Born (2022) - Automobile Cupra - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Born (2022) Cupra au format PDF.
| Type de produit | Véhicule électrique |
| Marque | Cupra |
| Modèle | Born (2022) |
| Catégorie | Automobile |
| Dimensions (L x l x H) | 4322 x 1809 x 1540 mm (environ) |
| Empattement | 2765 mm (environ) |
| Poids à vide | 1700 kg (environ) |
| Nombre de places | 5 |
| Type de propulsion | Électrique – traction arrière |
| Puissance moteur | 150 kW (204 ch) – version standard |
| Batterie | Lithium-ion haute tension, 58 kWh (standard) ou 77 kWh (longue autonomie) |
| Autonomie (WLTP) | Jusqu'à 500 km (version 77 kWh) |
| Charge AC | Type 2, jusqu'à 11 kW – temps complet ~8h (58 kWh) |
| Charge rapide DC | CCS, jusqu'à 100 kW – 10 à 80 % en ~35 min |
| Alimentation | Batterie haute tension + batterie 12V |
| Fonctions principales | Infodivertissement, navigation, climatisation automatique, régulateur de vitesse adaptatif, aide au stationnement, systèmes d'assistance à la conduite |
| Sécurité | Airbags frontaux, latéraux et rideaux, ceintures à prétensionneurs, frein de stationnement électronique, ESC, ABS, systèmes PreCrash et Front Assist |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage extérieur avec produits doux, entretien des pneus et liquides, remplacement des balais d'essuie-glace, fusibles et ampoules |
| Pièces détachées et réparabilité | Fusibles, ampoules, balais d'essuie-glace, kit de crevaison, batterie 12V – chez un partenaire SEAT ou atelier spécialisé |
| Informations générales | Notice numérique disponible en ligne et dans l'infodivertissement ; mise à jour possible via connexion internet |
FOIRE AUX QUESTIONS - Born (2022) Cupra
Questions des utilisateurs sur Born (2022) Cupra
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Born (2022) - Cupra et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Born (2022) de la marque Cupra.
MODE D'EMPLOI Born (2022) Cupra
| Modèle : |
| Numéro d'immatriculation : |
| Numéro d'identification du vehicule : |
| Jour d'immatriculation ou de remise du vehicule : |
| Partenaire SEAT / Service autorisé CUPRA : |
| Conseiller service : |
| Téléphone : |
Accusé de réception des documents et des clés du vehicule
| Ont été remis avec le vehicule : | OUI | NON |
| Documentation de bord | □ | □ |
| Clé principale | □ | □ |
| Double de clé | □ | □ |
| Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôle | □ | □ |
| Lieu: | ||
| Date: | ||
| Signature du propriétaire du vehicule : | ||
Merci de votre confiance
Votre nouvelle CUPRA vous permettra de bénéficier d'un vehicule pourvu d'une technologie avancée et d'équipements d'excellente qualité.
Nous vous recommendons de dire attentivement cette Notice d'utilisation pour vous y familiarisés et profiter de toutes ses fonctionnalités lors de vos déplacements quotidiens.
Les informations concernant la conduite du vehicule sont accompanieses des instructions de fonctionnement et d'entretien afin de garantir votre sécurité et le maintainen de la valeur de votre vehicule. Nous vous fournissons en outre de précieux conseils pratiques ainsi que des suggestions vous permettant de conduire efficacement en respectant l'environnement.
Nous vous souhaitons beaucoup de理論 etonne route au volant de notre vehicule.
CUPRA
MISE EN GARDE
Veuiliez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag
frontal du passager avant >> page 62,
Positionnement et utilisation des sièges
pour enfants.
Sommaire
Sommaire
À propos de cette notice d'utilisation 4
Guide de démarrage rapide 6
Allumé 6
Infodivertissement 8
Connectivite 9
Chargeélectrique 11
Autres questions utiles 12
Vues d'ensemble du vehicule 13
Vue extérieure avant 13
Vue extérieure arriere 14
Vue interieure 15
Vued'ensemble (volant a gauche) 16
Vued'ensemble (volant a droite) 17
Informations pour le conducteur 18
Témoins 18
Combinedinstruments 21
Commande et affichage dans le système d'in
fodivertissement 32
Sécurité 40
Conduite sure 40
Position correcte des occupants du vehicule 41
Ceintures de sécurité 44
Systeme PreCrash 51
Système d'airbags 52
Transport d'enfants en toute sécurité 60
En cas d'urgence 70
Batterie à haute tension 74
Consignes de sécurité 74
Entretien de la batterie a haute tension 76
Charger la batterie a haute tension 77
Réglages de charge 85
Charge avec système domestique de gestion d'énergie 91
Cable de charge 92
Ouverture et fermeture 97
Jeudecles du vehicule 97
Système Keyless Access 100
Verrouillage centralisé 102
Alarme antivol 105
Portes 107
Hayon 109
Commandes des glaces 111
Volant 114
Volant multifonction 114
Sièges et appuie-tête 116
Sièges avant 116
Banquettes arriere 117
Appui-tete 118
Fonctions des sièges 120
Feux 122
Eclairage du vehicule 122
Éclairage interieur 128
Visibilité 130
Systèmes d'essuie-glace avant et arrêté 130
Retroviseurs 132
Protection solaire 135
Climatisation 138
Chauffage, ventilation et refroidissement 138
Climatisation stationnaire 146
Conduite 149
Indications pour la conduite 149
Connector et déconnecter le système de propulsion 155
Sélection des vitesses 158
Direction 160
Profils de conduite (Drive Profile) 161
Système de freinage 163
Systèmes d'assistance au freinage 165
Systèmes d'aide à la conduite 169
Généralités 169
Capeurs et cameras d'aide à la conduite 170
Liminateur de vitesse 173
Liminéur de vitesse avec régulation anticipative 175
Régulator de vitesse adaptatif (ACC Adaptive Cruise Control) 177
Régulation prédictive de la vitesse 182
Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) 184
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) 189
Assistant à la conduite (Travel Assist) 191
Assistant de changement de voie (Side Assist) 198
Stationnement et manoeuvres 202
Garer le vehicule 202
Frein de stationnement electronique 203
Indications generales relatives aux systèmes de stationnement 205
Aide au stationnement Plus 207
Système de stationnement automatique 210
Système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire 216
Sommaire
Assistant de marche arrêté (Rear View Camera) 221
Système de vision périhérique (Top View Camera) 224
Assistant de sortie de stationnement (RCTA) 226
Assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) 227
Équipement pratique 229
Rangement 229
Prises de courant 230
Transmission de données 232
Cybersécurité 232
Communication Car2X 233
CUPRA CONNECT 236
Mode confidentialité 240
Administration des utilisateurs 241
Point d'acces WLAN 242
Full Link 244
Connexions cablees et sans fil 248
Système d'infodivertissement 249
Se familiariser 249
Synoptique et éléments de commande 253
Consignes generales de commande 254
Commande vocale 259
Mode radio 262
Mode média 267
Navigation 270
Interface du téléphone 279
Transport d'objects 286
Placer les bagages et la charge 286
Coffre à bagages 287
Equivemment du coffre a bagages 289
Galerie porte-bagages 291
Conduite avec remorque 291
Situationsdiverse 292
Outillage de bord 292
Remplacement des balais 292
Aide au démarrage 294
Remorquer le vehicule 296
Fusibles 300
Remplacement des ampoules 305
Vérification et appoint de niveaux 306
Compartment avant 306
Liquides et milieux opérationnels 310
Système de refroidissement 310
Liquide de freins 314
Reservoir de liquide lave-glace 315
Batteriede12volts 316
Roues et pneus 322
Informations importantes relatives aux roues et aux pneus 322
Changer une roue 329
Système de contrôle de la pression des pneus 333
Réparation des pneus 335
Entretien 339
Service 339
Offres de service supplémentaires 341
Conservation et nettoyage du vehicule 341
Accessoires, pieces de rechange et travaux de réparation 347
Informations destinées à l'utilisa
teur 350
Garantie 350
Informations enregistrées par les unités de contrôle 350
Antennes du vehicule 354
Informations sur matériaux et recyclage 354
Appareils radioélectriques 356
Données techniques 360
Indications sur les données techniques 360
Index alphétique 365
À propos de cette notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation est valable pour toutes les variantes et versions de votre modèle CUPRA. Elle déscrit tous les équipements et modèles sans préciser s'il s'agit d'équipements optionnels ou de variantes de modèles. C'est pourquoil il est possible qu'elle décrive des équipements non inclus sur votre vehicule, ou seulement disponibles dans certains pays. Consultez l'équipment de votre vehicule dans la documentation livrée avec celui-ci, et pour obtenir des informations plus détaillées à ce sujet, adressez-vous à votre Service Spécialisé CUPRA ou partenaire SEAT.
Toutes les données apportées dans cette notice d'utilisation correspondant aux informations disponibles à la fermeture de la réduction. Étant給予 que le vehicule est développement continu, il est possible qu'il présente des différences par rapport aux données figurant dans cette notice. Pour cette raison, aucune réclamation ne peut être représentée dans le cas où les données, illustrations et descriptions ne seraient pas les mêmes.
Si vous vendez ou prétez le vehicule à des tiers, voirlez systématiquement à ce que le livre de bord complet se調查 dans le vehicule. De plus, CUPRA recommande de réinitialiser le système d'infodivertissement aux réglages d'usine pour effacer toutes les données personnelles.
Certains détails des illustrations peuvent différer de chaque vehicule et doivent être considérées comme des schémas de principe.
Sauf indication contraire, les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) figurant dans cette notice se rapportent au sens de conduite du vehicule.
Ce manuel a eté rédigé pour vehicules avec le volant à gauche. Sur les vehicules avec le volant à droite, la disposition des commandes diffère en partie de cette indiquée sur les illustrations ou décrite dans les textes.
Les modifications techniques du vehicule ou les thèmes critiques pour la sécurité survenus après la fermetre de l'edition figuront dans un supplément joint à la documentation de bord.
們 Les marques déposées sont signalées par le symbole 們 . L'omission de ce sigle ne signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un terme déposé.
Dans cette notice, vous pouvez acceder aux informations par le biais des index suivants :
- Index thématique avec la structure générale de la notice par chaprites.
- Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
- Index algebétique comprenant de nombreux termes et synonyms qui facilitent la recherche d'information.

MISE EN GARDE
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations destinées à leur sécurité et attrient Your attention sur d'eventuels risques d'accident ou de blessures.

AVERTISSEMENT
Les textes précédés de ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégats éventuels pouvant être subsis par votre vehicule.

Conseil antipollution
Les textes précédés de ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Nota
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations supplémentaires
Notice d'utilisation numérique
Sur le site officiel de CUPRA, vous pourrez consulter la version numérique de cette notice :

Fig.1 Page Web de CUPRA
- scanf le code QR.
- OU saisissez l'adresse suivante dans un navigateur :
https://www.cupraofficial.com/owners/your-cupra/cupra-cars-manuals.html et selectionnez votre vehicule.
Notice en version numérique dans le système d'infodivertissement 1)
Lorsque les réglages d'usine sont rétablis, la Notice en version numérique est déinstallée du système d'infodivertissement.
Pour réinstaller la Notice en version numérique, procédez comme suit:
- Appuyez sur l'icone de notifications si-tuee sur la barre supérieure du système d'infodivertissement. Une fenetre emergente apparaître.
- Appuyez sur 0X pour lancer le processus d'installation.
En cas de doute, contactez votre partenaire SEAT ou votre atelier spécialisé.
i Nota
La mise à jour du manuel numérique est seulement disponible lorsque le vehicule est en mode En ligne page 240. En mode Hors ligne, le contenu ne peut pas etre mis a jour.
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Allumé
Connexion automatique du groupe motopropulseur

Détection automatique du conducteur
Fig.2 Ecran du Digital Cockpit
- Entrez dans le vehicule.
Le Digital Cockpit affiche >> fig. 2.
Confort Ready: Climatisationur et infodivertissement disponibles.

Fig.3 Ecran du Digital Cockpit
- Appuyez sur la pédale de frein.
Le Digital Cockpit affiche >> fig. 3.
Park: Véhicule en marche et immobile en état de stationnement.

Fig.4 Ecran du Digital Cockpit
- Sélectionnez D ou R sur le sélecteur de Marches.
Le Digital Cockpit affiche >> fig. 4.
Ready: Véhicule préparé pour sa conduite.

Nota
NOUVAUTÉ SUR CUPRA! Possibilité demettre le contact du vehicule sans appuyer sur le bouton START ENGINE STOP.

Désactivation automatique
Fig.5 Ecran du Digital Cockpit
- Freinez pour arrêté (si Autohold n'est pas actif, appuyez sur P dans le sélecteur). Le Digital Cockpit affiche >> fig. 5. Ready: Vécicule préparé pour sa conduite.

Fig.6 Ecran du Digital Cockpit
- Sortez du vehicule (sans avoir a appuyer sur le bouton START ENGINE STOP). Le Digital Cockpit affiche >> fig. 6. Le vehicule s'eteint grâce à la détction automatique de conducteur.

Fig.7 Ecran du Digital Cockpit
- Activez la fermeture des portes.
Le Digital Cockpit affiche >> fig. 7.
i Nota
NOUVAUTÉ SUR CUPRA! Possibilité de couper le contact du vehicule sans appuyer sur le bouton START ENGINE STOP.
Detector sile système à propulsion est connecté ou inactif


Fig.8 Ecran du Digital Cockpit
- Avec le système à propulsion connecté, le Digital Cockpit affiche le tachymètre / indicateur de vitesse >> fig. 8

Fig.9 Ecran du Digital Cockpit
- Avec le système à propulsion inactif, le Digital Cockpit affiche l'image de CUPRA Born >> fig. 9
Infodivertissement
Chemin d'accès au manuel numérique
16:01

AUTO
22.0°C
CLIMA
22.0°C

|

三

Navigation

Radio/medias

Telephone

Full Link

Clim.station.

Réglages

Vehicule

Données cond.

Climatisation

Tonalité

Utilisateurs

BK1-0146
Fig.10 Infodivertissement:Menu principal mode mosaique
- Avec le menu principal en mode « mosai-que » ⊕ appuyez sur : Aide ➀ > Manuel.

Nota
Comme avec la plupart des équipements informatiques et Electroniques de derniere generation, dans certains cas, le système peut avoir besoin d'être redémarré pour assurer un fonctionnement correct (par exemple, une mauvaise configuration de l'écran lors de la visualisation du manuel numérique). Pour ce faire, le moment venu, maintainez le bouton On/Off du système d'infodivertissement enforcé pendant environ 15 secondes, jusqu'à ce que le logo CUPRA s'affiche à l'écran.
Connectivité
CUPRA CONNECT
Processus d'inscription
Utilisez l'application My CUPRA App pour vous inscire.
Vous n'avez pas encore l'application My CUPRA App ? Téléchargez-la en scannant le code QR :

Fig.11 iOS

Fig.12 Android
Pour faciliter l'inscription, regardez cette video, qui explique le processus d'inscription pas à pas :

Fig.14 CUPRAID
Fig.13 Telechargez ici la video « Comment s'inscrite »
COMPLETE YOUR PROFILE
Name
Introduce your name
Surname
1 Créez une identification CUPRA, ouvre une session et comptez votre profil

2 Associez le vehicule à CUPRA ID
2.1 Saisissez le numero de chassin, acceptez les termes et conditions. Commandez des forbaits de service.

Fig.16 Scannez le code QR ou saisissez l'ID et mot de passer CUPRA
2,2 Scanze le code QR generé sur l'infodivertissement.
2,3 Allez sur My CUPRA App et selectionnez le Service autorisé préfééré (selon la version).

3 Inscription terminée
Chargeélectrique
Charge de la batterie à haute tension

Fig. 18 Indicateur LED de l'opération de charge.
- Assurez-vous de connecter le cable correctement (le cable doit être verrouillé par le vehicule). Commencez l'opération en suivant les instruction du point de re-charge.
-
Vérifiez l'objet de la charge au moyen de l'indicateur lumineux situé sur la trappe de charge. Pour plus d'informations, consultez l'autocollant situé à côte de la prise de charge, ou le chapitre « charger la batterie à haute tension » du manuel d'utilisation.
-
Pendant l'opération de charge, le connecteur est verrouillé.
- À la fin de l'opération de charge, retirez le cable et si nécessaire, rangez-le dans le vehicule.
Indications de la LED
Voyant LED blanc >> fig.18
- Clignote: Opération de charge en préparation.
Fixe: La charge ne se produit pas.
Voyant LED vert >> fig. 18
- Clignote : La batterie est en train de se charger.
Fixe:Opération terminée sans problèmes, chargecomplete. - Émet des écrais : La charge programmée est activée, l'opération de charge n'a pas encore commencé.
LED verte et rouge alternativement
fig.18
- Charge d'urgence à puissance réduite en raison d'une erreur de reconnaissance du connecteur de charge.
Voyant LED rouge >> fig. 18
Fixe: Erreur du système de charge. Si elle reste allumée après plusieurs tentatives, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

AVERTISSEMENT
Pour terminer l'opération de charge manuellement, appuyez sur le bouton d'ouverture de la radiocommande du verrouillage centralisé ou appuyez sur Arrête charge dans le menu Gestionnaire d'énergie du système d'infodivertissement. Vous pouvez maintainant déconnecter le cable. Pour plus d'informations, consultez le chapitre >> page 77, Charger la batterie à haute tension.
Conseils pour maximiser l'autonomie du vehicule
Pré-climatiser l'habitacle pendant le chargement pour maximier l'autonomie. Ainsi, l'énergie nécessaire pour climatiser le vehicule au départ ne sera pas prise sur la batterie.
Autant que possible, utiliser les sièges chauffants只不过 que le chauffage. La consommation d'énergie des sièges chauffants est très inférieure à cette du chauffage, et cela évitera une perte inutilé d'autonomie.
La prédiction de l'autonomie du vehicule est basée sur l'utilisation habituelle qui est faite de la voiture. Elle ne prend pas en compte les côtes, ni la température extérieure. Pour que la prédiction soit optimale, il est recommendé de conduire de manière constante et efficace.
Autres questions utiles
Comment connecter mon téléphone portable?
Pour connecter un téléphone portable, consultez la section >> page 281, Synchroniser, connecter et administrer du chapitre Interface téléphone.
Touches du volant multifonction
Fonctions, logique d'utilisation. Consultez les chapitres >> page 114, Fonctions et >> page 169, Systèmes d'aide à la conduite.
Affichage tête haute (HUD)
Affichage sur le pare-brise avec réalité augmentée (RA), consultez le chapitre >> page 24, Affichage tete haute (HUD).
Portail de Cubic
Accedez au portail de Cubic pour acheter des données pour votre vehicule. Creez votre compte, ajoute le numero de vehicule (VIN) et choisissez parmi la gamme de plans de données.
Site web de cubic: https://cupra.cubictelecom.com
i Nota
Si besoin, pour libérer le frein de stationnement et pouvoir pousser le vehicule:
- Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la position N sur le sélectionur de vitesses. Ensuite, confirmez le message « Activer la capacité de rouler » sur le système d'infodivertissement.
- Ou bien, ouvrez les réglages du vehicule: Véhicule > Assistants > Assist. stationnement > Freins et activèzla fonction.
Vues d'ensemble du vehicule
Vue extérieure avant

BK1-0165
Capeurs d'aide à la conduite >> page 169
1 Camera avant multifonction
② Cameras avant « Top View Camera »
③ Radar avant
4 Capteurs aide au stationnement
⑤ Capteur stationnement assisté
⑥ Cameras laterales « Top View Camera »
A Contrôle des niveaux
Liquide de freins >> page 314
Batterie >> page 316
B Compartment avant
Levier de déverrouillage >> page 309
Ouverture/Fermetre >> page 309
Remorque du vehicule
Remorquage >> page 296
CIELlet de remorquage >> page 299
Vue extérieure arrête

BK1-0166
Capeurs d'aide à la conduite >> page 169
1 Caméra de vision arrêté
② Capteurs aide au stationnement
③ Radars arrêté
4 Capteur stationnement assisté
A Hayon
Ouverture de l'extérieur >> page 110
Ouverture d'urgence >> page 110
B Prise de charge
Indicateur de l'opération de charge
page 81
Déverrouillage d'urgence >> page 84
Ouverture et fermetre
Portes >> page 107
Verrouillage centralisé >> page 102
Verrouillage d'urgence >> page 108
Instructions en cas de crevaison
Kit de crevaison >> page 335
Changement de roue >> page 329
Vue interieure

① Accoudoirs >>> page 120
② AncragesIsofix>> page 63
(3) Ceintures de sécurité >> page 45
④ Store pare-soileil >> page 136
(5) Rétroviseur interieur >> page 133
⑥ Accoudoir avec emplacement pour dé-marrage d'urgence >> page 157
⑦ Connectivity Box/Wireless Charger >> page 284
⑧ Réglage des sièges >> page 116
Touchede demarrage>> page 155
10 Airbag du passager avant >> page 55
Boite à gants >> page 229
12 Deconnexion de l'airbag frontal du passagger avant >> page 56
Vue d'ensemble (volant à gauche)

① Poignée de porte
② Verrouillage centralisé >>> page 102
Réglage des rétroviseurs extérieurs >>> page 134
Lève-vitres électriques >>> page 111
③ Commande pour l'éclairage et le désem-buage des vitres >> page 122
④ Levier des clignotants et des feu de route >> page 124
⑤ Panneaux de commandes du volant multifonction >> page 114
⑥ Digital Cockpit >> page 21
Témoins >> page 18
⑦ Essuie-glaces >> page 130
(8) Sélecteur de vitesses >> page 158
Frein de stationnement électronique >> page 203
Système d'infodivertissement >> page 32, >> page 249
Levier pour ouvrir le capot >> page 309
Fusibles >> page 300
12 Réglage du volant >> page 115
Volant avec klaxon et airbag avant du conducteur >> page 55
14 Feux de détresse >> page 70
Vue d'ensemble (volant à droite)

① Système d'infodivertissement >> page 32, >> page 249
② Levier des clignotants et des feu x de route >> page 124
③ Panneaux de commandes du volant multifonction >> page 114
④ Digital Cockpit page 21 Temoins page 18
⑤ Essuie-glaces >> page 130
⑥ Sélecteur de vitesses >> page 158
Frein de stationnement électronique >> page 203
⑦ Commande pour l'éclairage et le désem-buage des vitres >> page 122
Verrouillage centralisé >> page 102
Réglage des rétroviseurs extérieurs >> page 134
Lève-vitres électriques >> page 111
(9) Poignée de porte
Levier pour ouvrir le capot >> page 309
Fusibles >> page 300
12 Feux de détresse >> page 70
13 Réglage du volant >> page 115
14 Volant avec klaxon et airbag avant du conducteur >> page 55
Informations pour le conducteur
Témoins
Témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle peuvent être allumés individuellement ou en combinaison et servent à alerter, signaler la présence d'une anomalie ou averir de l'activation de certaines fonctions. Certains s'allument lors que vous mettez le contact et doivent s'éteindre au bout d'un moment.
Les témoins de contrôle qui s'allument sur la commande des feuels sont expliqués au chapitre >> page 122, Feux.

MISE EN GARDE
Si les tiemoins d'alerte et les messages ne sont pas pris en compte, le vehicule pourrait etre endommagé et arrêté dans la circulation, ou des accidents et des blessures graves poursaient en résultat.
- Il ne faut jamais ignorer les témoin s'alerten i les messages de texte.
- Arrétez le vehicule de manière sûre dés que possible.
Symbole
Signification


Ne continuez pas votre route!
Témoin central d'alerte
page 26

Boucler la ceinture de sécurité
page 45

Déchéancement important de la bat-
terie à haute tension >> page 83

Frein de stationnement électroni
que activé >> page 203


Ne continuez pas votre route!
Panne sur le système de démarrage
page 165

Ne continuez pas votre route
Niveau du liquide de frein bas
page 314

Ne continuez pas votre route!
Le servofrein electromécanique ne
fonctionne pas >> page 167

Prenez le contrôle du vehicule et
soyez pret a freiner!>>> page 177
Symbole
Signification


Ne continuez pas votre route!
Panne dans le système de refroidissement du moteur >> page 314


Ne continuez pas votre route!
Anomalie dans la direction
page 161


Ne continuez pas votre route!
Panne du système à haute tension
page 82,>>> page 160
page 298


Cessez derouler!
Batterie de 12 volts >> page 320

Batterie à haute tension vide -
Il n'est pas possible de rouler
page 154

Risque pour la santé! Ouvrez les fe
nêtres! Concentration de CO_2 trop
elevée >> page 145

Avertissement de collision
page 185

Prenez immédiatement le contrôle
de la direction >> page 196
| Symbole | Signification |
|  | Témoin central d'alerte >>> page 26 |
| Système d'airbag ou des préten-sionneurs de ceinture déactivé par un équipement de diagnostic >>> page 54 | |
| Dysfonctionnement du système d'airbag ou des prétenensionneurs de ceinture >>> page 54 | |
|  | Défaillance dans le calcul de l'auto-nomie >>> page 83 |
| OFF  | Airbag passager avant déactivé >>> page 54 |
| ON  | Airbag passager avant activé >>> page 54 |
|  | Anomalie du frein de stationne-ment électronique >>> page 204 |
|  | Veuiliez contrôle les plaquettes de frein >>> page 165 |
|  | S'allume : dysfonctionnement du contrôle électronique de stabilité (ESC) >>> page 168 |
| Clignote : Régulation du contrôle électronique de stabilité (ESC) ou du contrôle de traction (TCS) >>> page 168 |
| Symbole | Signification |
| OFF | ESC en mode « Sport » ou ESC dés-activé manuellement >> page 167 |
| ABS | Dysfonctionnement de l'ABS >> page 168 |
| Changement de voie assisté non disponible >> page 196 | |
| Travel Assist non disponible >> page 196 | |
| Dysfonctionnement de l'éclairage du vehicule >> page 122 | |
| Feu antibrouillard arrêté allumé >> page 122 | |
| Le climatiseur ne fonctionne pas ou la concentration de CO2 ne peut pas être mesurée >> page 146 | |
| Il y a un risque pour la santé ! Où-vrez les fenètres ! Concentration de CO2 trop élevé >> page 145 | |
| Panne sur le capteur de pluie et de lumière >> page 132 | |
| Panne sur le lave-glace >> page 132 | |
| Niveau du liquide d essuie-glace trop bas >> page 132 | |
| Symbole | Signification |
| ! | Anomalie dans la direction >> page 161 |
| (1) | Panne du système de contrôle des pneus >> page 335 |
| Ne continue pas Your route! Pression des pneus faible >> page 335 | |
| Panne du système de propulsion électrique >> page 157, >> page 160 | |
| Puisance réduite >> page 155 | |
| Panne du son du moteur électronique (e-Sound) >> page 158 | |
| Front Assist indisponible >> page 187 | |
| OFF | Avertissement de collision désac-tié >> page 188 |
| LIM | Limueur de vitesse non disponible >> page 174 |
| Régulator de distance (ACC) non disponible >> page 181 | |
| SOS | Emergency Assist non disponible >> page 198 |
Informations pour le conducteur
| Symbole | Signification |
| Assistant de maintainen de voie (Lane Assist) indisponible >>> page 191 | |
| Assistant d'urgence (Emergency Assist) en cours de régulation >>> page 197 | |
| Assistant de maintainen de voie (Lane Assist) en cours de régulation >>> page 190 | |
| Assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) non disponible >>> page 172 | |
| Assistant de changement de voie (Side Assist) non disponible >>> page 172 | |
| Assistant de sortie de stationnement (RCTA) non disponible >>> page 172 | |
| Batterie / alimentation de 12V >>> page 320 | |
| État de charge faible de la batterie à haute tension >>> page 83 | |
| Batterie à haute tension déchargee >>> page 83 | |
| Panne sur la suspension adaptative- Panne sur la suspension adaptative >>> page 163 |
| Symbole | Signification |
| AUTO HOLD | Auto Hold activé >> page 205 |
| ← ➔ | Clignotants >>> page 122 |
| CLIM | Limiteur de vitesse activé >> page 173 |
| / | L'assistant de maintainen de voie (Lane Assist) est actif. >> page 190 |
| / | Travel Assist actif >> page 192 |
| / | Régulateur de distance (ACC) en fonctionnement, aucun vehicule détecté devant >> page 178 |
| / | Régulateur de distance (ACC) en fonctionnement, vehicule détecté devant >> page 178 |
| / | Vehicule en cours de charge >> page 82 |
| / | Régulation en raison du tracé de la route >> page 183 |
| / | Régulation en raison d'un rond-point >> page 183 |
| / | Régulation en raison d'une inter-section >> page 183 |
| / | Régulation en raison de la fin d'une limitation de vitesse >> page 183 |
| Symbole | Signification |
| Régulation en raison de la fin d'un embouteillage >> page 183 | |
| Régulation en raison d'une limitation de vitesse >> page 183 | |
| Feux de route allumés ou appeals de phares actionnés >> page 122 | |
| AUTO HOLD | Fonction Auto-Hold activée >> page 205 |
| LIM | Le limiteur de vitesse n'est pas ac-vité >> page 173 |
| État de charge de la batterie à haute tension >> page 22 | |
| Température extérieure inférieure à +4 °C (+39 °F) >> page 25 | |
| A | Assistant de faux de route activé >> page 125 |
| Prenez le contrôle de la direction >> page 196 | |
| Front Assist en train de se connec-ter >> page 187 | |
| Avertissement de distance >> page 185 | |
| Profil de conduite Range >> page 163 |
Combé d'instruments
| Symbole | Signification |
| Profil de conduite CUPRA >>> page 163 | |
| Profil de conduite Comfort >>> page 163 | |
| Profil de conduite Performance >>> page 163 | |
| Profil de conduite Individual >>> page 163 | |
| i | Référence à des informations four- nies dans la documentation de bord >>> page 26 |
| Retirez le pied de l'accéléateur >>> page 31 | |
| Indicateur de périodicité d'entre- tien >>> page 32 |
Combé d'instruments
Brève introduction
Après la mise sous tension du groupe motopropulseur avec une batterie de 12 volts enti-rement décharge ou récemment remplaçée, il est possible que certains régages du système (teils que l'heure, la date, les régles de comportement personalisés et les programmes)
soient déréglés ou effacés. Contrôlez et corri-gez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée.
MISE EN GARDE
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose.
- Ne touche pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite.
- Afin de réduire les risques d'accident et de blessures, arrêtez le vehicule avant de procédé à des réglages concernant les indications de l'écran du combiné d'instruments et du système d'infodivertissement.
Digital Cockpit

Fig.19 Digital Cockpit sur le combiné d'instruments.
Le Digital Cockpit est un combiné d'instruments numérique équipé d'un écran à cristaux liquides en couleur haute résolution. En plus du tachymètre, si vous sélectionnées différents profils d'information, vous pouvez visualiser des indications des systèmes d'aide à la conduite, entre autres. Ci-après, le « combiné d'instruments numérique » sera appelé Digital Cockpit.
Vues dans la zone d'affichage
Le combiné d'instruments numérique peut afficher les vues suivantes >> fig. 19:
Résumé : Avant de connecter le groupe motopropulseur : vue avec des informations sur le kilométrage, l'etat de charge de la batterie et l'autonomie.
- De base : Indications sur la conduite avec des informations sur les systèmes d'aide à la conduite, la vitesse et la navigation.
- Systèmes d'aide à la conduite : Af-fichage des systèmes d'aide à la conduite actifs et de la vitesse. Le contexte de navigation est masqué.
- Navigation : Représentation avec des indications sur l'itinéraire guidé et la vitesse. La vue graphique des systèmes d'aide à la conduite est masquée.
Par exemple, des fenètres contextuelles s'affi- chent dans la zone d'affichage supérieure en fonction de la situation.
Le nombre et le contenu des informations affichées peuvent varier en fonction de l'équipe-ment.
Régler les vues
Les différentes vues offrent une(Meilleure visi sion generale des données de conduite et de la navigation, ou des informations sur les systèmes d'aide à la conduite.
La touche VIEW du volant multifonction vouspermet de selectionner les vues « Systèmesd'aide à la conduite » et « Navigation »
Pour changer les vues, glissez le doigt sur la touche VIEW de droite a gauche ou vice versa.
Incidents sur le combiné d'instruments numérique
Les informations et les avertissements sont affichés sur le combiné d'instruments numérique en tant qu'incidents. Les incidents sont affichés dans le combiné d'instruments par le haut et après un certain temps, ils sont à nouveau masqués.
MISE EN GARDE
Toute distraction du conducteur peut entrainer un accident et des blessures.
L'utilisation du combiné d'instruments numérique peut détourner votre attention de la route.
- Restez toujours attentif et ayez un com-. portement responsable au volant.
État de charge de la batterie et autonomie sur le combiné d'instruments numérique

Fig.20 Sur le combiné d'instruments numérique:autonomie et indication de la réserve.
Indication de I'etat de charge de la batterie
L'etat de charge actuel de la batterie à haute tension est indiqué par le symbole sur le combiné d'instruments numérique >> fig. 20 ①. Le symbole de la batterie sera plus ou moins plein en fonction de l'etat de charge de la batterie.
Indication de l'autonomie
L'autonomie du vehicule est affichee en kilometres (km) ou en miles (mi) selon le reglage selectionné >> fig. 20 ②.
La valeur affichée est calculée et mise à jour en fonction du style de conduite et des conditions environnementales. Pour cette raison, l'autonomie peut varier même avec la batterie à haute tension complètement chargée.
Indication du temps de charge restant de la batterie
Pendant un processus de charge actif, le combiné d'instruments affiche le temps de charge restant jusqu'à l'etat de charge souhaite. Cette information n'apparait que contact coupé (en appuyant sur le bouton START ENGINE STOP).
Zone de la réserve >> fig. 20
① État de charge de la batterie, pourcentage de charge et autonomie
Indication de la réserve (niveau d'alerte 1), pourcentage de charge et autonomie
③ Indication de la réserve (niveau d'alerte 2), pourcentage de charge et autonomie
Niveau d'alerte de la zone de réserve :
Jaune L'etat de charge de la batterie est inférieur à 20 %.
Rouge L'etat de charge de la batterie est inférieur à 10 %.
Rechargez la batterie à haute tension dés que possible pour éviter que le vehicule ne s'arrête
Combé d'instruments
MISE EN GARDE
Si vous circuez avec un niveau de charge trop faible de la batterie haute tension, le vehicule risque de s'arrêter en pleine circulation et de provoquer des accidents et des blessures graves.
Veillez toujours a ce que I'etat de charge de la batterie haute tension soit suffisant!
MISE EN GARDE
Lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension atteint le niveau de réserve, certaines fonctionnalités peuvent être modifiées comme le comportement d'accélération du vehicule.
- Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à la chausse, à la circulation et à l'etat de charge de la batterie haute tension.
① AVERTISSEMENT
La perte de charge de la batterie haute tension, par exemple si le vehicule n'a pas ete utilisependant plusieurs mois,peut endomager la batterie si la temperature est elevee ou si le niveau de charge est tres bas.
Veiliez toujoux a ce que l'etat de charge de la batterie haute tension soit suffisant!
i Nota
Si la température extérieure est très bassé et que, par conséquent, la batterie à haute tension est très froide, son autonomie peut être réduite.
Indicateur de puissance

Fig.21 Sur le combiné d'instruments numérique : indicateur puissance (réprésentation schématique).
L'indicateur de puissance indique la disponibilité de puissance actuelle du moteur électrique et la puissance de propulsion actuelle pendant la conduite.
Système d'indication
À l'aide de la barre divisée en deux, l'indicateur de puissance indique en permanence la disponibilité de la récapération d'énergie au freinage >> fig. 21 (1) (vert) sur le côte gauche et la disponibilité de la propulsion >> fig. 21 (2) (bleu) sur le côte droit.
Lorsque la section correspondante de la barre atteint la valeur finale, la disponibilité est illimitée. En cas de limitation, la barre est raccourcie en conséquence.
La puissance de propulsion actuelle est affi- cée dynamiquement par une barre de couleur plus claire, soit sous forme de puissance de recupération (vert clair) à gauche, soit sous forme de puissance de propulsion (bleu clair) à droite.
Lorsque la puissance de propulsion actuelle et la disponibilité actuelle de puissance sont égales (la longueur des barres est la même), la limite de puissance du moteur électrique a été atteinte.

La limite de puissance ne peut pas etre atteinte a n'imprime qu'elle vitesse.
Facteurs importants
Outre la vitesse du vehicule, les facteurs suivants sont également importants :
-
La disponibilité de la propulsion et de la récupération dépend de l'état de charge de la batterie à haute tension. Si l'état de charge est élevé, la récuppération peut être limite. S'il est bas, la propulsion peut être limite.
-
Si la température de la batterie haute tension est très bassée ou très élevée, la puissance de propulsion disponible en général peut se voir réduite. Ceci influé sur la propulsion et sur la récapération.

MISE EN GARDE
Lorsque la puissance disponible du moteur électrique est réduite ou que l'état de charge de la batterie haute tension arrive au niveau de réserve, les propriétés de marche peuvent parier, par exemple, le comportement d'accléération du vehicule.
- Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à la chaussée, à la circulation et à l'état de charge de la batterie à haute tension.

Nota
La limite de puissance ne peut pas etre atteinte a n'importe quelle vitesse.
Affichage tête haute (HUD)

Fig.22 Dans le champ de vision du conducteur:HUD de proximite 1 et HUD RA ②
L'affchage tete haute (HUD) projette certaines indications, informations ou avertissements des systèmes d'aide ou du système d'infodiver-tissement dans le champ de vision du conduc-. teur.
Zones d'affichage
Explications sur les zones affichées dans l'affiche tête haute >> fig. 22:
- HUD de proximé. Les informations sur la vitesse, la navigation et les systèmes d'aide à la conduite sont affichées sur le HUD de proximé ①.
HUD de réalité augmentée (HUD RA) Sur le HUD ② RA, des indications peuvent être projétées directement dans le champ de vision du conducteur en fonction de la situation de conduite. Cela se produit, par exemple, pour la navigation.
Le nombre et le content des informations affichées peuvent varier en fonction de l'équipe-ment.
Connector et déconnecter l'affichage têche haute
L'affichage tête haute peut être activé et dés-activated dans le menu des réglages du vehicule du système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche de fonction Véhicule.
Sous Vehicule, selectionnez la vue Intérieur et appuyez sur la touche de fonction Af-fichage tete haute. - Connectez ou déconnectez l'affichage tête haute au besoin. Les fonctions activées sont mises en évidence en couleur.
Réglage de la hauteur
Pour adapter la position verticale de l'image à votre position personnelle sur le siege, l'Affiche tête haute peut être réglé dans le menu correspondant des réglages du vehicule du système d'infodivertissement.
- Asseyez-vous de manière optimale sur le siège.
- Dans les réglages du vehicule du système d'infodividissement, la rotation de la zone de proximité peut également être réglée.
Réglages du système d'infodivertissement
Dans le système d'infodivertissement, d'autres réglages pour l'affichage tête haute peuvent être effectuels dans le menu des réglages du vehicule.
Les réglages suivants peuvent être effectuels :
Dans le sous-menue Reglages de 1'affi-chage tete haute :
- Réglage de l'intensité lumineuse des indications de l'affichage tête haute. L'intensité est automatiquement réduite à mesure que la luminosité ambiente diminue. L'intensité de base est réglée en conjunction avec l'éclairage des instruments et des commandes >> page 128.
- Sélection des indications à afficher dans l'affichage tête haute, par exemple les indications des systèmes d'aide à la conduite.
- Il existe une autre palette de couleurs pour l'affichage tête haute lorsque les conditions métarologiques sont mauvaises, par exemple s'il neige.
i Nota
- Certaines indications, telles que les averissements, ne peuvent pas etre masquées.
Pour voir l'écran de manière optimale, réglez correctement le siècle et la hauteur de l'affichage métte haute.
L'incidence de la lumière peut produit des reflets. L'utilisation de lunettes de soleil à verres polarisés peut empêcher la belle vision des indicateurs. - Nettoyez l'affichage tête haute uniquement avec un chiffon doux et un produit de nettoyage neutre. Les chiffons en microfibre peuvent rayer l'affichage tete haute.
Indication à l'écran
Indications potentielles du combiné d'instruments
Selon l'équipement du vehicule, diverses informations peuvent être affichées sur le combiné d'instruments numérique :
- Portes, capot avant et hayon du coffre à bagages ouverts
- Messages d'alerte et d'informations
page 26
- Indications de navigation
- Affichage de la température extérieure
- Indicateur de périodicité d'entretien
-
Indication de l'autonomie
-
Alerte de vitesse
- Alerte de vitesse des pneus d'hiver
- Panneaux reconnus par le système de détction de signalisation routière >> page 28
Temps de rechargement restant de la batterie à haute tension
Portes, capot avant et hayon du coffre à bagages ouverts
Apré le déverrouillage du vehicule et pendant la conduite, l'écran du combiné d'instruments indique si l'une des portes, le capot avant ou le hayon du coffre à bagages sont ouverts. Le cas échéant, un signal sonore retentit également.
Affichage de la température extérieure
Si la température extérieure est inférieure à environ +4^(+39^) , le « symbole flocon de neige » s'affiche également. Ce symbole reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse plus +6^(+43^) > >
Dans les situations suivantes, la température extérieure indiquée peut être supérieure à la température réelle en raison de la chaleur émise par le moteur :
Lorsque le vehicule est arrêté.
Lorsque youe conducisez tres lentement.
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le vehicule
Alerte de vitesse des pneus d'hiver
Si la vitesse maximalé régée est dépassée, cela est indiqué sur l'écran du combiné d'instruments.
Les réglages d'alerte de vitesse peuvent être définis dans le système d'infodivertissement >> page 37.
Indication de l'autonomie
La distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le niveau actuel de charge de la batterie en conservant le même style de conduite et la même consommation est indiquée. Elle est calculée en fonction de la consommation d'énergie en cours, parmi d'autres facteurs.
MISE EN GARDE
Meme lorsque la température extérieure est supérieure au point de gel, certaines routes ou certains Ponts peuvent geler.
Le « symbole flocon de neige » indique un risque de gel.
- À une température extérieure supérieure à +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe même en l'absence du « symbole flocon de neige »
- Le capteur de température extérieure réalise une mesure estimative.
i Nota
- Certaines indications sur l'écran du combiné d'instruments peuvent être masquées par un événement soudain, par exemple un appel entrant.
- En fonction de l'équipment, certains réglages et certaines indications peuvent également être réalisés ou configurés dans le système d'infodivertissement.
- Lorsque plusieurs averissements surviennent simultanement, les symboles s'affichent successivementpendantquelques secondes. Les symboles restent allumés tant que le dysfonctionnement n'est pas résolu.
- Àprouv avoir mis le contact, si des averissements s'affichent concernant des dysfonci-tionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes.
Messages d'alerte et d'information
L'etat de certaines fonctions et de certains composants du vehicule est contrôle après avoir mis le contact et en cours de conduite. Les dysfonctionnements s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments sous forme de symboles d'alerte rouges ou jaunes >> page 18assortis de messages et, selon le cas, d'un signal
sonore. La représentation des messages et des symboles peut varier en fonction de la version du tableau de bord.
Message d'alerte priorite 1 (en rouge)
Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Ne continuez pas votre route! Danger! Contrôlez la fonction défectueuse et remédiez au dysfonctionnement. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Message d'alerte priorite 2 (en jaune)
Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'advertissement). Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent endommager le vehicule et provoquer des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse d'es que possible. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
i Référence aux informations de la notice d'utilisation
Vous trouvez de plus amples informations sur l'ajretissement existant dans la notice d'utilisation.
Message d'information
Fournit des informations concernant les processus du vehicule.
Combé d'instruments
Detecteur de fatigue (recommendation de se reposer)

Fig.23 Sur I'ecran du combiné d'instruments: symbole du détecteur de fatigue.
Le système de détention de fatigue informe le conducteur lorsqu'il en déduit que celui-ci est fatigué du fait de son comportement au volant.
Fonctionnement et commande
La détction de la fatigue déterminé le com- portement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte la fatigue du conducteur, il vous alerte par un signal sonore et un symbole visuel sur l'écran du combiné d'instruments >> fig. 23 accompagné d'un message texte supplémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparait pendant environi
ron 5 secondes et reapparait dans certains cas. Le systeme enregistre le dernier message affi-ché.
Il est possible de cacher l'alerte de I'écran du combiné d'instruments en procédant comme suit :
- Appuyez sur la touche 0K du volant multifonction.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 60km / h (40 mph).
Activation et désactivation
Le détector de fatigue peut être activé ou déactivé dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction > Assistants > Alertes au conducteur.
Lors de la mise sous tension du groupe motopropulseur, le système de détction de fatigue est toujours activé >> page 37.
Restrictions fonctionnelles
Le détector de fatigue dispose de certaines limites inherentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détction de la fatigue :
- À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph).
-
Sur des routes sinueuses.
-
En présence de travaux.
- Sur des routes en mauvais état.
- Dans des conditions météorologiques défavorables.
- Avec un style de conduite sportif.
- En cas de grave distraction du conducteur. La détction de la fatigue sera réactivée lorsque le vehicule sera à l'arrêtpendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa cincture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 60km / h 40 mph),le systemé rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduitant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente du système de détction de fatigue ne peut pas franchir les limites imposées par les lois physiques et ne fonctionne que dans les limites du système. Le comport accru que fournit la détction de la fatigue ne devra enaucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues.
- La responsabilité de conduire au maximum de ses capacities incombe toujours au conducteur.
- Ne conduisez jamais si vous âtes fatigué.
Le système ne détecte pas toujours la fatigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique >> page 27, Conditions de fonctionnement.
- Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une mançuvre volunteer comme un signe defatigue du conducteur.
- Aucun averissement n'intervient en cas de micro-sommeil!
- Observe les indications du combiné d'instruments et intervenze en conséquence.
Système de détction de signalisation routière1)

Fig.24 Sur I'ecran du combiné d'instruments: exemple de limites de vitesse avec panneau supplémentaire générique.
i Nota
- Le détector dufatigue n'a etecou que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées.
- En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôle.
Le système de détction de signalisation routière enregistré les signalisations routières standard au moyen d'uneamera située à la base du rétroviseur, et informe sur les limitations de vitesse, les interdictions de dépassement et les signalisation de danger qu'il reconnait.
Dans ses limites, le système affiche aussi un panneau complémentaire pour indiquer par ex. des interdictions temporaires. Y compris sur des trajets sans panneaux, le système peut afficher, le cas échéant, les limites de vitesse en vigueur.
Le système de détction de signalisation routière est toujours activé en mettant le contact.
Les panneaux complémentaires s'affichent sur l'Affichage tete haute et sur le combiné d'instruments comme panneaux complémentaires génériques.
Le système de détction de signalisation routière ne fonctionne pas dans tous les pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger.
Affichage à l'écran
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellément en vigueur est affichée à la place.
Les panneaux de signalisation déetectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments >> fig. 24 et, en fonction du système de navigation équipant le vehicule, sur le système d'infodivertissement.
Selon l'équipement, une indication apparait également sur l'affichage tête haute.
Combé d'instruments
Messages du système de détction de signalisation routière :
Aucun panneau de signalisation disponible
- Le système se trouve en phase d'initialisation.
- OU: laamera n'a reconnu dernier panneau d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : détction de signalisation routière
Dysfonctionnement du système. Faites controler le système par un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse indisponible actuelltlement
- La fonction d'alerte de vitesse du système de signalisation routière est défectueuse. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Detect. des panneaux de signalisation : nettoyez le pare-brise !
- Le pare-brise est sale dans la zone de laamera ou la visibilité de celle-ci est réduite par des facteurs météorologiques. Nettoyez le pare-brise.
Détction de signalisation routière : limite pour le moment
- Il n'y a pas de transmission de données par le système de navigation. Verifiez si le système de navigation possede des cartes actuelles.
- OU: le vehicule se trouve dans une région non comprise sur la carte du système de navigation.
Aucune donnée n'est disponible
- Le système de détction de signalisation routière ne fonctionné pas dans le pays où vous circuez actuelles.
Affichage des panneaux de signalisation
Après avoir examé et évalué les informations de laamera, du système d'infodivertissement et es données actuelles du vehicule, le système affiche jusqu'à deux panneaux de signalisation valables et un panneau complémentaire générique >> fig. 24:
- En premier lieu: Le panneau actuellément valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran, par ex., une interdiction de circuler à plus de 130km / h (80 mph).
- En deuxieme lieu : En deuxieme lieu, un autre panneau de signalisation peut être affché, comme un panneau de danger.
- Panneau supplémentaire : Lorsqu'un panneau supplémentaire est detecté, par exemple pour des limites temporaires, il est affché sous le panneau de signalisation valide. Pour des raisons du système, un panneau générique
s'affiche à la place du panneau réel détecté. Le panneau de signalisation valide est affché sur l'affichage tête haute avec le panneau supplémentaire générique.
La visualisation des signalisations de danger n'est pas disponible dans tous les pays, et, le cas échéant, le système ne peut pas détecter toutes les signalisations existantes.
Alerte de vitesse
Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellément autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être complètement régliée ou désactivée dans le système d'in-fodivertissement, dans le menu > Assistants > Alertes au conducteur > Detection de signalisation routière
page 37. L'alerte de vitesse peut être réglée à une valeur de 0, 5 ou 10km / h (0, 3 ou 5 mph) au-dessus de la vitesse permise.
Signal de sens interdit
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation avertit de manière sonore et visuelle sur le combiné d'instruments en cas de franchissement d'un panneau de sens interdit sur une voie en sens unique ou sur une Bretelle d'autoroute ou de voie rapide.
Fonctionnement limite
Le système de détction de signalisation routière presente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entrainer le fonctionnement limite ou le non-fonctionnement du système :
- En case de mauvaise visibilité, par exemple en presence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
- En cas d'éblouissement, par exemple en raison du traffic circulant en sens contraire ou des radiations solaires.
- En cas de circulation à grande vitesse.
Si laamera est recouverte ou sale. - Si les panneaux de signalisation sont entièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres vehicules.
- Siles panneaux de signalisation ne correspondant pas à la rigementsation.
- Si les panneaux de signalisation sont endommages ou courbés.
- Pour les panneaux à message variable situés sur les portiques de signalisation (indication variable des panneux de signalisation à LED ou autres dispositifs d'éclairage).
- Si les cartes du système de navigation ne sont pas à jour.
- Dans le cas d'autocollants apposés sur des vehicules représentant des panneaux de signalisation, par exemple les limites de vitesse sur les camions.
MISE EN GARDE
La technologie du système de détention de signalisation routière ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le comport accru offert par le système de détention de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez la vitesse du vehicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chauffée et à la circulation.
- La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, la pluie et le brouillard peuvent entrainer une absence d'affichage, ou un affichage incorruct, des panneaux de signalisation.
- Si le champ de vision de laamera est relié, recouvert ou endommage, le fonctionnement du système peut être affecté.
MISE EN GARDE
Les recommendations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détction de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle.
Le système ne peut pas toujours reconnaître ni montré correctement tous les pan-neauux de signalisation.
- Les panneaux de signalisation de la chaussee et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
Assistance pour une conduite ecologique

Fig.25 Indication de I'assistance pour une conduite ecologique (représentation schématique).
L'assistance pour une conduite ecologique vous aide à conduir de manière prévoyante et avec une faible consommation d'énergie au moyen d'indications qui se superposent au combiné d'instruments numérique en fonction de la situation.
Combé d'instruments
À l'approche, par exemple, d'une intersection, d'un rond-point ou d'un tronçon à vitesse limitée, le symbole 空 est affché avec un incident sur le combiné d'instruments numérique >>>> fig. 25.
Dès que vous suive l'indication et que vous levez le pied de l'accelerateur, le vehicule adapte la récapuration de l'énergie de freinage et la vitesse en fonction du profil de conduite selectionné et de la distance par rapport à l'accident.
L'assistance pour une conduite ecologique utilise les données de trajet du système d'infodivertissement et les capteurs de certains systèmes d'aide. Si'il n'y a aucun guidage de destination actif, l'itinéraire le plus probable est utilisé.
En appuyant sur l'accelérer, vous pouze à tout moment annuler l'intervention de l'assistance.
L'assistance pour une conduite ecologique peut être activée et désactiver sur le système d'infodivertissement, dans les réglages des systèmes d'aide >> page 37.
L'assistance pour une conduite ecologique est temporairement désactivée si :
Le selecteur de vitesses est sur la position B.
Le profil de conduite Performance ou CUPRA est utilisé.
- Vous circuez avec le régulateur de distance (ACC).
Lorsque ces conditions n'existant plus, l'assistance est reactivee si elle est activee dans les réglaces des systèmes d'aide.
L'assistance pour une conduite ecologique est disponible en fonction de l'équipement, et pas dans tous les pays.
MISE EN GARDE
Le système utilise la recupération d'énergie au freinage pour réduire la vitesse et n'active pas le frein du vehicule.
Il est always préts à freiner si la décelération n'est pas suffisante.
MISE EN GARDE
Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont plusieurs priorités sur les conseils de conduite écologique.

Nota
- L'aspect des symboles peut varier légèrement en fonction de l'équipment et du modèle. Une mise à jour du système permet de modifier ou d'ajouter des symboles.
- Lorsque le système est actif, l'assistance pour une conduite ecologique peut également augmenter la récapération sans qu'une indication ne soit affichée. Ce peut se produit par exemple si vous relâchez la pédale de l'accéléateur lorsqu'un vehicule circule devant vous. Dans ce cas, la récapération de l'énergie s'adapte au vehicule qui précède, sans qu'une indication ne s'affiche.
Heure et date
Réglage de l'heure sur le système d'infodivertissement
- Appuyez sur 山 > Régliages >> page 32.
- Sélectionnez l'option de menu Date et heures.
- Sélectionné la source de l'heure : Automatique ou Manuelle.
L'heure et la date ne sont affichées que sur le système d'infodivertissement.
Menu Entretien
Le menu Entretien permet d'effectuer diffé-rents réglages en fonction de l'équipement.
Ouvrir le menu Service
- Appuyez sur la touche de fonction Véhicule du système d'infodivertissement.
- Dans le menu Véhicule, appuyez sur la touche de fonction Statut.
- Sélectionnez la vue Statut. Ouvrez le menu souhaité et effectuez le réglage souhaité. Les fonctions activées sont mises en évidence en couleur.
Pour revenir au menu precedent, appuyez sur la touche Accueil.
Réinitialiser le compteur kilométrique partiel
Sur la vue Statut, Sélectionnez le menu Compteur kilométrique partiel.
Pourmettrela valeura zero,appuyez sur la touche defonction0.0.
Afficher le numero d'identification du vehicule (NIV)
- Sur la vue Statut, Sélectionnez le menu Entretien. Le numéro d'identification du vehicule (NIV) s'affiche.
Periodicité d'entretien
L'indication de la périodicité d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments et du système d'infodivertissement.
Rappel d'entretien
Si une révision ou une inspection est nécessaire à court terme, un rappel d'entretien s'affiche après avoir mis le contact.
Le chiffre indiqué correspond au nombre de kilomètres pouvant encore être parcours ou au temps restant jusqu'à la date de la prochaine révision.
Date d'entretien
Lorsqu'un entretien ou une inspection arrive à échéance, un signal sonore retentira après avoir mis le contact et pendant quelques secondes, il est possible qu'apparaisse à l'écran du combiné d'instruments le symbole clé plate ,accompagne de l'un des messages suivants:
- Entretien maintainant!
- Inspection maintenant!
- Inspection dans xx km (mi) !
- Inspection dans xx jours!
Consulter la date des entretiens sur le système d'infodivertissement
- Appuyez sur la touche de fonction 電 Donn. conduite.
- Sélectionnez la touche de fonction État et la vue État.
- Pour visualiser les informations sur les entreprises, Sélectionnez l'option de menu Entre-tien.
Remetre à zéro l'indicateur d'entretien
L'indicateur de périodicité d'entretien peut seulement être remis à zéro dans un atelier spécialisé dans le cadre d'une inspection.

Le message d'entretien s'éteint en quelques secondes si le groupe motopropulseur est activé ou si vous appuyez sur la touche OK du volant multifonction.
Commande et affichage dans le système d'infodivertissement
Brève introduction
Le système d'infodivertissement concentre les fonctions et systèmes importants du vehicule dans une seule unité de commande centrale, par exemple, le climatiseur, les réglages des menus, l'équipement radio ou le système de navigation.
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendant de l'électronique et de l'équipment du vehicule.
Commande et affichage dans le système d'infodivertissement
Informations generales sur la commande
Les informations générales sur la commande du système d'infodivertissement, ainsi que sur les consignes d'avertissement et de sécurité à prendre en compte, figurent à la section >> page 249.
Comment naviguer dans les différents menus et les selectionner
- Mettez le contact.
S'il est eteint, allumez le systeme d'infodivertissement. - La sélection des différents menus se fait directement sur l'écran tactile en appuyant sur du texte, des icones ou des touches.
Si la case est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu <,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectues dans les menus de réglages s'enregistrrent automatiquement une fois ces menus fermés.
Touché de défillement: Certains menus et certaines fonctions indiquent d'autres contenus au-dessus ou en-dessous de ceux affichés à l'écran, par exemple les longues listes de réglages. Appuyez sur la barre de défillement et déplacez-la vers le haut ou vers le bas.
Tutorial
La première fois que vous connectez le système d'infodivertissement, un tutorial du système s'affichera avec une brève description des principales fonctions et du mode d'utilisation.
Aide
Le menu Aide contient de plus amples informations et des conseils pour une bonne utilisation du système d'infodivertissement.

MISE EN GARDE
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. La commande du système d'infodivertissement peut détourner votre attention de la circulation.

Nota
Après avoir activé le groupe motopropulseur avec une batterie de 12 volts profondement déchargeée ou nouvellement remplacee, certains réglages du système, tels que l'heure, la date, les réglages de comfort personnelisés, les programmations et les comptes d'utilitaire peuvent avoir été déréglés ou effacés. Verifiez et corrigez ces réglages une fois que la batterie est suffisamment chargée.
Explication des touches de fonction

Fig.26 Representatioschometique:Vue d'ensemble des touches de fonction possibles aI'ecran.
Partie supérieure de I'ecran
L'information suivante est toujours affichée, même avec le système d'infodividissement éteint >> fig. 26:
Heure, appel entrant ou bien allumage/extinction de la pre-climatisation.
B Climabar.
Barre d'etat. Barre d'information sur l'etat du système, par exemple: reception du réseau de téléphonie, etat de charge du téléphone, etat du chargeur Qi, mode confidentialite de l'utiliser, notifications du système, appeals entrants et acces à la centrale d'appels.
Partie inférieure de I'ecran
Mode de visualisation du menu principal ::menu principal avec les 6 principales fonctions réparties sur 2 écrans (3 + 3 pouvant être personalisées par l'utilisateur enmaintenant le doigt sur la fonction correspondante). :menu principal en mode mosaïque(toutes les fonctions du système d'infodivertissement).
Accès directs aux fonctions du système d'infodivertissement (jusqu'à 5 fonctions). Pour acceder aux fonctions ou au contexte en question, cliquer sur l'icone.
F Accès direct aux assistants d'aide et aux réglages du vehicule >> page 37.
Assistant de configuration initiale

Fig.27 Représentation schématique : Assistant de configuration initiale.
L'assistant de configuration initiale vous aïdera à configurer votre système d'infodivertissement la première fois que vous y accedez.
Chaque fais que vous activez le système d'in-fodivertissement, l'écran initial de configuration >> fig. 27 s'affichera si vous n'avez pas configuré tous les paramètres (identifiés par « √ ») ou si vous n'avez pas appuyé sur la touche de fonction Ne plus afficher.
Boutons de fonction :
A Sélectionnez cette option pour configurer la date et l'heure.
8 Sélectionnez cette option pour rechercher etémoriser les stations radio offrant actuellement la meilleure réception.
Appuyez dessus pour activer le « Battery Care Mode » >> page 88.
D) Sélectionnez cette option pour raccorder votre téléphone mobile au système d'infodivertissement.
E Sélectionnez cette option pour selectionner l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle ou de la saisie manuelle d'une adresse.
F Sélectionnez cette option pour obtenir des informations sur la communication Car2x.
Ne plus afficher Cette option permet de désactiver la possibité de configurer le système d'infodivertissement. Si vous souhaitez réaliser la configuration initiale, vous devrez y acceder à travers le menu Aide.
Lancer Lance l'assistant de configuration.
Arrêté cette fonction Àprouvá avoir effetçu un ou plusieurs réglages, dans le menu principal de l'assistantant, sélectionnez cette option pour terminer la configuration.
Fermer l'assistant de configuration.
Informations du vehicule

Fig.28 Représentation schématique : Information et état du vehicule.
L'option Données du menu principal permet d'ouvoir le menu Information du vehicule contenant les sous-menus suivants:
- Donn. conduite: Ce menu indique la consommation moyenne, la vitesse moyenne, la distance parcourue, la durée du voyage et l'autonomie. Il comprend 3 mémoires: « Depuis le départ », « Longue durée » et « Depuis la recharge »
- Statut du vehicule: L'écran indique les notifications de pannes, d'incidents, la mémorsation de la pression des pneus ou l'information de la prochaine révision.
Assistants et réglages du vehicule

Fig.29 Représentation schématique : Assistants et réglages du vehicule.
En appuyant sur >> fig. 29 (A), ou, dans le menu principal, sur Reglages du vehicule, le menu des assistants et des réglages du vehicule s'ouvre. Ensuite, en appuyant sur l'un des menus situés dans la zone de gauche (B), l'écran affiche le menu de réglages ou d'assistants sélectionné.
Le nombre d'assistants et de réglages dépend de la version et du pays correspondant.
Assistants
- Stationnement
- Activation automatique du frein de stationnement >> page 203.
-Aide au stationnement >> page 207.
-Aide à la sortie du stationnement >> page 226.
Smart Assistants
- Activer/désactiver l'ESC, les systèmes de stabilisation et l'assistance au freinage >> page 165.
- Regulateur de distance (ACC)
page 177.
- Assistant de maintainen de voie (Lane Assist)
page 189.
- Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) >> page 184.
- Assistant à la conduite (Travel Assist)
page 191
-
Assistant d'urgence (Emergency Assist)
page 197
-
Réglage prédictif de la vitesse
page 182.
- Auto-Hold >> page 204.
Alertes au conducteur
- Détector de fatigue >> page 27.
- Detection de signalisation routière
page 28.
- Assistant de changement de voie (Side Assist) >> page 198.
- Assistant de conduite éco-efficace
page 30.
Drive Profile >> page 161
Gestionnaire d'énergie >> page 85
Eclairage d'ambiance >> page 128
Réglages
- Combiné d'instruments >> page 25.
Éclairage >> page 128.
Retroviseurs >> page 132. - Verrouillage >> page 97.
- Feux >> page 122.
Vitres >> page 132.
Pneus >> page 333.
Essuie-glace >> page 130
Sièges >> page 116
Menu de sortie

Fig.30 Représentation schématique : menu de sortie.
Le menu de sortie permet d'effectuer des réglages pour certaines fonctions avant de quitter le vehicule. Lorsque vous coupez le contact d'allumage, le menu de sortie s'affiche sur le système d'infodivertissement.
Les entrées affichées dépendant de l'équipment et, les cas échéant, elles sont seulement disponibles dans certaines conditions. Les fonctions réglages sont, entre autres :
- Charger la batterie haute tension
Chauffage ou climatisation stationnaire - Protection volumétrique
Masquer
Lorsque vous quittez le vehicule, le menu de sortie est automatiquement masqué. En fonction de l'équipment, il est également masqué au bout d'un certain temps.
- Pourchner manuellement le menu de sortie,appuyez sur X
Régler
Vou puez regler l'ordre des entrées affichées.
Appuyez sur
- Ordonnez les entrées selon vos préférences.
- Appuyez à nouveau sur .
Securité
Sécurité
Conduite sûre
La sécurité avant tout!
MISE EN GARDE
- Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du vehicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouvezez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
Veiliez systématiquement à ce que le Livre de Bord complèt se trouve dans le vehicule.
Cette précaution est valable en particulier lorsque vous préteze le vehicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Avant de démarrer
Pour votre propre sécurité et cette de vos passagers, vuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du vehicule.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
- Attachez solidement les bagages embarqués à bord du vehicule >> page 286.
Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entra- ver le fonctionnement des pédales. - Reglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre talle.
Veillez à ce que les passagers de la banque arriere aient place les appuie-tête en position d'utilisation >> page 118. - Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.
- Protegez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants ajustat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité >> page 60.
- Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour accepter une position assise correcte >> page 41.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture >> page 44.
Facteurs qui influent sur la sécurité
En tant que conducteur, vous âtes responsable de vous-même et de vos passagers.
- Ne laïsez pas détourner votre attention de ce qui se passée sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
- Ne prenez jamais le_volant lorsque vous aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Sur de longs trajets, faites des pauses à intervalles réguliers - au moins toutes les deux heures.
- Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous étés fatigué ou tendu.

MISE EN GARDE
Conduire sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants, de médicaments ou de narcotiques peut provoquer de graves accident qui peuvent entraigner la mort.
- L'alcool, les stupéfiants, les médicaments et les narcotiques peuvent alterer de manière considérable la perception, le temps de réaction et la sécurité durant la conduite, ce qui peut entraîner la perte de contrôle du vehicule.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de votre CUPRA1):
- Ceintures de sécurité optimisées sur toutes les places.
- Retracteurs sur les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des places latérales de la banquette arrêtée.
- Limiteurs de force sur les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des places laterales de la banquette arrirée.
Témoin d'alerte rouge à et, le cas échéant, indication de l'état des ceintures de sécurité.
Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant.
Airbags lateraux pour le conducteur et le passager.
Airbags rideaux des deux côtes du vehicule.
Airbag central entre le conducteur et le passager avant. - Témoin de contrôle jaune de l'airbag.
Témoin de contrôle jaune PASSENGER AIR BAG OFF*2 sur la console du pavillon.
Témoin de contrôle jaune PASSENGER AIR BAG ON sur la console du pavillon.
- Unités de contrôle et capteurs.
- Appuie-tête optimisés et régibles en hauteur2).
- Colonne de direction régiable.
- Points d'ancrage ISOFIX/i-Size pour les sièges enfants.
- Points de fixation pour la ceinture de fixation supérieure (Top Tether) des sièges enfants.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilisé si vous ou vos passagers adoptez une position assiste incor-recte ou si vous ne reglez ou n'utilise pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous.
Position correcte des occupants du vehicule

Position correcte sur le siège
Fig.31 La distance correcte entre le conducteur et le volant doit etre de 25 cm minimum (10 pouces).

Fig. 32 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement régle.
Vous trouvrez ci-après les positions correctes sur le siège pour le conducteur et les passagers.
Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position correcte sur le siège devront s'informer des dispositifs spéciaux disponibles dans un atelier spécialisé. La protection optimale de la ceinture de sécurité et de l'airbag n'est obtenu qu'en adoptant une position correcte. CUPRA vous recommende de vous adresser au service technique.
Pour votre sécurité et pour éviter des blessures en cas de freinage, de manoeuvre brusque ou d'accident, CUPRA recommende les positions suivantes:
S'applique à tous les passagers du vehicule :
- Reglez l'appuie-tête de manière à ce que son bord supérieur soit, dans la mesure du possible, à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur de vos yeux1). Gardez la nuque le plus après possible de l'appuie-tête >> fig. 32.
- Les personnes de petite taille devront abaisser complètement l'appuie-tête1), même si leur tête se trouve en dessous du bord supérieur de ce dernier.
- Les personnes de grande taille devront lever complètement l'appuie-tête1).
- Gardez toujours les pieds au plancher pendant la conduite.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité >> page 44.
Ce qui suit s'applique au conducteur :
- Positionné le dossier du siècle presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
- Réglez le volant de sorte qu'il se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 pouces) du sternum >> fig. 31 et que vous puissiez le tener à deux mains sur les côtes, par l'extérieur, les bras légerement fléchis.
Le volant doit toujours pointer dans la direction du thorax et jamais vers le visage.
Réglé le siège dans la longueur de manière à pouvoir actionner à fond les pédales avec les genoux légarement fléchis et de manière à laisser une distance d'au moins 10 cm (4 pouces) entre les genoux et le tableau de bord >> fig.32.
- Réglez la hauteur du siège de manière à atteindre le point le plus élevé du volant.
- Maintenze toujours les pieds au niveau du plancher pour garder le contrôle du vehicule à tout moment.
Pour le passager avant, ce qui suit s'applique également:
- Positionné le dossier du siècle presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
- Reculez le siège le plus possible vers l'arrière (minimum 25 cm entre le thorax et le combiné d'instruments). Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbag ne peut pas vous protégé correctement.
Nombre de places
Le vehicule a 5 places, 2 à l'avant et 3 à l'arrière. Toutes les places sont équipées d'une ceinture de sécurité.
Position correcte des occupants du vehicule
Dans certaines versions, le vehicule n'est homologue que pour 4 places. 2 à l'avant et 2 à l'arrête.
Vérifiez dans la documentation officielle le nombre d'occupants homologué pour votre vehicule.

MISE EN GARDE
Le fait d'être aussi dans le vehicule dans une mauvaise position peut augmenter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage et de manoeuvres soudaines, en cas de collision ou d'accident, et en cas de déclenchement des airbags.
- Avant de démarrer, tous les occupants doivent toujours s'asseoir dans une position correcte et la maintainir tout au long du trajet. Ceci s'applique également à la mise en place de la ceinture de sécurité.
- Transportez autant de personnes que de places possédant des ceintures de sécurité dont dispose le vehicule.
Pour le transport des enfants, utilisez tou
jours un systeme de retenue qui est homologue et adapte à leur poids et la taillepage 60.
- Pendant la conduite, maintenez toujours les pieds au niveau du plancher. Ne les placez jamais, p. ex., sur le siege ou sur le combiné d'instruments, ne les sortez jamais par la fénètre. Sinon, l'airbag et la ceinture de sécu
rìte ne poursont offrir aucune protection ; au contraire même , ils pourraient augmenter le risque de blessures en cas d'accident.
Risques de blessures en cas de mauvaise position assise
Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité garantissent une protection optimale que si elles sont correctement placees. Le fait de s'asseoir dans une position incorrecte réduit considérablement la fonction de protection de la ceinture de sécurité et peut donc entraîner des blessures graves, voir mortelles. Le risque de blessures graves, voir mortelles, augmente surtout si, lors du déclenchement d'un airbag, celui-ci heurte un occupant du vehicule mal assis. Le conducteur est responsable de tous les passagiers qu'il transporte dans le vehicule, en particulier des enfants.
Ce qui suit est un exemple d'une série de positions incorrectly pouvant être dangereuses pour les occupants du vehicule.
Lorsque le vehicule est en mouvement :
- Ne vous tenez jamais debout dans le vehicule.
- Ne vous tenez jamaisABOUT sur les sièges.
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
N'inclinez jamais le dossier du siège excessivement vers l'arrière.
- Ne vous appuyez jamais sur le combiné d'instruments.
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arrrière.
- Ne vous asseyez jamais aller assis seul à l'avant du siège.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côte.
- Ne vous penchez jamais par la fenêtre.
- Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors.
- Ne posez jamais les pieds sur le combiné d'instruments.
- Ne posez jamais vos pieds sur le rembourse de la banquette ou sur le dossier du siège.
- Ne vous installez jamais sur le plancher du vehicule.
- Ne vous asseyez jamais sur les accoudoirs.
- Ne voyagez jamais sans vous asseoir sur le siège avec la ceinture de sécurité en place.
- Ne restez jamais dans le coffre.
MISE EN GARDE
Le fait d'etre aussi dans le vehicule dans une position incorrecte augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident, de freinage et de manoeuvres soudaines.
- Tous les occupants doivent toujours être correctement assistant pendant la conduite et tous porter la ceinture de sécurité correctement mise en place.
- Les occupants du vehicule qui ne sont pas correctement assis, qui ne portent pas de ceinture de sécurité ou qui ne sont pas suffisamment éloignés de l'airbag risquent des blessures très graves, voiré mortelles, en particulier si ceux-ci sont touchés.
Ceintures de sécurité
Brève introduction

Fig.33 Les conducteurs qui ont correctement boucé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité Maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entrainer des blessures graves et réduisient le risque d'être projet hors du vehicule en cas d'accident.
Les occupants du vehicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre vehicule, tel le système d'airbag, garantissant
égarlement une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie généraè est alors plus faible et les risques de blessures sont moins dress. Vous doivent donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont boute correctionment leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont demontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre vehicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou laterales légères, de collisions par l'arrête, de tonnaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dé-passée.
Consignes de sécurité importantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité
- Bouclez toujours vous ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être boulées à tout moment et ne sont pas endommagées.
MISE EN GARDE
- Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protégent de façon optimale uniquement si vous les utilisiez correctement.
- Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
- Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le vehicule est en marche - danger de mort!
- La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des bles-sures en cas d'accident.
- La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coïncée ou endommagée, et elle ne doit pas frofter sur des ariées vives.
-
Ne faites jamais passer voir ce部分内容 de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
-
Les vêtements très amples et non attachés (manteau porté par-dessus un sweat-shirt, par exemple) génént le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
L'orifice d'introduction du pêne dans le boitantier de verrouillage ne doit pas etre obstrué par du papier ou des matériauxsemblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliquetercorrectement. - Ne modifies jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessores similaires.
- Des ceintures de sécurité éflangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enroulement automatique ou du boitier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous doivent donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être replacées dans un atelier spécialise. Le replACEMENT peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancreges des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.
-
N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que ce soit, et ne les démonze jamais.
-
La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut comprometter le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Indication de bouclage des ceintures
S'allume en rouge
Le conducteur ou l'un des passagiers n' a pas broucé sa ceinture de sécurité.
Ce témoin de contrôle à vous rappelle que vous doivent boucher votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
- Reglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
- Indique egalement à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de pren-dre la route.
- Protégéz les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge >> page 60.
Si au début du trajet vous dépassez 25~km / h (15 mph) environ sans que les ceintures de sécurité du conducteur ou du passager avant ne soient bouclées, ou si elles se détachent pendant la conduite, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. Un témoin d'alerte clignotera également sur l'écran du combiné d'instruments.
Sécurité
Le témoin à s'éteint lorsque, contact mis, le conducteur et tous les passagers ont boucé leur ceunte de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrête

Fig. 34 Combiné d'instruments : indication de l'etat des ceintures de sécurité des sièges arrrière.
En fonction de la version du modele, lors de la mise du contact d'allumage, l'inclateur d'etat des ceintures fig. 34 informe le conduc-. teur sur I'ecran du combiné d'instruments si les occupants de la banquete arrriere ont bouci leur ceinture de sécurité respective.
En fonction de l'occupation des sièges et du statut des ceintures, les symboles suivants s'althument en différentes couleurs :

Le symbole en blanc indique que la place correspondante n'est pas occupée.
Le symbole en vert indique que la place est occupée et que le passager de cette place a bouclé sa ceinture de sécurité.
Le symbole en rouge indique que la place est occupée et que le passager de cette place n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Si un passager des sièges arrirée ont défait leur ceinture pendant la marche, le symbole réstera allumé en rouge pour cette sègue. Une fémoin d'alerte clignotera également en rouge sur l'écran du combiné d'instruments. Si vous circuez à plus de 25 km/h (15 mph) environ, un signal sonore pendant quelques secondes.
Collisions frontales et lois physiques

Fig. 35 Le conducteur n'ayant pas boucle sa ceinture sera projeté en avant.

Fig. 36 L'occupant de la banquette arrêt non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attché.
Les bois de la physique intervenant en cas de collision frontale sont facies à expliquer : des que le vehicule se déplace, une énergie est générae à la fois sur le vehicule et les passagers : cette énergie est appelée « énergie ciné-tique »
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du vehicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande.
La vitesse du vehicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliee par quatre.
Comme les occupants du vehicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipated par un impact en cas de collision.
Meme si vous ne roulez qu'a une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur toute corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur toute corps augmentent même davantage à des vitesse plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du vehicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueont à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le vehicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
Mème lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n' ont pas bouclé leur ceinture sont projétés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, le tableau de bord ou le pare-brise >> fig. 35.
Il est important que les occupants de la banque arrière boutelent également leur ceuture de sécurité puisqu'ils pouraient etre projetés a travers le vehicule en cas d'accident. Si I'un des passagers de la banque arriere ne pote pas sa ceuture bouclée, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant >> fig. 36.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité

Fig. 37 Insérer la languette de la ceinture de sécurité dans son boîtier de verrouillage.

Fig.38 Relacher la languette du boitier de verrouillage la fermeture de la ceinture.
Les ceintures de sécurité portées correctement maintiennent les passagers dans la position qui les protège le plus en cas de freinage brusque ou d'accident >> △.
Boucler la ceinture
Bouclez votre ceinture de sécurité avant chaque voyage.
Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête >> page 41.
- Encastrez le dossier du siècle arrêté à la verticale △.
Tirez sur le pène de la ceinture et placez la sangle de manière uniforme sur le buste et devant le bassin. Ne tordez pas la ceinture en le faisant >> △.
Le pêne doit être inséré dans le boîtier de verrouillage du siège lui correspondant >> fig. 37.
- Tirez sur la ceinture pour vérifier que le pêne est bien encastré dans le boitier de verrouillage.
Déboucler la ceinture de sécurité
Détachez la ceinture de sécurité uniquement lorsqu'elle vehicule est à l'arrêt >> △.
- Appuyez sur la touche rouge du boîtier de verrouillage >> fig. 38. Le pêne sera expulsé du boîtier de verrouillage.
Sécurité
- Accompagnez la ceinture à la main pour que la sangle s'enroule plus facilement, que la ceinture ne se torde pas et ainsi ne pas endommager la garniture.
MISE EN GARDE
- La ceinture de sécurité n'assurera une protection optimale que lorsque le dossier se trouvera à la verticale et que la ceinture sera placée correctement en fonction de la taille.
- Detacher la ceinture de sécurité en cours de route peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brusque.
- La ceinture de sécurité du passager avant, ou toute autre ceinture de sécurité non attachée, peut provoquer de graves blessures si la ceinture se déplace des zones dures du corps vers celles plus molles (par exemple l'abdomen).
Mise en place correcte de la sangle de la ceinture

Fig.39 Sangle of ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement régle (vue de face et de côte).

Fig. 40 Ajustement recommendé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Les ceintures de sécurité offrent une protection optimale en cas d'accident et réduisent le risque de blessures graves, voire mortelles, uniquement lorsque la sangle est correctement positionné. En outre, si la sangle est correctement positionné, la ceinture mainiendra les passagers dans la position optimale pour que l'airbag offre la protection maximale. C'est pourquoi il faut toujours boucler sa ceinture de sécurité et s'assurer que la sangle est correctement positionné.
Une position incorrecte sur le siège peut provoquer des blessures graves, voir mortelles
page 41, Position correcte des occupants du vehicule.
- La sangle baudrier doit toujours passer sur le centre de l'épaule, jamais sur le cou, sur le bras, sous le bras ou derrière le dos.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit toujours passer devant le bassin et jamais sur le ventre.
- Placez toujours la ceinture à plat et prés du corps. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
Dans le cas des femmes enceintes, la ceinture de sécurité doit passer de manière uniforme sur le buste et a plat le plus bas possible devant le bassin pour ne pas faire pression sur le ventre; en outre, elle doit être utilisée pendant toute la grossesse >> fig. 40.
Adapter le parcours de la sangle de la ceinture à la taille
Il est possible d'adapter le parcours de la sangle de la ceinture en réglant la hauteur des sièges avant.

MISE EN GARDE
Un mauvais positionnement de la sangle risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
- La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou sous le bras.
- La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrer sur le buste.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien a plat et bien serrée sur le bassin. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
- Dans le cas des femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer le plus bas possible devant le bassin, à plat et « en contournant » le ventre >> fig. 40.
- Ne tordez pas la sangle de la ceinture tant que vous la portez.
-
Une fois la ceinture correctement placée, ne l'éloignez pas du corps avec la main.
-
Ne faites pas passer la sangle de la cincture sur des objets solides ou fragiles, par exemple des lunettes, des crayons ou des clés.
- Ne modifies jamais le parcours de la sangle avec des princes pour ceinture, des oeillets de retenue ou similaires.

