Blue Easy - Kit d'encastrement MR HANDSFREE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Blue Easy MR HANDSFREE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Kit d'encastrement |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un système audio standard. |
| Connectivité | Bluetooth pour une connexion sans fil avec les appareils mobiles. |
| Installation | Installation encastrée, nécessite des outils de base pour le montage. |
| Utilisation | Permet de passer des appels mains libres et d'écouter de la musique via Bluetooth. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et la propreté des ports. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité lors de l'installation pour éviter tout court-circuit. |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'entretien. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Blue Easy MR HANDSFREE
Téléchargez la notice de votre Kit d'encastrement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Blue Easy - MR HANDSFREE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Blue Easy de la marque MR HANDSFREE.
MODE D'EMPLOI Blue Easy MR HANDSFREE
- Veillez à ce que le fonctionnement du Blue Easy n'exercé aucune influence sur votre sécurité.
- Veillez à ce l'installation de ce kit automobile n'influence pas le système de direction ou de freinage ou un autre système essentiel au bon fonctionnement de votre vehicule.
- Veillez à ce que le déploiement des airbags ne soit pas bloqué ou entrave.
- Veillez à ce que la fixation au pare-soleil ne puisse pas vous blesser ou blesser votre passager en cas d'accident ou de manoeuvre brusque imprévue.
- Installez le Blue Easy avant de démarrer votre vehicule.
BLUE EASY ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS
ILLUSTRATION I




- Couvercle du logement de la batterie: Ouvrir et installer la batterie (voir illustration I)
- Port de recharge USB
- Touche ON/OFF
| Blue Easy = branché Maintenez la touche enforcée (2 sec.) pour débrancher l'appareil | |
| Blue Easy = débranché Maintenez la touche enforcée (2 sec.) pourbrancher l'appareil | |
| Blue Easy = débranché Maintenez la touche enforcée (4 sec.) pouractiver le mode d'association (pairage) | |
| En cours de conversation Appuyer 1x pour transférer l'appeL du BlueEasy vers le téléphone mobile |
4. Touche centrale
| Mode stand-by Appuyer 1x pour rétablir la connexionBluetooth® lorsque celle-ci a été interrompue | |
| Mode stand-by Appuyer 1x pour activer la fonction de numérotation vocale (Voice dialing) | |
| Mode stand-by Appuyer rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro appelé | |
| Appel entrant Appuyer 1x pour répondre à l'appoint | |
| Appel entrant Maintenez la touche enforcée (3 sec.) pour refuser l'appoint | |
| En cours de conversation Appuyer 1x pour mettre fin à l'appoint | |
| En cours de conversation via le téléphone mobile | Appuyer 1x pour transférer l'appoint du téléphone mobile au Blue Easy |
| En cours de conversation via le téléphone mobile | !! Le Blue Easy est branché, mais n'est pas coupé au téléphone mobile !! Appuyer 1x pour transférer l'appel du téléphone mobile au Blue Easy |
| En cours de conversation Appuyer 1x en entendernt un bip (2e appel) pour accepter un 2e appel etmettre l'appel en cours en attente | |
| En cours de conversation Maintenez la touche | enfoncée (3 sec.) pour alterner entre deux appeals |
| En cours de 2e appel Appuyer 1x pourMETtre fin à l'un des deux appeals | |
5. Témoins lumineux
| Témoin lumineux rouge • Clignote en mode stand-by: faible capacité de la batterie • S'allume en permanence en cours de mise en charge de la batterie • S'allume en permanence en mode « mute » (muet) | Témoin lumineux bleu • Clignote en mode stand-by • S'allume en permanence en mode privé |
| Témoin rouge + bleu Clignotent alternatively ent en mode d'association (pairage) |
6. Microphone
Dirigez toujours le microphone vers votre bouche.
Pour un fonctionnement parfait, le microphone doit se couver à au moins 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à l'absence d'objets devant le microphone du Blue Easy.
