caméscope, il est recommandé de

détruire le corps du caméscope.

Même si vous supprimez les données de la carte

mémoire ou que vous la formatez sur votre

caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que

vous ne puissiez pas effacer entièrement les

données qu’elle contient. Si vous donnez la carte

mémoire à quelqu’un, il est recommandé de

supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel

de suppression de données depuis un ordinateur.

Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte

mémoire, il est recommandé de détruire le corps

de la carte mémoire.

A propos des marques commerciales

« Handycam » et sont des

marques déposées de Sony Corporation.

Unis et dans d’autres pays.

Le logo SDXC est une marque commerciale de

MultiMediaCard est une marque commerciale

Tous les autres noms de produits cités dans le

présent document peuvent être des marques

commerciales ou des marques déposées de leurs

sociétés respectives. De plus,

employées chaque fois qu’une marque est citée

dans le présent Guide pratique.

Remarques sur la licence

détenteurs des droits d’auteur. A la demande des

détenteurs des droits d’auteur de ces applications

logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous

communiquer les informations suivantes. Veuillez

lire les sections suivantes.

de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer

dans le respect des conditions de GPL/LGPL

Vous trouverez le code source sur le Web.

Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors

du téléchargement du code source, sélectionnez

HDR-CX180 comme modèle de caméscope.

http://www.sony.net/Products/Linux/

ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page

Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent

pas selon le modèle de votre caméscope.

sur l’accessoire et tirez pour le sortir.

Lorsque vous ouvrez ou refermez le cache

de la griffe, faites-le glisser dans le sens de

Lorsque vous enregistrez des films avec un

flash externe (vendu séparément) installé sur

la griffe porte-accessoire, coupez l’alimentation

Vous ne pouvez pas utiliser un flash externe

(vendu séparément) et le flash intégré

le capteur de télécommande pour commander

témoin clignote lorsque la capacité du support

d’enregistrement restante ou l’autonomie de la

batterie est faible.

LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette

position est pratique pour la lecture.

///, ou ENTER de nouveau,

le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché

Vous ne pouvez pas sélectionner certaines

touches de l’écran LCD avec

Changement de la pile de la

télécommande sans fil (HDR-CX360E/

CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE/PJ50E/

démontez pas ou ne la jetez pas au feu.

Lorsque la pile au lithium devient faible,

la distance de fonctionnement de la

télécommande sans fil peut diminuer ou

la télécommande peut ne pas fonctionner

correctement. En pareil cas, remplacez la

pile par une pile au lithium CR2025 Sony.

L’utilisation de toute autre pile pourrait

présenter un risque d’incendie ou d’explosion.

à l’étranger 16, 112

Code d’autodiagnostic/

fréquemment posées sont disponibles sur

notre site Web d’assistance client.