Blue Solar - Kit d'encastrement MR HANDSFREE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Blue Solar MR HANDSFREE au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MR HANDSFREE Blue Solar - page 1
Caractéristiques Techniques Kit d'encastrement pour installation discrète dans véhicules
Compatibilité Compatible avec la plupart des véhicules équipés de systèmes audio Bluetooth
Utilisation Permet de passer des appels mains libres et d'écouter de la musique via Bluetooth
Installation Installation encastrée, nécessite des compétences en électricité automobile
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et la batterie solaire
Sécurité Respecter les normes de sécurité lors de l'installation pour éviter les courts-circuits
Informations Générales Produit conçu pour améliorer la sécurité routière en permettant des communications mains libres

FOIRE AUX QUESTIONS - Blue Solar MR HANDSFREE

Comment installer le kit d'encastrement Mr. Handsfree Blue Solar ?
Pour installer le kit, commencez par localiser l'emplacement souhaité pour l'encastrement. Utilisez les outils fournis pour réaliser une découpe précise. Ensuite, suivez les instructions de montage étape par étape fournies dans le manuel d'utilisation.
Le kit ne charge pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que le panneau solaire est exposé à la lumière directe du soleil pendant au moins 6 heures par jour. Vérifiez également que les connexions sont bien sécurisées et qu'aucun obstacle ne bloque la lumière.
Comment nettoyer le panneau solaire ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer le panneau. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le son est faible ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur le dispositif. Assurez-vous que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et qu'il n'y a pas de débris accumulés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le produit.
Comment réinitialiser le kit d'encastrement ?
Pour réinitialiser le kit, débranchez-le de l'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait rétablir les réglages d'usine.
Le kit est-il étanche ?
Le kit est conçu pour résister aux intempéries, mais il n'est pas complètement étanche. Il est recommandé de le protéger des fortes pluies et de l'immersion prolongée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le kit ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.
Le kit fonctionne-t-il avec d'autres appareils ?
Oui, le kit est compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. Assurez-vous que l'appareil est à portée et que le Bluetooth est activé.
Quelle est la durée de vie de la batterie du kit ?
La batterie du kit a une durée de vie estimée de 2 à 3 ans, selon l'utilisation et les conditions d'environnement. Il est recommandé de la remplacer lorsque la performance diminue.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le kit d'encastrement Mr. Handsfree Blue Solar est couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre reçu pour faciliter le processus de réclamation.

Téléchargez la notice de votre Kit d'encastrement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Blue Solar - MR HANDSFREE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Blue Solar de la marque MR HANDSFREE.

MODE D'EMPLOI Blue Solar MR HANDSFREE

1. Panneau solaire – Chargement solaire

2. Port de recharge USB – Chargement par USB

3. Touche MF (Allumer/Eteindre / Associer / Faire des appels / 2

ième appel) Allumer:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele témoinlumineuxbleu(5)clignote. Eteindre:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele témoinlumineux(5)s’allumebrièvementenrougepourensuites’éteindreànouveau. Remarque ! Pour une meilleure autonomie, le Blue Solar s’éteint automaquement en cas d’absence de liaison Bluetooth® entre le Blue Solar et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes. Associaon à la première ulisaon:LorsquevousacvezvotreBlueSolarpourlapremière fois,lekits’acveautomaquementenmoded’associaonetlanceraunerecherchedepéri- phériquesBluetooth®(letémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge).→ LancezunerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobile.→Conrmez laconnexionavecleBlueSolardanslemenudevotretéléphonemobileettapezlecodePIN 0000*.Vousentendrezunlongbipetletémoinlumineuxbleu(5)s’allume. *Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1 Associaon normale:VeillezàcequeleBlueSolarsoitéteint.→AppuyezsurlatoucheMF (3)jusqu’àcequeletémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge.→Lancez unerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobileetséleconnezleBlue Solar.→Terminezl’associaonentapantlecodePIN0000*.Vousentendrezunlongbipetle témoinlumineuxbleu(5)s’allume. *Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1® 2.1 2.1 Remarques ! VériezquelafonconBluetoothestacvéesurvotretéléphonemobileetquecelui-cise trouveprèsduBlueSolar. And’assurerlaconnexionautomaqueentreletéléphoneetleBlueSolar,nousvouscon- seillonsdedénircomme«Autorisé»laconnexionavecleBlueSolardanslemenuBlue- tooth®devotretéléphonemobile!Consultezlemanueldevotretéléphonemobilepourdes informaonssupplémentaires. SilaconnexionBluetooth®n’estpasrétablieautomaquementaprès une déconnexion,il fautappuyerlatoucheMF(3)1xpourrétablirlaconnexionmanuellement. Faire des appels En cas d’appel entrant: Appuyez1xpourprendrel’appel. En cas d’appel entrant:Appuyezpluslongtemps(3sec.)pourrefuserl’appel. En cours d’appel:Appuyez1xpourraccrocher. En veille:Appuyez1xpourrétablirlaconnexionBluetooth®lorsquecelle-ciaétéinterrompue. En veille:Appuyez1xpouracverlafoncondenumérotaonvocale. Remarque ! La foncon de numérotaon vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cee foncon! En veille:Appuyezrapidement2xpourrappelerlederniernumérocomposé.