7. Haut-parleur
8. Touches de volume (+) et (-)
| En cours de conversation Appuyez sur (+) pour augmenter le volume de conversation | |
| En cours de conversation Appuyez sur (-) pour réduire le volume de conversation |
9. Touche MODE
| En cours de conversation Appuyer 1x pour activer le mode隱私é | |
| En mode隱私é Appuyer 1x pour désactiver le mode隱私é | |
| En cours de conversation Maintenez la touche | enfoncée (3 sec) pour activer le mode « mute » (muet) |
| En mode “mute” (muet) Maintenez la touche enfoncée (3 sec) pour désactiver le mode « mute » (muet) | |
10. Aimants pour la pose du clip pare-soleil ou de la plaquette métallique pour la fixation sur le tableau de bord
- Clip pour fixation au pare-soleil
- Plaquette métallique pour fixation sur le tableau de bord
- Chargeur automobile
- Cable de chargement USB
PROCEDURE D'INITIATION
Le mr Handsfree Blue Easy est compatible avec la plupart des telephones Bluetooth®.
Les 2 appareils Bluetooth (le Blue Easy et un téléphone mobile) peuvent être écarts l'un de l'autre de maximum 10 mètres pour pouvoir fonctionner pleinement.
Vous ne devez donc pas retarder votre téléphone mobile de votre poche ou sac pour téléphone en ayant les mains libres ou etre appelé par l'interneniaire de votre Blue Easy.
Attention!
Compte tenu du fait que les téléphones Bluetooth de divers fabricants disposent de différentes fonctions, il est possible que certaines fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne soient pas disponibles ou réagissant différément. (Consultez donc TOUJOURS aussi le mode d'emploi de votre téléphone mobile!)
CHARGER LA BATTERIE
Le Blue Easy est fourni avec une batterie rechargeable. Veiliez à ce que le Blue Easy soit intégralement charge avant de lemettre en service.
Attention!
Utilisez exclusivement les chargeurs fournis pour éviter tout dommage.
Le Blue Easy offre 2 possibilites de chargement:
-
Via le cable USB (14).
-
Via l'allume-cigare (13).
Le témoin lumineux rouge (5) s'allume lorsque débute la mise en charge. → La batterie est totalement chargée lorsque le témoin lumineux rouge (5) s'eteint.
Attention!
-
Si le Blue Easy n'a pas ete utilisependant un laps de temps prolonge, il est possible qu'un delayed d'attente s'ecoule avant que le témoin lumineux rouge (5) s'allume.
-
Pour maintainir l'etat optimal de la batterie, vous devez toujoursmettre la batterie en charge lorsque le témoin lumineux rouge (5) clignote.
BRANCHER / DEBRANCHER LE BLUE EASY
Brancher: Maintenez la touche On/Off (3) enforcée jusqu'à ce que vous entendiez une melodie et aperceviez le clignotement bleu du témoin lumineux (5).
Débrancher: Maintenez la touche On/Off (3) enforcée jusqu'à ce que vous entendiez une melodie et que le témoin lumineux (5) s'allume brivement en rouge pour ensuite s'éteindre à nouveau.
Attention!
Le Blue Easy est aussi débranché automatiquement en cas d'absence de liaison Bluetooth entre le Blue Easy et un autre apparéil mobile pendant plus de 10 minutes.
ASSOCIATION DU BLUE EASY
VoudevezassocierleBlueEasyavecvotretelphonemobileavantdelutiliser.
Comment professionnel?
Veillez a ce que le Blue Easy soit débranché (témoin lumineux = totalement éteint).
Veillez au branchement de la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile, qui lancera alors la recherche d'autres appareils Bluetooth. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.)
- Appuyez sur la touche On/Off (3) du Blue Easy jusqu'à ce que le témoin lumineux (5) clign alternativement en bleu et en rouge.
- Le Blue Easy se trouve maintainant en mode d'association (pairage).