Nota
Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position optimale de la sangle de la ceinture devant s'informer, auprès d'un atelier spécialisé, des dispositifs spéciaux disponibles pour obtenir la protection optimale de la ceinture et de l'airbag. CUPRA vous recommende de vous adresser au service technique.
Enrouleur automatique, rétracteur et limiteur de force de la ceinture
Les ceintures de sécurité du vehicule font partie du système de sécurité du vehicule >> page 41. Ce système dispose des importantes fonctions suivantes:
Enrouleur automatique de la ceinture
Les ceintures de sécurité des siège du conducteur et du passager avant ainsi que celles des places laterales de la banquette arrrière (et, en fonction de l'équipement, celle de la place arrrière centrale également) sont équi
pées d'un enrouleur automatique sur la sangle baudrier. Ce dispositif garantit une liberté totale de mouvement si l'on tire doucement sur la bande de l'épaule ou pendant la marche normale. Cependant, l'enrouleur bloque la ceinture de sécurité si cette-ci est extraite rapidement en cas de freinage brusque, de sections montagneuses, dans les virages et lors des accelerations.
Dans des situations de marche critiques, par ex. en cas de freinage d'urgence ou de survirage et sous-virage, la protection proactive des occupants peut tendre les ceintures de sécurité avant automatiquement si elles sont en place1). S'il n'y a pas d'accident ou lorsque la situation critique est passée, les deux ceintures se détendent à nouveau. La protection proactive des occupants est à nouveau prête à fonctionner >> page 51.
Rétracteur de la ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges avant et, en fonction de l'équipement, celles des places laterales de la banquette arrrière, sont équipées de rétracteurs.
Les rétracteurs sont activés au moyen de cap-teurs en cas de collisions frontales, laterales et arrrière graves et de tonneau du vehicule, et tendent les ceintures de sécurité en direction contraire à leur sortie.
Si la ceinture de sécurité est peu tendue, le retracteur le tendra. Cela permet d'amortir le mouvement des occupants vers l'avant et dans la direction de l'impact.
Les prétensionneurs de ceinture fonctionnent conjointement avec le système d'airbag. En cas de renversement, les prétensionneurs ne sont pas activés si les airbags rideaux ne sont pas déclenchés.
En s'activant, ils peuvent dégager une pous-sière fine. Ceci est entièrement normal et ne signifie pas qu'un incendie se soit produit dans le vehicule.
Tension de ceinture réversible (protection proactive des occupants)
Dans certaines situations de conduite, une tension réversible des ceintures de sécurité peut se produit >> page 51. Par exemple :
- en cas de freinage brusque
en cas de survirage ou de sous-virage
en cas de collision mineure
Liminéur de force de la ceinture
En fonction de l'equipement ou du pays, en cas d'accident, le limiteur de force de la ceinture de sécurité réduit la force que celle-ci exerce sur le corps.
i Nota
- Àprouss certaines situations de marche,les retracteurs réversibles des ceintures peuvent rester tendus1). Dans ce cas,pour détendre la ceinture,enlevez-la manuellement avec le vehicule à l'arrêt et remettez-la correctement.
- Quand le vehicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut imperativement respecter les dispositions de sécurité correspondantes. Les ateliers spécialisés connaissent ces dispositions.
Entretien et mise au rebut des retraiteurs de ceinture
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre vehicule. Lorsque vous effectuez des interventions sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromètre l'efficacité des ré-tracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des bles
sures ou pollutant l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.
MISE EN GARDE
La manipulation inappropriée et les réparations effectuees soi-meme sur les ceintures de sécurité et les enrouleurs automatiques et retraiteurs des ceintures peuvent augmenter le risque de blessures graves ou mortelles. Les retraiteurs pouraient ne pas s'activer alors qu'elles le devraient, ou pouraient le faire de manière inattendue.
- Ne jamais réparer, ajuster, démonter ni monter de composants des ceintures de sécurité et de leurs retracteurs. Confiez:tous jours ces tâches à un atelier spécialisé.
- Les ceintures de sécurité et les retracteurs et leurs enrouleurs automatiques ne peuvent pas été réparés, et doivent être replacés.
Conseil antipollution
Les modules de l'airbag et les retracteurs de ceinture peuvent conténir du perchlorate.
Tenez compte des dispositions légales pour lesmettre au rebut.
Système PreCrash
Fonctionnement
Le système PreCrash est un système d'assistance qui active une série de mesures destinées à protéger les passagers du vehicule dans des situations potentiellement dangereuses, mais il ne peut pas éviter une collision.
Il fonctionne pleinement uniquement lorsqu'aucun profil de conduite spécial n'est selectionné et en l'absence de toute anomalie de fonctionnement.
Fonctions de base
Selon les dispositions légales du pays concenéré et l'équipement du vehicule, dans les situations critiques (par exemple, dans certains cas de freinage d'urgency ou de perte de contrôle du vehicule par le conducteur), les fonctions suivantes peuvent être activées séparément ou en même temps à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h (20 mph).
Tension réversible des ceintures de sécurité avant qui sont bouclées.
- Actionnement des feuels de détresse.
Fermeture automatique des vitres jusqu'à laisser une fente, et, en fonction de l'équipe-ment, du toit ouvrant.
En fonction de la gravité de la situation de marché, les ceintures de sécurité peuvent se tendre de manière individuelle, ou les deux ceintures à la fois.
En plus du système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist)
Dans les vehicules équipés de Front Assist
page 184, dans les limites du système, les informations du risque de collision avec le vehicule qui précède sont évaluées. En cas de forté probabilité de collision par l'arrête ou lors de l'activation de Front Assist, les fonctions du système PreCrash peuvent également être activées.
Activation du système PreCrash
Le système PreCrash peut être partiellement désactivé en désactivant le contrôle de traction et/ou stabilité, selon l'équipment. Lorsque ces contrôles de sécurité du vehicule sont actifs (par défaut, à chaque fois qu'est mis le contact d'allumage), le système est pleinement actif.
Réglage de la sélection du profil de conduite
Dans les vehicules permettant de sélectionnner un profil de conduite, le système PreCrash s'adapte à la configuration spéciale du vehicule du profil correspondant >> page 161.
Fonctionnement limite
Dans les cas suivants, le système PreCrash n'est pas disponible ou uniquement de manière limitee:
Lorsque le TCS et/ou l'ESC est désacté.
Lorsque le vehicule circule en marche arriere.
Lorsque le calculateur de l'airbag ne fonctionne pas correctement.
Lorsqu'il y a une panne sur le système, l'ESC ou le Front Assist.
Résolution de problèmes
Si le système PreCrash ne fonctionne pas correctement, le message Système indisponible ou Système avec fonction limitée s'affiche en permanence sur l'écran du combiné d'instruments. Faites contrôle le système par un service spécialisé CUPRA ou service officiel SEAT.
MISE EN GARDE
Le système PreCrash ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionné uniquement dans les limites du système. Son utilisation ne justifie enaucen cas la prise de risques compromettant la sécurité du vehicule. Le système ne remplace enaucen cas la vigilance du conducteur et ne peut pas éviter une collision.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au vehicule précéden dans les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
- Le système ne peut pas toujours reconnaître les objets.
- Il est possible que le système ne réalisée pas aux personnes ou aux animaux, ni aux objets qui surgissent de manière transversale ou sont difficultement dédictés.
- Les objets métalliques (par exemple, des barrières de protection) ou d'autres éléments de la voie publique ou les conditions météorologiques défavorables peuvent nuir au fonctionnement du système, et donc à sa capacité à détecter le risque de collision.
- N'ignorez jamais les témoinds d'alerte qui s'allument, niles messages affichés sur le combiné d'instruments.

MISE EN GARDE
Toute distraction du conducteur peut entrainer un accident et des blessures.
N'effectuez jamais de réglages du système d'infodivertissement en conduisant.
Système d'airbags
Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte?
Afin que les airbags puissant offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du vehicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du vehicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuiétée. C'est pourquoit il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité >> page 44, Ceintures de sécurité.
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'étés pas correctement assist, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est imperatif que tous les occupants du vehicule adoptent une position assisté correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du vehicule non attaché soit projeté en
avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très griévement, voiré mortellement blessé par l'airbag qui se déclenché. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entière-ment en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les principaux facteurs à l'origine du déclenchement des airbags sont le type de collision, l'angle de collision et la vitesse du vehicule.
La décelération qui se produit au moment de la collision et que l'unité de contrôle enregistre est décisive pour l'activation des airbags. Si la décelération survenue et mesuree pendant la collision est inférieure aux valeurs de refERENCE prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, lateraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le vehicule sinistré, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de l'activation des airbags.
Système d'airbags
MISE EN GARDE
Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incor-recte risquent d'entraîner des blessures très graves, voiré mortelles.
- Tous les occupants du vehicule, y compris les enfants, qui n' ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voiroir mortellement blessés lorsqu'airbag se déclenché. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrrière. Ne transportez jamais des enfants s'illes ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenché, ajustez toutes la ceinture de sécurité correctement >> page 44.
Description du système d'airbag
Le système d'airbag offre, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection supplémentaire pour les occupants.
Les principaux composants du système d'airbag (en fonction de l'équipement du vehicule) sont les suivants :
- Unité de contrôle électronique
Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant
Airbags lateraux
Airbag central pour le conducteur
Airbags rideaux
- témoin de contrôle de l'airbag sur le tableau de bord >> page 54
Commande à clé de l'airbag frontal du passager avant
Témoin de contrôle d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveille par un dispositif electronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'alumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
- ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage >> page 54,
- ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage;
- s'eteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
- s'allume ou clignote au cours de la conduite.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas en cas de :
contact d'allumage coupé ;
- collisions frontales sans gravité;
- collisions latérales sans gravité;
- collisions par l'arrière;
- en cas de tonneau du vehicule, si les caractéristiques dynamiques mesurees par l'unité de contrôle sont trop faibles;
- la vitesse d'impact est inférieure à la valeur de réference programmée sur l'unité de contrôle.
MISE EN GARDE
- Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'air-bags leur pleine efficacité >> page 41.
- En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en quels fractions de seconde, à très grande visées, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulieres en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se dé-clencher en même temps.
Sécurité
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et laterales légères ou de collisions par l'arrière.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbag selon chaque situation. Certains facteurs jouent un role important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le vehicule (dur ouSouple),l'angle d'impact,la vitesse du vehicule,etc.
La trajectory de déceleration est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectorie de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décelération générae et mesure se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de reférence programmes dans le calculateur et ce, même si le vehicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés :
Airbag frontal du conducteur.
Airbag frontal du passager avant.
Airbags rideaux.
En cas de collisions latérale graves, certains (ou tous) des airbags suivants peuvent s'activer (en fonction de l'intensité de la collision):
Airbag rideau du cote de l'accident.
Airbag lateral avant du cotoe de I'accident.
Airbag central.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag:
- l'éclairage interieur s'enclenche automatique (si la commande pour l'éclairage interieur est dans la position du contacteur de porte);
- les feuels de détresse s'enclenchent automatiquement ;
- toutes les portes seront déverrouillées;
- le système haute tension est déconnecté;
- un appel de secours est établi.
Témoins de contrôle du système d'airbag

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système d'airbag ou des pretensionneurs de ceinture. Faites contrcler immeditatement le système par un atelier spécialise.

S'allume sur le combiné d'instruments
Système d'airbag ou prétensionneurs de ceinture désactifs par un équipement de diagnostic. Rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-lui vérifier si le système d'airbag ou de prétensionneurs de ceinture doit rester désactive.
OFF
S'allume sur la console de pavillon
Airbag passager avant déactivé. Vérifiez si l'airbag doit rester déactivé.
ON
S'allume sur la console de pavillon
Airbag passager avant activé. Le témoin de contrôle s'éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis le contact.
En mettant le contact, certains tiemoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Il s'éteindront après quelques secondes.
Si le témoin de contrôle du système d'airbag et des pretensionneurs de ceinture resté allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système >> △. Faites contrôr immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Si vous avez déactivé l'airbag passager avant, le témoin d'alerte OFF, reste allumé sur la console du pavillon pour vous rappeler cette déactivation. Lorsque l'airbag passager avant est déactivé, si le témoin correspondant ne reste pas allumé, ou s'il s'allume après compensé du témoin de contrôle du combiné d'instruments, il s'agit d'un début du système d'airbag
.Le clignotement du témoin de contrôle indique une panne du système de déconnexion de l'airbag >>> .Faites contrôle immédiatement le système par un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE
En cas de dysfonctionnement du système d'airbag et des prétenzionneurs de ceinture, ces équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue.
- Les occupants du vehicule courent des risques de blessures graves ou mortelles. Faites immeditement contrer le système dans un atelier spécialisé.
- Ne montez pas un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté! En cas d'accident, l'air-bag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut.

AVERTISSEMENT
Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indicateurs correspondantes pour éviter d'endommager le vehicule ou de blesser ses occupants.
Airbags frontaux

Fig. 41 Airbag du conducteur dans le volant.

Fig. 42 Airbag du passager avant sur le combiné d'instruments.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant et celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord. Les airbags sont repêrés par les monogrammes « AIRBAG »
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager se déclenchent, respectivement >> fig. 41, >> fig. 42.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tete et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure △.
De plus, dans certains collisions frontales, l'air-bag se déclenché pour la tête des deux cotoé du vehicule.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Àprous un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonfle pour dégager la vue vers l'avant.

MISE EN GARDE
- Aucune autre personne, aucun animal ni jusqu'à voir et accorder.
- Aucune autre personne,�除 un autre persone, qu'en soins de l'airbag.
- Les airbags ne protégent que pour un accident; une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- De même, aucun objet, tel qu'un porte-gobélets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'air-bags.
Sécurité
Activer et désactiver l'airbag passager avant1)

Fig.43Commande a clé permettant d'activer et de désactiver l'airbag passager avant.

Fig. 44 Dans la console du tout : témoin de contrôle de la déactivation de l'airbag du passager avant.
Désactivez l'airbag passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vousdezvez placer un siege pour enfants à orienter dos à la route sur le siege du passager avant.
CUPRA yous recommende d'installer le siège pour enfants sur la banquette arriere pour évi ter de désactiver l'airbag du passager avant.
Lorsque l'airbag du passager avant est désacté, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager avant est désacté. Tous les autres airbags équipant le vehicule restent opérationnels.
Déactivé et activer l'airbag frontal du passager avant
- Désactévez le groupe motopropulseur.
Ouivre la portecote passager avant. - Retirez le panneton de la clé du vehicule.
- Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation d'l'airbag du côte passager
fig. 43. La clé doit entre sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
- Tournez douclement la clé pour passer à la position OFF (déactiver) ou ON (activer). Si vous ave des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.
Fermez la porte du passager avant.
Lors de la déactivation de l'airbag, vérifie si, avec le contact mis, le témoin de contrôle OFF est allumé >> fig. 44.
- Lors de la réactivation de l'airbag, vérifie, avec le contact d'allumage mis, que le témoin de contrôle OFF; n'est pas allumé et que le témoin ON s'allume pendant 60 secondes, puis s'éteint.
MISE EN GARDE
- Le conducteur du vehicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'air-bag.
- Ne déactivez l'airbag que lorsque le contact d'allumage est coupé! Sinon, vous pourriez proposquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.
- Vous ne doivent enaucqu cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag,car cela risque de l'endommager,ou, pendant la conduite,d'activer ou de désactiver l'airbag.
- Il faut reactiver les airbags désactivés des que possible afin quils puissant recouver leur role protecteur.
Système d'airbags
Airbag central

Fig.45 Dans le rembourse interieur du dossier du siège du conducteur : airbag central.

Fig. 46 Airbag central complètement gonflé (zona de déploiement).
L'airbag central est monté pour les places avant est se trouve dans le rembourse interieur du dossier du siège du conducteur.
L'emplacement de l'airbag central est indiquedepar l'inscription « AIRBAG » >> fig.45.
Lorsqu'il se déclenché, l'airbag central oc-cupe la zone marquee (zone de déploiement) >> fig. 46. Pour cette raison, ne posez ni ne fixez jamais d'objets dans cette zone >>
L'airbag central se déclenché en cas de collision latérale ou de tonneau du vehicule, et réduire ainsi le risque que les occupants du vehicule subissant des blessures.

MISE EN GARDE
En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quelsques millièmes de seconde à grande vitesse.
Laissez toutjus libre la zone de déploiement de l'airbag central.
- Ne fixez aucun objet sur le couvercle ni sur la zone de déploement de l'airbag central.
- Ne laïsez pas des personnes, animaux ou autres objets s'interposer entre les passagiers de la banquette arrêté et la zone de déploieement de l'airbag. Assurez-vous que ceci est observé pour tous les passagiers du vehicule, y compris les enfants.
- N'utilise jamais de révêtements ou de housses qui n' ont pas été expressément autorisés pour les sièges de ce vehicule. Dans le cas contraire, l'airbag central ne pourrait pas se déployer en cas de déclenchement.

MISE EN GARDE
La manipulation inappropriée des sièges du conducteur et du passager avant peut empêcher le fonctionnement correct de l'airbag central et provoquer de graves blessures.
- Ne démontré jamais les sièges avant du véhicule, et ne modifie pas leurs composants.
Si les cotes du dossier sont soumis à une force importante, il est possible que l'airbag central ne se déclenché pas correctement, qu'il ne se déclenché pas du tout, ou qu'il le fasse de manière inattendue. - Confiez immédiatement à un atelier spécialisé la réparation des dégats produits sur les tapisseries originales des sièges ou sur la couture de la zone du module de l'airbag central.
Airbags lateraux

Fig. 47 Airbag latorial sur le siege du conducteur et du passager avant.

Fig.48 Airbag lateral complètement gonflé du côte gauche du vehicule.
Les airbags lateraux se trouvent dans les dossiers des sièges avant >> fig. 47, >> fig. 48.
Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut du dossier des sièges ou sur les revêtements inférieurs, avec le mot AIRBAG en relief.
Le système d'airbags lateraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions laterales correspondant à un accident de gravité supérieure >> △.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuant les risques de blessures corporelles du côte exposé au chic. Outre leur fonction protecrice normale, les ceintures de sécurité maintenancement également les passagers dans une position conférant à l'airbag lésral un maximum d'éfficacité en cas de collision latérale.

MISE EN GARDE
- Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbag.
Pour que les airbags lateraux puissant déployer leur effet protecteur maximal, la position ossée correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du vehicule.
Lors d'une collision latereale, les airbags lateraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsquel l'air sort par des zones représentant des trouss ou par des ouvertures du panneau de porte.
- Ne conduizez jamais si des parties des panneaux interieurs de porte ont eté démontes et quils ne sont pas bien ajustés.
- Aucune autre personne, aucun animal ni jusqu'à un object ne doit se couver entre les occu-pants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la presence des airbags latéraux, vous ne devez fixer jusqu'àccosoiréaux portes, tel que des portegobelets.
- Ne suspende que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veilze à ce que les poches de ces vêtements ne contiennentaucenobjectlourdoupointus.
- Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties laterales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher!
-
Il ne faut enaucun cas revetir les sièges incorporen un airbag látéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuees pour une utilisation dans vosvr vehicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie látérale du dossier de siège,la protection offerte par votre airbag látéral serait considérablement réduite si vous utilisez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.
-
Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag l'étaire doit être réparé sans décali par un atelier spécialisé.
- Les airbags ne protégent que pour un accident; une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- Il est préférible de faire effectuer toutes les interventions sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siècle avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécifique. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbag.

Airbags rideaux
Fig. 49 Emplacement des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtes de l'habitacle, au-dessus des portières
fig. 49, reprises par les monogrammes « AIRBAG »
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tete et du buste des occupants du vehicule lors de collisions laterales graves ou de retournement du vehicule
Lorsqu'il se déclenché, l'airbag rideau occupe la zone marquee (zone de déploement) >> fig. 49. C'est pourquoit il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone >> △.
En cas de tonneau du vehicule, de collision latereale ou de certaines collisions frontales, les airbags rideaux se déclenchent des deux cotoés.
Les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au chic.

MISE EN GARDE
Pour que les airbags ridesaux puissant déployer leur effet protecteur maximal, la position assiste correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du vehicule.
Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-ment desactiver I'airbag rideau sur les vehicules equipes d'une cloison de separation del'habitacle. Rendez-vous aupres du Service Technique pour réaliser cette deconnexion.
- Aucune autre personne, aucun animal ni jusqu'à un object ne doit se couter entre les occu-pants du vehicule et la zone de déploiement des airbags ridesaux afin que l'airbag ridaide puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoil ne faut en aucun cas installer sur les glaces laterales des stores pare-soleil non explicitement homologues pour une utilisation dans toute vohecule.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patares situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennentaucun object lourd ou pointus.Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
- Les airbags ne protégent que pour un accident; une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
Il est préférible de faire effectuer toutes les interventions sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionné par d'autres ré
Securité
parations (par exemple, le démontage du révêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'eviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbag.
- La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas généré le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxieme monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pouraient généré le fonctionnement correct du système. Toutes les interventions sur laporte avant doivent être réalisées dans un atelier spécialisé.
Transport d'enfants en toute sécurité
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le pouvant les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrêtée que sur le siège du passagager avant. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrêtée soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège
pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants >> page 46. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adults, entièrement développementés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés!
Nous vous recommendons d'utiliser pour VOtre vehicule les systèmes de retenue pour en-fants du Programme d'Accessoires d'Origine qui comportent des systèmes pour tous les aiges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www.cupraofficial.com).
Ces systèmes ont ete specelement concus et homologues et sont conformes a la reglementation ECE-R44.
CUPRA recomonde de fixer les sièges pour enfants figurant sur le site Web en fonction de la description suivante :
Sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marché (0+): ISOFIX et pied d'appui (ROMER BABY SAFE PLUS SHR II + ISOFIX BASE / PEKE GO I-SIZE + I-SIZE BASE).
Sièges pour infant orientés dans le sens de la marche (groupe 1): ISOFIX et Top Tether (ROMER DUO PLUS + TOP TETHER / PEKE G1 TRIFIX-I-SIZE).
- Siège pour enfants orientés dans le sens de la marche (groupe 2): ceinture sécurité et ISO-FIX (ROMER BRITAX KIDFIX2 S. De plus, il faut utiliser le point de fixation du siège enfants pour la ceinture pelvienne « SecureGuard » et ajuster le système de protection contre les impacts lateraux « SICT», situé à l'arrière du siège enfants. Réglez seulement le « SICT » le plus proche de la porte. Vous doivent suivre les instructions d'utilisation du fabricant du siège enfants).
Sièges pour infant orientés dans le sens de la marche (groupe 3): ceinture de sécurité (TAKATA MAXI).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impératifement dire et tener compte de la section >> page 62.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de plusieurs jours conserver ces documents à bord.
Classification des sièges pour enfants par groupes

Fig. 50 Exemples de sièges pour enfants.
Seuls les sièges pour enfants homologues et adaptés à l'enfant sont autorisés.
Pour ces sièges, la norme ECE-R44 ou ECE-R129 est applicable. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
Sièges pour enfants par groupe de poids
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :
| Groupe | Poids de l'enfant |
| Groupe 0 | Jusqu'à 10 kg |
| Groupe 0+ | Jusqu'à 13 kg |
| Groupe 1 | De 9 à 18 kg |
| Groupe 2 | De 15 à 25 kg |
| Groupe | Poids de l'enfant |
| Groupe 3 | De 22 à 36 kg |
Les sièges pour enfants homologués selon la norme ECE-R44 ou ECE-R129 portent sur le siège le label de contrôle ECE-R44 ou ECE-R129 (E majuscule encercé et le numéro d'homologation en dessous).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la Documentation de Bord et de tous jours conserver ces documents à bord.
CUPRA commande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été selectionnées et testés pour une utilisation dans nos vehicules. Chez nos revendeurs, vous pouvez acheter le siège adapté à votre modele et à votre groupe d'âge.
Sièges pour enfants par catégories d'homologation
Les sièges pour enfants peuvent posseder une catégorie d'homologation universelle, semi-universelle, spécifique à un vehicule (toutes selon le règlement ECE-R44) ou i-Size (selon le règlement ECE-R129).
- Homologation universelle : les sièges pour enfants possédant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les vehicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfants dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
Homologation semi-universelle: outre les exigences standard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfants devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfants possédant une homologation semi-universelle comprendnla listedes modèles de vehicules ou ils peuvent etre montés.
Homologation spécifique à un vehicule : l'homologation spécifique à un vehicule exige un test dynamique du siège pour enfants séparément pour chaque modele de vehicule. Les sièges pour enfants possédant une homologation spécifique à un vehicule comprendnent également la liste des modèles de vehicules où ils peuvent être montés. - Homologation i-Size : les sièges pour enfants disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfants pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce vehicule.
Sécurité
Positionnement et utilisation des sièges pour enfants

B7C-0218
Fig. 51 Autocollant de l'airbag: sur le pare-soleil du cote passager avant.
Avertissements sur le positionnement d'un siège enfant
Lorsque vous placez un siège pour enfants, tenez compte des avertissements généraux suivants, valables pour tous les sièges pour enfants,quel que soit leur système de fixation.
- Lisez et observez la notice d'utilisation du fabricant du siège pour enfants.
- Placez le siège pour enfants de préférence sur la banquette arrrière, derrière le passager avant, de sorte que l'enfant puisse sortir du vehicule du côte du trottoir.
- Reglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte qu'elle s'adapte naturellement au siège pour enfants, sans pli. Dans le cas de sièges pour enfants placés dans le sens contraire
de la marche, il convient d'utiliser la position la plus bajo du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.
Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrirée, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfants de la place arrêté en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour un montage correct du siège enfant sur la banquette arrrière, réglez ou démonze l'appuie-tête afin d'éviter tout contact avec le siège.
- Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au vehicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfants.
- Pour placer un siège pour enfants sur le siège du passager avant, vous doivent le recycler le plus loin possible et le placer dans la position la plus haute. En outre, le dossier du siège doit être mis en position verticale1).
Indications importantes sur l'airbag passagager avant
Un autocollant compensant des informations importantes quant à l'airbag passager avant que trouve sur le pare-soileil du passager avant et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant >> fig. 51.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chaprites suivants :
- Distance de sécurité de l'airbag passager avant >> page 52.
- Objects situés entre le passager avant et l'air-bag passager avant au chapitre Airbags frontaux à la page 55.
L'airbag passager avant, s'il est activé, représenté un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route: le siège risque d'être percuté très violement en cas de déclenchement de l'airbag passager avant, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortilles. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujoursvoyager sur les sièges arrrière.
Pour cette raison, nous vous recommendons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sur du vehicule. Une autre solution consiste a-dessactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé >> page 56. Utilisez un siège enfant adapté à l'age et à la taille de l'enfant >> page 61.
MISE EN GARDE
- En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant.
- Si l'airbag du passager avant se déclenché, il risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projet trés violamentte contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la direction de la marche sur le siège du passager avant si l'airbag passager avant n'a pas été préalablement désactiver: danger de mort! Toutfois, si nécessaire, l'airbag passager avant doit être désactiver >> page 56. Si le siège du passager avant peut être réglier en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installé uniqu'un système de retenue pour infant à cet emplacement.
- Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnectcer l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager avant.
- N'autorisez jamais un enfant à être transpoTE sans être attaché, à se tenerbout pendant la marche du vehicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habi
tacle et risquérait demettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du vehicule.
- Ne laïsez jamais un enfant seul dans son siège ou dans le vehicule.
- S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
Lorsque you montez un siege infant sur les sièges arrrière, il est recommendé d'activer le système de sécurité infant des portes >> page 109.
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfants en toute sécurité.
Synthese des systèmes de fixation
- ISOFIX: ISOFIX est un système de fixation normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sure les sièges pour enfants dans le vehicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfants et la carrosserie.
Le siège pour enfants dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des oeillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrêté du vehicule (aux places laterales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont rundout utilisés en Europe >> page 64. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui.
- Ceinture de sécurité trois points automatique. Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique >> page 68.
Fixations supplémentaires :
-
Top Tether: la ceinture supérieur de fixation est guidée au-dessus du dossier du siège arrrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrêt de la dossier du siège arrrière, du côté du coffre à bagages >> page 67. Les oeillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre.
-
Pied d'appui : certains sièges pour enfants s'appuient sur le plancher du vehicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfants de se basculer vers l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfants équi-pés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège du passager avant et sur les places laterales du siège arrêté △. Si vous montez ce type de sièges, vous devez également utiliser la liste des vehicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour infant.
Sécurité
Systèmes recommendés pour fixer les sièges pour enfants
CUPRA commande de fixer les sièges pour enfants comme suit :
- Sièges pour bébés ou sièges pour infant orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou i-Size.
Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche : ISOFIX et Top Tether.

MISE EN GARDE
L'utilisation incorrekte du pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Veiliez à installerer le pied d'appui de maniere correcte et sure.
- Lorsque la base du siège pour enfants supporté déjà le poids de l'enfant, le pied d'appui ne doit pas se retrouver dans l'air, ni estrecharge d'objets. De plus, assurez-vous que la base du siège pour enfants est en permanence appuyee sur la surface du siège du vehicule. Le pied d'appui du siège pour enfants ne doit pas lever de la base du siège pour enfants de la surface du siège du vehicule.
Fixation d'un siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size
La signalisation des points d'ancrage ISOFIX ou i-Size dépend de l'équipment et du pays.
Pour connaître la compatibilité des systèmes ISOFIX ou i-Size sur le vehicule, consultez les tableaux suivants :
Positions ISOFIX du vehicule
| Groupe de poids | Type de taillea) | Appareil | Siège passager avant | Siège arrêté latéral | Siège arrêté cen-tral | |
| airbag activé | airbag désactivé | |||||
| Transat | F | ISO/L1 | X | X | X | X |
| G | ISO/L2 | X | X | X | X | |
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | IL | IL | X |
| Groupe 0+ jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | IL | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | IL | IL | X | |
| C | SO/R3 | X | IL | IL | X | |
| Groupe I de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | IL | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL | IL | X | |
| B | ISO/F2 | X | IL, IUF | IL, IUF | X | |
| B1 | ISO/F2X | X | IL, IUF | IL, IUF | X | |
| A | ISO/F3 | X | IL, IUF | IL, IUF | X | |
| Groupe II de 15 à 25 kg | B2/B3 | ISO/B2/B3b) | X | IL | IL | X |
| Groupe III de 22 à 36 kg | B2/B3 | ISO/B2/B3b) | X | IL | IL | X |
IUF: Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels orientés vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.
IL: Adapté à certains systèmes de retenue pour enfants (SRE) ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un vehicule, restreinte ou semi-universelle. Tenez compte de la liste des vehicules du fabricant du siècle enfants.
X: Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille.
a) L'indication du type selon la taille correspond au poids corporel autorisé pour le siège pour enfants. Sur les sièges pour enfants avec l'homologation universelle ou semi-universelle, le type selon la taille est indiqué sur l'étiquette d'homologation de l'ECE. L'indication du type selon la taille figure sur le siège pour enfants correspondant.
b) Son installation sur les places avant exige le retrait de l'appuie-tete et l'ouverture de I'angle du dossier.
Positions i-Size du vehicule
| Siège passager avant | Siège arrêté létal | Siège arrêté central | |
| airbag actifé | airbag désactifé | ||
| X | i-U | i-U | X |
i-U: Position appropriée pour systèmes de détention pour enfants i-Size avec homologation universelle, aussi bien dans le sens de la marche que dans le sens inverse de la marche.
X: Position non appropriée pour systèmes de détention pour enfants i-Size.

Fixation du siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size
Fig. 52 Siège arrête : emplacement des anneaux de fixation ISOFIX ou i-Size.

Fig.53 Siège passager avant : emplacement des anneaux de fixation i-Size.

Fig. 54 Sièges arrêté : pose des sièges enfants avec le système ISOFIX.
Il est obligatoire de tener compte des indications du fabricant du siècle pour enfants.
L'emplacement des points d'ancrage ISO-FIX ou i-Size est indiqué par un symbole
fig. 52, >>> fig. 531). Sur certains vehicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrêté.
- Selon les cas, retirez les capuchons de protection des points d'ancrage ISOFIX ou i-Size.
- Accrochez le siège pour enfants aux oêillets de fixation ISOFIX ou i-Size jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière audible >> fig. 54. Si le siège pour enfants dispose d'un ancrage Top Tether, connectez-le à l'anneau respectif >> page 67. Suivez les instructions du fabricant du siège pour enfants.
Tirez des deux cots du siège pour enfants afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation ISOFIX ou i-Size et Top Tether peuvent être achetés dans les services techniques.
MISE EN GARDE
Les anneaux de fixation sont concus unquivalent pour les sièges pour enfants équipés des systèmes ISOFIX ou i-Size et Top Tether.
- Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système ISO-FIX/i-Size ou Top Tether, des ceintures ou tout autre object : danger de mort !
Veillez à ce que le siege pour enfants soit bien fixé aux anneaux ISOFIX ou i-Size et Top Tether.
Sangles de fixation Top Tether


Fig. 55 Banquette arrêté : réglage et montage en fonction de la ceinture Top Tether.


Fig. 56 Siège du passager avant : réglage et montage en fonction de la ceinture Top Tether.

Fig. 57 Arrière de la banquette arrrière: ancrage pour la ceinture Top Tether.

Fig. 58 Arrière du dossier du siècle du passager avant : ancrage pour la ceinture Top Tether (non disponible sur tous les marchés).
Les sièges pour enfants avec système Top Tether sont équipés d'une sangle supplémentaire pour les fixer à un point d'ancrage du vehicule. Ce point d'encrage est situé à l'arrière
Securité
du dossier de la banquette arrêté et du passagger avant1) (identifié par le symbole , et ilprocure une(Meilleure retenue.
L'objectif de ce systèmes est de réduire le mouvement du siècle pour enfants vers l'avant en cas de collision avant, et de réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête de l'enfant après avoir heures tout élément de l'intérieur du vehicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfants orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour infant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de dire attentionivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfants afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon ajustée.
Fixer la sangle de fixation
- Dépliez la sangle de fixation Top Tether du siège pour enfants conformément aux instructions du fabricant.
-
Placez la sangle sous l'appuie-tête (en fonction des instructions du siècle, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire) >> fig. 55, >> fig. 56.
-
Faites glisser la sangle et fixez-la correctement à l'aide de l'ancrage derrière le dossier fig.57, fig.58.
- Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
- Detendez la sangle en suivant les instructions du fabricant.
- Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-tachez la fixation d'ancrage.
MISE EN GARDE
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.
- N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages.
- Ne fixez jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).
MISE EN GARDE
Les ancrages de détention pour enfants sont concus pour supporter les charges des systèmes de détention pour enfants régles correctement. Ils ne doivent enaucun cas être utilisés pour fixer des ceintures de sécurité d'adultes, des harnais ou autres articles ou équipement au vehicule.
Fixation du siècle pour enfants avec la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez placer dans votre vehicule un siège pour enfants de la catégorie d'holo-logicalisation universelle (U), vousdezverifie que ce siège est homologué pour ce vehicule.
Vous trouvez les informations nécessaires sur l'étiquette d'homologation ECE orange du siège pour enfants.
Dans le tableau suivant, vous trouvrez les différentes options de positionnement.
Transport d'enfants en toute sécurité
| Groupe de poids | Siège passager avanta) | Siège arrêté létal | Siège arrêté centralb) | |
| Airbag actifé | Airbag désactivéc) | |||
| Groupe O jusqu'à 10 kg | X | U | U | U |
| Groupe O+ jusqu'à 13 kg | X | U | U | U |
| Groupe I de 9 à 18 kg | X | U | U | U |
| Groupe II de 15 à 25 kg | X | UF | UF | UF |
| Groupe III de 22 à 36 kg | X | UF | UF | UF |
X: Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.
U: Convient pour les systèmes de retenue universels homologues pour etre utilisés dans ce groupe de poids.
UF: Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfants de catégorie universelle orientés vers l'avant homologues pour ce groupe de masse.
a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l'utilisation et l'installation des sièges infant.
b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du vehicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrêté central.
c) Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.
Fixation du siècle pour enfants avec la ceinture de sécurité

Fig. 59 Dans les sièges arrêté : montage du siège pour enfant.
- Placez la ceinture de sécurité et passez-la à travers le siège pour enfants en suivant les instructions du fabricant du siège pour enfants.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas tordue. - Insérez la languette de la ceinture dans la fermeture correspondante du siège jusqu'à ce que vous entendiez bien comment'elle s'ajuste.
MISE EN GARDE
Durant la marche du vehicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour infant >> page 62.
En cas d'urgence
Feux de détresse

Fig.60 Combiné d'instruments: interrupteur des yeux de détresse.
Les feuels de détresse seront a attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule en cas de danger.
Si vous vécique doit être arrêté :
- Garez votre vehicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
- Appuyez sur l'interrupteur pour activer les yeux de détresse △.
- Activez le frein de stationnementlectronique.
- Désactivez le groupe motopropulseur.
- Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet refléchissant, triangles d'advertissement, balise lumineuse, etc.).
- Lorsque vous quittez le vehicule, n'oubliez jamais la clé.
Lorsque les feuels de détresse sont activés, tous les clignotants du vehicule clignotent en même temps. En d'autres termes, les témoin des clignotants et le témoin de l'interrupteur clignotent simultanément. Les feuels de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Avec deux de détresse connectés, il est possible de signaler le changement de direction ou de voie, par ex. en étant remorqué, en actionnant le levier des clignotants. Les deux de détresse sont déactivés pendant ce temps.
Avis de freinage d'urgence
Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les vehicules derrière vous. Si le frein reste applicé, les feux de détresse s'allument automatiquement
En cas d'urgence
quand le vehicule s'arrête. Ceux-ci sont automatiquement déactivés lorsque le vehicule recommence a rouler.
MISE EN GARDE
- Un vehicule en panne représenté un grand risque d'accident. Utilisez toujours les yeux de détresse et un triangle de signalisation ou une balise lumineuse (en fonction du pays) pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule à l'arrêt.
- Ne laïsez jamais personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du vehicule, en particulier un enfant. Ceci est spécialement important lorsque les portes sont verrouillées. Les personnes enfermées dans le vehicule peuvent être exposées à des températures très élevées ou très basses.
i Nota
- La batterie de 12 volts du vehicule se décharge si les yeux de détresse restent actifs durant une période prolongée (meme lorsque le contact d'allumage est coupé).
- Lors de l'utilisation des faux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Comportement en cas d'accident ou d'incendie
Comment agir en cas d'incendie ou d'accident
Pour votre sécurité et celle des vos passagers, tenez compte des points suivants dans l'ordre indiqué >> △:
- Désactivez le groupe motopropulseur.
- Si possible, activez les yeux de détresse >> page 70.
- Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles d'ajvertissement, balise lumineuse, etc.).
-
Les cas échéant, éloignez de la zone de danger les personnes qui peuvent s'y trouver et portez les premiers secours.
-
Alertez les services d'urgence. Indiquez qu'il s'agit d'un vehicule electrique.
- Attendez à une distance suffisante du lieu de l'accident l'arrivée des services de secours.
- Informez les services de secours et les personnes impliquées dans l'accident qu'il s'agit d'un vehicule électrique.
- En cas d'incendie, n'essayez pas d'éteindre le feu vous même et ne restez pas à proximé du vehicule.
MISE EN GARDE
Pour votre propre sécurité, respectez absolutement cette liste de vérifications. Dans le cas contraire, des accidents pourraient se produit et engendrier de graves blessures.
- Suiviez toujours les opérations de la liste de vérifications et prenez toujours les mesures de sécurité d'ordre général.
MISE EN GARDE
En cas d'incendie, une explosion peut se produit et des substances nocives pour la santé peuvent se dégager, qui peuvent provoquer de graves blessures.
- Ne restez jamais à proximé du vehicule incendié.
i Nota
Si le système détecte un accident, la batterie haute tension se désactive automatique-ment.
- Si la batterie est désactivée, contactez un atelier spécialisé pour la faire réparer.
Service d'appeal de secours

Fig. 61 Sur la console de pavillon : commandes pour les services vocaux.

Fig. 62 Bouton pour appel d'urgence.
En fonction de l'équipement, il peut y avoir sur la console de pavillon un système d'applid d'ur-gence.
Les touches i, et so>>fig.61 permettent d'executer les services vocaux suivants:
- appel informatif
- appel de dépannage
- service d'appoint de secours.
Un calculateur monté en usine établit la connexion nécessaire.
Lorsqu'un service vocal est activé, une connexion est établie avec un correspondant téléphonique.
Témoin de contrôle
Sur la commande se trouve un témoin de contrôle >> fig. 61 (flèche). Indiquez les états suivants:
Éteint: le service eCall n'est pas disponible.
- Clignote en rouge, environ 20 secondes après avoir mis le contact : le service eCall est désactivé.
- Allumé en rouge : panne du système. Le service eCall est disponible avec des restrictions. CUPRA recommende de se rendre dans un atelier spécialisé.
- Allumé en vert : le service eCall est disponible. Le système fonctionne sans problèmes.
- Clignote en vert : il y a une connexion vocale active.
SOS Service d'applé d'urgence1)
L'appeil d'urgence automatique s'active seulement si le contact d'allumage est mis.
Si les airbags ou, le cas échéant, les rétracteurs des ceintures se déclenchent, une connexion au centre de coordination des secours est automatiquement établie. L'appeil d'urgence automatique ne peut pas être interrompu en appuyant sur la touche so^2 >> fig. 62 (1).
Si vous ne répondez pas aux questions du centre de coordination des secours, les mesures de secours correspondantes sont mises en marche.
L'interlocuteur téléphonique utilise la langue du pays dans lequel vous vous trouvez.
Activer manuellement un appel d'urgence
- Appuyez brievement sur le cache de la touche 808 et ouvre le cache >> fig. 62.
- Maintenez enforcée la touche d'appeil d'ur-gence pendant quelques secondes >> fig. 62
①. L'appeil d'urgence s'active, et une connexion vocale est établie avec le centre de coordination des urgences.
Si vous appuyez accidentellement sur la touche d'appeil d'urgence, interrompez immédiatement l'appeil :
En cas d'urgence
- Appuyez à nouveau sur la touche d'appel d'urgence jusqu'à ce que le témoin de contrôle resté allumé en vert.
Batterie intégrée
La batterie intégrée garantit que le système d'appeil d'urgence (eCall) reste disponible un certains temps même si la batterie de 12 volts est déconnectée ou en panne.
Si la batterie intégrée est décharge ou en panne, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faibles contrôler le système par un atelier spécialisé.
Transmission de données EDR >> page 353
Lorsqu'un appel d'urgence est effectué, les données prescrites par la loi sont transmises au centre de coordination des urgences afin de déterminer les mesures d'aide nécessaires.
Les données sur la position du vehicule sont substituées en continu. Ainsi, le vehicule ne peut pas faire l'objet d'un suivi permanent.
Les données relatives à l'essay d'urgence sont seulement traitées pour garantir le fonctionnement correct du système d'essay d'urgence (eCall). Le système effacera automatiquement les données associées à l'essay quelques heures après son activation.
Les données suivantes sont envoyées, entre autres:
- La position actuelle du vehicule au moment de l'activation de l'appel d'urgence.
- Numéro d'identification du vehicule (NIV).
- Type de vehicule et type de propulsion.
- Type d'activation (automatique ou manuelle).
- Type d'appeal.
- Direction dans laquelle circulait le vehicule au moment de l'activation de l'appeil d'ur-gence.
Moment de la collision.
Estimation du nombre d'occupants du vehicule.
Situations dans lesquelles le service d'applé d'urgence peut être limite
- L'apple de secours est effectué dans une zone avec peu ou pas de couverture pour téléphones portables et GPS, ainsi que, par exemple, dans des tunnels, des zones confinées entre des bâtiments très hauts, des garages, des passages souterrains, des montagnes et des valèées.
- Les composants du vehicule nécessaires à l'appeil de secours sont endommages ou ne reçoivent pas assez d'électricité.
- Dans certains pays, le service d'appeil d'ur-gence peut ne pas etre disponible et, en fonction de la localisation du vehicule, les LEDs
duvoyantdecontrôle,etmeme lefonctionnementdesdifférentypesd'appels,peuventreprésenteruncomportement spécifique.
Appel de dépannage1)
L'appeil de dépannage permet de demander directement une assistance spécialisée en cas de panne.
Parallelement à l'applé vocal, certaines données du vehicule sont transmises, par exemple son emplacement actuel.
i Appel informatif1)
L'appoint informatif consiste à passer un appel au Service Client SEAT. S.A.

Nota
- Les appeals d'assistance et informations peuvent entrainer un coût supplémentaire dans notre consommation téléphonique.
Le fonctionnement du système d'applé d'urgence (eCall), obligatoire selon la loi, peut se voir limite si un système d'infodivertissement est monté ultérieurement.
Batterie à haute tension
Consignes de sécurité
Introduction
MISE EN GARDE
Le réseau à haute tension du vehicule et la batterie à haute tension sont dangereux et peuvent provoquer des brûlures et autres blessures, voire une décharge électrique mortelle.
- Vous doivent tous supposer que la batterie haute tension est complètement chargée et que tous ses composants sont sous tension. Cela peut aussi être le cas lorsque le contact est coupe.
- Ne touchez jamais les cables à haute tension ni la batterie haute tension ou ses pôles.
Ne les laissez jamais entre en contact avec des bijoux ou d'autres objets métalliques, en particulier lorsque les cables haute tension, la batterie haute tension ou ses pôles sont endommagé. -
N'effectuez jamais de vous-même aucune type d'intervention sur le réseau à haute tension, sur les cables ou sur la batterie à haute tension.
-
N'ouvrez jamais, et n'effectuez aucun entretien ni réparation sur les composants et les pièces du réseau haute tension, et ne réperez pas ce réseau.
- N'endommagez, ne modifiez et ne séparez jamais du réseau haute tension les câbles orange à haute tension.
N'ouvrez, ne modifiez et ne demontez jamais le cache de la batterie à haute tension. - Les travaux sur le système de haute tension ainsi que les travaux sur les systèmes indirectement touchés par ce système, peuvent seulement être réalisés par du personnel spécialisé ayant la formation et la qualifi-cation correspondantes.
- Les travaux à proximé des cables à haute tension et des composants à haute tension avec des outils aiguisés, qui déforment ou qui dégagent des copeaux ou des sources de chaleur, tels que de l'air chaud, le collage thermique ou les travaux de soudage, peuvent uniquement être réalisés après voir déconnecté le courant. La déconnexion du courant à haute tension doit seulement être réalisée par du personnel, spécialisé ayant la formation et la qualification correspondantes.
- Pendant tous les travaux sur le système à haute tension et sur la batterie à haute tension, les normes et les directives de CUPRA doivent être respectées.
-
Les gaz émis ou dégagés par la batterie à haute tension peuvent être toxiques et inflammables.
-
Les dommages sur le vehicule ou sur la batterie à haute tension peuvent donner lieu à un dégagement de gaz toxiques immédiat ou retardé. Les gaz émis peuvent également provoquer un incendie. N'inhalez jamais les gaz.
- Ne touchez jamais les liquides sortant de la batterie à haute tension et n'entrez pas en contact avec les gaz émis, en particulier s'il s'agit d'une batterie endommagée.
- En cas d'incendie, éloignez-vous de la zone de danger et appelez les pompiers.
- Indiquez toujours aux pompiers et aux services de secours que le vehicule est équipé d'une batterie à haute tension.
MISE EN GARDE
Une intervention mal réalisée sur le système à haute tension et sur les composants à haute tension peuvent provoquer des dysfonctionnements, des accidents et des blessures.
- Les travaux sur le système à haute tension doivent seulement être réalisés par des services spécialisés autorisés, disposant de l'autorisation correspondante.
① AVERTISSEMENT
Après un accident ou une collision du vehicule contre un obstacle, la batterie à haute tension doit être contrôle par du personnel spécialisé ayant la formation et la qualification correspondantes.
Étiquettes d'avertissement pour haute tension



Fig.63 Etiquettes d'advertissement.

Fig. 64 Étiquette d'ajretissement sur la batterie à haute tension.
Étiquettes d'ajretissement sur le vehicule
Les parties suivantes du vehicules peuvent être identifiées avec les étiquettes d'ajretissement représentées >> fig. 63, >> fig. 64:
- Caches et capots derrière lesquels se trouvent des composants à haute tension soumis à une tension électrique.
- Tous les composants à haute tension, y compris la batterie à haute tension.
Sous le capot avant.
Lesétiquettesd'ajretissement>>fig.63AetBindiquent une tensionélectriqueelevée.
Les parties du système à haute tension peuvent beaucoupchauffer et ne doivent pasetre touchées>>fig.63c
>>>fig.64
1 Une tension élevée peut engender de graves blessures voir la mort. Ne touchez jamais les pôles de la batterie avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique.
2 La batterie à haute tension contient des liquides et des solides dangereux. Si des gaz sont émis, ils peuvent provoquer de graves brûlures et la cécité. Pendant les travaux sur la batterie haute tension, portez toujours une protection oculaire et des vêtements de protection appropriés pour éviter le contact du liquide de la batterie avec la peau et les yeux. Si le liquide de la batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez les zones affectées à l'eau courant pendant au moins 15 minutes puis consultez immédiatement un médecin.
3 La batterie à haute tension peut prendre feu. La batterie haute tension ne doit jamais être exposée au feu, à des étincelles ni à des flammes nues. La batterie haute tension doit toujours être manipulée avec précaution pour éviter les dommages et la sortie de liquides.
4 La batterie haute tension doit toujours être maintainue hors de portée des enfants.
Vous trouvrez plus d'informations et d'avertissements dans le mode d'emploi et sur la documentation de I'atelier.
6 Une commande inappropriée de la batterie à haute tension peut provoquer de graves blessures et même entraîner la mort. Ne démontez jamais la batterie haute tension et ne retirez jamais son cache.
⑦ Les travaux d'entretien sur la batterie haute tension doit etre confiés exclusively à du personnel spécialisé ayant la formation et la qualification correspondantes. N'effectuez jamais de modifications sur la batterie à haute tension. La batterie à haute tension ne doit pas entre en contact avec l'eau ou tout autre lique. Les liquides peuvent provoquer des courts-circuit, des décharges électriques et des brûlures.
Entretien de la batterie à haute tension
Indications pour l'entretien
Fiabilité et capacité de la batterie à haute tension
En principe, une batterie à ions de lithium est soumise à un processus de vieillissement et d'usure tout au long de sa durée de vie en raison de ses caractéristiques physiques et chimiques. Une commande correcte de la batterie haute tension contribue grandement à mainiter son état fiable à long terme et à atteigner une capacité utile ou aune autonomie de la
batterie élevées. Par conséquent, il est très important de respecter les indications d'entre-tien suivantes pour la batterie haute tension. Ces indictions d'entretien sont fondamentales pour l'entretien durable de la valeur du vehicule.
Observe aussi les conditions applicables de garantie de CUPRA pour la batterie haute tension.
Indications d'entretien
CUPRA commande les indications d'entretien suivantes :
- Si vous utilisez le vehicule habituellement, ne chargez pas la batterie à 100% . Réglez une limite de charge maximale 80% dans les réglages de charge.
- Évitez dans la mesure du possible le déchargement complet de la batterie haute tension, par exemple en cas de temps de stationnement prolongé avec un état de charge faible. L'état de charge ne doit pas descendre audessous 20% pendant de longues périodes >> ①
- Avant de longs voyages, chargez la batterie haute tension à 100 %. Programme l'heure de départ sur le système d'infodivertissement >> page 85 et commencer à roulerès que possible.
Pour prolonger la durée de vie de la batte-rie haute tension, minimisez l'utilisation de la charge rapipe avec du courant continu (CC).
Temps de stationnement du vehicule
- En cas de gel, ne stationnez pas le vehicule pendant plusieurs heures avec un état de charge inférieur à 40% ①.
- Si le vehicule va ètre stationé pendant long-temples, le niveau de charge de la batterie dévrait ètre entre 40 et 70 %.
- Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer le vehicule à des températures inférieures à -30 °C ainsi qu'au soleil direct à haute température.
- Pour améliorer le comport et le rendement, utilisez la climatisation stationnaire (en fonction de l'équipment), surtout à des températures inférieures à -15 °C >> page 147.
① AVENTISSEMENT
La batterie haute tension ne doit pas etre utilise comme source de courant stationnaire. Sinon, des dommages irreversibles pourraient se produire sur la batterie haute tension.
① AVERTISSEMENT
Si le vehicule est stationné longtemps avec la batterie haute tension décharge, il se peut qu'il ne soit plus possible de la charger ou que le vehicule ne puisse pas démarrer. À long terme, des dommages irréversibles pourraient se produit sur la batterie haute tension.
Charger la batterie à haute tension
- Rechargez la batterie à haute tension à intervalles réguliers.

Nota
La batterie à haute tension fournit moins de puissance lorsque la température extérieure est très BASSE. Si, en plus, l'état de charge est faible, la puissance peut diminuer grandement peu après avoir emprunté la route >> page 154.
Charger la batterie à haute tension

Brève introduction
Fig. 65 Emplacement de la batterie haute tension
Verifiez si le groupe motopropulseur est dés-activated et si le cable et l'infrastructure de charge sont en parfait état.
Types de charge
Les types de charge suivants sont possibles pour le vehicule :
Charge avec courant alternatif (CA) sur uneborne de charge publique ou domestique >> page 79:
La charge se fait à haute puissance. La puissance de charge maximale qu'il est possible d'atteindre dépend de la borne de charge, du cable de charge utilisé et des prestations du chargeur du vehicule.
- Charge avec du courant alternatively (CA) sur une prise de courant domestique
page 79:
L'installation électrique de l'habitation devra avoir été revue et être en parfait état de marché △. En raison de la grande capacité de la batterie et de la faible puissance de cette méthode, une charge complète durera plus de 20 heures.
- Charge avec du courant continu (CC) sur une borne de charge rapide >> page 80 :
C'est le type de charge de plus grande puissance. Le temps de charge est nettement plus court. Prenez compte des indications sur la charge fréquence avec courant continu (CC) >>> ①.
Protection contre les dérivations de courant
Le vehicule dispose d'un dispositif contre les dérivations de courant continu (CC). Cela évite que se produit des dérivations de courant, qui pourraient se produit pendant la charge, arrivent à l'installation électrique de la maison à travers le cable de charge.

MISE EN GARDE
Une mauvaise mise en charge de la batterie, le non-respect des mesures de sécurité pertinentes, ou une mauvaise utilisation de la batterie haute tension peuvent provoquer des courts-circuits, des décharges électriques, des explosions, un incendie, des brûlures, de graves blessures, et la mort.
-
Respectez toujours l'ordre indiqué des opérations afin d'éviter tout risque d'électrocution et de blessures graves pouvant être provoquées par l'énergie résiduelle de l'accumulateur de charge.
Tenez compte des indications de sécurité et de manipulation du cable de charge fourni avec le vehicule >> page 92.
Pour la mise en charge, n'utilise que des prises de courant correctement installées, vérifiées et en bon état, ainsi que des installations électriques fonctionnant parfaitemment. Faites contrôle régulierent les prises de courant et l'installation électrique par du personnel technique dûment qualifié. -
N'effectuez jamais la mise en charge dans des endroits représentant des risques d'exploitation. Les composants du cable de charge peuvent provquer des étincelles et s'enflammer, ainsi que des vapeurs inflammables ou explosives.
- Protégéz toutes les connecteurs de l'humidité et de l'entrée directe d'eau ou d'autres liquides.
- Pendant le processus de charge, pour des raisons de sécurité, n'effectez aucun autre travail sur le vehicule.
- Avant de débrancher la fiche du secteur, attendez toujours la fin du processus de charge. Sinon, le cable de charge et l'installation électrique pourrait être endommégés.

MISE EN GARDE
Si vous circuez avec un niveau de charge trop faible de la batterie haute tension, le vehicule risque de s'arrêter en pleine circulation et de provoquer des accidents et des blessures graves.

AVERTISSEMENT
La charge rapide en courant continu (CC) utilise une puissance très élevé. L'utilisation fréquence de la charge rapide peut réduire la capacité de charge de la batterie haute tension de manière permanente.
- Chargez la batterie de préférence avec du courant alternatif (CA) sur une borne de charge publique ou domestique.

Nota
- Pour charger la batterie haute tension avec du courant alternatif (CA), CUPRA recommende d'utiliser une borne de charge domestique ou d'un autre type, et de charger à la puissance maximale. Ces modalités de charge sont plus professionnelles que depuis une prise de courant domestique.
Tenez compte des données techniques sur la puissance de charge de votre vehicule. Consultez plus d'informations sur cette question auprès d'un concessionnaire spécialise CUPRA ou de tout concessionaire du réseau SEAT. -
La batterie haute tension ne peut être chargée que dans des bornes de charge qui répondent aux exigences du pays en question et à au moins l'une des normes suivantes:
-
IEC 61851 et IEC 62196 (Europe)
-
Si les températures sont très basses ou très élevées, il se peut que la charge de la batterie haute tension soit limitée.
Identification d'infrastructures de charge compatibles

A
B

BFJ-0228

Fig. 66 Identification du courant alternatif (CA) et de connecteur de type 2.
C
D
Fig.67 Identification du courant continu (CC) et du connecteur CCS du vehicule

BFJ-0229
Compatibilité entre vehicules et infrastructures de charge
Les indicateurs suivants selon la norme EN 17186 indiquent si les connecteurs de charge de l'infrastructure sont appropriés pour le vehicule △.
Indicateurs fig. 66
A Sur le vehicule
B Sur la borne de rechargement
Indicateurs fig.67
Tension jusqu'à 500 volts
Tension jusqu'à 1000 volts.
Les indicateurs sont situés sur la prise de charge du vehicule, sur les composants de l'in- infrastructure de chargement locale (borne de chargement, prise de courant) et sur le cable de charge. Les indicateurs font reférence à des standards de connexion charge normalisés selon la norme IEC 62196.
MISE EN GARDE
Le chargement du vehicule dans des installations électricne non vérifiées peut provquer des dommages et des blessures graves.
- S'il n'y a chaque indicateur ou si l'infrastructure de chargement n'est pas connue, consulter d'abord un expert en installations électriques.
Charger avec courant alternatif (CA)

Fig.68 Derriere le cache de chargement de la batterie sur la partie arrêtée droite: Prise de charge.
>>>fig.68
① Indicateur de l'opération de chargement.
② Prise de charge.
Le chargeur de batterie instalé sur le vehicule transforme le courant alternatif du secteur public en courant continu.
Borne de recharge CA ou cable de prise de courant: La batterie à haute tension du vehicule peut être recharged avec du courant alternatif (CA) à travers la prise de charge correspondante ②.
Brancher le cable de charge
- En premier lieu, le cable de charge doit être connecté à la prise de courant ou à la borne de recharge publique ou domestique. Il doit ensuite être totalement déroule.
- Câble de charge pour prises de courant domestiques: Le dispositif de protection effectue un auto-test >> page 94.
- Avec le vehicule déverrouillé, appuyez sur le cache de charge de la batterie et celui-ci s'ouvrira >> fig. 68.
- Branchez le connecteur de charge tout droit sur la prise de charge. Vérifiez si le connecteur de charge est complètement branché.
Le connecteur se verrouille automatiquement.
La LED (indicateur de l'opération de charge) de la prise de charge clignote avec une lumière blanche >> fig. 68 (1) >> page 81.
Vous pouvez effectuer les réglages souhaités pour la charge dans le système d'infodividissement >> page 87.
Demarrage automatique du processus de charge
Si la charge programmée n'est pas activée, l'opération de chargement commence immédiatement >> page 85. L'informatique de recharge externe doit être active.
Dans la plupart des bornes publiques de re-chargement, il faut s'identifier pour commencer le processus. Il est important de vérifier si
l'identification a ete realization correctement, au contraire un mauvais fonctionnement du systeme pourrait se produit.
Pendant la charge
L'indicateur de l'opération de charge sur la prise de charge clignote en vert ①. Le connecteur de charge est verrouillé.
L'indicateur de l'opération de chargement ne s'allume en rouge que s'il y a une panne >> page 81.
Interrompre l'opération de charge
L'opération de charge peut être interrompue :
- Deverrouillez le vehicule.
- Appuyez sur la touche de fonction Arrêter charge du système d'infodivertissement. L'in-dicateur de l'opération de charge sur la prise de charge s'allume en blanc ①. Pour le déverrouillage automatique du connecteur de charge le réglage Libérer le connecteur autom. doit être sélectionné dans les réglages de charge >> page 85.
- Pour recommencer l'opération, appuyez sur le bouton de fonction Continuer. Le connecteur de charge se verrouille. Dans ce cas, il est nécessaire de vous réidentier sur la borne de rechargement.
Pour réinitialiser l'opération de charge, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton de fonction pour lancer l'opération de charge.
Après la charge
Lorsque la batterie à haute tension est complètement chargée, l'indicateur du processus de charge de la prise de charge s'allume en vert.
- Deverrouillez le vehicule.
- Débranche le connecteur de charge de la prise de charge dans les 30 secondes.
- OU: si Libérer le connecteur autom. est activé dans les réglages de charge >> page 85, se déverrouille automatiquement après la charge.
- Déconnectez le cable de charge de l'arrivée de courant et placez le capuchon protecteur.
- Fermez le cache de charge jusqu'en entendre qu'il s'encastre.

Charger avec courant continu (CC)
Fig.69 Derriere la trappe de la prise de charge de la batterie, à l'arrière droit : prise de charge.
>>>fig.69
① Indicateur de l'opération de charge
② Prise de charge
3 Capuchon de protection
Le courant alternatif se transforme en courant continu en dehors du vehicule. Cela permet d'obtenir une puissance de chargement considérablement plus élevé qu'avac la charge par courant alternatif (CA).
Borne de charge rapide publique: La batterie à haute tension peut être chargée en courant continu (CC) sur une borne de recharge appropriée. Le temps de charge est considérablement réduit.
Utilisez un cable de charge de moins de 30 mètres de long.
Brancher le cable de charge
- Deverrouillez le vehicule.
- Appuyez sur la trappe de la prise de charge de la batterie pour l'ouvrir.
- Retirez le capuchon de protection et le placer sur le dispositif d'accrochage >> fig. 69③
- Branchez le connecteur de charge de la station de charge dans la prise de charge fig.69 ②
Le connecteur se verrouille automatiquement. La LED (indicateur de l'opération de charge) de la prise de charge clignote avec une lumière blanche >>>> fig. 69①>>>> page 81
Démarriage automatique de la charge
Activez la borne de rechargement >> ①
La mise en charge commence immédiatement.
Dans la plupart des bornes publiques de re-chargement, il faut s'identifier pour commencer le processus. Il est important de vérifier si l'identification a eté réalisée correctement, au contraire un mauvais fonctionnement du système pourrait se produit.
Pendant la charge
L'indicateur del'opération de charge sur la prise de charge clignote en vert>> fig.69 ①
L'indicateur de l'opération de charge ne s'alume en rouge que s'il y a une panne
page 81.
Interrompre l'opération de charge
Le processus de chargement peut d'arrêter avant d'atteindre l'état de charge souhaïte :
- Appuyez sur la touche de fonction STOP sur l'écran du système d'infodivertissement. L'indicateur de l'opération de charge sur la prise de charge s'allume en blanc >> fig. 69①. Le connecteur de charge est déverrouillé.
Après la charge
Lorsque I'etat de charge souhaite est atteint, I'indicateur d'lopération de charge de la prise de charge s'allume en vert.
Après le rechargement, le connecteur de charge se déverrouille automatiquement de la borne de rechargement.
- Débranche le connecteur de charge de la prise de charge.
- Placer le capuchon de protection sur la connexion inférieure de la prise de charge fig.69(3)
- Refermez la trappe de la prise de charge de la batterie jusqu'à entendre un clic.

AVERTISSEMENT
Pour utiliser cette borne de rechargement, tenez compte des consignes et des instructions d'utilisation du fabricant.
Indicateur de I'opération de charge

Fig. 70 Sous la trappe de la prise de charge de la batterie : indicateur de la mise en charge.

Fig. 71 Sur le coté intérieur de la trappe de la prise de charge de la batterie : autocollant avec information relative à l'indicateur de progression du rechargement.
Un témoin LED sur la prise de charge
fig. 70 (flèche) montre l'état de l'opération de charge.
Une étiquette adhésive sur la trappe de charge de la batterie donne des informations sur la signification des témoins LED >> fig. 71.
Indications de l'opération de charge :
La LED clignote
Le vehicule a detecté le connecteur de charge.
LED blanche
- (1) Clignote: établissement de la communication entre le vehicule et l'infrastructure de recharge. Le processus de charge est en cours de préparation.
- Reste allumée : aucune fonction de charge active
LED verte
- ② Clignote : la batterie à haute tension est en cours de charge.
- ③ Émet des écliers : la charge différée est activée. L'opération de charge n'a pas encoreCOMMENCE.
- (4) Reste allumée : l'opération de charge-ment a terminé sans problèmes.
S'allume en alternant avec une indication rouge:chargement d'urgence a puissance réduite en raison d'une erreur de reconnaissance du connecteur de chargement.
LED rouge
- Reste allumée : il y a une panne dans le système. Le processus de charge ne peut pas etre démarré ou a été interrompu.
Si l'indicateur du processus de charge indique en permanence une panne, demandez l'aide d'un personnel spécialise.
Eclairage de la prise de charge
Dans l'obscurité, l'éclairage latéral (LED blanc) de la prise de charge peut faciliter l'orientation dans le vehicule :
Allumé
Le vehicule a ete debloque.
OU:Le connecteur de charge a ete debranche de la prise de charge.
Éteint
- Àprouve avoir déverrouillé ou verrouillé le vehicule, l'éclairage s'était automatiquement au bout d'un moment.
Témoin indicateur du processus de charge
Pendant that le processus de charge s'effectue, le témoin 一 _ 2 ^ 一 s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Témoin blanc: connecteur branché, sans opération de chargement active.
Témoin vert : connecteur branché, opération de chargement active.
Résolution de problèmes

Panne du système à haute tension
Le témoin d'alerte s'allume en rouge. Un message à ce sujet s'affiche.
Dysfonctionnement du système haute tension. Les composants à haute tension peuvent être endommages △.
Impossible de charger la batterie haute tension.
Charger la batterie à haute tension
Il est indispensable de stationner le vehicule dans un endroit sur. Stationnez le vehicule en plein air des que cela est possible et sur.
- Éteignez le système de propulsion.
- Demandez l'aide d'un professionnel.

Risque d'incendie!
Le témoin d'advertissement à s'allume en rouge et s'affiche à côté d'un message de texte sur le combiné d'instruments, accompagné d'uneAlerte sonorecontinue.
La température de la batterie haute tension est trop élevée
Si ce message apparait sur le combiné d'instruments, tenez compte de >> et procédez comme suit:
Ne continuez pas votre route! Arretez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
- Choisissez pour cela un endroit sur en plein air, loin de batiments, de vehicules, d'abris, de stationnements couverts ou autres endroits similaires.
- Avant de quitter le vehicule, assurez-vous qu'il reste immobilisé (frein de stationnement, verrouillage de stationnement P).
- Déconnectez le contact d'allumage et laissez les clés de contact sur le tableau de bord ou en lieu visible.
- Sortez du vehicule et assurez-vous qu'il ne reste aucune personne et:aucun animal à l'intérieur du vehicule.
Assurez-vous d'abandonner la zone de danger avec tous les autres passagers du vehicule et que tous restent dans une zone protégé de la circulation (par exemple, derrière la glissière de sécurité). - Alertez les services d'urgence.
Si le message est caché, le témoin d'alerte reste visible.
L'alerte sonore peut seulement etetre eteinte par un atelier qualifie. CUPRA recommeade de vous rendre chez un concessionnaire officiel.
MISE EN GARDE
S'il existe un risque d'incendie sur la batterie haute tension, des gaz toxiques ou des composants de la batterie haute tension peuvent s'en dégager. Il existe un risque de graves blessures, de brûlures ou de décharges électriques mortelles.
- Stationné le vehicule de manière sécurisée des que possible >> page 71, Comportement en cas d'accident ou d'incendie.
- Sortez du vehicule et eloignez-vous en.
- Appelez immédiatement les pompiers.
Batterie haute tension très déchargeé en raison d'en temps de stationnement prolongé
Le témoin de contrôle s'allume en rouge. Un message s'affiche.
La batterie à haute tension peut se voir endommagée par ex. si le vehicule n'est pas utilisé pendant longtemps.
- Rechargez immédiatement la batterie à haute tension.

Batterie haute tension décharge
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.Un message s'affiche.
- Rechargez immédiatement la batterie à haute tension.

Faible état de charge de la batterie
haute tension
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.Un message s'affiche avec l'autonomie restante.
La charge de la batterie à haute tension a at-. teint son niveau de réserve.
- Charger la batterie à haute tension.

Erreur dans le calcul de l'autonomie
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.Un message s'affiche.
Dysfonctionnement du calcul de l'autonomie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
L'opération de rechargement n'est pas possible ou a ete interrompue
L'indicateur de l'opération de charge situé à côte de prise de charge s'allume en rouge.
Avant de vous adresser à un atelier spécialisé, vous pouvez essayer les solutions suivantes :
- Rebranche le cable de charge.
- Verifiez si le connecteur de charge est correctement branché.
- Vérifiez si une anomalie est indiquée sur la borne de rechargement ou, en fonction de l'équipment, sur le dispositif de protection du cable de charge.
Si vous ne pouvez pas résoudre l'anomalie, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé.
Le dispositif de protection du cable de charge se déconnecte
Si vous utilisez en meme temps des apparreils électriques dans le vehicule avec une connexion électriche independant, par ex. une glaciere, il est possible que l'auto-test du dispositiF de protection detecte une defaillance.
Tenez compte de l'ordre! Connectez d'abord le cable de charge à l'alimentation électrique externe puis à la prise de charge.
Le temps de charge varie
Pendant l'opération de charge avec du courant continue (CC), le courant de charge est automatiquement réduit pour éviter que la batterie haute tension ne surchauffe.
Après plusieurs opérations de charge rapide de suite, le temps de charge se prolonge temporairement.
MISE EN GARDE
Les composants haute tension, y compris la batterie et les cables haute tension, peuvent être sous tension et partager des dommages. La tension du système haute tension est dangereuse et peut provquer des brûlures, d'autres blessures et une décharge électrique mortelle.
- Ne pas toucher les composants haute tension!
Déverrouillage d'urgence du connecteur de charge

Fig. 72 Sur la partie inférieure droite de la garniture du coffre : cache avec lignes de coupe.

Fig. 73 Derrière le cache: déverrouillage d'urgence du connecteur de charge.
Déverrouiller le connecteur de charge
Conditions préalables :
- Le connecteur de charge a eté correctement branché.
Le vehicule est déverrouillé. - L'opération de charge est terminée ou a été interrompue >> page 77.
Lors du chargement avec du courant alternatif (CA), le reglage Liberer connecteur autom. est actif sur le système d'infodivertissement. >> page 85.
Si ces conditions préalables ne sont pas remplies et qu'il est encore possible de débrancher le connecteur de charge, utilisez le déverrouillage d'urgence >>
Déverrouillage électrique d'urgence du connecteur de charge
Pour éviter d'effectuer un déverrouillage d'ur-gence manuel dans le coffre à bagages, essayez de déverrouiller électrique le connecteur de charge en utilisant le verrouillage centralisé du vehicule.
- Déverrouillez le vehicule trois fois fos de suite.
- Débranche le connecteur de charge.
Déverrouillage manuel d'urgence du connecteur de charge
- Ouvrez le coffre à bagages. Sur la partie droite inférieure se trouve un cache avec une fermetre.
- Faites pivoter la fermetre du cache de 90°
fig. 72①.
- Pressez la surface vers l'intérieur depuis le haut de l'ouverture >> fig. 72 (zone marquee).
- Passez la main dans l'ouverture et détachez le cache en le tirant. Selon les cas, appliquez un objet approprié sur les lignes de coupe >>> fig. 72②.
Ouvrez le cache.
Tirez sur la boucle de déverrouillage manuel d'urgence >> fig. 73 (1). Le connecteur de charge peut être retire >> - Refermez le cache de la garniture du coffre à bagages avec la fermeture.
Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour faire réviser la prise de charge.

MISE EN GARDE
Si le connecteur de charge reste verrouillé de manière imprévue, la défaillance peut être due au vehicule ou à la borne de recharge-ment.
Le déverrouillage d'urgence manuel peut permettre l'accès à des contacts soumis à tension. Dans ce cas, si vous touchez les con
tacts de la prise de charge, des brûlures et autres blessures peuvent se produit, voir une décharge électrique mortelle.
- Ne touchez jamais les contacts de la prise de charge ou du connecteur de charge.

Nota
Le déverrouillage d'urgence du connecteur de charge peut seulement être utilisé en cas de panne.
Réglages de charge
Brève introduction
Charge immediate
La batterie haute tension peut être chargeés sans effectuer d'autres configurations et selon l'option de charge disponible >> page 79, >> page 80.
- Branchez le cable de charge. Un écran s'ouvre avec des informations de charge sur le système d'infodivertissement. L'opération de charge commence automatique-ment.
- Établissez le niveau de charge maximale de la batterie pour l'autonomie souhaitation sur le système d'infodivertissement.
Configuration de charge avancée
Les réglages de charge CA individuels pour VOtre emplacement souhaite, par exemple chez vous, au bureau ou sur une borne de charge, sont disponibles si vous ave creé un emplacement de charge (ci-après Routine) sur le système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche fonction Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule >> page 37.
- Mémorisez l'emplacement de charge actuel dans le menu Routines >> page 89.
Si vous souhaitez effectuer une charge programmee, établissez et activez une heures de départ >> page 90.
- Faites plus de réglages si vous le souhaitez.
i Nota
Ai aucune heures de départ n'est activée, la batterie haute tension se chargeraj jusqu'au niveau de charge maximale.
Changer le mode de charge
Les modes de charge disponibles peuvent être selectionnées à travers un menu dérouulant dans le menu Gestionnaire énergie ou dans le menu de départ >> page 39.
Les modes de charge disponibles dépendent de la configuration de la Routine et des conditions techniques de l'emplacement.
Vue d'ensemble

Fig. 74 Sur le système d'infodivertissement : menu Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule.
Indications dans le menu Gestionnaire énergie
Certaines des indications suivantes sont seulement disponibles lorsqu'un itinéraire est actif >> page 89.
1 Selecteur du mode de charge (visible seulement avec une routine active). Présente aussi des informations sur l'heure de fin de la charge ou l'heure de départ prévue >> page 89.
② Vitesse et puissance de charge: montre l'augmentation de I'autonomie par heures ou par minute, et la puissance de charge actuelle. La puissance de chargement dépendé de l'infrastructure de chargement et
de la température de la batterie haute tension. La puissance de chargement peut varier pendant le processus.
③ État actuel de charge de la batterie haute tension.
4 Autonomie electrique actuelle.
⑤ Niveau de charge minimale configuré ou charge suggérée par le système de navigation pour arriver à la destination établie >> page 88.
⑥ Régliages généraux de charge >> page 88.
⑦ Réglages des routines >> page 89.
8 Terminer la charge ou recommencer.
9 Limité de charge maximale de la batterie configurée >> page 88.
10 Régulateur tactile du niveau de charge maximale de la batterie >> page 88.
11 Symbole de navigation avec arrêts de charge planifiés : le niveau de charge maximale est automatiquement régèle pour le prochain arrêt suggéré.
Indications lors du branchement du connecteur de charge
Le système d'infodivertissement affiche des informations sur le processus actuel de charge.
Fermer l'écran:
- Appuyez sur la touche de fonction X.
- OU: la visualisation finit automatiquement au bout de 2 minutes.
OU:verrouillezlevehicule.
Configuration dans le menu Régliages
Ouvrir le menu Reglages généraux de charge
- Appuyez sur la touche fonction Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule >> page 37.
- Appuyez sur le bouton fig.74 6
Réglages sur des emplacements inconnus
- Réduire la puissance de charge en courant alternatif: le courant de charge est réduit à 6 ou 8 ampères, selon le pays. Ce réglage met de réduire la surcharge du réseau électrique lors du chargement sur une prise de courant.
- Déverrouiller le cable de courant alternatif (CA): après la fin du processus de charge, le connecteur est automatiquement déverrouillé.
Fonction Battery Care Mode
La fonction limite automatique le niveau maximum de charge à 80% pour les charges suivantes.
i Nota
- La configuration de charge programmée prévaut sur la configuration de Battery Care (le niveau de charge maximale n'est pas rétabli automatique).
- CUPRA recommende d'utiliser la fonction Battery Care Mode dans l'usage quotidien pour prolonger la durée de vie de la batterie haute tension.
Fonction Plug & Charge
Le vehicule est authenteifé et commence automatiquement l'opération de charge sur une borne de charge domestique ou publique appropriée des que le cable de charge est branché.
L'identification manuelle n'est pas nécessaire pour commencer l'opération de charge, ni pour effectuer le paiement. La fonction dépend du pays et de l'équipement.
Conditions préalables :
- La borne de charge est compatible avec la fonction Plug & Charge conformément à la norme ISO 15118.
- Un contrat d'énergie d'un fournisseur de services d'électromobilité (MSP) a été installé à l'aide de l'application MyCUPRA.
Pour pouvoir modifier l'installation du contrat, l'utiliserau principal doit avoir etedemarré dans le vehicule.
- Avant de charger avec Plug & Charge, le modeOUTH. la transmission de données et la localisation du vehicules sont actifs >> page 240.
- Plug & Charge a été activé sur le système d'infodivertissement.
- Contrat My CUPRA.
i Nota
Si vous avez des questions sur My CUPRA, contactez le Service Client de CUPRA >> page 239.
La fonction peut être utilisée par un utilisateur principal et un utilisateur invite du service My CUPRA. L'utiliser principal peut activer et désactiver la fonction dans le vehicule.
Pour éliminer la fonctionnalité et toutes les données de Plug & Charge, vous doivent rétablier les réglages d'usine du vehicule >> page 256.
Régler les limites de chargement de la batterie
Dans le système d'infodivertissement, il est possible de regler le niveau maximum et minimum de chargement, et donc l'autonomie du vehicule aux besoin quotidiens.
Niveau de charge maximale de la batterie
Normalement, si vous utilisez le vehicule de maniere habituelle, il n'est pas nécessaire de charger complètement la batterie haute tension. Le niveau de charge maximale limite I'etat de charge maximale de la batterie.
- Déplacez le régulateur tactile sur la valeur souhaïée dans les réglages de charge du système d'infodivertissement >> page 87.
Le niveau de charge maximale peut aussi être adapté pendant le chargement.
Niveau de charge minimale de la batterie
Le niveau de charge minimale fixe l'etat de charge minimum pour une routine enregistrée.
Cette fonction permet de garantir une autonomie minimale.
Appuyez sur le bouton Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule dans le système d'infodivertissement >> page 37.
- Reglez le niveau de charge minimale dans la routine.
Après la connexion électrique, le vehicule charge d'abord jusqu'à au niveau de charge minimal de la batterie. Une fois cette limite atteinte, les heures préféries ou une heures de départ seront pris en compte pour la charge programmée.
Exemples pour le chargement avec courant alternatif (CA)
Pour le chargement avec CA, CUPRA commande les réglages suivants:
Utilisation quotidienne - une grande autonomie n'est pas nécessaire
- Niveau de charge maximale de la batterie : 80 % maximum.
- Niveau de charge minimale de la batterie : 20 % minimum si la température extérieure est relativement élevé, 40 % si elle est relative- mentasse.
Conduite sur de longs trajets - une grande autonomie est nécessaire
- Niveau de charge maximale de la batterie : 100 %.
- Niveau de charge minimale de la batterie : 20 % minimum si la température extérieure est relativement élevé, 40 % si elle est relative- ment BASSE.
- Évitez de laisser le vehicule stationné et mettez-vous en marche immédiatement après avoir charge la batterie.
Régler les lieux de charge (Routines)
Des routines associées à des lieux de charge peuvent être créées sur le système d'infodivertissement. Le vehicule reconnait un lieu de charge mé memorisé lorsqu'il s'y trouve et utilise les réglages disponibles lors du chargement.
Données sur la position
Le système d'infodivertissement utilise les données de localisation (coordonnées géographiques) du vehicule lors de la création ou de l'utilisation d'une routine.
Créer une routine
Appuyez sur le bouton Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule dans le système d'infodivertissement >> page 37.
- Appuyez sur l'onglet « Routines »
- Ajoutez le lieu de charge et donnez-lui un nom (5 maximum).
Effacer une routine
Appuyez sur le bouton Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule dans le système d'infodivertissement >> page 37.
- Appuyez sur l'onglet « Routines »
- Appuyez sur la touche de fonction .
- Appuyez sur la touche de fonction pour supprimer la routine méorisée.
Réglages
- Pour une charge immédiate sur la routine actuelle, activéz la fonction correspondante dans le menu de sortie page 39 ou dans le menu sélecteur de modeles de charge située dans le menu Gestionnaire d'énergie page 87.
Heure de depart >> page 90
- Réduire la puissance de charge en courant alternatif: le courant de charge est réduit à 6 ou 8 ampères. Ce réglage permet de réduire la surcharge du réseau électrique lors du chargement sur une prise de courant.
- Déverrouiller le cable de courant alternatively (CA): après la fin du processus de charge, le connecteur est automatiquement déverrouillé.
- Niveau de charge minimale de la batterie de 0-50% >> page 88.
- Niveau de charge maximal de la batterie 50-100% >> page 88.
- Heures favorites. Il peut être utile d'activer ce mode de charge lorsqu'il y a d'autres consommateurs électriques dans l'habitation ou lorsque vous préférez charger à des créèaux horaires moins chers.
- Afficher l'adresse ou les coordonnées géographiques
i Nota
Le lieu de charge reconnu actuellement est always assujetti à tous les réglages de charge mémorisés dans la routine.
Réglage de l'heure de départ
Lorsqu'un lieu de chargement a ete creé, il est possible de charger la batterie haute tension pour une heure déterminée.
Régler l'heure de départ
Appuyez sur le bouton Gestionnaire d'énergie dans les réglages du vehicule dans le système d'infodivertissement >> page 37.
- Appuyez sur l'onglet « Routines »
- Ouvrez le profil d'un lieu de chargement.
- Reglez une heures de départ (trois maximum par emplacement).
Jours de la semaine.
- Heure à laquelle la batterie à haute tension devra être chargeé.
- Utiliser une fois, ou toutes les semaines.
Climatisation
L'intérieur du vehicule est refroidit ou chauffé au moment de départ à travers la climatisation stationnaire. La fonction dépend de l'équipe-ment.
- Établissez la température souhaïée dans le menu de Climatisation stationnaire
page 146.
- Sélectionné la fonction Charger et climatiser avant de partir, sur le menu déroulant des modes de charge.
Activer une heures de départ
- Appuyez sur l'onglet « Routines »
- Ouvrez le profil d'un lieu de chargement.
- Activez l'heure de départ en scélectionnant la case de vérification ✔.
- Sélectionnez le mode de charge programmée souhaité dans le sélecteur de modes de charge.
Indications

L'heure de départ est utilisé toutes les semaines.
i Nota
Le menu de sortie rappelle le mode de charge actif et offre la possibilité de le modifier >> page 39.
Charge avec système domestique de gestion d'énergie
Charge par énergie solaire
Le vehicule utilise l'énergie solaire disponible et se charge selon les specifications d'un système domestique de gestion d'énergie.
Conditions préalables
- Système domestique de gestion d'énergie compatible (HEMS).
- Borne de charge compatible.
- Un lieu de charge a ete cree (routine) sur le systeme d'infodivertissement.

