Moccamaster CDT 10 - Machine à café Technivorm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Moccamaster CDT 10 Technivorm au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 10 tasses (1,25 litre) |
| Matériaux | Acier inoxydable, plastique sans BPA |
| Temps d'infusion | Environ 5 à 6 minutes pour 10 tasses |
| Température d'infusion | Entre 92°C et 96°C |
| Système de chauffage | Élément chauffant en cuivre |
| Fonctionnalités supplémentaires | Arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, filtre permanent lavable |
| Consommation énergétique | 800 watts |
| Dimensions | 32 x 17 x 36 cm |
| Pays d'origine | Fabriqué aux Pays-Bas |
| Garantie | 5 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Moccamaster CDT 10 Technivorm
Questions des utilisateurs sur Moccamaster CDT 10 Technivorm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Moccamaster CDT 10 - Technivorm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Moccamaster CDT 10 de la marque Technivorm.
MODE D'EMPLOI Moccamaster CDT 10 Technivorm
Mode d'emploi pour cafetière électrique
FR Moccamaster, type 40 et 741, GCS et CD Capacité de production: 1,25 litres = 10 tasses.
Avant emploi lire les informations générales relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce mode d'emploi et n'utilisez cette cafetière électrique qu'en respectant les indications qui vous sont données dans le mode d'emploi. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
- N'utilisez la cafetière que sous la surveillance d'une personne
- En cas de problème pendant l'utilisation de la cafetière, débranchez la machine à café.
Mode d'emploi Attention: avant la première mise en service ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps, il est conseillé d'effectuer un cycle sans café pour rincer la cafetière.
Préparation du café
-
Placez l'appareil en position horizontale sur une surface plane, branchez-le sur le réseau électrique en veillant à ce que l'appareil soit en position off.
-
Placez le tuyau d'eau chaude chromé sur le joint en caoutchouc situé dans le réservoir d'eau et tournez-le dans la position adéquate.
-
Remplissez le réservoir avec de l'eau froide et remettez le couvercle en place.
-
Placez un filtre no 4 dans le porte-filtre et remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée. Une cuillère de dosage remplie rase (livrée avec l'appareil) est suffisante pour ^1/_2 de litre d'eau (2 tasses). Placez le couvercle sur le porte-filtre pour que la température reste constante.
-
Placez la verseuse en verre vide avec son couvercle sur la plaque chauffante et mettez en marche la cafetière électrique à l'aide de l'interrupteur de marche / arrêt. Allumez également la plaque chauffante et réglez sa puissance de chauffe, si possible sur la position la plus haute (le voyant s'allume).
-
Quand il n'y a plus d'eau dans le réservoir, la résistance principale est déactivée mais la plaque chauffante reste allumée.
-
Le goût du café est optimal immédiatement après qu'il ait été passé. N'attendez donc pas trop longtemps avant de le servir. Lorsque vous devez le tenir au chaud pendant une courte période de temps, nous vous conseillons de régler la plaque chauffante sur les ^1/4 de sa puissance (le voyant est éteint). Le café restera alors à la bonne température et ne surchauffera pas. La plaque dispensera une chauchement, il n'a la réception d'une heaturée.
leur proportionnelle à la quantité de café contenue dans la verseuse. 8. Si vous devez conserver le café pendant plus longtemps, transva- hous. (Tha) il va pas un autre
sez-le dans un thermos; il conserverà ainsi son gout et son arome. 9. Lorsque la cafetière n'est pas utilisée, éteignez-la au moyen de l'interrupteur marche / arrêt (ON/OFF). N'utilisez jamais la plaque chauffante pour réchauffer du café ou tout autre liquide. Rincez correctement la verseuse après usage. Enlevez toujours le filtre du porte-filtre, après chaque utilisation.
- Le porte-filtre des modèles KBG, GCS et CD est équipé d'un système anti-goutte. Le porte-filtre se ferme automatiquement lorsque l'on retire la verseuse pendant la filtration et si on enlève le porte-filtre.
Le modèle GCS est également équipé d'un contact de sécurité supplémentaire qui coupe le courant de la résistance principale
lorsque l'on enlève la verseuse en verre. Pour cette raison, veillez
Conseils pour un usage optimal de la cafetière électrique 1. Lorsque vous places la filtre à café, plaques la bien contre la
- Lorsque vous placez paroi du porte-filtre
Lorsque vous préparez une petite quantité de café (1-2 tasses),
nous vous conseillons de basculer l'interrupteur de la plaque
chauffante sur la position ÷ et de mettre une verseuse vide sur la
plaque chauffante. Ainsi cette-ci se réchauffera progressivement pendant que vous remplissez le café et l'eau. Le café restera alors chaud plus longtemps.