- Voitr telephone mobile, qui se tue enore en mode de recherche, affichera le Blue Easy en tant qu'appareil Bluetooth detecté.
- Sélectionnez maintenant le Blue Easy sur votre téléphone mobile et introduisez le code PIN 0000 pour associé définitivement les 2 appareils (=aires). Vous entendez un bip.
Attention!
Plusieurs téléphones mobiles nécessitent une action additionnelle afin de compléter la procédure d'association avec le Blue Easy. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.)
Le témoin lumineux bleu (5) se remettra finalément à clignoter.
Attention!
La procédure d'association (pairage) peut prendre 2 minutes au maximum. Àpres ce laps de temps de 2 minutes, vous entendez un bip et le Blue Easy est débranché. Vous devez reprendre la procédure d'association au départ.
POSSIBILITÉ D'ASSOCIATION DE 8 APPAREILS BLUETOOTH
Le Blue Easy peut être associé à 8 apparèils Bluetooth ® différents. Dès qu'il est associé, le Blue Easy peut étabir immédiatement une connexion avec l'un des 8 apparèils. Apparéil est associé, le 1er apparéil associé sera automatiquement supprimé. Lorsque le Blue Easy est branché, il recherche automatiquement le dernier apparéil associé. Si vous poulez étabir une connexion avec un autre apparéil, vous nevez d'abord couper la liaison avec le dernier apparéil associé.
À QUELS MOMENTS CETTE LIAISON PEUT-ELLE ÉTRE ROMPUE?
Dans certains cas, il est possible que la liaison entre le Blue Easy et votre téléphone mobile soit rompue et que vous soyez obligé de rétablier la connexion.
- Lorsque le Blue Easy est débranché: Rebranche-le au moyen de la touche On/Off (3). La liaison est automatiquement rétablie.
- Lorsque le téléphone mobile est débranché: Rebranchez le téléphone et rétablissez la connexion via le menu de votre téléphone.
Lorsque les 2 appareils sont hors de portee: Veiliez a ce que les deux appareils soient distants l'un de l'autre de maximum 10 metres et appuyez une seule fois sur la touche centrale (4).
COUPURE MANUELLE DE LA LIAISON ENTRE LE BLUE EASY ET L'APPAREIL MOBILE
Vouspouvez couper la liaison entre le Blue Easy et le telephone mobile.
- Débranche le Blue Easy au moyen de la touche On/Off (3).
- Coupe la liaison via le menu de votre téléphone mobile.
- Placez le téléphone à une distance de plus de 10 mètres du Blue Easy.
INSTALLATION DU BLUE EASY
ILLUSTRATION III

a) Fixation au pare-soileil: Fixez le Blue Easy au pare-soileil au moyen du clip spécial (11) et dirigez le microphone (6) vers votre bouche.
b) Fixation sur le tableau de bord: Fixez le kit automobile sur le tableau de bord au moyen de la plaquette métallique (12).
Veillez à ce que le tableau de bord soit propre et dégraissé avant de monter la plaquette métallique.
Attention!
Pour permettre un fonctionnement parfait, le microphone doit se situer a minimum 30-50 cm de la bouche du conducteur.
FONCTIONNEMENT DU BLUE EASY
Avant d'utiliser le Blue Easy, vous devez veiller à ce que:
- La fonction Bluetooth de votre téléphone mobile soit activée. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone mobile à cet effet.)
Le Blue Easy soit associé et en liaison avec votre téléphone mobile Bluetooth ® - Le Blue Easy soit branché et que le témoin lumineux bleu (5) clignote.
TELEPHONER
En utilisant le clavier du téléphone mobile:
- Formez un numero en utiliser les touches de votre téléphone.
- Appuyez ensuite sur la touche de conversation de votre téléphone.
Attention!
Parlez toujours en direction du microphone (6) du Blue Easy. Pour bénéficier d'une liaison claire, vous doivent toujours veiller à l'absence d'objets devant ce microphone.