  • •••---•••-•••••• Double appel:Lorsquevousentendezunbip(=2ièmeappel),appuyez2xpouraccepterle 2ièmeappeletmerelepremierappelenaente. Double appel:Appuyezbrièvement2xpouralternerentreles2conversaons. Double appel:Appuyez1xpourmerenàl’undesdeuxappels. Remarque! Certains téléphones ne supportent pas cee foncon via Bluetooth® ou demandent une conrmaon sur l’écran de votre téléphone!

4. Touches de volume (+) et (-) (Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile et vice

versa / Acver/désacver le mode discret / Régler le volume) Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile: Appuyezenmêmetemps1xsurles touches«-»et«+»(4)lorsdel’appelpourpoursuivrelaconversaonsurvotretéléphone mobile.PourpoursuivrelaconversaonavecleBlueSolar,appuyezenmêmetemps1xsurles touches«-»et«+»(4). Acver le mode discret:Appuyezlatouche«-»(4)pendant3sec.encoursdeconversaon pourdésacvertemporairementlemicrophoneduBlueSolar.Letémoinlumineux(5)passeaurouge. Désacver le mode discret:Appuyezlatouche«+»(4)pendant3sec.Letémoinlumineux(5) repasseaubleuetclignote. Régler le volume :Appuyezsur«+»pouraugmenterlevolume,appuyezsur«-»pourréduirelevolume.

Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonconnement parfait, le microphonedoitsetrouveràmoinsde30-50cmdelaboucheduconducteur.Veillezàcequ’il n’yaitpasd’objetsdevantlemicrophoneduBlueSolar.

8. Support à ventouses (Voir illustraon III)

InstallezleBlueSolarsurlecôtéconducteurdupare-briseavant.Dirigezlepanneausolaireverslesoleil.

9. Adaptateur allume-cigares

10. Câble de charge USB

11. Ventouses supplémentaires

GARANTIE MrHandsfreeestunemarquedéposéedeTE-GroupNV.LamarquedemrHandsfreeestsynonyme deproduitsdequalitésupérieureetd’unserviceaprès-venteexcellent.C’estlaraisonpourlaquelle mrHandsfreegarantceproduitcontretoutdéfautdematérieloudefabricaonpourunepériode dedeux (2) ans àcompterdeladated’achatiniale.Lescondionsdeceegaraneetl’étenduede laresponsabilitédemrHandsfreeenvertudeceegaranesontdisponiblesentéléchargementsur notresiteInternetwww.mrhandsfree.com.