Renseignez-vous auprès de personnel spécialisé sur un système domestique de gestion de l'énergie approprié. Il est recommendé d'utiliser un associé CUPRA.
Fonctionnalité
La batterie haute tension se charge par énergie solaire lorsque le système d'énergie solaire produit plus d'électricité que celle nécessaire au foyer, par exemple, les jours les plus ensoilées.
Selectionnez le mode de charge
- Appuyez sur le menu dérouulant des modes de charge et Sélectionnez Charge par énergie solaire >> page 87.
L'opération de charge commence automatiquement.

En fonction de la puissance fournie par l'installation solaire et de la consommation électrique instantanée du foyer, l'opération de charge peut commencer avant le moment habitual, et se poursuivre plus tard. Si nécessaire, le vehicule regule automatiquement les phases de charge disponibles pour des raisons de sécurité.
Moniteur de courant
Il supervise le flux de courant instantané au foyer. Avant de surcharger le réseau électrique du foyer, le vehicule réduit automatiquement lecourant de charge.
Charge bidirectionnelle
Conditions préalables
Véhicule avec capacité nette de batterie de 77 kWh.
- Système de gestion d'énergie domestique (HEMS) et borne de charge CC bidirectionnelle compatibles.
- Un lieu de charge a été créé (routine) sur le système d'infodivertissement.

Renseignez-vous auprès de personnel spécifique sur un système domestique de gestion de l'énergie approprié. Il est recommendé d'utiliser un associé CUPRA.
Fonctionnalité
Le système domestique de gestion d'énergie contrôle le processus de charge ou de décharge de la batterie haute tension selon les besoins.
Sur le système d'infodivertissement, vous pouvez désirer entre les modes de charge Charge bidirectionnelle (charge et décharge) et Décharge (décharge seulement) de la batterie haute tension.
Pour limiter l'énergie transférée, définissez des niveaux de charge de la batterie sur le système d'infodivertissement. Le niveau inférieur de charge de la batterie est limite à 20% pour des raisons techniques.
Il n'est pas possible de programmer une charge pour une heures de sortie.
De plus, le système domestique de gestion d'énergie peut utiliser l'électricité de la batterie haute tension en cas de panne d'alimentation électrique ou pour alimenter foyer sans connexion au réseau.

Nota
Lisez et suivez le manuel d'utilisation et les fonctions du système domestique de gestion d'énergie.
Sélectionnez le mode de charge
- Appuyez sur le menu dérouulant des modes de charge et Sélectionnez Charge bidirectionnelle ou Décharge >> page 87.
L'opération de charge ou de décharge commence automatiquement.
- Vérifiez le niveau de charge souhaité de la batterie sur le profil de la routine de charge.

Nota
- Vous pouvez lire la quantité d'énergie extraite du système domestique de gestion d'énergie. Le vehicule décharge à une puissance maximale d'environ 10 kW.
Pour éviter une usure excessive de la batterie haute tension, l'usage de la fonction est limité. Lorsqu' ont été atteintes valeurs maximales du compteur pour les heures de
fonctionnement (4 000 h) ou la quantité d'énergie (10 000 kWh) dans le menu Réglages, contactez le service technique.
Câble de charge
Introduction
Le type de cable de charge fourni avec le vehicule dépend du volume de livraison et des spécifications techniques spécifiques de chaque pays, par ex., des connexions du connecteur de charge pour prises de courant.
CUPRA recommende d'utiliser exclusivement le cable de charge fourni.
Remarques concernant le cable de charge
- Letraiter avec soin.
L'enrouler et le dérouler complètement. - Ne pas le tordre ni le plier sur des bords tranchants.
- Ne pas l'écraser et éviter que le vehicule roule dessus.
- Toujours le débrancher en tirant sur le connecteur.
- Les enfants ne peuvent pas utiliser le cable de charge.
- Tenir les animaux à l'écart du cable de charge.
- Àprousutilisation,leranger en lieu sûr et sans le tordre.
Remarques concernant les connecteurs de charge et le dispositif de protection du cable de charge
- Ne pas toucher les contacts du connecteur de charge.
- Protégé de la lumière solaire intense (températures extérieures non supérieures à 50 °C ou 122 °F).
- Ne pas les laisser tomber.
- Protégé de l'immersion dans des liquides, par ex. dans l'eau de pluie.
- Placer les capuchons protecteurs après chaque utilisation.
Nettoyer le cable de charge
Nettoyer la superficie du cable de charge avec un chiffon sec ou légarement humide >> △, >> ①.

MISE EN GARDE
Les articles non attachés ou mal attachés peuvent causer de graves blessures dans les manoeuvres, en cas de freinage brusque ou d'accident.
- Rangez le cable de maniere sure dans le coffre à bagages.
- Utilisez pour cela l'étui de rangement fourni avec le cable.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un cable de charge endom-magé ou manipulé peut provoquer de graves blessures et des décharges électriques mort- telles.
- Avant chaque utilisation, vérifie que les connecteurs et le cable de charge ne sont pas endommages, par exemple qu'ils ne sont pas fissures.
- Ne démontez jamais le cable de charge ni ses composants.
N'utilise jamais un cable de charge endommagé ou manipulé. - Si le cable de charge ne fonctionne pas correctement, adressez-vous à un concéssionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concés-sionnaire du réseau SEAT pour le faire réviser.
MISE EN GARDE
Le cable de charge pour prises de courant doit toujours être connecté directement à une prise de courant. Sinon, vous pourriez provoquer des dégats dus à des incendies et des dégât sur le cable de charge ou sur l'in-tallation électrique domestique.
- Ne connectez jamais le cable de charge à une rallonge, un tambour de câbles, une rallonge multiprise ou un adaptateur, par ex. un adaptateur Lander, ou un temporisateur.
MISE EN GARDE
La tension du système haute tension est dangereuse et peut provquer des brûlures, d'autres blessures et une décharge électrique mortelle.
- Nettoyez le cable de charge uniquement lorsqu'il est débranché.
① AVERTISSEMENT
Avant de voyager à l'étranger, informez-vous sur le cable de charge dont vous aurez besoin, et sur le courant de charge maximal permis. Si possible, utilisez le cable de charge fourni dans le pays en question.
① AVERTISSEMENT
Il est possible que le cable de charge ait à être soumis à des révisions périodiques en tant qu'équipement électrique portable. Pour cela, un adaptateur d'essay est nécessaire.
① AVERTISSEMENT
Le cable de charge peut être endommagé s'il n'est pas nettoyé correctement.
- Vous doivent utiliser uniquement de l'eau, jamais de produits de nettoyage.
- Vous doivent émetir que l'eau entre dans les contacts.

Conseil antipollution
Les cables de charge doivent être éliminés dans le respect de l'environnement et ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.

Nota
Observe la capacité de charge maximale du circuit de sécurité utilisé. Si le cable de charge est branché avec d'autres consommateurs sur une prise de courant du même circuit, les fusibles du circuit pourraient sauter.

Cable de charge pour bornes de rechargement en courant alternatif (CA)
Fig. 75 Câble de charge pour bornes de rechargement en courant alternatif (CA).
Le courant de charge maximal est de 16 ou 32 ampères, et dépend de l'équipment du vehicule et du cable de charge fourni >> △.
MISE EN GARDE
Le fait de recharger la batterie à haute tension avec un cable de charge inapproprié peut provoquer des courts-circuits, de graves blessures et des electrocutions mortelles.
MISE EN GARDE
Le cable de charge ne doit pas etre utilisé comme rallonge. L'opération de charge peut se voir affectee.
AVERTISSEMENT
Pour utiliser la borne de rechargement, observervez instructions et indications d'utilisation du fabricant.
i Nota
La charge avec un cable de charge pour 16 A n'est pas possible sur certaines bornes de charge supportant 32 A. Cela dépend de l'équipement de la borne de charge.
- Avant de charger le vehicule, informez-vous sur la technologie de chargement disponible.
Cable de charge pour prises de courant

Fig. 76 Câble de charge pour prises de courant.

Fig. 77 Sur le cable de charge pour prises de courant: Témoins de contrôle sur le dispositif de protection.
fig.77:
① Témoin de contrôle du connecteur et de l'alimentation.
② Témoin de contrôle du dispositif de protection
③ Témoin de contrôle du vehicule
4 Témoin d'alerte de panne
Informations concernant le cable de charge
Avant d'utiliser le cable de charge, observez également les indications qui figurent sur le cable et à l'arrête du dispositif de protection.
Dispositif de protection
Le dispositif électronique de protection >> fig. 77 fait que le connecteur de charge deMeasure sans courant tant que la prise de charge du vehicule n'est pas branchée.
Auto-test
Lorsque le cable de charge est branché sur le prise de courant, le dispositif de protection effectue automatiquement un auto-test. Pendant ce test, tous les témoinds d'alerte et de contrôle s'allument brièvement et s'éteignent l'un après l'autre. Un fois terminé, l'état opérationnel en cours s'affiche.
Indicateurs de fonctionnement
Un ou plusieurs des témoins de contrôle
fig. 77 (1), (2) ou (3) s'allument en vert.
| Indication >>>fig. 77 | Signification |
| ①allumé | Le cable de charge est branché au réseau électrique |
| ①, ②allumés, ③clignote lentement >>>page 94 | La batterie à haute tension est en cours de chargement. |
| ①, ②et ③allu-més | L'opération de charge est terminée. La batte-rie à haute tension a été chargée. |
Régler le courant de charge
Le cable de charge limite le courant de charge selon l'alimentation de courant disponible.
Si l'alimentation de courant locale ne permet pas de charger au courant de charge maximal, le courant de charge peut etre réduit en fonction de I'equipement dans les régles de charge du système d'infodivertissement >> page 90.
Contrôle de température
Le contrôle de température du cable de charge s'active lorsque le cable de charge chauffe trop, par ex. parce qu'il était rangé dans un coffre à bagages exposé à des températures élevées ou à la lumière solaire intense.
| Indication >>> fig. 77 | Signification |
| ①, ④clignotent | Le connecteur pour l'habitation a beaucoupchauffé. |
| ②, ④clignotent | Le dispositif de protection a beaucoupchauffé. |
Si l'opération de charge continue avec un courant inférieur, le témoin d'alerte >> fig. 77④ clignote en rouge en plus de l'indicateur de fonctionnement.
- Débranche le cable de charge du réseau électrique et laissez-le refroidir.
- Si une déconnexion ou une réduction du courant de charge se produit à nouveau et que l'exposition à une source de chaleur externe ne semble pas en être la cause, notez que le témoin de contrôle vert clignote >> fig. 77. Pour vérifier le cable de charge, adressez-vous à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT. Pour la vérification de la connexion de l'infrastructure, adressez-vous à un établissement spécialisé en installations electriques.
Indicateurs de panne
Si le témoin d'alerte ④ rouge clignote ou s'allume sans qu'un des témoins de contrôle >>> fig. 77 ①, ② ou ③ l'indicateur de fonctionnement ne s'allume de façon permanente, il y a une panne.
| Indication >>>fig. 77 | Signification |
| ① clignote, ④ al-lumé ou clignote | Panne sur l'alimentation de courant. |
| ② clignote, ④ al-lumé ou clignote | Panne dans le dispositif de protection. |
| ③ clignote, ④ al-lumé ou clignote | Panne du vehicule. |
L'opération de charge est interrompue ou annulée.
- Suivre les indications situées sur la partie postérieure des dispositifs de protection.
- Si le problème persiste, demandez l'aide d'un professionnel.

Nota
Si, pendant l'opération de charge, il y a une autre connexion au réseau ou si levehicle est juste à côte de cables haute tension, dans certains cas la charge sur une prise de courant n'est pas possible. Connexions supplémentaires au réseau:
Batterie à haute tension
- Connexion d'un chargeur de la batterie de 12 volts.
- Contact avec un outil de travail connecté au réseau, par ex. l'élevateur.
Ouverture et fermetre
Jeu de clés du vehicule
Clé du vehicule

Fig. 78 Clé du vehicule.
① Déverrouillage du vehicule
② Verrouillage du vehicule
③ Déverrouiller uniquement le hayon du cofre.
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que tous les clignotants du vehicule s'allument brièvement.
Vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ces temps écoué, il se verruillera de nouveau. D'autre part, le témoin de la clé clignotera.
Témoin de contrôle
Avec la clé du vehicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le vehicule à distance >> page 103.
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du vehicule. Le récepteur se trouve dans l'habitatcle du vehicule. Le rayon de portée de la clé du vehicule avec une pile neue est de plusieurs mètres ajustur du vehicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le vehicule à l'aide de la clé, vous devrez procédé à une nouvelle synchronisation de la clé >> page 99 ou en remplaçer la pile >> page 98.
You pouze utiliser plusieurs clés du vehicule.
Témoin de contrôle sur la clé du vehicule
Lorsque you appuyez brièvement sur un bouton de la clé du vehicule, le voyant ④
fig. 78 clignote une fois brivement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de comport.
Si le témoin de la clé du vehicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du vehicule >> page 98.
Clé de rechange
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du vehicule, vous avez besoin du numero de chassis du vehicule.
Chaque nouvelle clé de vehicule doitContaining une puce qui doit être codée avec les données de l'anticommage électronique du vehicule. Une clé de vehicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialément faisées pour le vehicule.
Vous pouvez obtenir les clés du vehicule ou les clés de rechange neues chez un partenaire spécialisé CUPRA ou un partenaire officiel SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créé ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation >> page 99.
MISE EN GARDE
- Ne laïsez jamais d'envants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le vehicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
- Toute utilisation indue de la clé du vehicule par un tiers peut entrainer l'actionnement d'un équipement électrique (lève-glaces électriques, par exemple). Risque d'accident! Les portes du vehicule peuvent être verruillées à l'aide de la télécommande, ce qui rend difficile l'aide en cas d'urgence.
Ouverture et fermeture
- Ne laïsez jamais une clé du vehicule à bord. Voiture le vehicule risquerais d'être endomagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous deveze toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.

AVERTISSEMENT
Toutes les clés du vehicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégats, les chocs et l'humidité.
i Nota
- Appuyez uniquement sur la touche de la clé du vehicule lorsque vous avez simplement besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le vehicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensé être hors du rayon d'action.
- Le fonctionnement de la clé du vehicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du vehicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
- Les obstacles situés entre la clé du vehicule et le vehicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuente la portée de la télécommande.
- Si vous appuyez sur les touches de la clé du vehicule ou sur l'une des touches del verruillage centralisé >> page 103 plusieurs fois
de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se déACTIVE brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le vehicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
- Voiture service technique peut fournir d'autres clés avec telécommande, qui doivent être synchronisées dans le même établissement.

Retirer le panneton de la clé
Fig. 79 Clé du vehicule: retirer le panneton.
L'intérieur de la clé du vehicule comporte un panneton servant en cas de verrouillage/ déverrouillage d'urgence de la porte du conducteur >> page 108.
- Appuyez sur le bouton fig. 79 (1) pour faireoirr l'anneau comme un portec-clés et pouvoirretirerle panneton (2).Siyou appuyez légerement sur I'anneau, il restera fixe comme un portec-clés.
- Appuyez sur le bouton >> fig. 79 (1) pour déverrouiller. Maintenez le bouton enforcé (1) tout en tirant sur l'oeillet dans le sens de la flèche >> fig. 79 (2) pour extraire entière le panneton.

Remplacer la pile
Fig. 80 Clé du vehicule: ouvrir le cache du logement de la pile.

Fig. 81 Clé du vehicule: retirer la pile.
CUPRA you recommend de faire replacer la pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du vehicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
- Retirez le panneton de la clé du vehicule
page 98.
- Introduisez le panneton dans la rainure
fig. 80, appuyez dessus dans le sens de la flèche (1) et détachez le cache en faisant levier (2).
- Retirez la pile du compartment à l'aide d'un object pointu adapté fig. 81.
- Insérez la pile neue et appuyez-la dans le logement à pile ①.
- Posez le cache et appuyez-le sur le boitier de la clé du vehicule jusqu'à ce qu'il s'encastre.
MISE EN GARDE
Avaler une pile de 20 mm de diamètre ou toute autre pile bouton peut causer des blessures graves, voir mortelles, en un laps de temps très court.
- Maintenez la clé du vehicule et les portecles à pile hors de portée des enfants.
- Si vous pensez que quelqu'un a pu avaler unepile,consultezimmédiatementunmédecin.
① AVERTISSEMENT
- Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du vehicule.
L'utilisation de piles inadéquates peut endmager la clé du vehicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taile, tension et specifications identiques.
Lors de la pose de la pile, vérifie que la polarité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement.
Synchroniser la clé du vehicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton♂ hors du champ d'action, it is possible que le vehicule ne puisse plus etre verrouillé ou déver-
rouillè avec la clé qui lui correspond. Si nécess saire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du vehicule comme indiqué ci-après.
- Situez-vous à proximité du vehicule.
- Appuyez brievement deux fois à suivre sur la touche de la clé du vehicule.
OU:
Retirez la clé de secours >> page 97.
- Appuyez sur la touche de la clé.
- Déverrouillez le vehicule à l'aide de la clé de secours.
Ouvrez la porte du conducteur. Si le vehicule est équipé de système d'alarme antivol, il se déclenchera immidiatement >> page 105.
- Mettez le contact. N'oubliez pas: pour mettre le contact, déposez la clé du vehicule au fond du tiroir de l'accoudoir central, le plus près possible du logo Kessy page 157.
Ainsi termine la synchronisation.
Ouverture et fermeture
Système Keyless Access
Déverrouiller et verrouiller avec le système Keyless Access

Fig. 82 Keyless Access : zones deproximite.

Fig. 83 Poignée de la porte : surfaces sensibles.
>>> fig.83
Surface sensible de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte.
Surface sensible de verrouillage vers l'extérieur de la poignée.
En fonction de I'equipement, le vehicule peut disposer du système Keyless Access. C'est un système de fermeture et de démarriage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le vehicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du vehicule vers la zone de détction correspondant à la tentative d'accès au vehicule.
Configurer le système Keyless Access
Le comportement du système Keyless Access peut être ajusté dans le menu Reglages du vehicule du système d'infodivertissement >> page 37.
Si la fonction Keyless Access est désactivée, son fonctionnement est limite.
Déverrouillage du vehicule
- Touchez la surface sensible située sur la partie interieure de la poignée de porte (A). Tous les clignotants clignotent deux fois.
Si le vehicule est équipé d'ouverture sélective, si vous touchez deux fois la surface sensible, tout le vehicule est déverrouillé.
Si vous ne déverrouillez pas le vehicule pendant une période prolongée, la fonction se désactive. La fonction redevendra active la prochaine fois que le vehicule sera déverrouillé avec la radiocommande.
Verrouillage du vehicule
Garez le vehicule.
- Touchez la surface sensible fig. 83 (B) située sur la face extérieure de la poignée de porte. Tous les clignotants clignotent en même temps.
Pour vérifier le verrouillage du vehicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant quelques secondes.
Déverrouiller le hayon du coffre
Lorsque le vehicule est verrouillé, le hayon du coiffre se déverrouille automatiquement lorsque vous l'ouvrez, s'il y a une clé du vehicule dans sa zone de proximite. Le hayon est à nouveau verrouillé une fois fermé.
Déactivé temporairement le système Keyless Access
La fonction de déverrouillage du système « Keyless Access » peut être temporairement désactiver:
- Verrouillez le vehicule avec la touche de la clé du vehicule.
- Dans les 5 secondes qui seront, touchez une fois le capteur sur la face extérieur de la poignée de porte >> fig. 83 (B). Ce faisant, ne saississe pas la poignée. Le système Key-less Access est temporairement déactivé.
- Vérifiez la déactivation en tirant une fois sur la poignée de la porte au bout d'au moins 10 secondes. Il ne devra pas être possible d'ouvrir la porte.
La prochaine fais, le vehicule pourra seulement être verrouillélectroniquement avec la clé du vehicule. Àprouc le déverrouillage suivant, le système Keyless Access sera à nouveau activé ①.
Déactiver le système Keyless Access de manière permanente
Le système Keyless Access peut également être désactivé de manière permanente dans le système d'infodivertissement ①.

AVERTISSEMENT
Lorsque le système Keyless Access est désactivé, l'ouverture et la fermeture contrôlées par capteur du hayon du coffre le sont également, même si la fonction apparait « active » dans le menu du vehicule.
Résolution de problèmes
Le système Keyless Access ne fonctionne pas
Le fonctionnement des surfaces sensibles peut et être limité s'il y a beaucoup de saleté.
- Nettoyez les surfaces sensibles.
Tous les clignotants clignotent quatre fois
La dernière clé utilisée est encore dans le vehicule.
- Retirez la clé et verrouillez le vehicule.
Dé-sacciation automatique des surfaces sensibles
Les surfaces sensibles se désactiver dans les cas suivants:
- Si le vehicule n'est pas déverrouillé ou verrouillé pendant longtemps.
- Si l'une des surfaces sensibles est fréquement activée de manière inhabituelle.
Pour activer à nouveau les surfaces sensibles :
- Déverrouillez le vehicule avec la touche de la clé du vehicule.
- OU: déverrouille le vehicule manuellement avec la clé.

AVERTISSEMENT
Les surfaces sensibles des poignées des portes pouraient s'activer si elles recoivent un jet d'eau ou de vapeur à grande pression, si une clé du vehicule valable se trouve dans la zone de proximite. Si au moins l'une des glaces est ouverte et que les surfaces sensibles de l'une des poignées sont activées en permanence, toutes les glaces se fermeront. Si le jet d'eau ou de vapeur sur les surfaces sensibles de l'une des poignées s'arrête brievement puis reprend, cela pourrait entrainer une ouverture de toutes les vitres.

Nota
Si I'écran du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défecteurs, il est possible que se produit des anomalies de fonctionnement du système Keyless Access. Adressez-vous à un atelier spécialisé.

Nota
Si aucune clé valide du vehicule n'est pré-sente dans le vehicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut se produit si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé ou si la clé est couverte par un autre object (par exemple une mallette en métal).
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Brève introduction
Le verrouillage centralisé fonctionne correctement lorsque toutes les portes et le hayon arrière sont complètement fermés. Si la porte du conducteur est ouverte, le vehicule ne peut pas être verrouillé avec la clé du vehicule.

MISE EN GARDE
L'utilisation incorpore du verrouillage centralisé peut entraîner des blessures graves.
Le verrouillage centralisé verrouille toutes les portes. Un vehicule verrouillé de l'intérieur peut espêcher que les personnes non autorisées n'ouvrent les portes depuis l'extérieur et accédent au vehicule. Cependant, en cas d'urgence ou d'accident, les portes verrouillées compliquent l'accès à l'intérieur du vehicule pour seccoir les passagers.
- Ne laïsez jamais seuls à l'intérieur du vehicule des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. La touche de verrouillage centralisé permet de bloquer toutes les portes depuis l'intérieur. De cette manière, les passagers seront enfermés à l'intérieur du vehicule. Les personnes enfermées peuvent être exposées à des températures très élevées ou très basses.
- Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un vehicule férme peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent
entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants.
- Ne laïsez jamais personne à l'intérieur d'un vehicule verrouillé. En cas d'urgence, ces personnes pouraient ne pas être en mesure de quitter le vehicule d'elles-mêmes ou de recevoir de l'aide.
Description
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portières, le hayon arrêté et la prise de rechargement:
- De l'extérieur, à l'aide de la clé du vehicule >> page 103.
- De l'extérieur, avec le système Keyless Access >> page 100.
- De l'intérieur, à l'aide de la touche de verrouillage centralisé >> page 103.
Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'évitier que le vehicule ne reste ouvert par inadventance. Si le vehicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrêté n' ont été ouverts après 45 secondes, il sera automatiquement reverrouillé.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
À partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph), le vehicule se verrouille automatique-ment. Lorsque le vehicule est verrouillé, le ti-moin de contrôle à de la touche du verrouil-lage centralisé s'allume en jaune.
Déverrouillage automatique (Auto Unlock)
Si I'une des conditions suivantes est remplie, toutes les portes et le hayon du coffre se déverrouillent automatiquement :
Le frein est stationnement electronique est connecté et le contact d'allumage est coupé.
- OU : vous avec tiré de la poignée interieure de la porte. Ceci est valable si le vehicule circule à moins de 15km/h (9 mph).
OU: en cas d'accident, un airbag s'est dé-clenché >> page 105.
Le déverrouillage automatique permet l'accès à l'intérieur du vehicule à des personnes tierces pour apporter leur aide si nécessaire.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants cligno-tent deux fois et lors du verrouillage une fois.
Si elle ne clignote pas,eci peut etre du au fait qu'une porte,le hayon ou le capot n'est pas fermé.
Verrouillage centralisé
i Nota
- Ne laïsses jamais des objets de valeur sans surveillance dans le vehicule. Meme verrouillé, un vehicule n'est pas un coffre-fort!
- Si la LED située dans le seuil de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du vehicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol est perturbé. Contactez un partenaire spécialisé CUPRA, un partenaire officiel SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut.

Déverrouiller et verrouiller avec la clé
Fig. 84 Clé à télécommande: touches.
- Verrouiller: appuyez sur le bouton >>> fig. 84.
- Verrouiller le vehicule sans le système de sécurité « Safe »: appuyez une deuxième fois sur le bouton à pendant les 2 secondes suivantes.
- Déverrouiller: appuyez sur le bouton.
- Déverrouiller le hayon arrirée : maintenez enforcé le bouton ≈ pendant au moins 1 se-conde.
Si vous déverrouillelez-vous vécuile et que vous n'ouvre aucune porte ni le hayon dans les 45 secondes qui suivent, le vehicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le vehicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involtaire. Ceci n'est pas valable si vous maintainez enfoncée la touche plus d'une seconde.
MISE EN GARDE
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> page 104, Système de sécurité Safe.
i Nota
- Activez la clé à radiocommande uniquement lorsque cette vehicule se trouve dans votre champ de vision.
- Autres fonctions de la clé à radiocommande >> page 111, Ouverture et fermetre des glaces.
Déverrouiller et verrouiller de l'intérieur

Fig.85 Sur la porte du conducteur: commande du verrouillage centralisé.
- Verrouiller: appuyez sur le bouton
fig. 85.
Déverrouiller: appuyez à nouveau sur le bouton >> fig. 85.
Lorsque vous verrouillez votre vehicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous doivent compré de ce qui suit :
- Il n'est pas possible d'ouvir les portes et le hayon de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, à l'arrêt aux yeux de circulation, par exemple).
- La diode intégrée dans la commande de verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
Ouverture et fermeture
- Vous pouvez ouvrir chaque portep séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
- En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrez dans l'habita-cle.
MISE EN GARDE
La commande de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact coupé, sauf lorsque le système de sécurité « Safe » est activé.
- La commande de verrouillage centralisé est hors service si le vehicule est verrouillée de l'extérieur avec le système de sécurité activé.
- En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur. Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se couver à bord du vehicule.
i Nota
Votre vehicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15km / h (9 mph) >> page 102. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le vehicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé.
Système de sécurité « Safe »
En fonction de l'équipement, le vehicule peut disposer du système de sécurité « Safe »
Lorsque le vehicule est verrouillé, le système de sécurité « Safe » déactive les poignées de porte et empêche ainsi d'eventuelles tentatives d'accès au vehicule par des tiers. Les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur △.
Déactiver le système de sécurité « Safe »
Le système de sécurité « Safe » peut être dés-activé de l'une des façon suivantes:
- Appuyez à nouveau sur la touche à de la clé du vehicule dans les 2 secondes.
Touchez à nouveau la surface sensible à l'extérieur de la poignée de porte dans les 2 se-condes >> page 100. - Mettez le contact.
- OU: désactivez la protection volumétrique et le système anti-soulèvement >> page 106.
En fonction de l'équipement, avant de verrouiller le vehicule, désactiver temporairement la protection volumétrique et le système antisoulèvement dans le menu des Régles du vehicule du système d'infodivertissement >> page 106.
Sur le combiné d'instruments peut apparaitre une indication selon laquelle le système de sécurité « Safe » est activé.
Lorsque le système de sécurité « Safe » est déactivé, il faut tener compte des conséquences suivantes :
Le vehicule peut etre déverrouillé et ouvert depuis l'intérieur à l'aide de la poignée de la porte.
L'alarme antivol est activée >> page 105.
- La protection volumétrique et le système anti-soulèvement sont désactifs
page 106.
MISE EN GARDE
L'utilisation du système de sécurité « Safe » de façon négligente ou peu soigneuse peut entrainer des blessures graves.
- Ne laïsez jamais personne à l'intérieur du vehicule lorsqu vous le verrouilliez avec la clé. Lorsque le système de sécurité « Safe » est activé, les portes ne peuvent pas être ouvertes depuis l'intérieur!
i Nota
Si la porte du conducteur est déverrouillée manuellement avec la clé du vehicule, seule cette porte est verrouillée et non pas l'ensemble du vehicule. Lorsque le contact est mis, le système de sécurité « Safe » de toutes les portes est désactivé (bien qu'elles restent verrouillées) et la touche de verrouillage centralisé est activée.
Résolution de problèmes
Le témoin de contrôle reste allumé
La diode lumineuse rouge (LED) de la porte du conducteur clignote à intervalles courts puis resté allumée. Dysfonctionnement du système de verrouillage.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de vous rendre chez un partnaire CUPRA.
Les clignotants ne clignotent pas
Si lorsque vous verrouillez le vehicule, les clignotants ne clignotent pas en guise de confirmation:
- Au moins une porte ou le hayon du coffre ne sont pas fermés, ou
Le capot avant n'est pas fermé.
Le vehicule est automatiquement déverrouillé
Si une des conditions suivantes est remplie, le vehicule se verrouille automatiquement à nouveau au bout d'environ 45 secondes :
Le vehicule a ete deverrouille, mais ne s'est pas ouvert.
- Le contact d'allumage n'a pas eté mis.
Le hayon du coffre ne s'est pas ouvert.
Le vehicule a ete deverrouille a travers le barillet de la serrure.
Le vehicule a ete verrouillé avec le bouton situé dans l'habitacle.
Qu'adviert-il lors du verrouillage du vehicule à l'aide d'une seconde clé
La clé à l'intérieur du vehicule est verrouillée pour l'activation du groupe motopropulseurès que le vehicule est verrouillé depuis l'extérieur avec une deuxième clé. Pour permettre à la clé à l'intérieur du vehicule d'activer le groupe motopropulseur, appuyez sur la touche de cette clé.
Verrouiller le vehicule après le déclenchement d'un airbag
Lorsqu'un airbag est déclenché en raison d'un accident, le vehicule se déverrouille complètement. En fonction de l'étendue des dégats, le vehicule peut être à nouveau verrouillé après l'accident, comme indiqué ci-dessous:
- Coupe le contact d'allumage.
Ouvrez la porteduc conducteur et fermez-la a nouveau. - Verrouillez le vehicule.

Nota
Si la batterie de 12 volts est en partie ou complètement décharge, ou que la pile bouton de la clé du vehicule est vide ou presque vide, il est possible que le vehicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déverrouiller et de verrouiller manuellement le vehicule >> page 108.

Nota
Si aucune clé du vehicule calculable n'est presente dans le vehicule ou si le système ne la détecte pas, une alerte s'affichera sur Le Combiné d'instruments. Cette situation peut se produit si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé ou si la clé est couverte par un autre object (par exemple une mallette en métal).
Alarme antivol
Description
En fonction de l'équipement, le vehicule peut disposer d'une alarme antivol.
L'alarme antivol surveille les portes, le capot avant et le hayon du coffre.
L'alarme antivol s'active automatiquement au verrouillage du vehicule.
Ouverture et fermeture
Si le vehicule ne s'ouvre pas Electroniquement avec une clé variable, l'alarme se déclenché et émet des signaux acoustiques et lumineux pendant environ 5 minutes maximum.
Dansquelcasl'alarmeantivolsedeclenche-t-elle?
Si une porte déverrouillée est ouverte mécaniquement avec la clé du vehicule.
- Si le capot avant est ouvert.
- Si le hayon du coffre est ouvert.
- Si une clé du vehicule non valable est utilisée.
- En cas de mouvement à l'intérieur du vehicule (lorsque la protection volumétrique est active >> page 106).
- Sile vehicule est relevé ou remorqué (dans des vehicules avec un système anti-remorquage >> page 106).
- Si le vehicule est transporte par ferry ou par train (dans des vehicules avec système anti-remorquage ou protection volumétrique >>> page 106).
- Si la batterie de 12 volts est déconnectée.
Si la lunette arriere est cassée.
Désactiver l'alarme
-
Déverrouillez le vehicule avec la touche de déverrouillage de la clé du vehicule.
Saisissez la poignee de porte. -
Mettez le contact. Veuillez tenir en compte : pourmettrelecontact,placezlaclé du vehicule dan la zone réservée a cet efet poureffectuerundémarrage d'urgence >> page 157.
i Nota
Si la batterie de 12 volts est peu chargee ou est dechargeee, lalarme antivol ne fonctionnera pas correctement.
Protection volumétrique et système anti-soulèvement
si des mouvements sont détectés dans l'habitacle alors que le vehicule est verrouillé, la protection volumétrique déclènche l'alarme.
S'il est détecté que le vehicule est en train d'etre élevé, le système anti-soulèvement dé-clenche l'alarme.
Connector la protection volumétrique et le système anti-soulèvement
- Verrouillez le vehicule. Lorsque l'alarme anti-vol est activée, la protection volumétrique et le système anti-soulèvement le sont aussi.
En fonction de l'équipement, l'utilisation d'un filet de séparation peut entraver le fonctionnement de la protection volumétrique.
Déconnecter temporairement la protection volumétrique et le système anti-soulèvement
La protection volumétrique et le système antisoulèvement peuvent être temporairement déconnectés dans le système d'infodivertissement : > Véhicule > Exterieur > Verrouillage centralisé > Protection volumétrique >> page 37. La protection volumétrique et le système anti-soulèvement restent désactifs jusqu'à la prochaine fois que le vehicule est verrouillé.
La protection volumétrique et le système antisoulèvement peuvent aussi être déconnectés dans le menu de sur le système d'infodivertissement, dans le sous-menue de sortie. Pour ce faire, le contact doit être coupé >> page 155.
Pour évier les fausses alarmes, désactive la protection volumétrique et le système antisoulèvement dans les situations suivantes :
Lorsque des personnes ou des animaux restent à l'intérieur du vehicule.
Lorsque le vehicule doit etre charge sur un autre moyen de transport, transporte ou remorqué.
Lorsque le vehicule doit etre laissé dans un tunnel de lavage ou va etre stationné sur une place de garde de deux hauteurs.
Risque de fausses alarmes de la protection volumétrique
La protection volumétrique fonctionnera seulement sur le vehicule est complètement fermé. Veuillage tenir compte des dispositions légales. Une fausse alarme peut se produit dans les situations suivantes :
S'il y une ou plusieurs glaces partiellement ou complètement ouvertes.
- Si des objets légers sont laissés dans le vehicule, par ex. des papiers volants ou pendant su rétroviseur interieur.
- Si la fonction de vibration d'un téléphone portable laissé dans le vehicule s'active.

Nota
- Il n'est pas possible de désactiver en permanence la protection volumétrique et e système anti-soulèvement.
- Si en activer l'alarme antivol, une porte ou le hayon du coffre est encore ouvert, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et le système anti-soulèvement ne s'activeront qu'une fois que toutes les portes et le hayon du coffre auront été fermés.
Lorsque la protection volumétrique et le système anti-soulèvement sont déactivés, le système de sécurité « Safe » est également déactivé >> page 104.
Portes
Introduction
Les portes et le hayon arrière peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont abimés.

MISE EN GARDE
Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sansaire attention peut entrainer des blessures graves.
- Si le vehicule est verrouille de l'extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas etre ouvertes de I'intérieur!
- Ne laïsez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir leurs du vehicule ou de se porter secours à eux-memes dans une situation d'urgence.
- Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un vehicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voir la mort, en particulier chez les jeunes enfants.

MISE EN GARDE
La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures.
- Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course.

AVERTISSEMENT
Lorsque you effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, demontez et remontez soigneusement et de manière corre cate les composants afin d'eviter des degats dans le vehicule.
Ouverture et fermeture
Déverrouillage ou verrouillage d'urgence de la porte du conducteur

Fig. 86 Poignée de la portière du conducteur : barillet de serrure.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol >> page 105.
- Retirez le panneton de la clé du vehicule
page 98.
- Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouille ou verrouille le vehicule.
Particularités
L'alarme antivol reste activée sur les vehicules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenché pas >> page 105.
- Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes pourmettre le contact d'allumage. Passé ce déliai, l'alarme se déclenché.
- Mettez the contact. L'antidémarrage électronique déetecte une clé de vehicule valable et désactive l'alarme antivol.
i Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le vehicule est verrouille manuelle avec le panneton >> page 102.
Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure

Fig. 87 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de panne du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément.
Le verrouillage d'urgence est situé à l'avant de la porte du passager avant et des portes arrêté. Vous voyagez seulement si la porte est ouverte.
Si nécessaire, retirez le joint en caoutchouc sur la partie avant de la porte >> fig. 87.
- Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).
- Remettez le cache en place.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanement de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte.
Sécurité enfants

Fig. 88 Sécurité enfants de la portegauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arriere de l'intérieur. Vous doivent éviter que les mineurs n'ouvent une porte par inadvertance lorsque le vehicule est en circulation.
Cette fonction est independante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du vehicule. Elle affecte exclusivement les portes arrirée. Elle ne peut être activée et désactiver que de manière mécanique, comme décrit ci-après.
Activation de la sécurité enfants
Déverrouille le vehicule et ouvre la portesur laquelle vous désirez activer la sécurité.
- Lorsque la portière est ouverte, tournez la rainure avec la clé du vehicule dans le sens des aiguilles d'une montre pour les portières de gauche >> fig. 88 et dans le sens contraire pour les portières de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
Déactivation de la sécurité enfants
Déverrouillez le vehicule et ouvre la portesur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
- Lorsque la portière est ouverte, tournez la rainure avec la clé du vehicule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour les portières de gauche >> fig. 88 et dans le sens des aiguilles d'une montre pour les portières de droite.
Hayon
Bréve introduction
Le hayon du coffre se déverrouille et se verrouille conjointement avec les portes.
Sur les vehicules équipés du système de verrouillage et de démarrage sans clé Keyless Access, le hayon du coffre est automatiquement déverrouillé à l'ouverture >> page 100.

MISE EN GARDE
Verrouiller, ouvrir ou fermer le hayon arriere de manière non appropriée ou incontrolé peut entraîner des accidents et des blessures graves.
- Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arriere avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures!
- Àprouvaisoirfermelehayon,assurez-vous qu'il est bienverrouillécarsinilsortrait s'ouvrir de maniere inattendue lorsquelé vehicule est en marche.
- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou de manière incontrélée, car vous pourriez vous blesser grièvement yourselves ou blesser un tiers. Assurez-vous plusieurs jours que personne ne se trouve dans la course du hayon.
Le hayon du coffre devra always rester fermé pendant la marche.
N'ouvre jamais le hayon du coffre si une charge y est fixée (velos, par exemple). Le hayon pourrait se fermer de lui-même à cause du poids supplémentaire. Le cas échéant, tenez le hayon ou retirez la charge au préalable. - Ne laïsez jamais le vehicule sans surveillance et ne permette pas à des enfants de jouer à l'intérieur ou à proximate de celui-ci, en particulier si le hayon arrêté est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon et rester enfermés. Un vehicule fermé à clé peut, se
Ouverture et fermeture
lon la saison, chauffer ou refroidir de façon extrème et entrainer des blessures ou des maladies graves, voire la mort.
① AVERTISSEMENT
- Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon arrêté, veillez à désposer d'un espace suffisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu'une remarque est attelée ou que le vehicule se trouve dans un garage.
- N'utilisez jamais l'essieu-glace arrêté ni le bacquet arrêté pour fixer une charge, ni pour vous tener. Cela pourrait provoquerait des dommages qui entraîneraient la rupture de l'essieu-glace arrêté ou du bacquet.
i Nota
Avant de fermer le hayon, vérifie que la clé n'est pas restée dans le coffre.
Ouverture et fermetre du hayon arrête

Fig. 89 Hayon arrête: ouverture de l'extérieur.
Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est electrique.
Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon, appuyez sur la touche ou de la clé du vehicule.
Ouverture et fermeture
- Ouverture : appuyez sur la partie supérieure du logo CUPRA et levez le hayon >> fig. 89.
Fermeteture : maintenez le hayon par l'une des poignées du revêtement interieur et fermez-le en le déplacant vers le bas.
Si les portes sont verrouillées, le hayon du coffre à bagages est également verrouillé.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparait sur l'écran du combiné d'instruments.
Le hayon se verrouille automatiquement pendant la marche.
Lorsque la température extérieure est proche du point de conglération, le mecanisme d'ouverture ne peut pas toujours lever automatiquement le hayon du coffre ouvert partiellement. Levez le hayon à la main.
i Nota
Si après avoir déverrouillé le hayon, il ne s'ouvre pas dans quelques minutes, le hayon sera automatiquement reverrouillé.
Déverrouillage d'urgence du hayon arrêté

Fig. 90 Détail du coffre à bagages : déverrouillage d'urgence.
Commandes des glaces
Le hayon peut être déverrouillé de l'intérieur en cas d'urgence (par exemple, si la batterie de 12 volts est décharge).
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'acceder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Déverrouillage du hayon de l'intérieur du coffre à bagages
- Introduisez le panneton de la clé dans la rai-nure et déplacez la clé dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous déverrouilliez la serrure >>>> fig. 90.
Commandes des glaces
Ouverture et fermetre des glaces

Fig. 91 D'etail de la portiere du conducteur : commandes des vitres.
① Touches des lève-vitres électriques.
② Bouton REAR pour activer la commande des lève-glaces électriques arrêté et l'ouverture et la fermeture de comport.
3 Bouton pour désactiver les touches des lève-glaces électriques situées sur les portes arrrière.
Par défaut, les lève.vitres électriques des portes avant peuvent être manipulées avec les touches ® >> fig. 91 (1).

Ouvrir la glace: appuyez sur la touche.
Fermer la glace : tirez sur la touche.
REAR Appuyez brievement sur le bouton fig. 91 ② pour activer la manipulation de lève-vitres électriques des portes arrriere. Lorsque la commande des lève-glaces électriques des portes arrrière est activée, la lumière du bouton s'allume. Appuyez à nouveau brievement sur le bouton REAR pour activer la manipulation des lève-vitres électriques des portes avant. Ai après avoir activé la commande des lève-glaces électriques des portes arrrière, plus de 10 secondes s'écoulient sans qu'elle soit actionnée, la commande des lève-glaces des portes avant est à nouveau activée.

Actionnez le bouton >> fig. 91 (3) pour désactiver les touches des lève-vitres électriques situées sur les portes arrêté. lorsque ces touches sont désactivées, laumière du bouton s'éteint.
Après avoir coupé le contact d'allumage, il est encore possible d'ouvoir et de fermer les glaces pendant un court instant, avec les touches situées sur es portes, à condition que la portedu conducteur et du passager avant n'aient pas ete ouvertes.
Ouverture/fermeture comfort
Appuyez longuement sur le bouton REAR pour activer l'ouverture et la fermeture de comport des liève-vitres électriques de toutes les portes. Lorsque la fonction est activée, la lumière du
Ouverture et fermeture
bouton clignote. Désomais, toutes les glaces peuvent être ouvertes ou fermées simultanément avec lune des deux touches
Si, après l'activation de l'ouverture et de la fermeture de comport, plus de 10 secondes s'écoulient sans que ne soient activés les lève-glaces électriques, la commande des lève-glaces des portes avant sera reactivée.
Maintenez brievement enforcé le bouton REAR pour désactiver la fonction.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, les glaces peuvent s'ouvir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du vehicule :
- Maintenez enforcée la touche de déverrouillage ou la touche de verrouillage situées sur la clé.
- Maintenez un doigt sur la superficie sensible de blocage de la poignée de la porte pendant quelques secondes jusqu'à ce que les glaces se ferment >> page 100. Pour cela, la clé du vehicule doit être dans la zone de proximité.
Pour interrompre la fonction, l'chez la touche de déverrouillage ou de verrouillage, OU retirez le doigt de la surface sensible.
Pour cela, it doit y avoir une clé du vehicule variable dans la zone de proximité. Une fois toutes les glaces fermées, tous les clignotants clignotent en guise de confirmation.
Dans le menu Vehicule du système d'infodivertissement, des réglages peuvent être effectués pour l'ouverture de comport.
Remontée et abaissement automatique
La remontée et l'abaissement automatiques permettent l'ouverture et la fermeture complètes des glaces. Pour cela, il est nécessaire deMAINIR enfoncée la touche correspondante du lève-glace.
Pour la fonction de remontée automatique : tirez sur la touche de la vitre correspondante vers le haut jusqu'au deuxieme niveau.
Pour la fonction de descente automatique : appuyez sur la touche de la vitre correspondante vers le bas jusqu'au deuxieme niveau.
Interrompre le fonctionnement automatique: appuyez ou tirez à nouveau sur la touche de la vitre correspondante.
Rétablissement de la fonction remon-. tee/abaisement automatiques
Si la batterie de 12 volts est déconnectée ou déchargee et que les glaces ne sont pas complètement fermées, la fonction de descente et de montée automatique des lève-glaces se désactive, et il faut la rétablir :
-
Mettez le contact.
Fermez toutes les portes et vitres.
Tirez sur la touche de la glace correspondante vers le haut et maintenance-la dans cette position pendant quelques secondes. -
Lâchez la touche, tirez-la à nouveau vers le haut, et maintenez-la dans cette position. La remontée et l'abaissement automatiques sont ainsi rétablis.
La fonction peut être rétable pour une seule glace ou pour toutes à la fois.
MISE EN GARDE
Lisez et tenez compte des averisations de sécurité >> au chapitre Introduction à la page 107.
- Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entrainer des blessures.
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrélée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vousdezondousyouassurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
- Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques.
- Les portes du vehicule peuvent être verrouillées à l'aide de la télécommande, ce qui rend difficile l'aide en cas d'urgence.
- C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.
- Les lève-glaces sont déactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte.
Commandes des glaces
- Si nécessaire, déactivé les lève-glaces arrêté avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien déactivés.
Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvre les glaces de votre vehicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du vehicule. Pendant que vous appuyez sur le bouton de fermeture, observez toujours les glaces pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrrompt immidiatement lorsque vous relâchez la touche.
i Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravee par un obstacle, la glace se rabaisse immediatement >> page 113. Dans ce cas, vérifie jusquoi la glace n'a pas remon-ter avant de tenter de la referrer.
Dispositif anti-pincement des vitres
Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermetre des vitres électriques.
Si une vitre rencontres une résistance ou un obstacle en se fermant, elle se rouvrira immédiatement >>
Vérifiez pourquoi la vitre ne ferme pas.
- Essayez de fermer la vitre à nouveau.
- Si le processus de fermeture s'interrompt à nouveau, le dispositif anti-pincement cette de fonctionner pendant quelques secondes.
- Si la vitre ne peut toujours pas se fermer, elle s'arrête dans la position correspondante. En tirant à nouveau sur la touche dans les quelques secondes qui seront, la vitre se ferme sans le dispositif anti-pincement △.
Fermer les vitres sans le dispositif anti-pincement
- Essayez de fermer à nouveau la vitre en tirant sur la touche, sans la lâcher, dans les secondes qui suivent. La fonction anti-pincement est maintainant déactivée!
- Si le processus de fermeture dure plus de quelques secondes, le dispositif anti-pincement se reactive. La vitre s'arrête a nouveau si elle rencontre une résistance ou un obstacle, et s'ouvrira a nouveau automatique.
Si la vitre ne parvient toujours pas à se fér-mer, adressez-vous à un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> au chapitre Ouverture et fermeture des glaces à la page 112.
- Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre : risque de blessures !
i Nota
Le dispositif anti-pincement fonctionne aussi lorsque les vitres se ferment avec la fonction comport, avec la clé du vehicule.
Volant
Volant
Volant multifonction
Fonctions

Fig. 92 Commandes au volant.

Fig. 93 Commandes au volant.
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrcler des fonctions d'audio, de téléphonie, de navigation, de commande vocale et des assistants d'aide à la conduite sans qu'il ne soit nécessaire de devisier l'attention de la conduite.
Boutons disponibles en fonction de la version
| Symbole | Fonction |
| SET | Activer l'ACC / Travel Assist / Limiteur de vitesse |
| RES | Réinitialiser la vitesse programmée |
| + | Augmenter la vitesse programmée : appuyez sur le signe+. |
| Symbole | Fonction |
| - | Diminuer la vitesse programmeme : appuyez sur le signe - . |
| 0/1 | Connector l'ACC ou décon- necter l'ACC >> page 177 / Travel Assist >> page 191 / Limiteur de vitesse >> page 173. |
| - | Modifier la distance programmeme de l'ACC |
| / | Sélectionner le Travel Assist / ACC |
| <MODE> | Sélectionner les aides à la conduite : faites glisseriez-vous doit sur MODE pour accéder à l'assistant. Appuyez sur MODE pour sélectionner l'assistant >> page 173. |
| < | Radio : Recherche de la station précédente/suivante. Média : Pression courte : pas-ser à la plage précédente/sui-vante. Pression longue : re-tour/avance rapide |
| + | Augmenter le volume : ap-puyez ou faites glisseriez-vous doit vers le symbole > |
| - | Baiser le volume : appuyez ou faites glisseriez votre doigt vers le symbole > |
Volant multifonction
| Symbole | Fonction |
| O» | Activer/désactiver la com-mande vocale |
| OK | Sélectionner l'options en sur-brilliance sur le combiné d'ins-truments |
| <VIEW> | Changer les vues du tableau numérique : Faites glisser votre doigt sur VIEW pour acceder à la vue >> page 21 |
| DRIVE | Sélection des profils de con-duite >> page 162 |
| Sélection du profil de conduite CUPRA >> page 162 |
Regler la position du volant

Fig. 94 Levier sur la partie inférieure laterale de la colonne de direction.
Réglez le volant avant le voyage et uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Tirez le levier >> fig. 94 (1) vers le bas, dé-placez le volant jusqu'à la position souhaïée et relevez le levier en position de verrouillage.
MISE EN GARDE
Une utilisation inadaptee du réglage de la position du volant et un réglage incorrect du volant peuvent provoquer des blessures graves, voiré mortelles.
- Àprouvavo régla colonnde direction, poussez fermement le levier>>fig.94 ① versle haut pour que le volant ne change pas de position accidentellement en cours de route.
- Ne réglez jamais le volant en cours de route. En cours de route, si vous sentez qu'il faut régler le voluant, arrêtez-vous en toute sécurité et procédé au réglage correct.
Le volant regle doit toujours être orienté vers la cage thoracique et non vers le visage, afin de ne pas limiter la protection de l'airbag frontal du conductor en cas d'accident. - Pendant la conduite, tenez toujours le volant des deux mains par la partie extérieure (position de 9 heures et 3 heures) afin de réduire les blessures en cas de déclenchement de l'air bag frontal du conducteur.
- Ne maintainez jamais le volant dans la position de 12 heures ou d'une autre façon, par exemple par le centre. Vous pourriès souffrir
de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
Sièges et appuie-tête
Sièges avant
Brève introduction

MISE EN GARDE
Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et avertissements concernant la sécurité du chapitre >> page 41, Position correcte des occupants du vehicule.

MISE EN GARDE
Le mauvais réglage des sièges peut provoquer des accidents et des blessures graves.
- Réglez les sièges uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt, car sinon les sièges pouraient se déplacer de manière inattenduependant la conduite et vous pourriez perdre le contrôle du vehicule. De plus, une position incorrecte est adoptée lors du réglage.
- Réglez les sièges avant à la verticale, en longueur et en inclinaison uniquement lorsque personne ne se trouve dans la zone de réglage.
- Ne laïsez aucun objet obstruer la zone des sièges.
- Ne laissiez pas les zones de réglage et de verrouillage des sièges sales.

MISE EN GARDE
L'utilisation incorrecte des remboursages et des housses pourrait entrainer l'activation accidentelle du réglage électrique du siège et provoquer le mouvement inattendu du siège pendant la conduite. Cela pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule, ainsi que des accidents et des blessures. De plus, des dommages matériels aux composants électriques des sièges avant peuvent survenir.
- Ne fixez et ne placez jamais de revêtems ou de housses sur leurs commandes électriques.
- N'utilisez jamais de revêtements ou de housses qui n ont pas été expressement autorisés pour les sièges de ce vehicule.

AVERTISSEMENT
Les objets à bords tranchants peuvent endommager les sièges.
- N'effleurez pas les sièges avec des objets tranchants. Les objets tranchants, tels que les fermetures éclair, les oeillets de vêtements ou les ceintures peuvent endommager les surfaces. Les fermetures à velcro ouvertes peuvent aussi provoquer des dommages.
Réglage manuel des sièges avant

Fig. 95 Sièges avant : réglage manuel du siège.
Tirez le levier pour déplacer le siège vers l'avant ouv vers l'arrête. Le siège doit s'encastrer en relâchant le levier!
② Levier la poignée pour déplacer le rembourse de la banquette arrêté vers l'avant ou l'arrête1).
③ Déplacez le levier vers le haut ou le bas pour régler la hauteur du siège, si nécessaire à plusieurs reprises.
4 Sans forcer le dossier du siège, tourner la roue pour regler le siège.
Réglage électrique des sièges avant


Fig.96 Siège du conducteur: réglage électrique du siège.
A Regler l'appui lombaire: appuyez sur la touche selon la position voulue.
8 Siège vers l'avant/l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou l'arrière. Siège vers le haut/le bas : appuyez sur la partie arrrière de la touche vers le haut ou le bas. Pour régler l'inclinaison du coussin, appuyez sur le haut / le bas de la touche.
Dossier plus ou moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou l'arrête.
MISE EN GARDE
Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entrainer des blessures graves.
Il est également possible de régler les sièges avant électricquement lorsque le contact est coupé. Ne laïsez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du vehicule.
- En cas d'urgence, arrêtez le réglage électrique en appuyant sur une autre touche.
① AVERTISSEMENT
Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
i Nota
- Si la batterie du vehicule est très décharge, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électricquement le siège.
- Au moment où le vehicule est prêt à circu- ler, le réglage électrique des sièges est inter- rompu.
Banquettes arriere
Rabattre et lever le dossier de la banquette arrière

Fig. 97 Banquette arrriere: rabatte le dossier.
Le dossier de la banquette arrirée est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
Rabattement du dossier
- Abaissez entièrement les appuie-tête arrrière
page 119.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage
fig. 97 (1) vers l'avant en rabaissant simultanément le dossier. Le dossier arrêté est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche (2).
Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table
- Leveze le dossier jusqu'à ce qu'il s'emboite correctement dans le crantage. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche (2) cesse d'être visible.
MISE EN GARDE
Si le dossier de la banquette arrrière est rabattu ou redresse de façon incontrolée ou avec inattention, cela risque d'entrainer des liésions graves.
- Ne rabatte ne redresse jamais le dossier de la banquette arrêté en cours de route.
- En redressant le dossier de la banquette arrriere, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.
- En rabattant ou en redressant le dossier de la banquette arrêté, gardez toujours les mains, les doigs et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
Pour que les ceintures de sécurité des sièges arrirées offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrirée devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siècle arrêté central. Si une personne n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en
meme temps que le dossier en cas de freinage ou de manoeuvre brusque ou d'accident.
- Un repère rouge sur la touche (2) indique que le dossier arrirée n'est pas encastré. Vérifiéez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale.
- Quand le dossier de la banquette arriere est rabattu ou n'est pas bien encastre, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
① AVERTISSEMENT
Si le dossier de la banquette arrirée est rabattu ou redresse de façon incontrolée ou avec inattention, cela risque d'entrainer des dégats pour le vehicule et d'autres objets.
- Avant de rabattre le dossier de la banquette arrirée, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourse du dossier arrirée n'entrent en contact avec ceux-ci.
Appui-tete
Brève introduction
Les possibités de réglage et le démontage des appuie-tête sont décrites ci-dessous. Assurez-vous toujours que les sièges sont régliés correctement >> page 41.
Toutes les places sont équipées d'appuie-tête. L'appuie-tête central arrêté est uniquement destiné à la place centrale du siège arrêté. Par conséquent, ne le montez pas autres.
Réglage correct de l'appuie-tête1)
Ajustez l'appuie-tête de sorte que son bord supérieur soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, mais jamais sous les yeux. Gardez l'arrière de la tête aussi après que possible de l'appuie-tête.
Réglage de l'appuie-tête chez les personnes de petite taille1)
Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la butée, même si la tête se調查 en dessous du bund supérieur de ce de celui-ci. Dans la position la plus BASSE, il peut y avoir un petit espace entre l'appuie-tête et le dossier du siège.
Réglage de l'appuie-tête chez les personnes de grande taille1)
Relevez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il s'arrêté.
MISE EN GARDE
Si vous conduissez avec l'appuie-tête retire ou mal regle, vous augmentez le risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident, de freinage et de manœuvres soudaines.
- Voyagez toujoursvoyager avec l'appuiétête monté et régle correctement.
Pour réduire les risques de blessures au cou en cas d'accident, réglez correctement l'appuié-tête en fonction de votre taille, en tenant compte du fait que son bord supérieur se trouve à la hauteur du sommet de la tête, mais jamais sous les yeux. Gardez l'arrêté de la tête aussi après que possible de l'appuié-tête et centrée. - Ne réglez jamais l'appuie-tête pendant la conduite.
- Eneldom cas les passagers arrirere ne voyageeront avec les appuiè-tête en position de non-utilisation.
① AVERTISSEMENT
Lors du démontage et du montage des appuie-tête, ne les laïsez pas heurter le révertement interieur du toit, le dossier du siège avant ou d'autres parties du vehicule. Sinon, des dommages peuvent survenir.
Régler les appuie-tête

Fig. 98 Appuie-tête arrrière: réglage de l'appuie-tête.
Régler la hauteur des appuie-tête
Saisissez l'appuie-tête des deux côtes avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaissier, faites de même en appuyant sur le bouton l'extral (1) >> fig. 98.
L'appuie-tete doit s'encastrer correctement dans une position.
Démonter et monter les appuiétête

Fig. 99 Appuie-tete arrriere : demontage.
Déposez les appuie-tête arrêté
Pour démonter l'appui-tête, rabatte partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
- Deverrouillez le dossier >> page 117.
- Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en butée.
- Appuyez sur la touche >>> fig. 99 (1), en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité (2) avec un tournevis plat de 5mm de largeur maximum et retirez l'appuie-tête.
- Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement au chapitre Rabatte et lever le dossier de la banquette arrêté à la page 118.
Monter les appuie-tete arrriere
Pour installer les appuiè-tête extérieurs, rabatte partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
- Déverrouillez le dossier >> page 117.
- Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retire du dossier.
- Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement au chapitre Rabattre et lever le dossier de la banquette arrêté à la page 118.
MISE EN GARDE
Ne désinstallé les appuie-tête arrrière que si vous souhaitez fixer un siège pour enfants. Si vous retirez le siège pour enfants, replaces immeditatement les appuie-tête.
Fonctions des sièges
Accoudoir central avant

Fig. 100 Accoudoir central avant.
Pour relever l'accouvoir, tirez dessus vers le haut dans le sens de la flèche >> fig. 100 jusqu'au maximum, ou petit à petit en fonction de l'ouverture voulue.
Pour abaiser l'accoudoir, tirez d'abord dessus jusqu'à la butée. Ensuite, baissez-le.
MISE EN GARDE
L'accouvoir central avant peut entraver la liberté de mouvement des bras du conducteur et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Gardez les rangements de l'accoudoir central toujours fermés pendant la conduite.
- Ne laissiez jamais personne s'asseoir sur l'accouïod central, pas même un enfant.
Cette position est incorrecte et peut provoquer des blessures graves.
Accoudoir central arrriere

Fig.101 Accouvoir central arriere rabatable (réprésentation schématique).
Le dossier de la place centrale arrêté peut disposer d'un accouvoir rabatable.
- Pour abaisser l'accoudoir, tirez sur la boucle dans le sens de la flèche >> fig. 101.
- Pour relever l'accoudoir, puiszez-le vers le haut dans le sens opposé à la flèche et rabattez-le au maximum dans le dossier du siècle.
Quand l'accouvoir central est abaisse, ne laissez personne voyager sur la place centrale de la banquette arrriere.

MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures en cours de conduite, l'accouvoir central arrêté doit toujours être relevé.
Lorsque l'accouvoir central est abaisé, ne laissez jamais personne voyager, pas même un enfant, dans le siège central de la banquette arrrière. Étre asiss dans une mauvaise position peut entraîner des blessures graves.
Fonction massage

Fig.102 Dans la partie latérale inférieure des sièges conducteur et passager avant : touche de fonction massage.
Lorsque la fonction est activée, l'appui lombaire se déplace et masse la zone lombaire du dos.
Activer et désactiver la fonction de massage
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche du panneau de commande du siège. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur
La fonction se désactive automatiquement au bout de 10 minutes environ.

MISE EN GARDE
L'utilisation inappropriée des fonctions des sièges peut provoquer de graves blessures.
- Avant de démarrer, adoptez toujours une position correcte et maintainez-la pendant tout le trajet. Ce point s'applique à tous les passagers du vehicule.
- Activez et désactiver la fonction de massage uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
- Maintenez toujours les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps à l'écart des zones de fonctionnement et de réglage des sièges.
Feux
Éclairage du vehicule
Témoins de contrôle

S'allume en jaune
Panne totale ou partielle de l'éclairage extérieur.

S'allume en jaune
Feu antibrouillard arrière allumé.

S'allume en vert
Clignotent gauche ou droite. Le voyageant clignote deux fois plusrapidement lorsqu'un clignotent du vehicule estdefectueux.
Feux de détresse allumés >> page 70.

S'allume en bleu Feux de route allumés ou appels de phares actionnés >> page 124.

S'allume en bleu
L'assistant des feu des route (Light Assist) est activé >> page 125.
Touches d'éclairage et de visibilité

Fig. 103 Tableau de bord : commande des feux.
En appuyant sur la touche , vous pouvezsectionner parmi les fonctions suivantes ( levoyant correspondant s'allume):

Allumer les yeux de croissement.
AUTO
Allumage automatique des yeux de croisement et des yeux de jour.
三、四
Allumer les feuels de stationnement. La connexion automatique des feuels de conduite AUTO s'active à partir d'une vièsse d'environ 10km / h (6 mph).
- Feux éteints. La connexion automatique des feuels de conduite AUTO s'active à partir d'une vitesse d'environ 10 km/h (6 mph) ou après avoir parcouru 100 m (0,062 mi).
De même, les fonctions d'éclairage suivantes peuvent être activées en appuyant sur le symbole correspondant.
En activer la fonction, le symbole correspondant s'allume. Appuyer de nouveau sur le symbole pour désactiver la fonction.

FRONT
Allumer ou éteindre les frais pour mauvais temps. De plus, le témoin de contrôle % s'allume sur le combiné d'instruments.

REAR
Allumer ou éteindre levoyant antibrouillard. De plus, le témoin de contrôle () s'alume sur le combiné d'instruments.

MAX
Activer ou désactiver la fonction de désemblance du pare-brise >> page 141.

REAR
Activer ou désactiver le dégivrage de la lunette arrrière >> page 141.
La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du vehicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Feux de position
Lorsque les feuels de position «« sont allumés, les feuels de position des deux phares, certaines zones des groupes optiques arrrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les touches du combiné d'instruments s'allument. La connexion automatique des feuels de croissement s'active à partir d'environ 10 km/h (6 mph).
Eclairage du vehicule
Allumage automatique des projecteurs AUTO
Lorsque la connexion automatique des feuels de croissement est connectee, l'éclairage du vehicule et l'éclairage des instruments et des commandes s'allument et s'éteignent dans les conditions suivantes :
Le capteur de lumière détecte l'obscurité.
L'essuie-glace est connecté depuis assez longtemps.
Lorsque les feuels sont allumés, le témoin de contrôle s'allume en jaune.
La connexion automatique des feux de croisement est seulement une fonction auxiliaire et elle ne peut pas toujours identifier avec suffisamment de précision toutes les situations qui seprésentent pendant la conduite.
Si vous disposez de l'équipement correspondant, il est possible, dans le menu des réglages du vehicule du système d'infodivertissement, de régler le moment d'allumage automatique des projecteurs >> page 37.
Fonction feu de virage
Les feuix de virage constituent une fonction complémentaire des feuix de croissement permettant d'améliorer l'éclairage l'extral de la chaussée dans les virages serrés à faible vitesse.
Lorsque les projecteurs sont allumés, un feu de virage statique s'allume lorsqu vous circuez à une vitesse inférieure à 40km / h (25 mph) ou dans des virages très serrrés.
- En tournant le volant ou en activer le clignotant, le projecteur antibrouillard correspondant s'allume progressivement. Une fois le virage passé, les frais de virage s'éteignent progressivement.
- En engageant la marche arrière, les deux veux pour mauvais temps s'allument simultanément.
Feux de jour
Les feu des jour peuvent augmenter la visibilité du vehicule lorsqu'il circule de jour, et s'allument automatiquement lorsque le contact d'allumage est mis (si la luminosité est détectée).
Signaux sonores pour avertir que les feuinsont pas eteintes
Si le contact n'est pas mis et que la portiere du conducteur est ouverte, des signaux d'advertisement retentissent dans les cas suivants pour vous rappeler d'etreindre la lamière.
Lorsque les feuels de stationnement sont allumés >> page 124.
Lorsque let temoin ou 出 est allumé.
Avec les feu desortinges (fonction « Coming Home »), lorsque vous quittez le végicule, aucun signal sonore ne retentira pour avertir que les feuks sont allumés.

MISE EN GARDE
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le vehicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents.
- L'allumage automatique des projecteurs (AUTO) allume les projecteurs seulement lorsque les conditions de luminosité changent, par exemple lorsqu'il y a du brouillard.

MISE EN GARDE
Les feu despositionsoulesfeexedoyne sontpasassez lumineux poureclairer suffisammentla routeet pour quelesautresusagersde la routeyouvoient.
- C'est pourquoi vous devez toutes allumer les feuels de croissement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité.
- Il ne faut jamais circuler avec les yeux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage.

Nota
- Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du vehicule.
- Les faux de croissement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les faux de position se connectent automatiquement.
Le feu arriere de brouillard peut éblouir les vehicules qui vous seront. Utilisez le feu ariere antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limite.
- Lorsque les feuels sont éteints ou en position AUTO ou > et que les feuels pour mauvais temps s'allument, les projecteurs s'allument aussi, indépendamment de la luminosité extérieure.
Levier des clignotants et des feu de route

Fig. 104 Levier des clignotants et des feu X de route (selon les versions).
Déplacez le levier dans la position souhaïée :
① Clignotant droit ou feu de stationnement droit (contact d'allumage coupé).
② Clignotant gauche ou feu de stationnement gauche (contact d'allumage coupé).
③ Allumer les feuels de route. Le témoin de contrôle é d's allume dans le combiné d'instruments.
4 L'appeil de phares s'active en actionnant le levier. Le témoin de contrôle é s'allume dans le combiné d'instruments.
Placez le levier dans sa position de repos pour désactiver la fonction correspondante.
Clignotants comfort
Avec le contact d'allumage, déplacez le levier jusqu'à la boute vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Le clignotant clignotera trois fois.
Pour désactiver le clignotement de comport à l'avance, actionné à nouveau le levier dans la direction contraire jusqu'au point où vous sentez une résistance, puis lâchéze-le.
Les clignotants comport peuvent être activés et déactivés dans le système d'infodivertissement, dans le menu des réglages du vehicule >> page 37.
Feux de stationnement P1
Les frais de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé. Lorsque le feu en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la portière du conducteur est ouverte.
- Coupe le contact d'allumage.
- Déplacez le levier des clignotants vers le haut ou le bas.
Lorsque les feuels de stationnement sont allumés, les feuels de position avant et arrêté du côté correspondant et une partie des feuels arrêté s'allument également.
Feux de stationnement des deux côtes
- Coupe le contact d'allumage.
- Appuyez sur le bouton, pour seLECTIONner.
- Verrouillez le vehicule de l'extérieur.
Seuls les feuux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feuux arrirèe.
Déconnexion automatique des frais de position ou des frais de stationnement
Si le vehicule detecte que la batterie de 12 volts est peu chargee, il déconnecte les feu des positions ou de stationnement, mais au plus tout après 2 heures de fonctionnement, afin que le systeme de propulsion puisse encore allumé.
Si la capacité de la batterie n'est pas suffisante pour que les yeux de position ou stationnement puissant rester allumés pendant 2 heures, la batterie de 12 volts peut se décharger à un tel point qu'il ne soit pas possible de connecter le système à propulsion.
MISE EN GARDE
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-dessactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entrainer un accident grave.
- Prévenez à chaque fois que vous foulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
- Désactive le clignant des que vous avez fini la manoeuvre, changé de voie, double ou braqué le volant.
MISE EN GARDE
L'utilisation incorrecte des frais de route peut cause des accidents et des blessures graves, car les frais de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs.
i Nota
-
Un signal d'ajtestement retentit si vous coupez le contact sans avoir eteint les clignotants et tant que la porte du conduc-. teur rests ouverte. Ce signal vous rappelle que vous nevez desactiver les clignotants, a moins que vous ne vouliez laisser allumes les feux de stationnement.
-
Si les clignotants comport sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant comport du (:oé opposé s'allume, le (:oé actif cesse de clignoter et le (:oé nouvellement seLECTIONné ne clignote qu'une fois.
- Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
- Les faux de route ne peuvent etre allumés que si les faux de croissement sont allumés.
- Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feuarts arrêtés et les clignotants pouraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du vehicule.
- Si vous laissiez le clignotant gauche ou droit activé et que vous coupez le contact d'allumage., les faux ne s'allument pas automatiquement.
L'assistant des feuels de route évite automatiquement d'éblouir les vehicules venant dans l'autre sens ou ceux vous précédant. De plus, il détecte les zones éclairées et étant les feuels de route en passant, par exemple, dans les agglomerations.
Parmi ses restrictions, l'assistant allume ou eteint automatiquement les yeux de route en fonction des conditions ambiantes et de circulation, ainsi qu'en fonction de la vitesse △.
(A) Activation de I'assistant de feu des route
- Mettez le contact et Sélectionnez le mode AUTO sur la commande d'éclairage >> fig. 103.
- À partir de la position de base, poussez vers l'avant le levier des clignotants et de deux deroute >> fig. 104③.
Lorsque l'assistant des feuels de route est connecté, le témoin de contrôle ① s'allume sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque les feuels de route sont actifs, le témoin de contrôle bleu ② de feuels de route s'allume sur le combiné d'instruments.
Déactivation de l'assistant de feuels de route
Désactivez le mode AUTO sur la commande d'éclairage >> fig. 103.
- OU: avec l'assistant des feuels de route activé, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feuels de route >> fig. 104 (4).
- OU: si l'assistant des feuels de route est activé, mais que les feuels de route ne sont pas activés, pousez le levier des clignotants et des feuels de route vers l'avant pour allumer les feuels de route manuelle. Tirez le levier des cligno
tants et des feuels de route vers l'arriere pour, le moment venu, eteindre manuellement les feuels de route.
OU:coupez le contact.
Limites du système
Dans les cas suivants, les faux de route doivent être éteints manuellement car l'assistant de faux de route ne les étéindra pas à temps ou ne les étéindra pas du tout:
- Sur les routes peu éclairées avec des pan-neaux de signalisation très réfléchissants.
- En case de présence d'usagers de la route peu ou pas éclairés, par exemple des piétons ou des cyclistes.
- Dans des virages serrés, lorsque la circulation dans l'autre sens est en partie cachée, dans les montées ou les descentes pronounces.
- Sur les axes avec une circulation dans l'autre sens, avec la présence de rails de séparation des voies, lorsque le conducteur peut voir largement au-dessus, par exemple au volant d'un camion.
- Par temps de brouillard, en cas de neige ou de forte pluie.
- Dans des tourbillons de poussière ou de sa ble.
Lorsque le pare-brise est endommagé dans le champ de vision de laamera.
Lorsque le champ de vision de laamera est embue, sale ou recouvert d'autocollants, de neige ou de givre.
- Si laamera est en panne ou si son alimentation électrique est coupée.
MISE EN GARDE
Les performances de comport de l'assistant des feuels de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace enaucun cas la concentration du conducteur.
- Gardez toujours le contrôle des yeux de route et adaptez-le aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
- Il se peut que le régulateur des yeux de route ne reconnaissance pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas.
Lorsque l'objectif de laamera est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feuels de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifie l'installation d'éclairage du vehicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires.

AVERTISSEMENT
Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système :
- Nettoyez régulierement l'objet de laamera et maintenez-le exempt de neige et de glace.
- Ne couvrez pas l'objet de laamera.
- Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zone de l'objet de laamera, n'est pas endommage.

Nota
- Les appeals de phare peuvent être actifs et déactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des faux de route page 124.
- Si des objets projetant de la lumière se trouvent dans la zone d'influence de la caméra, par exemple un système portable de navigation, le fonctionnement de l'assistant de feuels de route peut en être affecté.
Fonction « Coming home » et « Leaving home » (éclairage extérieur d'orientation)
Les feu « Coming Home » et « Leaving Home » éclairent l'environnement le plus proche du vehicule en montant et sortant de ce dernier en cas d'obscurite.
Eclairage du vehicule
Ces feuysont controlles automatiquement a travers un capteur de lumiere.
Allumer les feuux « Coming Home »
- Déverrouillez le vehicule (si l'activation automatique des feuels de croissement AUTO est activée et que le capteur de luminosité déetecte l'obscurité).
Éteindre les feuels « Coming Home »
- Il s'éteignent automatiquement une fois éçoulé le temps de retard d'extinction des feuels.
OU:verrouillez le vehicule. - OU: appuyez sur la commande des feuels autant de fois que nécessaire pour que le combiné d'instruments affiche le réglage Off.
OU:mettezlecontact.
Allumer les feuux « Leaving Home »
- Coupe le contact d'allumage.
Les feu « Leaving home » s'allument si l'activation automatique des feu de croissement AUTO est activée et que le capteur de luminosité dé-tection l'obscurité).
Le retard d'extinction des yeux commence au moment de la fermeture de la的最后一 porte du vehicule ou du hayon du coffre.
Éteindre les feuels « Leaving Home »
- Ils s'eteignent automatiquement une fois écoulé le temps régle pour le retard d'extinction des feuels.
- OU: ils s'eteignent automatiquement si, environ 30 secondes après l'activation de la fonction, une porte du vehicule ou le hayon du cofre sont toujours ouverts.
- OU: appuyez sur la commande des yeux autant de fois que nécessaire pour que le combiné d'instruments affiche le réglage OFF.
OU:mettezlecontact.
Réglages de « Coming home » et « Leaving home »
Dans le menu des réglages du vehicule du système d'infodivertissement, vous pouvez regler la durée du-delai d'extinction des yeux, ainsi que l'activation et la désactivation de la fonction >> page 37.
En fonction de l'équipement, le comporte-ment de l'éclairage extérieur peut être réglages dans le système d'infodivertissement, dans les réglages du vehicule.
Le menu Réglages des yeux de comport permet de désir parmi deux variantes:
-
Feux d'entrée et de sortie classiques: Les feux d'orientation et les phares s'allument et s'éteignent simultanément.
-
Feux d'entrée et de sortie dynamiques: Les faux d'orientation, les phares et les groupes optiques arrêté s'allument et s'éteignent de manière dynamique et, le cas échéant, avec animation.
Réglage dynamique du site des projecteurs
La portée de phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du vehicule lorsque ceux-ci s'allument.

MISE EN GARDE
Si le réglage dynamique du site des projec
teurs tombe en panne ou no fonctionne pas
correctement, les phares peuvent aveugler
et distraître les autres usagers de la route.
Cela peut provoquer des accidents et de graves blessures.
- Adresse-z-vous immédiatement à un réseau spécialisé et faites réviser le réglage du site des projecteurs.
Éclairage interieur
Eclairage du combiné d'instruments et des commandes
L'intensité d'éclairage des cadrans et des commandes, de même que l'intensité lumineuse de base de l'affichage tête haute, peuvent être régliées dans le menu de régliages du vehicule du système d'infodivertissement >> page 37.
L'intensité régée s'adapte automatiquement aux changements de luminosité ambiente dans le vehicule.
Lorsque la connexion automatique du feu de croisement AUTO est activee, un capteur allume ou eteint automatiquement le feu de croisement, de meme que I'eclairage des cadrans et des commandes, en fonction de la luminosite ambiente.
Eclairage interieur et de lecture

Fig.105 D'etail du revêtement du toit : éclairage avant de l'habitacle.

Allumer ou teéindre l'éclairage interieur.

OFF
Connexion par contact de la porte.
L'éclairage interieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du vehicule, de l'ouverture d'une porte ou en coupant le contact. L'éclairage s'eteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du vehicule ou la mise du contact.
Lamp de lecture
Chaque lampe de lecture est tactile; elle s'allume et s'estint de maniere individuelle en appuyant dans la zone centrale respective. De plus, l'intensité de l'éclairage peut être réglée en fonction de la pression exercée.
Pour allumer les deux lampes ensemble, appuyer sur le symbole 不 fig.105.
Éclairage du coffre à bagages
En ouvrant ou fermant le hayon du coffre, l'éclairage du coffre s'allume ou s'eteint.
Eclairage du plancher
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager avant) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminuè en intensité en cours de route. Cette intensité peut être régée dans le menu du système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction 口 >Éclairage d'ambiance >> page 37.