En utilisant la numérotation vocale:
Appuyez sur la touche centrale (4) si aucun appel n'est en cours. Vous entendez une tonalité indiquant que vous pouvez prononcer le nom souhaïte ("voice tag"). Prononcez le nom souhaïte ("voice tag"). Le téléphone puise le nom dans le réseau et forme le numéro lié à ce nom.
Attention!
La numérotation vocale peut également être activée par le biais de votre téléphone. (Consultez le mode d'emploi de votre téléphone pour de plus amples détails concernant la numérotation vocale.)
- La fonction de numérotation vocale est uniquement disponible si vous téléphone supporte cette fonction.
Répondre À UN APPEL
Appuyez sur la touche centrale (4) pour répondre à un appel.
METTRE FINÀ UN APPEL
Appuyez sur la touche centrale (4) pourmettre fin à l'appel en cours OU mettez fin à l'appel par le biais des touches de votre téléphone mobile.
REFUSER UN APPEL
Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, vous pouvez refuser cet appel en appuyant pendant 3 secondes sur la touche centrale (4).
Répétition DU NUMERO
Appuyez rapidement 2x sur la touche centrale (4) si aucun appel n'est en cours. Vous entendrez un double bip et le téléphone appellera le dernier numero que vous avez formé.
UTILISATION DE LA FONCTION DU 2^E APPEL
Lorsque you receivez un deuxième appel en cours de conversation, you entendez un bip et vous disposez des options suivantes:
- Appuyez brievement sur la touche centrale (4) pour accepter le deuxième appel etmettre l'appel en cours en attente.
- Appuyez pendant 3 secondes sur la touche centrale (4) en cours de conversation pour alterner entre 2 appels.
- Appuyez brièvement sur la touche centrale (4) en cours de 2 e appel pourmettre fin à l'un des deux appels.
Attention!
Certsains téléphones ne supportent pas cette fonction Bluetooth® ou demandent une confirmation via le menu de votre téléphone.
ADAPTATION DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Lorsque vous telphone mobile et le Blue Easy sont associés, le volume sera automatiquement regle au volume moyen.
En cours de conversation, vous appuyez sur:
· + (8) pour augmenter le volume. Vous entendez un bip lorsque le volume maximal a ete atteint.
- (8) pour réduire le volume. Vous entendez un bip lorsque le volume minimal a été atteint.
L'UTILISATION DU MODE PRIVÉ
Passer une conversation en mode privé:
- Appuyez brievement et une seule fois sur la touche MODE (9) en cours de conversation. Le témoin lumineux bleu (5) s'allume en permanence.
- Maintenez le téléphone contre votre oreille et utilisez le Blue Easy comme un apparéil téléphonique ordinaire (voir illustration IV).
ILLUSTRATION IV

Attention!
N'utilisez ce mode "privé" que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Vous ne téléphonez pas avec les mains libres et vous représentezès lors un danger sur la voie publique!
Repasser l'entretien en mode "Handsfree":
- Appuyez brievement et une seule fois sur la touche MODE (9). Le témoin lumineux bleu (5) s'éteint.
L'UTILISATION DU MODE "MUTE" (MUET)
Vouss pouez debrancher temporairement le microphone du Blue Easy en cours de conversation. Il s'agit du mode "Mute" (muet).
Activier le mode "mute" en cours de conversation:
- Maintenez la touche MODE (9) enforcée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux rouge (5) est allumé en permanence.
Repasser la conversation en mode "Handsfree" intégral:
- Maintenez la touche MODE (9) enforcée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux rouge (5) s'éteint.
TRANSFÉRER UN APPEL DU BLUE EASY VERS VOTRE TÉLÉPHONE MOBILE ET VICE VERSA
Transférer l'appei du Blue Easy vers le téléphone mobile:
- En cours de conversation, appuyez brièvement et une seule fois sur la touche On/Off (3) jusqu'à ce que le témoin lumineux bleu (5) clignote.