1. Panneau solaire – Chargement solaire

2. Port de recharge USB – Chargement par USB

3. Touche MF (Allumer/Eteindre / Associer / Faire des appels / 2

ième appel) Allumer:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele témoinlumineuxbleu(5)clignote. Eteindre:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele témoinlumineux(5)s’allumebrièvementenrougepourensuites’éteindreànouveau. Remarque ! Pour une meilleure autonomie, le Blue Solar s’éteint automaquement en cas d’absence de liaison Bluetooth® entre le Blue Solar et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes. Associaon à la première ulisaon:LorsquevousacvezvotreBlueSolarpourlapremière fois,lekits’acveautomaquementenmoded’associaonetlanceraunerecherchedepéri- phériquesBluetooth®(letémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge).→ LancezunerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobile.→Conrmez laconnexionavecleBlueSolardanslemenudevotretéléphonemobileettapezlecodePIN 0000*.Vousentendrezunlongbipetletémoinlumineuxbleu(5)s’allume. *Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1 Associaon normale:VeillezàcequeleBlueSolarsoitéteint.→AppuyezsurlatoucheMF (3)jusqu’àcequeletémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge.→Lancez unerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobileetséleconnezleBlue Solar.→Terminezl’associaonentapantlecodePIN0000*.Vousentendrezunlongbipetle témoinlumineuxbleu(5)s’allume. *Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1® 2.1 2.1 Remarques ! VériezquelafonconBluetoothestacvéesurvotretéléphonemobileetquecelui-cise trouveprèsduBlueSolar. And’assurerlaconnexionautomaqueentreletéléphoneetleBlueSolar,nousvouscon- seillonsdedénircomme«Autorisé»laconnexionavecleBlueSolardanslemenuBlue- tooth®devotretéléphonemobile!Consultezlemanueldevotretéléphonemobilepourdes informaonssupplémentaires. SilaconnexionBluetooth®n’estpasrétablieautomaquementaprès une déconnexion,il fautappuyerlatoucheMF(3)1xpourrétablirlaconnexionmanuellement. Faire des appels En cas d’appel entrant: Appuyez1xpourprendrel’appel. En cas d’appel entrant:Appuyezpluslongtemps(3sec.)pourrefuserl’appel. En cours d’appel:Appuyez1xpourraccrocher. En veille:Appuyez1xpourrétablirlaconnexionBluetooth®lorsquecelle-ciaétéinterrompue. En veille:Appuyez1xpouracverlafoncondenumérotaonvocale. Remarque ! La foncon de numérotaon vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cee foncon! En veille:Appuyezrapidement2xpourrappelerlederniernumérocomposé.

  • •••---•••-•••••• Double appel:Lorsquevousentendezunbip(=2ièmeappel),appuyez2xpouraccepterle 2ièmeappeletmerelepremierappelenaente. Double appel:Appuyezbrièvement2xpouralternerentreles2conversaons. Double appel:Appuyez1xpourmerenàl’undesdeuxappels. Remarque! Certains téléphones ne supportent pas cee foncon via Bluetooth® ou demandent une conrmaon sur l’écran de votre téléphone!

4. Touches de volume (+) et (-) (Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile et vice

versa / Acver/désacver le mode discret / Régler le volume) Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile: Appuyezenmêmetemps1xsurles touches«-»et«+»(4)lorsdel’appelpourpoursuivrelaconversaonsurvotretéléphone mobile.PourpoursuivrelaconversaonavecleBlueSolar,appuyezenmêmetemps1xsurles touches«-»et«+»(4). Acver le mode discret:Appuyezlatouche«-»(4)pendant3sec.encoursdeconversaon pourdésacvertemporairementlemicrophoneduBlueSolar.Letémoinlumineux(5)passeaurouge. Désacver le mode discret:Appuyezlatouche«+»(4)pendant3sec.Letémoinlumineux(5) repasseaubleuetclignote. Régler le volume :Appuyezsur«+»pouraugmenterlevolume,appuyezsur«-»pourréduirelevolume.

Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonconnement parfait, le microphonedoitsetrouveràmoinsde30-50cmdelaboucheduconducteur.Veillezàcequ’il n’yaitpasd’objetsdevantlemicrophoneduBlueSolar.

8. Support à ventouses (Voir illustraon III)

InstallezleBlueSolarsurlecôtéconducteurdupare-briseavant.Dirigezlepanneausolaireverslesoleil.

9. Adaptateur allume-cigares

10. Câble de charge USB

11. Ventouses supplémentaires

GARANTIE MrHandsfreeestunemarquedéposéedeTE-GroupNV.LamarquedemrHandsfreeestsynonyme deproduitsdequalitésupérieureetd’unserviceaprès-venteexcellent.C’estlaraisonpourlaquelle mrHandsfreegarantceproduitcontretoutdéfautdematérieloudefabricaonpourunepériode dedeux (2) ans àcompterdeladated’achatiniale.Lescondionsdeceegaraneetl’étenduede laresponsabilitédemrHandsfreeenvertudeceegaranesontdisponiblesentéléchargementsur notresiteInternetwww.mrhandsfree.com.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MR HANDSFREE

Modèle : Blue Solar

Catégorie : Kit d'encastrement