Solis King Size 852 - Chauffe-assiette

King Size 852 - Chauffe-assiette Solis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil King Size 852 Solis au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Solis King Size 852 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Chauffe-assiette
Dimensions Dimensions spécifiques non fournies
Capacité Capacité d'accueil pour plusieurs assiettes
Matériaux Construction en acier inoxydable
Puissance Puissance électrique adaptée pour un chauffage rapide
Utilisation Idéal pour réchauffer des assiettes avant le service
Entretien Nettoyage facile avec un chiffon humide
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie Garantie constructeur à vérifier lors de l'achat
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - King Size 852 Solis

Comment allumer le chauffe-assiette Solis King Size 852 ?
Pour allumer le chauffe-assiette, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quelle est la température maximale du Solis King Size 852 ?
La température maximale du chauffe-assiette Solis King Size 852 est de 80°C.
Le chauffe-assiette est-il facile à nettoyer ?
Oui, le Solis King Size 852 est équipé d'un revêtement antiadhésif qui facilite le nettoyage. Il suffit d'essuyer avec un chiffon humide.
Puis-je utiliser le Solis King Size 852 pour réchauffer des plats en plastique ?
Il est recommandé d'utiliser des plats en céramique ou en métal, car certains plastiques peuvent fondre ou se déformer à haute température.
Que faire si le chauffe-assiette ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Le Solis King Size 852 a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le chauffe-assiette est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui se déclenche après 30 minutes d'inutilisation.
Quelle est la capacité du Solis King Size 852 ?
Le Solis King Size 852 peut accueillir plusieurs assiettes de taille standard, idéal pour les repas en famille ou entre amis.
Est-ce que le Solis King Size 852 consomme beaucoup d'énergie ?
Le chauffe-assiette a une puissance de 300 W, ce qui est relativement faible et économique en énergie pour un appareil de ce type.

Questions des utilisateurs sur King Size 852 Solis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-assiette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice King Size 852 - Solis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil King Size 852 de la marque Solis.

MODE D'EMPLOI King Size 852 Solis

Assiettes jusqu'à 27 cm / 32 cm

Piatto a 27~cm / 32~cm

Plates up to 27cm / 32cm

Borden tot 27~cm / 32~cm

Solis King Size 852 - 1

ca. 26 × 29 ~cm / ca . 33 × 34 ~cm

env. 26× 29cm /env. 33× 34cm

ca. 26 × 29 ~cm / ca . 33 × 34 ~cm

approx. 26 × 29 ~cm / 33 × 34 ~cm

ca. 26 × 29 ~cm / ca . 33 × 34 ~cm

Solis King Size 852 - 2

170 Watt/220 Watt

170 Watts / 220 Watts

170 Watt / 220 Watt

170 Watt / 220 Watt

170 Watt / 220 Watt

Solis King Size 852 - 3

Automatische Wärmeregulierung
Contrôle automatique de la chaleur

Regolazione calore automatica Automatic heat regulation Automatische temperatuurregelin

Solis King Size 852 - 4

Uberhitzungsschutz

Protection contre la surchauffe
Protezione contro il surriscaldamento
Overheat protection
Bescherming gegen oververhitting

swiss made

Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Sommaro
Table of Contents
Inhoudspogave

3 Sicherheitshinnisse
Consignes de sécurité
Direkte de sicurezza
Safety information
Vollgihie daa wijzingen
14 Produktübersicht Apercu du produit Pacharica del prodotto Product overview Productwirksam
14 Teller vorwärmen Prechaufier les assettes Prenscalde i patti Preneet plote Borden vorwärven
16 Reinigung Nettozyge Pulzila Cleaning Reingiring
17 Entsorgung Mise u rebut Smitamento Disposal Aflverwidering
19 Galentheinweise Information relative to the guarantee. Condizioni di garanzia Warranty information Toestolaewizingen

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzing

Lire le mode d'emploi dans son intégralité avant l'utilisation. Garder l'emballage d'origine et le mode d'emploi pour le transport / l'expédition et les remmettre au nouveau propriétaire en cas de transmission.

Une utilisation non conforme peut entrainer des dangers considérables. Aucune responsabilité ne sera assumee pour des eventuels dommages ou blessures.