- L'appeel est maintainant transmis vers votre téléphone mobile.
- La connexion avec le Blue Easy est automatiquement rétablie après la fin de l'appoint.
Transférer l'appoint du téléphone mobile vers le Blue Easy:
- Appuyez sur la touche centrale (4) en cours de conversation.
RETABLIR LES REGLAGES STANDARD
Vouss pouvez tousjours revenir aux reglages standard initiaux du Blue Easy et supprimer les informations d'association precedentes. Veuillez suivre les etapes suivantes:
Veillez a ce que le Blue Easy soit place en mode "Stand-by" (le témoin lumineux bleu clignote).
- Maintenez les deux touches de volume + & - (8) simultanément enforcées pendant 10 secondes. Le témoin lumineux bleu clignote ensuite plus rapidement.
- ÀpRES le rétablissement des réglages standard, le Blue Easy se met automatiquement en mode d'association. Si la procédure d'association ne réussit pas, le Blue Easy se débranch automatiquement.
BLUETOOTH®
La marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
DONNÉES TECHNIQUES
| Paramètre Valeur | |
| Durée de chargement < 3 heures | |
| Autonomie de veille Jusque 20 jours | |
| Autonomie de conversation Jusque 15 heures |
SOINS ET ENTRETIEN
Le Blue Easy est un produit de conception supérieure et doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à vous conformer aux obligations de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant de longues années.
- Maintenez le kit mains-libres sec. Les précipitations, l'humidité et tous les types de liquides peuvent contir des mineraux qui corroderont les circuits électriques.
- N'utilisez ou ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones chaudes. Les températures élevées
peuvent raccourcir la durée de vie des équipements Electroniques et gauchir ou faire fondre certaines matieres plastiques.

- Ne stockez pas le kit mains-libres dans des zones froides. En se rechauffant (à sa température normale), l'appareil peut être sujet à la formation d'humidité à l'intérieur qui peut endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir le kit mains-libres. Sa manipulation incompétente peut l'endommager. - N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l'appareil.
MR HANDSFREE VOUS SOUHAITE UN BON VOYAGE EN Toute SECURITE!
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualite supérieure et d'un service après-vente excellent. C'est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois (3) ans a compter de la date d'achat initiale.
Les conditions de cette garantie et l'endetue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de garantie sont les suivantes:
- Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original du produit et n'est pas transférable àaucun autre acheteur subsequent.
- Pendant la période de la garantie, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer de remplacer, à son besoin, toute piece défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d'un mauvais fonctionnement ou d'une pannequelconque, malgré un usage normal et des conditions normales. Les frais de la réparation et/ou des pieces ne seront pas à la charge du client.
- Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original complet, transport prépayé. Mr Handsfree n'assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
- Si ce produit doit être réparé ou remplace durant la période de la garantie, il doit être accompagné de (a) un preuve d'achat (p.e. contrat de vente date); (b) une Specification écrite du (des) défaut(s); (c) l'adresse de l'expéditeur et un numéro de téléphone.
- Cette garantie ne s'applique pas et est annulée dans les cas suivants: (a) Produits qui ont ete soumis a reparation non autorise, installation incorrecte, entretien inadequat, modifications non autorises ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont ete soumis a mauvaise utilisation, abus, neligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont ete exposes a feu, eau, humidite excessive, sable, saleté, changements de temperature extrêmes ou toutes autres conditions independantes du contrôle de mr Handsfree; (d) Produits qui ont ete utilisés avec des accessoires non approuviés par mr Handsfree; (e) Produits dont le numero de série a ete modifie, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont ete ouverts, changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé.
- Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement resultant d'une usure ou d'un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures decoratives et d'autres accessoires.
- Cette garantie vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre.
INDICE
8. Botoes de volume (+) e (-)
| Durante conversa Pressione (+) para aume ntar o volume de conversa | |
| Durante conversa | Pressione (-) para diminui r o volume de conversa |
Notice Facile