Nota
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le vehicule ou quelques minutes après avoir coupé le contact. Cela empêche la batterie du vehicule de se décharger.
Eclairage d'ambiance

Fig.106 Representatonschometique: Eclairage d'ambiance.
L'éclairage d'ambiance apporte un éclairage dans différentes zones de l'habitacle.
Il existe des versions d'Eclairage d'ambiance prédéfiniées >> fig. 106.
L'intensité de l'éclairage peut être ajustée à l'aide de la touche de fonction :
Drive profile Éclaire l'intérieur du vehicule en fonction du profil de conduite selec-tionné.
Individual Pour régler l'intensité de l'éclairage d'ambiance dans chacune des zones et changer la couleur sur les versions équi-pées d'éclairage sur le panneau des portes avant.
Off Eteint la lumiere d'ambiance.
Visibilité
Visibilité
Systèmes d'essuie-glace avant et arrêté
Levier d'essuie-glace

Fig.107Commande de I'essuie-glace avant et arrriere.
Déplacez le levier dans la position souhaïée :
OFF ⑥ Essuie-glace déconnecté.
INT ① Balayage à intervalles de l'essuie-glace ou activation du détecteur de pluie. Le balayage intermittent de l'essuie-glace s'effectue en fonction de la vitesse à laquelle vous circuez. Plus vous circuez vite, plus la fréquence de l'essuie-glace sera élevé.
HIGHE Balayage rapide.
1x ④ Balayage bref. Si vous maintainez le levier appuyé plus longtemps, le balayage s'accélére.
⑤ Le lavage automatique de l'essayglace est activé en tirant le levier. LeClimatronic connecte le recyclage d'airpendant environ 30 secondes pour éviterque I'odeur du liquides lave-glace pénétrédans l'habitacle.
⑥ Le balayage automatique de la lunette arrrière est activé. L'essuie-glace arrrière fonctionne à intervalles d'environ 6 secondes.
⑦ Le lavage automatique de la lunette arrrière est activé en maintainant le levier enforcé.
ACommande de réglage de la durée des intérvalles de balayage (vehicules sans détecteur de pluie et de luminosité) ou de la sensibilité du détecteur de pluie.
MISE EN GARDE
Si vous n'ajoutez pas asseze d'antigel au li-quide lave-glace, celui-ci pourrait geler sur la vitre et comprometterle la visibilité.
- Par températures hivernales, n'utilise pas le système d'essuie-glace sans avoir aappavant rechauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour gluces pourrait si non geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
MISE EN GARDE
L'utilisation de balais d'essuie-glace usés ou sales réduit la visibilité et augmente le risque d'accidents et de blessures graves.
- Remplacez les balais d'essuie-glace des qu'il sont en mauvais etat ou usés et qu'il ne nettoient plus les vitres correctement >> page 293.
① AVERTISSEMENT
Avant de démarrer et avant demettre le contact d'allumage, vérifie les points suivants pour éviter des endommagements sur la vitre, sur les balais de l'essuie-glace et sur le moteur de l'essuie-glaze:
Le levier de l'essuie-glace se trouve en position de repos.
- Vous avez retiré ou éliminé la neige et la glace de l'essuie-glace et des vitres.
- Vous avons décollé avec soit les balais d'essuie-glace qui ont été congeglées. Pour cela, CUPRA recommende un aérosol antigel.
① AVERTISSEMENT
N'acteze pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le balayage a seq des balais de I'essuie-glace peut endommager la vitre.
i Nota
Lorsque le vehicule s'arrête avec les essuie-glaces connectés, ceux-ci passeront immédiatement au niveau de balayage inférieur.
Si avec le vehicule à l'arrêt, la porte du conducteur ou celle du passager avant s'ouvre, les essue-glaces reviennent à la position de départ et se déconnectet. Si la porte se ferme ou que le levier de l'essue-glaces est actionnée dans les quelques secondes, l'essue-glace se connecte à nouveau.
- En hiver, la position d'entretien des essuie-glaces peut être utile pour pouvoir mistrux soulever les balais d'essuie-glace du pare-prise lorsque vous laissez le vehicule stationné >> page 293.
Fonctions de l'essue-glace
Balayage automatique de l'essuie-glace arriere
L'essuie-glace arrêté s'active automatiquement lorsque, avec l'essuie-glace activé, vous engagez la marche arrêté. Lorsque la marche est engagée, la connexion automatique de l'essuie-glace arrêté peut être activée et désactivée dans le système d'infodivertissement, dans le menu des réglages du vehicule >> page 37.
Gicleurs chauffants du lace-glaces
Le chauffage decongèle des gicleurs du lave-glaces qui se sont congelés. La puissance calorifère est automatiquement régée en fonction de la température ambiente lorsque vous mettez le contact d'allumage. Le chauffage decongèle seulement les gicleurs, et pas les tuyaux flexibles par où passé le liquide lave-glaces.
i Nota
Lorsqu'un obstacle se touve sur la vitre, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le cote. Si I'obstacle continue a bloquer I'essuie-glace, ce dernier s'arrête. Retirez I'obstacle et actionnez a nouveau I'essuie-glace.
Detecteur de pluie et de luminosité

Fig. 108 Levier des essuie-glaces : régler le détecteur de pluie (A).

Fig.109 Surface sensible du détecteur de pluie.
Le détector de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essue-glace en fonction de la quantité de pluie >>
Poussez le levier dans la position souhaiée
fig. 108.
Décteur de pluie désactivé.
1 Detecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
A Reglage de la sensibilité du détecteur de pluie:
- Déplacer la commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé.
- Déplacer la commande vers la gauche : niveau de sensibilité faible.
Le balayage automatique peut être activé ou déactivé dans le système d'infodivertissement, dans le menu des régles du vehicule >> page 37.
Visibilité
Lorsque le balayage automatique est déactivé dans le système d'infodivertissement, la durée des intervalles est régisée sur des niveaux fixes.
Fonctionnement anormal du détecteur de pluie et de luminosité
Les possibles causes d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible >> fig. 109 du détecteur de pluie peuvent être :
- Balais endommas : une pellicule d'eau sur les balais endommas peuvent allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu.
- Insectes : la présence d'insectes peut cause l'activation de l'essuie-glace.
- Sel déversé sur les axes: en hiver, le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec.
- Saletés : la poussière sèche, la cire, le revêtement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (station de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de reaction ou annuler son fonctionnement. Nettoyez régulierément la surface sensible du détecteur de pluie >> fig. 109 (flèche) et vérifie l'état des balais.
- Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenché un cycle unique de balayage lorsquè le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intégre ensuite la réduction de
la surface sensible et se regle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier.
MISE EN GARDE
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essieu-glace.
- Si nécessaire, activez l'essuie-glace manuellement lorsqu'el'eau réduit la visibilité sur le pare-brise.
i Nota
- Pour-retirer les cires et les revêtements, nous recommendans d'utiliser un détextent pour vitres contenant de l'alcool.
- Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des dé-fauts de celui-ci.
Résolution de problèmes
Niveau de liquide lave-glace trop bas
Le témoin de contrôle s'allume en jaune. Remplir le réservoir du liquide lave-glace le plus tout que possible >> page 315.
Dysfonctionnement de l'essue-glace
Le témoin de contrôle s'allume en jaune.
L'essuie-glace ne fonctionne pas.
- Coupe le contact et remettez-le.
- Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.

Dysfonctionnement du capteur de pluie de luminosite
Le témoin de contrôle s'allume en jaune.
L'essuie-glace ne se connecte pas automatiquement en cas de pluie, alors que le détector de pluie et de luminosité est activé.
- Coupe le contact et remettez-le.
- Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.
Rétroviseurs
Consignes générales de sécurité
Les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur interieur permettent au conducteur d'observer les vehicules qui circulent derrière et d'adap-ter son comportement au volant en conséquence.
Pour une conduite sure, il est important que le conducteur règle correctement les rétroviseurs extérieurs et intérieurs avant de partir.
En regardant dans les rétroviseurs extérieurs et dans le rétroviseur interieur, il n'est pas possible de voir l'ensemble de la zone située à l'arrière et sur les cotes du vehicule. Ces zones
Rétroviseurs
hors du champ de vision sont appelées angle mort. Il peut y avoir d'autres usagers de la voie et des objets dans l'angle mort.
MISE EN GARDE
Le réglage des rétroviseurs extérieurs et du rétroviseur interieur pendant la conduite peut distraître le conducteur. Cela peut provoquer des accidents et de graves blessures
- Reglez les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur interieur seulement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque you stationnez, changez de voie, dépassez ou tournez, observez toujours attentivement l'environnement, car il pourrait y avoir d'autres usagers de la voie ou des objets dans l'angle mort.
Assurez-vous toujours que les rétroviseurs sont correctement régles et que la visibilité vers l'arrière n'est pas réduite par le gel, la neige, l'embuage ou un objet.
MISE EN GARDE
Si vous ne calculiez pas avec précision la distance à laquelle se trouvent les vehicules qui circulent derrière vois, des accidents et de graves blessures peuvent se produit.
- Les rétroviseurs courbés (convexes ou non sphériques) augmentent le champ de vision, et les objets y apparaissent plus petits et plus éloignés.
- Les rétroviseurs courbés ne permettent pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les vehicules qui circulent derrière vous, ce pourquoi leur'utilisation lors du changement de voie pourrait provoquer des accidents et de graves lésions.
- Dans la mesure du possible, utilisez le rétroviseur interieur pour calculer exactement la distance par rapport aux vehicules qui vous precedet ou à d'autres objets.
Assurez-vous toujours d'avoir assez de visibilité vers l'arrière.
MISE EN GARDE
Les rétroviseurs interieurs photosibles contennent un liquide électrolytique qui pourrait fauir en cas de rupture du miroir.
S'il fuit, le liquide electrolytique peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires, en particulier chez les personnes astmatiques ou souffrant de maladies similaires. Inhalez immidiatement assez d'air frais et sortez du vehicule, ou, si cela n'est pas possible, ouvre toutes les glaces et les portes.
- Si le liquide electrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement la zone concernée à l'eau abondante pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
- Si le liquide entre en contact avec des chaussures ou des vêtements, rincez-les immediamenti avec l'eau abondante pendant
au moins 15 minutes. Avant de réutiliser les chaussures ou les vêtements, nettoyez-les à fond.
- Si vous avaiez du liquide electrolytique, rincez-vous immEDIATement la bouche à l'eau abondante pendant au moins 15 minutes. Ne provoquez pas le vomissement tant qu'un medecin ne l'a pas conseilé. Faites immadiatement appel à un medecin.
① AVERTISSEMENT
En cas de rupture d'un rétroviseur interieur photosensible, du liquide electrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. C'est pourquoi vous devez l'enlever des que possible avec une éponge humide, par exemple.
Rétroviseur interieur
Rétroviseur interieur équipé de la fonction anti-éblouissement automatique
Avec le contact d'allumage mis, les capteurs du rétroviseur mesuresl l'incidence de la luzière à l'arrière et à l'avant.
Le rétroviseur interieur s'obscurcit automatiquement en fonction des valeurs mesurées.
Lorsque l'incidence de la lumière sur les capteurs est génée ou interrompu, par ex. par un store pare-soilel ou des objets qui pendent, le rétroviseur interieur photosensible automatique ne fonctionne pas ou fonctionné mal. De
Visibilité
plus, l'utilisation de dispositifs portables de navigation fixés au pare-brise ou à proximate du rétroviseur interieur photosensible automatique peut affercer le fonctionnement des capteurs
La fonction photosensible automatique se désactive dans certaines situations, par ex. lorsque vous engagez la marche arrérique.

MISE EN GARDE
La lumière de l'écran des dispositifs portables de navigation peut provoquer des dysfonctionnements du rétroviseur interieur photosensible automatique et provoquer un accident et de graves blessures.
- Le fonctionnement anormal de la fonction photosensible automatique peut faire qu'il ne soit pas possible d'utiliser le rétrovisueur interieur pour calculer exactement la distance par rapport aux vehicules qui vous précédent ou à d'autres objets.
Régler les rétroviseurs extérieurs

Fig.110 Detail de la portiere du conducteur : commande du retroviseur extérieur.
Tournez la commande vers la position correspondante. Le symbole s'allume :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côte conducteur (L, gauche) et côte passager avant (R, droite) dans la direction souhaïée.

Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs s'active. Le dégivrage fonctionne seulement lorsque la température ambiente est inférieure à +20 °C (+68 °F). Il démarre à pleine puissance. Au bout d'environ 2 minutes, ilchauffe en fonction de la température ambiente.

Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur extérieur ne peut pas être réglié, et toutes les fonctions sont désacti-vees.
Activer les fonctions des rétroviseurs extérieurs
Les fonctions suivantes des rétroviseurs extérieurs peuvent être activées et désactivées sur le système d'infodivertissement, dans le menu des réglages du vehicule >> page 37.
Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs
Le réglage synchronisé des retroviseurs règles simultanément le retroviseur extérieur droit lorsque vous règlez le gauche
- Tournez la commande sur la position L^1)
- Reglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors régèle simultanément (de manière synchré).
- Sinecessaire, corrigez le réglage du rétroviseur du côté droit : tournez la commande jusqu'à la position R1.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs lors de la fermeture du vehicule
Lorsque le vehicule est verrouillé ou déverrouillé depuis l'extérieur, les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus ou déployés au-
Protection solaire
tomatiquement en fonction de I'equipelement. Pour cela, la commande giratoire doit se couver sur la position 已 L R ou 0
Si la commande giratoire des rétroviseurs extérieurs électriques est sur la position pliee, les rétroviseurs extérieurs resteront rabattus.
Mémoriser et activer le réglage du rétroviseur extérieur du passager avant pour la marche arrête
- Déverrouillez le vehicule avec la clé à laquelle vous souhaitez affecter le réglage.
- Engagez la marche arriere.
- Reglez le rétroviseur extérieur du passager avant de manière, par exemple, à bien voir le bord du trottoir.
- Mettez la boîte de vitesse en position neutre.
- Coupe le contact d'allumage.
- La position réglée pour le rétroviseur est mé-morisée et affectée à la clé.
Activer les réglages du rétroviseur extérieur du passager avant pour la marche arrête
- Tournez la commande des rétroviseurs extérieurs sur la position R1.
- Engagez la marche arrêté lorsquè le contact d'allumage est mis. Le rétroviseur extérieur croit se situera sur la position mémorisée.
Le rétroviseur extérieur du côte passager quitter automatiquement la position mémori-sée pour la marche arrirée lorsque le vehicule avance à plus de 15km / h (9 mph) environ, ou lorsque la commande est tournée dans une position autre que R.
MISE EN GARDE
Rabatre et déployer le rétroviseur extérieur sans préduce de precautions peut provoquer des blessures.
Rabattez ou déployez le rétroviseur extérieur si personne ne se trouve sur le parcours du rétroviseur.
- En déplaçant le rétroviseur, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le miroir et son support.
① AVERTISSEMENT
- Si vous lavez le vehicule dans une station de lavage automatique, barbatez les rétroviseurs pour évierer de les endommager.
- Les rétroviseurs extérieurs rabattables électricquèment ne doivent pas être actionnés manuellement car cela pourrait endomager leur actionnement électrique.

Conseil antipollution
Ne laissiez pas le dégivrage des rétroviseurs extérieurs allumé plus longtemps que nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement de l'énergie.

Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régier manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord.
Protection solaire
Pare-soileil

Fig.111 Pare-soleil.
Possibilities de réglage des pare-soleil pour le conducteur et le passager avant
Baisser le pare-soileil vers le pare-brise.
- Le pare-soleil peut être retire du support et rabattu contre la portière >> fig. 111①.
- Bascules le pare-soleil vers la porte, en longueur vers l'arriere.
Un miroir de courtoisie, couvert par un cache, se trouve dans la pare-soileil. Lorsque l'on fait coulisser le volet (2) une lumière s'active.
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
MISE EN GARDE
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
- Replacez toujours les pare-soleils dans leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
i Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'esteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du vehicule de se dé-charger.
Store pare-soleil du toit ouvrant

Fig. 112 Sur le revêtement interieur du toit: bouton de fonction du store paresoleil.
Le store pare-soleil électrique fonctionne si le contact d'allumage est mis, et peut s'ouvir et se fermer avec le bouton du revêtement interieur du plafond.
Ouverture et fermeture du store pare-soleil
- Fonctionnement automatique: faites glisser un doigt sur le bouton de fonction vers l'avant (ouverture) ou vers l'arrête (fermeture)
fig. 112. Appuyez sur la touche de fonction pour arreter la fonction automatique.
- Fonctionnement manuel: faites glisser un doigt sur le bouton de fonction vers l'avant (ouverture) ou vers l'arrête (fermeture) en le maintainant jusqu'à ce que le store ait atteint la position souhaitee.
Dispositif anti-pincement du store pare-so-leil
Le dispositif anti-pincement permet de réduire le danger de contusions lors de la fermeture du store pare-soileil >> △. Si le store rencontres une résistance ou un obstacle en se fertment, il se rouvrà immédiatement.
- Vérifiez pourquoit le store ne s'est pas fermé.
- Essayez de fermer le store à nouveau.
- Si le store ne peut toujours pas se fermer en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il se rouvrira immidiatement. Une fois ouvert, il est possible de le fermer pendant un bref instant sans le dispositif anti-pincement.
- Si le store ne parvient toujours pas à se férmer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pincement.
Fermer le store pare-soileil sans le dispositif anti-pincement
- Essayez de fermer le store à nouveau.
- S'il ne se ferme toujours pas, faites glisser le bouton de fonction vers l'arrête dans les 5 secondes qui suivent, en le maintainant >> fig. 112 jusqu'à ce que le store se ferme complètement. Le store se ferme sans que le dispositif anti-pincement n'intervienne!
Si Ie store ne parvient toujours pas a se fer- mer, adressez-vous a un atelier spécialise.
Protection solaire
Si vous lâchéz le bouton de fonction pendant la fermeture, le store s'ouvrira automatique-ment.
Le bouton réagit de manière différente aux prévisions
L'humidité, la saleté, la graisse, etc., peuvent limiter le fonctionnement des boutons. Assurez-vous que les boutons sont toujours propres et secs.

MISE EN GARDE
Si le store pare-soleil se ferme sans le dispos-itpif pare-soleil, de graves blessures peuvent se produire.
- Fermez toujours le store avec précaution.
- Ne laïsses personne ne doit se couver sur la sur la zone de course du store, en particulier lorsqu'il se ferme sans le dispositif antipincement.
- Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigs ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures.
Climatisation
Climatisation
Chauffage, ventilation et refroidissement
Introduction
Le Climatronic à 2 zones chauffe, ventile, refroidit et déshumidifie l'habitacle, le considérant comme 2 zones de climatisation indépendantes.
Il existe plusieurs manières d'allumer la climatisation:
- Appuyez sur C dans le menu de climatisation >> page 141.
OU: Appuyez sur dans le menu de climatisation >> page 141 o dans la commande d'éclairage >> page 122.
OU: Modifiez la température souhaitee.
OU: Appuyez sur AUTO
Le rendement optimum du climatiseur est obtenu avec l'habitacle fermé. S'il y a une grande accumulation de chaleur dans l'habitacle, la ventilation peut accélérer le processus de refroidissement.
Certaines fonctions et sous-menus dépendent de l'équipement.
Manipuler le climatiseur avec les commandes vocales
En fonction de l'équipment, certaines fonctions du climatiseur peuvent être contrôleés avec la voix >> page 259.
Fonction de reconnaissance de passagers
La fonction de reconnaissance du passager avant permet de réduire la climatisation sur cette zone lorsqu'aucune occupation n'y est détectée, en vue de réduire la consommation énergétique du vehicule.
Avec le groupe motopropulseur activé, le vehicule reconnait s'il y a une personne avec la ceinture de sécurité attachée assise sur un siège.
La réduction de la climatisation est indiquée :
Zone du passager avant : sur le réglage de la température de copilote, où s'affichera ÉCO à la place de la température sélectionnée.
Fonction de pourcentage de climatisation atteint
Affiche le pourcentage restant pour atteindre la température de comport objectif.
Une fois atteinte, l'écran affichera 100% . Il y a un indicateur pour la zone du conducteur et un autre pour la zone du passager avant.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtré à poussière et à pollen avec cartouché de charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitatcle.
Le filtré à poussière et à pollen doit être remplace régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminué prématurément à cause de l'utilisation du vehicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le replacer sans attendre le moment prévu.
MISE EN GARDE
L'absence d'une bonne visibilité à travers les vitres augmente le risque d'accident grave.
Veilze toutes à ce que les vitres soient dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du vehicule.
- Ne démarque que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité.
Assurez-vous de tousjours utiliser correctement le climatiseur, ainsi que le dégivrage de la lunette arrriere afin de bien voir ce qui se passae a l'extérieur.
- Ne laïsez jamais le recyclage d'air fonctionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désac
tive et le mode de recyclage de l'air activé, les vitres peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
Désactiver le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin.

AVERTISSEMENT
Ils pourraient se déterminer ou doivent inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
- Ne placez pas d'aliments, de medicaments ou d'autres objets sensibles au froid ou à la chaleur devant les diffuseurs d'air.

Nota
- Si le système de refroidissement est dés-activated, l'air qui entre depuis l'exterieur ne sera pas déshumidifié. Pour éviter que les vitres ne s'embuent, CUPRA recommende de laisser le système de refroidissement activé. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction A/C. L'icone doit s'allumer.
- Pour évitier de nuire aux performances de chauffage ou de refroidissement et pour évitier la formation de buée sur les vitres, l'entrée d'air devant le pare-brise ne doit pas être obstruée par de la glace, de la neige ou des feuilles.
- L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes de sortie d'air disposées dans le coffre à
bagages à cet effet. Par conséquent, évitez d'obstruer ces ouies avec des objets, quel que soit leur type.
- Il est conseilé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l' apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un service technique pour faire contrôler le système.
Commandes du Climatronic

Fig.113 Representatian schematique: fonctions de climatisation.
A Climbar
Barre fixe en haut de l'écran du système d'infodivertissement >> fig. 113 (A) (meme si la fonction est désactivée) contenant les fonctions de climatisation suivantes:
CLIMA Cette touche permet d'acceder au menu de Climatisation >> page 141.
Accès au sous-menù de chauffage des sièges >> page 143.
Température La température voulue se règle en faisant glisser le doigt sur les chiffres de gauche à droite et de croite à gauche du côté correspondant. En appuyant sur ces chiffres, on accède au sous-menü de réglage des températures.
OU: les zones tactiles ① et ② (bleue/ rouge) permettent de regler la tempéra-ture du climatiseur >> fig. 113.

Activer/désactiver le recyclage d'air ambient >> page 142.
Sous-menus de réglage des températures
/ Appuyez pour regler la température souhaitee sur le cote du conducteur ou du passager avant. Vous pouze aussi glisser le doigt sur la barre pour effectuer le réglage.
SYNC Synchronise la températe du (:oté du conducteur avec les autres zones.
Menu Climatisation

Le menu Climatisation comprend les sous-menus suivants en fonction de l'équipment :
Sous-menu Avant
Sous-menu concernant la climatisation de la partie avant dans lequel se trouvent les fonctions suivantes :

Diffuseurs En appuyant sur les flèches situées sur les diffuseurs d'air, on scélectionne la distribution de l'air vers une ou plusieurs des zones suivantes : pieds, haut du corps ou pare-brise. La couleur des flèches n'in-dique pas la température de sortie de l'air mais la température régée en fonction des conditions ambiantes.
La vitesse du ventilateur se regle manuellement en appuyant sur ou
Réglage manuel du chauffage du volant avec trois niveaux de chauffage. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction jusqu'à Broker le niveau souhaité. Pour le déconnecter, appuyez plusieurs fois jusqu'à ce toutes les LED soient éteintes >> page 145.
La fonction de dégivrage/désembuage du Climatronic fait fondre le givre/dis-sipe la buée du pare-brise. L'air est asseché et le ventilateur se met à fonctionner à haute puissance.
Connectez ou déconnectez la lunette arriere avec le système à propulsion connecté. Elle se déconnecte automatique
ment au bout de 10 minutes maximum.
Elle doit être désactivé lors que la glace ne presente plus de trace de buée. Afin d'évitier d'endommager la batterie, une désactivation-temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétable dans des conditions normales de fonctionnement.

Fig. 114 Representatior schématique: Menu climatisation.
Activer/désactiver le système de refroidissement et de désembuage.

- Connecter et déconnecter la puissance frigorifique maximale. Le mode de recyclage de l'air se connecte automatiquement et le Climatronic dirige l'air automatiquement vers la partie supérieure du corps.
Climatisation
AUTO Dans ce mode, le système règle automatiquement la température interieure, la vitesse du ventilateur et la distribution de l'air pour obtenir un comfort thermique optimal. Le mode AUTO sera dés-activatedès que la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le désembuage du pare-brise ou le recyclage d'air est modifié manuellement.
La vitesse du ventilateur en mode AUTO peut être réglée dans le Climaprofile (faible, moyenne ou élevé) par pressions successives sur la touche de fonction AUTO. Le Climaprofile peut également être régied dans le sous-menus des Reglages.
Sous-menu iClimate
Sous-menu dans lequel se trouvent différentes fonctionnalités intelligentes et/ou automatiques en fonction de la version :

Chauffer les mains : cette fonction ajuste automatiquement et pendant une certain temps le climatiseur pourCHAuffer a zone du volant.

Refroidir les pieds : cette fonction ajuste automatiquement et pendant un certain temps le climatiseur pour refroidir la one des pieds.

Désembuer le pare-brise : cette fonction a ajusté automatiquement et pendant un certain temps le climatiser pour déssembuer le pare-brise.

Chauffer les pieds : cette fonction ajuste automatiquement et pendant un certain temps le climatiseur pour chauffer la one des pieds.

Fresh Air: cette fonction ajuste automatique et pendant un certain temps le climatiseur pour ventiler l'habitacle.

Refroidissement rapide : cette fonction augmente automatiquement et pendant un certain temps le climatiseur pour refroidir l'habitacle.

Chauffage rapide : cette fonction ajuste automatiquement et pendant un certain temps le climatiseur pourchauffer I'habitacle.
Sous-menu AirCare Clima
Le système de climatisation est pourvu d'un filtré qui peut limiter les agents polluants allergènes.
Avec la fonction Air Care activée, le mode de recyclage de l'air est activé et il se regule automatiquement et en continu tant qu'aucun risque de formation de buee n'est détecté.
- La fonction AirCare s'active/se désactive en appuyant sur la touche C.
- La touche i permet d'acceder à l'informatiion relative à la fonction du système AirCare.
Sous-menu Réglages
Sous-menu contenant les réglages suivants:
Recyclage automatique de l'air ambiant : pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant >> page 142.
- Climaprofile : Pour régler la vitesse du ventilateur (faible, moyen ou élevé) pendant le fonctionnement en mode AUTO.
- Siège chauffant intelligent : En appuyant sur C, vous connectez/deconnectez la fonction des sièges chauffants intelligents pour con ducteur et le passager avant >> page 143.
- Volant chauffant intelligent : La fonction >> page 145 s'active/se désactive en appuyant sur la touche C.
Recyclage de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se replissée d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevé, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambient se désactive lorsque vous appuyez sur ou lorsqu'un capteur détecte que les vitres du vehicule peuvent s'embuer.
Activation et déactivation du recyclage manuel de l'air ambient
- Appuyez sur la touche ≈ pour activer ou désactiver le recyclage manuel de l'air.
Mode automatique de recyclage de l'air ambient Climatronic
Lorsque le mode de recyclage automatique d'air est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système déetecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambient s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'imputétés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive.
Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs.
- L'activation et la désactivation automatique du recyclage de l'air ambient s'effectue dans le menu Reglages du climatiseur. Un A s'affichera à côté de l'icone de recyclage de la Climabar, indiquant que la fonction est active.
MISE EN GARDE
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entrainer un accident grave.
- Ne laïsez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilise pas non plus le mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé.
① AVERTISSEMENT
Dans les vehicules équipés d'un climatiseur, ne fumez pas lorsqu'le recyclage de l'air est activé. La fumée peut se déposer sur l'évaporateur du refroidissement et dans le filtré combiné actif, et produit des odeurs désagréables de manière permanente.
i Nota
Lorsque la température extérieure est très élevée,la brève connexion du mode de recyclage d'air ambiant contribue au refroidissement plus rapide de l'habitacle.
Chauffage des sieges
Les sièges avant peuvent être chauffés électriquement sur trois niveaux.
Gérer le chauffage des sièges
L'icone de la Climabar >> fig. 113 (A) met de dérouler le menu du chauffage des sièges.
- Appuyez sur le bouton de fonction du siècle de gauche ou de droite pour activer le chiffage du siècle à la puissance maximale.
-
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton de fonction du siège de gauche ou de droite pour le régler sur le niveau souhaïte.
-
Pour désactiver le chiffage du siège, appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction du siège correspondant jusqu'à ce que plusaucen LED ne soit allumé.
- Vous pouvez aussi régler le niveau de chaufage du siècle en appuyant avec deux doigts sur la zone tactile fig. 113 (1) ou (2) (siège gauche ou droit).
Si le contact est remis dans les 10 minutes, le chiffre du siège conducteur passait automatique au dernier niveau regle.
Si le passager avant quitte son siège alors que son chauffage et le système de propulsion sont actifs, le chauffage de ce siège se déconnecte automatique. L'indication du système d'infodivertissement revient en gris au bout d'environ 2 secondes. Si, avec le système de propulsion encore activé, le passager avant se rassoit, le chauffage de son siège se connecté à nouveau de manière automatique.
Si lechauffage de ce siège est automatique-mentdésactivé,vous pouvez sinnécaisse la réactivemanuellement même si lesiège n'est pas occupé.
Il s'agit d'une fonction intellectige qui active et regule de manière autonome le chauffage des sièges du conducteur et du passager avant, pour apporter plus de comfort.
Climatisation
Lechauffage des sièges conducteur et passagager avant est réglé indépendamment l'un de l'autre, afin d'obtenir un comport totalementpersonalisé.
Pour acceder à la fonction de siegechauffant intelligent, il est nécessaire d'avoir activé au préalable le service Personalisation de CUPRA CONNECT >> page 238.
- Pour activer/désactiver la fonction, accédez au menu Réglages > Utilisation du siègechauffant intelligent du conducteur/passager avant.
La fonction de siège chauffant intelligent exige une période d'apprentissage des habitudes d'utilisation. Le début du processus d'apprentisage est signalé dans le sous-menu du chiffage du siècle via l'écran d'infodivertissement. Pendant le processus, l'état APPRENTISSAGE s'affichera, ainsi que son évolution au moyen d'une barre de progression.
Pour un apprentice passage correct des habitues, il est nécessaire d'utiliser le niveau 3 (maximum) de chauffage du siège.
Pendant le processus d'apprentissage, il est recommandé d'utiliser le chauffage du siège à différentes températures ambiantes pour obtenir un fonctionnement optimal du chauffage du siège autonome.
Aucun apprentice ne sera tiré de l'utilisation du chauffage de siège si cette utilisation a été effectuee juste après avoir utilisé le chauffage de siège dans une climatisation stationnaire.
Une fois terminée la période d'apprentissage, l'activation et le réglage du niveau de température sont effectifs de manière autonome, et l'état AUTO s'affiche dans le sous-menue de chauffage de siege.
Pour optimiser la température fournie par le système pendant la régulation autonome (AUTO), réglez manuellement les trois niveaux de chauffage de sièges, et la fonction s'optimisera. Le processus d'optimisation s'affichera dans le sous-menu des sièges de l'écran d'in-fodivrissement (Optimisation).
Pour réinitialiser le processus et commencer la période d'apprentissage, allez au sous-menue Reglages > Réinitialiser profil du conduc-teur / passager avant.
Cas dans lesquels le chauffage des sièges ne devrait pas été activé
Si l'une des conditions suivantes se presente, n'activez pas le chauffage du siège :
- Le siège est occupé par une personne ayant une perception limitée de la douleur ou de la température.
Le siege n'est pas occupé.
Le siège est revetu d'une housse. - La banquette est équipée d'un siège pour enfants.
- La banquette du siècle est humide ou mouilée.
- La température extérieure ou celle de l'habitatcle est supérieure à +25^ (77^)

MISE EN GARDE
Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysis ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne peroçoivent pas la douleur ou la température, ou manifesté une perception limitée et les enfants peuvent sourfir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges.
- Les personnes dont la perception de la douleur et de la température est alterée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
- Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est detectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE
Si le tissu du coussin est mouillé,eci peut afferter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures.
- Verifier que la banquette est sèche avant d'utiliser le siège chauffant.
- Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège.
- Ne laïsez pas d'objets ni de vêtements humides ou mouillés sur le siège.
- Ne versez pas de liquides sur le siège.
① AVERTISSEMENT
- Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouilliez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
- Les liquides, objets pointus et matérieliaux isolants (une housse ou un siège pour enfants, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant.
- En cas d'odeur, désactiverimmediatement le siège chauffant et faites-le contrôle dans un atelier spécialisé.
- Si la tapisserie originale du siège a été remplacée par une autre matière, le chauffage du siège peut surchauffer ou son fonctionnement peut être limite.

Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommEZ inutillement de l'energie.
i Nota
Pour la fonction de siège chauffant intelligent, tenez compte de ce qui suit :
- Le système pourra réinitialiser le processus diaprintissage si celui-ci n'est pas satisfaisant.
-
Un apprentice indépendant du siècle du conducteur sera nécessaire pour chaque utilisateur enregistré.
-
L'apprentissage du siège du passager avant est indépendant de l'utilisateur enregistré actif.
- L'utilisation de la fonction climatisation stationnaire avec des consommateurs électriques >> page 146 peut avoir une influence sur le temps d'apprentissage de la fonction.
Chauffage du volant
Le niveau de chauffage sélectionné du volant est affché sur l'écran du combiné d'instruments et dans le menu de climatisation.
Régler le chauffage du volant depuis le système d'infodivertissement
- Dans le menu Climatisation, appuyez sur le bouton de fonction de chauffage du volant 念 Le chauffage commence à fonctionner au niveau maximum.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu'à atteoir le niveau souhaïte.
- Pour désactiver le chauffage du volant, appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu'à ce que plus aucune LED ne soit allumée.
Cas dans lesquels le chauffage du volant s'active automatiquement
Si vous reconnectez le système de propulsion dans les 10 minutes suivantes environ, le chiffage du volant se connecte automatiquement au dernier niveau régle.
Chauffage intelligent du volant
Le chauffage du volant se connecte automatiquement à des températures extérieures basses. L'activation est réalisée sur le sous-menue Réglages.
Désactivation automatique
Le chiffage du volant se déACTIVE automatiquement dés que l'une des conditions suivantes est remplie :
- La consommation d'énergie électriche est trop élevée.
- Sile système de chauffage du volant est endommagé.
- Si le contact est coupé.
Résolution de problèmes
ou La concentration de CO_2 dans l'air de I'habitacle est trop elevée
Le témoin de contrôle s'allume en rouge ou en jaune.
Climatisation
Le message suivant peut apparaitre à l'écran du tableau de bord: Il y a un risque pour la santé ! Concentration de C02.élevée. Ouvrez les glaces ! ou Il y a un risque pour la santé ! C02 très élevé. Ouvrez toutes les vitres immédiatement !
Ouvrez immédiatement toutes les glaces.
- Faites contrôle le système par un atelier spécialisé.
Le climatiseur ne fonctionne pas ou la concentration de CO_2 ne peut pas etre measurer
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.
Le message suivant peut apparaître à l'écran du tableau de bord: Le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Adressez-vous à l'atelier.
- Faites contrôle le système par un atelier spécialisé.
Le système de refroidissement A/C ne peut pas etre activé ou fonctionne de maniere limitée
Le mode de refroidissement A/c fonctionne lorsque le siège du conducteur est occupé.
-
Connectez le ventilateur.
Vérifiez le fusible du climatiseur >> page 303. -
Changez le filtré combiné actif >> page 339.
- Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.
Changer l'unité de température (Climatronic)
Le changement d'indication de la température de degrès Celsius à Fahrenheit sur l'écran du système d'infodivertissement s'effectue en appuyant sur la touche de fonction > Réglages > Unités.
Eau ou vapeur sous le vehicule
Lorsque I'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le vehicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité!
Lorsque l'humidité extérieure est élevé et que la température ambiente est BASSE, il est possible que de l'eau de condensation s'évapore lorsque la climatisation stationnaire est en marche. Dans ce cas, il est possible que de la vapeur sorte du dessous du vehicule. Cela ne veut pas dire que le vehicule ait un problème.
Climatisation stationnaire
Brève introduction
La climatisation stationnaire permet de refroidir,ventiler et chaffer l'habitacle avec le vehicule stationné. En hiver,le parpe-brise peut également être désembué et le givre ou la neige peuvent être retiretés (s'il s'agit d'une fine couche).
La climatisation stationnaire est alimentee par une prise de courant ou la batterie haute tension du vehicule. La climatisation stationnaire peut etreprogrammee et controlee dans le systeme infodvertissement et au moyen de l'application My CUPRA App,Grace a la technologie CUPRA CONNECT Gen4.
Vous pouvez consulter sur Internet l'informatie relative à l'application, sa disponibilité et les conditions requises pour l'utiliser, ainsi que les smartphones compatibles >> page 236.
① AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'aliments, de medicaments ou d'autres objets sensibles au froid ou à la chaleurur devant les diffuseurs d'air. Ils pourraient se déteriorer ou doivent inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Climatisation stationnaire

Si la climatisation stationnaire est utilisé sans que le cable de charge ne soit connecté, l'autonomie du vehicule se voit réduite. À des températures extérieures extrémès, il se peut que la puissance calorifique ou frigorifique de la climatisation stationnaire ne soit pas suffisante pour atteindre la temperature souhaitée.
Commander la climatisation stationnaire
La climatisation stationnaire fonctionne seulement si la batterie haute tension est suffisamment chargée.
La climatisation stationnaire peut etre utilise sans le connecteur de charge branché. Lorsque le connecteur de charge n'est pas branché, la climatisation stationnaire recooit l'energie electrique nécessaire depuis la batterie a haute tension.
Climatiser immédiatement le vehicule (seulement si le conducteur est dans le vehicule).
- Coupe le contact d'allumage.
- Appuyez sur sur le menu de sortie du système d'infodivertissement >> page 39.
Le vehicule se climatisera pendant environ 30 minutes. La fonction se déconnecte automatiquement. Pour cela, le groupe motopropulseur ne doit pas etre activé.
Le vehicule peut etre climatisé une heures avant la sortie programmée >> page 147.
Climatiser immédiatement le vehicule (seulement si le conducteur n'est pas dans le vehicule).
- Ouvrez le menu Climatisation stationnaire sur le système d'infodivertissement.
- Mettez le contact.
- Appuyez sur la touche HOME 出
- Appuyez sur
Régler la température souhaitee
- Ouvrez le menu Climatisation stationnaire sur le système d'infodivertissement.
- Appuyez sur
- Reglez la température souhaïée au moyen de et .
Désactiver la climatisation stationnaire
Activez le groupe motopropulseur.
La climatisation stationnaire est automatiquement désactiveré
- Au bout de 30 minutes environ, si le vehicule est climatisé par climatisation immédiate avec le contact d'allumage coupé.
- Au bout de 15 minutes si, une fois l'heure de départ programmée, le groupe motopropulseur n'a pas eté créé.
Lorsque I'etat de charge de la batterie a haute tension baisse excessivement.

Lorsque la climatisation stationnaire est activée, des bruits sont emis, causés par le fonctionnement de cette dernière.
Programmation de la climatisation stationnaire
La climatisation stationnaire peut être programmée sur le système d'infodivertissement pour une heures de départ prévue. Vous pouvez programmermer la température souhaïée dans l'habitacle pour l'heure de départ prévue du vehicule.
À partir de la température souhaïée, le vehicule calcule le moment où la climatisation stationnaire doit se connecter pour atteindre la température souhaïée à l'heure du départ. Le temps de préfonctionnement maximum de la climatisation stationnaire est d'environ 30 minutes avant l'heure de départ.
Climatisation
Climatiser le vehicule avant le départ
- Ouvrez le menu Climatisation stationnaire.
- Pour ouvrir le menu de la minuterie, appuyez sur ①.
- Réglez l'heure de départ prévue.
- Activez la minuterie avec la case de vérification.
L'heure de départ programmée plus tout est indiquée dans le menu de sortie du système d'infodivertissement et peut y'être activée et désactivée >> page 39.
Climatisation stationnaire avec consommateurs électriques de comportementaires
Si vous allez climatiser le vehicule avant le départ, vous pouvez aussi connecter automatiquement les consommateurs électriques de comport, comme le chauffage des sièges, le chauffage du volant ou le dégivrage de la lunette arrrière, avant l'heure de départ. Les consommateurs électriques de comport dépendent de l'équipement. Ils s'activent seulement en conditions de températures basses.
-
Ouvrez le menu Climatisation stationnaire.
Appuyez sur -
Sélectionnéz les places dont les consommateurs de comportoient se connecter avec la climatisation stationaire. Seules ces places seront climatisées avant l'heure de départ.
Pour activer le chiffage des vitres avant l'heure de départ, activez la fonction Chauf-fage automatique des vitres.
Le temps de préfonctionnement maximum de les consommateurs électriques de comport est d'environ 10 minutes avant l'heure de départ.
En cas d'allumage immédiat de la climatisation, les consommateurs électriques de confort s'activent aussi.
Climatiser le vehicule pendant le charge-ment à haute tension
Si vous allez charger la batterie haute tension du vehicule avec du courant alternatif (CA) ou continu (CC), vous pouvez climatiser le vehicule avant l'heure de départ prévue. Ce réglage peut être effectué dans le système d'infodivertissement, dans les réglages de la charge >> page 85.
Climatiser le vehicule après l'avoir déverrouillé
- Ouvrez le menu Climatisation stationnaire sur le système d'infodivertissement.
Appuyez sur - Activez la case de vérification Climatisation le vehicule après l'avoir déverrouillé en appuyant dessus.
Le vehicule sera climatisé pendant 5 minutes dés que vous avez déverrouillé la porte du vehicule.
Vériifier la programmation
Lorsque you coupez le contact d'allumage, le système d'infodvertissement affiche la minuterie suivante activée et les fonctions régles.
Conduite
Indications pour la conduite
Pédales
Assurez-vous que les pédales de l'accelérateur et du frein peuvent être enforcées à fond à tout moment et sans aucment obstacle.
Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement à leur position initiale.
Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales △.
N'utilise que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouvrez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation pour tapis de sol ont été installés au plancher.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.
MISE EN GARDE
Lorsque l'actionnement des pédales est entrué, il peut en résultat des situations de conduite critiques.
- Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-tements de sol sur ceux qui sont déjà instal-lés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entrauer l'actionnement des péda-lés: risque d'accident!
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côte du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales.
Style de conduite économique
Un style de conduite approprié permet de réduire la consommation, la pollution de l'environnement et l'usure du système de propulsion électrique, des freins et des pneus. Vous trouvezEZ ici quelques conseils pour la protection de l'environnement et de votre budget.
Conduisez en anticipant
Un style de conduite irregulier réduit l'autonomie. Si vous restez attention à la circulation, vous pouze éviter d'accelérer et de freiner souvent. Maintenir une distance suffisante par rapport au vehicule précédent aide à conduire en anticipant.
Utiliser la récapération de l'énergie de freinage
Si l'assistance pour une conduite ecologique est desactive sur le système d'infodivertissement, que la position D est connectee et que vous n'appuyez pas sur la pédale de l'accéléateur, le vehicule se déplace par inertie.
Si l'assistance est activée sur le système d'infodivertissement, que la position D est connec-tee et que vous n'appuyez pas sur la pédale de l'accéléateur, le vehicule récapère de l'énergie automatiquement. Pendant ce temps, il s'adapte à la situation de circulation et aux conditions extérieures, comme les vehicules precedents et les limitations de vitesse. Penda- latra récapération, l'énergie du vehicule en mouvement est utilisée pour charger la batterie à haute tension >> page 153. Cela fait que le vehicule freine.
Si dans la position B >> page 158, Sélecteur de vitesses, vous n'appuyez pas sur la pédale de l'accéléateur, une récapération très intense se produit.
Celle-ci augmente, en outre, si vous appuyez sur la pédale du frein.
Évitez d'accélérez à fond
À des vitesses top élevées, la résistance au roulement et à l'airodynamique augmente, et avec elle, la force nécessaire pour déplacer le
Conduite
véchicule. Ceci réduit l'autonomie du vehicule.
Ne circulez jamais à la vitesse maximale du vehicule.
Réaliser une maintenance périodique
La maintenance périodique est indispensable pour une conduite économique, et elle augmente la durée de vie du vehicule.
Pression de gonflage des pneus
Une pression des pneus trop faible non seulement favorise l'usure des pneus, mais augmente aussi leur résistance au roulement, ce qui réduit l'autonomie du vehicule. Utilisez des pneus avec une résistance optimisée au roulement.
Adaptez la pression des pneus à la charge :
Tenez compte des données figurant sur l'autocollant de pression des pneus >> page 325.
- Système de contrôle des pneus
page 335.
Retirer le poids inutile
Si vous videz le coffre à bagages, par ex., de chaînes à neige ou sièges pour enfants que vous n'utilisez pas avant le départ, vous pouvez réduire la consommation d'énergie.
Pour maintenir la résistance aérodynamique du vehicule plus faible possible, retirez les accessoires extérieurs, par ex. un porte-skis, un porte-velos ou un porte-bagages de toit lorsque vous n'en ave plus besoin.
Economie d'énergie
Les consommateurs de comport, comme le climatiseur ou le dégivrage du pare-brise et de la lunette arrrière ont besoin d'énergie provenant de la batterie haute tension. Si vous souhaitez augmenter l'autonomie du vehicule :
- Reglez des températures plus élevées en eté et plus basses en hiver à l'intérieur de l'habitacle. Si la température extérieure est élevée, ventiléz l'habitacle avant de démarrer.
Utilise la climatisation stationnaire lorsque vous chargez la batterie avec une alimentation de courant externe >> page 146. - Déconnectez les consommateurs de comport lorsqu'ils ont rempli leur fonction.
MISE EN GARDE
Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au vehicule precedent selon les conditions de visibilité, la méteo, la chaussée et la circulation.
Conseil antipollution
Les concessionaires CUPRA peuvent vous fournir plus d'informations sur la maintenance correcte du vehicule et les pieces de rechange, par ex. des pneus neufs, spécialement efficients du point de vue energetique.
Circuler avec le vehicule charge
Pour obtenir des propriétés de conduite appropriées avec le vehicule charge, tenez compte des points suivants :
- Placer tous les bagages en toute sécurité >> page 286.
- Accélérez avec prudence.
- Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
Freinez avec plus d'avance que d'habitude. - Dans ce cas, tenez en compte de l'informati
- tion relative au porte-bagages du toit.
MISE EN GARDE
Une déplacement de la charge pourrait menacer gravement la stabilité et la sécurité du vehicule, rallonger la distance de freinage en cas de freinage à fond ou d'urgence, et provoquer des accidents ou des graves blessures.
Fixez correctement la charge pour éviter qu'elle se déplace.
Fixez les objets lourds avec des courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés.
- Encastrez bien les dossiers de la banquette arrirée.

AVERTISSEMENT
Ne transportez pas de grandes quantités de liquide dans l'habitacle. Si le liquide fuyait, il pourrait parvenir aux connecteurs des cables haute tension de couleur orange. Cela pourrait endomager le système électrique et la batterie haute tension.
Circuler avec le hayon du coffre ouvert
Circulator avec le hayon du coffre ouvert est précisément dangereux. Fixer correctement tous les objets et le hayon du coffre ouvert et prenez les mesures nécessaires.
Circuler avec le hayon du coffre ouvert augmente la résistance aerodynamique du vehicule, et par consécut la consommation d'énergie du système de propulsion électrique. Cela réduit considérablement l'autonomie possible du vehicule. C'est pourquoi CUPRA recommante de ne pas circuler avec le hayon du coffre ouvert.

MISE EN GARDE
Circular avec le hayon du coffre déverrouillé ou ouvert peut provoquer de graves blessures.
- Circulez toujours avec le hayon du coffre fermé.
- Placez tous les objets dans le coffre en toute sécurité. Sinon, les objets non fixés pourraient sortir du coffre et blesser les usagers de la voie circulant derrière vous.
Conduisez toujours avec soin et en particulier, en anticipant. - Évitez les freinages et les manoeuvres brusques car le hayon du coffre ouvert pourrait bouger de manière incontrôlée.
- Lorsque vous transportez des objets qui dépassent du coffre, signalez-les convenablement pour averrir les autres usagers de la voie. Veuillez tener compte des dispositions légales.
- N'utilisez jamais le hayon du coffre pour fixer ou immobiliser les objets qui dépassent du coffre.
- Si vous avez monté un porte-bagages sur le hayon du coffre, demontez-le avec la charge lorsque vous nevez circuler avec le hayon ouvert.

AVERTISSEMENT
Avec le hayon du coffre ouvert, la hauteur change et, le cas échéant, le longueur du vehicule.

Nota
En fonction du pays, il peut être interdirit de circuler avec le hayon du coffre ouvert. Observe les dispositions légales du pays en question.
Passage à gué de chaussées inondées
Pour éviater d'endommager le vehicule lors de la traversée de routes inondées, gardez à l'esprit les points suivants:
L'eau ne devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie.
- Circulez à très faible vitesse.
- N'arrêtez jamais le vehicule dans l'eau, ne conduisez jamais en marche arrêté et ne déconnectez jamais le groupe motopropulseur.
- Les vehicules qui circulent en direction contraire forment vagues qui peuvent élever le niveau de l'eau pour le vehicule à tel point qu'il ne soit pas possible de traverser l'eau en toute sécurité.

MISE EN GARDE
Après avoir traversé des zones inondées, l'efficacité des freins peut être diminuée si les disques ou plaquettes de frein sont mouillés >> page 163.
Conduite
i Nota
- La traversée de zones d'eau peut gravement endommager les composants du vécique, tels que le groupe motopropateur électrique, le train de roulement ou le système électrique.
- Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion) >> page 341.
Voyages à l'étranger
Le vehicule a ete fabriqued pour un certain pays et respecte les dispositions d'homologation en vigueur dans ce pays au moment de la fabrication du vehicule.
Si you alle temporairement utiliser le végicule à l'étranger, tenez compte des indications correspondantes.
Dans certains pays ont des normes de sécurité et des dispositions spéciales que vous vehicule peut ne pas observer. Avant de voyage à l'étranger, CUPRA recommende de vous informer après d'un de ses concessionnaires au sujet des dispositions légales en vigueur dans le pays de destination.
Si vous allez vendre le vehicule dans un autre pays ou que vous allez l'utiliser dans un autre pays pendant un certain temps, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays en question.
Dans certains cas, il sera nécessaire de monter ou démonter ensuite certains équipements, et de désactiver certaines fonctions. De plus, les ensembles et types de services peuvent se voir affectés. Cela peut se produit en particulier lorsque vous allez utiliser le vehicule dans une autre région climatique pendant un certain temps.
Étant données les différentes bandes de fréquences existant dans le monde, e système d'infodivertissement monté en usine pourrait ne pas fonctionner dans un autre pays.
En raison des différentes dispositions légales existantes, il se peut que dans d'autres pays le rechargement de la batterie haute tension sur des prises de courant soit seulement autorisée avec un courant de charge réduite. Le cable de charge limite le courant de charge en fonction de l'infrastructure utilisée. Si les réglages sont différents, la charge a lieu avec une valeur inférieure >> page 92.
① AVERTISSEMENT
- CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subis par le vehicule en raison de travaux insuffisants ou de l'inadponibilité des pieces de rechange originales.
- CUPRA n'assume aucune responsabilité si le vehicule ne répond pas aux exigences lé-gales en vigueur dans d'autres pays ou s'il y répond en partie seulement.
Fonctions du système à propulsion électrique
Génération de puissance du moteur électrique
Le couple maximum du moteur électrique est disponible des que la pédale de l'accéléateur est actionné.
Récupération de l'énergie de freinage (charge)
Le freinage du vehicule génére de l'énergie électriche à travers le moteur électricque qui est stockée dans la batterie à haute tension >> page 153. Cela se produit également dans une moindre mesure lorsqu le vehicule se déplace par inertie ou est en phase de décélération dans une descente.
Au fur et à mesure que l'etat de charge de la batterie à haute tension augmente, la récapération est réduite et, par conséquent, l'effect de freinage moteur également. Lorsque la batterie à haute tension est complètement chargée, l'énergie n'est plus récapérez et l'effect du freinage du moteur n'est pas disponible △.
La récapération peut être visualisée sur le Digital Cockpit ou sur l'écran du système d'infodivertissement.
Fonction de déplacement lent
La fonction de déplacement lent consiste à circuler à petite vitesse, à environ 5 km/h (3 mph), en marche avant ou en marche arrriere, sans appuyer sur la pédale de l'accelérateur. La fonction de déplacement lent est automatiquement activée :
Lorsque le systeme de propulsion est connecté et que le selecteur de vitesses est en position D/B ou R.
La fonction de déplacement lent est désactivement si:
- Si vous placez le sélecteur de vitesses sur la position N ou connectez le frein de stationnement électrique.
MISE EN GARDE
Une vehicule electrique émet très peu de bruit lorsqu'il est en marche, aussi bien à l'arrêt que lorsqu'il circule. C'est la raison pour laquelle les autres usagers, comme les piétons (et les enfants) ne peuvent pas l'entendre ni le percevoir, ou seulement avec difficulté. Cela peut provoquer des accidents et de graves blessures, par exemple dans les quartiers résidentiels, lors de manoeuvres ou en circulant en marche arrière.
MISE EN GARDE
Tout mouvement accidentel du vehicule peut provoquer des blessures graves.
Lorsque le système de propulsion est connecté et que le levier de seLECTION se調查 sur la position D/B ou que la marche arrrière R est engagée, il faut arreter le vehicule appuyant sur la pédale de frein.
MISE EN GARDE
Au fur et à mesure que l'état de charge de la batterie à haute tension augmente, l'effet de freinage moteur généra par la récapuration de l'énergie de freinage diminue, et il peut même être complètement annulé.
- Avant de commencer une longue descente prononcée, réduisez votre vitesse.
Sur une longue descente à la pente prononcée, réduisez la vitesse avec le frein du vehicule.
Récupération de l'énergie de freinage (charge)
En actionnant le frein du vehicule ou lorsque celui-ci se déplace par inertie ou descend une pente en phase de décelération, le moteur électriche génére de l'énergie électricque qui est stockée dans la batterie à haute tension. Le moteur électriche fonctionné alors comme un
alternateur et produit un effet de freinage du moteur. Ce principe est appelé récapération de l'énergie de freinage.
L'effet de frein moteur est plus ou moins intense, selon la position du selectiveur de vitesse >> page 158. Si la recupération est très intense, il se peut que le feu de stop du vehicule s'allume également. Au fur et à mesure que l'état de charge de la batterie à haute tension augmente, la recupération est réduite et, par conséquent, l'effet de freinage moteur également. Lorsque la batterie à haute tension est complètementChargeée, l'énergie n'est plus récepérée et l'effet de freinage du moteur ne se produit plus. Si le vehicule détecte que les conditions de la chaussée ne garantissent pas une bonne adhérence des roues, la recupération de l'énergie est automatiquement réduite et, avec elle, l'effet de freinage du moteur. L'indicateur de puissance informe de la disponibilité de la recupération et de l'effet de frein moteur >> page 23.
Le vehicule récapère de l'énergie de manière différente en fonction de la position sélectionnée du levier de vitesses et des réglages effectués dans le système d'infodivertissement :
- Position D sélectionnée et assistance pour une conduite écologique désactiveré : aucune récapucération ne se produit.
- Position D sélectionnée et assistance pour une conduite écologique activée : récapération automatique. Le niveau de récapération
Conduite
se séLECTIONne automatiquement en fonction des données de navigation et des conditions de circulation.
- Position B Sélectionnée : récapération intense.
Le vehicule récepère de l'énergie aussi lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.
Assistance pour une conduite ecologique
L'assistance pour une conduite ecologique aide le conducteur à utiliser l'effet de freinage du moteur de vehicule de manière efficiente. Sélectionnez le niveau de récapuration en fonction des données de navigation et des conditions de circulation.
L'assistance peut être connectée et déconnectée dans les réglages du vehicule du système d'infoldivertissement.
Conduire dans les descentes
Dans les descentes, il est recommando de seLECTIONner, dans la mesure du possible, la position B.
Ne laissez jamais le vehicule descendre une côte sur la position neutre N selectionnée.
MISE EN GARDE
Au fur et à mesure que l'état de charge de la batterie à haute tension augmente, l'effet de freinage du moteur diminue, et it peut même être complètement annulé. Cela fait que les freins du vehicule sont nettement plus sollicités.
- Si vous rechargez la batterie à haute tension en altitude (par exemple, en haut d'un col de montagne), ne la rechargez jamais complètement. Ainsi, vous disposerez de l'effet de frein moteur par récapération dans la descente.
- Avant de commencer une longue descente prononcée, réduisez votre vitesse.
Sur une longue descente à la pente prononnée, réduisez la vitesse avec le frein du vehicule.
Résolution de problèmes
Il est déjà seulement possible de manoeuvrer! Faites l'appoint. Consultez le manuel
Le témoin de contrôle s'allume en rouge pour vous avertir que la puissance du système est très limitée et que le vehicule pourra s'arrêté tout au moyen de la route.
Le message apparait sur le Digital Cockpit et un averissement sonore sonne.
Les fonctions de comport de la climatisation seront limitées >> page 138.
Cela peut se produit à cause des conditions suivantes :
-
Très bas état de charge de la batterie à haute tension.
-
Le témoin de contrôle s'allume pendant la marche. À partir de ce moment, le vehicule peut être démarré deux fois >> page 156.
Si les conditions de circulation le permettent, conduizee vers la droite de la route et stationnez le vehicule en toute securite, ou si possible, dirigez-vous vers une borne de re-chargement.
-
Température et état de charge de la batterie à haute tension.
-
Le témoin de contrôle s'allume avant la connexion du système de propulsion. Il est seulement possible de manoeuvrer (avec une vitesse maximale de 7 km/h [4 mph]).
CUPRA commande de charger la batterie de haute tension et de préparer la voiture pour la sortie >> page 147.
i Nota
Si vous ave prevu de partir avec des tempeatures extérières basses, CUPRA recommende de climatiser le vehicule encore stationné au préalable >> page 147. Cela permet en même temps de chauffer la batterie haute tension. Cela augmente la puissance disponible.

Puisance limitee.Consultez le manuel
Le témoin de contrôle s'allume en jaune pour vous avertir que la puissance a diminué de manière significative et qu'elle peut diminuer en-core plus.
Le message apparait sur le Digital Cockpit et un averissement sonore sonne.
Les fonctions de comport de la climatisation seront limitées >> page 138.
Le témoin de contrôle s'éteint des que l'énergie de la batterie augmente.
Selon l'etat de charge, CUPRA recommande :
- Lorsque l'etat de charge est bas, la batterie a haute tension doit etre chargée.
- Avec l'état de charge élevé et une température extérieure très élevée ou très bassé, la batterie à haute tension refroidit et chauffependant la conduite. Àprous un certain temps, la puissance disponible augmente à nouveau.
Connector et déconnecter le système de propulsion
Metre et couper le contact

Fig. 115 Touche de démarrage.
Certaines fonctions du vehicule s'activent deja lorsque le conducteur s'en approche avec la clé correspondante.
Mettre le contact d'allumage
- Appuyez sur la pédale de frein.
- OU: appuyez une fois sur le bouton d'allumage de contact et de démarrage. La touche d'allumage et de démarrage est située sur le côte droit de la colonne de direction.
Couper le contact d'allumage
Avec le contact allumé et le vehicule à l'arrêt, appuyez une fois sur la touche d'allumage et de démarriage.
OU: avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement électronique activé, quitterz le vehicule.
Le contact sera aussi coupé lorsque, avec le vehicule à l'arrêt, vous n'appuyez pas sur le frein et que le conducteur lâche la fermeture de la ceinture de sécurité de son siège, avec le rein électronique connecté.
Coupure automatique du contact
Si le conducteur s'éloigne du vehicule en em-. portant la clé et en laissant le contact allumé, le contact se coupe automatiquement au bout d'un certains temps. Si le capot avant est ouvert avec le contact allumé, le contact ne se coupera pas automatiquement. Le frein de stationnementlectroniqueest automatique- ment activé lorsqu'vous quitterze le vehicule.
Si après avoir coupé le contact, aucune clévalable n'est détectée dans l'habitacle, il n'est pas possible de reconnectcer le système sans une clévalable. Le Digital Cockpit affichera une indication à ce sujet.
Conduite
MISE EN GARDE
Tout mouvement accidentel du vehicule peut provoquer des blessures graves.
- Si le sélecteur de vitesses est actionné lors de la mise du contact, le système de propulsion s'active immédiatement dans certaines circonstances >> page 156.
MISE EN GARDE
Une mauvaise utilisation des clés du vehicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves.
- Ne laïsez jamais les clés à l'intérieur du vehicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquérait de verrouiller le vehicule, de connecter le système de propulsion ou contact et d'actionner un dispositif électrique, comme les lève-glaces.
① AVERTISSEMENT
Il est seulement possible demettre le contact et d'activer le système de propulsion s'il y a une clé du vehicule valable à l'intérieur.
Connector le système à propulsion
Conditions requises pour connecter le système à propulsion
Le système à propulsion peut se connecter lorsqu les conditions suivantes sont remplies :
- Si l'état de charge de la batterie à haute tension est suffisant.
- Si aucun cable de rechargement n'est branché.
- Si la température de la batterie à haute tension se trove dans la fourchette normale de fonctionnement.
- Il y a une clé valable dans le vehicule.
La ceinture de sécurité est bouclée.
Connector le système à propulsion
- Avec la pédale du frein enforcé, Sélectionnez une position de la boîte de vitesses
page 158. La connexion du système de propulsion est indiquée par signal optique et sonore.
- S'il est impossible de connecter le système de propulsion, repêze la procédure. Si nécessaire, réalisé un démarriage d'urgence >> page 157.
MISE EN GARDE
Une vehicule électriche émet très peu de bruit lorsqu'il est en marche, aussi bien à l'arrêt que lorsqu'il circule. C'est la raison pour laquelle les autres usagers, comme les piétons (et les enfants) ne peuvent pas l'entendre ni le percevoir, ou seulement avec difficulté. Cela peut provoquer des accidents et de graves blessures, par exemple dans les quartiers résidentiels, lors de manoeuvres ou en circulant en marche arrière.
Désactivation du système à propulsion
Effectuez les opérations suivantes uniquement dans l'ordre indiqué:
- Stoppez le vehicule.
Garez le vehicule >> page 202.
Actionné le frein de stationnement électronique >> page 203.
Tenez compte des instructions d'utilisation du Digital Cockpit >> page 21.
MISE EN GARDE
Avant de quitter le vehicule, vérifie always que le frein de stationnement électronique est connecté et que toutes les portes, les glaces, le hayon du coffre et le capot avant sont complètement fermés et verrouillés.
Descendre du vehicule avec le système à propulsion connecté
Si, après avoir arrêté le vehicule, vous le quittez avec le système de propulsion connecté et une vitesse sélectionnée, le contact d'allumage et le système de propulsion se déconnecté automatiquement dans certaines conditions.
Cela permet ainsi d'éviter que le vehicule ne soit utilisé par une personne non autorisée.
Connector et déconnecter le système de propulsion
Le frein de stationnement électronique s'active automatiquement >> page 203.
Si vous souhaitez continuer avec la route,
vous devrez connecter à nouveau l'allumage
page 155, par exemple en appuyant sur
la pédale de frein, et le système de propulsion
page 156. Le cas échéant, tenez compte
des indications du Digital Cockpit.
Activation automatique des feuels de position
Si au moment de la coupure automatique du contact, les feuels de croisement sont allumés, les feuels de position s'allument jusqu'à ce que le vehicule soit verrouillé ou pendant environ 15 minutes maximum.
MISE EN GARDE
Avant de quitter le vehicule, vérifie toujours que le frein de stationnement électronique est connecté et que toutes les portes, les glaces, le hayon du coffre et le capot avant sont complètement fermés et verrouillés.
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage électronique empêche de pouvoirmettre en marche le système àpropulsion avec une clé non autorisée, et donc, de pouvoir déplacer le vehicule.
La clé du vehicule possè de une pucelectronique intégrée qui désactive l'antidémarrage électronique s'il y a une clé valable dans l'habitacle.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsqu'il n'y a plus de clé variable dans le vehicule.
C'est la raison pour laquelle le système à propulsion ne peut être mis en marche qu'avcuse clé originale CUPRA correctement cryptée. Vous pouvez vous procurer ce type de clés,aupres d'un concessionnaire spécialise CUPRA ou de tout concessionnaire du réseau SEAT.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut démarrer qu'avac une clé originale CUPRA correctement cryptée. Vous pouvez vous procurar ce type de clés auprès d'un concessionnaire spécialise CUPRA ou de tout concessionnaire du réseau SEAT.
① AVERTISSEMENT
Le bon fonctionnement du vehicule n'est garanti qu'avec l'utilisation de ces clés originales CUPRA.
e-Sound
L'e-Sound est un bruit de moteur générelectroniquement pour avertir les autres usagersde la voie publique de la presence du vehiculeelectrique.
Une fois le groupe motopropulseur activé, l'e-Sound est activé.
Au fur et a mesure que la vitesse augmente, I'e-Sound s'annule.
MISE EN GARDE
Le volume et l'audibilité de l'e-Sound peuvent être limités s'il y a de la neige ou beaucoup coup de salété dans la zone de la calandre avant. Cela peut provoquer des accidents.
- Avant de démarrer, vérifie que la zone de la calandre avant n'est pas très sale, et si nécessaire, nettoyez-la.
- Le conducteur devrait toujours compter sur le fait que les autres usagers de la voie ne percoivent pas le vehicule, même si l'e-Sound est connecté.
Résolution de problèmes
Défaillance du groupe motopropulseur électricque ou du réseau haute tension de bord
Le témoin de contrôle s'allume en jaune.
Un message apparait a ce sujet sur le Digital Cockpit.
Il y a une défaillance du groupe motopropul-seur électric ou du réseau haute tension de bord.
Conduite
- Faites immédiatement appel à un atelier spécialisé pour vérifier le groupe motopropulseur électrique.
Il est possible de continuer à rouler.
La clé du vehicule n'est pas reconnaue
Le Digital Cockpit affiche un message à ce su-jet.
Si la pile Bouton de la clé du vehicule est presque ou totalement épuisée, il est possible que la clé ne soit pas reconnectue.
Il faut effectuer un démarrage d'urgence :
- Placez la clé du vehicule au fond du rangement de l'accouvoir central, le plus après possible du symbole @#.
- Appuyez sur la pédale de frein ou sur la touche d'allumage et démarrez.
Le contact est mis.
Impossible de déconnecter le groupe motopropulseur
Il faut effectuer une déconnexion d'urgence :
- Stoppez le vehicule.
- Appuyez deux fois sur la touche d'allumage et de démarriage en quelques secondes ou maintenez-le appuyé une fois pendant quelques secondes.
- Le groupe motopropulseur et le contact se déconnectet.

L'e-Sound ne marche pas
Le témoin de contrôle s'allume en jaune et un signal sonore retentit.
Un message apparait a ce sujet sur le Digital Cockpit.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Il est possible de continuer à rouler.
Impossible de connecter le groupe motopropulseur
Si une clé non autorisée non autorisée est utilisée ou en cas de panne du système, une indication à ce sujeit s'affichée sur le Digital Cockpit.
Utilisez toujours une clé autorisé.
- Si la panne persististe, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Sélection des vitesses
Sélecteur de vitesses

Fig.116 Sellecteur de vitesses avec la touche du frein de stationnement électronique.
Le vehicule possedeune marche avant D/B et une marche arriere R.
Le sélecteur de vitesses est équipé d'une touche ② pour le frein de stationnement électronique. Pour passer de la position neutre N à une autre, mettez le contact, appuyez sur la pédale du frein et tournez le sélecteur dans la direction souhaitée >> fig. 116 (flèche):
D - Position permanente de marche avant
Le groupe motopropulseur électrique se trouve sur le programme normal (récapération automatique de l'énergie de freinage lorsqu'assistance pour une conduite écologique est activée >> page 153).
- Récapération intense de l'énergie de freinage
Récupération intense de l'énergie de freinage dans les phases de décelération >> page 153.
- Passage entre les positions D et B
Le passage entre les positions D et B se fait en tournant une fois le sélectionur de vitesses vers l'avant depuis la position D/B >> fig. 116. Le选拔ur revient toujours à la position initiale. En le tournant à nouveau vers l'avant, il se remet sur la position D.
(P) - Frein de stationnement électronique
Les roues motrices sont mécaniquement bloquées. Connectez-le seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt >> page 203.
N-Neutre
Le groupe motopropulseur électriche se trouve en position neutre. Aucun mouvement n'est transmis aux roues et le moteur électricque n'exercé aucune effet de freinage.
R-Marche arriere
La marche arrrière est selectionnée. Selectionnez cette position du levier uniquement lorsqu'elle le vehicule est arrêté.
Conduire dans les descentes
Lorsque you circuez en descente, circuez autant que possible avec la recupération de l'énergie de freinage activée >> page 153.
S'arrêter en côte et reprendre la montée
Lorsque, avec le groupe motopropulseur est connecté, vous arrêtez le vehicule ou démarrez en côte, vous devriez utiliser la fonction Auto-Hold >> page 204.
Lorsque you you arrêtez sur une côte avec une vitesse sélectionnée, évitez toujours de recycler en appuyant sur la pédale de frein ou en connectant le frein de stationnement électronique. Ne relâchez pas la pédale de frein avant de reprendre la montée.
MISE EN GARDE
Si you selectionnez une position inappropriée du.selecteur de vitesses, vous pouvez perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident et de graves blessures.
- N'accelérez jamais pendant que vous sélectionné une position du当选eur de vitesse.
MISE EN GARDE
Une accelération rapide peut supposer une perte de traction et faire patiner le vehicule, sur tout sur des chaussées glissantes. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du vehicule.
- Accélérez seulement rapidement si les conditions météorologiques, de visibilité, de la chaussee et de la circulation le permettent, et si vous ne mettez pas en danger les autres usagers de la route avec le comportement décalération du vehicule et ce type de conduite.
- Adaptez toujours votre conduite aux conditions de circulation.
- Quand lesysteme TCS estdeconnecté,les roues motrices peuvent patiner,surtout si lachaussée est humide,glissante ou sale.Cela peut you empêcher de bien diriger et controler le vehicule.
MISE EN GARDE
Si vous laissez le vehicule sans surveillance avec le groupe motopropulseur connecté, cela peut provoquer des accidents et de graves blessures.
- Ne laïsez jamais le vehicule sans surveillance avec le groupe motopropulseur connecté.
- Coupez toujours le contact. En faisant cela, le frein de stationnementlectronique se connecte automatiquement.
Conduite
Lorsque garez le vehicule ou en sortez,verifiez always que le frein de stationnement electronique est connecte.
- Avant de laisser le vehicule, vérifie que toutes les portières, les vitres, le hayon du coffre et le capot avant sont complètement fermés et verrouillés.
- Lorsque le groupe motopropulseur est connecté et que la position D/B ou R est sélectionnée, le vehicule doit être arrêté en appuyant sur la pédale de frein.
N'engagez jamais la marche arrêtant que le vehicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT
- Lorsque vous vous arrêtez dans une côte avec une vitesse engagée, n'appuyez pas sur la pédale de l'accélérateur car le vehicule pourrait reculer. Appuyez sur la pédale de frein pour ne pas surcharger inutillement le groupe motopropulseur électrique.
- Ne laisses jamais le vehicule se déplacer avec le levier sur la position neutre N, sur-tout lorsque le groupe motopropulseur est déconnecté.
Résolution de problèmes

Groupe motopropulseur électricu auffé
Le témoin d'alerte s'allume en rouge.
Le groupe motopropulseur électrique a surchauffé. Un averissement apparait à ce sujet sur le Digital Cockpit.
- Arrétez le vehicule immédiatement!
Garez le vehicule en plein air des que cela est possible et sur. - Désactive le groupe motopropulseur.
N'ajoutez pas de liquide de refroidissement! - Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

et (A) L'énergie de freinage ne peuttre récapurée
Les témoins de contrôle s'allument en jaune.
Une panne s'est produit dans la récapération de l'énergie de freinage. L'autonomie peut être réduite.
- Adresse-vous à un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Si le vehicule se déplace avec le contact coupé et le groupe motopropulseur électriche déconnecté ou avec la batterie de 12 volts déchargeée pendant longtemps ou à une vitesse élevée, le groupe motopropulseur sera endommage. Le vehicule ne pourrait être remorqué que si certains conditions sont remplies >> page 298.
Direction
Informations relatives à la direction du vehicule
Pour rendre le vol du vehicule plus difficile, verrouillez toujours la direction avant de le quitter.
La direction
Sur les vehicules à direction electromécanique, la direction assistée se regle automatiquement en fonction de la vitesse à laquelle vous circuez, du couple de braquage du volant et de l'orientation des roues. La direction electromécanique ne fonctionne qu'avac le système à propulsion connecté.
Si la direction assistée ne fonctionne pas, ou pas correctement, vous devrez exercer nettement plus de force sur le volant pour le tournier.
Verrouillage électronique de la colonne de direction
La colonne de direction est verrouilléelectroniquement :
- Arrêtez le vehicule et activez le frein de stationnement électronique >> page 203.
-
Si le contact est mis, appuyez sur la touche d'allumage et de démarriage et démarrez ou
-
Ouvrez la porte du conducteur. Le contact d'allumage se déconnectera. La colonne de direction est verrouillée.
Aide au contrôle de direction
Cette aide assisté le conducteur dans les situations critiques. Elle recomende de braquer le volant pour effectuer une manoeuvre de correction (contré-braquage), ce qui produit une légère rotation pour éviter le dérapage
MISE EN GARDE
Si la direction assistée ne fonctionne pas, vous devrez exercer bien plus de force pour tournier le volant, ce qui peut rendre difficile le contrôle du vehicule.
- La direction assistée ne fonctionne qu'avec le système à propulsion connecté.
MISE EN GARDE
L'aide au contrôle de direction aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du vehicule dans certaines situations critiqués de conduite. Cependant, c'est au conducteur de contrôler la direction du vehicule à tout moment. L'aide au contrôle de direction ne le fait pas.
Résolution de problèmes
!Défaillance de la direction
Le témoin d'alerte s'allume ou clignote en rouge.
Panne dans la direction électromécanique ou le verrouillage electronique de la colonne de direction.
- Ne continuez pas votre route! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
- Si le témoin d'alerte s'allume en rouge, il est possible que la direction soit dure parce que la direction electromécanique ne fonctionne pas.
- Si le témoin d'alerte clignote en rouge, la colonne de direction ne peut pas être déverrouillée.
- Éviter toujours de faire remorquer le vehicule sur ses propres roues.
!Défaillance de la direction
Le témoin de contrôle s'allume ou clignote en jaune.
La direction oppose plus de résistance ou réagit de manière plus sensible que d'habitude.
Le témoin de contrôle s'allume et reste allume:
- Réactivez le groupe motopropulseur et roulez lentement sur un court trajet.
- Si le témoin de contrôle est toujours allumé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Le témoin clignote :
- Tournez légarement le volant d'un côte et de l'autre.
- Coupe le contact et remettez-le.
Tenez compte des avertissements qui s'affi-chent sur le Digital Cockpit. - Si le témoin de contrôle clignote toujours après avoir mis le contact, ne continuez pas votre route. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Profils de conduite (Drive Profile)
Brève introduction
Grâce aux profils de conduite, le conducteur peut adapter certaines caractéristiques des systèmes du vehicule à la situation de conduite en cours, au comport de conduite souhaité et à un style de conduite économique. Certains des systèmes qui peuvent s'adapter sont la suspension, la direction, la propulsion et le climatiseur.
Conduite
En fonction de l'équipement du vehicule, il est possible de sélectionner différents profils de conduite. Le niveau d'influence des systèmes du vehicule sur les différences profils de conduite dépend de l'équipement du vehicule.
Vehicules avec suspension adaptative (DCC)
Pendant la conduite, la suspension adaptative (DCC) adapte en continu les amortisseurs au terrain et aux conditions de conduite en question. Ce faisant, le DCC prend aussi en compte la configuration du vehicule du profil de conduite sélectionné.
Selectionner un profil de conduite

Fig. 117 Volant multifonction: Boutons DRIVE et CUPRA pour selectionner et changer le profil de conduite.
Le profil de conduite peut être seLECTIONné avec le contact d'allumage mis et avec le vehicule arrêté ou en marche △.
Sélectionner un profil de conduite
- Appuyez sur la touche de fonction > Drive Profile.
OU: Appuyez sur la touche de fonctionReglages du vehicule > Drive Profile, et les profils disponibles apparaitront.
- OU: Appuyez sur la touche de fonction (w), et faites glisser le doigt horizontally sur l'écran jusqu'à Drive Profile. Appuyez sur pour changer de profil de conduite ou appuyez 2 fois de suite sur l'icone pour afficher les profils disponibles.
- OU: Avec le système d'infodivertissement éteint, en appuyant sur l'icone Drive Profile, les profils de conduite disponibles apparaitront à l'écran.
- OU: Appuyez sur le bouton V^1) du volant multifonction >> fig. 117 pour activer le profil de conduite CUPRA.
OU: Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DRIVE du volant multifonction >> fig. 117 pour passer d'un profil de conduite à l'autre.
Afficher les informations du profil de conduite
Pour visualiser plus d'informations du profil de conduite selectionné, appuyez sur Information dans le système d'infodivertissement.
MISE EN GARDE
Le fait d'ajuster le profil de conduite en marche peut dévenir toute attention de la route et vous faire provkoer des accidents.
- Restez toujours attentif et ayez un com-. portement responsable au volant.
Kick-down
En fonction de la version, le dispositif kickdown permet l'acceleration maximale avec le sélecteur de vitesses en position D/B, dans n'importe quel profil de conduite.
Pour cela, appuyez sur l'accelerateur à fond en dépassant le point dur, Cela permet de profiter de l'acceleration maximaude du vehicule.
MISE EN GARDE
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionné le dispositif kick-down - risque de dérapage !
Caracteristiques des profils de conduite
| Profil de conduite | Caracteristique |
| Range | Placez le vehicule dans un état de faible consommation, favo-risant un style de conduite économique, en limitant la vi-tesse et la puissance maximale. |
| Comfort | Il permet une conduite plus détendue et comfortable, par exemple pour de longs tra-jets sur autoroute. Les pres-sations sont supérieures au mode Rangea). |
| Perfor-mance | Confère au vehicule un com-portement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive. |
| CUPRAb) | Il confère au vehicule un carac-tère remarquablement sportif, permettant d'en tirer le rende-ment maximal.Si vous selectionnez le profil de conduite CUPRA, la fonction eBoost est activée. Elle per-met d'apporter plus de puis-sance lorsque vous appuyez sur la pédale de l'accéléateur. |
Profil de conduite
Individual
Charactéristiques
Permet de personneler la configuration. Les fonctions que vous peuvent regler dépendent de l'equipement du vehicule.
a) Sur les modèle équipés de suspension adaptative (DCC), il permet un ajustage doux du chassin.
b) En fonction de la version.
i Nota
Lorsque vous coupez et remettez le contact d'allumage, le profil de conduite Comfort est activé par défaut.
Résolution de problèmes
Panne sur la suspension adaptative (DCC)
Le voirant de contrôle s'allume en jaune. Le message suivant peut apparaître sur l'écran du combiné d'instruments Panne : Amortissement.
- Faites contrôle le système par un atelier spécialisé.
Les profils de conduite ou les systèmes du vehicule ne se comportent pas comme prévu
Tenez compte du fait que les différents systèmes du vehicule sont configurés selon le profil de conduite sélectionné.
Système de freinage
Informations sur les freins
Pendant les premiers 200 à 300 km, les plaquettes de frein neuves n'offrent pas leur pleine capacité de freinage et doivent encore être « rodedes » >> △. Pendant le rodage des plaquettes de frein, la distance de freinage en cas de freinage à fond ou d'urgence est plus longue qu'aupres le rodage. Pendant le rodage, vous dévrez évitier les freinages à fond et les situations dans lesquilles les freins sont très sollicités, par ex. circuler trop pres d'un autre vehicule.
L'usure des plaquettes de frein dépend en grande partie des conditions dans lesquelles le vehicule est utilisé et du style de conduite. Si le vehicule est souvent utilisé dans la circulation urbaine et pour des trajets courts ou s'il est conduit de manière sportive, vous devrez faire réviser régulierement l'épaisseur des plaquettes dans un atelier spécialisé.
Conduite
Si vous circuez avec les freins mouillés, par exemple après avoir traversé une flaque, en cas de pluie intense ou après avoir lavé le vehicule, il est possible que la capacité de freinage soit réduite car les disques frein peuvent être mouillés, voir gelés en hiver. Le conducteur doit être préparé pour freiner avec plus d'intensité.
Si les disques et les plaquettes de frein pré sentent une couche de sel, la capacité de freinage est réduite et la distance de freinage augmente. Lorsque vous circulez sur des routes où du sel a été épandu et que vous n'avez pas freiné pendant un certain temps, il faudra limer le sel en effectuant quelques freinages avec précaution △. L'intensité du freinage devra être supérieure à la décelération atteinte par la récapération de l'énergie de freinage pour parler à limer la couche de sel par friction des plaquettes de frein.
La corrosion sur les disques de frein et la saleté des plaquettes de frein s'accentuents si le vehicule n'est pas utilisé pendant longtemps, ne parcourt pas beaucoup de kilomètres ou si les freins ne sont pas assez sollicités. Si, par l'effet de récapération de l'énergie, les freins de sont pas ou peu utilisés, ou en cas de corrosion, il est recommendé de nettoyer les disques et les plaquettes en freinant plusieurs fois avec plus d'intensité lorsque vous circuez à des vitesses élevées. Pour cela, Sélectionnez la vitesse N, afin qu'en freinant, la récapération
énergétique ne soit pas utilisé. Assurez-vous de nemettre en dangeraucunautrevehicule ou usagerde la voie △.
MISE EN GARDE
Si vous circulez avec les plaquettes de freinuses ou le système de freinage défectueux, des accidents et des blessures graves peuvent se produit.
- Si vous soupconnez que les plaquettes de frein sont usées ou que le système de freins est défauillant, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé, faites réviser les plaquettes de frein et faites-les replacer si elles sont usées.
MISE EN GARDE
Au début, la capacité de freinage des plaquettes de frein n'est pas optimale.
- Pendant les premiers 300km , les plaquettes de frein neuves n'offrent pas leur pleine capacité de freinage et doivent encore etre «rodées ». Cela peut se compenser en exerçant plus de pression sur la pédale du frein.
Lorsque les plaquettes de frein sont nuves, conduitez avec precaution pour réduire le risque d'accidents, de blessures graves ou de perte de contrôle du vehicule. -
Ne procédez aux freinages plus forts destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y présent. Ne mettez pas en danger les occupants d'autres vehicules. Risque d'accident!
-
Pendant le rodage des plaquettes de frein neuves, ne circulez jamais trop pres d'autres vehicules, et ne provoque pas de situations dans lesquelles vous devrez beaucoup solliciter les freins.
MISE EN GARDE
Lorsque les freins sont surchauffes,leurcapacite de freinage est réduite, et la distance de freinage augmente.
Lorsque you circulez en descente, les freins sont particulierement sollicités et chauffent très vite.
- Avant un long trajet en descente prononcé, réduisez la vitesse et scélectionnez un niveau de récapération de l'énergie de freinage plus élevé. Vous bénéficiaz ainsi de l'effect de freinage du moteur électrique et vous ne sollicitez pas autant les freins.
- Si vous faites monter ultérieurement un bacquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires, voirlez à ce que la ventilation par les freins ne soit pas réduite, sinon le système de freinage risque de surchauffer. Respectez également les informations relatives au liquide de frein >> page 314.
MISE EN GARDE
Les freins mouillés, gelés ou recouverts de sel freinent plus tard et prolongent la distance de freinage.
- Testez les freins avec prudence.
- Séchez et librez toujours les freins de glace et de sel en freinant plusieurs fois avec précaution si les conditions de visibilité, climatologiques, de la chaussée et de la circulation le permettent.
MISE EN GARDE
Dans les manoeuvres de freinage commences automatiquement, la pédale de frein peut bouger automatiquement dans la direction d'actionnement. Ne mettez pas le pied sous la pédale de frein. Risque de blessures!
i Nota
Ne mettez jamais les freins en etat de « friction » en exerçant une légere pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela peut provoquer la surchauffe des freins, et par conséquent l'augmentation de la distance de finimage et de l'usure des freins. Tenez également compte des remarques importantes relatives au liquide de frein >> page 314.
i Nota
- Vérifiez régulièrement l'épaissur des plaquettes de frein avant et visuement à travers les orifices des jantes ou depuis le dessous du vehicule. Si nécessaire, démonze les roues pour effectuer une révision plus à fond. CUPRA recommende de se rendre chez un revendeur spécialé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
- Lorsque vous révisez les plaquettes de frein avant, vous devriez aussi réviser les patins des freins à tambour de l'essieu arrière. La vérification s'effectue à travers un orifice prévu à cet effet à l'arrière du tambour. Pour cela, vous doivent restier un cache. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Résolution de problèmes
(1) Panne du système de freinage
Le témoin d'alerte s'allume en rouge. Un message peut également s'afficher.
Ne continuez pas votre route!
- Informez un atelier spécialise et faites réviser le système de freinage.
Indicateur d'usure des plaquettes de frein
Levoyantdecontrrole s'allume enjaune.
Les plaquettes de frein avant sont usées.
- Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé.
- Faites réviser toutes les plaquettes de frein, et faites-les remplacer si nécessaire.
Systèmes d'assistance au freinage
Informations relatives aux systèmes d'assistance au freinage
Les systèmes d'assistance au freinage peuvent aider le conducteur dans des situations de conduite ou de freinage critiques. Le conducteur est responsable de conduire le vehicule de manière sure >> △.
Lorsque les systèmes d'assistance au freinage sont en cours de réglage, la pédale du frein peut bouger, ou des bruits peuvent se produit. Malgré cela, continue de freiner avec la force nécessaire et si nécessaire, contrôle la trajectory du vehicule.
En fonction de l'équipement, il est possible d'effectuer des réglages pour l'ESC et le TCS sur le vehicule.
- L'ESC, l'ABS et le TCS peuvent seulement fonctionner correctement si les quatre roues sont équipées des pneus prevus △.
Si une panne se produit sur I'ABS, I'ESC, le TCS et I'EDS cèssent aussi de fonctionner.
Conduite
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC contribue à réduire le risque de dérapage et à améliorer la stabilité dans certaines conditions de conduite △.
Contrôle de traction (TCS)
Le TCS réduit la force motrice sur les roues qui patinent, et adapte cette force aux conditions de la chauffée. Le TCS facilité le démarriage, l'accelération et la montée de côtes △.
Répartiteur électronique de la force de freinage (EBV)
La distribution électronique de la force de freinage (EBV) régule la force de freinage entre l'essieu avant et l'essieu arrêté. Cela éviter un freinage excessif de l'essieu arrêté, et le vehicule reste stable pendant l'opération de freinage.
Système antiblocage des freins (ABS)
L'ABS peut empêcher que les roues se bloquent lors du freinage, jusqu'à peu de temps avant que le vehicule s'arrête, et aide le conducteur à maintainir le contrôle sur la direction et sur le vehicule
Assistant au freinage (BAS)
L'assistant au freinage (BAS) peut aider à réduire la distance de freinage. L'assistant de freinage augmente la pression qu'exercé le conducteur lorsqu'il appuie rapidement sur la pédale du frein dans des situations d'urgence.
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
L'EDS freine automatiquement les roues qui patinent et transmet la force motrice aux autres roues motrices.
Le XDS améliore la traction en intervenant sur les freins pour maintenir le vehicule sur sa voie.
Freinage multicollision
Le freinage multicollision provoque automatiquement un freinage si l'unité de contrôle de l'airbag detecte une collision en cas d'accident.
Conditions du freinage automatique :
- Le conducteur n'appuie pas sur la pédale de l'accélérateur.
Servofrein électromécanique (eBKV)
Avec le contact mis, le servfrein electromécanique (eBKV) compte la force du pied en augmentant la pression que le conducteur exerce sur la pédale de frein Lorsqu'un système d'assistance à la conduite intervent
sur les freins, par ex. l'ACC pendant son réglage ou en cas de freinage d'urgence, la pédale du frein peut bouger automatiquement.
Après avoir retire le contact, l'assistance du servofrein est progressivement réduite. Si vous continuez de retenir le vehicule avec la pédale du frein, des messages s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas, la fonction du servofrein est limitée.
Une fois le vehicule à l'arrêt, immobilisez-le pour éviditer qu'il ne rouge >> page 202.
Application régulée de la force de freinage
L'application régulée de la force de freinage combiné l'effet de freinage du moteur électrique dans la récapuration d'énergie et le freinage mécanique du conducteur.