Ne jamais mettre en service des produits endommages (y compris le cordon/la prise d'alimentation. Retourner le produit a Solis of Switzerland AG ou a un service autorisé par Solis of Switzerland AG pour la remise en etat / la réparation.

Faire fonctionner l'appareil sur une surface plane, stable. Laisser refroidir avant de le ranger.
Protégé de l'humidité, conserver dans un endroit sec et sans lestage.

Les enfants ages de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentalales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser le produit que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sère de l'appareil et après avoir compris les dangers y associées. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas été effectuees par des enfants sans surveillance.

Ne pas poser le produit ni le cable d'alimentation sur des surfaces brulantes ou a proximete d'une flamme nue. Ne pas exposer l'appareil à une force chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement solaire) et ne pas combiner avec d'autres objets chauffants. Etéindre les produits en feu uniquement avec une couverture d'extinction. Non mettere o posare il prodotto e i cavo di alimentazione su superfici calde o vicino a una qualiasi filamma libera. Non esporre il prodotto a forti calori (fonti di calorie, corpi riscaldanti, luce diretta del sole), ne combinarlo con altri oggetti che riscaldano. Spagnere i prodotti incendiati solo con apposita coperta antifiamma.

Produkt nur an den darauf vorgesehenen Stellen falten. Nicht knicken oder zusammenrollen.
- Plier le produits uniquement aux endroits prevus à cet effet. Ne pas plier ou enrouler. Piegare il produit solo né punti previsti. Non piègare né avolgère. Fold the product only at the designated places. Do not bend or roll up. Product alleen youwen op de daarvoor bestende plaatsen. Niet buigen of oprollen.

Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Dirrettive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzing

Débrancher le produit après chaque utilisation. Pour garantir une sécurité supplémentaire dans l'utilisation de produits électriques, utiliser un disjacent differentiel (commutateur de sécurité FI) définir pour un courant nominal d'erreur de 30mA au maximum. Vous trouvez des conseils professionnels chez vous électricien.

  • Ne pasmettre d'objecti ne lesdoigts dans les ouvertures. Ne jamais faire fonctionner I'appareil sans surveillance ou a vide.

Le produit a ete devellope pour le menage ou I'usage domestique comme dans les cuisines de personnel de magasin, de bureaux et de d'autres environnementes de travail (par ex. fermes; par des clients dans des hotels, motels, bed & breakfast et d'autres établissements). Il n'est pas destiné a une utilisation commerciale. Ne pas utiliser le produit en plein air.

Produkt einstecken Brancher le produit Inserie il produit Connect product to mains Product insteken

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 1

Mit Untersente (nicht wärmer) stabil hinglein
Poser de facon stable avec le dessous non chauant?
Posizione in modo stable olate inferiore (non scantile)
Positifs de la nature (non maniables)

on a stable surface Met de onderkant (nict opwarmen) stabel opleggen

Startsodf Derame immediatetion Siawef subbo Stars immediately Start dmndellik

Max.2 Teller pro Fach Max.2 assues per compartment Max.2 piatti per alogamento Maximum 2 plates for each compartment Max.2 borden per VK

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 2

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 3

Produkt ausstcken
Debrancher le produit
Stacque il produit
Disconnect product
Product uittretdek

6 Essn auf vorgewogenen Tellen anrichten Disposener let aliments dans les asseites prechautees Preparere le pictane su plati riscalati Arrange food on the preheated plates Et en op de verwarme borden schepen

B'sie glich mssig warn sind Iusige it be quie its piersenture une chaleur Fin a qando c soro uniforme nereite calld Urti they are every warn. Tot zo golmntk warn zin

Product abkihlen Lasson
Lissser refrodit in produel
Lasr arrefesidare il prodotto
Allow to copi propery
Product laden atakeken

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 4

  • Reinigung Nettoyage Puliizia Cleaning Reiniging

Nicht schuende oder aggressive Reinigungsmittel verwendern! Nicht weschen oder Feuchtrigkeit aussen! Na pas utiliser de produits de nettogage abrisls ou agressifs! Na pas laver et ne pas exposer a humidite! Non usae detergenti abrishi o aggressii! Nor lavare a tenerie in luoghi unidi! Do not use abrasive or aggressive cleaning agents! Do not wash or espoe to moisture! Geer schuende of agresive reingingsproducts gebruikeln! Niet watser or vodhtheid vermijen!