- Le porte-filtre des modèles à système anti-goutte est équipé de trois positions: entièrement ouvert (quantité normale de café), à moitié
ouvert (petite quantité de café) et fermé (arrêt du goutte-à-goutte). 4. Il est possible d'acheter des accessoires supplémentaires pour la
préparation de thé. Ces accessoires se composent d'une verseuse en verre, d'un porte-filtre à partir de sachet ou de thé en vrac et de deux couvercles. Exclusivement destinés aux types les types KBG, GCS et CD.
Entretien
Débranchez la machine. Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Les autres éléments comme la verseuse,
Dans certaines régions, où l'eau est très calcaire, il est conseillé de détautrer l'appareil.
Détartrage de la cafetière électrique
-
Remplissez le réservoir avec un demi-litre d'eau et un demi-litre de vinaigre de ménage.
-
Mettez l'appareil en marche et attendez que l'eau s'écoule dans la versetue
-
Répétez le processus à deux reprises avec de l'eau propre pour nettover l'appareil
Attention:
Si l'indicateur de tartre clignote, cela signifie que l'appareil doit être immédiatement détartré. Si l'appareil n'est pas équipé d'un indicateur de tartre, l'appareil doit être détartré lorsqu'il commence à
"bourdonner" pendant la préparation du café ou quand il y a du tartre visible dans le tuyau de montée d'eau (au centre du réservoir). Dans ces 3 cas, la préparation du café sera interrompue pendant quelques instants.
L'appareil doit être immédiatement détartré en profondeur. Versez l'eau et le vinaigre de ménage dans le réservoir et laissez reposer un minimum d'une demi-heure sans mettre dans l'appareil en marche. Démarrez ensuite l'appareil et laissez le liquide s'écouler. Répétez ce cycle 2 fois.
Protection contre le gel
-
Arrétez l'appareil et débranchez-le.
-
Enlevez le tuyau d'eau chaude.
-
Videz l'appareil en le tenant renversé au-dessus de l'évier.
-
Remettez le tuyau d'eau chaude en place avant de remettre l'appareil en service
Conseils environnementaux
- Le filtre et le marc de café peuvent être jetés dans le collecteur
de déchets putrécibles ou être ajoutes au compost. 2. Si la cafetière, s'avère totalement hors d'usage, vous devez pour
respecter l'environnement, l'amener à une station de recyclage ou à votre fournisseur.
La cafetière peut être démontée et les différents matériaux qui la
Importateur et service technique:
[Non-Text]
Certificat de garantie de trois ans
Nous vous félicitons de l'acquisition de votre nouvelle Moccamaster. Le nouvel utilisateur que vous êtes pourra déguster, pendant les années à venir, un café au goût optimal, confirmant par-là la réputation méritée de Moccamaster.
La construction robuste de la cafetière Moccamaster est, en fait, tout aussi importante que le goût. C'est la raison pour laquelle nous accordons une garantie de trois ans sur cette cafetière.
Cette garantie couvre les manquements éventuels constatés lors de l'achat de cette cafetière Moecamaster - ainsi que les fautes techniques et les fautes de fabrication éventuelles se révélant dans trois ans suivant la date d'achat. Le fournisseurs ont tous d'informer l'importateurs des fautes ou managements du ventu
Le roházica est kiwi d'immals. A l'impôt de les modes ou manquelineux échloids. L'espité sielent d'une instillation incommate, les fêtes, menagements ou dem
Lorsqu'ils résultent d'une installation incorrecte, les fautes, manquements ou domnages ne sont pas convertés par la garantie. Les même conditions s'appliquent pour la verseuse en verre, le porte-filtre, les différents couvercles et le tuyau d'eau chaud. Cette garantie de trois ans ne s'applique pas pour le commerce en gros, c'est-à-dire aux appareils destinés aux bureaux, associations, cafés, bars, restaurants, carines, institutions, etc.
Attention : les dommages occasionnes par l'enfartrage ne sont pas couverts par la garantie









| a | Données techniques |
| maker with top system | Caférière électrique Design avec système d'arrêt automatique du goitre-a-goutte |
| maker with or | Caférière électrique Design avec filtre pouvant être fermé |
| maker with-system | Caférière électrique Design sans système d'arrêt du goitre-a-goutte |
| maker with or | Caférière électrique Design avec filtre pouvant être fermé |
| maker with top system | Caférière électrique Design avec système d'arrêt automatique du goitre-a-goutte |
| maker with top system | Caférière électrique Design avec système d'arrêt automatique du goitre-a-goutte |
| maker with or | Caférière électrique Design avec système d'arrêt automatique du goitre-a-goutte |
| reservoir water | 1. Réservoir deau frode2. Couvercle du riservoir deau frode3. Couvercle du porto-filtre4. Prémeur de Marche / Arrêt5. Tayau d'eau chaude6. Couvercle du porto-filtre7. Porte-filtre8. Couvercle de la versouise9. Versouise en verre10. Pleche chauffante PTC11. Interrupter de sélec-le-vis-fritte12. |
| with | |
| for | |
| top included |

Importeur en service:
Calita Mocca Equipment E-mail: info@calita.nl www.calita.nl
NL 11.2004