MISE EN GARDE
La technologie intelligente des systèmes d'aide au freinage ne peut pas dépasser les limites imposés par les lois physiques, et fonctionné seulement dans les limites des systèmes. Circuler à grande vitesse sur des chaussees gelées, glissantes ou mouillées peut entraîner la perte du contrôle du vehicule, et de graves blessures sur le conducteur et ses passagers.
-
Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussee et à la circulation. Ne prenez aucurn risque compromettant la sécurité.
-
Les systèmes d'aide au freinage ne peuvent pas éviter un accident si vous circuez trop après d'autres vehicules.
Utilisez toujours des pneus appropriés. La stabilité de conduite dépend de l'adhérence des pneus. - Laissez toujours libre la zone sous les pédales pour que la pédale du frein puisse bouger sans empêchements.

MISE EN GARDE
L'efficacité de l'ESC peut être considérablement réduite si des composants ou des systèmes touchant à la dynamique de conduite n' ont pas reçu une maintenance adequate ou ne fonctionnent pas correctement. Cela peut se produit en particulier si des modifications sont apportées sur la suspension, ou si vous utilise des combinaisons de jante et pneus non autorisées.
- Ne confiez les réparations et les modifications à réaliser sur le vehicule qu'à des ateliers spécialisés.
Utilisez toujours des pneus appropriés. La stabilité de conduite dépend de l'adhérence des pneus.

MISE EN GARDE
Si vous circuez sans servofrein ou avec la fonction du servofrein limite, la distance de freinage peut consid\urelement augmenter, et des accidents et des blessures graves peuvent se produire.
- Si le servofrein ne fonctionne pas, le conducteur doit appuyer plus fort sur la pédale de frein car la distance de freinage augmente à cause de l'absence de l'assistance du servofrein.
- Laissez toujours libre la zone sous les pédaires pour que la pédale du frein puisse bouger sans empêchements.
Activer et désactiver l'ESC et le TCS
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avc le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et TCS.
Déactiver et activer l'ASC en mode « Sport »
L'ESC en mode « Sport » peut être activé ou déactivé depuis le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche de fonction
Assistants > Menu ESC >> page 37.
En mode « Sport», les interventions de l'ESC pour stabiliser le vehicule sont limitées, tout comme celles du contrôle de traction (TCS). En outre, le témoin de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments.
Désactiver et activer l'ESC
L'ESC peut être activé et désactiver depuis le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > Assistants > Menu ESC >> page 37.
Lorsque l'ESC est déactivé, le témoin de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments.

MISE EN GARDE
L'ESC Sport devrait s'activer uniquement sur circuit fermé, et si l'adresse du conducteur le permet.
Avec P'ESC en mode Sport, la fonction stabilatrice est limitée afin d'ourir une conduite plus sportive. Il existe un risque de dé-raper et de perdre le contrôle du vehicule.
- Si l'ESC est déactivé, la fonction de stabilité du vehicule n'est pas disponible.

Nota
Si vous seLECTIONnez le mode « Sport», le régulateur de vitesse est désactivé.
Résolution de problèmes
! Le servofrein électromécanique ne fonctionne pas
Ne continuez pas votre route!
Le témoin d'alerte s'allume en rouge.
Conduite
Dans ce cas, un message s'affiche. Appuyez fort sur la pédale de frein car la distance de freinage augmentera à cause de l'absence de l'assistance du servôfrein.
- Faites immédiatement appel à un spécialiste en mesure vous dépanner.
Dysfonctionnement du servofrein électromécanique
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.
Pendant quelques secondes, un message s'affiche.
Si vous appuyez sur la pédale de frein, des vibrations peuvent se produit. Vous doivent appuyer plus fort sur la pédale de frein car la distance de freinage augmente à cause de l'absence de l'assistance du servofrein.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé.

L'ABS ne fonctionne pas correctement e fonctionne pas du tout
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.
- Adresse-vous à un atelier spécialisé. Les freins du vehicule continu de fonctionner dans l'ABS.

L'ESC ou le TCS effectue un réglage
Le témoin de contrôle clignote en jaune.

Dysfonctionnement de l'ESC
Levoyant de contrôle s'allume en jaune.L'ESC s'estdeconnecté.
Il y a une défaillance ou une panne.
- Coupe le contact et remettez-le.
- Si c'est le cas, faites un trajet court à 15-20 km/h (9-12 mph).
- Si levoyant de contrôle resté allumé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Les systèmes d'assistance au freinage font du bruit
Lorsque les systèmes d'assistance au freinage décrits intervennent, il se peut que vous entendiez des bruits.

MISE EN GARDE
Lorsque vous mettez le contact, l'etat du système des freins et des fonctions d'assistance de freinage est automatiquement vérifié. Les voyants de contrôle s'allument brievement sur le combiné d'instruments et s'éteignent à nouveau. Si unvoyant reste allumé de façon permanente, cela signifie qu'il y a une défaillance. Faites immédiatement appel à une assistance technique qualifiée.
Si levoyant d'alerte du système de freinage (S) s allume en même temps que levoyant de contrôle (S), il se peut que la fonction de régulation de l'ABS ne fonctionne pas et que, par consécutif, les roues arrirèe se bloquent
relativement rapidement lors du freinage.
Cela peut provarquer la perte de contrôle du vehicule! Dans la mesure du possible, réduisez la vitesse et dirigeez-vous lentement et avec précaution à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire réviser le système de freins.
Pendant ce trajet, évitez les freinages brusques et toute manœuvre brusque.
- Si le voyageant de contrôle ne s'éteint pas, ou s'il s'allume pendant la conduite, cela indique que l'ABS ne fonctionne pas correctement. Le vehicule pourra s'arrêter seulement avec les freins normaux (sans l'ABS). Dans ce cas, la fonction protectrice de l'ABS ne sera pas disponible. Adressez-vous d'es que possible à un atelier spécialisé.
Systèmes d'aide à la conduite
Généralités
Conseils de sécurité
MISE EN GARDE
- La responsabilité de la conduite incombe à tout moment au conducteur. Les systèmes d'assistance à la conduite ne peuvent pas replacer l'attention du conducteur. Concentrez toute votre attention sur la conduite et soyez pré à intervenir à tout moment.
- Utilisez les systèmes d'assistance à la conduite seulement lorsque les conditions le permettent. Le style de conduite doit tous jours s'adapter aux conditions météorologiques, de visibilité, de la chaussée et de la circulation.
Pour que des systèmes d'assistance à la conduite poussent réagir correctement, les capteurs et les caméras doivent fonctionner sans limitations. Tenez compte des notes sur les capteurs et caméras de ce chapitre.
i Nota
Tenez compte des normes spécifiques de chaque pays, surtout en ce qui concerne la conduite, la formation d'un couloir d'urgence, la distance de sécurité, la vitesse, la position de stationnement, la position des roues, etc. Le conducteur est l'une responsable de tous jours observer la reglementation spécifique de chaque pays.
- La zone située devant et autour des capteurs et camères ne doit pas être couverted'adhésiFs, immatriculations ou similaires,car cela pourrait avoir une influence négative sur le fonctionnement des assistants. En cas de réparation inadéquate du vehicule ou de modifications structurelles, le fonctionnement des assistants peut se voir affecté.
- Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation et le réglage des capteurs et caméras. Pour cette raison, il est recommendé de s'adresser à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT.
Limits du système
MISE EN GARDE
- Les systèmes d'assistance à la conduite ne peuvent pas dépasser les limites imposées par la physique. Selon les circonstances, il est possible qu'une collision soit inévitable.
- Les mises en garde, averissements et les témoins de contrôle pourraient ne pas être indiqués à temps, ou être indiquées incor-rectement, par ex. si un vehicule s'approche trop vite.
- Les interventions de corrections de systèmes d'assistance à la conduite (par ex. interventions sur la direction ou sur les freins) pouraient ne pas été suffisantes voiré ne pas se produit, selon les circonstances. En tant que conducteur, vous doivent préparer à agir à tout moment.
i Nota
- En raison des limites du système en ce qui concerne la détction de l'environnement, il est possible que les systèmes n'avertis-sent/n'interviennent pas a temps ou qu'ils le fassent bien que cela ne soit pas souhaite. De plus, il peut se produit que les systèmes auxiliaires fassent une mauvaise interpretation d'une manoeuvre et avertissent le conduc-teur en conséquence de manière inattendue.
Capeurs et caméras d'aide à la conduite
Radar avant

Fig.118 Dans le pare-chocs avant: capteur radar.

Fig. 119 Zone de détention.
Il est possible de monter un capteur radar sur le pare-choc avant >> fig. 118. Le radar avant détecte les objets dans sa zone de détéction >> fig. 119 et assiste les fonctions de :
- Front Assist page 184.
- Régulator de vitesse adaptatif (ACC)
page 177.
Le radar peut avoir une portée de 160m (520 pieds) en fonction des conditions climatologiques et de la voie.

MISE EN GARDE
-
La visibilité du capteur radar peut se voir diminuée par la salété ou par des influences environnementales telles que pluie, brouillard, neige, boue, poussière, insectes, etc. Dans ce cas, les fonctions Front Assist et ACC peuvent cesser de fonctionner. Le message suivant apparait sur l'écran du combiné d'instruments: Capteur sans visibilité ! Et les témoins de Front Assist non disponible et ACC non disponible s'allument.
-
Nettoyez la zone du capteur sur le parechocs comme indiquedans>> page 343, Nettoyage de I'extérieur. Lorsque le capteur radar detecte a nouveau correctement, le message de I'ecran s'estint et les fonctions sont a nouveau disponibles.

AVERTISSEMENT
- En cas de saleté ou du déroglement du capteur radar, il est possible que le système Front Assist émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément.
- Le fonctionnement du radar peut être affecté en cas de réflexions fortes du signal émis. Cela peut se produit dans un parking fermé, des tunnels, ou en raison de la présence d'objets metalliques (par exemple garde-corps ou des plaques utilisées dans les travaux).
- Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup. Ceci peut refreetre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommage ou déréglé, déconnectez le Front Assist et ACC pour éviter d'eventuels dommages. Dans ce cas, faites-le régler.
Caméra avant

Fig.120 Sur le pare-brise : aire de champ visuel de l'assistant de maintainen de voie.
En fonction de l'équipment, il est possible de monter sur le vehicule une camera avant sur le pare-brise avant. Cetteamera détecte les limites (lignes) de la voie pour assister les fonctions :
- Système d'ajretissement de maintain dé voie (Lane Assist) >> page 189.
- Assistant à la conduite (Travel Assist)
page 191.
- Assistant d'urgence (Emergency Assist)
page 197.
① AVERTISSEMENT
Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement des systèmes :
- Nettoyez régulièrement l'objet de laamera et maintenez-le exempt de neige et de glace.
- Ne couvrez pas l'objetif de laamera.
- Vérifiez que le pare-brise n'est pas endomagé dans la zone du champ de vision de laamera.
Radar arrirée

Fig. 121 Vue arrirée du vehicule : zones des capteurs radar.

Fig.122 Zones de détention des capteurs.
Les capteurs radars sont situés à gauche et à droite derrière le pare-chocs arrrière et ne sont pas visibles depuis l'extérieur >> fig. 121. Les capteurs contrôle l'angle mort ainsi que le trafic provenant de la partie arrrière du vehicule >> fig. 122.
Fonctions qu'elle assiste :
- Assistant de changement de voie (Side Assistant) >> page 198.
- Assistant de sortie de stationnement (RCTA)
page 226.
- Assistant d'ouverture des portes (Exit Assist)
page 227.
Désactivation automatique des fonctions supportées
Les capteurs radars arrirée sont automatique-ment déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l'un d'entre eux aété
reouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche de neige ou deGXRE recouvre les capteurs.
Le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Témoins de contrôle

Fonction Assistant de changement de voie (Side Assist) non disponible

Fonction Assistant de sortie de stationnement (RCTA) non disponible.

Assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) non disponible.

AVERTISSEMENT
- Les capteurs radars du pare-chocs arrêt都可以 être endommages ou déplacés s'illes subissant un chic, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
- Afin de garantir le bon fonctionnement des capteurs radars, nettoyez la neige et la glace du pare-chocs arrête et ne le recouvre pas.
Le pare-chocs arrriere ne doit être peint qu'à l'aide de peintures autorisées par CUPRA. Dans le cas contraire, l'assistant de changement de voir risque de fonctionner de manière limite ou Incorrecte.
Le champ de vision des capteurs radar peut etre affecte, par exemple par des feuilles, la neige, un brouillard epais ou de la poussiere. Nettoyez la zone avant des capteurs.
- N'utilisez jamais l'assistant de changement de voie ni l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs du radar sont sales.
- Le fonctionnement du radar peut aussi être affecté si la visibilité des capteurs est entra-vée par des objets tels que porte-évulos ou porte-bagages.
Capeurs à ultrason
Les pare-chocs sont équipés de capteurs à ultrason intégrés, pour les fonctions suivantes :
- Système de stationnement automatique
page 210
- Aide au stationnement Plus >> page 207.

AVERTISSEMENT
- Les dégats sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faibles contrôle le fonctionnement chez un atelier spécialisé.
- Une plaque d'immatriculation dont les dimensions dépassent l'emplacement prévu ou une plaque d'immatriculation courbee ou déformée peut entraîner de fausses détections ou la perte de visibilité des capteurs.

Nota
- Pour assurer un fonctionnement correct, maintenze les capteurs propres, exemples de neige et de glace, et ne les recouvre pas d'adhesif ou d'autres objets.
- Si vous nettoyez les capteurs avec un équipement à haute pression ou à vapeur, procédez à un nettoyage trèsrapide et maintainez toutes une distance supérieure à 10 cm.
- Certains accessoires montés à l'avant du vehicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaire, peuvent entraver le fonctionnement de l'aide au stationnement.
Cameras de vision périphérique

Fig.123 Sur le pare-chocs arrriere: emplacement de la camera de I'assistant de marche arrriere.
En fonction de l'équipment de votre vehicule, il peut composer 1 à 4 camères qui assistant les fonctions suivantes :
- Système de vision périphérique (Top View Camera) >> page 224.
Rear View Camera >> page 221.

MISE EN GARDE
L'intégration d'un support pour plaque minéralogique peut interférer sur l'affichage de l'écran en raison de la capacité de réduction du champ de vision de laamera.

AVERTISSEMENT
- Pour garantir le bon fonctionnement du système, voirlez à conserver laamera propre, exemple de neige et de gel, et ne la recouvre pas d'autocollants ni d'autres objets. Vous pouvez netoyer laamera en actionnant l'essuie-glace.
N'utilise jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objet de laamera. - N'utilisez jamais de l'eau tiède ouCHAUE pour enlever la neige ou le givre sur l'objet de laamera. Vous risqueriez d'endommager l'objet.
Liminateur de vitesse
Brève introduction
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse enregistrée par vous-même.
Fourchette de vitesse
Le limiteur de vitesse est disponible sur des trajets en marche avant à partir de 30 km/h (20 mph) environ.
Conduire avec le limiteur de vitesse
La limitation de vitesse peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de l'accelerateur à fond, au-delà du point de résistance. dés que la vitesse enregistrée est dé-passée, le témoin de contrôle vert clignote et il est possible qu'un signal acoustique d'advertisement retentisse. La vitesse reste enregistrée.
La régulation s'active à nouveau lorsque vous circuez à une vitesse inférieure à la vitesse enregistrée.
Indications à l'écran
Lorsque le limiteur de vitesse est connecté, l'écran du combiné d'instruments affiche la vitesse enregistrée et l'etat du système :

S'allume en gris
Le limiteur de vitesse est connecté, mais la régulation n'est pas active.

S'allume en vert
Le limiteur de vitesse est connecté et la régulation est activée.

MISE EN GARDE
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre toute volunteered, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous ave fini de l'utiliser.
- Le limiteur de vitesse ne dispense pas le conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse ajustée. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
- L'utilisation du limiteur de vitesse dans des conditions météorologiques défavorables est dangereuse et peut provoquer de graves accidents, par ex. par aquaplanage, neige, gel, feuilles mortes, etc. Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'etat de la chaussee et les conditions météorologiques le permettent.
Systèmes d'aide à la conduite
Utilisation du limiteur de vitesse

Fig.124 Sur le volant multifonction: boutons permettant d'actionner le limiteur de vitesse.
Activer
- Appuyez sur la touche _n
La régulation n'a pas encore lieu.
Demarrer la régulation
- Pendant la marche, appuyez sur la touche SET.
La vitesse actuelle est enregistrée comme vitesse limite.
Régler la vitesse
La vitesse enregistrée peut être ajustée :
RES +1km / h (1 mph)
SET -1 km/h (1 mph)
- +10 km/h (5 mph)
- -10 km/h (5 mph)
Interrompre la régulation
- Appuyez sur la touche .
La vitesse reste enregistrée.
Remetre le régulateur
- Appuyez sur la touche RES
Le limiteur s'activera a nouveau lorsqu'you circulez a une vitesse inférieure a la vitesse enregistrree.
Déactivation
Appuyez longuement sur la touche _m
Le limiteur de vitesse se déconnecte et la vitesse est effacée.
Passer à un autre système d'aide à la conduite
En fonction de l'équipment, vous pouvez passer aux systèmes d'aide à la conduite suivants :
- Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
-
Limiteur de vitesse.
-
Appuyez sur la touche MODE ou faites glisser le doigt sur la touche.
- Pour selectionner le système souhaite, glissez le doigt vers la gauche ou la droite.
- Appuyez sur la touche MODE
Le limiteur de vitesse est déconnecté.
Résolution de problèmes
LIM Le limiteur de vitesse n'est pas disponible.
Le témoin de contrôle s'allume en jaune.
Dysfonctionnement. Déconnectez le limiteur de vitesse et adresse-vous à un atelier spécialisé.
La régulation s'interrrompt automatique-ment
- Vous avez déconnecté le Contrôle électronique de stabilité (ESC).
- Les freins ont surchauffé. Attendez que les freins refroidissent et vérifie à nouveau le fonctionnement.
- Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, le limiteur de vitesse se déconnecte complètement seulement lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur l'accéléateur ou déconnecté le système manuellement.
Liminéur de vitesse avec régulation anticipative
Brève introduction
Le limiteur de vitesse avec regulation anticipative adapte automatiquement une vitesse maximale que vous avez enregistrree aux limitations de vitesse detectees.
Le limiteur de vitesse avec regulation anticipative est une extension du limiteur de vitesse qui utilise le système de détction des panneux de circulation >> page 28 et les données de navigation du système d'infodvertissement.
Le limiteur de vitesse avec regulation anticipative est disponible en fonction de l'equipe-ment, mais pas dans tous les pays.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente du limiteur de vitesse avec regulation anticipative be peut pas dépasser les limites imposées par les lois physiques, et fonctionne seulement dans les limits du systeme. Évitez à tout moment que la plus grande assurance conférée par cette technologie ne vous fasse prendre des risques pouvant promuttre votre sécurité. Si le limiteur de vitesse avec regulation anticipative est utilisé de manière{néglige ou involontaire, des accidents et de graves
blessures peuvent se produit. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse à la visibilité, aux conditions météorologiques, à l'etat de la chaussée et de la circulation.
- Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et aux abords du vehicule.
- Soyez toujours prét à adapter vous-même la vitesse. Si le système de détction de panneaux de circulation ne fonctionne pas correctement ou si les données de navigation ne sont pas mises à jour, le vehicule peut modifier la vitesse de manière inattendue et soudaine ou faire qu'elle ne soit pas adaptée aux conditions de circulation. De plus, la vitesse régulée par le système peut ne pas correspondé à votre style de conduite.
-
Soyez toujours prét à adapter vous-même la vitesse. Si vous conduissez sans itinétaire guide actif, si vous sortez de l'itinétaire calculé par le système de navigation ou si la localisation du vehicule ne peut pas être déterminée correctement en absence de données précises fournies par le GPS, le vehicule peut modifier la vitesse de manière inattendue et soudaine ou faire qu'elle ne soit pas adaptée aux conditions de circulation.
Utilisez toujours des données de navigation mises à jour. -
Respectez toujours la vitesse maximale autorisée. Dans le cas de limitations de vitesse non inclues dans les données de navigation, il se peut que la vitesse maximale autorisée soit dépassée.
i Nota
Tenez également compte des informations relatives au limiteur de vitesse importantes pour la sécurité >> page 173.
Limitations de la régulation anticipative
Outre les limitations du système de détention de signalisation routière >> page 28, le limiteur de vitesse avec regulation anticipative presente les limitations suivantes inherentes au système :
- Le limiteur de vitesse avec regulation anticipative reconnaient seulement la signalisation routière qui montre une limitation de vitesse.
- La signalisation routière montrant indirectement une limitation de vitesse, par ex. les panneaux d'entrée dans des localités, est seulement reconnaue à partir des données de navigation.
-
Si vous étés averi d'une limitation de vitesse à partir des données de navigation et que le système de détéction de signalisation routière ne l'a pas déetectée, la vitesse indiquée sera réglée sur la dernière vitesse enregistrée.
-
Le limiteur de vitesse avec régulation anticipative n'est pas disponible en cas de limitations de vitesse inférieures à environ 30 km/h (environ 20 mph) détectées. Dans ce cas, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Activer la régulation anticipative
Le limiteur de vitesse avec regulation anticipative peut etre activé dans le systeme d'infodivertissement, dans le menu des assistants.
Conduire avec la régulation anticipative
Activez le limiteur de vitesse et démarrez la régulation >> page 173.
Activez la régulation anticipative.

Dès que le système reconnait une limitation de vitesse sur la route, un avertissement apparaitra à l'écran du combiné d'instruments. La vitesse détectée est enregistrée comme nouvelle vitesse souhaiée.
Interrompré l'adaptation de la vitesse
-
Appuyez sur la touche RES du volant multifonction ou lâche des deux fois la pédale de l'accélérateur et appuyez dessus à nouveau. La dernière vitesse enregistrée est reprise.
-
Appuyez sur la touche SET du volant multifonction. La vitesse actuelle est prise.
- Appuyez sur la touche du volant multifonction. Le système passé à un état passif.
Adapter la vitesse annunciée au moyen des touches du volant multifonction
+1 km/h (1 mph) Appuyez doucement sur la touche+.
-1km/h (1 mph) Appuyez doucement sur la touche - .
+10 km/h (5 mph) Appuyez fermement sur la touche + ou faites glisser le doigt de bas en haut sur la touche. Lors de la première activation, la vitesse augmente par incréments de 10 (km/h) ou 5 (mph).
-10 km/h (5 mph) Appuyez fermement sur la touche - ou faites glisser le doigt de haut en bas sur la touche. Lors de la première activation, la vitesse diminue par incréments de 10 (km/h) ou 5 (mph).
Si la vitesse_annonée est excessivement adaptée, la régulation anticipative de la vitesse est interrompue.

Nota
- Lorsqu'une limitation de vitesse est reconnaue, la regulation anticipative adapte egelement la vitesse enregistrree meme si le limiteur de vitesse n'est pas en train de reguler.
- Si la vitesse à laquelle vous circulez est considérablement supérieure à la limite de vitesse détectee par le système de détction de panneaux de circulation, un avis s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
- Lors d'une incorporation à une autoroute sans limitation de vitesse, la vitesse recommandée est automatiquement gardé comme vitesse souhaïette.
Résolution de problèmes
Un message s'affiche pour indiquer que le limiteur de vitesse avec regulation anticipative n'est pas disponible actuellément ou ne fonctionne pas dans votre pays
- Si ce message s'affiche pendant un temps prolongé et que le limiteur de vitesse avec régulation anticipative est disponible dans votre pays, adressé-vous à un atelier spécialisé.

Nota
En fonction de l'anomalie en question, des informations supplémentaires peuventfigurer dans Etat du vehicule >> page 36.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC Adaptive Cruise Control)
Brève introduction
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC - Adaptive Cruise Control) maintain une vitesse constante ajustée par le conducteur. À l'approche d'un autre vehicule qui circule devant, l'ACC le détecte et adapte automatiquement la vitesse en maintenant une distance configurable par le conducteur.
Mon vehicule est-il equiped d'ACC?
Votre vignicule dispose d'ACC s'il dispose du menu de configuration dans le système d'infodivertissement.
Fourchette de vitesse
Vous pouvez régler une vitesse entre 20km / h (15 mph) et la vitesse maximale du vehicule.
L'ACC arrive à freiner le vehicule jusqu'à l'arrêtter complètement devant un vehicule à l'arrêt.
Conduire avec I'ACC
Yououpouvezannulerarégulationde l'ACCà tout moment.Si you freinez,larégulation s'interrrompt.Si you accélérez,la régulation s'interrrompt pendant que dure l'accélération et reprend ensuite.
Demande d'intervention du conducteur

L'ACC est sujet a certaines limitations propres du systeme, c'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conduc-. teur devra reguler lui-meme la vitesse et la distance par rapport a d'autres vehicules. Dans ce cas-la, il sera indiqued, sur I'ecran du combiné d'instruments, que vous develze intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira.
Capteur radar
L'ACC utilise la technologie du radar avant. Lisez les indications concernant sa maintenance et ses limitations >> page 169.

MISE EN GARDE
La technologie incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière néligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des léssions graves. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Soyez toujours vigilant et prét à accélérer ou à freiner à tout moment.
-
Si vous appuyez sur la pédale de l'accéléateur, l'ACC cesserà d'agir. Par conséquent, il ne freinera pas et ne demande aucune intervention de freigne.
-
Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au vehicule précéden dans les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
N'utilise pas I'ACC en cas de mauvaise visibilité, dans les sections escarpées, avec de nombreux virages ou une faible adherence.
N'utilisez pas I'ACC en tout-terrain ou sur des routes non goudronnées.
Le systeme peut ne pas réagir à temps face à des obstacles immobiles (par exemple la queue d'un embouteillage), surtout à des vitesses élevées. Réagissez suffisamment à l'avance pour éviter une situation de risque.
Le systeme peut ne pas réagir face à des vehicules à l'arrêt sur la même voie. Dans ce cas, réagissez vous-même suffisamment à l'avance. - Le système ne réagit pas face à des personnes, des animaux ou des vehicules qui traversent, ou qui s'approchent en direction contraire.
- En cas de circulation avec une roue de secours, l'ACC pourrait se déconnecter automatiquement. Désactiver le système avant de prendre la route.
Freinez immédiatement si l'ACC ne ralentit pas suffisamment.
Freinez immeditamente lorsqu'une indication d'intervention du conducteur s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. -
Si le vehicule continue d'avancer involontairement après la demande d'intervention du conducteur, freinez.
-
Pendant les freinages, la pédale de frein pourrait se déplacer vers le bas. Veillez à ne pas laisser le pied sous la pédale.
i Nota
Si I'ACC ne fonctionne pas comme indiquedans在这 chapitre, ne I'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialised. Il est recommandé de se rendre chez un concessionnairespecialisé CUPRA ou chez tout revendeur duRéseau SEAT.

Commande de l'ACC
Fig.125 Sur I'ecran du combiné d'instruments: ACC actif.

Fig.126 Sur le volant multifonction: bouton de commande de I'ACC.
>>>fig.125
① Vécicule précédént détecté. S'allumera si la distance est régée par rapport a celui-ci.
② Niveau de distance selectionnee 2.
Activer
- Appuyez sur la touche du volant multifonction >> fig. 126.
L'ACC n'est pas encore régle (standby).
Demarrer la régulation
L'activation du système ACC implique l'activation automatique de I'ESC et du contrôle de traction (TCS).
Pour commencer le réglage, appuyez sur la touche SET>>> fig.126.
L'ACC mémorise la vitesse actuelle et maintain la distance régée. Si la vitesse actuelle est hors de la fourchette de vitesse prédéfinie, l'ACC ajuste la vitesse minimale (si vous circuèz lentement) ou la maximale (si circulez vite).
En fonction de la situation de conduite, les tiemoins de contrôle suivants s'allument :

S'allume en vert
ACC connecté, aucun vehicule détecté à l'avant.

S'allume en vert
ACC connecté, vehicule precedent dé- tecté.
Lorsque l'ACC est en Standby, les témoinds de contrôle s'allument en gris.
Mémorisation de la vitesse
Pour programme la vitesse, appuyez sur les boutons + ou - >> fig. 126 jusqu'à la vitesse sahaitée. Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10km / h (5 mph).
Avec l'ACC actif, vous pouvez appuyer sur la touche RES pour augmenter la vitesse souhaïtée de 1 km/h (1 mph). Ensuite, vous pouvez appuyer sur SET pour diminuer de 1 km/h (1 mph).
Programmation du niveau de distance
La distance peut être régée sur 5 niveaux, de très courte à très longue:
- Appuyez sur la touche puis sur la touche + ou->>> fig.126.
- Vous pouvez aussi appuyer sur la touche àautant de fais que nécessaire, jusqu'à ajuster ladistance souhaitee.
Tenez compte des dispositions légales sur la distance minimale de sécurité de chaque pays.
Interrompre la régulation (standby)
Appuyez brievement sur la touche 念 >> fig. 126 ou sur la pedale de frein.
Le témoin de contrôle ACC s'affiche en gris ; la vitesse et la distance sont mémorisées.
Si vous déconnectez l'ESC ou le TCS, la régulation d'ACC est automatiquement interrompue.
Remetre le régulateur
- Appuyez sur la touche RES. L'ACC régule selon la的最后一 vitesse et le dernier niveau de distance régés.
OU: Appuyez sur la touche SET pour régler selon la vitesse actuelle.
Déactivation
- Appuyez longuement sur la touche . La vitesse réglée est effacée.
Dépasser la vitesse régée par ACC
Pendant la marche avec ACC actif, le conduc-. teur peut augmenter la vitesse en appuyant sur la pédale de l'accéléateur. Le réglage de I'ACC est interrompu jusqu'à ce que la pédale de l'accéléateur >> ① soit relachée.
Régler le niveau de distance par défaut
Dans le système d'infodivertissement, vous pouze préselectionner le niveau de distance lors de l'activation de l'ACC parmi:
- Très court, Court, Moyen, Long et Très long à l'aide du système d'infodividissement : > Systèmes d'aide à la conduite > Smart Assistants > ACC >> page 37.
Réglage du profil de conduite
Le profil de conduite selectionné peut influencer le comportement d'accelération et de freinage de l'ACC >> page 161.

MISE EN GARDE
Avant de démarrer, vérifie que la route est dégagée. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entrainer un accident et de graves liésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein.

AVERTISSEMENT
Si vous augmentez la vitesse au moyen de la pédale de l'accelérateur, lorsque vous la relâchéz, l'ACC pourrait ne pas être capable de régler la vitesse ou la distance de manière sécurisée en raison des limitations du système.
Soyez prét à réagir si la situation l'exige.
Situations de conduite spéciales

Fig.127 Sur I'ecran du combiné d'instruments: ACC activé, vehicule circulant à gauche détecté.
Tenez compte des limitations et des avertissements décrits au début de ce chapitre >> page 177, Brève introduction.
Éviter les dépassements par la droite1)
Si un vehicule est detecté sur la voie gauche, circulant à une vitesse inférieure à cette établie par le conducteur, le vehicule freinera dans les limites de confort du système, pour éviter de la doubler par la droite >> fig. 127.
Vous pouce annuler ce réglage en changeant la vitesse établie ou en appuyant sur la pedale de l'accelérateur.
La fonction agit à partir de 80 km/h (50 mph).
Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays.
Dépassements
Si vous activez le clignotant pour un dépassement, l'ACC réduit la distance par rapport au vehicule qui précède pour vous assister dans le dépassement. La vitesse de croisière établie ne sera pas dépassée.
La fonction agit à partir de 80 km/h (50 mph).
Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays.
Fonction Stop&Go
L'ACC peut freiner le vehicule jusqu'à l'arrêt complet lorsque le vehicule précédented s'arrete.
L'ACC reste actif et montre pendant quelques secondes sur le combiné d'instruments le message ACC prêt à démarrer. Vous pou
vez prolonger ou reactiver cet averissement en appuyant sur le bouton RES, ou en preset le volant, si votre vehicule est équipé de Travel Assist. Pendant ce temps, la conduite reprenedra automatiquement si le vehicule précédent avance.
Pour commencer à conduire lorsque le message ACC prét à démarrer n'est plus affché, après que le vehicule qui vous précéde a repris la conduite :
- Appuyez brievement sur la pedale de l'accéléateur.
OU: appuyez sur la touche RES du volant multifonction.
L'ACC ne reste pas actif dans les cas suivants :
La phase d'arrêture plusieurs minutes.
- Une portedu vehiculésouvre.
- Si le contact est coupé.
MISE EN GARDE
Si sur l'écran du combiné d'instruments apparait le message ACC prét à démarrer et que le vehicule précédé met en marche, votre vehicule se mettra en marche automatique. Dans ce cas, il est possible que les eventuels obstacles se trouvant sur la voie ne soient pas détestés. Cela peut entraîner des accidents et des blessures graves.
- Vérifiez toujours la voie avant chaque début de marche, et si nécessaire, freinez le vehicule.
Limites du système ACC

Fig.128 A Vehicule a I'abord d'un virage.
B Motocycliste circulant à l'avant hors dur rayon d'action du capteur radar.

Fig.129 C Changement de voie d'un vehicule. D Vehicule tournant et un autre arrêté.
Les limites du système ACC font qu'il n'est pas approprié dans toutes les situations au chapitre Brève introduction à la page 177.
CUPRA commande de ne pas utiliser la fonction dans les cas suivants :
- Pluie, neige ou brouillard intense.
- Dans la traversée de tunnels.
- En présence de travaux.
- sur des trajets sinueux, par ex. sur des routes de montagne.
- Sur des trajets en tout-terrain.
-
Dans des parkings couverts.
-
Sur des voies avec des objets métalliques intégrés, par ex. des voies de train ou de tramway.
- Sur des voies avec du gravier.
Faites spécialement attention lorsque vous utilisez l'ACC dans les situations suivantes :
Dans des virages
L'ACC pourrait ne pas détecter dans un virage le vehicule précédented, ou pourrait régler la distance par rapport à des vehicules qui se trouvent sur d'autres voie >> fig. 128 A.
Vehicules hors de la zone du capteur
Dans les situations suivantes, l'ACC pourrait ne pas réagir, réagir tard, ou de manière inopportune :
Véhicules circulant de manière non alignée ou en dehors de la zone de détction du capteur, par exemple, des motos >> fig. 128 B.
- Véhicules changeant de voir pour aller sur la yourselves, à courte distance de voir le vehicule >> fig. 129 C.
- Véhicules portant des charges ou accessoires qui dépassent sur les côts, à l'arrête ou sur la partie supérieure.
Objects non déteçés
La fonction ACC détecte et réagit uniquement face à des vehicules qui se déplacent dans la même direction. Par conséquent, il ne détecte pas:
- Personnel
- Animaux
Vehicules circulant en direction contraire ou traversant transversalement - Autres obstacles immobiles
L'ACC peut ne pas réagir face à des vehicules arrêtés. Par ex., si un vehicule déetecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un vehicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à celui-ci >> fig. 129 [D].

MISE EN GARDE
Si vous utilisez l'ACC dans les situations mentionnées, des accidents et des blessures graves peuvent se produire, et vous pourriez commetter des infractions legales.
Résolution de problèmes

ACC indisponible
Levoyant de contrôle s'allume en jaune :
- Le capteur radar est sale ou déréglé. Tenez compte des indications décrites au début de ce chapitre >> page 170
Systèmes d'aide à la conduite
- Vérifiez la présence de panne ou de dysfonctionnement. Coupe le contact d'allumage du vehicule et remetteze-le au bout de quelques minutes.
- Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.
L'ACC ne fonctionne pas comme attendu
Assurez-vous que le capteur radar remplit les conditions de bon fonctionnement >> page 170.
- Si les freins surchauffent, le réglage est automatiquement interrompu. Attende qu'ils réfroidissent et vérifie à nouveau le fonctionnement.
- Les bruits inhabituels pendant le freinage automatique de l'ACC sont normaux et ne sont pas l'indice d'un dysfonctionnement.
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes:
- La pédale de l'accelérer ou du frein est actionné.
Aucune vitesse n'est enclenchee, ou la vitesse enclenchee est R.
Le vehicule circule en marche arriere.
L'ESC est en marche. - Le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité.
- Un feu de stop du vehicule est en panne.
Le frein a main est actionné.
Le vehicule circule sur une pente excessive.
Régulation prédictive de la vitesse
Introduction
La régulation prédictive de la vitesse adapté la vitesse aux limitations de vitesse détectées et au tracé de la route (virages, intersections, ronds-points, etc.).
La régulation prédictive de la vitesse est une fonction supplémentaire de l'ACC
page 177 qui utilise le système de détec-tion des panneaux de circulation >> page 28 et les données de navigation du système d'in-fodivertissement.
La régulation prédictive de la vitesse est disponible en fonction de l'équipment, mais pas dans tous les pays.
Réaction à la fin d'un embouteillage
Les vehicules équipés avec la technologie Car2X (en fonction de l'équipement et non disponible dans tous les pays) peuvent interagir avec autres vehicules de son environnement. Cela permet que au vehicule de recevoir des informations sur l'existence d'un embouteillage plus loin, et de réduire la vitesse à temps.
- Car2X s'active dans le système d'infodivertissement.
L'option de reaction à la fin des embouteillages est activée dans le système d'infodivertissement >> page 183.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente de la régulation prédicte de la vitesse ne peut pas aller au-delà des limites imposées par les lois de la physique et elle fonctionne uniquement dans les limites du système. Évitez à tout moment que la plus grande assurance conféRée par cette fonction ne vous fasse prendre des risques pouvant comprométtre votre sécurité. L'utilisation néligente ou involontaire du système peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace enaucen cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse à la visibilité, à la chaissance météorologiques, à l'etat de la circulation.
- Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et aux abords du vehicule.
- Soyez toujours prét à adapter vous-même la vitesse. Si le système de détction de panneaux de circulation ne fonctionne pas correctement ou si les données de navigation ne sont pas mises à jour, le vehicule peut modifier la vitesse de manière inattendue et soudaine ou faire qu'elle ne soit pas adaptée
aux conditions de circulation. De plus, la vitesse régulée par le système peut ne pas correspondé à votre style de conduite.
- Soyez toujours prét à adapter vous-même la vitesse. Si vous conduissez sans itinéraire guide actif, si vous sortez de l'itinéraire calculé par le système de navigation ou si la localisation du vehicule ne peut pas être déterminée correctement en absence de données précises fournies par le GPS, le vehicule peut modifier la vitesse de manière inattendue et soudaine ou faire qu'elle ne soit pas adaptée aux conditions de circulation.
Utilisez toutes des données de navigation mises à jour. - Respectez toujours la vitesse maximale autorisée. Dans le cas de limitations de vitesse non inclues dans les données de navigation, il se peut que la vitesse maximale autorisée soit dépassee.

Tenez également compte des informations relatives à l'ACC importantes pour la sécurité >> page 177.
Limitations de la régulation prédictive de la vitesse
Outre les limitations du système de détction des panneaux de circulation >> page 28 et les limitations de l'ACC, la régulation prédictive de la vitesse presente les limitations suivantes inherentes au système :
- La régulation prédictive de la vitesse ne reconnait que les panneaux de circulation indiquant une limitation de vitesse. Par exemple, la régulation prédictive de vitesse ne prend pas en compte les règles de priorité ni les fais tricolores.
- La signalisation routière montrant indirectement une limitation de vitesse, par ex. les panneaux d'entrée dans des localités, est seulement reconnaue à partir des données de navigation.
- Sur les routes non incluses dans les données de navigation, ou incluses avec peu de précision, la régulation prédictive de vitesse n'est pas disponible.
- Si une limitation de vitesse est noticeé dans la base de données de navigation sans être détectée par le système de détction de panneaux de circulation, la vitesse indiquée sera celle enregistrée pour la première fois.
- La régulation prédictive de vitesse n'est pas disponible en cas de limitation de vitesse inférieure 20km / h environ (15 mph). Dans ce cas, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Activer la régulation prédictive de la vitesse
Dans le système d'infodivertissement, dans le menu des assistants, vous pouvez régler sépa-rément le type d'évenement face auquel le vehicule doit réagir >> page 37 :
- Réaction au trace particulier de la route.
- Réaction aux vitesses autorisées.
- Réaction à un embouteillage.
Conduite avec la régulation prédictive de la vitesse
- Connectez l'ACC >> page 178.
- Ajustez la distance et la vitesse.
- Activez la régulation prédicte de la vitesse.
Dés que le système detecte une limitation de vitesse ou un tracé particulier de la route, il fait apparaitre un avis sur le combiné d'instruments. Cet avis indique la raison et la vitesse à laquelle le vehicule sera régulé du fait de cette limitation.
Régulation du fait d'une limitation de vitesse.
Regulation en raison de la fin de la limitation de vitesse.
Régulation en raison d'un rond point.
Régulation en raison d'une intersection.

Régulation du fait d'un tracé particulier de la route.

Régulation en raison d'un embouteillage.
En cas de régulation du fait d'une limitation de vitesse, la vitesse déetectée sera gardée en tant que nouvelle vitesse souhaitee. En cas de régulation du fait d'un trace particulier de la route, le vehicule accelérera à nouveau après avoir franchi ce tracé particulier et reprendra la vitesse qui était mémorisée.
Les vitesses indiquées pour les virages dépendent du profil de conduite>> page 161.
Interrompre l'adaptation de la vitesse
- Pendant l'avis, appuyez sur la touche RES
- Pendant la régulation, appuyez sur la touche SET.
Adapter la vitesse annunciée
La vitesseannonnée ne peut être adaptée qu'en cas de régulation du fait d'une limitation de vitesse.
Volant multifonction :

+1 km/h (1 mph), uniquely pendant la régulation de l'ACC

- 1 km/h (1 mph), uniquement pendant que la régulation de l'ACC

+10 km/h (5 mph)
- 10km / h (5 mph)
Si la vitesse indiquée est excessively adaptée, la régulation prédictive de la vitesse est interrompue.

Nota
Lorsqu'une limitation de vitesse est detectee, la regulation prédictive de la vitesse adapte également la vitesse gardée même si I'ACC est eteint. Cependant, elle n'est pas regulée.
- Si la vitesse à laquelle vous circulez est considérablement supérieure à la limite de vitesse détectee par le système de détction de panneaux de circulation, un avis s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
- En cas d'incorporation sur une autoroute sans limitation de vitesse, la vitesse recommandée est automatiquement gardé comme vitesse souhaïte. Si une vitesse plus élevée avait déjà été gardé pour une autoroute sans limitation de vitesse, cette vitesse est prise en compte à la place de la vitesse recommandée.
Résolution de problèmes
Un message s'affiche pour indiquer que la régulation prédictive de vitesse n'est pas disponible actuellesment ou ne fonctionne pas dans votre pays.
- Si ce message s'affiche pendant longtemps et que la régulation prédictive de la vitesse est disponible dans votre pays, faites appel à un atelier spécialisé.

Nota
En fonction de l'anomalie en question, des informations supplémentaires peuvent figurer dans Etat du vehicule >> page 36.
Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist)
Brève introduction
L'objet du système est d'éviter les collisions frontales avec des objets se trouvant sur la trajectoire du vehicule, ou d'en minimiser les conséquences.
La fonction visse à éviter les collisions contre :
Des vehicules stationnes.
- Des vehicules, des piétons et des cyclistes empruntant la même voie dans le même sens.
- Des piétons et des cyclistes passant devant la voiture du vehicule.
Le Front Assist détecte ces éléments à l'aide d'uneamera située en haut du pare-brise et d'un capteur radar situé à l'avant du vehicule >> page 170.
En fonction de plusieurs facteurs et de la gravité de la situation, le système intervient par étapes.
Il avertit tout d'abord le conducteur, et si cè derniern ne réagit pas, ou pas suffisamment, il actionne un freinage autonome d'urgence ou une manoeuvre pour éviter l'obstacle, en fonction des conditions décrites ci-dessous.
Le système peut être déactivé en appuyant sur la pédale de l'accéléateur ou en braquant fermement le volant.
En fonction de l'équipment du vehicule et du pays, le Front Assist peut également inclure les fonctions suivantes:
Protection contre piétons >> page 186
Protection contre cyclistes >> page 186
- Assistant d'esquive >> page 186
- Assistant de braquage >> page 186
MISE EN GARDE
- Le Front Assist est une fonction d'aide à la conduite qui ne remplace enaucun cas la vigilance qui conducteur.
Le système Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique ni remplaçer le conducteur pour conserver le contrôle du vehicule et réagir face à une situation d'urgence potentielle. - Àproues unealertedurgencudFrontAssist, soyezimmédiatement attentifà situation etessayezd'éviterlacollisionde la meilleure maniere possible.
Niveau d'alerte et assistance au freinage

Fig. 130 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications d'alerte préventive.
Le Front Assist est actif à partir de 5 km/h (3 mph). En fonction de différentes conditions (vitesse du vehicule, vitesse et type d'objet re
connu, etc.), certaines étapes décrites ci-dessous sont omises pour optimier le comportement du système.
Avertissement de distance de sécurité
Si le système detecte que le vehicule circule trop pres du vehicule precedent, il en avertit le conducteur par le biais de cette indication sur I'ecran du combiné d'instruments
Le moment de l'alerte varie en fonction du comportement du conducteur, de la vitesse du vehicule, et de la vitesse relative entre les deux.
L'alerte de la distance de sécurité est activée à partir de 65km / h (40 mph) environ.
Alerte préventive
Si le système détecte une collision éventuelle avec le vehicule ou lobjet précédent, il avertit le conducteur au moyen d'un signal sonore et d'une indication sur l'écran du combiné d'instruments ® >> fig. 130.
Le moment de l'advertissement varie en fonction des conditions de circulation et du com portement du conducteur. En même temps, il prépare le vehicule pour un freinage d'urgence éventuel>> au chapitre Brève introduction à la page 185.
Lorsque le Front Assist est connecté, les indications à l'écran des autres fonctions peuvent être masquées.
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte préventive, le système peut intervenir actively sur les freins en provoquant un bref freinage pour le prévenir du danger de collision imminent.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus à l'alerte critique, le système peut déclencher un freinage d'urgence autonome en augmentant progressivement le freinage en fonction de la gravité de la situation.
Assistance au freinage d'urgence du conducteur
Si, après l'alerte critique, le conducteur commence à freiner mais que le système détecte qu'il n'actionne pas suffisamment le frein, l'intensité de freinage sera augmentée. Cet assistant de freinage ne se produit que si la pédale de frein est fermement enforcée.

MISE EN GARDE
- Le système ne peut pas empêcher la collsion dans certains cas, même s'il peut considérablement en minimiser les conséquences en réduisant la vitesse et l'énergie de l'impact.
-
QuandleFrontAssistprovoqueunfrei-nage,laPEDaledefreinest«plus résis-tante》.
-
Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de accelérateur ou en tournant le volant.
- Le Front Assist peut faire decélierer le vehicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le vehicule définitivement. Appuyez sur la pedale de frein!
Reconnaissance de piétons et de cyclistes
Le système reconnait les piétons et les cyclistes circulant dans la même voie et dans le même sens, ainsi que des piétons et des cyclistes coupant la trajectoryre du vehicule perpendicular.
La technologie de reconnaissance de piétons et de cycliste ne peut pas aller au-delà des limites imposées par la physique, et elle fonctionne uniquement dans les limites du système. La responsabilité du freinage dépend toujours du conducteur.
La reconnaissance de piétons et de cyclistes peut générer des alertes indésirables et provoquer des interventions non voulues sur les freins, par exemple en cas de capteur radar abstrué ou si le champ de vision de laamera est sale.
Soyez toujours prét à maître le vehicule à tout moment.
La fourchette de vitesse de fonctionnement de la reconnaissance de piétons et cyclistes est inférieure à celle du Front Assist.
Assistant d'esquive
Cet assistant aide le conducteur à éviter un obstacle dans des conditions critiques.
Si le Front Assist a créé une alerte critique, et si le conducteur a l'intention d'éviter l'objet, l'assistant à aidera à l'esquiver en corrigéant la trojoire du vehicule. S'agissant d'un système d'aide et non d'un système autonome, le conducteur doit initier et achieves la manoeuvre.
Ce système est activé entre 30 km/h (20 mph) et 150 km/h (90 mph) environ.
Restrictions
Ce système ne réagit pas en cas d'objets ou d'animaux coupant perpendiculàrement la trojectoire du vehicule. Le conducteur doit également tenir compte des restrictions de base du Front Assist >> page 187.
Assistant de braquage
Cet assistant peut éviter la collision avec un vehicule venant sur la voie contraire en freinant le vehicule quand le conducteur a l'intention de tourner le volant.
Ce système est activé jusqu'à 15 km/h (9 mph).
Restrictions
La fonction d'assistant de braquage est disponible si on a indiqued l'intention de braquage au moyen de l'activation préalable du clignotant que I'on a tourné le volant et que I'on a commencé la trajectorytre de braquage.
Il ne s'active qu'en présence de vehicules se trouvant sur la-trajectoire du conducteur (non en présence d'animaux, de personnes, etc.).
Le conducteur doit également tener compte des restrictions de base du Front Assist >> page 187.

Limités du système
Fig. 131 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication de calibrage initial automatique du système.
Le Front Assist possède certaines limites propres au système. Ainsi, dans certaines circonstances, certaines réactions peuvent être inop-
portunes du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut etre toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions :
- Dans les premiers instants après avoir mis le contact et pris la route, à cause du calibrage automatique du système. Pendant cette phase, l'indication suivante apparaitra à l'écran du combiné d'instruments €
Objets non reconnus
- Les vehicules circulant hors de la portée des capteurs à courte distance du vehicule.
- Les vehicules changeant soudainement de voie de circulation.
- Les piétons en partie ou totalement cachés.
- Certains objets comme des murs, des pylo-nes, des clôtres, des arbres ou des portes de garage.
- La charge et les accessoires des autres vehicu
cules qui dépassent sur les cots, à l'arrête ou
vers le haut de ces derniers. - Véhicules que croisent la trajectorie du vehicule.
Les piétons ou cyclistes arrêtés ou qui s'approchent en sens inverse.
Restrictions de fonctionnement
Dans les cas de figure suivants, le Front Assist peut fonctionner de manière limite ou inopportune. L'icone suivante apparait sur le combiné d'instruments avec le message Front Assist avec restrictions.
- Si le capteur radar ou laamera avant est désacté(e) ou en panne.
- Sile capteur radar ou laamera avant est sale ou obstrue(e).
- Dans les virages serrés ou les trajectoires complexes.
Si I'accelerateur est actionné fermement ou à fond.
Si I'ESC est en cours de réglage ou en panne. - Si plusieurs feuels stop du vehicule ou de la remorque à branchement électricque sont en panne.
- Si le vehicule circule en marche arriere.
- En cas de tempête de neige ou de fortes pluies.
- En cas d'éblouissement par le soleil ou d'obscurité totale.
- Au niveau des entrées et sorties des tunnels.
- Dans les situations de conduite complexes ( comme les ilots de circulation, des intersections avec voies de changement de sens, etc.), le Front Assist peut avertier et intervenir sur les freins sans que cela ne soit nécessaire.
Pour plus d'informations, consultez la section >> page 169.
Activation et déactivation manuelle de la fonction

Fig. 132 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication du Front Assist déactivé.
Les indicateurs du Front Assist apparaisent sur I'ecran du combiné d'instruments.
Le Front Assist est activé à la mise du contact.
Au démarriage du vehicule, le Front Assist peut ne pas être disponible pendant quelques instants, le temps de l'initialisation du système.
Pendant cette phase, l'icone suivante apparaître sur l'écran du combiné d'instruments >> fig. 131.
Quand le Front Assist est déactivé, la fonction d'alerte préventive et l'advertissement de distance le sont également. CUPRA recommende de laisser le Front Assist actif, sauf dans les cas de figure décrits au point >> page 189.
Activation/désactivation du système Front Assist
Contact mis, le Front Assist peut être désactivé ou activé comme suit :
- Depuis le système d'infodivertissement : ap-puyez sur la touche de fonction > Systèmes d'aide à la conduite > Front Assist
page 37.
Lorsque le Front Assist est désactiver, l'indication apparait sur le combiné d'instruments. À chaque démarrage du vehicule, le Front Assist sera réactivé.
Activation ou déactivation de l'alerte pré-ventive
L'alerte préventive peut être activée ou dés-activée depuis le système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction > Systèmes d'aide à la conduite > Smart Assistants > Front Assist >> page 37.
Le système conserve le réglage effectué à l'alumage suivant.
CUPRA recommando d'activer l'alerte préventive.
En fonction du système d'infodivertissement du vehicule, la fonction d'alerte préventive peut être adaptée dans les modes suivantes :
Anticipé
Moyen
Retardé
Désactéve
CUPRA commande de rouler avec la fonction en mode « Moyen »
Activier ou désactiver l'advertissement de distance
L'ajretissement de distance peut etre activé ou desactiver depuis le systeme d'infodivertissement a I'aide de la touche de fonction > Systèmes d'aide a la conduite > Smart Assistants > Front Assist >> page 37.
Le système conserve le réglage effectué à l'alumage suivant.
CUPRA recommende de laisser l'ajretissement de distance activé, sauf dans les cas de figure décrites au point >> page 189.
Activer ou déactiver les assistants d'esquive et de braquage
Les assistants d'esquive et de braquage peuvent être activés ou déactivés depuis le système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction > Systèmes d'aide à la conduite > Smart Assistants > Front Assist >> page 37.
Le système conserve le réglage effectué à l'alumage suivant.
CUPRA commande de laisser les assistants d'esquive et de braquage activés, sauf dans les cas de figure décrites au point >> page 189.
SEAT recommende de laisser les assistants d'esquive et de braquage activés, sauf dans les cas de figure décrites au point >> page 189.
Déactiver temporairement le Front Assist dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist du fait des limitations de ce système :
- Quand le vehicule est remorqué.
- Quand le vehicule se touve sur un banc d'essais à rouleaux.
- Quand le capteur radar ou laamera avant est en panne.
- Si le capteur radar ou laamera recoit un impact violent.
S'il intervient plusieurs fois inutillement. - Sile capteur radar ou laamera avant est temporairement recouvert(e) par un accessoire.
Lorsque le vehicule est charge dans un moyen de transport. - Si le pare brise est endommagé à un endroit qui gène la vision de laamera avant.
Assistant de maintainen voie (Lane Assist)
Introduction
L'assistant de Maintien de voie (Lane Assist) aide le conducteur a rester dans sa voie dans les limites physiques du système. Cette fonction n'est pas adaptée ni conçue pour maintenir automatiquement le vehicule dans la voie.
Laamera située sur le pare-brise permet à l'assistant de mainien de voie de détecter les limites de délimitation de la voie. Si le vehicule s'approche trop des lignes de délimitation de la voie, le système avertit le conducteur à travers un mouvement correctif du volant. Le conducteur peut annuler à tout moment l'action corrective de la direction.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.
Limites du système
Utilizez l'assistant de mainiien de voie uniquement sur les autoroutes et les grands axes en bon état.
Le système n'est pas disponible dans les conditions suivantes :
Lorsque la vitesse est inférieure à 55 km/h (30 mph) environ.
Lorsque le systeme ne detecte aucun marquage de voie au sol.
- Dans les virages serrés.
- Temporairement, dans des situations de conduite très dynamique.
- Si le clignotant est connecté avant un changement de voie manuel.
- Sile conducteur rectifie avec fermete une intervention du système.
- Si une délimitation de voie est dépassée malgré l'intervention du système.
- Si le conducteur ne réagit pas à une démarche d'intervention.

MISE EN GARDE
La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrilée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne peut enaucen cas replacer la vigilance du conducteur ni ses manoeuvres au volant.
-
Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux vehicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation.
-
Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir à tout instant. Il revient toujours au conducteur de rester dans sa voie.
- L'assistant de maintenance de voie ne déetecte pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être dédictés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Compensez immeditatement toute intervention non souhaïette du système.
- Observe les indications du combiné d'instruments et intervenze en conséquence si les conditions de circulation le permettent.
-
Dans les situations suivantes, des interventions non souhaitemes du système peuvent se produit ou le système peut ne pas intervenir du tout. Dans ces cas de figure, le conducteur doit apporter une attention particulière et, le cas échéant, déconnecter temporariumèment le système d'alerte de maintainiè de voie :
-
Dans des conditions de conduite très dynamique.
- En cas de conditions météorologiques adverses ou sur une route en mauvais état.
- En passant dans des zones de travaux.
- Dans le cas d'une chaussée irrégulière ou d'un passage à gué.
- Observe toujours avec attention les alentours du vehicule et adoptez une conduite proactive.
Lorsque l'objectif de laamera est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintain de voie peut être affecté.
Conduite avec l'assistant de main-tien de voie

Fig. 133 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'assistant de maintainen de voie.
① Ligne jaune : Le système intervient en assistant du côte représenté.
② Ligne blanche : Ligne de voie détectée. Le système n'intervient pas.
En fonction de l'équipment, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher d'autres détails de la ligne de délimitation de la voie détectée à cet instant par laamera, par ex. des marques discontinus au sol.
En fonction de l'équipment, une indication se présente aussi sur l'affichage tête haute >> page 24.
Témoins de contrôle

S'allume en vert
Assistant de maintainen de voie activé et disponible.

S'allume en jaune
L'assistant de maintainen de voie interveni en modifiant la direction.
Si aucun témoin de contrôle ne s'allume, le système n'est prét pour réguler aucun des deux côtes (état préalable).
Activation ou déactivation de l'assistantant de maintien de voie
Dans certains pays, l'assistant de maintain de voie (Lane Assist) s'active chaque fois que le contact est mis. L'etat connecté ou déconnecté est indiqued dans le menu Système d'aide à la conduite de l'infodivertissement ou dans le menu des systèmes d'aide à la conduite en appuyant sur la touche correspondante. Son activation et sa déactivation peuvent être effectuees dans ces menus.
Le système d'advertisement de maintain de voie est pret à intervenir de manière active à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h (35 mph) et s'il détecte les marquages de voie au sol (état du système : activé).
Si levoyant de contrôle du combiné d'instruments est étéint, cela signifie que le système est activé mais qu'il n'est pas prêt à intervenir, ou qu'il est déactivé.
En allumant un clignotant, le système passé ponctuellesment à l'etat passif pour permettre de changer de voie de circulation.
Si le conducteur tourne brusquement le volant, le système passse provisoirement au mode passif.
Demande d'intervention du conducteur
Si la direction n'est pas corrigée manuellement, le système avertit le conducteur par unmessage apparaissant à l'écran du combinéd'instruments et à l'aide d'avis sonores.
En absence de reaction du conducteur, le système passé à l'etat passif.
En fonction de l'equipement, l'assistant d'ur-gence (Emergency Assist) s'activera s'il est connecté au système d'infodvertissement.
Indépendamment des manoeuvres effectuees sur le volant, à l'aide d'un message sur I'ecran du combiné d'instruments et des avis sonores, le système avertit également le conducteur pour qu'il revienne au milieu de la voie si la correction de la direction dure plus longtemps que ce qui serait raisonnable.
Vibrations du volant
La situation suivante peut etre a I'origine d'une vibration du volant :
- En cas d'intervention brusque sur la direction, le système ne détectant plus la voie.
De plus, il est possible de seLECTIONner la vibration du volant dans le menu Vehicule du système d'infodivertissement. Dans ce cas, lorsque le vehicule avec Lane Assist activé dépasse une limite de voie détectée, une vibration se produit sur le volant.
i Nota
Si I'assistant de mainien de voie presente une panne, il est possible qu'il se déconnecte automatiquement.
Résolution de problèmes
L'assistant de Maintien de voie n'est pas disponible
Le voyant de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
- Le champ de vision de laamera est sale.
Nettoyez le pare-brise >> page 341. - La visibilité de laamera est réduite par des accessoires ou des autocollants.
- Vérifiez la présence de panne ou de dysfon-ci-tionnement. Déconnectez le système de propulsion et reconnectcze-ile.
Le système se comporte de manière différente aux prévisions
- Laamera a eté mal ajustée ou est endomagé, par exemple suite à des dommages sur le pare-brise. Verifiez la présence de tout dommage visible.
- Ne montez aucun objet sur le volant.
Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.
i Nota
Après avoir mis le contact d'allumage, plusieurs secondes peuvent se passer avant qu'une défaillance soit détectée sur le système.
i Nota
Lorsque l'assistant de maintier de voie n'est pas disponible, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) et l'assistant à la conduite (Travel Assist) ne le sont pas non plus.
Assistant à la conduite (Travel Assist)
Brève introduction
L'assistant à la conduite (Travel Assist) associe le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) à un guidage adaptatif sur la voie. Dans les limites
Systèmes d'aide à la conduite
du système, le vehicule peut rester à une distance du vehicule qui vous précede prédéfinie par le conducteur et maintainir la position de préférence dans la voie.
Travel Assist utilise les mêmes capteurs que le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et que l'assistantant de maintainien de voie (Lane Assist). Par conséquent, lisez attentivement les informations relatives à l'ACC >> page 177 et au Lane Assist >> page 189 et tenez compte des limitations de ces systèmes et des indications qui y figurent.
Comment savoir si le vehicule est équipé de Travel Assist
Le vehicule est équipé du système Travel Assist si la touche ; se trouve sur le volant multifonction.
Fourchette de vitesse
Travel Assist règla partir de 0 km/h (0 mph). La vitesse de consigne peut être régée à partir de 20 km/h (15 mph).
Conduire avec Travel Assist
Travel Assist contrôle automatiquement la pédale de l'accelerateur, les freins et la direction. De plus, Travel Assist peut, dans la limite de ses possibilités, ralentir le vehicule jusqu'à le stopper derrière un autre arrêté, et reprendre automatiquement la marche.
Vous pouvez annuler à tout moment l'assistant à la conduite.
Indications à l'écran

Fig.134 Sur I'ecran du combiné d'instruments : visualisation avec le regulateur actif (répresentation schématique).
1 La couleur des marques de voie indique l'etat de la fonction de maintainen de voie automatique.
Jaune: fonction de maintainien de voie automatique activée.
- Blanc: fonction de maintainen voie disponible.
- Gris : fonction de maintien de voie passive.
② Distance régée.
En fonction de l'équipment, une indication se présente aussi sur l'affichage tête haute >> page 24.
En fonction de l'équipment, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher d'autres détails, par ex. des marquages au sol discontinus et des vehicules circulant à l'avant.
Des témoins de contrôle indiquent l'état du système sur l'écran du combiné d'instruments :

Témoin en vert : Travel Assist activé, régulateur de vitesse adaptatif et fonction de guidage adaptatif dans la voie activités.

Témoin partiellement en vert : Travel Assisist acté, régulateur de vitesse adaptatif activé et fonction de guidage adaptatif ans la voie en mode passif.

Témoin en gris : Travel Assist désacté, sans régulateur.
Demande d'intervention du conducteur
Si vous relâchéz le volant, le système vous demandera, après quelques secondes, de répandre la maitrise de la direction en affichtant un avis sur l'écran du combiné d'instruments et en émettant des signaux sonores.
S'il ne réagit pas, Travel Assist se désactive.
À sa place, en fonction de l'équipment, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) s'activeras'il est connecté au système d'infodivertissement.
Travel Assist avec données en ligne1)
Le Travel Assist avec données en ligne utilise les données des cartes en ligne pour améliorer son fonctionnement ( selon l'opération et non disponible dans tous les pays).
De cette manière, il est possible d'augmenter la disponibilité du Travel Assist dans certaines situations de conduite, par ex. lorsque la signalisation horizontally est incomplète ou manquante d'un côté de la route.
Le Travel Assist est activé.
-党的建设 CUPRA Connect est activé.
- Il y a une connexion Internet.
- L'utilisation des données cartographiques en ligne est activée.
- La fonction de téléchargement de toutes les données cartographiques collectées à partir de votre vehicule est activée (en option).
MISE EN GARDE
La technologie intelligente de Travel Assist ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionné uniquement dans les limites du système. L'utilisation négliente ou involontaire de Travel Assist peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace enaucin cas la vigilance du conducteur.
Tenez compte des limites du système et des indications du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et de l'assistant de maintainie de voie (Lane Assist).
- Adaptez toujours la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui vous précéde en fonction de la visibilité, des conditions météorologiques, de l'etat de la chaussée et de la circulation.
N'utilisez jamais Travel Assist si la visibilité est mauvaise, dans de fortes pentes, avec de nombreux virages ou sur une chaussée glissante (par exemple, en cas de neige, de verglas, de pluie ou sur des graviers), ni sur des routes inondées.
- N'utilise jamais Travel Assist hors des routes, ni sur des axes à la chaussée meuble.
Travel Assist est uncon qu'uniquement pour les routes goudronnées.
- Travel Assist ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des vehicules qui croisent perpenduculairement le vehicule ou s'approchant de lui en sens contraire sur la même voie.
Freinez immédiatement si Travel Assist ne ralentit pas suffisamment.
Freinez immidiatement lorsque apparait une indication a ce sujet sur I'ecran du combiné d'instruments ou si Travel Assist ne réduit pas assez la vitesse.
Freinez lorsque, après une indication de freinage, par exemple, le vehicule roule sans que cela ne soit voulu. - Dans la mesure du possible, ne conduisez pas avec des gants. Le système pourrait interpréter que vous ne tenez pas le volant.
- Gardez toujours les mains sur le volant pour pouvoir contrôler la direction à tout moment. Le conducteur est always responsible de maintainir le vehicule sur sa voie.
- Soyez toujours prét à adapter vous-même la vitesse.

Nota
Les services en ligne fournis et actifs à travers CUPRA Connect (selon l'équipement et le pays) peuvent améliorer le fonctionnement de Travel Assist lorsqu'une connexion à Internet est établie.
Utiliser Travel Assist

Fig.135 Côté gauche du volant multifonction.
Connector et demarrer la regulation
- pendant que vous circulez avec l'ACC activé, appuyez sur sur le volant multifonction.
Le vehicule passe de ACC à Travel Assist.
En fonction de la situation de conduite, le vehiculeonneauxétats suivantsdusystemesurTravelAssist:
Lorsque l'ACC est en train de réguler, le Travel Assist maintain la vitesse actuelle et la distance.
Lorsque les marques de la voie sont détectées, le vehicule se maintainient simultanément sur la voie à travers des mouvements de la direction.
-
Si I'ACC n'est pas en train de réguler, le Travel Assist reste sélectionné mais à l'état passif (sans réguler).
-
Appuyez sur la touche SET.
Le Travail Assist change I'etat du systeme actif selon la situation de conduite.
Le témoin de contrôle correspondant à la situation de conduite s'allume à l'écran du combiné d'instruments. Un message s'affiche également.
Interrompre la régulation
- Appuyez brievement sur la touche n.
OU BIEN: appuyez sur la pédale de frein.
La distance ajustée reste enregistrée.
Passer à ACC
- Appuyez sur la touche; du volant multifonction.
Le vehiculeasse deTravelAssist à l'etat du systeme ACC qui correspond à la situation de conduite.
Effectuer d'autres réglages
Pour le reste, le Travel Assist se contrôle comme l'ACC.
Utilisation du changement de voie assisté
Le changement de voie assisté utilise le même système de capteurs que l'assistant de changement de voie (Side Assist). Par conséquent, lisze attentivement les informations concer
nant Side Assist >> page 198 et observez les limites du système et les notes qui y sont indiquées.
L'activation du clignotant confort sur une autoroute, si les conditions préalables sont rempplies et qu'aucun vehicule n'a été détecté à proximité, permet que le vehicule puisse changer de voie de manière assistée.
Conditions préalables
Le changement de voie assisté est seulement disponible, selon l'équipment du vehicule, pendant que vous conduissez vers l'avant sur les autoroutes de plusieurs voies inclues dans les données de navigation du système d'infodivertissement et à partir d'environ 90 km/h.
Travel Assist doit aussi être activé.
Indications à l'écran

Fig.136 Sur I'ecran du combiné d'instruments: affichage du changement de voie assisté (réprésentation graphique).
① Voie en surbrillance, réalisation du changement de voie assisté.
(2) Les flèches sur la voie du vehicule indiquen l'état du changement de voie assisté.
- Gris: le changement de voie sur le côte respectif de la voie n'est pas possible.
Orange: le changement de voie est possible sur le côte respectif de la voie.
Activation et déactivation du changement de voie assisté
Vous pouvez activer et désactiver le changement de voie assisté sur le système d'infodividissement.
- Accédez au menu de l'assistant.
- Sélectionnez Travel Assist.
- Activez ou désactivez le changement de voie assisté comme sous-fonction de Travel Assist.
i Nota
Si une panne se produit sur le système, le changement de voie assisté peut être automatiquement déconnecté ou interrompu pendant le changement de voie.
- Si l'assistant de changement de voie (Side Assistant) n'est pas disponible, le changement de voie assisté ne Ist est pas non plus.
Activer le changement de voie assisté pendant la conduite
- Appuyez sur la touche SET.
Le changement de voie assisté est activé.
Les flèches de votre propre voie sur l'écran du combiné d'instruments s'affichent en gris >> fig. 136②
Changer de voie
Si le système n'a détecté aucun object dans le champ de détction du système de capteurs et qu'un changement de voie assisté est possible vers une voieAdjacente, la voie corresppondante s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments à côté de la voie sur laquelle
se trouve le conducteur. La flèche du côté de la voie correspondante s'affiche en blanc >> fig. 136 (2).
- Si vous actionez le clignotant comfortsurle cote souhaite, le vehicule change devoie.Un message s'affiche etalment.
Pendant le changement de voie, le vehicule active automatiquement le clignotant du cote correspondant. Une fois le changement de voie terminé, le clignotant s'eteint automatiquement.
MISE EN GARDE
Le système de capteurs ne peut pas détecter de manière fiable tous les objets des alentours, et fonctionne exclusivement dans les limites du système. Si vous utilisez le changement de voie assisté de manière irresponsable, des accidents et des blessures graves peuvent se produit. Le système ne peut pas replacer la vigilance du conducteur.
- Avant de changer de voie, assurez-vous qu'il est sur de la faire. Les objets qui s'approchent rapidement, en particulier, peuvent ne pas ettre détectes a temps.
- Laissez les mains sur le volant à moment et préparez-vous à contrêter votre propre vitesse et la direction de la marche.
Interrompre le changement de voie assisté
- Appuyez brievement sur la touche _in
OU: Appuyez sur la pédale de frein.
Le changement de voie assisté se désactive. Travel Assist se désactive aussi.
Résolution de problèmes
Travel Assist n'est pas disponible ou ne fonctionne pas comme prévu
Le voyant de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
- Un dysfonctionnement a été détecté au niveau des capteurs. Recherche les causes et consultez les solutions possibles décrites dans les informations sur l'ACC >> page 181ou le Lane Assist >> page 191.
- Vérifiez la présence de panne ou de dysfon-ci-tionnement. Déconnectez le système de propulsion et reconnectcze-ile.
- Les limites du système sont dépassées.
Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé. CUPRA recommende de se rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.

Prenez le volant
Le témoin d'alerte s'allume en blanc et un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
- Vous avez lâché le volant pendant quelques secondes. Saissez le volant et prenez le contrôle du vehicule.

Prenez le volant
Le témoin d'alerte s'allume en rouge et un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. En fonction de la situation, une alerte sonore retentit, ou le volant vibre.
- Vous avec lâché le volant pendant un certain temps, ou les limites du système ont été atteintes. Saisissez immeditatement le volant et prenez le contrôle du vehicule.
Travel Assist se déconnecte automatique-ment
- Vérifiez la présence de panne ou de dysfon-ci-tionnement. Déconnectez le système de propulsion et reconnectcze-ile.
Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé. CUPRA recommende de se rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
La régulation s'est interrompue de manière inattendue
- Véhicules sans assistant de maintain de voie :
Voues avec allumé un clignotant.