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 5

Produkt ausstrecken
Débrancher le produit
Staccar il produit
Disconnect product
Product uittrekken

Produkt abziehungen lassen lauser reflecht le produit Lesclar rattreddare pro produits Allow the product to cool Product lateren aktolein

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 6

Groben Schmutz entfern
Apurer des grosses saletés
Rimuovere la sporca grossolano
Remove coarse dirt
Verwijder grove verontreining

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 7

Sicher verstauen
Ranger dans un endroit sur
Riporio en mode sicuro
Store safely
Op een zekerere plaatsbewaren

Vor Feuchtigkeit schlitten, nicht mit Gegenständen besicherweden.
Proteger de l'humidite et ne pas charger avec des objets.
Proteagere dallumida, non appoinsement con oggett.
Protect from moisture, do not weigh down with projectiles.
Tagen vachieghiel besicherwesen, glean zware objecto oscegger.

Solis King Size 852 - Sicherheitshinweise   Consignes de sécurité   Dirrettive di sicurezza   Safety instructions   Veiligheidsaanwijzing - 8

Entsorgung Mise au rebut Smaltimento Disposal Afvalverwijde

Hinwirse zur ordnungsgemessen Entsorgungs des Produkte gemass EU-Richlinne 2002/96/EC Gernt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgten. Zu ittlicher Aflansanstelle/Handler bringen, Gertene tersorgung von elecnschen- electronischen Gersten vermeidet malgliche negativer folgen for Umwelt und Gesundheit und ermittelte die ernute Nutzung und Rekculierung der Komponenten mit bebedenterten Energie- und Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungspersen Entsorgung des Gedats doudlich hervorhufen, ist es mit dem Symbol eines durchgestichtener Abfall containers gekenzweichern. Remarques relatives a la mise au rebut du produit conformant a la directive de l'Union Européenne 2002/96/CE Ce produit soit deuil détaillé sétquencions: des ordres ménages. Apporcier l'appariel à un centre local de collectiv/choz un reventeur. L'elimination securée d'appliels électricite/electructures perme/evexiter les éventuelles conséquences négatives sur l'environnement; et la santé et pérenla la réduitiation et de recyclage des composants ainsi que des économies d'énergie et de matériels premiers significatifs. Affir c'arracter cairement l'attention sur l'obligation d'élimination réellement de l'applarel, cellule- ce port a un syncope représentant un contesseur à oracles fahe.

Si you avo achot c apporil en dehors la Suisse, veilliez you edresser pour tout renseignement rellaf a cet apporil et vae point de vertu piasus nes sur site Web www. solis.com

Cet article se distinguir par sa longeue et sa filielle. Si un dysfonctionnement devant tout de me seme survir, appelez-nois,tant simplement.II arrivent soit qu'une panque soit faite a repaier sans dificulté grace au bon consell et la borne oculae,sains que I'appeil ne me voie e en erveo ch est raporreur. Nous voues consolles et yves aicons volonictics.

Rendez-vous visite sur

Visitate il nosto site

Please visit us at

(Valable uniquely accompagnée de la preuve d'achat)

Nous accordons une garantie pour ce produit, si le défaut est imputable à un défaut de piece ou main d'oeuvre, sous réserve d'une utilisation et d'un entretien corrects. La garantie prend effet à la date inscrite sur la preuve d'achat, devant être jointe au produit. En cas d'utilisation professionnelle, la durée de la garantie est limite à 12 mois. Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site www.solis.com.

SERVICE CLIENTÉLE

Pour toute réparation, les clients et clients résident en Suisse reivoient directement l'appareil à: Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de téléphoner avant tout retour d'appareil, car les dysfonctionnements peuvent souvent être résolus par nos experts à l'aide de quelques conseils et astuces. Hors de Suisse, les contacts spécifiques à chaque pays sont indiqués sur le site www.solis.com. Bien entendu, nous vous informonsizontiers par téléphone. Vous pouvez nous contacter par téléphone aux numérios suivants:

Pour la Suisse: +41 91 802 90 10

Pour la Belgique: +32 2 808 35 82

Pour les autres pays: +41 44 874 64 84

2 ANNI DI GARANZIA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Solis

Modèle : King Size 852

Catégorie : Chauffe-assiette