Changement de voie assisté indisponi
Le voyant de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
- Un dysfonctionnement a ete detecte au nivea des capteurs. Dans les informations sur I'assistant de changement de voie (Side Assist), recherche les causes et consultez les mesures correctrices décrites.
Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé. CUPRA recomende de se rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Le changement automatique de voie s'interrompt ou est indisponible
Un message s'affiche à ce sujet sur l'écran du combiné d'instruments.
Le vehicule a cessé de détecter les marques de la voie.
- Vous avez lâché le volant
- Vous actionnez la direction avec une force excessive.
- Vous avez plusieurs fois le clignotant, ou le levier des clignotants est bloqué.
La vitesse de conduite est inférieure a environ 85 km/h.
Le vehicule a detecté des objets à proximé, qui empêchent un changement de voie assisté.
- Vous ne vous trouvez pas sur une autoroute à plusieurs voies.
L'assistance d'urgence (Emergency Assist) peut détecter s'il y a une inactivité de la part du conducteur et maintainir automatiquement le vehicule sur sa voie, ainsi que l'arrêter complètement, si nécessaire. Ainsi, le système peut contributor à éviter de manière active les accidents ou à en réduire les conséquences.
L'assistant d'urgence utilise les mêmes capteurs que le régulateur de vitesse adapta-tif (ACC) et que l'assistant de maintainien de voie (Lane Assist). Par consequent, mise attentionivement les informations relatives à l'ACC
page 177 et au Lane Assist >> page 189, et tenez compte des limitations de ces systèmes et des indications qui y figurent.
Demande d'intervention du conducteur
Si l'assistant d'urgence dédicte que le conducteur ne réalise aucune activité, il lui demande de prendre le contrôle du vehicule à travers des averissements acoustiques et un coup
de frein. De plus, l'écran du combiné d'instruments montre un avertissement, et le volume du système d'infodivertissement diminue.
En fonction de l'équipement, la ceinture de sécurité du conducteur est en même temps tendue.
Intervention du système
Si le conducteur ne réagit pas, le système peut freiner le vehicule et le maintainir sur sa voie. Sur l'écran du combiné d'instruments s'allume alors le témoin de contrôle suivant:

Le système est en train de régulier.
Vou puevez annuler la regulation à tout moment en bougeant le volant, en accélérant fort ou en freinant.
Pendant la régulation de l'assistant d'urgence, les autres usagers de la route en sont avertis de la manière suivante:
L'assistant assistant allume rapidement les feux de dé-. tresse.
- Il fait retentir le klaxon (en fonction de la vitesse).
Dés que le vehicule est arrêté, l'assistant inter- vient de la manière suivante:
- Il active le frein de stationnement électronique.
-
Il déverrouille toutes les portes.
-
Il allume l'éclairage de l'habitacle.
- En fonction de l'équipment, il effectue un appel d'urgence (eCall).
Activer et désactiver
L'assistant d'urgence (Emergency Assistant) peut être activé et déactivé depuis le système d'infol divertissement, dans le menu des assistants.
Une fois activé, l'assistant d'urgence ne s'enclenche que si les conditions suivantes sont remplies :
- L'assistant à la conduite (Travel Assist) ou l'assistant de mainien de voie (Lane Assist) est connecté.
Le système a detecté une ligne de délimitation de la voie des deux côtes du vehicule.

Nota
Si I'assistant d'urgence presente une panne, il est possible qu'il se déconnecte automatiquement.

Nota
Lorsque l'assistant de maintainen de voie (Lane Assist) n'est pas disponible, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne l'est pas non plus.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionné uniquement dans les limites du système. Le conducteur est always responsible de la conduite du vehicule.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous precede en fonction de la visibilité, des conditions météorologiques, de l'état de la chauffée et de la circulation.
L'assistant d'urgence ne peut pas toutjours eviter de lui-seul les accidents et les blessures qui peuvent en discover. - Si le capteur radar ou laamera est recouvert(e) ou mal ajusté(e) ou endommagé(e), le système peut intervenir de manière inopportune sur les freins ou sur la direction.
L'assistant d'urgence ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des vehicules qui croisent perpenduculairement le vehicule ou s'approchant de lui en sens contraire sur la même voie.
MISE EN GARDE
L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entrainer des accidents et des blessures graves.
- Si le vehicule ne se comporte pas comme prévu, interrompez l'intervention de l'assistant d'urgence en accélérant fort, en freinant ou en bougeant le volant.
- Cessez d'utiliser l'assistant à la conduite (Travel Assistant) et l'assistant de maintainen de voie (Lane Assistant). Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Résolution de problèmes
SOS L'assistant d'urgence (Emergency Assist) n'est pas disponible
Levoyant de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
- Vérifiez la présence de panne ou de dysfon-ci-tionnement. Déconnectez le système de propulsion et reconnectcze-ile.
- Si le problème persiste, déconnectez l'assistant d'urgence et faites appel à un atelier spécialisé.
Les boutons réagissant de manière différente aux prévisions
L'humidité, la saleté et laGRAisse peuvent limiter le fonctionnement des boutons.
Assurez-vous que les boutons sont toujours propres et secs.
Assistant de changement de voie (Side Assist)
Brève introduction
L'assistant de changement de voie surveille la zone située à l'arrête du vehicule à l'aide de capteurs radar >> page 13. Pour ce faire, le système mesure la distance et la différence de vitesse avec les autres vehicules. L'assistant de changement de voie ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à environ 15 km/h (9 mph).
La largeur de la voie n'est pas détectee individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par consécut, si vous circulez sur des voies étroites ou à cheval sur deux voies, les indicateurs pourront être erronées. Le système risque de détecter les vehicules qui circulent sur la voie située à côte de la voie contiguè (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées.
Limitations physiques et inherentes au système
Dans certaines circonstances de conduite, il se peut que l'assistant de changement de voie n'interprête pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes:
- dans les virages serrés;
- en présence de voies de largeurs différentes;
sur des chaussées très irrégulières; - en cas de mauvaises conditions météorologiques;
en presence de constructions speciales sur les cotes, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente de l'assistant de changement de voie (Side Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionné uniquement dans les limites du système. L'utilisation néligente ou involontaire de l'assistant de changement de voie peut entrainer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au vehicule preceden sler les conditions de visibilité,la me-téo,la chaussée et la circulation.
- Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.
- Prétez attention aux témoins de contrôle de l'assistant de changement de voie et aux messages de l'écran du combiné d'instruments et agissez selon ce qu'ils vous indiquent.
- L'assistant de changement de voie peut se déclencher en présence d' éléments particuliers sur les cotes du vehicule, notamment des barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent alors s'afficher.
- N'utilisez jamais l'assistant de changement de voie sur des routes à chaussée meuble. L'assistant de changement de voie a été concu pour les routes à chaussée ferme.
- Observez toujours avec attention les alentours du vehicule.
- En présence du rayonnement solaire, il est possible que les voyants de l'assistant de changement de voirie soient moins visibles.
i Nota
Si I'assistant de changement de voie ne fonction pas comme décrit dans ce chapitre, ne I'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Conduire avec l'assistant de changement de voie

Fig. 137 Voyant de contrôle de l'assistant de changement de voie.

Fig. 138 Voyant de contrôle de l'assistant de changement de voie.
Activer et désactiver
L'assistant de changement de voie peut être activé et désactiver depuis le menu Assistants du système d'infodivertissement.
Lorsque l'assistant de changement de voie est prê à être utilisé, les voyants de contrôle affichent brièvement une indication à titre de confirmation.
Le dernier réglage effectué sur le système de meure actif lors de la mise du contact suivante.
Indication sur le rétroviseur extérieur
Le voyant de contrôle informe sur le cotoé correspondant des conditions de circulation à l'arrête du vehicule s'il les estime critiques.
Le voyant de contrôle gauche indique les conditions de circulation du cotoé gauche du vehicule, et le voyant de contrôle croit indicque les conditions de circulation du cotoé croit.
Si le vehicule est équipé de glaces ou de films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairément perçues.
Veillez à assurer la propriété des rétroviseurs extérieurs, ne les recouvre pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.
Témoin allumé
Il s'allume brievement une seule fois : l'assistant de changement de voie a ete active et est pret a fonctionner, par exemple en allumant le systeme.
Témoin allumé
Il s'allume de manière prolongée: l'assistant de changement de voie a détesté un vehicule dans l'angle mort.
Clignote
Un vehicule a ete detecte sur la voie contigue et le clignotant en direction du vehicule detecte a ete activé.
Sur les vehicules équipés de l'assistant de maintainen de voie >> page 189, cet aver-tissement a également lieu lorsque le vehi-cule abandonne sa voie, meme sans avoir actionné le clignotant (assistant de changement de voie « Plus »).
Les tiemoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la verification de la fonction.
Si levoyant de contrôle de I'assistant de changement de voie ne fournit aucune indication, cela signifie qu'il n'a detecte a ce moment aucun vehicule juste derriere vous.
Lorsque la luminosité extérieure est faible, l'intensité avec laquelle s'allument les voyants est attenuée. L'utilisateur peut ajuster l'intensité des voyageurs de contrôle sur 5 niveaux différents dans le menu du système d'infodividissement.
Assistant de changement de voie Plus
La fonction Assistant de changement de voie Plus est obtenue par l'activation des fonctions Assistant de maintainien de voie (Lane Assist)
page 189 et de Assistant de changement de voie (Side Assist). Dans ce cas, ses fonctions sont élargies comme indiqué ci-dessous.
Si le conducteur commence une manoeuvre de changement de voie et face à une possible situation critique :
- Le témoin de contrôle clignote sur le côte correspondant, même si le clignotant n'a pas été actionné.
Le volant vitre pour averrir le conducteur du risque de collision. - Un couple de braquage correctif est appliqué à la direction pour faire revenir le vehicule sur sa voie.

Situations de fonctionnement

Fig. 139 Représentation schématique :
A Dépassement en presence de traffic à l'arrête du vehicule. B Indication de l'assistantant changement de voie sur le côte gauche.


Fig.140 Représentation schématique: ADépassement sur la voie centrale puis retour sur la voie de droite. BIndication de l'assistant de changement de voie sur le côte droit.
Dans les situations suivantes, une indication apparait sur levoyant de contrôle>>fig.139 B(fleche) ou>>fig.140B(fleche):
Lorsque le vehicule est depasse par un autre vehicule >> fig. 139 A.
- Lorsque le vehicule dépasse un autre vehicule >> fig. 140 en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dépas-. sessement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche.
Plus un vehicule s'approche rapidement, plus l'indication s'affichera tout sur levoyant de contrôle, car l'assistant de changement de voie prend en compte la différence de vitesse avec les autres vehicules. C'est pourquoi les indications s'afficient plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre vehicule.
Stationnement et manoeuvres
Garer le vehicule
Stationnement
Respectez les dispositions légales lorsque vous stationné ou garez le vehicule.
- Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfonnée.
- Actionnez le frein de stationnementlectronique >> page 203. Le système de propulsion se déconnecte. Le voyant de contrôle sitiue a coté du sélecteur de vitesses s'allume en rouge.
- Sur les pentes, tournez le volant de sorte que, si le vehicule gare entrait en mouvement, il irait vers le bord du trottor.
- Retirez le pied de la pédale de frein.
- Sortez du vehicule >> . Faites attention aux autres usagers de la voie!
- Prenez avec vous toutes les clés du vehicule et verrouillez-le.
Pour éviter des dommages ou des situations dangereuses, garez toujours le vehicule sur une surface de stationnement appropriée ①.
MISE EN GARDE
Si vous garez le vehicule de manière non appropriée, il pourrait partir en roulant, sur des pentes prononcées également. Cela pourrait entrainer des accidents et des blessures graves.
- En vous garant, respectez toujours l'ordre indiquedes operations.
- Avant de quitter le vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement électronique est actionné et que levoyant de contrôle (2) sur le combiné d'instruments est allumé en rouge.
MISE EN GARDE
Si des enfants, des personnes pouvant avoir besoin d'aide ou des animaux restent sans surveillance dans le vehicule, des accidents ou des blessures graves pourraient se produit.
-
Ne laïsez jamais des enfants, des personnes pouvant avoir besoin d'aide ou des animaux sans surveillance dans le vehicule. Ils pourraient actionner le sélecteur de vitesses et déconnecter ainsi le frein de stationnement électronique. Le vehicule pourrait semettre en mouvement.
-
Ne laïsez jamais des enfants, des personnes pouvant avoir besoin d'aide ou des animaux dans le vehicule. Selon la saision, l'intérieur d'un vehicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses.
- En sortant du vehicule, emportez toutes toutes les clés du vehicule.
① AVERTISSEMENT
La presence d'irregularités sur le sol, de sable ou de boue peut faire que le vehicule ne puisse pas etre garcorrectement et soit endommage.
Garez always le vehicule sur un terrain ferme et plat.
① AVERTISSEMENT
Les composants situés sur la partie inférieure du vehicule, comme les pare-chocs, becuquets et composants du chassis peuvent être endommages en passant au-dessus d'objets qui dépassent du sol.
- Circulez avec précaution sur les entrées d'immeubles, les rampes, en montant sur les rebords de troittoir ou sur les déliminations fixes dans les descentes.
Frein de stationnement électronique
Utiliser le frein de stationnement électronique

Fig. 141 Sur le sélecteur de vitesses : la touche de frein de stationnement électronique.
Activer
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur la touche (B) >> fig. 141.
- OU: lorsque le contact d'allumage est coupé, le frein de stationnement électronique se connecte automatiquement.
P Lorsque le frein de stationnement electronicque est connecté, le témoin de contrôle s'allume en rouge sur le combiné d'instruments, à côté du sélecteur de vitesses.
Déactivation
- Appuyez sur la pédale du frein et sélectionnez la position D, B, R ou N du sélecteur de vitesses.
- Le témoin de contrôle (2) du combiné d'instruments s'esteint.
Connexion automatique en sortant du vehicule de manière inappropriée
Le frein de stationnement électronique peut se connecter automatiquement si le système déetecte que le vehicule a été abandonné de manière inappropriée △. Le frein de stationnement électronique retient aussi le vehicule sur la position neutre N.
Activer la capacité de rouler du vehicule
Si vous ne souhaitez pas que le frein de stationnement électronique se connecte automatiquement, par ex. dans un tunnel de lavage, ou si vous foulez le pousser ou le remorquer, vous pouvezmaintenir la capacité de rouler du vehicule ①.
Avec le vehicule à l'arrêt, laissez enforcée la pedale du frein et Sélectionnez la position N du sélecteur de vittesses.
- Confirmez le message Activer la capacité de rouler sur le système d'infodivertissement.
- OUBIEN: ouvrez les réglages du vehicule sur le système d'inforvertissement > Assistants > Assist. Stationnement > Freins et activez la fonction.
Une fois la capacité de rouler active, un message est affiché en permanence sur l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas, une alerte sonore retentit.
Déactiver la capacité de rouler :
- Appuyez sur la touche @>>> fig. 141. Il activé le frein de stationnement électronique.
- OU: coupez le contact d'allumage en appuyant sur la touche d'allumage et de démarriage.
Fonction de freinage d'urgence
N'utilise la fonction de frein d'urgence qu'en cas d'urgence, si vous ne pouvez pas arreter le vehicule en appuyant sur la pédale de frein !!!
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée. Le vehicule freinera brusquement. Un signal d'alerte sonore retentit au même moment.
MISE EN GARDE
Si vous quittez le vehicule de manière non appropriée, il pourrait partir en roulant. Cela pourrait provoquer des accidents, des blessures graves et des dégats matériels.
Lorsque you stationnez le vehicule, effectuez toujours les opérations correspondantes dans l'ordre indiqued >> page 202, Stationnement.
Stationnement et manoeuvres
- Avant de quitter le vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement électroniques est connecté et que le témoin de contrôle (2) est allumé en rouge sur le combiné d'instruments, à côté du sélecteur de vitesses.

MISE EN GARDE
L'utilisation incorrente du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves.
- N'utilisez jamais le frein de stationnement électronique pour freiner le vehicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage est considérablement plus longue. Utilisez plusieurs la pédale de frein.

AVERTISSEMENT
Ne laissiez pas le frein de stationnement électronique se connecter automatiquement dans une installation de lavage automatique. Cela pourrait provoquer des dommages sur le vehicule.
- Activez la capacité de rouler du vehicule.
Résolution de problèmes
(P) La force de détention dans la situation actuelle est trop petite
Levoyant de contrôle 24 situé à cotoé du selec-teur de vitesses clignote en rouge. Lorsque le vehicule est à l'arrêt. De plus, l'écran du combi-ne d'instruments affiche le message correspondant.
Il n'est pas possible de garer le vehicule dans une pente ascendante en toute sécurité.
- Garez le vehicule ailleurs ou sur une surface plate.
(P)Le frein de stationnement électronique ne se désactive pas complètement
Levoyant de contrôle 2 situé à côté du sélecteur de vitesses clignote en rouge. Le vehicule est en mouvement. Levoyant de contrôle 3 s'allume également sur l'écran du combiné d'instruments.
Dysfonctionnement du système.
- Adresse-vous à un concessionnaire CURA ou à un autre atelier spécialisé.
Dysfonctionnement du frein de stationnement électronique
Le témoin d'alerte central s'allume en jaune.
Le symbole 0d's'affiche également à l'écran du combiné d'instruments avec un message.
Adresse-à-un concessionnaire CURA ou à un autre atelier spécialisé.
Le frein de stationnement électronique ne se déconnecte pas
Le connecteur de charge est branché.
OU: la batterie de 12 volts est décharge.
Utilisez l'aide au démarrage >> page 294.
Le frein de stationnement électronique fait du bruit
- Vous pouvez entendre des bruits lorsquel le frein de stationnement Electronique est activé ou déactivé.
- Le système réalise sporadiquement des vérifications automatiques et audibles si le vehicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé.
Fonction Auto-Hold
La fonction Auto Hold retient le vehicule une fois arrêté et empêche qu'il se déplace, sans avoir à appuyer sur la pédale de frein.
\section*{Caracteristiques requises}
La porteduc conducteur est fermée.
Le système de propulsion s'est connecté.
Indications generales relatives aux systèmes de stationnement
Lorsque you selectionnez la position N, la fonction Auto-Hold ne s'active pas ou, si elle est activée, elle se désactive. Par conséquent, le vehicule ne sera pas retenue de manière sure >> △.
Activer
- Appuyez sur > Assistants > Smart Assistants.
Activez la fonction Auto-Hold.
AUTO HOLD Lorsque la fonction Auto-Hold est activée, le témoin de contrôle s'allume en gris sur le combiné d'instruments.
Le fait que la fonction Auto-Hold soit activée n'implique pas que le vehicule se maintainienne arrêté >> △.
La fonction Auto-Hold sera activée la prochaine fois que le système de propulsion sera connecté.
Maintenir le vehicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto-Hold
Assurez-vous que la fonction Auto-hold est activée.
- Arrétez le vehicule avec le frein
page 202.
AUTO HOLD Lorsque la fonction Auto-Hold est activée, le témoin de contrôle s'allume en vert sur le combiné d'instruments.
Le vehicule reste arrêté. Vous pouvez lâcher la pédale de frein >> △
Lorsque le vehicule commence à rouler ou que les conditions nécessaires pour la fonction Auto-Hold ne sont pas remplies, le vehicule n'est plus retenu.
Déactivation
- Désactiver la fonction Auto-Hold sur le système d'infodivertissement : □ > Assistants > Smart Assistants >> page 37.
La fonction Auto-Hold peut seulement être désactivée si vous appuyez sur la pédale de frein △.

MISE EN GARDE
La technologie intelligente de la fonction Auto-Hold ne peut pas dépasser les limites imposes par les lois de la physique et fonctionnement unquivalent dans les limites du système. Évitez à tout moment que la plus grande assurance conférée par la fonction Auto-Hold ne vous fasse prendre des risques pouvant comprometterveirement.
- Lorsque le vehicule doit être immobilisé, assurez-vous que le témoin de contrôle AUTO HOLD est allumé en vert ou en rouge sur le combiné d'instruments. Lorsque le témoin de contrôle est allumé en vert, la fonction Auto-Hold retient le vehicule. Lorsqu'il est allumé en rouge, le vehicule est retenu par le frein de stationnement électronique.
-
Ne quittez jamais le vehicule avec le système de propulsion connecté et la fonction Auto-Hold activé.
-
La fonction Auto-Hold ne peut pas toujours maintainir le vehicule à l'arrêt en montée ou le freiner suffisamment dans une descente, par ex. sur des surfaces glissantes ou couvertes de gel.

AVERTISSEMENT
DésactivetzoutjourslafonctionAuto-Hold avant d'entrée dans une installation de lavage automatique.Sinon,des dommages pourraient se produir acause de la connexion automatique du frein de stationnement.
Indications generales relatives aux systèmes de stationnement
Intervention automatique sur les freins
L'intervention automatique sur les freins par un système de stationnement sert à réduire le risque de collision lorsqu'un obstacle est détecté pendant l'opération de stationnement.
Fonctions de freinage
En fonction de l'équipement, les systèmes suivants sont disponibles :
Stationnement et manoeuvres
- Fonction de freinage lors de manoeuvre de l'aide au stationnement Plus >> page 207.
- Fonction de freinage d'urgence de l'assistant de sortie de stationnement >> page 226.
- Fonction de freinage d'urgence de l'assistant de stationnement automatique >> page 210.
\section*{Caracteristiques requises}
Le vehicule circule entre 3km / h et 8km / h environ pendant la manoeuvre
- Un système de stationnement est connecté.
L'intervention automatique sur les freins ne se produit pas lorsque l'aide au stationnement s'est connectee automatiquement pendant la marche avant.
Que se passe-t-il en cas d'intervention automatique sur les freins?
En cas d'obstacle, le système freine le vehicule jusqu'à l'arrêter et le maintainé à l'arrêt pendant environ 2 secondes. Appuyez sur la pé-dale de frein!
Activer
L'intervention automatique sur les freins s'active lorsque le conducteur connecte un système de stationnement.
Désactiver
- La fonction d'intervention automatique sur les freins se désactive dans qu'un système de stationnement est désactivé.
- OU: pour désactiver temporairement la fonction de freinage lors de la manoeuvre, appuyez sur la touche de fonction de l'écran du système d'aide au stationnement et effectuez le réglage.
MISE EN GARDE
Ne laissiez pas l'intervention automatique sur les freins des systèmes de stationnement vous faire prendre des risques pouvant promètre la sécurité. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas. Les collisions contre des obstacles peuvent provquer des blessures sur les personnes et des dégats sur le vehicule. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conduc-teur.
- Restez attentif et ne faites pas exclusivement confiance aux systèmes de stationnement.
- Soyez toujours prét à freiner et à contrôler la direction vous-même.
- Ne prenez aucun risque compromettant la sécurité.
- Agissez selon les alertes et les recomman-dations pour la conduite des systèmes de stationnement.

Nota
- Si l'intervention automatique sur les freins agit trop, par ex. en circulant hors route, déconnectez le système de stationnement.
Lorsque la fonction de freinage en manneuvrant du système d'aide au stationnement a freiné le vehicule, elle est inactive dans le même sens de la marchependant 5 mètres, ou redevient active après un changement de vitesse ou de position du sélecteur de vitesse.
Résolution de problèmes
Le système de stationnement se comporte de manière différente aux prévisions
Il peut y avoir plusieurs causes :
- Les exigences du système ne sont pas remplies.
- Les capteurs ou laamera sont sales ou couverts de glace >> page 343.
L'objectif de laamera n'est pas propre et l'image n'est pas nette >> page 343.
Certain sources de bruits, comme un marteau-piqueur ou une chaussede pavée, interféront sur le signal d'ultrason.
Le vehicule est endomagé dans la zones des capteurs ou de laamera, par exemple, en raison d'un chic lors du stationnement.
Aide au stationnement Plus
- La zone de détention des capteurs ou le champ de vision de laamera est bloqué par un accessoire, par exemple, un système de porte-velos.
- Des modifications de la peinture ou des modifications structurelles ont ete effectuées dans la zone des capteurs ou de la camera, par ex. sur la partie avant du vehicule ou sur le chassis.
Tenez également compte des messages apparaissant sur l'écran du système d'infodivertissement.
Capteur ouamera sans visibilité, ou système de stationnement déconnecté
Si un capteur est defaillant, cette zone de capteurs est déconnectée en permanence. La zone de capteurs impactée est indiquée sur le système d'infodivertissement avec le symbole! et un segment graphique gris. Si c'est le cas, le système de stationnement déconnecté la zone concernée.
Si le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas correctement, un signal sonore continu retentit pendant quelques secondes lorsque vous le connectez. Si tel est le cas, le message correspondant s'affiche sur l'ecran du combiné d'instruments
- Verifiez si l'une des causes indiquées ci-dessus est presente.
- Une fois la source du problème éliminée, vous pouvez reconnectcer le système.
- Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.
Aide au stationnement Plus

Description
Fig.14.2 Affichage du systeme d'aide au stationnement à l'écran du système d'infodivertissement.
Le Système d'aide au stationnement Plus assisté le conducteur en émettant des avertissements sonores et visuels concernant des objets déteçés devant et derrière le vehicule.
Les pare-chocs possèdent des capteurs intégrés. Quand ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores et dans le système d'infodivertissement >> fig. 142.
En cas d'approche d'un obstacle, vous pouvez savoir s'il s'agit de l'avant ou de l'arrête du vehicule en fonction de la fréquence sonore.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
A 1,20m
(6) 0,90 ~m
1,60m
0,90m
Au fur et à mesure que vous vous rapprochez de l'obstacle, la fréquence des signaux sonores augmente. À 0,30 m, le signal est continu: arrêtez-vous!
Si vous maintainez la séparation, le volume d'alerte commence à baisser au but de 2,5 secondes, et pendant 2,5 secondes suivantes, il s'atténue jusqu'à disparaître complètement.
Messages de défaut
Si un message d'erreur ou de défaut du système d'aide au stationnement apparait sur le système d'aide au stationnement, une anomalie existe.
Si I'anomalie ne disparait pas avant de couper le contact, lors de la prochaine activation de I'aide au stationnement, elle ne sera pas indiquee.
En cas de défaut sur l'un des capteurs arrêté, seuls les obstacles présents dans la zone avant s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans la zone arrêté s'afficheront. Le symbole s'affiche.
Nosyouverecommendondesuyerdendansanatelierspecialisedpourcorrigerla panne.
Réglages du système d'aide au stationnement
Les indications et les signaux sonores peuvent être régles dans le système d'infodivertissement : touche de fonction > Assistants > Stationnement > P > Régliages.
- Activation automatique : On/off
Volume sonore à l'avant : Volume dans la zone avant et laterale.
Volume sonore a 1'arriere : Volume a l'arriere. - Réduire le volume : Avec l'aide au stationnement activée, le volume de la source audio est réduit en fonction de l'option可以选择.
MISE EN GARDE
- Faites attention à la circulation et aux alentours du vehicule en regardant directement. Les systèmes d'assistance ne remplacent pas l'attention du conducteur. La responsabilité incorme toutes au conducteur.
- Les capteurs ont des zones mortes dans lesquelles ils ne peuvent détecter ni personnes ni objets. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.
- Restez toujours attentif aux alentours du vehicule : utilisez également les rétroviseurs.
① AVERTISSEMENT
Les fonctions du Systeme d'aide au stationnement Plus peuvent etre affectees par plusieurs facteurs pouvant causer des dommages:
- Dans certains cas, le système ne détecte et ne représenté pas certains objets :
- Des chaînes, des timons de remorque, des barres, des clôtres, des poteaux et des arbres fins.
- Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur.
- Des objets représentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse.
Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas reflérer les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut
pas détecter, ou détecte incorrètement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
- Les signaux des capteurs peuvent être affectés par des sources sonores externes. Cela peut empêcher la détéction de personnes ou d'objets.
- Lorsque le système vous a averti de la proximite d'un obstacle bas, il se peut que, si vous continuez à vous rapprocher, cet obstacle bas disparaissé de la portée de mesure; vous ne serez donc plus averti de la présence de cet obstacle. Dans certaines circonstances, des objets tels que des cordures hautes, qui pouraient endomager la partie basse du vehicule, ne sont pas déteçés.
- Si les averissements du Systeme d'aide au stationnement sont inscorents, le vehicule peut subir des dommages considérables.
- Les dégats sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement.
Faites contrôle le fonctionnement chez un atelier spécialisé.
- Une plaque d'immatriculation dont les dimensions dépassent l'emplacement prévu ou une plaque d'immatriculation courbee ou déformée peut entraîner de fausses détactions ou la perte de visibilité des capteurs.
i Nota
- L'affichage sur l'écran du système d'info-divertissement apparait avec un léger décalage.
-
Dans des situations concretes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a peu obstacle dans la zone détectée:
-
Sols accidents, pavés ou avec des herbes très développées.
- Sources externes d'ultrasons, comme d'autres vehicules équipés de systèmes à ultrasons.
- En cas de fortes averses, de chutes de neige intenses, de grête ou de gaz d'échépement denses.
- Si la plaque d'immatriculation n'est pas parfaitement collée à la surface du parechocs.
-
À l'approche du sommet d'une côte.
-
Pour assurer un fonctionnement correct, maintenez les capteurs propres, exemplés de neige et de glace, et ne les recouvrez pas d'adhesif ou d'autres objets.
- Si vous nettoyez les capteurs avec un équipement à haute pression ou à vapeur, procédez à un nettoyage trèsrapide et maintenez toutes une distance supérieure à 10 cm.
-
Certains accessoires montés à l'avant du vehicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaire, peuvent entraver le fonctionnement de l'aide au stationnement.
-
Nous vous recommendons de vous entrainer au stationnement dans une zone sans circulation.
- Vous pouvez modifier le volume ou la tonalité des signaux et des indications.
Commande du Systeme d'aide au stationnement Plus
Connexion et déconnexion manuelles
- Appuyez sur la touche P 山 du système d'in-fodivertissement () > Assistants > Système d'aide au stationnement > Aide stationnement).
Activation automatique
- Engagez la marche arrriere.
- OU: si vous roulez à moins de 15km/h (9 mph) et que vous rencontres un obstacle, celui-ci est détecté lorsqu'il se trouve à moins de 95cm environ par signal optique ou à moins de 50cm environ par signal sonore. Si l'activation automatique est mise, un affichage réduit apparait.
- OU: si le vehicule recule sur une certaine distance (entre 10 et 20 cm environ, selon qu'un obstacle est detecté ou non).
Lorsque le Système d'aide au stationnement Plus est activé automatiquement, la représentation du vehicule et les segments s'affichent à l'écran. Cette fonction est disponible sauf si l'utilisateur l'a déactivée.
Fonctionne uniquement lorsque le vehicule ra-lentit pour la première fois à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph) environ.
L'activation automatique de l'aide au stationnement peut être activée et désactivée dans le système d'infodivertissement :
- Mettez le contact.
Sur le système d'infodivertissement, selec tionnez > Assistants > Stationnement > Aide au stationnement. - Cochez la case Activation automatique.
Si elle a eté activée automatiquement, seul un avertissement sonore sera émis lorsque les obstacles à l'avant se situant à moins de 50 cm environ.
Si elle est désactivée à l'aide de la touche P_% sur le système d'infodvertissement, l'une des actions suivantes devra être réalisée pour qu'elle s'active de nouveau automatiquement :
- Couper le contact et le remettre.
OU: rouler en marche avant a plus de 15km / h (9 mph) environ.
OU: activer et désactiver l'activation automatique dans le système d'infodivertissement.
Désactivation automatique
- Roulez à plus de 15km/h (9 mph) en marche avant.
Suppression temporaire du son
- Appuyez sur la touche de fonction , de l'écran du système d'infodivertissement.
- OU: activez le frein de stationnement électronique.
Passage de l'affichage réduit au mode plein écran
- Engagez la marche arrière si votre vehicule est équipé d'uneamera de marche arrière.
- Appuyez sur la représentation du vehicule de l'affiche réduit.
- OU: si le vehicule recule sur une certaine distance (entre 10 et 20 cm environ, selon qu'un obstacle est détecté ou non).
Passage à l'image de l'assistant de marche arrêté (Rear View Camera « RVC »)
- Engagez la marche arriere.
- OU: sur l'écran du système d'infodivertissement, appuyez sur la touche RVC1).
Lorsque le système est allumé, un signal de confirmation retentit et le symbole de la touche s'allume.
① AVERTISSEMENT
La connexion automatique du Systeme d'aide au stationnement Plus ne fonctionne qu'en cas de circulation tres lente. Si le style de conduite n'est pas adapte aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lesions graves.
Segments de l'indication visuelle

Fig.143 Affichage de I'aide au stationnement à I'ecran du système d'infodivertissement.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
- Segments gris : l'obstacle est à plus de 30 cm environ, hors de la trayectorie ou dans le sens contraire du déplacement. Il s'affichent également lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
Segments jaunes : les obstacles se situent dans la trajectorie du vehicule et a plus de 30 cm de distance environ.
- Segments rouges : les obstacles se situent à moins de 30 cm environ.
Un sillage orientatif indiquera la projectione estimée vers l'avant ou vers l'arriere, en fonction de la vitesse engagee.
Lorsque l'obstacle se trouve dans le sens du vehicule, l'avertissement sonore correspondant est émis.
Lorsque I'avant-dernier segment apparait, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux situés hors du parcours). Arretez-vous! >> au chapitre Description à la page 208
Système de stationnement automatique
Brève introduction
Le système de stationnement automatique est une fonction supplémentaire du ParkPilot >> page 207, qui aide le conducteur à couver une place ajusté pour stationner, parmi les types suivants :
se garer en marche arriere en créneau et en bataille sur une place ajustée,
se garer en marche avant en bataille sur une place adequate,
sortird'une place de stationnement en cré-neau en marche avant,
- se garer en bataille en marche avant en entrant partiellement dans la place de parking sélectionné. Le système centrera le vehicule sur cette place de stationnement,
- finir de stationner marche arrêté en créneau sur une place sur laquelle on a essayé de stationner manuellement en reentrant partiellement l'arrêté du vehicule.
Sur les vehicules équipés de série du système de stationnement automatique et du système d'infodivertissement, la zone avant, la zone arrière et les côts s'affichent accompanies de la position des obstacles par rapport au vehicule.
Le système de stationnement automatique est soumis à certaines limitations inherentes au système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conducteur △.
MISE EN GARDE
La technologie du système de stationnement automatique est regie par un ensemble de limitations inherentes au système lui-même et à l'emploi de capteurs à ultrasons. L'utilisation du système de stationnement assisté ne devra enaucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Tout mouvement accidentel du vehicule peut provoquer des blessures graves.
- Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas reflérer les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détaquer, ou détecte incorrectly, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
- Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détéction de personnes ou d'objets.
- Les capteurs à ultrason peuvent prévenir des années morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas été détectés.
- Gardez en permanence le contrôle des environns du vehicule, car les capteurs à ultrasonne déetectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations.
MISE EN GARDE
Les braquages rapides du volant lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement automatique peuvent cause de graves blessures.
- Ne tenez pas le volant pendant les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'in-Dique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manoeuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.
① AVERTISSEMENT
- Dans certains cas, les capteurs à ultrasons ne dédictent pas certains objets susceptibles d'endommager le vehicule, par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtres, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon arrêté ouvert ou en train de s'ouvir.
-
Certains accessoires montés en deuxieme monte sur le vehicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système de stationnement automatique et causer des dommages.
Le système de stationnement automatique prend comme reférence les vehicules stationnés,les cordures de trottoirs et d'autres objets. Veiliez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommages lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manqueeuvre de stationnement au moment op-. portun afin d'eviter les dommages sur le vehicule. -
Les capteurs à ultrason du parc-chocs peuvent être endomagés ou déplacés s'ils subissant un chic, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement.
- Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brievement et maintenez-les toujours à une distance supérieur à 10 cm.
-
Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant ou à l'arrête aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
-
Des déceptions erronées.
-La perte de visibilité des capteurs.
L'annulation de la manoeuvre de stationnement ou un stationnement défectueux. -
En cas de capteur à ultrason défectieux, la zone correspondant à ce groupe de capteurs (avant ou arrêté) se désactif et ne peut pas être activée tant que la panne n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourrait tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécifique. CUPRA recommendé de se vendre chez un revendeur spécialise CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
i Nota
- Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
Certaines sources sonores telles que l'asphalte rugieux ou les pavés, et le bruit des autres vehicules peuvent inciter le système de stationnement automatique ou le Park-Pilot à émettre des averissements erronés. La présence d'objets metalliques peut aussi niuère à la manoeuvre. - Pour vous familiariser avec le système et ses fonctionnalités, CUPRA conseille de vous entrainer à la manipulation du système de stationnement automatique dans un lieu peu liéquente ou sur un parking.
Description du système de stationnement automatique
Les composants du système de stationnement automatique sont les capteurs à ultrasons si-tues sur les pare-chocs avant et après, la touche Pe servant à connecter et déconnecter le système et les indications à l'écran du système d'infodivertissement.
Conditions nécessaires pour se garer
- Le contrôle de traction (TCS) doit être activé
page 167.
Vitesse lors du passage a cote de la place de stationnement: ne pas dépasser 50 km/h (31 mph) environ. - Maintainir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètre en passant à côté de la place de stationnement.
- Longueur de la place (stationnement en cré-neau): longueur du vehicule + 1 mètre.
Largeur de la place (stationnement en bataille): largeur du vehicule +1,1 mètre.
Conditions nécessaires pour sortir d'un stationnement (uniquement pour le stationnement en créneau)
- Le contrôle de traction (TCS) doit être activé
page 167.
- Longueur de la place : longueur du vehicule + 0,5 mètre.
Achèvement prématuré ou interruption automatique des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement
Le système de stationnement automatique interrompt les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement dans les cas suivants:
La touche P est enforcée sur le système d'infodivertissement, > Assistants > Stationnement > Système de stationnement assisté.
- Le conducteur prend le contrôle du volant.
- La manoeuvre de stationnement a effectué 8 mouvements.
- La manoeuvre de stationnement n'est pas achieved alors que 6 minutes se sont écoulées depuis l'activation de l'assistant aux manoeuvres de stationnement.
- Il y a une panne dans le système (le système est temporairement indisponible).
Le TCS est désacté.
L'TCS ou l'ESC effectue un réglage.
- Une porte ou le coffre a ete ouvert.
Le système de stationnement detecte un obstacle inattendu.
- Le système de stationnement détecte une grande résistance au roulement, par exemple un obstacle au sol (pierre, dessaut, bordetrottoir, etc.).
Particularités
Le système de stationnement automatique est soumis à certaines limitations inherentes au système. C'est pourquoit il n'est par exemple pas possible de stationner et de sortir d'un stationnement dans des virages serrés ni sur des côtes très inclinées à l'aide de ce système.
Après avoir changé une roue
Si, après avoir remplaced une roue, le vehicule cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectuependant la marche >> au chapitre Brève introduction à la page 211.
Sélectionner un type de stationnement




Fig.144 Sur I'ecran du systeme d'infodivertissement : indication des modes de stationnement.
Le stationnement automatique dispose de 5 types de stationnement :
A Stationnement en créneau.
B Stationnement en bataille en marche arriere.
C Stationnement en bataille en marche avant.
D Stationnement en créneau marche arrirés sans passage préalable: « Help me »
E Stationnement en bataille marche avant ou arrête sans passage préalable.
Selectionner un type de stationnement au préalable devant la place
Après avoir activé le système de stationnement automatique et avoir dédicté une place de stationnement, l'écran du système d'infodivertissement propose un type de stationnement. Le système de stationnement automatique sélectionne automatiquement le type de stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du système d'infodivertissement >> fig. 144.
- Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement automatique doivent être remplies >> page 212.
- Appuyez sur la touche P_出 du système d'infodivertissement, > Assistants.
- Avec le système activé, le symbole P@ apparaît sur l'écran du système d'infodivertissement. De plus, le type de stationnement sélectionné s'affiche. Le type de stationnement peut être modifié depuis l'écran du système d'infodivertissement.
Stationnement et manoeuvres
- S'il existe d'autres places libres, une autre place peut être seLECTIONné en appuyant dessus à l'écran du système d'infodivertissement.
- Suivez les indications affichées à l'écran du système d'infodivertissement tout en restant attentif à la circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le vehicule.
Stationnement en créneau marche arrêtésans étape préalable (type D)
Dans ce cas de stationnement type D), ap-puyez sur la touche P pour que le systeme résolve le stationnement commencé. Le systeme s'activera seulement si la manoeuvre est suffisamment avancée (le capteur l'etal doit pouvoir détecter le vehicule de reference). S'il est impossible de terminer correctement la manoeuvre commencée, le systeme sortira du stationnement pourCOMMencer le stationnement de maniere analogue au type A.
Cas particulier de place de stationnement en bataille type é vers l'avant ou l'arrête sans passer devant la place au préalable
- Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement automatique doivent être remplies >> page 212.
-
Dirigez-vous en marche avant vers la place de stationnement tout en restant attention à la circulation et arrêtez le vehicule avec l'avant en partie à l'intérieur de la place de parking.
-
Appuyez une fois sur la touche P du système d'infodivertissement, > Assistants.
- Avec le système activé, le symbole P@ap-. parait sur l'ecran du système d'infodivertissement. De plus, il affiche le mode de stationnement sélectionné s'affiche sans visualisation réduite.
Lâchez le volant >> au chapitre Brève introduction à la page 211.
Stationner avec le système de stationnement automatique



Fig.145 Sur I'ecran du systeme d'infodivertissement. A: Chercher une place de stationnement. B: Position pour stationner en créneau. C: Position pour stationner en bataille.
① Son propre vehicule
② Place de stationnement détectée
③ Indication de la manoeuvre proposée pour stationner
Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement automatique doivent être remplies >> page 212 et le mode de stationnement doit être sélectionné >> page 213.
Stationnement
- Regardez sur l'affichage de l'écran du système d'infodivertissement si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner >> fig. 145 B ou c a été atteinte. Arrêté le vehicule, suivez les instructions affichées sur l'infodivertissement.
- Arretez le vehicule, appuyez sur la pedale de frein et, après une brève pause, appuyez sur la touche Demarrer 4 du système d'infodivertissement.
Lâchez le volant >> au chapitre Brève introduction à la page 211. - Tenez compte du message suivant :
Stationner le vehicule... Intervention sur la direction active
-
Le système de stationnement automatique effectuera le stationnement de manière autonome ennant le contrôle du volant (contrôle transversal du vehicule) et le contrôle des pédales d'accélération et de frein (contrôle longitudinal du vehicule).
-
Une fois les manoeuvres terminées, cela sera indiqué par avis sonore et visuel sur le système d'infodivertissement. À ce moment-là, le vehicule restera stationné et immobilisé (activation marche P) et s'éteindra.
Barres de progression

Fig.146 Sur I'ecran du systeme d'infodivertissement : barre de progression
La barre de progression ⑤ affiche symbolique-ment la distance relative qu'il reste a parcourir sur I'ecran du systeme d'infodivertissement. Plus la barre de progression est pleine, plus la distance restant a parcourir pour finir le stationnement est réduite.

Fig.147 Sur I'ecran du système d'infodivertissement: place de stationnement
i Nota
Si la place de stationnement est montrée avec des flèches sur les côtes cela indique qu'il est possible de réaliser un另一种 type de stationnement sur la même place, en appuyant sur la place en surbrillance >> fig. 147.
i Nota
Si pendant le stationnement, la manoeuvre est achieved de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal.
Stationnement et manoeuvres
Sortir d'un stationnement avec le système de stationnement automatique (uniquement si vous étés stationné en créneau)

Fig.148 Sur I'ecran du systeme
infodivertissement : sortir d'une place de stationnement en créneau.
① Son propre vehicule
② Indication de la manoeuvre proposée pour sortir du stationnement
Sortir d'un stationnement (stationnement en créneau)
Les conditions requises pour sortir à l'aide du système de stationnement automatique doivent être remplies >> page 212.
- Appuyez sur la touche P du système d'infodivertissement: > Assistants. Avec le système activé, le symbole P apparait sur l'écran du système d'infodivertissement.
Activez le clignotant correspondant au coto de la chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de la place de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
- Appuyez sur la touche Demarrage du système d'infodivertissement.
Lâchez le volant >> △ au chapitre Bréve introduction à la page 211. Tenez compte du message suivant :
Sortie de stationnement en cours... Intervention sur la direction active.
- Le système de stationnement automatique effectuera de manière autonome les manoeuvres pour sortir du stationnement ennant le contrôle du volant (contrôle transversal du vehicule) et le contrôle des pédales d'accélération et de frein (contrôle longitudinal du vehicule).
Le vehicule peut sortir de sa place lorsque le message correspondant apparait à l'écran du système d'infodivertissement (Vehicule sorti du stationnement. Prenez le contrôle du vehicule) et, selon le cas, un signal sonore retentit. Prenez le contrôle du volant en maintainant l'angle de braquage ajusté par le système de stationnement automatique. - En tenant compte de la circulation et des alentours, sortez de votre place de stationnement.
Système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire
Brève introduction
Le système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire offre une assistance pendant le stationnement sur des places de stationnement utilisées fréquement. Le vehicule manœuvre de manière automatique à partir d'un itinéraire préalablement méorisé, qui le mème jusqu'à cet espace de stationnement.
Le système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire est disponibles en fonction de l'équipement du vehicule.
Fonctionnement
Le système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire est une extension du système de stationnement automatique.
Ce système de stationnement utilise laamera avant pour détecter la zone environnante, et mémorise l'itinéraire jusqu'à la place de stationnement, avec un trajet maximal de 50 m. Une fois le processus de stationnement mémorisé dans l'assistant, le vehicule est capable d'accriver à la place de stationnement de manière automatique.
Système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire
Le conducteur doit superviser à tout moment la zone qui entoure le vehicule △.
Un freinage automatique peut se produit s'il y a des obstacles sur la trajectorie du vehicule ou si une situation dangereuse se produit.
Conditions préalables
- Les coordonnées GPS de la position du vehicule sont disponibles.
- Espace suffisant pour manoeuvrer. Le vehicule peut avoir à parcourir quelques mêtres jusqu'à arriver à l'itinétaire de stationnement programme.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente utilisé sur les systèmes de stationnement ne peut pas ignorer les lois de la physique, et fonctionnement seulement dans les limites du système. Si cela n'est pas pris en compte, des accidents et de graves blessures peuvent se produit, ainsi que des dommages sur le参加会议ire.
- Soyez attentif au processus de stationnement et à la circulation environnante. Regardez dans la direction de stationnement.
- N'utilisez pas le système de stationnement automatique Plus avec fonction mémoire dans des lieux de stationnement où il n'y a pas de limites définies, par ex. à côté de lacs ou de rivières, ou à proximite de pentes non clôturées.
MISE EN GARDE
Le conducteur est à tout moment responsable du stationnement automatique. Le risque d'accidents existe.
- Stationnez le vehicules seulement si vous disposez d'un permis de conduire valable.
- Suivez les normes de circulation du pays dans lequel vous vous trouvez.
- Ne quitterz pas le siège du conducteur pendant toute la manoeuvre de stationnement.
- Si nécessaire, actionnez vous même les clignotants.
- Utilise la pédale de frein pour freiner VOIR pour arreter le vehicule dans des situations dangereuses.
MISE EN GARDE
Le système est seulement capable de répondre de manière limiteaux changementssoudains des conditions externes. Des collisions avec d'autres usagers de la voie peuvent se produire.
- N'utilise pas le systèmes de stationnement lorsque la circulation dépasse les 80km/h (50 mph).
- Maintenez toujours une distance d'au moins un vehicule aux intersections.
- N'effectuez pas de stationnement automatique depuis l'autre cotoé de la voie, ni en traversant plusieurs voies.
MISE EN GARDE
Le vehicule peut occuper/envahir la trajec-toire de la circulation en sens contraire.
- Soyez attentif au processus de stationnement et à la circulation environnante.
- Maintenez le vehicule contrôle et utilisez le frein si nécessaire.
MISE EN GARDE
Le processus de stationnement ne peut pas etre effectue correctement si lachaussée est glissante. Le vehicule pourrait patiner. Cela peut provoquer des accidents et endomma-ger le vehicule.
- N'utilisez pas l'Assistant de stationnement en conditions routières hivernales.
Programmer le processus de stationnement
Chercher une place de stationnement appropriée
- Le lieu où se garer se voit clairement et ne presente pas d'obstacles. Les stationnements souterrains et ceux sur plusieurs niveaux ne sont pas appropriés.
- La visibilité est bonne, c'est-à-dire sans pluie intense, brouillard, ni obscurité.
La programmation du processus de stationnement peut être limite si la place de stationnement n'est pas appropriée.
Stationnement et manoeuvres
Programmer le processus pour arriver jusqu'à une place de stationnement
- Conduisesz jusqu'au lieu de stationnement de maniere normale.
- Stationnez le vehicule de maniere sécurisée.
- Enregistrez le processus de stationnement comme place de stationnement sur le système d'infodivertissement.
Suivez les indications pour obtenir le meilleur résultats possible pour vous garer.
- Effectuez le processus de stationnement le plus lentement possible.
- Évitez de rectifier la trajectory du vehicule pendant les derniers mètres jusqu'àu stationnement.
- Ne tournez pas le volant à fond, ni très rapidement, et ne changez pas le sens de la marchè trop de fois.
Variante 1: enregistrer une place de stationnement dans le menu du Système de stationnement avec la fonction mémoire
- Appuyez sur la touche R dans le système d'infodivertissement, > Assistants > Park Assist avec fonction mémoire.
- Appuyez sur l'icône P.
-
Appuyez sur I'icone +
-
Sélectionnez le bouton de fonction, affectez le symbole souhaïte (>>> fig. 149①) et confirmez-le.
Vouavesenregisterune nouvelle place de stationnement dans le menu.
Variante 2: enregistrer une place de stationnement dans le menu de sortie
Lorsque vous quittez le vehicule, le menu de sortie s'affiche sur le système d'infodivertissement.
- Appuyez sur l'icone P_ Enregistrer manneuvre stationnement.
Le processus de stationnement est ménorisé comme place de stationnement avec des co-ordonnées GPS.
i Nota
Pour replacer les coordonnées GPS par un nom pour ce stationnement, editez la place sur le système de stationnement du vehicule.
Reprogrammer le processus de stationnement d'une place de stationnement méorisé
Si vous souhaitez reprogrammer un processus de stationnement, par ex. améliorer le résultats final ou pour arriver à cette place depuis un autre lieu, vous devrez d'abord effacer la place de stationnement mémorisé dans le menu.
- Éliminez cette place de stationnement mémorisée sur le système d'infodivertissement.
- Reprogrammez le processus de stationnement dans sa totalité.
i Nota
En éliminant une place de stationnement mémorisée, les processus d'entrée et de sortie de cette place sont toujours éliminés.
Afficher et éditer des places de stationnement

Fig.149 Systèmes schématique : menu du système de stationnement avec fonction mémoire.
(1) Places de stationnement méorisées.
② Ajouter le dernier processus de stationnement
③ Éditer places de stationnement mémori-SES.
④ Commencer processus de stationnement. Ouvrir le menu
Tous les processus de stationnement s'affi-chent comme favors dans le menu du systeme de stationnement automatique avec fonction mémoire.
- Sur le système d'infodivertissement, appuyez sur > Aide au stationnement P_空 > Park Assist avec fonction memoire P_
Éditer, ordonnier ou éliminer des places de stationnement
- Appuyez sur > > fig. 149③.
Vous pouvez éditer n'importe laquelle des places de stationnement méorisées.
- Pour renomer une place de stationnement ou lui afferce un symbole différent, appuyez sur l'icone de cette place.
Ou: pour ordonnier les places de stationnement, appuyez et maintenez le doigt sur le bouton de fonction de n'importe laquelle des places, et déplacez-la vers sa nouvelle position.
Ou: pour éliminer une place de stationnement, appuyez sur l'icone de cette place.
Pour éliminer toutes les places de stationnement, appuyez sur 日 de toutes les places.
État des places de stationnement mémori-sees

Fig.150 Systeme d'infodivertissement : places de stationnement sans navigation.
Stationnement et manoeuvres
① Place de stationnement non disponible.
② Places de stationnement disponible.
③ Processus de stationnement automatique sélectionné.

Fig.151 Système d'infodivertissement: place de stationnement avec itinéraire guidé pour le système de navigation (en fonction du pays et de l'équipement du vehicule).
Conduire depuis et jusqu'à une place de stationnement
En s'approchant d'une place de stationnement mémorisée, le système offre un processus de stationnement sur l'écran du système d'infodivertissement.
- Arrétez le vehicules le plus pres possible, maximum un mètre, de l'itinéraire memorisé.
- Approchez-vous toujours à la position initiale du processus de stationnement depuis la même direction.
i Nota
Il est possible que se produit des empêchements si la visibilité est très faible, par ex. dans le noir, au moment de stationner et de quitter une place.
Variante 1: Menu du système de stationnement automatique avec fonction mémoire
- Arrétez le vehicule pres de la place de stationnement et maintenez-le arrêté à l'aide de la pédale de frein.
- Si nécessaire, appuyez sur l'odore de la place de stationnement disponible dans le menu du système de stationnement >> fig. 149 (1) Le bouton de fonction s'affichera en blee.
- Appuyez sur la touche Démarrer
fig. 149④.
- Lâchéz le volant et retirez le pied de la pédale de frein.
Le système commenceré le processus de stationnement.
- Attendez toujours que le système de stationnement finisse de tourner le volant à la fin du processus de stationnement pour obtenir un résultat optimal △.
À la fin du processus de stationnement, un signal acoustique retentira et un message associé apparaitra sur le système d'infodivertissement.
Le frein de stationnement électronique n'activera.
- Garez le vehicule.
Variante 2: Navigation sur le système d'infodivertissement
Une fois que le vehicule arrive à destination, un message s'affichera sur le système d'infodivid-tissement.
- Arretez le vehicule et maintenez-le arrete à l'aide de la pedale de frein.
- Appuyez sur la touche Demarrer sur le message.
- Lâchez le volant et retirez le pied de la pédale de frein.
- Observe les images sur le système d'infodivertissement.
Le système commenceré le processus de stationnement. - Suivez les instructions de la variante 1 à partir de l'étépe 5.

MISE EN GARDE
Les mouvements rapides du volant peuvent provoquer des blessures graves.
- Ne tenez pas le volant pendant les manoeuvres sauf si le système le demande.
- En case de situation dangereuse, contrôle le volant.
Naviguer jusqu'à une place de stationnement comme destination
Quelles places de stationnement peuvent etre utilisées comme destinations de navigation ?
Les places de stationnement mémorisées avec un symbole de navigation >> fig. 151 peuvent être transmises comme destinations au système de navigation. Cette fonction dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Commencer l'itinétaire guidé
- Pour sélectionner une destination, appuyez sur une touche ayant le symbole de navigation dans le menu du Système de stationnement.
- Confirmez le message sur le système d'in-fodivertissement.
L'itinétaire guidé vers cette destination commencerca, et le menu du système de stationnement se ferrma.
Ou: suivez les indications pour quitter une place de stationnement avec le système de stationnement.
- Une fois que le vehicule est arrivé à destination, lisze le message sur le système d'in-fodivertissement.
Le système de stationnement avec fonction mémoire est prét pour stationner le vehicule automatique.
Assistant de marche arrière (Rear View Camera)
Bréve introduction
Une camera incorporee au pare-chocs arriere aide le conducteur a se garer ou a manoeuvrer en marche arrriere >> page 172.
L'imagé de laamera s'affiche à côté des lignes d'orientation projétées sur l'écran du système d'infodivertissement. Dans la partie inférieure, on vaït une partie du pare-chocs qui sert de point de repère au conducteur.
Modes d'assistant de marche arrirée
En fonction de I'equipement, les modes suivants sont disponibles :
- Stationnement en bataille: stationnement perpendicular à la chausse en marche arrière.
- Circulation transversale: le traffic est surveillé dans le sens transversal.
\section*{Caracteristiques requises}
Pour stationner avec l'assistant de marche arrrière, les conditions suivantes doivent être remplies :
- Ne pas dépasser la vitesse d'environ 15km / h (9 mph).
Largeur de la place de stationnement : largeur du vehicule +0,15m (sans compter lesretroviseurs).
Pour afficher une image réelle, les conditions suivantes doivent être remplies :
Le coffre a bagages est fermé.
L'environnement est une surface plane.
Le vehicule n'est pas très chargé à l'arrière.
MISE EN GARDE
- L'assistant de marche arrêté ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles ni de dé-passer les limites inherentes au système. Son utilisation négligente pourrait provoquer des accidents et des blessures graves à défaut d'une attention adaptée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sure.
L'objectif de laamera grossit et déforme le champ visuel, et les objets peuvent apparaître différents de la réalité. De plus, la perception des distances est déformée. -
En raison de la résolution de l'écran ou des conditions d'éclairage, certains objets peuvent ne pas s'afficher ou s'afficher de manière floue. Soyez prudent avec les poteaux, les clôtures, les barrières ou les petits arbres, qui pouraient endommager le vehicule sans apparaitre sur l'écran.
-
L'assistant de marche arrêté possée des zones mortes dans lesquelles vous ne pouvez voir ni personnes ni objets. Ayez toujours sous contrôle l'environnement du vehicule.
Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur. Surveilze en permanence la manoeuvre de stationnement et I'environnement du vehicule. - Ne vous laissez pas distraître de la circulation avec les images sur l'écran.
- Les images ne sont que bidimensionnelles. Les objets qui dépasse ont les cavités de la chaussée, par exemple, pouraient être vus avec difficulté ou ne pas été vus tout.
- La charge du vehicule modifie la representation des lignes d'orientation projétées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du vehicule. Faites attention à l'environnement lorsque l'intérieur ou le coffre est charge.
-
Dans les situations suivantes, des objets ou d'autres vehiculessemblant plus proches ou plus éloignés qu'ils ne sont réellement. Faïtes particulièrement attention:
-
Si vous passez d'une surface plate à une pente, et inversement.
- Si le vehicule est lourdement charge.
- Si le vehicule approche d'objets qui ne situent pas en surface ou qui dépassent de leur socle. Ilts peuvent échapper à l'angle de laamera lors de la conduite en marche arrrière.
i Nota
- Une attention particulière est indispensable lorsquel le conducteur n'est pas familiarisé avec le système.
- Dans l'assistant de marche arrivée, les liènes de référence disparaisent lorsque le hayon est ouvert.
Activer et désactiver
Connector l'assistant de marche arrriere
- Engagez la marche arrriere.
- OU: sélectionnez dans le système d'infoldivertissement > Aide à la conduite > Aide au stationnement
Déconnecter l'assistant de marche arrière
- Circulate à au moins 15km/h (9 mph) vers l'avant.
Affichage à l'écran
Les fonctions et représentations du système peuvent varier en fonction de l'équipement.
Fonctions et symboles de l'assistant de marche arrêté
Avec l'assistant de marche arrrière activé, vous pouvez effectuer des réglages à l'aide des touches de fonction. Certains réglages ne sont possibles qu'en fonction de l'équipement.
Quitter l'affichage actuel
Passer au stationnement en bataille >> page 223
JBL Passer à la circulation transversale
0 Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur
Passer à l'aide au stationnement >> page 207
Afficher/cacher l'écran d'aide au stationnement
Lignes d'orientation
Lignes horizontally vertes : prolongement du vehicule.
Lignes jaunes : trajectorie du vehicule en fonction de l'angle de rotation.
Circulation transversale
Cette visualisation permet de surveiller la circulation derrière le vehicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étoitre.
Stationner en bataille


Fig. 152 Affichage sur I'ecran du système d'infol divertissement: garer avec l'assistant de marche arrrière.
Legende de la >>> fig.152:
A Chercher une place de stationnement
B Aller à la place de stationnement selec-tionné
C Centrer le vehicule dans la place de stationnement
1 Chaussée
② Place de stationnement
③ Limité laterale de la place de stationnement
4 Limité arrière de la place de stationnement
Stationnement
- Avant de passer devant la place de parking libre retenue, sélectionnnez dans le système d'infodivertissement > Aide à la conduite > Aide au stationnement.
- Avec l'assistant de marche arrêté activé et dans des conditions, appuyez sur la touche de fonction P P.
- Placez le vehicule en face de la place de stationnement >> fig. 152 (2) A.
Reculez en tournant le volant afin que les lignes jaunes pénètrent dans la place de stationnement. Les lignes vertes et jaunes doivent correspondre aux lignes de délimitation latérales ③ B. - Arrêtez le vehicule lorsque la ligne rouge a atteint la limite arrirée ④ c.
Résolution de problèmes
Le système se comporte de manière différente aux prévisions
Il peut y avoir plusieurs causes :
-
Laamera est sale >> page 343. En plus de la poussière et de la neige, la visibilité de laamera peut être réduite par des résidues de détergent ou par un revêtement.
-
Les exigences du système doivent être satisfaites >> page 221.
Laameraestrecouverte d'eau. - Le vehicule est endommagé dans la zone de laamera, par exemple, en raison d'un chocoliers du stationnement.
- Le champ de vision de laamera est bloqué par un accessoire, par exemple, un système de porte-vélos.
- Des modifications de la peinture ou des modifications structurelles, par exemple sur le chassin, ont ete aportees dans la zone de la camera.
Camera sans visibilité, message d'erreur, système déactivé
- Nettoyez laamera ou retirez tout adhésif ou accessoires de celle-ci >> page 343.
- Vérifiez la présence de dommages visibles.
Solution possible
- Déconnectez temporairement le système.
- Vérifiez si l'une des causes indiquées ci-dessus est présente.
- Une fois la source du problème éliminée, vous pouvez reconnectcer le système.
Si le système se comporte toujours de manière imprévisible, demandez à un atelier spécialisé de le réviser.
Stationnement et manoeuvres
Système de vision périphérique (Top View Camera)
Brève introduction
À l'aide de 4 caméras, le système génére une représentation qui s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Les caméras sont situées dans la calandre du radiateur, sur les rétroviseurs extérieurs et sur le hayon arrière.
Les fonctions et les symboles du système de vision périphérique peuvent varier suivant que le vehicule est équipé ou non de ParkPilot.
MISE EN GARDE
L'imag de las cameras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, vehicules, etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves.
- Les objectifs des caméras augmentent et déformant le champ de vision et les objets peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise.
-
En raison de la résolution de l'écran ou si les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les po-teaux étroits ne sont parfois pas affichés ou affichés partiellement.
-
Les caméras comptent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas été détectés.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente du système de vision péripérisque (Top View Camera) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionné uniquement dans les limites du système. Le comfort accru apporté par le système de vision péripérisque ne devra enaucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation néligente ou involontaire du système peut entrainer des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez la vitesse du vehicule et votre style de conduite aux conditions meteorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chauffée et à la circulation.
- Ne vous laissez pas distraître de la circulation avec les images sur l'écran.
- Gardez en permanece le contrôle des environs du vehicule, car le système ne detecte pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations.
- Il est probable que le système ne puisse pas représentier clairément toutes les zones.
① AVERTISSEMENT
- Les images de laamera affichées à l'écran sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassement de la chaussée ou les cavités de cette-ci ne sont parfois pas visibles ou sont visibles avec difficulté.
- Dans certaines circonstances, laamera ne detecte pas les objets tels que les barres, les barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le vehicule.
- Le système affiche les lignes et les places auxiliaires independamment de l'environnement du vehicule et aucune détéction d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer lui-même si le vehicule peut rentrer dans la place de stationnement.

Système de vision périphérique
Fig.153 Affichage du systeme de vision periphrérique : perspective aérienne.
Système de vision périphérique (Top View Camera)
Il est possible deCHOISIR entre quatre vues differentes fig.153:
A Zone de la camera avant
B Zone de laamera droite
Zone de laamera arrive
Zone de laamera gauche
Boutons de fonction :

Quitter l'affichage en cours.

Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur.

En fonction de l'équipment : activer et désactiver la tonalité du ParkPilot.
La perspective aérienne est obtenu en combinant les images de toutes les caméras >> fig. 153. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le vehicule à l'intérieur de la zone.
Le système changera automatiquement entre la vue de laamera avant et arrêté selon les sens de conduite.
Vous pouze selectionner et fixer la vue correspondante, qui restera signalee en orange, en appuyant sur les differentes zones fig.153 A a de la perspective aerieenne ou de la perspective aerieenne reduite.
Conditions nécessaires à l'utilisation du système de vision périphérique
- Les portes et le hayon arrêté doivent être fermés.
- L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'objetif de laamera doit notamment être propre.
- La zone située autour du vehicule doit être affichée clairement et entièrement.
La zone de stationnement ou de manoeuvre doit être une surface plane.
Le vehicule ne doit pas etre très charge a l'arriere. - Le conducteur doit bien connaître le système.
Le vehicule ne devra presentaun particulomage dans la zone des cameras. Un atelier specialisé devra reviser le systeme si la position ou l'angle de montage de la camera est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arriere.
Particularités
Les images des camères du système de vision péripérisque sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impossible de détector à l'écran les dépressions de la chauffée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant des autres vehicules.
Dans les situations suivantes, les objets ou les autres vehicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité :
- Si vous passez d'une surface plate à une pente.
- Si vous passez d'une pente à une surface plate.
- Si le vehicule est très chargé à l'arrière.
- Si le vehicule s'approche d'objets saillants.
Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision des cameras.

Nota
Pour vous familiariser avec le système et son fonctionnement, CUPRA conseille de vous entrainer à la manipulation du système de vision péripérisque dans un lieu peu frequently ou sur un parking.
Activer et désactiver
Activer
- Engagez la marche arriere.
- OU: sélectionnez dans le système d'infodivertissement > Assistants > Assistant de stationnement > Aide au stationnement.
Stationnement et manoeuvres
Déactivation
- Circulez à au moins 15km/h (9 mph) vers l'avant.
OU: appuyez sur la touche de fonction X.
Vues du système de vision péripérisque (modes)
Les lignes rouges qui apparaissent indiquent une distance d'environ 40 cm par rapport au vehicule.
Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oiseau)
Mode principal:

Il représenté le vehicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En fonction de l'équipment du vehicule, a visualisation de la trajectory de ParkPiot peut également être affichée.
Vues de laamera avant (vue avant)
Circulation transversale.

- Cette visualisation permet de surveiller la circulation à gauche, à l'avant et à droite du vehicule et peut être utilisé, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.
Stationner en bataille.

La zone avant du vehicule est affichée. Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide.
Vues de laamera laterale (vue laterale)
Cotés droit et gauche.

Ils représentent les zones situées directement a coté du vehicule vues depuis le dessus afin de pouvoir contourer plus précisé les potentiels obstacles.
Vues de laamera arrriere (vue arrriere)
Stationner en bataille.

La zone arrirée du vehicule est affichée. Des lignes auxiliaires s'affichent à titre d'orientation.
Circulation transversale.

- Cette visualisation permet de surveiller la circulation à gauche, derrière et à droite du vehicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.
Assistant de sortie de stationnement (RCTA)
Fonctionnement

Fig.154 Représentation schématique de l'assistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du vehicule qui sort du stationnement.
Au moyen de ses capteurs radars situés dans le pare-chocs arrêté >> page 171, l'assistant de sortie de stationnement surveille le traffic transversal dans la zone située à l'arrêté du vehicule lorsque ce dernier sort en marche arrêté d'une place de stationnement en bataille ou lors de manoeuvres en présence d'une mauvaise visibilité.
Le système peut émettre un signal sonore s'il déetecte qu'un vehicule pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du vehicule >> fig. 154, si la situation le requiert.
Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu par le biais d'un signal visuel sur l'écran du système d'infodivertissement. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du vehicule sur l'écran du système d'infodivertissement. La fringe indique le côte du vehicule vers lequel un autre vehicule s'approche perpendicularirement 1).
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
page 205.
Activer et désactiver
L'assistant de sortie de stationnement peut etre activé et déactivé depuis le menu Assistants du système d'infodivertissement. il se trouve aussi dans le menu Reglages de Park Assist.
Le dernier réglage effectué sur le système de meure actif lors de la mise du contact suivante.
MISE EN GARDE
La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- N'utilise jamais ce système en cas de visibilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très gratuites ou pour traverser plusieurs voies.
- Gardez en permanece le contrôle des environ du vehicule, car le système ne detecte parfois pas a coup sur les vélos et les piétons.
- L'assistant de sortie de stationnement ne Freine pas toujours automatique le vehicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Assistant d'ouverture des portes (Exit Assist)
Fonctionnement

Fig.155 Exemple graphique.

Fig. 156 Sur le rétroviseur: témoin d'alerte.
Stationnement et manoeuvres
L'assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) avert les passagers d'un risque eventuel de collision en ouvrant la porte avec le vehicule à l'arrêt.
Le système supervise, dans les limites du propre système, la zone à l'arrière et sur les côtes du vehicule à l'aide des capteurs arrière >> page 171. Ces derniers peuvent détecter les objets en mouvement s'approchant par l'arrière tels que des voitures >> fig. 155.
Si une situation critique est identifiée en ouvrant une porte, le passager en est averti à l'aide d'un signal sonore émis dans le haut parleur de la porte du côte correspondant >> fig. 156. De plus, le voyant de contrôle de I'assistant de changement de voie du côte de la porte correspondante clignote. Si la porte a déjà ete ouverte et qu'un autre usager de la route a ete detecte de maniere critique, le voy ant de contrôle de I'assistantant de changement de voie du côte correspondant s'allume de maniere continue.
L'intensité de l'indication de l'assistant d'ouverture des portes ne peut pas être ajustée.
Pour acceder pour la première fois au vehicule avec les portes fermées et verrouillées, la fonction est disponible dans les 3 minutes après la première ouverture de l'une des portes. La fonction est disponible tant que le contact est mis et que le vehicule ne rouge pas.
Après avoir coupé le contact, la fonction resté disponible pendant environ 3 minutes. Ensuite, les voyants de contrôle s'allument pour indiquer que la fonction est désactivée.
Activer et désactiver
L'assistant d'ouverture des portes peut être activé et déactivé depuis le menu Assistantsdu système d'infolvertissement. il se trouve aussi dans le menu Réglages de Park Assist.
Le dernier réglage effectué sur le système de meure actif lors de la mise du contact suivante.
MISE EN GARDE
- Soyez toujours vigilant avec la circulation à proximé du vehicule. L'assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) ne remplace en peu cas la vigilance des passagers. La responsabilité d'ouvoir les portes et de descendre du vehicule incombe always aux passagers de ce dernier.
- L'assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) fonctionne en permanence tant que le contact du vehicule est mis. En coupant le contact, le système est désactivé, et les voyageants s'allument brievement.
- Les circonstances de la circulation peuvent ne pas etre correctement interprctees et tout element s'approchant, par exemple des piétons, peuvent ne pas etre détectes. Gardez always en vue la circulation et les abords du vehicule.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de l'assistant d'ouverture des portes (Exit Assist) dépend des limites du système et peut ne pas pouvoir avertir d'une collision imminente dans les cas suivants:
- Si vous véchicule est trop à l'intérieur de la place de stationnement et que les vehicules adjacent catchent le champ de vision.
- Dans certaines circonstances, les objets ou les personnes qui s'approchant, par exemple les usagers à vélo ou en scooter, ne sont pas déteçés.
- Le système ne réagit pas en cas d'objets immobiles.
Équipement pratique
Rangement
Brève introduction
Utilisez lesrangements uniquely pour déposer des objets petits ou légers.

MISE EN GARDE
Les objets transportés sans fixation dans le vehicule pourrait être projétés dans l'habitacle en cas de freinage brusque ou de manoeuvre soudaine. Cette situation peut provquer des blessures graves, ainsi que la perte de contrôle du vehicule.
- Ne transportez pas d'animaux, d'objets durs, tranchants ou lourds dans les vide-poches ouverts du vehicule, sur le combiné d'instruments ou sur le cache derrière la banquette arrière, ni sur les vêtements ou les sacs se trouvant dans l'habitacle.
- Gardez les rangements toujours fermés pendant la conduite.
- N'accrochez pas de vêtements pesant plus de 2,5kg (environ 5,5 lb) aux patères du vehicule. Ne laissez jamais d'objets lourds, durs ou pointus dans les poches de ces vêtements.

MISE EN GARDE
En cas de présence de briquets dans le vehicule,ils pourraient etre endommagés ou allumés par inadvertance.Cela pourrait provoquer de graves brûlures et des dommages au vehicule.
- Avant de régler un siège, veillez à toutes vous assurer qu'aucun briquet ne se trouve à proximate des pieces mobiles du siège.
- Avant de fermer un rangement, veillez à toutes vous assurer qu'il n'y a pas de brioquet dans la zone de fermeture.
- Ne laïsez jamais un briquet dans un rangement ou sur une autre surface du vehicule car il pourrait s'enflammer en raison des températures élevées qui pouraient être atteintes sur ces surfaces, notamment en eté.

AVERTISSEMENT
- Ne rangez pas d'objets, d'aliments ou de médicaments sensibles à la chaleur ou au froid dans l'habitacle. La chaleur et le froid pourrait les endommager ou les rendre inutilisables.
- Les objets composés de matérielles transparentes laissés dans le vehicule, tels que des lunettes, des loupes ou des ventoues transparentes fixées aux vitres, peuvent concentrer la lumière du soleil et endommager le vehicule.
Boîte à gants

Fig. 157 Du côté passager avant : boîte à gants.
Ouverture et fermetre de la boite a gants
Ouverture : tirez sur la poignee >> fig. 157 et ouvre la boite à gants.
Fermetre : appuyez sur la boite à gants vers le haut.

MISE EN GARDE
Le fait de laisser la boite à gants ouverte peut augmenter le risque de blessures graves en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre soudaine.
- Gardez la boite à gants toujours fermée pendant la conduite.
Porte-gobelets

Fig. 158 Dans l'accoudoir central arrêté : portegobetelets.
Il y a un porte-gobelets dans lesrangements des portes du conducteur et du passager avant.
Porte-gobelets avant
La console centrale contient deux sous-verre.
Porte-gobelets de l'accouvoir central arriere
Utilisation : baissez l'accoudoir central
fig.158.
Lorsque le porte-boissons n'est plus utilisé, relievez l'accoudoir.
MISE EN GARDE
Tout usage incorrect des portegobelets peut entrainer des blessures.
- Ne placez jamais de boissons chaudes dans les porte-gobelets. En cas de freinage ou d'accident de la route, les boissons chaudes déposées dans les porte-gobelets risquent de se renverser et causer des brûlures.
- Ne laissiez pas de bouteilles ou d'autres objets tomber sur le plancher du conducteur pendant la conduite, car ils pouraient vous empêcher d'actionner les pédales.
- Ne placez jamais de verres, d'aliment ou d'autres objets lourds dans les porte-goblets. Ces objets lourds pourraient etre projetés par l'habitatcle en cas d'accident et causer des blessures graves.
MISE EN GARDE
Les bouteilles fermées peuvent exploser dans le vehicule sous l'effet de la chaleur ou du froid.
- Ne laïsez jamais de bouteilles fermées dans le vehicule si la température dans ce dernier est trop élevé ou trop BASSE.
① AVERTISSEMENT
Pendant la conduite, ne laissez pas de因为他们 ouverts dans les porte-gobelets. Si la boisson est renversée (en raison d'un freinage, par exemple), le vehicule et le système électrique risquent d'être endomagés.

Nota
Les éléments interieurs des porte-gobelets peuvent être enlevés pour le nettoyage.
Prises de courant
Brève introduction
Les prises de courant du vehicule peuvent etre utilisées pour alimenter des équipements électriques.
Les dispositifs devront être en parfait état.
N'utilisez pas de dispositifs defectueux.
La prise de courant de 12 volts fonctionne uniquement lorsque le contact est mis.
MISE EN GARDE
L'utilisation incorrecte des prises de courant et des apparèels électriques peut provoquer un incendie et de graves blessures.
- Ne laïsez jamais un enfant dans le vehicule sans surveillance. Les prises de courant et les dispositifs qui y sont connectés peuvent être utilisés lorsque le contact d'allumage est mis.
- Si les dispositifs électriques chauffent trop, éteignez-les immédiatement et déconnectez-les du réseau.
① AVERTISSEMENT
Pour éviter des dégats sur le système électrique, ne connectez jamais aux prises de courant de 12 volts des dispositifs électriques qui fournissent du courant, comme des panneaux solaires ou des chargeurs de batterie, pourcharger la batterie de 12 volts.
- Utilisé seulement des dispositifs électriques conformes aux directives en vigueur en matière de compatibilité electromagnetique.
- Pour éviter que les variations de tension ne provoquent des dommages, éteignez les apparèels électriques avant demettre et de couper le contact d'allumage et de démarrer le système à propulsion.
- Ne connectez jamais à une prise de courant de 12 volts des apparéils électriques consommant plus de la puissance indiquée. Si vous dépassez la consommation de puissance maximale, cela pourrait endommager le système électrique du vehicule.
Tenez compte de la notice des apparéils électriques!
i Nota
- La batterie de 12 volts se décharge lorsque des dispositifs électriques sont allumés alors que le contact est mis et que le système de propulsion est connecté.
- Les dispositifs non isolés peuvent produit des interférences sur la radio, le système Infoldivertissement et le système électronique du vehicule.
Prises de courant du vehicule




Fig. 159 Prises de courant de 12 volts du vehicule.
>>>fig.159
1/2 Prises de courant de 12 volts sur le cote droit du coffre.
Prises de courant de 12 volts à l'arrière de la console, entre les sièges avant.
Assurez-vous que la puissance maximale des prises de courant n'est pas dépassée. La consommation électrique des apparciels est indiquée sur leur plaque signalétique.
La puissance continue de toutes les prises de courant de 12 volts du vehicule est de 120 watts au total.
La puissance maximale de chaque prise de courant de 12 volts est de 180 watts au total avec le groupe motopropulseur activé.
En fonction de l'équipment et du pays, le vehicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant >> fig. 159 (3).
Ces entrées USB se trouvent à l'arrière de la console, entre les sièges avant.
① AVERTISSEMENT
Si vous utilisez la prise de courant de 12 volts à pleine puissance plus longtemps que le temps indiqué, le fusible peut griller.
- N'utilisez jamais la prise de courant de 12 volts à pleine puissance pendant plus de 10 minutes.
- En cas de puissance maximale, utilisez une seule prise de courant de 12 volts.
Transmission de données
Transmission de données
Cybersécurité
Brève introduction
Qu'est-ce que la cybersecurité ?
On entend par cybersecurité les mesures qui réduisent le risque d'un accès non autorisé par logiciel malveillant ou d'une attaque à travers Internet aux fonctions du vehicule, aux données et aux unités de contrôle.
Que sont les composants de connectivité ?
Les unités de contrôle pour transmission de données, les interfaces et les connexions multimédia et de diagnostic sont des composants de connectivité qui permettent l'échange de données et d'informations entre le vehicule et des apparciels externes ou Internet. Parmi les composants de connectivité qui ne font pas partie de l'équipment de tous les vehicules, figurent en particulier :
- Prise de branchement pour diagnostic.
- Unité de contrôle à carte eSIM intégrée (OCU).
- Interface du téléphone.
Full Link. -
Technologie de communication sans fil NFC.
-
Interface Bluetooth®.
- USB (connexion).
- Module trans-recepteur.
Les composants de connectivité sont des éléments essentiels à l'égard de la cybersécurité. Les composants de connectivité sont aussi équipés de mécanismes de sécurité qui minimisent le risque que des tiers non autorisés puissant acceder aux systèmes du vehicule.
Mécanismes de sécurité
Les logiciels et les mécanismes de sécurité montés sur le vehicule font l'objet d'une recherche et développement permanents. Comme dans le cas des ordinateurs ou des systèmes d'exploitation des terminaux de téléphonie mobile, les logiciels et les mécanismes de sécurité installés sur le vehicule peuvent également être mis à jour de manière non périodique. En général, les mises à jour de logiciel améliorent la sécurité, la stabilité et la rapidité d'exéciution des systèmes des vehicules déjà fabriqués.
Minimiser les risques
Vous pouvez contribuer à réduire le risque d'accès non autorisé par des tiers aux systèmes du vehicule et à ses fonctions :
-
Sur le vehicule, n'utiliseaucun support de données,dispositifBluetoothou telephone portable contenant des données manipulées ou des logiciels malveillants.
-
Installéimmédiatement les mises à jour du système fourni par CUPRA.
- Confiez l'entretien et la réparation de votre vehicule uniquement à un atelier spécialisé. CUPRA recomende de vous rendre chez un partenaire CUPRA.
MISE EN GARDE
Malgré les mécanismes de sécurité du vehicule, le risque que des tiers non autorisés poussent acceder aux fonctions du vehicule, aux données et aux unités de contrôle du vehicule à l'aide d'un logiciel malveillant ou d'une cyber-attaque ne peut pas être exclu. Si un logiciel malvenant s'introduit dans le vehicule, il peut influencer, désactiver ou contrcler les unités de commande et les fonctions du vehicule, et même provquer des accidents graves et des blessures mortilles.
- Si le vehicule se met à fonctionner diffé-. remment, sil réagit ou se comporte étrange-. ment, ralentissez immidiatement (chaque fois que cela est possible) de manière contrôlée et contactez sans attendre l'atelier spécialisé le plus proche ou faites appel à des professionnels qualifiés.
- Les logiciels malveillants peuvent également acceder aux données et aux informations stockées dans les unités de commande, dans le système d'infodivertissement, sur les supports de données connectés et sur les appareils de téléphonie mobile synchronisés.
Communication Car2X
MISE EN GARDE
Les ordinateurs, les supports de données et les appareils de téléphonie mobile se connect à Internet ou utilisés sur des reseaux publics ou privés peuvent être infectés par des données manipulées et des logiciels malveillants.
- Protégéz votre ordinaire, les supports de données et les dispositifs de téléphonie mobile avec un programme antivirus appropriée et les mesures de précaution généralement connues.
- Mettez régulièrement à jour le programme antivirus approprié avec les mises et à jour et les nouvelles versions fournies par le fournisseur correspondant.
Communication Car2X
Brève introduction
Fonctionnement de Car2X1)
Car2X permit la communication entre plusieurs vehicules et l'infrastructure routière (ci-après, les « participants »), qui se trouvent dans les environ. La communication entre les participants est établie selon les standards Car2X et WLAN (Wi-Fi) indépendamment du fabricant. Car2X fonctionne seulement dans certains pays.
Lorsque Car2X est connecté, des données sont transmises en permanence entre les participants, indépendamment de si votre vehicule est en mode en ligne ou hors ligne.
Pour éviter l'utilisation négligent et signer les données de Car2X avec des ID changeantes, les émetteurs de données Car2X doivent disposer de certificates valides. Ainsi, chacun des recepteurs peut vérifier si les données de Car2X sont authentiques et si elles viennent d'un participant légitime.
Les certificats du vehicule peuvent seulement etre renouvelés automatiquement en mode en ligne.
Gracé à des ID provisoires des données de Car2X qui changent continulement, les probabilités que les données envoyées soient associées à cette personne sont limitées.
Signification du symbole

Il indique que le Car2X connecté envoie et recoit également des données en mode hors ligne.
Transmission de données
Avec Car2X connecté, les données suivantes sont envoyées et reçues à travers les antennes Car2X:
- Données du vehicule, par exemple la vitesse.
- Données de la position.
- Données d'incidents, par exemple, accidents.
Élement distinctif de Car2X
Si vous pouvez connecter la communication Car2X dans Reglages dans le système d'infodivertissement, cette signifie que le vehicule est équipé de la technologie Car2X.
i Nota
Youtourevezplusd'informations sur letraitemde donnees dansle MenuMentionslegalesdu systèmesd'infodivertissement et sur le site Internet de CUPRA.
Limites de Car2X
Échange de données
Le Car2X de votre vehicule communique seulement avec les participants équipés de technologie Car2X compatible et en fonctionnement.
Les participants dont le Car2X est désactivé, en panne ou non compatible ne sont pas cap-tés.
Rayon de portée
en fonction des conditions climatologiques et de l'environnement, les participants Car2X peuvent communier en étant à une portée d'environ 800m . Toutes les fonctions basées sur Car2X n'utilisant pas tout le rayon de portée possible.
Fonctionnement limite
Le fonctionnement de Car2X peut être limité dans les cas suivants :
- Les conditions environnementales empêchent que le participant reçoive des données.
- Les carrosseries des vehicules empêchent que le participant reçoive des données.
- L'incident en question n'est pas capité comme tel par des participants.
MISE EN GARDE
Car2X ne peut pas replacer votre attention. Si vous faites trop confiance à la technologie Car2X, vous risquè de provoquer un accident et des blessures graves.
- Conduisez à tout moment en étant attentif à la circulation et soyez toujours préts à intervenir.
- Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions actuelles de visibilité, climatologiques, de la chaussée et de la circulation.
Activer et désactiver Car2X
Activer
- Accédez au menu Réglages de confidialité.
Activez Car2X.
Déactivation manuelle
- Accédez au menu Réglages de confidialité.
- Désactive Car2X.
Désactivation automatique
Car2X peut se désactiver automatiquement dans certains cas >> page 236, Résolution de problèmes. Lorsque le motif de la désactivation automatique est résolu, Car2X devra se reconnectcer.
MISE EN GARDE
Lorsque Car2X est connecté, les personnes doivent maintainir une distance de 20 cm par rapport aux antennes de Car2X à l'extérieur du vehicule.
Les antennes Car2X sont sur le toit du vehicule et, le cas echanted, sur le triangle du rétroviseur interieur situé sur le pare-brise.
Alertedangers

L'alerte de dangers utilise Car2X connecté et alerte en fonction de la situation en cas de points dangereux dans les environs. Cela peut ainsi d'éviter des accidents et d'améliorer la fluidité de la circulation.
Les points dangereux envoient des données
Lorsque d'autres participants recoivent des données Car2X, il est possible d'alerter des points dangereux suivants :
- Véhicules d'urgences en intervention.
-
Chantiers de jour ou mobiles.
-
Panne, accident ou fin de queue d'embouteillage.
- Intervention d'un système d'assistance sur un vehicule précédent.
Visualisation d'une alerte de dangers
En fonction du type de point de danger, de la vitesse et de l'importance du retard du vehicule, un point de danger sera alerte comme suit :
- Alerte sonore.
- Message d'information ou d'alerte.
Cacher l'alerte de dangers affichée
Appuyez sur la touche 0x du volant multifonction.

Fig.160 Representatior graphique:alertedangersdusades travauxdejoursou mobiles.
MISE EN GARDE
Si vous ignorez les alertes de dangers, des accidents et de graves blessures pourraient se produit.
- N'ignorez jamais les alertes de dangers.
Résolution de problèmes
Car2X se déconnecte automatiquement
- Car2X n'est pas permitted dans le pays dans lequel vous circulez.
Le vehicule a ete longtemps hors ligne, c'est pourquoi les certificats n ont pas ete mis a jour. Configurez les reglages de confidentialite afin d'etablir une connexion a Internet et de dettre a jour les certificats. - Panne du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Les données de Car2X ne s'affichent pas
Le fonctionnement de Car2X est limite.
- Aucun participant alentour n'envoie de données.
- Des participants alentour envoient des données, mais elles sont sans importance pour leur vehicule.
- Les antennes Car2X sont bloquées par des accessoires ou des pieces qui les couvent. Maintenez les alentours des antennes Car2X libres et sans obstacles.
L'échange de données entre les participants est réduit, ou n'est pas possible pour causes météorologiques.
Le conducteur a déjà réagir à la situation de danger qui s'approche.
CUPRA CONNECT
Brève introduction
Pour utiliser ces services, CUPRA CONNECT
Gen41 doit d'abord être activé en ligne en sous-crivant auprès de SEAT, S.A. un contrat CON-NECT limite dans le temps en fonction du pays.
Les groupes de services CUPRA CONNECT
Gen4 proposés par CUPRA et les services individuels peuvent être modifiées, annulés, désactivés, réactivés, renommés et étendus, même sans notification préalable.
My CUPRA App yous permit entre autres de creer un compte d'utiliser, de consulter la description des services et de gerer a distance la charge de la batterie et la climatisation du vehicule electrique.
L'exécution et la disponibilité de tous les services et portefeuilles de services de CUPRA CONNECT Gen4 peut varier en fonction du pays, du vehicule et de son équipement.
Avant de souscrire les services de CUPRA CONNECT Gen4, merci de dire attentivement la description correspondant à ces derniers. Les descriptions sont mises à jour régulièrement et elles sont disponibles en ligne dans My CUPRA App.
Utilisez toujours la version la plus récente de la description des services correspondante.
MISE EN GARDE
Dans les endroits avec une mauvaise réception du réseau de téléphonie mobile et de GPS, les appeals d'urgence et les appeals téléphoniques ne seront pas établis, et la transmission de données ne sera pas possible.
- Dans ce cas, si vous le pouvez, changez d'endetroit.
① AVERTISSEMENT
Le vehicule peut etre endomagé par des facteurs hors du contrôle de CUPRA. Ces facteurs peuvent etre notamment:
- Un mauvais usage des dispositifs mobiles.
- Une perte de données pendant la transmission.
- Des applications de tiers inadaptées ou défectueuses.
- Un logiciel malveillant sur tout support de données, ordateur, tablette ou dispositif mobile.
Groupe de services
L'attribution initiale de services affichée ici re-.
presents le volume maximum possible. Le volu-.
lume maximum possible n'est disponible que
CUPRA CONNECT
sur quelques modèle de vehicules. Cette assignation peut être modifiée pendant la vie utile du vehicule.
Après avoir activé la gestion des services dans le système d'infodivertissement, vous pouvez vérifier si le vehicule dispose de services et desquels >> page 239.
Dans certains pays, et en cas de renouvellement du contrat, les services proposés peuvent être combinés d'une manière différente de cette indiquée ici.
La technologie de reconnaissance vocale ou de recherche de CUPRA CONNECT Gen4 ne reconnait pas et ne fournit pas de résultats pour tous les mots. Par exemple, la reconnaissance vocale de Google inclut une fonction « Safe Search » (recherche sûre) qui empêche l'indication de résultats d'une recherche si des termes vulgaires sont reconnus (meme par erreur).
Services de CUPRA CONNECT Gen4
Si votre vehicule est équipé de Media System +, leur forbait de services en ligne est CUPRA CONNECT. Les services inclus sont 1):
- Gestions des utilisateurs et des roles, effacér un utilisateur et réinitialiser les réglages d'usine.
- Avis légal.
Mode privé (déactivation de services).
- Appel de dépannage.
- Appel d'information/ assistance au client.
- Planification des rendez-vous d'entretien.
- Mise à jour en ligne à distance.
- Personnalisation.
- Achat de données Internet à travers CubicTelecom.
- Forfait de données.
- Boutique en ligne.
- Gestion à distance de charge de la batterie électrique, via l'application My CUPRA.
- Gestion à distance de la climatisation, via l'application My CUPRA.
- Édition de profils de charge ou climatisation via l'application My CUPRA.
- État du vehicule.
- Rapport de l'etat du vehicule.
- Position de stationnement.
Mode d'économie de la batterie.
Si votre vehicule est équipé de Navi System +, leur forfait de services en ligne est CUPRA CONNECT PLUS. Les services inclus sont tous les services de SEAT CONNECT du point pré-cédent, plus 1):
Gestion de fourchette de vitesse
- Recherche de destinations spéciales en liège.
- Navigation en ligne : Points d'intérêt dynamiques (bornes de chargement et stationnements).
- Mise à jour des cartes en ligne.
- Calcul d'itinétaire en ligne.
- Bulletins d'informations routières en ligne.
- Informations sur les dangers locaux sur l'itinéraire.
- Importation de destination depuis l'application My CUPRA vers le système de navigation.
- Assistant vocal en ligne.
Internet Radio.

Nota
Consultez l'application My CUPRA pour sa-. voir quels services sont inclus a la fermetre du contrat. Cela est aussi valable pourd'eventuelles options individuelles de CUPRA CONNECT Gen4. Vous pouze égalementconsulter les informations sur les services disponibles sur:
Transmission de données
Activation de CUPRA CONNECT
Les étapes suivantes sont nécessaires pour activer CUPRA CONNECT Gen4 (y compris l'enregistrement):
- Mettez le contact et allumez le système d'infodividissement.
- Activez le mode en ligne >> page 240.
- Sélectionnéz: ⊕ > Utilisateurs et appuyez sur le bouton ⊕ pour ajouter un nouvel utilisateur.
- Suivez les instructions affichées sur l'écran pour télécharger l'application My CUPRA App.
- Créez votre CUPRA ID en suivant les instructions.
- Acceptez les termes de confidentialité.
- Verifiez vos données personnelles.
- Introduzeuse le numero d'identification du vehicule (NIV) pour ajouter le vehicule à votre compte d'utilisateur.
- Sélectionnez votre forbait de services en liège CUPRA CONNECT Gen4.
- Avec l'application ouverte, scannez le nouveau code QR génére par le système d'in-fodivertissement.
Une fois le code QR scanned et les données transférées, les services en ligne de CUPRA CONNECT Gen4 sont activés.
Pour vous tenir au courant, CUPRA commande d'ajouter votre atelier favori dans My CUPRA App.
Dispositions legales
Pendant l'utilisation des services de CUPRA CONNECT, certaines données sont transmises et traitées en ligne à travers le vehicule. Ces données peuvent également contérer (au moins indirectement) des informations sur le conducteur en question, par exemple, son comportement de conduite et son emplacement. En tant que partie souscruivant le contrat de CUPRA CONNECT avec SEAT, S.A., vous vous engagez sur la protection des données et des droits personnels également en cas d'utilisation de votre vehicule par d'autres conducteurs (par exemple, des membres de votre famille ou des amis). Pour ce faire, vousdez虑 les avertir au préalable que le vehicule transmet et reçoit des données en ligne, et que vous pouvez acceder à ces informations.
Le fait de ne pas respecter cette obligation d'information peut aller à l'encontre de certains droits du conducteur et des passagers.
Données personnelles
CUPRA protège vos données personnelles et ne les utilisent que dans la mesure où la législation le permet et si vous y avait donné votre consentement lors d'une'utilisation. Vous trouvez des informations détaillées sur le traitement des données dans le cadre des services
de CUPRA CONNECT dans la Déclaration sur la protection de données, que vous pouvez consulter dans sa version actuelle sur le site web de CUPRA.
Cession permanente du vehicule
Si le vehicule a eté achété d'occasion ou qu'une autre personne vous a laissé le vehicule pour une utilisation permanente, il est possible que CUPRA CONNECT soit déjà activé et que l'utilisateur principal précédent puisse encore avoir la capacité d'acceder aux données enregistrées via CUPRA CONNECT et contrôle certaines fonctions de votre vehicule.
Vouysoupvezyouenregistrar en tant qu'utilisateur principal du vehicule et supprimerainsi automatiquementlecompteofl'utilisateurprincipalprécedent.Alternativement,vousoupuyezreinitialiserlesystemedinfodiver-sssettementauxregliagesd'usine( 已 > Reinitialiserlesregliagesd'usine)o mettrelevehiculeenmodeHors ligne( page240),limitantde cetteformaionlacommunicationdevotrevehiculeavecelserveurdedonnéesCUPRAaisin queletraitementdesdonnéespersonnellesetdu vehicule.
Désactiver les services de CUPRA CONNECT
Pour activer et désactiver les services de CUPRA CONNECT, vous dispose des fonctions suivantes :
CUPRA CONNECT
- Permettre ou empêcher les transmissions de données à travers le système d'infodivertissement >> page 240, Mode confidentialité.
- Chaque fois que cela est possible : désactivation ou activation individuelle à travers votre compte d'utiliser dans l'application My CUPRA App.
Vou pueze reactiver les services correspondants après avoir annulé leur désactivation.
i Nota
Les services requis par la législation et leur transmission ne peuvent pas etre déconnectés ni-dessactifs.C'est le cas par exemple du systeme d'appeil d'urgence (e-Call).
Dysfonctionnements
Meme si les conditions nécessaires à l'utilisation des services CUPRA CONNECT sont rempplies, certains facteurs indépendants de la vente de CUPRA peuvent interférer ou espêcher la bonne exécution de ces services. Ces facteurs peuvent être notamment :
- Des travaux d'entretien, de réparation, de déactivation, de mise à jour du logiciel et d'extension technique des équipements de télécommunication, des satellites, des serveurs et des banques de données.
- La modification de la norme de téléphonie mobile pour la transmission de données mobiles par le fournisseur des services en télécommunications, par exemple de LTE ou d'UMTS à EDGE ou GPRS.
- La déconnexion d'une norme de téléphonie mobile déjà existante par le fournisseur de services en télécommunications.
- Des interférences, perturbations ou interruptions dans la réception du signal de téléphonie mobile et GPS à cause, par exemple, d'une conduite à grande vitesse, d'une éruption solaire, d'effets météorologiques, de la topographie, d'appareils susceptibles et de l'utilisation intensive de téléphonie mobile dans les cellules radio correspondantes.
- Lorsque vous vous trouvez dans des endroits sans réseau ou avec une réception de téléphonne mobile ou GPS trop faible. Également, par exemple, dans les tunnels, entre des immeubles hauts, dans les parkings, les passages souterrains, en montagne et dans les valles.
- Une information de fournisseurs tiers disposibhe avec certaines limitations, incomplote ou incorrecte, par exemple les représentations sur les cartes.
- Pays et régions dans lesquels CUPRA CONNECT n'est pas disponible.
En fonction de la viabilité technique, il se peut que le systèmes d'infodivertissement dispose d'une administration de services. Si vous dispose d'une administration de services, il est possible de faire ce qui suit :
- Consultant les services de CUPRA CONNECT disponibles actuellement sur le vehicule.
- Voir quels sont les services de CUPRA CONNECT actifs ou désactivés.
- Activer ou désactiver des services depuis My Cupra App.
Pour en savoir plus : My CUPRA App.
i Nota
Si yous desactivez chacun des services de CUPRA CONNECT,le vehicule peut continuer à transmettre des données d'appel d'urgence (eCall).
Service d'assistance au client
Liste de nombres de téléphone du service d'assistance au client
| Code du pays / Pays | CUPRA iCall | |
| DE | Allemagne | +49 61 50 10 79 992 |
| BE | Belgique | +32 2 237 90 07 |
| CZ | République tché-que | +420 800 400 200 |
| DK | Danemark | +45 8060 6000 |
| FI | Finlande | +358 10 5338 300 |
| SE | Suède | +46 8 120 810 63 |
| FR | France | +33 9 69 36 61 01 |
| GB | Royaume-Uni et Irlande du Nord | +44 800 1 976 451 |
| IE | Irlande (Éire) | +3531 619 3606 |
| AT | Autriche | +43 1 251 1919 459 |
| CH | Suisse | +41 564 63 9964 |
| IT | Italie (Saint-Ma-rin et Vatican) | +39 045 9691254 |
| ES | Spain | +34 91 901 90 75 |
| PT | Portugal | +351 219 429 150 |
| PL | Pologne | +48 61 628 5736 |
| HU | Hongrie | +36 13 451 795 |
| GR | Grèce | +30 210 626 3711 |
| NL | Pays-Bas | +31 20 303 92 10 |
| LU | Luxembourg | +352 40 3333 5427 |
| SI | Slovénie | +386 158 25 028 |
| SK | Slovaquie | +421 232 121 218 |
| BA | Bosnie | +387 33 257 082 |
| CY | Chypre | +357 77 771 111 |
| Code du pays / Pays | CUPRA iCall | |
| RO | Roumanie | +40 372 122 215 |
| HR | Croatie | +385 1 6262 027 |
| NO | Norvège | +47 24 03 35 70 |
| N | ||
| MT | Malte | +356 23476100 |
Mode confidentialité
Brève introduction
Avec la fonction « Confidentialité », vous pouvez permettre ou empêcher les transmissions de données entre le vehicule et Internet.
Le mode souhaite peut être régé dans les réglages du vehicule du système d'infodivertissement.
La transmission de données de dispositifs extrieurs et leur communication avec le vehicule ne peut pas etre empêchée au moyen de la fonction « Confidentialité »
Les services requis par la législation et leur transmission ne peuvent pas été déconnectés ni desactivés. C'est le cas par exemple du Systeme d'appléd'urgence (eCall).

AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que tous les usagers du vehicule peuvent configurer des réglages individuels dans la fonction « Confidentialité » Ces réglages peuvent ne pas être les mêmes que ceux que souhaite le propriétaire du vehicule.
Réglages de la confidentialité
Pour permettre ou empêcher les transmissions de données, activez ou désactiver le mode hors ligne dans le système d'infodivertissement.
Mode hors ligne activé
Dans ce mode, il se produit ce qui suit :
- Tous les services de CUPRA CONNECT sont désactivés et n'enviennent aucune générée.
- Le modem intégré est désactivé (toutes les fonctions du vehicule nécessitant une connexion à Internet sont désactivées).
- Ni les informations ni les données enregistrées dans les unités de contrôle ne peuvent être mises à jour (par exemple, les certificates
Administration des utilisateurs
numériques). Cela peut réduire les fonctions et les services, voiré provoquer leur indisponibilité.
- Les services exigés par la loi ne peuvent pas été désactivés, et continu d'envoyer des données.
Mode hors ligne désacté (mode en ligne)1)
Dans ce mode, il se produit ce qui suit :
- Tous les services CUPRA CONNECT peuvent envoyer et receivevoir des données en fonction de leurs réglages sur le compte d'utilisateur (les utilisateurs peuvent consulter les données de position du vehicule à travers l'application CUPRA CONNECT).
- La SIM intégrée est activée (les transmissions de données sont disponibles pour toutes les fonctions du vehicule nécessitant une connexion à Internet).
Indication de I'etat
Les symboles suivants indiquent l'etat correspondant de la transmission de données sur le système d'infoldivertissement.

Une connexion à Internet est établie. La localisation n'est pas activée.

Une connexion à Internet est établie. La localisation est activée.

Il n'est actuellment pas possible d'établit une connexion à Internet, ou bien elle est en cours d'établissement.

Sans connexion à Internet (mode hors ligne).
sans icône Sans connectivité, pas de services disponibles.
les services exigés par la loi peuvent avoir une influence sur l'indication de l'état de transmission de données, indépendamment du fait que le mode hors ligne soit activé ou non.

Nota
Meme avec le mode hors ligne activé, il est possible que les services importants pour la sécurité ou exigés par la loi activent brievement le mode en ligne.
Consequences sur les fonctions en ligne du vehicule
Lorsque le transfert de données est limite, il n'est pas possible d'executer, par exemple, ces fonctions en ligne du vehicule.
Fonctions en ligne du vehicule
Commande vocale en ligne.
- Mise à jour des cartes en ligne.
- Bulletins d'informations routières en ligne.
- Mise à jour du système.
- Enregistrement et activation de CUPRA CONNECT.
Administration des utilisateurs
Description du role d'utilisateur
Seront autorisés à commander et activer les services CUPRA CONNECT pour un vehicule déterminé, le titulaire du vehicule et tout autre utiliseant ayant accès au vehicule.
Il n'y a qu'un seul utilisateur principal par vehicule, ainsi qu'un utilisateur invite anonyme et jusqu'à 4 utilisateurs invites. Les différents rôles sont décrits ci-dessous:
Utilisateur principal: le premier utilisateur qui s'enregistre sur le vehicule, effectue la commande et l'activation des services CUPRA CONNECT, se voit automatiquement attribuer le role d'utiliser principal. C'est le seul qui peut effectuer des achats en ligne (données et autres services). Il a accès à tous les services du vehicule.
Utilisateur invite: dans un vehicule dont les services ont ete actives par un utilisateur principal, il est possible d'ajouter jusqu'a 4 invites. A travers le systeme d'infodvertissement du vehicule, l'utilisateur invite a acces aux mêmes
services que l'utilisateur principal, sauf a ceux exigeant un achat. L'utilisateur invite n'a pas accès aux services de l'App.
Utilisateur invite anonyme: le seul role qui sera toujours present sur la voiture, au cas où l'on ne souhaite pas s'enregistrer comme utilisateur principal ou invite si l'on ne souhaite pas utiliser les services en ligne.
Créer et éliminer un role d'utilitaire
Creer un utiliseur
Enregistrez-vous sur CUPRA CONNECT. Àprous avoir un souscrit un contrat CUPRA CONNECT avec CUPRA, ajoutez le vehicule à votre compte d'utilisateur et suivez les étapes sur l'application pour dévelopir le nouvel utiliser principal.
Éliminer un utilisateur
Pour éliminer l'utilisateur principal, réinitialissez le système d'infodivertissement aux réglages d'usine. Pour éliminer un utiliser invite, l'utilisateur principal pourra l'éliminer manuellement, ou bien, l'utilisateur invite pourra lui même s'éliminer.
i Nota
Si les réglages d'usine du système d'infodivertissement sont rétablis dans le mode hors ligne, l'utilisateur ne pourrait pas être éliminer du serveur.
Point d'accès WLAN
Introduction
√ Non disponible que les vehicules sans CUPRA CONNECT et sans navigation
Le système d'infodivertissement peut être utilisé pour partager une connexion WLAN avec 8 apparèels >> page 242, Configuration du partage de connexion par WLAN au maximum.
Le système d'infodivertissement peut également utiliser le point d'accès WLAN d'un appleil externe pour fournir un accès à Internet aux appleilés connectés au point d'accès (hotspot) (client WLAN) >> page 243.
i Nota
- La transmission des données nécessaires peut être payante. En raison du volume important de données échangées, CUPRA recommande l'utilisation d'un forfait complen-tant la transmission de données. Les opereurs d'telephony mobile peuvent vous
fournir des informations à cet égard. Vous pouverez aussi acheter des forfaits de données pour votre vehicule sur le site web de Cubic : https://seat.cubicatelecom.com/es/
L'échange de forfaits de données et leur achat à des tiers peut générer des frais supplémentaires en fonction de votre forfait de téléphonie mobile, en particulier à l'étranger (frais d'itinération, etc.).
Configuration du partage de connexion par WLAN
Établier la connexion à un réseau sans fil (WLAN)
- Appuyez sur la touche HOME >
- Activez le réseau sans fil. Pour cela, appuyez sur le bouton de fonction Wi-Fi > Système d'infodivertissement comme hotspot.
- Activez le réseau sans fil (WLAN) sur l'apparéil à connecter. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
Activez l'assignation de I'appareil de t'élephonie mobile dans le système d'infodivertissement. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction Utiliser comme hotspot et cochez la case de verification.
Saisissez et confirmez la clé réseau affichée sur l'appareil.
Les réglages suivants peuvent en plus étretéffectués dans le menu Systeme d'infodividuetissement comme hotspot :
- Niveau de sécurité : Pour le cryptage WPA2, une clé réseau est générae automatiquement.
- Clé réseau: Clé réseau généree automatiquement. Appuyez sur la touche de fonction pour changer la clé réseau manuelle. La clé réseau doit containir un minimum de 8 caractères et un maximum de 63 caractères.
- SSID: Nom du réseau WLAN (32 caractères maximum).
La connexion WLAN (sans fil) s'établit. Pour établier la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d'autres informations sur l'appareil.
Répétez l'opération pour connecter d'autres apparèils.
Il existe aussi la possibilité de scanner le code QR en connectant l'appareil directement au réseau Wi-Fi du système d'infodivertissement sans avoir à saisir le mot de passage : selectionnez Reglages > Wi-Fi > Connexion rapipe au système d'infodivertissement.
Il existe aussi une fonction qui permet au système d'infodivertissement d'offrir des données à n'importe qu'il disposit par WPS (Hotspot mode) dans le même menu que le code QR.
√ Cette fonction dépend du pays et de l'équipe-ment.
La technologie Wi-Fi Protected Setup permet de creer un réseau sans fil local de manière simple et rapide (Reglages > Wi-Fi > Wi-Fi > Connexion rapide WPS).
- Établissez la connexion avec un réseau sans fil (WLAN).
- Appuyez sur la touche WPS du routeur WLAN jusqu'à ce que le témoin du routeur cli-gnote. Si le routeur WLAN n'est pas compatible WPS, le réseau doit être configuré manuellement.
- OU: Appuyez sur la touche WLAN du routeur WLAN jusqu'à ce que le son témoin WLAN clignote.
- Appuyez sur la touche WPS de l'appareil WLAN. La connexion WLAN (sans fil) est établie.
Répétez l'opération pour connecter d'autres apparèils.
Configurer l'accès à Internet
Le système d'infodivertissement peut utiliser le point d'accès WLAN d'un apparéil externe pour établier une connexion à Internet.
Établier la connexion à un réseau sans fil (WLAN)
- Activez et partagez un point d'accès Internet sans fil sur l'appareil externe. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
Appuyez sur la touche HOME > - Appuyez sur le menu Wi-Fi > Connexion à Wi-Fi et cochez la case de vérification.
- Appuyez sur la touche de fonction Recherche réseau Wi-Fi, puis sélectionnez l'apparil désiré dans la liste.
- Si besoin, saisissez la clé réseau de l'apparreil dans le système d'infodivertissement, puis confirmez en sélectionnant OK.
Réglages manuels :
- Pour saïrisir manuellement les paramètres réseau d'un apparéil (WLAN) externe.
La connexion WLAN (sans fil) s'établit. Pour établier la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d'autres informations sur l'appareil.

Nota
En raison de la grande variété de dispositifs existants, l'execution optime de l'ensemble des fonctions ne saurait etre garantie.
Transmission de données
Full Link
Brève introduction
Full Link permit de visualiser et d'utiliser les contenus et les fonctions apparaissant à l'écran du dispositif de téléphony mobile sur l'écran du système d'infodivertissement.
Pour ce faire, le dispositif de téléphonie mobile doit être connecté au système d'infodivertissement via une interface USB.
Certaines technologies peuvent également être utilisées par Wireless Full Link à travers l'interface Bluetooth® et une connexion Wi-Fi.
Les technologies suivantes peuvent etre disponibles:
Apple CarPlayTM
Apple CarPlay™ Wireless
Android AutoTM
Android Auto™ Wireless
- MirrorLink®
La disponibilité des technologies inclues dans Full Link dépend du pays et du dispositif de téléphonie mobile utilisé.
Voussouspoucezconsulterplusd'informationa césujet surlesite webdeCUPRA.
Acceder au menu principal Full Link
La navigation dans le menu principal Full Link dépend du système d'infodivertissement utilisé.
- Appuyez sur Home > Full Link
Configurer Wireless Full Link
Pour pouvoir utiliser Wireless Full Link, vousdevez tout d'abord synchroniser le dispositif detelephony mobile au systeme d'infodivertissement. Pour ce faire,procédez comme suit :
Connector un dispositif de téléphonie mobile pour la première fois.
Activez le dispositif de téléphonie mobile.
- Activez la réception Wi-Fi et le Bluetooth® depuis le dispositif de téléphonie mobile.
- Connectez le dispositif de téléphonie mobile avec un cable USB ou par Bluetooth® au système d'infodivertissement.
- Allez dans le menu principal Full Link, à moins qu'il n'apparaisse automatiquement.
- Sélectionnéz le dispositif de téléphonie mobile et la technologie voulue.
- Confirmez les demandes d'autorisation sur le dispositif de téléphonie mobile pour donner les autorisations nécessaires au système d'in-fodivertissement.
- Coupe la connexion USB et connectez-vous de nouveau via Wi-Fi ou Bluetooth® au système d'infoldivertissement. Wireless Full Link est alors configuré.
La synchronisation a terminé. Le dispositif de téléphonie mobile connecté peut également utiliser à partir de maintainant Wireless Full Link sans la connexion USB.
Si, pendant l'opération de connexion, les menus déroulants sont bloqués, Wireless Full Link ne sera pas disponible. Dans ce cas, CUPRA recommande de supprimer les dispositifs dans les réglages du téléphone et dans ceux du système d'infodvertissement, et de repeter l'opération de connexion.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'applications pendant la conduite risque de détourner vos attention de la route. Toute distraction du conducteur peut entrainer un accident et des blessures.
- Restez toujours attentif et ayez un com-. portement responsable au volant.
MISE EN GARDE
Les applications qui ne sont pas appropriées ou qui s'executent de manière incorrecte peuvent provoquer des dommages sur le vehicule, des accidents et de graves blessures.
- Évitez toute utilisation non conforme du dispositif de téléphonie mobile et de ses applications.
- Ne réalisé jamais de modifications au niveau des applications.
Tenez compte de la notice d'utilisation du dispositif de téléphonie mobile.
Full Link
① AVERTISSEMENT
CUPRA n'est pas tenu responsable des dommages provoqués sur le vehicule par l'utilisation d'applications de mauvaise qualité ou défectueuses, la programmation insuffisante des applications, la couverture insuffisante du réseau, la perte de données au cours de la transmission ou l'utilisation non conforme de dispositifs de téléphonie mobile.
i Nota
- Wireless Full Link peut ne pas etre compatible avec toutes les technologies.
- En traversant la frontière de pays ayant des radioféquences permises autres que celles de votre pays, l'opération de la fonction sans fil de Full Link peut être limite voire ne pas être disponible en raison de dispositions lé-gales. Cela peut aussi être indiqué par un message sur le système d'infodivertissement. L'opération de Full Link par cable n'est touchee par cette limitation, et vous pouze continuer de l'utiliser.
Applications (apps)
Full Link peut transmettre sur l'écran du système d'infodivertissement l'affichage des contenus des applications de CUPRA et d'autres fournisseurs installées sur les dispositifs de téléphonie mobile.
Dans le cas d'applications provenant d'autres fournisseurs, des problèmes de compatibilité peuvent se désenter.
Les applications, leur utilisation et la connexion de téléphonie mobile peuvent être payantes.
La gamme d'applications peut être très variée et donc pour un vehicule ou un pays spécifique. Le contenu et le volume des applications, ainsi que les entreprises qui les proposent, peuvent varier. Certaines applications dépendant également de la disponibilité de services de tiers.
Rien ne permet de garantir que toutes les applications proposées fonctionner sur tous les dispositifs de téléphony mobile ni sur tous leurs systèmes d'exploitation.
Les applications proposées par CUPRA peuvent être modifiées, annulées, désactivées, réactivées et étendues sans prévis.
Pour éviter de distraire le conducteur, seules les applications certifiées peuvent être utilisées pendant la conduite.
Symboles et réglages de Full Link
Pour afficher plus d'information.
Pour ouvrir le menu de réglages de Full Link.
Pour selectionner la technologie Apple CarPlay.
Pour selectionner la technologie Android AutoTM.
Pour selectionner la technologie Mirror Link®.
Apple CarPlayTM
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser la technologie Apple CarPlay:
L'iPhone™ doit être compatible avec Apple CarPlay™.
- La commande vocale (Siri™) doit être activée sur l'iPhone™.
- Apple CarPlay™ doit être activé sans restriction dans les réglages de l'iPhone™.
- Seulement si cela n'est pas possible par Apple CarPlay™ Wireless, l'iPhone™ doit être connecté au système d'infodivertissement via une connexion USB. Seules les connexions USB avec transmission de données peuvent être utilisées avec Apple CarPlay™.
- Le cable USB utilisé doit être un cable original d'Apple™.
Apple CarPlay™ Wireless: le Bluetooth® et le Wi-Fi doivent également être activés sur l'iPhone™.
Transmission de données
Etabir la connexion
Pour connecter pour la première fois un iPhone™, suivez les instructions apparaissant à l'écran du système d'infodivertissement et de l'iphone™.
Les conditions préalables à l'utilisation d'Apple CarPlay™ doivent être remplies.
Lancez Apple CarPlayTM:
- Appuyez sur HOME > Full Link pour acceder au menu principal Full Link.
- Appuyez sur Apple CarPlay™ pour établier la connexion avec l'iPhone™.
Metre fin à la connexion
- Dans le mode Apple CarPlay™, appuyez sur l'icone CUPRA pour acceder au menu principal Full Link.
- Appuyez sur X pour interrompre la connexion active.
L'affichage à l'écran des touches de fonction peut varier.
Particularités
Les particularités suivantes sont observées avec une connexion Apple CarPlay™ active :
- Les connexions Bluetooth® entre l'iPhone™ et le système d'infodivertissement sont impossibles.
-
Si une connexion Bluetooth® est en cours, elle est automatiquement interrompue.
-
Les fonctions du téléphone ne peuvent être utilisées qu'à travers Apple CarPlay™. Les fonctions décrites pour le système d'infodivertissement ne sont pas disponibles.
- L'iPhone™ connecté ne peut pas être utilisé comme dispositif multimédia dans le menu principal Média.
- Il n'est pas possible d'utiliser simultanément la navigation interne et la navigation d'Apple CarPlayTM. Le dernier itinétaire initiai interrompt celui activé au préalable.
- Selon le système d'infodivertissement utilisé, les données du mode Téléphone peuvent être affichées sur l'écran du combiné d'instruments.
- Aucune indication pour tourner n'apparait sur l'écran du combiné d'instruments.
- À l'aide du volant multifonction, vous pouze accepter ou refuser les appeals entrants et rac-crocher à la fin d'un appel en cours.
Commande vocale
- Appuyez brièvement sur pour activer la commande vocale du système d'infodivertissement.
- Maintenez cette touche enforcée pour activer la commande vocale (Siri™) de l'iPhone™ connecté.

Nota
- Les technologies sont disponibles en fonction du pays, et elles peuvent varier.
- Les sites web de CUPRA et d'Apple CarPlay™, ainsi que les concessionnaires spécialisés CUPRA ou tout concessionnaire du réseau SEAT sont à leur disposition pour euxsinesigner sur les conditions à remplir, les iPhones compatibles, les applications certifiées et leur disponibilité.
Android AutoTM
Conditions préalables pour Android Auto™
Les conditions requises suivantes doivent être remplies pour utiliser la technologie Android Auto™:
- Le dispositif de téléphonie mobile, ci-après dénommé « smartphone», doit être compatible avec Android Auto™.
- Une application Android Auto™ doit être installée sur le smartphone.
- Seulement lorsque cela n'est pas possible par Android Auto Wireless, le smartphone doit être connecté à travers une connexion USB avec transmission de données au système d'in-fodivertissement.
- Le cable USB utilisé doit être un cable original du fabricant du smartphone.
Full Link
Android Auto Wireless : le Bluetooth® et le WLAN (Wi-Fi) doivent également être activés sur le smartphone.
Étabir la connexion
Pour connecter pour la première fois un smartphone, suivez les instructions apparaissant à l'écran du système d'infodivertissement et du smartphone.
Les conditions préalables à l'utilisation d'Android Auto™ doivent être remplies.
Lancez Android AutoTM :
- Appuyez sur HOME > Full Link pour acceder au menu principal Full Link.
- Appuyez sur Android Auto™ pour établier la connexion avec le smartphone.
Metre fin à la connexion
- En mode Android Auto™, appuyez sur l'icone / Quitter pour acceder au menu principal Full Link.
- Appuyez sur X pour interrompre la connexion active.
Particularités
Les particularités suivantes sont observées avec une connexion Android Auto™ active :
-
Un dispositif Android Auto™ actif peut être connecté simultanément Bluetooth® (profil HFP) au système d'infodivertissement.
-
Les fonctions du téléphone peuvent être utilisées à travers Android Auto™. Si le dispositif Android Auto™ est connecté en même temps via Bluetooth® au système d'infodivertissement, la fonction de téléphone de ce dernier peut également être utilisée.
- Un dispositif Android Auto™ acté ne peut pas être utilisé comme dispositif multimédia dans le menu principal Média.
- Il est impossible d'utiliser simultanément la navigation interne et la navigation d'Android Auto™. Le dernier itinétaire initiait interrupt celui acte au préalable.
- Les données du mode Téléphone et Média peuvent être affichées sur l'écran du combiné d'instruments Moyenne.
- À l'aide du volant multifonction, vous pouvez accepter ou refuser les appeals entrants et rac-crocher à la fin d'un appel en cours.
Commande vocale
- Appuyez brievement sur pour activer la commande vocale du système d'infodivertissement.
- Maintenze cette touche enforcée pour activer la commande vocale (Google Assistant) du smartphone connecté.

Nota
- Les technologies sont disponibles en fonction du pays, et elles peuvent varier.
- Les sites web de CUPRA et d'Android Auto™, ainsi que les concessionnaires spécialisés CUPRA ou tout concessionnaire du réseau SEAT, sont à votre disposition pour mistroux vous informer sur les conditions à replir, les smartphones compatibles, les applications certifiées et leur disponibilité.
MirrorLink®
Conditions pour MirrorLink®
Pour utiliser MirrorLink® les conditions suivantes doivent être remplies :
- Le dispositif mobile doit être compatible avec MirrorLink®.
- Le dispositif de téléphonie mobile doit être connecté au système d'infodivertissement via une connexion USB permettant la transmission de données.
- Le cable USB utilisé doit être un cable original du fabricant du dispositif de téléphonie mobile.
- En fonction du dispositif de téléphonie mobile utilisé, ce dernier doit-disposer d'une application de Car-Mode compatible avec MirrorLink®.
Etabir la connexion
Pour connecter la première fois un dispositif de téléphonie mobile, suivez les instructions apparaissant à l'écran du système d'infodivertissement et du dispositif de téléphonie mobile.
Les conditions préalables à l'utilisation de MirrorLink® doivent être remplies.
Lancez MirrorLink®:
- Appuyez sur HOME > Full Link pour acceder au menu principal Full Link.
- Appuyez sur Mirror Link pour établit la connexion avec le dispositif de téléphonie mobile.
Metre fin à la connexion
- Dans le mode MirrorLink®, appuyez sur APP pour acceder au menu principal Full Link.
- Appuyez sur X pour interrompre la connexion active.
Particularités
Les particularités suivantes sont observées avec une connexion MirrorLink® active :
- Un dispositif MirrorLink® actif peut être connecté simultanement au système d'infodiver-sissement via Bluetooth®.
-
Si un dispositif MirrorLink® est connecté au système d'infodivertissement via Bluetooth®, la fonction de téléphone du système d'infodivertissement peut être utilisée.
-
Un dispositif MirrorLink® actif ne peut pas être utilisé comme dispositif multimédia dans le menu principal Média.
- Les données du mode Télophone peuvent être affichées sur l'écran du combiné d'instruments.
Aucune indication pour tourner ou du mode Media n'apparait sur I'écran du combiné d'instruments. - À l'aide du volant multifonction, vous pouvez accepter ou refuser les appels entrants et raccrocher à la fin d'un appel en cours.
Boutons de fonction
Touches de fonction et fonction correspondante:
APPLI Retour au menu principal Full Link.
Cette fonction permet d'interrompre la connexion MirrorLink®, de connecter un autre dispositif de téléphonie mobile ou de sélectionner une autre technologie.
X Appuyez dessus pour fermer les applications ouvertes. Appuyez ensuite sur les applications que vous souhaitez fermer ou sur la touche de fonction [°Tout fermer pour fermer toutes les applications ouvertes.
Appuyez dessus pour visualiser l'écran du dispositif de téléphonie mobile sur l'écran du système d'infodivertissement.
Pour ouvrir les réglages de MirrorLink®.

Nota
Les sites web de CUPRA et de MirrorLink, ainsi que les concessionnaires spécialisés CUPRA ou tout concessionnaire du réseau SEAT sont à votre disposition pour certains youinsformer sur les conditions techniques, les téléphones compatibles, les applications certifiées et leur disponibilité.
Connexions câblées et sans fil
Connexion USB

Fig.161 Intérieur de I'accouvoir central avant:entrée USB.
L'entrée USB se trouve à l'intérieur de l'accou-devoir central >> fig. 161.
Se familiariser
Système d'infodivertissement
Se familiariser
Brève introduction
Les fonctions et les réglages de l'infodivertissement dépendant du pays et de l'équipement du vehicule.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, veillez tenir compte des aspects suivants afin de tirer le meilleur parti des fonctions et des réglages disponibles :
Respectez les consignes de sécurité de base >> page 249.
- Rétabillisé les réglages d'usine du système d'infodivertissement.
- Recherche et memorisez vos stations de radio favorises sur les touches de prééglage afin de pouvoir les capter rapidement.
- N'utilise que des sources audio et des supports de données appropriés.
- Synchronisez un téléphone portable pour pouvoir utiliser la gestion du téléphone via le système d'infodivertissement.
- Pour la navigation, utilisez des cartes mises à jour.
- Créez-vous un compte CUPRA pour pouvoir acceder aux services correspondants.
Documentation actuelle jointe
Pour utiliser le système d'infodivertissement et ses composants, veuillage tenir compte de la documentation suivante en plus de cette notice d'utilisation:
- Suppléments dans la documentation de bord de votre vehicule.
Mode d'emploi du dispositif de téléphonie mobile ou des sources audio.
Mode d'emploi des supports de données et des lecteurs externes. - Manuels d'utilisation des accessoaires du système d'infodivertissement montés ultérieurement ou utilisés en complément.
- Description des services lors de l'exécution des services de CUPRA.
Consignes de sécurité
Certaines fonctions peuvent inclure des liens vers des sites web de tiers. CUPRA n'est pas propriété des sites web de tiers accessibles via ces liens et n'assume donc aucune responsabilité quant à leur content.
Certaines fonctions peuvent inclure des informations provenant de tiers fournisseurs. CUPRA ne peut etre tenu responsable de l'exactITUDE, de la mise a jour et de l'exhausti
vite de cette information, et ne peut garantir qu'elle ne porte pas atteinte aux droits de fierces personnes.
Les stations de radio et les propriétaires des supports de données et des sources audio engageant leur responsabilité quant à l'information qu'ils transmettent.
Veuillez noter que dans les parkings, les tunnels, les grands immeubles, en montagne ou en raison du fonctionnement d'autres appareils electriques tels que des chargeurs, la reception du signal radio peut également être perturbée.
Les caches adhésifs ou autocollants avec des couches métalliques sur l'antenne et sur les vitres peuvent perturber la réception radio.

MISE EN GARDE
L'ordinaire central du système d'infodivertissement est relié aux unités de commande montées sur le vehicule. Par conséquent, il existe un risque sérieux d'accident et de blessures si l'ordinaire central est réparé, ou mal démonté et remonté.
- Ne substituèz jamais l'ordinaireur central par un autre reconditionné ou provenant d'un vehicule en fin de vie.
- Faites réparer ou démonter et remonter l'ordinateur central uniquement par un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un revende spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
MISE EN GARDE
Toute distraction du conducteur peut entrainer un accident et des blessures. Le fait de dire l'information à l'écran et de commander le système d'infodivertissement peut détourner notre attention des conditions de circulation et provoquer un accident.
- Restez toujours attentif et ayez un com-. portement responsable au volant.
MISE EN GARDE
La connexion, l'introduction ou l'extraction d'une source audio ou d'un support de données pendant la conduite peut detourner votre attention des conditions de circulation et provoquer un accident.
MISE EN GARDE
Ajustez le volume de sorte que vous puissiez entendre clairément à tout moment les aver-tissements sonores provenant de l'extérieur (par exemple les sirénes des vehicules de secours).
- L'oreille peut être endomagée si le volume est trop élevé, même sur une courte période.
MISE EN GARDE
Les circonstances suivantes peuvent empêcher ou interrompre un appel d'urgence, un appel téléphonique ou les transmissions de données:
Lorsque vous vous trouvez dans des endroits sans réseau ou avec une réception de téléphonie mobile ou GPS trop faible. Également dans les tunnels, entre de grands immeubles, dans les parkings, les passages sousterrains, en montagne et dans les valées.
Lorsque, dans les endroits avec une réception suffisante de téléphonie mobile ou GPS, le réseau du fournisseur en télécommunications n'est pas disponible ou avec trop d'interférences.
Lorsque les composants du vehicule nécessaires aux appeals d'urgence, aux appeals téléphoniques et à la transmission des données sont endommages, ne fonctionnent pas ou ne disposent pas d'une alimentation électrique suffisante.
Lorsque la batterie du dispositif de télé-phonie mobile est déchargeée ou que son niveau de charge est insuffistant.
MISE EN GARDE
Dans certains pays et sur certains reseaux téléphoniques, les appeals de secours ou d'urgence ne sont possibles que si le dispositif de téléphonie mobile est connecté à l'interface téléphonique du vehicule, avec à l'intérieur une carte SIM « débloquee » disposant d'un solde suffissant pour passer des appeals et une couverture reseau suffisante.
MISE EN GARDE
Lisez et respectez les instructions de commande du fabricant des dispositifs de téléphonie mobile, des supports de données, des appareils externes, et des sources audio et multimédia externes.
MISE EN GARDE
Une variation soudaine du volume peut se produit lors du raccordement ou du changement d'une source audio ou multimédia.
- Avant de changer ou de raccarder une source audio ou multimédia, baissez le volume.
MISE EN GARDE
Si vous utilise des dispositifs de téléphonie mobile et de radiocommunication sans connexion à une antenné externe, les niveaux maximaux de rayonnement électromagnétique à l'intérieur du vehicule peuvent être dé-passés etmettre en danger la santé du conducteur et des passagers. Il en va de même si l'antenne externe n'est pas installée correctement.
- Une distance minimale de 20 cm doit être respectée entre les antennes du dispositif de téléphonie mobile et tout implanté medical comme, par exemple, un stimulator cardiaque, car les apparèils de téléphonie mobile peuvent en perturber le fonctionnement.
- Ne tenez pas l'appareil de téléphonie mobile allumé trop pres ou directement sur un implant Médical, par exemple dans la poche de la chimise.
- Éteignez immédiatement le dispositif de téléphonie mobile si vous pensez qu'il créé des interférences avec un implant Médical ou tout autre appareil Médical.
MISE EN GARDE
Les dispositifs de téléphonie mobile, les appareils externes et les accessoires qui ne sont pas fixés ou mal fixés peuvent être éjectés de l'habitacle et provoquer des blessures en cas de manèuvre soudaine, de freinage ou d'accident.
Fixez les dispositifs de téléphonie mobile, les appareils externes et les accessoires hors des zones de déploiement des airbags ou rangez-les sans qu'ils ne puissant bouger.
- Placez les câbles de raccordement des sources audio et multimédia et des dispositifs externes de manière à ne pas généré le conducteur.
MISE EN GARDE
L'accouvoir central peut entraver la liberté de mouvement des bras du conducteur et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Pendant la conduite, gardez toujours fermé le rangement de l'accoudoir.
MISE EN GARDE
Si les conditions de luminosité sont mauvaises et que l'écran est endommagé ou sale, les indications et informations affichées à l'écran peuvent ne pas être lisibles ou ne pas être lues correctement.
- Les indications et informations affichées à l'écran ne doivent enaucun cas supposer un risque pouvant compromètre la sécurité. L'écran ne substitue enaucun cas la vigilance du conducteur.
MISE EN GARDE
Les stations radio peuvent émettre des alertes quant à d'éventuels dangers ou catastrophes. Les conditions suivantes empêchent la réception ou l'émission de ces alertes:
- Lorsque vous vous trouvez dans des endroits sans réseau ou avec une réception trop faible du signal radio. Également dans les tunnels, entre de grands immeubles, dans les parkings, les passages souterrains, en montagne et dans les valèses.
Lorsque, dans les endroits où la réception du signal radio est suffisante, les bandes de fréquences de la station radio présente des interférences ou ne sont pas disponibles.
Lorsque les haut-parleurs et les composants du vehicule nécessaires à la réception radio sont endommages, ne fonctionnent pas ou ne disposent pas de l'alimentation électrique suffisante.
MISE EN GARDE
Dans les endroits présentant un risque d'exploitation, éteignez immédiatement les dispositifs de téléphonie mobile!
MISE EN GARDE
Les recommendations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de navigation peuvent différer de la situation réelle.
- Les panneaux de circulation, les systèmes de signalisation, le code de la route et les circonstances locale prévalent sur les recommandations de conduite et les indications du système de navigation.
- Adaptez la vitesse du vehicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'etat de la chauffée et à la circulation.
Certaines circonstances peuvent rallonger considérablement la durée du voyage et le trajet jusqu'à la destination initialement pré-vue, voir empêcher temporairement la navigation, par exemple si un axe est fermé à la circulation.
① AVERTISSEMENT
Dans les endroits faisant l'objet de normes spécifiques ou visés par une interdiction d'utilisation de disposilits de téléphonie mobile, ceux-ci doivent systématiquèment être éteints. Le rayonnement émis par un dispositif de téléphonie mobile allumé peut provoquer des interfêrences sur des appareils techniques et Médicaux sensibles, ce qui peut entraîr un dysfonctionnement ou endommager ces appareils.
① AVERTISSEMENT
Une restitution distordue ou un volume sonne trop eleve peut endommager les hautparleurs.
Synoptique et éléments de commande
Connect System
① Écran tactile. L'écran permet d'accéder aux fonctions du système d'infodivertissement.
② Bouton HOME.
:menu principal avec vues de widgets.
:menu principal en mode mosaique.
③ Touche d'accès direct aux assistants d'aide et aux réglages du vehicule.
4 Bouton tactile On/Off (pour allu-mer/eteindre le système d'infodvertissement).
⑤ Zones tactiles (pour augmenter et baisser la température du climatiseur).
(6) Zones tactiles (pour augmenter et baisser le volume).
Système d'infodivertissement
Consignes générales de commande
Consignes d'utilisation
- Le système d'infodivertissement prend quelques seconds pour se lancer. Pendant ce laps de temps, les commandes ne réagissent pas. Pendant le lancement du système, seule l'image de laamera de recul peut être affichée.
- L'affichage de toutes les indications et les fonctions ne sont opérationnels qu'après le lancement du système d'infodivertissement. La durée du lancement du système dépend du nombre de fonctions d'infodivertissement et elle peut être plus longue si la température est très BASSE ou très élevé.
- Pendant l'utilisation du système d'infodivertissement et des accessoires correspondants comme les casques ou les écouteurs, veuillez respecter la réglementation et la législation en vigueur du pays concerné.
- Les fonctions de Navigation en ligne, commande vocale en ligne et Internet Radio (entre autres), exigent l'activation des services CUPRA CONNECT Gen4 (associés au forfait CUPRA CONNECT PLUS) et une connexion à Internet pour le vehicule. Pour la bonne exéciution des fonctions, la transmission des données ne doit pas être limitée.
Pour utiliser le système d'infodivertissement, il suffit d'appuyer légarement sur une touche ou de toucher l'écran.
- Pour le bon fonctionnement du système d'infodivertissement, il est important qu'il soit allumé et que l'heure et la date du vehicule soient bien réglées.
- S'il manque une touche de fonction à l'écran, cela n'est pas du à un défaut du dispositif mais à l'équipement spécifique de la version ou du pays.
- Certain options du système d'infodivertissement ne peuvent etre selectionnées qu'avce le vehicule à l'arrêt. Dans certains pays, le levier de selection de vitesses doit se trouver sur la position de stationnement P ou au point mort N. Cela n'est pas d'u a un dysfonctionnement mais aux prescriptions legales en vigueur dans le pays correspondant.
- Certains pays peuvent avoir mis en place des restrictions d'utilisation concernant les apparreils à technologie Bluetooth®. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
- Si la batterie de 12 volts est débranchée, mettez le contact avant de rallumer le système d'infodivertissement.
- En cas de modification des réglages, il est possible que les indicateurs à l'écran varient et que le système d'infodivertissement présente, dans certains cas, un comportement différent de celui décrit dans cette notice d'utilisation.
- Avec le système de propulsion déconnecté et un niveau de charge la batterie de 12 V faible, le système d'infodivertissement s'éteint automatiquement.
- Ne confiez les réparations et les modifications à réaliser sur le système d'infodvertissement qu'à un atelier spécialisé. CUPRA commande de se vendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
- L'utilisation d'un dispositif de téléphonie mobile à l'intérieur du vehicule peut produit des bruits dans les haut-parleurs.
- Sur certains vehicules équipés de l'assistant d'aide au stationnement, le volume sonore de la source audio est automatiquement baisse lorsque la marche arrêté estengage. Cette réduction du volume peut être ajustée.
- L'information relative au logiciel intégré et aux conditions de la licence correspondante peut être consultée dans Régliages > Copyright.
- En cas de vente ou de prét du vehicule, assurez-vous de bien avoir supprimé toutes les données, les fichiers et les paramètres mémorisés et, le cas échéant, d'avoir retire des sources audio et les supports externes de données. Souvenez-vous également de restaurer la configuration d'usine pour dissocier votre utiliser CUPRA ID du vehicule, ainsi que votre forfait CUPRA CONNECT Gen4.
Consignes générales de commande
i Nota
Le menu Aide contenté de plus amples informations et des conseils sur l'utilisation du système d'infodivertissement.
Écran principal HOME
L'unité de commandes et d'affichage permet de configurer les vues et la représentation de l'écran principal, ou d'utiliser des modèles de format d'usine.
S'il manque une icone, cela n'est pas du à un défaut du dispositif mais à l'équipement spécifique de la version ou du pays.
Les menus suivants peuvent être inclus sous forme d'icone dans l'écran principal :
Menu dans l'écran principal
Navigation >> page 270
Radio >> page 262, Multimédia >> page 267
Téléphone>> page 279
Full Link >> page 244
Réglages >> page 256
Véhicule >> page 37
Données >> page 36
Climatisation>> page 138
Tonalité
Utilisateurs
Store
Mentions lécales
Aide
Utiliser le système d'infodivertissement
Exécuter les fonctions et les réglages avec les commandes du système d'infodivertissement. En fonction de l'équipement, le système d'in-fodivertissement offre différentes commandes :
Écran tactile.
- Zones tactiles hors de l'écran, par exemple
Volume (+ -).
Ouvrir le guide bref
Le guide bref du système d'infodivertissement contient des conseils de commande et des informations complémentaires.
- Appuyez sur ACCUEIL > Aide.
Activer et désactiver le système d'infodivid-tissement
Le système d'infodivertissement s'allume en mettant le contact, sauf s'il a eteient auparavant manuelle.
Le système d'infodivertissement s'allume avec le volume régile la dernière fois si ce dernier ne dépasse pas le volume d'allumage maximum pré-seLECTIONné.
Le système d'infodivertissement s'estin automatique en ouvrant la porteducateur, a condition que le contact soit coupé.
Déplacer des objets et régler le volume
Déplacez des objets à l'écran pour adapter des réglages, par exemple avec les touches mobiles, ou pour déplacer les zones d'un menu.
En fonction de l'équipment, vous pouvez personnelier les menus et les affichages.
Agrandir ou réduire des images ou des cartes
Conseil : faites-le à l'aide du pouce et de l'in-dex.
- Touchez la carte des deux doigs en même temps et maintenez-les sur l'écran.
Système d'infodivertissement
Pour agrandir la vue, éloignez lentement un doigt de l'autre. Pour réduire la vue, rapprochez lentement un doigt de l'autre.

Nota
Si vous allumez manuellement le système d'infodivertissement avec le contact coupé, il s'éteindra automatiquement au bout de 30 minutes.

Nota
Comme dans la plupart des équipements informatiques et Electroniques de derniere generation, il est possible dans certains cas que le systeme ait à redémarrer pour garantir un fonctionnement correct. Pour ce faire, le moment venu, maintenance enforcé le bouton On/Off du système d'infodvertissement (>>> fig. 162) pendant environ 15 secondes, jusqu'à ce qu'apparaïssé le logo CUPRA à l'écran.
Personnaliser le système d'infodivertissement
Personalisiez les menus et les affichages du système d'infodvertissement pour accederrapidement à vos fonctions favorites ou à cellesque vous utilisez le plus fraisquemment.
Le menu principal contient des boutons de fonction pour acceder à toutes les applications de l'infodivertissement.
Configurer des menus personalisés
Sur toutes les vues (sauf Main Menu, StandBy, Parking, Speller et Full Link), vous trouvez dans la zone inférieure de l'écran des raccourc cis aux fonctions du système personnelisable. Éliminez, remplacez ou changez l'ordre à travers la configuration.
- Maintenez le doigt sur l'un des icônes (ou appuyez sur l'icone d'une position vide) pour afficher une fenêtre supplémentaire.
- Sélectionnéz l'un des iconônes de la barre d'applications.
- Appuyez sur X pour supprimer une icône.
- Appuyez sur une icône de la fenêtre supplémentaire pour remplaçer la valeur.
- Maintenez le doigt sur l'un des icones et entrainez-le vers la position souhaitee.
- Pour fermer le mode édition, appuyez sur X dans la fenêtre supplémentaire.
Réglages (système et son)
Les différents réglages possibles dépendant du pays, du système en question et de l'équipe-ment du vehicule.
Modifier les réglages
La signification des symboles suivants est valable pour tous les réglages du système et du son.
Lorsque you fermez un menu, les changements sont automatiquement enregistrés.
| /○ | Le réglage est sélectionné et ac- tivié ou connecté. |
| □/○ | Le réglage n'est pas sélectionné, il est désactivé ou déconnecté. |
| ▼ | Pour ouvrir une liste déroulante. |
| + | Pour augmenter une valeur de ré-glage. |
| - | Pour réduire une valeur de réglage. |
| < | Pour revenir en arrière, pas à pas. |
| > | Pour avancer, pas à pas. |
| ◎ | Pour modifier une valeur de ré-glage à l'aide du curseur de ré-glage sans incréements. |
Réglages du son
Acceder aux réglages du son: HOME >
Les réglages du son peuvent inclure les fonctions, l'information et les options de réglage suivantes:
Égaliseur.
- Position.
- Reglages.
Réglages du système
- Acceder aux réglages du système: HOME >
Les réglages du système peuvent inclure les fonctions, l'information et les options de réglage suivantes: - Écran.
Heure et date. - Langue.
- Langues supplémentaires du clavier.
- Unités.
Commande vocale.
Wi-Fi. - Communication Car2X.
Gérer les apparèils mobiles. - Réinitialiser aux réglages d'usine.
Information du système.
Copyright. - Assistant de configuration.
Adapter le volume des sources audio externes
Si vous souhaitez augmenter le volume de lecture d'une source audio externe, baissez auparavant le volume dans le système d'infodivertissement.
Si le volume sonore de la source audio connectee est trop bas, augmenteze le volume sonore de sortie dans la source audio externe. Si cela ne suffit pas, reglez le volume sonore d'entrée sur Moyen ou Elevé.
Si le volume sonore de la source audio externe raccordée est trop elevé ou si la restitution est distordue, diminuez le volume sonore de sortie sur la source audio externe. Si cela devait ne pas suffire, reglez le volume sonore d'entrée sur Moyenne ou Faible.
Nettoyer l'écran
Enlevez les salissures tenaces avec précaution et en évitant d'utiliser des produits nettoyants agressifs. Recommandations pour nettoyer l'écran:
- Éteignez le système d'infodividissement.
Utilisez un chiffon propre, doux et humidifié à l'eau >> page 341. - Pour les salissures tenaces : ramollissez-les avec un peu d'eau. Retirez-les ensuite avec soin à l'aide d'un chiffon propre et doux.

AVERTISSEMENT
Si vous nettoyez l'écran à sec ou avec des produits nettoyants inappropriés, vous risque de l'endommager.
- Pendant le nettoyage, évitez toute pression excessive sur l'écran.
- N'utilise pas de produits nettoyants agressifs ou à base de solvants. Ces produits peuvent endommager l'appareil et noircir l'écran.
Marques déposées, licences et droits d'auteur
Marques déposées et licences
Certain termes de cette notice d'utilisation sont assortis du symbole ® ou ™. Ces symboles indiquent qu'il s'agit de marques commerciales ou de marques déposées. Cependant, l'absence de ce symbole ne signifie pas nécessairement que le terme en question puisse être utilisé librement.
D'autres dénominations de produits correspond à des marques déposées appartenant aux propriétaires respectifs des droits.
Système d'infodivertissement
- Android Auto™ est une marque de certification de Google Inc.
- Android CarPlay™ est une marque de certification de Google Inc.
- Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.
- iPod®, iPad® et iPhone® sont des marques protégées de la société Apple Inc.
- MirrorLink® et le logotype MirrorLink® sont des marques déposées de Car Connectivity Consortium LLC.
- Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation, Redmond, États-Unis.
- La technologie et les brevets de codage audio MPEG-4 HE-AAC sont cédés sous licence par Fraunhofer IIS.
- Ce produit est protégé par divers droits de propriété industrielle et intellectuelle de Microsoft Corporation. L'utilisation ou la vente de cette technologie indépendamment de ce produit et sans licence accordée par Microsoft ou par une de ses filiales est interdite.
Droits d'auteur
En règla générale, les fichiers audio et video stocksés sur des supports de données et des sources audio sont protégés par les droits de propriété intellectuelle conformément aux dis
positions nationales et internationales en vigueur dans chaque cas. Veuillez tenir compte des dispositions légales!
Données techniques
Ordinateur central avec unité de commandes et d'affichage1)
L'ordinaire central monté d'usine sur le vehicule inclut des composants et des logiciels spécifiques à chaque pays pour la connectivité et l'execution des fonctions du vehicule, de comport et du système d'infodivertissement.
Les indications correspondantes s'affichent sur l'écran de l'unité de commandes et d'affichage et, en partie, sur le combiné d'instruments.
Écran capacitif couleurs
Commandedel'appareilavec:
- Zones tactiles. Commande tactile.
- Touches sur le volant multifonction.
- Capteurs d'approche et contrôle gestuel.
ACCUEIL > Reglages > Écran.
Fonctions du vehicule et de comport
Réglages des systèmes d'aide à la conduite.
Réglages du chauffage et du climatiseur.
- Reglages des fonctions des feuels et de visibilité.
- Réglages des fonctions de comport.
- Reglages de stationnement et manoeuvres.
Système de sonorisation (équipement de base):
Le système d'infodivertissement monté d'usine est équipé des éléments suivants :
Haut-parleurs installés à différents endroits avec plusieurs niveaux de puissance (watts).
- Amplificateur interne en fonction du système:
- 5 haut-parleurs: 3 × 20W
Options de réglage :
Égaliseur:
- 4 réglages prédéfiinis de l'égaliseur et 1 réglage personnelisable par l'utiliser.
- Répartition du son (Balance) gauche / droite
- Optimisation du son par zones :
- Manuelle (conducteur et tous)
- Automatique en fonction des sièges occu-pés.
Système de sonorisation en option
Le systeme d'infodivertissement peut etre complete avec le systeme de sonorisation en option suivant :
Commande vocale
- 9 haut-parleurs installés à différents endroits avec plusieurs niveaux de puissance (watts).
- Amplificateur externe (Ethernet de 340 W) de traitement des signaux audio émis par l'ordinateur central.
- Excitation des canaux des haut-parleurs via les étapes finales classe AB.
- Traitément du signal audio par microprocesseur de signaux interne numérique (DSP).
- Subwoofer indépendant dans le coffre à bagages.
Options de réglage :
- 4 modes de son pour améliorer l'expérience sonore.
Égaliseur supplémentaire : 5 bandes. - Répartition du son : Balance (gauche / droite) + Fader (avant / arrête).
-
Optimisation du son par zones :
-
Manuelle (conducteur, devant et tous)
- Automatique en fonction du siège occupé.
Volume du subwoofer.
- Reglages de surround.
Wi-Fi
Wi-Fi conforme à IEEE 802.11 b/g/n.
Transmission à 2,4 GHz et 5 GHz.
- Deux modes Wi-Fi en même temps :
- Tethering (2,4 GHz).
- Point d'accès de 2,4 GHz.
- Connexion simultanée jusqu'à 8 dispositifs Wi-Fi.
-
Connexion Internet via Wi-Fi:
-
Tethering via the telephone du client.
-
Point d'accès pour clients sur le vehicule.
-
Apple CarPlay et Android Auto par Wi-Fi.
- Opération de synchronisation simplifiée par WPS ou code QR.
Profils Bluetooth®
Un maximum de deux dispositifs mobiles peuvent être connectés au Bluetooth® mains lièures et un troisième peut être connecté au Bluetooth® en tant que lecturer audio.
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté au système de gestion du téléphone, un échange de données s'effectue via l'un des Bluetooth®.
- Profil mains libres (HFP) : avec le profil HFP, il est possible de gerer les appel via le système d'infodivertissement.
-
Profil audio (A2DP): Ce profil permet la transmission de l'audio avec une qualité sté réo. La gestion et le contrôle de la lecture peuvent nécessiter la connexion d'autres profils.
-
Profil de téléchargement du carnet
d'adresses (PBAP): Permet de télécharger des contacts à partir du carnet d'adresses du téléphone mobile. - Profil de messagerie (MAP): Permet le télé-chargement et la synchronisation de messages courts (SMS) et d'e-mails.
Commande vocale
Brève introduction
La commande vocale fonctionne à la fois en ligne1) et hors ligne en tenant compte de ce qui est indiqué dans la section « Langues disponibles selon le marché ». Avec le mode en ligne, les commandes sont enregistrées pour une meilleure précision, car plus de données sont disponibles.
La commande vocale comprend des questions et des expressions sans avoir à apprendre des ordres. Les ordres peuvent être formulés librement et ils peuvent être familiers. Vous trouvez des examples d'ordres dans le système d'infodivertissement, par exemple à travers le menu Aide >Commande vocale.
En mode hors ligne, ces fonctionnalités sont limitées.
Beaucoup de bruit à l'intérieur du vehicule ou à l'extérieur peut en empêcher le bon fonctionnement, ainsi que des phrases et des réponses confuses.
Reconnaisance vocale en fonction du siège
Grçà à des microphones supplémentaires, la commande vocale peut reconnaître si la personne qui parle est le conducteur ou le passager avant. Ainsi, dans le cas des langues disponibles en ligne, vous pouvez acceder à des fonctions pour un siège en particulier, par exemple la connexion du chauffage du siècle.
Langues disponibles en fonction du marché
- En ligne et hors ligne : allemand, anglais américain, anglais britannique, français, italien, espagnol, tchéque, neerlandais, polonais, portugais, suédois, danois et norvégien. Ces langues offrent des fonctions avancées comme les commandes vocales en ligne, le contrôle du climatiseur, l'interaction naturelle, etc.
Hors ligne: bulgare, finnois, français canadien, grec, portugais brésilien, russe, espagnol mexican et turc.
Les autres langues du système d'infodivertissement n'offrent pas de commande du climatiseur ni'difference naturelle.
\section*{Caracteristiques requises}
- En ligne et hors ligne : commande vocale avec le systeme d'infodivertissement correspondant monté sur le vehicule.
- En ligne : contrat de CUPRA CONNECT Plus en vigueur actif.
i Nota
- La commande vocale ne reconnait que des ordres dans la langue configurée dans le système d'infodivertissement.
Familiarise-z-vous avec le fonctionnement de la commande vocale en arrêtant le vehicule après l'avoir mis en marche. - La recherche vocale en ligne sera plusRAPIDE et plus fiable si le réglage de confidéntialité « Utiliser la localisation » est selec-tionné et si vous consentez à l'utilisation des données de position dans l'application de vos-éttre appareil mobile.
- La commande vocale pourrait seulement contrôler les fonctions disponibles sur l'équipe du vehicule.
Mot d'activation et commandes vocales
Mot d'activation pour la commande vocale
La commande vocale commence lorsque le système d'infodividissement reconnait le mot d'activation.
Si vous ave activé la commande vocale via le mot d'activation, le système d'infodivertissement connecté vous répond: « Que désirez-vous faire ? » « »
- OU: après le mot d'activation, dites la commandes souhaitee, par exemple: « Hola Hola » puis « chauffage »
Ensuite, le système analyse les mots prononcés dans le vehicule après le mot d'activation.
Activier et désactiver le mot d'activation
- Appuyez sur HOME > Régliages > Commande vocale > Activer/désactiver le mot d'activation.
Mot d'activation :
Hola Hola
Commandes vocales
Pour que la commande vocale reconnaissée les commandes de manière fiable :
- Parlez clairament. Les commandes confuses ne sont pas reconnues. Parlez sur un ton normal. Si vous circuez à grande vitesse, parlez un peu plus fort.
- Évitez les bruits de l'extérieur. Si les vitres ou les portes sont ouvertes, la commande vocale peut en être affectée.
Commande vocale
- Évitez tout type de bruit de fond comme, par exemple, une conversation à l'intérieur du vehicule. Ne dirigez pas le flux d'air des diffuseurs vers le microphone ni vers le revêtement interieur du plafond.
- Ne marquez,aucun temps mort.

La commande vocale est active et reconnait les mots prononcés.
Ouvr les propositions de commandes
Appuyez sur HOME > 1 >
i Nota
- Lorsque le mot d'activation est désacté, le système d'infodivertissement ne peut pas être activé à l'aide de ce mot d'activation. La commande vocale est toujours disponible en appuyant sur la touche du volant multifonction.
- Elle est disponible en fonction du pays et de l'équipement du vehicule.
Lancement et arrêt de la commande vocale
La commande vocale peut être lancée de différentes manières, en fonction de l'équipe-ment du vehicule.
Demarrer la commande vocale
- Activation de la commande vocale : dites le mot d'activation de la commande vocale.
- Volant multifonction: appuyez sur la touche de la commande vocale
Dans certains cas, la commande vocale du dispositif de téléphone mobile peut également être activée en maintainant enforcée la touche de l'application.
Désactiver manuellement la commande vocale
La commande vocale peut être désactivée à l'aide de la touche Annuler.
- Volant multifonction: appuyez deux fois de suite sur la touche de la commande vocale _四 ou à l'aide d'une pulsation prolongée.
La commande vocale s'interrompt automatique si vous utilise des fonctions du système d'infodivertissement, si le système de stationnement est activé ou en cas d'emploi entrant.
Mode radio
Brève introduction

Fig.163 Représentation schématique :Vue Radio.
En mode Radio, vous pouvez capter les stations de radio disponibles dans différentes bandes de fréquences et mémoriser vos favorites à l'aide des touches de préréglage pour y accederrapidement.
Les types de réception et les bandes de fréquences disponibles dépendant de l'équipe-ment et du pays. Dans certains pays, les bandes de fréquences peuvent ne pas émettre ou ne plus être disponibles.
Acceder au menu RADIO
- Appuyez sur HOME > ▷ > E D >>>> fig. 163.
Acceder aux réglages
- Appuyez sur HOME > ▷ > 0.
Fonctions en ligne dans le mode Radio1)
Les fonctions en ligne dans le mode Radio ne sont disponibles que dans certaines conditions :
- Equipement CUPRA CONNECT Plus.
-
Vous disposez d'un compte d'utilisateur de CUPRA CONNECT actif.
Le vehicule est associé à votre compte d'utilisateur. -
Vous disposez d'un forfait de données correspondant acheté sur le webshop du fournisseur de données officiel de CUPRA, ou vous disposez d'un volume de données de votre propre dispositif de téléphonie mobile à travers un point d'accès Wi-Fi.
Mode radio
i Nota
- Le contenu des informations diffusées est défini par les stations de radio. Les apparèils électriques supplémentaires connectés au vehicule peuvent générer des interférences dans la réception du signal radio et des bruits dans les haut-parleurs.
- Sur les vehicules équipés d'antennes de glace, la réception risque d'être perturbée si des feuilles de plastique ou des autocollants revêtus d'une surface métallique sont apposés sur les glaces.
Équipement et symboles de la radio
Les fonctions ainsi que les types de réception et les bandes de fréquences disponibles dépendent de l'équipement et du pays.
Tuner AM.
- Récepteur double FM (antenne Diversity).
- List des stations résumée.
- Regroupement des stations DAB et FM sur une liste.
- Regroupement de toutes les stations mémo-rises et associées aux touches de prépréglage dans une liste. Maximum de 36 stations favori-tes.
- Logotypes des stations.
- Présentation DAB (slideshow). Images émises par séquence.
- Internet Radio : plus de 10.000 stations et podcasts du monde entier, inclus avec CUPRA CONNECT PLUS.
Symboles universels dans le mode Radio
AM Pour selectionner la bande de fréquences AM.
FM/DAB Pour sélectionner la bande de fréquences FM/DAB.
Radio en ligne Pour selectionner le type de réception Radio en ligne.
TP À côté du nom de la station, suivi des stations de radioguidage (TP) activé.
Symboles dans la bande de fréquences
FM/DAB
III Pour visualiser la bande de fréquences pour la sélection manuelle de la fréquence FM. Cela est possible uniquement lorsque la liste résumée des stations est déconnectée.
Impossible de capter le DAB.
Les stations DAB admettent des presentations (slideshow).
Symboles dans la bande de frequencies AM
Mettre a jour manuellement la liste des stations.
III Pour visualiser la bande de fréquences pour la sélection manuelle de la fréquence AM.
Menu dans le mode Radio en ligne1)
:: Afficher la selection des stations.
Ouvrir la recherche de texte.
Afficher les dernières stations radio en li-gne écoutees.
TOP 100 Afficher les 100 stations radio et podcasts les plus écoutés.
Afficher les podcasts de radio en ligne disponibles.
Afficher les émissions de radio en ligne, regroupées par pays.
Afficher les stations radio en ligne en fonction de la langue souhaïée.
Afficher les stations radio en ligne dont les émissions appartiennent au type musical voulu.
Système d'infodivertissement
Sélectionner, syntoniser et memoriser une station
Selectionner la bande de fréquences
Avant de sélectionner une radio, vous devez选拔ionner une bande de fréquences ou un type de réception. Plusieurs stations sont disponibles en fonction de la bande de fréquences选拔onnée ou du type de réception.
Les bandes de fréquences et les types de réception disponibles dépendant de l'équipe-ment et du pays.
- Sélectionnez la bande de fréquences ou le type de réception : AM, FM/DAB, FM (sur les équipements sans DAB), Radio en ligne.
Rechner et selectionner une station
Vous pouvez selectionner des stations radio de différentes manieres. Les possibilités dépendent de la bande de fréquences et du type de réception.
Selectionner par la bande de fréquences (AM et FM)
- Choisissez la bande de fréquences.
- Appuyez sur le curseur, déplacez-le dans la bande de fréquences et relâchéze-le en arrivant à la bande de fréquences voulue.
OU: appuyez sur un point de la bande de fréquences. Le curseur se placera automatiquement sur la fréquences correspondante.
Et la station de la fréquence régées sera cap-tée.
Selectionner depuis la liste de stations (AM et FM/DAB)
La liste des stations indique les stations de radio pouvant être alors captees. Dans la bande de fréquences AM, vous devrez peut-êtremettre à jour la liste des stations si vous n'êtesplus à l'endetroit où vous avez accédé la dernière fois à la liste des stations. Dans la bande de fréquences FM/DAB, la liste des stations est automatiquement mise à jour.
- Ouvrez la liste des stations.
- Appuyez sur la station de votrechoix.
La station sélectionnée sera alors captée. Dans le cas des fréquences FM/DAB, si la station est disponible, le type de réception avec la meilleure qualité est sélectionné automatique-ment.
Rechercher et filtrer les stations (Radio en ligne)
Le mode Radio en ligne permet de filtrer par catégories les stations qui peuvent être re-chéchées à l'aide de texte.
- Ouvrez la liste des stations.
- Sélectionnéz la catégorie pour laquelle les stations doivent être filtrées.
OU:appuyez sur Q,pour lancer la recherche par texte.Le champ de saisie est affiche.
- Saisissez le nom de la station voulue. La liste des stations détectées se met à jour pendant la saisie du texte.
- Appuyez sur la station de votrechoix.
La station selectionnée sera alors captée.
Rechercher en mode SCAN (AM et FM/DAB)
En mode SCAN, les stations sont automatique-ment captee de manière sequentielle et chacune d'elles est emise pendant environ 5 secondes.
- Pour lancer le mode SCAN, appuyez sur SCAN.
Le mode SCAN est lancé et la station en cours d'écoute est affichée à l'écran. À côté du nom de la station figure une touche de fonction SCAN.
- Pour SéLECTIONNER une station, appuyez sur SCAN.
Le mode SCAN s'arrête et la station est préré-glee. La touche de fonction SCAN disparait.
Mémoriser les stations sur les touches de station mémorisée
Jusqu'à 36 stations des différentes bandes de fréquences et de différents types de réception peuvent être ménorisées comme favorites à l'aide des touches de prépréglage.
Mode radio
- Ecoutez la station de votre choix.
- Accedez aux touches de préroglage.
- Appuyez sur la touche de préRéglage jusqu'à ce que la station soit mémorisée.
OU: appuyez sur la station dans la liste de stations en maintainant le doigt dessus. Les touches de prééglage sont alors affichées.
- Appuyez sur la touche de préroglage.
La station est mémorée avec la touche de préroglage sélectionnée.
S'il existait déjà une station mérmisée associée à cette touche, cette dernière est substituée par la nouvelle station.
Fonctions spéciales dans le mode Radio
TP (station de radioguidage)
La fonction TP contrôle les bulletins d'une station d'information routière et elle les émet automatiquement dans le mode Radio ou dans le mode de lecture Multimédia activé. Par conséquent, au moins une station de radioguidage doit pouvoir être captee.
Certaines stations ne disposant pas de leur propre radioguidage admettant la fonction TP en émettant l'information routière fournie par d'autres stations (EON).
Dans la bande de fréquences AM ou dans le mode Multimédia, une station est automatiquement captée avec le radioguidage en arrière-plan tant que sa réception est possible.
Si aucune station avec radioguidage ne peut etre captee, l'appareil recherche automatique-ment des stations avec information routiere pouvant etre captees.
Les stations de radioguidage ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Activation et déactivation de la fonction TP
- Dans le mode Radio ou dans le mode Multi-média, appuyez sur Station de radioguidage (TP).
Presentations (SlideShow) en DAB
La fonction de presentations (SLS) est une propriété des stations de radio numérique (DAB) qui permet d'afficher à l'utilisateur une presentation d'images, par ex. le logo de la station.
Activation et désactivation de la fonction SLS
Il est possible de désactiver la fonction de presentation sus les stations de radio DAB :
La radio en ligne est un type de réception pour les stations radio d'Internet et les podcasts indépendants des bandes de fréquences AM, FM et DAB. Gracé à la transmission par Internet, la réception ne dépend pas de la région où vous vous trouvez.
La radio en ligne est seulement disponible avec les services en ligne de CUPRA CONNECT PLUS actifs et la modalité en ligne active. L'utilisation de la radio en ligne peut supposer une transmission payante des données via Internet.
- Dans le mode Radio en ligne, réglez la qualité de la sortie audio ver le haut ou vers le bas pour capter la radio en ligne.
Logotypes des stations
Pour certaines bandes de fréquences, les logotypes des stations peuvent déjà exister dans le système d'infodivertissement.
Si la fonction Sélection automatique des logos de station est activée dans les réglages de la bande de fréquences FM/DAB, les logotypes des stations sont automatiquement associés à ces dernières.
Dans le mode Radio en ligne, le système d'infodivertissement accede aux logotypes des stations en fonction des données en ligne, et les associe automatiquement aux stations.
Associer manuellement des logotypes de stations
- Dans le mode FM/DAB, appuyez sur Logotypes de stations.
- Appuyez sur l'icone puis selectionnez la station à laquelle vous voulez associer un logotype.
- Sélectionnéz le logotype de la station. Et ainsi de suite avec d'autres stations, si vous le souhaitez.
- OU:, dans le menu > Logotypes de stations.
Modemédia
Brève introduction

Fig.164 Représentation schématique :Vue Multimédia.
Dans le mode Média, le système d'infodivertissement permit de dire les fichiers multimédia stockés sur supports de données.
En fonction de l'équipment, les différents supports de données pouvant être utilisés sont les suivants :
- Support de stockage USB (par exemple une mémoire USB, un téléphone portable connecté par cable USB).
- Dispositif Bluetooth® (par exemple un téléphone portable ou une tablette).
En fonction de l'équipment, les différents types de fichiers multimédia pouvant être lus sont les suivants :
Fichiers audio.
Fichiers video (dépend du système).
Accédez au menu MEDIA
- Appuyez sur HOME > ▷ > ∫ >>>> fig. 164.
Acceder aux réglages
Appuyez sur HOME > ▷ >
Restrictions et indications des supports de données
Les supports de données endommages ou ayant ete exposes a des temperatures eleves都可以 ne pas fonctionner. Tenez compte des instructions d'utilisation du fabricant.
Les différences de qualite des supports de données des differents fabricants peuvent etre a l'origine de dysfonctionnements lors de la lecture multimedia.
Une mauvaise configuration d'un support de données peut en empêcher la lecture.
Les listedes de lecture spécifient uniquement un ordre de lecture et se reférer à l'adresse où les fichiers multimédia sont gardés dans l'arborescence de dossiers. Aucun fichier multimédia n'est enregistré dans une liste de lecture. Pour lire une liste de lecture, les fichiers multimédia doivent se trouver sur le support de données à l'adresse à laquelle se refère la liste de lecture.
i Nota
CUPRA n'assume aucune responsabilité si des fichiers des supports de données sont endommégés ou perdus.
Caracteristiques de l'équipement et symboles multimédia
Audio, multimédia et connectivité :
- Lecture et contrôle multimédia par Bluetooth®.
- Lecture de fichiers audio des formats suivants: AAC, ALAC, AVI, FLAC, MP3, MP4, WMA.
- Lecture de fichiers video des formats suivants: MPEG-1 et MPEG-2 (.mpg., .mpeg), ISO MPEG4, DivX 3, 4 et 5 Xvid (.avi), ISO MPEG4 H.264 (.mp4, .m4v, .mov), Windows Media Video 10 (.wmv, .asf).
- Lists de lecture de tout type de dispositif.
- Recherche multimédia.
Symboles universels en mode Media
Pour commencer la reproduction.
Pourmetrelareproductionenpause.
Pour passer à la plage précédente.
Pour passer à la plage suivante.
Répéter la plage en cours de lecture.
Répétez toutes les plages.
× Pour activer l'ordre de reproduction aléatoire.
Pour montré la liste de favors.
Ajouter un fichier multimédia comme favorsi.
Partie supérieure droite : selectionner source multimédia.
Acceder aux réglages.
Ouvrir la recherche.
Pour revenir au dossier supérieur de la source multimédia.
Selectionner et lore une source multimédia
Sélectionner une source multimédia
Avant de dire des fichiers multimédia, vous dévez connecter une source multimédia.
Connectez une source multimédia externe.
- Sélectionné la source multimédia connec-tée à utiliser pour la lecture.
Lire des fichiers audio et video
Vous pouvez rechercher et dire les fichiers multimédia d'une source multimédia disponible de différentes manières.
Rechner dans l'arborescence de dossiers
Les fichiers multimédia peuvent être classés par catégories (par exemple par album, interprête ou titre). La fonction Mes médias affiche toujours cette vue par catégories. L'arborescence classique de dossiers des supports de données USB individuels se trouve également dans Mes Médias.
- Activez l'arborescence de dossiers.
L'arborescence des dossiers de la source multimédia sélectionnée est alors affichée. La fonction Mes médias affiche tout d'abord les catégories (musique, vidés, listes de lecture) puis les sources multimédia connectées. - Recherche le titre voulu dans l'arborescence de dossiers.
OU: appuyez sur Q, pour lancer la recherche par texte. Le champ de saisie est affché. - Saisissez le nombre du titre voulu. La liste des titres détectés se met à jour pendant la saisie du texte.
- Appuyez sur le titre voulu.
Mode média
Si, au début de la lecture, le titreChoisi se trovou dans un dossier d'une source multimédia, les fichiers multimédia s'y trouvant seront ajoutés a la liste de lecture.
Si une liste est en cours de lecture, tous les titres disponibles de la liste de lecture sont ajustés à la lecture.
- Refermez votre sélection en appuyant sur X.
Selectionner des favoris
La section favoris vous permet de memoriser de manière individuelle des titres, des genres musicaux, des interprêtes et des albums pour les écouter par la suite.
Accedez a favoris
- Appuyez sur le favori de votreCHOIX.
En fonction de votre sélection, tous les titres appartenant au favori sont ajustés dans la liste de lecture.
Enregistrer les favors
Vous pouvez garder dans les favorsis uniquement des fichiers multimédia figurant dans Mes médias du système d'infodivertissement. Vous pouvez garder de manière individuelle comme favoris des titres, des albums, des interprétes et des genres musicaux jusqu'à un maximum de 36.
- Demarrer la lecture.
-
Accedez aux favors.
-
Appuyez sur un favori non encore assigné. OU: appuyez sur un favori deja existant pendant environ 3 secondes.
- Sélectionnez dans la liste de scélection : Titre, Album, Interpréte, Genres musicaux, Liste de reproduction.
La sélection est gardée à la place du favorsie sélectionné précédemment. Si le favorsi était déjà assigné, le favorsi qui était gardé est substitué.
Les options pouvant etre selectionnées dans la liste de selection dépendent des données contenues dans le fichier multimedia. Par exemple, si les fichiers audio n'incluent aucun genre musical, le genre musical ne peut pas etre garde comme favori.
Si un fisquier video est en cours de lecture, uniquely ce fisquier video peut etre gardecomefavori.
Lecture de contenus de divertissement dans le système d'infodivertissement
En fonction du système d'infodivertissement, il est possible de dire des videos.
Mode Video
Le mode Video permet de projeter sur l'écran du système d'infodivertissement une video d'un support de données, de Mes medias. Dans ce case, le son de la video est restitue à travers les haut-parleurs du vehicule.
L'image n'est projetée qu'vec le vehicule à l'arrêt. Pendant la marche du vehicule, l'écran du système d'infodivertissement est eteint. Mais le son de la videoe peut always etre restitue.
Navigation
Brève introduction

Fig.165 Representatonschematique:Vue Navigation.
Un système global de satellites déterminé la position en cours du vehicule et les capteurs montés sur ce dernier analytés les trajets effectuels. Toutes les valeurs mesurées et les événuels événements de circulation sont comparés avec les cartes disponibles pour offrir une navigation optimale jusqu'à destination.
Les instructions de navigation et les graphiques représentés vous guident jusqu'à votre destination.
La commande de la navigation se fait à travers l'écran.
Dans certains pays, il se peut que certaines fonctions du système d'infodividissement ne soient plus disponibles à l'écran dès que le vehicule dépasse une certaine vitesse. Cela n'est alors pas d' à un dysfonctionnement mais aux prescriptions légales en vigueur dans le pays correspondant.
Instructions de navigation
Les instructions de navigation sont des messages sonores pour la conduite relative au trajet en cours.
Le type et la fréquence des instructions de navigation dépendent des circonstances rencontres, par exemple le début du guidage jusqu'à destination, la conduite sur autoroute ou sur un rond-point, ou encore les réglages.
Si vous ne pouvez pas configurer la destination exacte du fait, par exemple, d'une zone non numérique, des indications apparaitront à l'écran quant à la direction à prendre et la distance restante jusqu'à destination.
Le guidage dynamique jusqu'à destination avertit des perturbations de traffic pouvant se trouver sur le trajet. Si l'itinéraire est recalculé, par exemple en cas d'embouteillage, un message d'instruction supplémentaire apparaitra.
Navigation
Le volume sonore peut être régé pendant l'émission d'une instruction de navigation. Les instructions suivantes de navigation seront émises avec le nouveau volume régé.
Restrictions pendant la navigation
Si le système d'infodivertissement ne peut pas recevoir les données de satellites GPS, par exemple dans un tunnel ou un parking souterrain, la navigation continue à l'aide des capteurs du vehicule.
Dans les zones non numériées ou numériées partiellement dans la mémoire du système d'infodivertissement, ce dernier essai de continuer le guidage jusqu'à destination.
Lorsque les données de navigation sont manquantes ou incomplètes, il est possible que la position du vehicule ne puisse pas être exactement définie. Par consequent, il est alors possible que la navigation ne soit pas aussi précise que d'habitude.
Le trace des axes routiers est en constante évolution : par exemple de nouvelles rues, des travaux, des routes barrees, le changement de nom des rues ou des numéroes d'immeubles. Si les données de navigation sont obsolestes, elles peuvent donner lieu à des erreurs ou un manque de précision pendant le guidage à destination.
Utilisation de la carte de navigation
Pour une visualisation optimale, la carte de navigation peut être ajustée à l'aide de mouvements additionnels des doigts.
Déplacement la carte
Conseil :utilizez l'index.
- Déplacez la carte à l'aide du doigt.
Agrandissement de la vue
Conseil :utilisez l'index.
Pour un zoom avant a un point précis, touchez la carte deux fois de suite.
Réduction de la vue
Conseil : utilisez le pouce et l'index.
- Touchez la carte des deux doigs en les rapprochant.
Changement de vue
Conseil :utilizez l'index.
- Appuyez deux fois de suite sur la carte et maintenez le doigt contre l'écran.
Pour un zoom arrirée de la carte, déplaceze le doigt vers le haut. Pour un zoom avant de la carte, déplaceze le doigt vers le bas.
Changement de vue
Conseil : utilisez le pouce et l'index.
- Touchez la carte des deux doigs en les maintainant contre l'écran.
- Pour un zoom arrêté de la carte, rapprochez vos doigts. Pour un zoom avant de la carte, éloignez vos doigts.
Inclinaison de la vue
Conseil : utilisez le pouce et l'index.
- Touchez la carte des deux doigs alignés à l'horizontal en les maintainant contre l'écran.
- Pour faire basculer la vue de la carte vers l'avant, déplacez les doigts vers le haut. Pour faire basculer la vue de la carte vers l'arrière, déplacez les doigts vers le bas.
Rotation de la carte
Conseil : utilisez le pouce et l'index.
- Touchez la carte des deux doigs en les doivent contrer l'écran.
Pour faire pivoter la carte, faites tourner vos doigts dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.
Données méorises
Le système d'infodividissement garde certaines données comme les trajets les plus précents et les données de localisation afin de simplifier la saisie de la destination et d'optimiser le guidage.
Système d'infodivertissement
Supprimer les données garées
- Appuyez sur Réglages > Réglages des fonctions de base > Supprimer, puis sur Accepter.

MISE EN GARDE
Proceder aux réglages, saississe la destination et les modifications pour la navigation uniquement avec le vehicule à l'arrêt.

Nota
- Si vous manquez une direction à prendre pendant le guidage, l'interface de navigation recalculera probablement l'itinétaire.
- La qualite des recommandations d'itinetreaire depend des données de navigation disponibles et des perturbations de la circulation signalées.
- Les instructions de navigation ne sont pas émises si le son du système d'infodivertissement est coupé.
Fonctions et symboles de la navigation
Navigation
Les fonctions de la navigation dépendent de l'équipement du vehicule et du pays.
Toutes les fonctions de navigation exigent l'activation de services en ligne CUPRA CONNECT PLUS.
Fonctions
- Saisie de la destination et calcul de l'itinéraire (hors ligne et en ligne ^1) ).
-
Indication de deux cartes de navigation simultanément (à l'écran et sur le combiné d'instruments).
-
Mise à jour des cartes en ligne1).
- Navigation predictive.
- Cartes urbaines en 3D.
- Bulletins d'informations routières en ligne1).
- POI (destinations spéciales) dynamiques.
Symboles sur la carte
Les touches et les indications dépendent des réglages et des conditions de la conduite en cours.
La carte indique des symboles correspondant aux conditions de circulation et aux destinations spéciales (POI), par exemple les stations-service, gares ou étapes intéressentes, à condition que l'interface de navigation dispose de ces données >> page 276.
Localisation actuelle.
Recherche de destinations.
Destinations à proximé de l'itinéraire.
Destination finale.
Adresse domicile.
Adresse travail.
品 Destinations favorites.
Fenêtre supplémentaire avec d'autres options.
9\ Fenetre supplémentaire avec des itinéraires alternatifs.
Center la carte dans la position actuelle.
N Change de vue : 2D orientee au nord, ou 2D orientee dans le sens de la marche, ou 3D dans le sens de la marche.
Information sur le guidage vers la destination actuelle.
500m Échelle de la carte.
Symboles de la fenetre supplémentaire
- Pour ouvrir la fenêtre supplémentaire, appuyez sur.
Répéter la dernière instruction de navigation.
Volume sonore des instructions de navigatio
Eclairage de la carte en mode Automatique, Jour ou Nuit.
Navigation

Proposer de nouveaux itinéaires jusqu'à la destination.

360^ Indicateur d'autonomie.
Autres symboles

Saisie de la destination détaillée pour une adresse.

Recherche de destinations.

Destinations habituelles.

Dernières destinations.

Destinations favorites.

Précedent
Symboles dans les détails de l'itinétaire

Localisation actuelle.

Destination actuelle du guidage.
Symboles de POI (destinations speciales)
La carte indique des POI (destinations spéciales) si l'interface de navigation dispose de ces données.
Cliquez sur la POI (destination spéciale) de votrechoix pour commencer le guidage vers ladestination>> page 274.

Borne de rechargement électrique.

Station-service.

Parking.

Offices de tourisme.

Gare.

Restaurant.
Radioguidage
La carte informe des conditions de circulation si l'interface de navigation dispose de ces données >> page 276.
Appuyez sur une information de radioguidage pour ouvrir une fenetre supplémentaire contenant plus de detail >> page 277.

Ralentissement.

Embouteillage.

Accident.

Vehicule en panne.

Chaussée glissante (verglas ou neige).

Axe fermé à la circulation.

Risque de chaussée glissante.

Danger.

Chantier.

Vent fort.

Visibilité réduite.
Données de navigation
Le système d'infodivertissement est équipé d'une mémoire interne de données de navigation. En fonction du pays, il se peut que les données de navigation nécessaires soient déjà installées.
Pour pouvoir effectuer correctement les guidages à destination et tirer le meilleur part des fonctions disponibles, le système d'infodivertissement devrait être mis à jour régulierement.
S'il dispose de données obsoletes, des erreurs peuvent se produit pendant la navigation. Il ne pourrait pas suivre les routes récentes ou le guidage à destination pourra donner lieu à des confusions.
Gardez vos données de navigation à jour à tout moment.
Mise à jour en ligne des données de navigation1)
Les données de navigation des régions dans lesquelles vous circuez frequently sont automatiquement mises à jour en arrêté-plan si la connexion Internet est établie et si les réglages de confidentialité sont valides.
- Dès que le contact est mis, les données de navigation sont automatiquement mises à jour.
Mise à jour manuelle des données de navigation
Les données de navigation actuelles pour les grandes régions, par exemple l'Europe de l'Ouest, peuvent être téléchargees depuis le site www.seat.com et stockées sur des supports de données USB.
- Telechargez les données de navigation sur un support de données USB.
- Mettez le contact.
- Connectez le support de données USB au système d'infodivertissement. Les données de navigation sont automatiquement mises à jour en arrêté-plan.
La version des cartes est indiquée dans HOME > > Information du système.
i Nota
La mise à jour automatique des données de navigation dépend des réglages de confidentialité. Aucune mise à jour n'est effectuee en mode privé.
Démarrer le guidage jusqu'à destination
Différentes fonctions sont disponibles selon le pays et l'équipement pour la saisie les destinations.
Ces différentes fonctions pour saïrir les destinations se trouvent dans le menu principal de navigation.
Ouvrir le menu principal de la navigation
- Appuyez sur HOME >
Choisir la destination et demarrer la navigation
- Appuyez sur .
- Choisissez la destination de votre choix.
Vou pouze désir parmi ® Destinations habituelles, © Dernières destinations ou ® Destinations favorites.
OU: appuyez sur Q et saisisse l'adresse dans le masque de recherche.
OU:adresse détaillée.
- Appuyez sur Demarrer.

Destinations habituelles
La liste des destinations repose sur les données mémorises afin de vous proposer de possibles destinations.
Selectionner la destination et demarrer la navigation :
- Appuyez sur Q puis sur 圆
- Choisissez la destination de votre besoin. Le guidage jusqu'à destination commencera automatiquement.
Démarriage rapide: pour un démarriage rapide, appuyez et maintenez appuyée la destination pendant quelques secondes.

Dernières destinations
La navigation garde les dernières destinations afin de les avoir encore à disposition pour un guidage évientuel.
Selectionner la destination et demarrer la navigation :
- Appuyez sur Q puis sur
- Appuyez sur la destination voulue.
- Appuyez sur Demarrer.
Navigation
Demarrage rapide: pour un démarrage rapipe, appuyez et maintenez appuyée la destination pendant quelques secondes.

Destinations favorites
Garder jusqu'à 20 destinations dans les favors.
Pour enregistrer une destination comme favorite, appuyez sur dans la fenêtre supplémentaire pendant une introduction de destination.
Selectionner la destination et demarrer la navigation :
- Appuyez sur qui sius sur
- Appuyez sur la destination voulue.
- Appuyez sur Demarrer.

Nota
Saisissez la destination avec la plus grande exactitude possible. Si vous saisissez mal une destination, le guidage peut ne pas se lancer ou peut vous guider vers une mauvaise destination.
Demarrer un guidage jusqu'à la destination en la seLECTIONnant sur la carte
La carte de navigation comprend des champs actifs en différents endroits pour saisir la destination. Pour ce faire, touchez la destination ou l'endroit voulu sur la carte. S'il existe des don
nées cartographiques associées à cet endroit, le guidage jusqu'à destination peut commencer.
La capacité de saisir la destination directement via la carte de navigation dépend de l'état des données et cette option n'est pas disponible partout.
Pour démarrer une « navigation offroad», touchez une zone vierge sans données.
Démarrer la navigation :
- Appuyez sur Ⅲ.
- Ajustez la vue de la carte jusqu'à pouvoir sélectionner la position voulue. La carte de navigation peut être utilisé à l'aide de mouvements supplémentaires des doigts >> page 270.
- Appuyez sur la destination voulue sur la carte.
- Appuyez sur Itinétaire.
Navigation Offroad
La « navigation offroad » calcule des itinéaires vers des destinations sélectionnées avec des données inconnues. Quand une destination se trouve hors des axes ou sans données de positionnement connues, la navigation vérifie l'itinétaire jusqu'àu point des axes connus le plus proche et compte le trajet jusqu'àu point de destination avec une liaison directe.
Démarrer la navigation :
- Ajustez la vue de la carte jusqu'à pouvoir sélectionner la position voulue. La carte de navigation peut être utilisé à l'aide de mouvements supplémentaires des doigts >> page 270.
- Appuyez à n'importe quel endroit de la carte sans données de positionnement.
- Appuyez sur Itinétaire.
Commencer un guidage jusqu'à destination avec les données de contact
Commencez un guidage jusqu'à destination avec les données de l'adresse gardée d'un contact. Les contacts gardés sans données d'adresse ne peuvent pas etre utilisés pour un guidage jusqu'à destination.
Demarrer la navigation :
- Appuyez sur 2
- Appuyez sur le contact de votrechoix.
- Appuyez sur Itinétaire.

Nota
Si les données de l'adresse d'un contact sont obsolestés, le guidage jusqu'à destination vous conduira à cette ancienne adresse. Vérifiez que l'adresse du contact est bien son adresse actuelle.
Système d'infodivertissement
Ajouter des arrêts pour charger automatiquement
Pour ajouter des arrêts pour charger automatiquement, activé dans les options d'itinétaire la planification automatique de stations de charges nécessaires le long de l'itinétaire.
La planification de calcul d'itinétaire permet une limite de points intermédiaires :
Maximum 5 arrêts de rechargement calculés automatiquement par le système.
Maximum 3 arrêts intermédiaires déterminés et établis par l'utilisateur.
- Toute combinaison de deux respectant les maximum mentionnés ci-dessus.
Si I'itinétaire exige de calculer de plus d'arrêts que permis, ce calcul sera annulé.

Nota
L'obtention de résultats optimaux dans le calcul d'itinétaire avec des points de rechargement automatique dépend de l'offre de points de rechargement disponibles et mémorisés dans les données de voyage.
Dans les réglages, vous pouvez indiquer le mode de paiement souhaité pour les bornes de rechargement. En fonction de ce que vous avez sélectionné et des données disponibles, la carte affiche les bornes adequates et l'itiné-raire est programmesé.
La limite de charge maximale réglaible pour le vehicule peut être adaptée dans le menu principal Vehicule.
Selectionner des bornes de rechargement alternatives
Dans le cas des itinéaires planifiés, au lieu des bornes de rechargement automatiquement planifiées, vous pouvez selectionner d'autres bornes de rechargement tout au long de l'iti-néaire.
5. Appuyez sur Affiches plus de bornes de rechargement.
- Introduisez la destination souhaitée ou seLECTIONnez-la.
- Appuyez sur Demarrer.
- Ouvrez les détails de l'itinétaire.
- Dans les détails de l'itinétaire, appuyez sur une borne de rechargement planifiée. Les détails de la borne de rechargement planifiée s'affichent.
Les positions d'autres bornes de rechargement dans les environ s'affichent sur la carte.
- Sur la carte ou sur la liste, appuyez sur une borne de rechargement alternative des environ. Les détails de la borne de rechargement alternative s'afficht.
- Appuyez sur Rechar. ici.
OU: appuyez sur Ajouter comme etape. La borne de rechargement programmée jusqu'à cet instant est remplaced par la nouvelle borne de rechargement selectionnee, et l'itinéraire s'adapte.

Nota
Si Ajouter comme etape est selectionné, la borne de rechargement selectionnée est conservée en cas de modification de l'itinéraire.
Informations routières
Le système d'infodivertissement reçoit automatiquement des données détaillées sur les conditions de circulation1) si la connexion à Internet est établie. Cette information est indiquée à l'aide de symboles, en particulier les axes de couleur verte sur la carte.
Perturbations routières
Les perturbations routières, par exemple les embouteillages ou les ralentissements, sont indiquées sur la carte de navigation à l'aide de symboles.
Avec le guidage jusqu'à destination activé, les perturbations routières que trouvant sur le trajet en cours sont indiquées dans les détails d'liti-
Navigation
neraire. Ces perturbations routieres peuvent etre evitees >> page 277, Descriptions de fonctions.
Informations sur les dangers
La carte de navigation affiche des informations sur les dangers, avec des symboles comme pour les accidents de circulation. Dans ce cas, la source de ces informations est un autre vehicule qui a détecté le danger et a charge cette information sur le fournisseur du service.
Les dangers qui s'affichent sont: accident, vehicule en panne et chaussede glissante.
Indication de la fluidité du traffic
La carte de navigation montre la fluidité du traffic en fonction des perturbations routières en cours, en représentant les axes d'une certaine couleur.
Jaune: Ralentissement.
- Rouge: Embouteillage.
i Nota
La réception des informations routières dépend des réglages de confidentialité. Le mode privé ne permet pas de receivevoir les informations routières. Le niveau Tracking ou Location est nécessaire.
Descriptions de fonctions
Détails de l'itinétaire
Les détails de l'itinétaire contiennent des informations sur tous les événements, par exemple le point de départ, les étapes, les perturbations, les destinations spéciales (POI) et la destination finale, tant que ces données sont disponibles à la navigation.
Si vousCLSiquez sur une perturbation,une fenetre supplémentaire s'ouvre avec plus d'options.Les options disponibles dépendent de la perturbation et des réglages actuels.
Ouvrir et refermer les détails de l'itinéraire
Pour les ouvrir, appuyez sur | ou faites-le glisser.
Pour les fermer, appuyez sur | ou faites-le glisser.
Éditer le guidage jusqu'à destination
Pour éoperator le guidage jusqu'à destination, faites bouger les étapes du trajet dans la vue TripView.
- Maintenez le doigt appuyé sur votre destinat, jusqu'à ce qu'elle apparaisse sélectionnée.
- Déplacez la destination vers la position sou-haitée.
- Relâchez-la du doigt. L'itinéraire est alors à nouveau calculé.
Éviter les perturbations routières
Les détails de l'itinétaire indiquent les perturbations routières si l'interface de navigation dispose de ces données. Évitez les perturbations routières enéditant les détails de l'itinétaire >> page 277.
- Appuyez sur une perturbation routière.
- Appuyez sur Éviter. L'itinétaire est alors à nouveau calculé.
Fenetre supplémentaire
Pendant l'utilisation des fonctions de navigation, une fenêtre supplémentaire avec d'autres options peut être ouverte. Les options possibles dépendant de la fonction que vous utilisesez.
Refermer la fenetre supplémentaire
- Appuyez sur une zone vierge hors de la fenetre supplémentaire.
OU:appuyez sur X.
OU:appuyez sur Accepter.
Fonctions dans la fenêtre supplémentaire:
| Afficher sur la carte | Montre les éléments sélectionnés sur la carte. |
| Insé-rer étape | Ajoute une étape dans le guidage vers la destination. |
| Itinéraire direct | Lance le guidage direct vers la destination. |
Fonctions dans la fenêtre supplémentaire :
| Supprimer | Supprime une étape dans le guidage vers la destination. |
| Éviter | Évite les ralentissements ou les embouteillages. L'itinéraire est alors à nouveau calculé. |
| Arrêté guidage | Interrompt le guidage vers la destination actuelle. |
| × | Refermer la fenêtre supplé-mentaire. |
| ☆ | Ajoute une destination aux fa-voris. |
Apprendre le comportement d'utilisation
Pendant la conduite, la navigation的记忆les itinéraires effectuels et les destinations pour générer automatiquement des propositions de destinations. Les destinations sont apprises en fonction de l'heure de la journée et du jour de la période.
La navigation peut proposer jusqu'à 5 itinéraires en même temps. Les itinéraires proposés peuvent être différents des itinéraires du guidage normal vers la destination.
Si I'une des destinations proposées est sélectionnée, le guidage vers cette destination commence.
Le guidage vers la destination suit l'itinétaire sélectionné tant que le vehicule ne s'en écarte pas. Sinon, l'itinétaire est recalculated et redirigé vers l'itinétaire le plus direct pour rejoindre la destination sélectionnée.
Les ralentissements et embouteillages importants sont pris en compte dans le guidage vers la destination, et ils sont évités si d'autres itinéraires sont disponibles, et si la navigation dispose de ces données.
Vous pouze activer et désactiver la fonction à tout moment.
Activer et désactiver l'apprentissage du comportement d'utilisation
Le réglage se trouve dans le menu correspondant de la navigation >Réglages des fonctions de base.
- Pour activer la fonction, activez Apprendre le comportement d'utilisation.
- Pour désactiver la fonction, désactivez Apprendre le comportement d'utilisation.
- Pour supprimer les données gardees, ap-puyez sur Supprimer le comportement d'utilisation.
360^ Indicateur d'autonomie
L'indicateur d'autonomie de 360^ montre l'autonomie possible avec l'etat de charge actuel de la batterie haute tension.
Activier l'indicateur d'autonomie 360^
- Ouvrez la fenêtre supplémentaire de la carte et appuyez sur le symbole 日
Pour désactiver l'indicateur d'autonomie de 360^ , sélectionnez: Menu Navigation > Autonomie > Déactualer.

Nota
- Si le niveau de charge de la batterie est très bas, l'indicateur d'autonomie disparait automatiquement. Lorsque la batterie est re-chargeé, l'indicateur d'autonomie s'affiche à nouveau.
- Si nécessaire, adaptez l'affichage de la carte pour monrer l'autonomie complete sur la carte.
Interface du téléphone
Brève introduction

Fig.166 Représentation schématique :Vue téléphone.
L'interface de téléphone permit de connecter vos telephonye mobile au systeme d'infodivertissement et d'utiliser les fonctions du dispositif a travers ce dernier. Le son est restitue a travers les haut-parleurs du vehicule.
Vous pouvez connecter simultanément jusqu'à deux dispositifs de téléphonie mobile au système d'infodivertissement.
La conduite à grande vitesse, de mauvaises conditions météorologiques et routières, un environnement bruyant (à l'intérieur comme à l'extérieur du vehicule), ainsi que la qualité du réseau peuvent nuir à la qualité les appel téléphoniques.
i Nota
- En règle générale, la synchronisation d'un dispositif (par exemple, un dispositif de téléphonie mobile) n'est nécessaire qu'une seule fois. Vous pouvez rétablier à tout moment la connexion du dispositif via Bluetooth® ou Wi-Fi avec le système d'infodivertissement sans avoir à le synchroriser à nouveau.
- La disponibilité de certaines fonctions de téléphonie dépend du téléphone mobile connecté au système d'infodivertissement.
Équipement et symboles de l'interface du téléphone
\section*{Caracteristiques de l'equipement}
- Fonction mains libres.
Utiliser jusqu'à deux téléphones en même temps. - Annuaire téléphonique avec un maximum de 5000 contacts.
- Fonctions SMS par Bluetooth® : lecture de SMS, réduction de SMS (modèles inclus), reproduction de SMS, historique des messages.
Système d'infodivertissement
- Fonctions de courrier électronique par Bluetooth® : lecture du courrier électronique, réduction.
- Connexion à la fonction de rechargement sans fil.
- Connexion au microphone monté sur le vehicule.
Symboles dans le menu principal
Contacts.
Listedesappelseentrantsetsortants.
Composer un numero de téléphone.
Messages de texte (SMS et couriers électroniques).
Réglages de l'interface du téléphone.
Symboles des appels
Les symboles peuvent varier en fonction du système d'infodivertissement.
Passer un appel ou l'amener en premier plan.
Raccrocher ou refuser un appel.
^+ Ouvrir la liste des contacts ou commencer une conférence.
Composer un numero de téléphone.
Couper le son de l'option mains libres.
8 Mettre un appel en attente.
Récupérer l'appoint.
Mettre un appel en mode privé.
S05 Passer un appel de secours.
Boite vocale.
Symboles des listedes d'appels
- Pour ouvrir les listedes d'appels, appuyez sur
Appellant.
±bG Appel sortant.
Appelenabsence.
Numéro de téléphone (entreprise).
de tel�phone (particular)
Numéro de téléphone portable (entre-prise).
- Nombre de téléphone portable (particulier).
Fax (particulier).
Fax.
Symboles des messages de texte
Les symboles peuvent varier en fonction du système d'infodivertissement.
- Pour ouvrir les messages de texte, appuyez sur .
Activez la saisie par commande vocale >> page 259.
Modèle des messages de texte.
Lieux soumis à des normes spécifique
Dans les endroits représentant un risque d'explosion, éteignez le téléphone et l'interface du téléphone. Ces endroits ne sont pas toujours claimrement signalisés. Ces lieux peuvent être par exemple :
- Des zones à proximé de tuyauteries et réservoirs contenant des produits chimiques.
- Les points inférieurs de bateaux et ferries.
- Des zones à proximate de vehicules propulsés au gaz liquéfié (par exemple, au propane ou au butane).
- Des zones où l'air contient des éléments chimiques ou des particules telles que de la farine, de la poussière ou des particules métalliques.
- Tout autre endroit où il est obligatoire de couper le groupe motopropulseur ou d'eteindre le téléphone.
MISE EN GARDE
Éteignez le téléphone dans les endroits compteant un risque d'explosion!
i Nota
Dans les endroits soumis à des normes spécifiques ou visés par une interdiction d'utilisation du téléphone, celui-ci doit systématiquement être éteint. Le rayonnement émis par le téléphone allumé peut provoquer des
Interface du téléphone
interférences sur des appareils techniques et médicaux sensibles, ce qui peut entrainer un dysfonctionnement ou endommager ces appareils.
Synchroniser, connecter et administrer
Conditions requises pour la synchronisation :
- Le Bluetooth® doit être activé sur le dispositif de téléphonie mobile.
- Le Bluetooth® doit être activé sur le système d'infodivertissement.
- En fonction du dispositif mobile, le menu Bluetooth® devra être ouvert ou la fonction Visibilité devra être activée pour que le dispositif soit visible depuis le système d'infodivertissement.
Le vehicule devra etre a l'arret ou detective toutqu'un sur le siège du passager avant effec. tuant la synchronisation.
Synchronisez un dispositif de téléphonie mobile avec le système d'infodivertissement pour utiliser les fonctions de l'interface de téléphone. Lors de la première connexion, le dispositif de téléphonie mobile se synchronise avec le système d'infodivertissement. Pendant cette operation, le profil d'utilisateur >> page 282, Profils d'utilisateur est enregistré.
La synchronisation peut durer plusieurs minutes. Les fonctions disponibles dépendent du dispositif de téléphonie mobile utilisé et de son système d'exploitation.
Synchroniser un dispositif de téléphonie mobile
- Ouvrez dans le dispositif de téléphonie mobile la liste des dispositifs Bluetooth® disponibles et selectionnez le nom du système d'infodvertissement.
- S'ils apparaiscent, n'oubliez pas de confirmer les messages apparaisant sur le dispositif de téléphonie mobile et sur le système d'infodivertissement. Si la synchronisation a ete correctement efectuee, les données du telephone sont gardees dans le profil d'utilisateur.
- Optionnel: confirmez le message de la transmission des données sur le dispositif de téléphonie mobile.
Connexions active et passive
Pour utiliser les fonctions de l'interface de téléphone, au moins un dispositif de téléphoie mobile doit être connecté au système d'infodivertissement. Si plusieurs dispositifs de téléphonie mobile sont connectés au système d'infodivertissement, vous pouze acceder aux connexions active et passive et les modifier. Pour utiliser l'interface de téléphone
avec le dispositif de téléphonie mobile voulu, établisse sa connexion active avec le système d'infodivertissement.
Différence entre les types de connexion
Active Le dispositif de téléphonie mobile est synchronisé et connecté. Les fonctions de l'interface de téléphone sont executées avec les données de ce dispositif de téléphonie mobile.
Passive Le dispositif de téléphonie mobile est synchronisé et connecté. Les appeals peuvent être gérés mais l'annuaire, les messages et d'autres fonctions ne seront pas activés.
Les dispositifs de téléphonie mobile synchronisés sont mémorés dans le système d'infodivertissement même s'ils sont déconnectés par la suite.
Connector un dispositif de téléphonie mobile
Condition requise : le dispositif de téléphonie mobile doit être synchronisé avec le système d'infodivertissement.
Activez le Bluetooth® sur le dispositif de téléphonie mobile.
Étabir une connexion active
Condition requise : plusieurs dispositifs de téléphonie mobile doivent être connectés simultanement au système d'infodivertissement.
Système d'infodivertissement
- Sélectionnez dans le menu dérounant le dispositif de téléphonie mobile voulu. Les autres dispositifs de téléphonie mobile sont mis automatiquement en connexion passive.
Profils d'utilisateur
Un profil d'utilisateur personnel est automatiquement créé pour chaque dispositif de téléphonie mobile synchronisé. Le profil d'utilisateur garde les données du dispositif de téléphonie mobile, par exemple les coordonnées de contact ou les réglages. jusqu'à quatre profils d'utilisateur peuvent être gardés simultanément dans le système d'infodivertissement.

MISE EN GARDE
Si vous effectue la synchronisation en conduisant, vous risquez d'avoir un accident et de vous blesser.
- Ne synchronisez le dispositif qu'vec le vehicule a l'arrêt.

Nota
-
Tant que le système d'infodivertissement se trouve dans le menu téléphones mobiles connus, la fonction de rechargement sans fil est désactivée. Lorsque vous quittez ce menu, la fonction de rechargement sans fil est à nouveau activée.
-
Lors de la synchronisation de certains disposits de téléphonie mobile, un code PIN s'affiche sur l'écran de ces disposits. Introduiseze ce code dans le système d'infodivertissement pour terminer la synchronisation.
Telephonie Basic et Comfort
En fonction de l'équipement, deux types d'interfacce de téléphone peuvent être utilisés :
- Interface de téléphone Basic.
- Interface de téléphone Comfort.
Interface de téléphone Basic
L'interface de téléphone Basic utilise le profil Bluetooth® HFP pour la transmission. Cette interface permet d'utiliser les fonctions du téléphone à travers le système d'infodivertissement et de restituer le son à travers les hautparleurs du vehicule.
Interface de téléphone Comfort
Tout comme pour l'interface de téléphone Basic, l'interface de téléphone Comfort utilise également le profil Bluetooth® HFP.
L'interface de téléphone Comfort peut être complétée par la fonction de rechargement sans fil >> page 284.
Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de la fonction de rechargement sans fil, un dispositif de téléphonie mobile approprié doit être placé correctement dans le vide-poches. Ce dispos
sitif de téléphonie mobile pourra alors se connecter à l'antenne du vehicule. Cela permet d'améliorer la réception et la qualité sonore des appeals.
Appeler et envoyer des messages
Ouvrir l'interface de téléphone
- Appuyez sur HOME >
Passer un appel
Selectionnez un numero de téléphone pourisser un appel. Vous dispose de différentes fonctions pourCHOISIR un numero de téléphone:

Contacts
Si un contact possède plusieurs nombres de téléphone mémorisés, vous nevez en scélectionner un.
- Appuyez sur 2 et sur un nombre dans la liste pour passer l'emploi.
OU:appuyez sur Q,et introduizez le nom du contact dans le champ de saisie pour le recherche.Appuyez sur le contact pour passer I'appeI.
OU: appuyez sur un favori dans le menu principal de l'interface de téléphone pour passer l'appel.
Interface du téléphone

Appels
L'interface de téléphone indique la liste des appel du dispositif de téléphonie mobile. Passer un appel depuis la liste d'appels.
- Appuyez sur C Tous et sur un nombre dans la liste pour passer l'objet.
OU: appuyez sur et filtrrez les entrées dans la liste d'appels (par exemple les appeals en absence ou des numérores composés). Dans la liste filtrée, appuyez sur un nombre pour passer l'appel.

Composer
Saisissez un numero de téléphone pour passer un appel manuellement. Pendant l'introduction du numero de téléphone, le système d'infoldivertissement affiche à l'écran les contacts coïncident avec ce numero.
- Appuyez sur et introduizez le numero de téléphone.
Appuyez sur pour passer l'appeil.
Si you faites une pulsation longue sur la touche du volant multifonction, le numero du dernier appel est composé.
Envoyer des messages
Selon le dispositif de téléphonie mobile et le système d'infodivertissement utilisés, vous pouvez envoyer et receivevoir des SMS et des couriers électroniques à travers l'interface de téléphone.
Envoyer un SMS:
- Appuyez sur > SMS > Saisir nouveau message et introduisez le message à l'écran.
- Introduisez le contact de votrechoix dans la barre de recherche.
- Pour envoyer le message, appuyez sur OK.
Envoyer un courrier électronique :
- Appuyez sur > Courrier électronique > Introduire nouveau message et introduizez le message à l'écran.
- Introduisez le contact de votrechoix dans la barre de recherche.
- Pour envoyer le message, appuyez sur OK.
Annuaire téléphonique, favors et touches de raccourci
Lors de la première synchronisation d'un téléphone avec le système d'infodivertissement, ce derniere garde une copie de l'annuaire téléphonique. Il se peut que vous ayez à confirmer la transmission de données sur le téléphone.
Chaque fois que le téléphone est connecté, l'annulaire téléphonique est mis a jour.
Si le mode conférence est compatible, l'annuaire téléphonique peut être consulté pendant un appel. Si une image est associée à un contact, elleaura été affichée dans la liste, a cotoé du contact.
Favoris
Une touche de raccouci peut etre attribuée à un favorde l'annulaire téléphonique, jusqu'à un maximum de six. Si une photographie est associée à l'entrée, elle sera affichee sur la touche de raccouci.
Les touches de raccourci doivent êtreéditées manuellement pour être ensuite attribuées à un profil d'utilisateur >> page 281.
Attribuer une touche de raccourci
- Dans le menu Favoris, appuyez sur la touche + pour ouvrir l'annulaire téléphonique et définiir un contact comme favorsi. Si le contact possède plusieurs nombres de téléphone, sélectionnez le nombre de votre choix dans la liste.
Éditer une touche de raccourci
- Pour éditer ou supprimer un contact favori, appuyez sur l'icone dans l'écran du menu Favoris. Un ou plusieurs favors peuvent être supprimés.
Appeler un favori
- Appuyez sur la touche de raccourci.

Nota
Les favors ne sont pas mis à jour automatiquement. Si un contact favori change de numero de téléphone, la touche de raccourci doit à nouveau lui est attribuée.
Système d'infodivertissement
Connectivity Box

Fig. 167 Sur la console centrale: logement de connexion du téléphone mobile.
La Connectivity Box (boîte de connectivité) inclut plusieurs fonctionnalités qui facilitent l'utilisation de votre téléphone mobile. Ces fonctionnalités sont les suivantes :
- Chargement sans fil (Wireless Charger) ^1)
- Amplificateur de signal (Mobile Signal Amplifier).
Chargement sans fil (Wireless Charger)
Permet de recharger sans fil votre dispositif mobile doté de la technologie Qi 2).
Sert à charger votre téléphone mobile sans fil :
- Déposez votre apparéel mobile au centre du boîtier avec l'écran orienté vers le haut >> fig. 167, >> △.
Assurez-vous qu'il n'y aepamoc个项目 entre le boitier et le telephone mobile.
Le téléphone mobile commence alors à se recharger automatiquement. Pour plus d'informations sur la compatibilité de votre apparéil mobile avec la technologie Qi, consultez le mode d'emploi de votre téléphone ou rendez-vous sur le site Web de CUPRA.
Amplificateur de signal (Mobile Signal Amplifier)
Cet amplificateur vous permet de diminuer l'intensité du rayonnement dans le vehicule et de désposer d'une meilleure réception.
Pour des raisons de sécurité, il est conseilé d'appairer le système et le mobile via Bluetooth® et de la placer sur la base de la Connectivity Box pour-disposer d'une meilleure réception sans manipuler le téléphone mobile.
Sert à étabrir une connexion avec l'antenne externe du vehicule :
- Déposez votre apparéil mobile au centre boîtier avec l'écran orienté vers le haut >> fig. 167, >> △.
Assurez-vous qu'il n'y a哪一个 objet entre le boitier et le téléphone mobile.
Votre telephone mobile sera automatique-ment en mesure d'utiliser la fonction de l'antenne externe.
MISE EN GARDE
Les notifications à l'écran du dispositif de téléphonie mobile peuvent distraître l'attention du conducteur et augmenter le risque d'accident grave.
-
Déposez un seul dispositif de téléphonie mobile apte, le cas échéant, avec Qi. Pour un fonctionnement correct, il doit être posé sans l'étui de protection et avec des dimensions maximales de (largeur x longueur) de 80 × 140 ~mm (3,15 x 5,512 pouces) sur la base de la Connectivity Box, conformément aux indications.
-
Si le dispositif de téléphonie mobile n'a pas ete posed sur la base de la Connectivity Box dans la position correcte, ou si ses dimensions depassent les dimensions indiquees, il se peut qu'il ne soit pas reconnu ou charge correctement. Le systeme d'infodivertissement indique, dans certains cas, qu'il y a un corps etranger dans le vide-poches. Si vous utilisez un dispositif de telephonie mobile apte et que vous corrigee sa position, it est possible que vous eliminiez la panne.
-
Si nécessaire, retirez les objets qui interfèrent avec la fonction de fermeture du couvercle.
Interface du tellephone
-
Pendant la conduite, maintainez toujours le couvercle de l'accoudoir fermé et l'écran du dispositif complètement couvert.
-
Lorsqu'un téléphone dote de la technologie Qi est connecté via USB, la charge s'effectue selon les recommendations du fabricant.

MISE EN GARDE
- Le téléphone mobile peut s'échauffer en raison de la recharge sans fil. Faites preuve de prudence lorsque vous récapérez votre téléphone.
- Aucun objet métallique ou autre ne doit se couver entre le téléphone mobile et le boîtier afin de ne pas affecter les fonctionnalités de la Connectivity Box.

Nota
- Pour fonctionner correctement, votre dispos-itif mobile doit etre compatible avec la norme d'interface de chargement par induction Qi.
- Le temps de recharge et la température varieient selon le dispositif utilisé.
- La capacité de recharge maximale est de 5 W.
- La technologie Qi ne permet pas de charger plus d'un dispositif mobile à la fois.
- Une amélioration de la réception ne peut être garantie si plusieurs téléphones mobiles sont placés sur la base.
- Pour un fonctionnement correct de la charge sans fil, il est conseilé de laisser le groupe motopropulseur activé.
Transport d'objets
Transport d'objects
Placer les bagages et la charge
Généralités
Placer vos bagages dans le vehicule en les fixant correctement
- Répartissez la charge dans le vehicule aussi uniformément que possible.
- Rangez les bagages et les objets lourds dans le coffre à bagages le plus avant que possible
△.
Tenez compte de la masse maximale autorisée par essieu et de la masse maximale autorisé du vehicule >> page 360.
Fixez les objets aux oeillets d'arrimage du coffre à bagages à l'aide de courroies d'arrimage, de sangles de fixation ou de sangles de retenue appropriées >> page 289. - Placez également les petits objets en toute sécurité.
- Sur les vehicules à régulation dynamique du réglage du site des projecteurs, les projecteurs s'adaptent automatiquement.
-
Adaptez correctement la pression des pneus à la charge. Tenez compte de l'autocollant de pression des pneus >> page 325.
-
Sur les vehicules équipés d'un système de contrôle de la pression des pneus, réglez, le cas échéant, le nouvel état de charge
page 333.
MISE EN GARDE
Les objets non attachés ou mal fixés peuvent causer des blessures graves en cas de frienage, de manoeuvre soudaine ou d'accident. Surtout s'ils sont frappés par un airbag lorsqu'ils heurtent et sont lancés hors de l'habitacle. Afin de réduire les risques de blessure, tenez compte de ce qui suit :
- Placez tous les objets dans le vehicule en toute sécurité.
Fixez également les objets petits et légers. - Placez les objets que vous transportez dans l'habitacle de manière à ce qu'il ne puisent jamais atteindre les zones de déploiement des airbags pendant la conduite.
- Gardez les rangements toujours fermés pendant la conduite.
- Positionné les objets de manière à ne jamais forcer un occupant du vehicule à adopter une position incorrecte.
- Lorsque you transportez des objets qui occupent une case, ne permettezmaisà quiconque de s'y déplacer.
-
Ne laissiez auczn objet dur, pointu ou lourd non fixe dans les rangelings du vehicule, sur la housse située derriere le dossier du siège arrirée ou sur le combiné d'instruments.
-
Enlevez les objets durs, pointus ou lourds des vêtements et des sacs dans l'habitacle, et rangez-les en toute sécurité.
MISE EN GARDE
Lors du transport d'objets lourds, les propriétés de circulation du vehicule changent et la distance de freinage augmente. De lourdes charges qui ne sont pas correctement positionnées ou fixées pourrait entrainer une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves.
- Ne chargez jamais le vehicule de manière excessive. La charge et sa répartition dans le vehicule ont une incidence sur le comportement de conduite et la capacité de freinage.
- Lors du transport d'objets lourds, les propriétés de circulation du vehicule varient en fonction du déplacement du centre de gravité.
- Répartisse toujours la charge dans le vehicule de manière uniforme et le plus horizontally possible.
- Placez les objets lourds dans le coffre toutes jours devant l'essieu arrêté le plus loin possible de ce dernier.
- Les objets non fixés dans le coffre à bagages pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du vehicule.
-
Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chausse et à la circulation.
-
Accélérez avec prudence.
- Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
Freinez avec plus d'avance que d'habitude.

AVERTISSEMENT
Les filaments électriques ou, selon l'équipment, les antennes intégrées dans les vitres arrêtir pouraient être endommages, même de manière irréparable, s'ils fronttent contre des objets.

Nota
Les sangles adaptées aux oeillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires.
Coffre à bagages
Plage arrère du coffre à bagages

Fig.168 Dans le coffre a bagages : démonter et remonter la plage arrrière.

Fig.169 Dans le coffre a bagages : démonter et remonter la plage arrière.
Démontage
Décrochez les tirants de fixation >> fig. 168
B de leurs logements A.
Dégagez la plage arrêté des supports laté-raux >> fig. 169 en la tirant vers le haut puis en la détachant.
Depose
- Introduisez la plage arrêté horizontally en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports >> fig. 169, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
- Attachez les tirants de fixation >> fig. 168 (B) au hayon du cofre.

MISE EN GARDE
Le transport d'animaux ou d'objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrrière du coffre à bagages risque de provoquer des blessures graves en cas de freinage, de manoeuvre brusque ou d'accident.
- Ne transporte pas d'objets durs, pointus ou lourds non fixés, ou dans un sac sur la plage arrirée du coffre à bagages.
- Ne transportez jamais d'animaux sur leilage arrêté du coffre à bagages.
④ AVERTISSEMENT
- Avant de fermer le coffre à bagages, assurez-vous d'avoir bien mis en place la plage arrirée.
- La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer le mauvais positionnement de la plage arrêté et entrainer sa déformation ou sa rupture.
- En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommendé de-retirer la plage arrêtée.
i Nota
Si vous déposez des vétements sur la plage arrrière, voirlez à ne pas génér la visibilité à travers la lunette arrrière pour le conducteur.
Plancher du coffre à bagages

Fig.170 Dans le coffre à bagages: plancher du coffre.
L'arrête du plancher du coffre peut se rabattre vers l'avant >> fig. 170. Au-dessous il y a un vide-poches, par exemple, pour les outillage de bord >> page 292.
① AVERTISSEMENT
L'utilisation incorpore du plancher du coffre à bagages peut provoquer des dégats sur celui-ci ou sur sa garniture.
Lorsque you fermez le plancher du coffre à bagages, guidez-le永远不会 vers le bas avec soin sans le laisser tomber.
- Dans la mesure du possible, distribuezez tou- jours la charge sur toute la surface du coffre pour éviter de trop charger sur un seul point.
Plancher de coffre à bagages modulable

Fig.171 Dans le coffre à bagages: ouvrez le deuxieme plancher du coffre à bagages.

Fig.172 Dans le coffre à bagages: fixer le deuxieme plancher du coffre à bagages.
En fonction de l'équipment, le vehicule peut disposer d'un deuxieme plancher du coffre.
Ouvrir et fermer le deuxième plancher du coffre à bagages
Pour l'ouvrir, saississez la poignée >> fig. 171
①, puis pliez la partie arrête du plancher du coffre à bagages vers l'avant, dans le sens de la flèche.
Pour le fermer, dépliez le plancher du coffre et déposez-le avec précaution >> ①.
Fixer le deuxième plancher du coffre en parallèle au dossier de la banquette arrête
- Pliez la partie arrête du plancher du coffre à bagages vers l'avant.
- Une fois plie, levez-le puis introduisez-le dans les supports latéraux avec le côté ouvert vers le bas >> fig. 172 (image agrandie).
Placer le deuxieme plancher du coffre sur une position plus BASSE
- Pliez la partie arrêté du plancher du coffre à bagages vers l'avant.
- Une fois piée, tirez le plancher du coffre vers l'arrête le long des guides latéraux et dépossez-le en bas.

AVERTISSEMENT
L'utilisation incorpore du deuxieme plancher du coffre à bagages peut provoquer des dégats sur celui-ci ou sur sa garniture.
Lorsque you fermez le deuxieme plancher du coffre a bagages, guidez-leouviers vers le bas avec soin sans le laisser tomber.
- Dans la mesure du possible, distribuez jusqu'à最后一 minute à l'origine de 100 kg sur toute la surface du plancher pour évider de trop chirger sur un seul point.
Équipement du coffre à bagages
OEillets d'arrimage

Fig.173 Dans le coffre a bagages : oeillet d'arrimage.
Des oeillets d'arrimage >> fig. 173 sont disposés à l'avant et à l'arrête du coffre pour fixer des objets non fixés et des bagages par des courroies d'arrimage et des sangles de fixation ou de retenue.

MISE EN GARDE
Si vous utilisez des courroies d'arrimage, des sangles de fixation ou des sangles de retenue inadaptees ou endommages,elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets poursaient alors etre projetés dans l'habitatc et entrai-ner des blessures graves, voire mortelles.
- Utilisez toujours des courroies d'arrimage, des sangles de fixation ou des sangles de retenue appropriées et en bon état.
- Serrez les courroies d'arrimage, les sangles de fixation et les sangles de retenue croisées sur la charge placée sur le plancher du cofre et attachez-les solidement aux anneaux d'arrimage.
- Ne dépassez jamais la charge de traction maximale de l'oeillet d'arrimage lors de la fixation des objets.
Assurez-vous que, surtout dans le cas d'objets plats, le bord supérieur de la charge est plus haut que les oeillets d'arrimage. - En fonction de l'équipement, tenez compte des panneaux d'indication du coffre sur la manière de placer la charge.
- Ne fixez jamais un siège pour enfants aux oeillets d'arrimage.

Nota
- La charge de traction maximale que peuvent supporter les oeillets de fixation est d'environ 3,5 kN.
- Dans les établissements spécialisés, il est possible d'acheter des sangles de fixation, des sangles de retenue et des systèmes de fixation de charge adaptés. CUPRA recomme-dance de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Crochets pour sacs

Fig. 174 Dans le coffre à bagages: crochets pour sacs.
Sur les deux côts du coffre à bagages, il peut y avoir des crochets pour suspendre des sacs >> fig. 174.
Les crochets pour sacs ont ete concus pour fixer des sacs de course legers.

MISE EN GARDE
N'utilisecz jamais de crochets pour retenir vos bagages ou d'autres objets. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser.
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs

Fig.175 Dans le dossier de la banquette arrriere: ouverture de la trappe de chargement.

Fig.176 Dans le cofre a bagages: ouverture de la trappe de chargement.
Dans la banquette arrêté, derrière l'accouvoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
Ouvrir la trappe de chargement
- abaissez l'accoudoir central.
- Titer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement fig. 175 (1) vers l'avant.
Ouvre le hayon. - Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
Fixez bien les objets avec la ceinture de securite.
Fermez le hayon.
Refermer la trappe de chargement
- Relevez le couvercle de la trappe de chargement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
Fermez le hayon. - Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
MISE EN GARDE
La présence d'objets dans la zone de déploiation de l'airbag central peut empêcher son fonctionnement correct et provoquer de graves blessures.
- Ne laïsez jamais d'objets dans la zone de déploiation de l'airbag central >> page 57.
MISE EN GARDE
- Quand l'accouvoir est abaisé, ne laissiez personne voyager sur la place centrale de la banquette arrrière.
- Ne manipuliez pas la trappe en conduisant.
- Faites une attention spéciale aux mains et à ne pas serrer ou endommager la ceinture de sécurité lorsque vous descendez ou levez la trappe.
i Nota
La trappe de chargement peut également s'ouvoir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant fig. 176.
Galerie porte-bagages
Informations relatives au porte-bagages de toit
Pour des raisons techniques, la carroserie du vehicule n'est pas conscience pour la fixation d'un porte-bagages de toit.
Le vehicule n'est pas homologué pour l'utilisation d'un porte-bagages de toit. Il est interdit d'utiliser tout porte-bagages de toit et d'en équiper le vehicule ultérieurement.
MISE EN GARDE
Si vous montez un porte-bagages de toit sur un vehicule non homologué pour l'utilisation d'un porte-bagages de toit, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
- Ne montez un porte-bagages de toit sur le vehicule.
- Si you montez malgré tout un porte-bagages de toit, il risque de se détacher pendant la conduite et tomber du toit du vehicule.
① AVERTISSEMENT
La fixation d'un porte-bagages de toit, indépendamment du type, peut provoquer des dégats considérables sur le vehicule.
Conduite avec remorque
Informations relatives à la conduite avec remorque
Le vehicule n'est pas homologué pour tracter une remorque. Il n'est pas permis d'équiper ultérieurement le vehicule avec un dispositif de remorque.
MISE EN GARDE
Si vous montez un dispositif de remorque sur le vehicule, cela peut provoquer des accidents et de graves blessures pendant l'utilisation du vehicule.
- Ne montez jamais disposifé de remorque sur le vehicule.
① AVERTISSEMENT
Le montage d'un dispositif de remorque peut provoquer de graves dégats sur le vehicule.
Situations diverses
Situations diverses
Outillage de bord
Kit d'outillage de bord

Fig.177 Dans le coffre a bagages, sous le plancher de la surface de chargement: outillage de bord.
L'outillage de bord est logé sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Pour acceder à l'outillage de bord >> page 287. L'outillage de bord comprend :
① Adaptateur du boulon antivol
② CEillet de remorquage à visser
③ Clé pour les roues
4 Manivelle du cric
⑤ Un cric
⑥ Crochet pour extraire les enjoliveurs de roue centraux
Pince pour les capuchons de boulons de roue
Quelques-unes des pieces citées ici s'apparent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Le cric, la manivelle du cric et la clé pour les roues sont seulement fournis pour le changement de roues d'été à hiver et inversement. Le kit d'outillage des roues ne doit pas être en permanence dans le coffre à bagages. Une fois remis avec le vehicule, vous dévrez les retireur du vehicule ou les fixer de manière sécurisée dans le coffre.
MISE EN GARDE
L'outillage de bord, le kit anti-crevaison et la roue de secours libre dans l'habitacle pouraient ettre violemment projetés en cas de manoeuvres soudaines, de freinages brusques et d'accidents, pouvant provoquer des blessures graves.
- Vérifiez toujours que l'outillage de bord, le kit de crevaison et la roue de secours ou d'urgence sont correctement fixés dans le coffre à bagages.
MISE EN GARDE
L'outillage de bord inapproprié ou endomagé peut cause des blessures et des accidents.
- Ne travailliez jamais avec des outils inappropriés ou endommagés.
i Nota
Le cric n'est pas un object utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle.
Remplacement des balais
Poste d'entretien de I'essuie-glace

Fig.178 Essuie-glace en position d'entretien.
Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
Lorsque I'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible d'en rabattre les bras >> fig.178.
Fermez le capot avant, la porte du conducteur et celle du passager avant >> page 306.
- Mettez et coupez le contact.
- Poussez le levier de l'essuie-glace brievement vers le haut.
Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace brievement vers le haut, les bras d'essuie-glace reviennent à leur position initiale.

Nota
- Les bras d'essue-glace ne peuvent être aménées en position de maintenance que si le capot avant est entiennent fermé.
- Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsqu vous recouvre le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Fig.179 Remplacement des balais d'essuie-glace.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de sé-rie avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace.
Contrôle régulierement l'etat des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseilé de les replacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrasse ①.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle de montage des bras d'essuie-glace doit être modifiée. Cette modification doit toutfois être contrôleé, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
Il est nécessaire de remplacer immediatement les balais d'essuie-glace endommages. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés.
Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace
- Ramenez l'essuie-glace en position d'entretien >> page 292.
Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
- Soulevez les bras d'essuie-glace.
- Eliminez avec soin la poussière et la salété des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
- S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin >> ①.
Remplacement des balais de l'essuie-glace avant
Levez et rabattez les bras porte-balais.
- Maintenez la touche de déverrouillage
fig. 179 (1) enforcée en tirant légerement le balai dans le sens de la flèche.
- Placez un balai neuf, de taille et de modele identiques, sur le bras porte-balais et encastrez-le.
- Replace les bras porte-balais contre le pare-brise.
Remplacement du balai de l'essuie-glace arriere

Fig. 180 Remplacement du balai d'essuie-glace arrive.
- Soulevez le bras de l'essuie-glace arrêté.
- Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-glace >> fig. 180 (flèche A).
- Maintenez la touche de déverrouillage ① enforcée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche (B).
- Insérez sur le bras d'essuie-glace arrêté un balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche (B) et jusqu'à ce que la touche (1) s'encastre.
- Repliez le bras de l'essuie-glace et appuyez-le contre la lunette arrête.
MISE EN GARDE
Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduis- sent la visibilité et augmenté le risque d'accidents et de blessures graves.
- Remplacez les balis d'essuie-glace des qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le paré-brise.
① AVERTISSEMENT
- Des balais d'essuie-glace defectieux ou encrassés peuvent rayer le verre.
- Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges réchées ou des objets pointux pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à angles, du diluant ou des produits similaires.
- En cas de gel, vérifie si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant demettre en marché l'essuie-glace. S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous gaze le vehicule page 292.
① AVERTISSEMENT
- Pour éviter d'endommager le capot avant et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.
- Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaiser les bras de l'essuie-glace.
Aide au démarrage
Introduction
Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de démarrer le vehicule par remorquage.
Si le groupe motopropulseur ne peut pas etremis en marche parce que la batterie de 12 volts est dechargeee, vous pouvez utiliser la batterie de 12 volts d'un autre vehicule.
Pour l'aide au démarrage, des cables de dé-marrage appropriés sont nécessaires.
La section des cables de démarriage pour les vehicules avec groupe motopropulseur électrique doit être d'au moins 25mm^2
① AVERTISSEMENT
Pour éviter des dégats considérables sur le système électrique du vehicule, prenez en compte ce qui suit :
- Si les cables de démarriage ne sont pas connectés de la manière appropriée, un court-circuit peut se produit.
- Utilisez seulement des câbles de démarriage avec des pince entièrement isolées.
- Empêchez les vehicules d'entrez en contact, sinon le courant pourrait commencer à circérer des que les pôles positifs sont connectés.
④ AVERTISSEMENT
Le démarriage par remorquage peut provoquer des dégats.
Prise pour l'aide au démarrage (borne de mise à la terre)

Fig. 181 Dans le compartment avant: prise pour l'aide au démarrage (borne de mise à la terre).
La prise pour l'aide au démarrage (borne de mise à la terre) sert à brancher le cable de dé-marrage noir >> fig. 181.
Pour receivevoir l'aide au démarriage, utilisez seulement cette prise (borne de mise à la terre).
Aide au démarrage : description

Fig. 182 Schéma de branchement des câbles de démarrage.
La batterie décharge doit être branchée enonne et due forme sur le réseau de bord.
Veillez à ce que les pince polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Branchement des cables de démarrage
Les câbles de démarrage ne pourront être connectés que dans l'ordre suivant 1 > 2 > 3 >4 fig. 182.
Ne connectez jamais le cable de démarrage noir au pôle négatif - de la batterie de 12 volts. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une mauvaise détction de l'etat de la batterie par le système électronique du vehicule.
- Coupe le contact sur les deux vehicules
- Raccordez une extrémité du cable de dé-marrage rouge à la borne positive (+) du vehicule avec la batterie de 12 volts dé-charge (A).
- Raccordez l'autre extrémité du cable de démarrage rouge à la borne (+) du vehicule fournissant le courant (B).
- Raccordez une extrémité du cable de dé-marrage noir à une borne de mise à la terre appropriée, à une piece métallique massive visée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même.
- Raccordez l'autre extrémité du cable de démarriage noir (d') à une borne de mise à la terre appropriée sur le vehicule avec la batterie de 12 volts déchargee.
- Disposez les cables de sorte qu'ils ne puis- sent pas etre Happes par les pièces en rota-tion dans le compartment avant.
Demarrage
-
Demarrez le moteur du vehicule fournissant le courant et laisserze-le tourner au ralenti, ou connectez le contact d'allumage du vehicule electrique.
-
Connectez le système à propulsion du vehicule avec la batterie de 12 volts decharge.
Si le système ne se connecte pas, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Débranchement des cables de démarrage
- Si les yeux de croissement sont allumés, éteignez les avant de débrancher les câbles de démarrage.
- Déconnectez les cables de démarrage seulement dans l'ordre 4 > 3 > 2 > 1 avec le système de propulsion connecté et le moteur en marche du vehicule fournissant le courant, ou le contact d'allumage mis du vehicule electrique.
- Le cas échéant, fermez le couvercle de la batterie.
S'il est impossible de connecter le système de propulsion, interrompez le processus et reessayez au bout d'environ 1 minute. Si le système de propulsion ne se connecte toujours pas, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
MISE EN GARDE
Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartment-avant >> page 306.
- La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie décharge. Risque d'explosion!
- N'effectuez jamais un démarrage avec des cables si l'une des batteries est gelée - risque d'explosion! Mème après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
- Maintenée la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nuè, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion!
- Respectez la notice d'utilisation du fabri-cant des cables de démarrage.
- Ne raccordez pas le cable négatif directement à la borne négative de la batterie dé-chargee de l'autre vehicule. La formation d'etinelles pourrait entrainer l'inflammation du gaz oxhydrique s'échéappant de la batterie - risque d'explosion!
- Ne racorcsez pas le cable négatif à des pieces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre vehicule.
- Les parties non isolées des pince polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le cable raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entraïn en contact avec des pièces du vehicule conductrices de courant - risque de court-circuit !
- Disposèz les câbles de démarriage de manière qu'ils ne puissant pas été happés par des pièces en rotation dans le compartment avant.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie - risques de brûlures par l'électrolyte!
Tenez compte de la notice du fabricant des cables de démarrage et de l'autre vehicule.
① AVERTISSEMENT
Faites contrôle immédiatement la batterie de 12 volts par un atelier spécialisé.
Remorquer le vehicule
Brève introduction
Le remorquage requiert une certaine habitude, surtout avec l'usage d'un cable de remorquage. Il est préféable que les deux conducteurs connaissent les particulières du remorquage. Les conducteurs non habitués doivent donc évider de remorquer un vehicule.
Lors du remorquage, maintainez à tout moment un style de conduite évitant les forces de traction inadmissibles et les à-coupes. Sur une chaussée non ferme, le fait de surcharger les pieces de fixation peut s'avérer dangereux.
Remorquer le vehicule
Veuiliez respecter les dispositions legales relatives au remorquage.
Remorquer
Le remorquage consiste a tracter un vehicule qui n'est pas en etat de demarrer.
Le vehicule peut etre remorqué à l'aide d'une barre ou d'un cable de remorquage :
- La vitesse maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph).
- La distance maximale autorisée est de 50 km (30 mi).
Câble et barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préféable pour menager les vehicules et assurer la sécurité. Vous devriez utiliser un cable de remorquage uniquement si vous ne dispose pas de barre de remorquage.
Le cable de remorquage devra etre elastique afin de menager les deux vehicules. Utilisez un cable en fibres synthetiques ou un cable fabrique dans un materiaiuPRESENT une elasticite similaire.
Remorquer avec une dépanneuse
Il est seulement permitted de transporter le vehicule sur une grue avec les quatre roues appuyées.
Activer la capacité de rouler >> page 203
Si besoin, pour libreter le frein de stationnement et pouvoir pousser le vehicule ou le remorquer:
- Maintenez appuyee la pedale de frein et selectionnez la position N sur le selecteur de vi tesses. Ensuite, confirmez le message Activer la capacité de rouler sur le système d'infodivertissement.
- OUBIEN: ouvrez les réglages du vehicule sur le système d'inordivertissement > Assistants > Assist. Stationnement > Freins et activez la fonction.

MISE EN GARDE
Lors d'un remorquage de vehicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont considérablement modifiés.

MISE EN GARDE
Éviter toujours de remorquer le vehicule si cè dernier n'a plus de courant.
-
Durant le remorquage, ne foupez jamais le contact à l'aide du bouton d'allumage et de démarriage. En effet, le verrouillage électronique de la colonne de direction pourrait s'enclenger soudainement et il vous seront impossible de diriger le vehicule. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du vehicule.
-
Si le vehicule reste sans courant pendant le remorquage, interrompez immédiatement le remorquage et demander de l'aide au personnel qualifié.

AVERTISSEMENT
Le remorquage avec un cable ou une barre de remorquage peut endommager le vehicule.
- Si le vehicule est remorqué avec un cable ou une barre d'attelage, des précautions particulières doivent être prises.
- Si possible, faites transporte le vehicule par une dépanneuse.

AVERTISSEMENT
Si vous pousse le vehicule avec les mains, les feux arrirée, les becuqets lateraux du pare-brise et les grandes surfaces en tôle peuvent etre endommagés. De plus, le becquet arriere pourrait se detacher.
- Si le vehicule doit être pousse, n'appuyez pas sur les feuux arrrière, les becuets latéraux du pare-brise, les grandes surfaces en tôle ou le becquet arrrière.
① AVERTISSEMENT
Le fait de démonter et remonter l'eellet de remorquage et son cache peut endommager le vehicule, par exemple la peinture.
Montez and demontez avec soin l'oeillet de remorquage et son cache pour éviter d'endommager le vehicule.
① AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un œillet de remorquage non approprié pour le vehicule pourrait l'endom-mager.
Pour remorquer, utilisez toujours I'eellet de remorquage correspondant au vehicule, qui fait partie de l'outillage de bord, ou un eeillet approprié pour le vehicule.
Indications pour le remorquage
Lors du remorquage, le vehicule remorqué peut indiquer les changements de direction même si ses feux de détresse sont connectés. Actionné pour cela le levier des clignotants correspondant lorsque le contact d'allumage est mis. Durant cette période, les feux de détresse sont déconnectés. Lorsque vous placerez le levier des clignotants en position neutre, les feux de détresse se reconnectceront automatiquement.
Situations dans lesquelles le vehicule ne doit jamais être remorqué
Ne laissez pas le vehicule etre remorqu sur ses roues sur un long trajet dans les situations suivantes:
- Un témoin s'allume en rouge sur l'écran du combiné d'instruments et ce message s'affiche :

Le remorquage endommage le système électrique. Notice d'utilisation!
L'alimentation en courant du réseau embarqué de 12 volts ne peut pas être garantie.
- La batterie de 12 volts est déchargeé. La direction est bloquée et, le cas échéant, le frein de stationnement ne poursa pas être déconnecté, et le blocagelectronique de la colonne de direction ne poursa pas être reliché, s'ilssétaient connectés.
L'indicateur de I'écran du tableau de bord ne fonctionne pas correctement.
- Il n'est pas possible demettre le selecteur de vitesse au point mort (N).
- Il est impossible de garantir que les roues tournent sans problème ou que la direction fonctionnelle bien après un accident.
Si le vehicule ne peut pas etre remorques sur ses roues pour l'une des raisons indiquees precedement, demandez de laide au personnel spécialise et,le cas echeant,faites transporter le vehicule sans que les roues ne touchent la chaussee.Informez les personnes intervenve
nant dans l'opération de remorquage, surtout la centrale et le transporteur, qu'il s'agit d'un vehicule électric.
Remorquer
Étapes préalables
- Attachez le cable ou la barde de remorquage uniquement aux points de fixation prévus à cet effet △. En fonction de l'équipment, ceux-ci peuvent conserver en un dispositif de remorquage ou un œillet de remorquage.
Assurez-vous que le cable de remorquage est bien droit. Sinon, l'eellet de remorquage pourrait se déconnecter pendant le remorquage. - Mettez le contact et allumez les yeux de détresse des deux vehicules. Tenez également compte de toute autre disposition pouvant s'appliquer dans ce cas.
Tenez compte des indications de remorquage figurant dans la notice d'utilisation de l'autre vehicule.
Véhicule tracteur (devant)
Le vehicule n'est pas conscience pour remorquer d'autres vehicules.
Véhicule remorqué (derrière)
Veiliez a ce que le contact soit mis pour que le volant ne se bloque pas et que, le cas échéant, les clignotants et les essuie-glaces poussent être activés.
- Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnement qu'vec le système de propulsion connecté. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort sur la pédale de frein et exercer une pression plus forte sur le volant pour pouvoir le tournier.
Assurez-vous que le cable de remorquage est toujours bien tendu.
- Sélectionnéz la position N de la boîte à vitesses.
Si ces conditions nécessaires au remorquage du vehicule ne sont pas remplies, dans des situations d'urgence il est possible de remorquer ou de pouvoir le vehiculer sur ses quatre roues. Cependant, il est seulement permitted de le remorquer à la vitesse d'un pieton et sur un maximum de 100 m jusqu'à arriver à la grue >> △.
MISE EN GARDE
Si, malgré l'affichage du message sur le tableau de bord Le remorquage endomage le système électrique. Notre d'utilisation ! le vehicule est remorqué, les vibrations peuvent endommager le système de traction et les roues arrirere peuvent se bloquer, rund tout sila chaussede
est mouillée ou en présence de verglas. Le blocage des roues peut provoquer la perte de contrôle du vehicule, des accidents et des blessures graves.
- Sile message Le remorquage endomage le système électrique. Notice d'utilisation! apparait sur le combiné d'instruments, ne remorquez le vehicule que dans des situations d'urgence, à la vitesse d'un piéton et sur une distance maxi-male de 100 m.
MISE EN GARDE
Ne fixez jamais le cable ou la barre de remorquage à des composants de l'essieu ou du chassin. Ils pourraient s'endommager, et des accidents et de graves blessures pouraient se produit.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner et, le cas échéant, faites transporterle le vehicule sur une grue.
Oeillet de remorquage avant

Fig. 183 Du côté droit du pare-chocs avant:retirer le cache.

Fig. 184 Partie droite du pare-chocs avant: oeillet de remorquage visse.
Le logement de I'oeillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du pare-chocs avant, derrière un cache >> fig. 183.
Conservez toujours l'oeillet de remorquage à bord du vehicule.
Veuillez tenir compte des remarques concen- nant le remorquage >> page 298.
Monter l'eellet de remorquage avant
- Retirez l'oeillet de remorquage de l'outillage de bord dans le coffre à bagages >> page 292.
- Retirez le cache en appuyant sur la partie inférieure de ce dernier et laissez-le pendre du vehicule >> fig. 183.
- Vissez l'oeillet de remorquage dans le logement en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
fig. 184, >>> ①. Utilisé un objet approprié pour visser fermement et entierement l'oeillet de remorquage dans son logement.
- Suite au remorquage, dévissez l'oeillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
- Replacez le cache et enforcez-le vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'encastre.
- Si besoin, nettoyez l'oeillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.

AVERTISSEMENT
L'oeillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement visse. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage.
Fusibles
Brève introduction
En principe, un fusible peut etre assigne a plusieurs disposits. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent a un positif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous\ avez trouvez une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu\ de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
Fusibles pour les services d'urgence (système à haute tension)
Dans la boîte à fusibles de l'intérieur du vehicule>> page 301, il y a un fusible du système haute tension marqué d'un drapeau jaune, pour permettre aux services de secours de couper la tension du vehicule le plus vite possible. Ne changez jamais ce fusible vous-même, ni ne le placez là où vont d'autres fusibles. Si ce fusible tombe en panne, faites-le replacer par un atelier spécialisé et qualifié.
Point de coupure pour secours (système haute tension)
Sous le pilote arrêté droit se trouve une boucle également identifiée par un drapeau jaune pour que, en cas de besoin, les services de secours puissant le couper. Attention! Pour acceder à cette boucle, il faut retarder le caout-
chouc inférieur d'étanchéité de ce pilote, ou démonter le pilote, ou encore, en cas extrème, le casser.

MISE EN GARDE
La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort!
- Ne touche jamais au câblage électrique de l'allumage.
- Évitez les courts-circuits dans l'équipe-ment électric.

MISE EN GARDE
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures.
N'utilise jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (meme couleur et gravure) et taillie.
- Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire.
① AVERTISSEMENT
- Afin de ne pas endommager le système électrique du vehicule, avant de replacer un fusible, vous devez toujours couper le contact, êtreindre les yeux et les autres dispositions électriques.
Lorsque you changez les fusibles,assurez-yous qu'il n'est pas possible de connecter le systeme de propulsion. - Veiliez à protéger les boites à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique.
① AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le fusible à haute tension marquéd'un drapeau spécial sur la boite à fusibles du combiné d'instruments. Ce fusible est utilisé exclusively pour les services d'urgence afin demettre le vehicule hors tension le plusrapidement possible.
La boucle pour le fusible du système haute tension (point de coupure pour sauvetage) est prévu exclusivement pour les services d'urgence qualifiés. Si elle est endommagée, le système haute tension sera déactivé.
i Nota
Les fusibles sont plus nombreux dans le vehicule que ce qui est indiquedans ce chapitre. Ceux-ci doivent etre changes uniquement dans un atelier spécialise.
Fusibles à l'intérieur du vehicule

Fig. 185 Sous le combiné d'instruments cote conducteur: couvercle de la boite à fusibles.

Fig. 186 Véhicule avec direction à droite : couvercle de la boîte à fusibles du combiné d'instruments, côté passager.
Véhicules avec direction à gauche : ouvrir la boîte à fusibles du combiné d'instruments
Saisissez le couvercle par la partie arrriere et retirez-la dans le sens de la flèche >> fig. 185.
- Pour monter le couvercle, placez-le du cotoe opposé et fermez-le dans le sens contraire à la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière audible.
Véhicules avec direction à droite : ouvrir la boîte à fusibles dans la boîte à gants
- Ouvrez la boite à gants et, si nécessaire, videz-la.
- Retirez le couvercle depuis le haut
fig. 186①.
Pour monter le couvercle, metteze-le en place et encastrez la partie supérieure. Fermez la boite a gants
Distinction par les couleurs des fusibles situés sous le combiné d'instruments
| Couleur | Intensité du courant en ampôres |
| Orange | 5 |
| Brun | 7,5 |
| Rouge | 10 |
| Bleu | 15 |
| Jaune | 20 |
| Blanc ou transpa- rent | 25 |
| Vert | 30 |
| Orange | 40 |

AVERTISSEMENT
- Demontez les couvercles des boites à fusibles et remontez-les correctement afin d'eviter des dégats sur le vehicule.
- Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saléte et l'humidité. La saléte et l'humidité dans les boîtes à fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Fusibles dans le compartment avant

Fig. 187 Dans le compartment avant : cache du boitier de fusibles.
Ouvrir la boite à fusibles du compartment avant
Ouvrez le capot avant >> à la page 306.
- Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles >> fig. 187 (1).
- Retirez le cache vers le haut.
Pour monter le cache, placez-le sur le bottier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Dans la boite à fusibles, il peut y avoir des pince en plastique servant à retarder les fusibles
fig. 187 (2).
Remplacer un fusible grille

Fig. 188 Representat d'un fusible grille.
Preparatifs
- Coupe le contact d'allumage, les feuels et tous les dispositifs électriques.
- Ouvrez la boite à fusibles correspondante
page 301, >>> page 302.
Reconnaitre un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bandemétallique grillée >> fig. 188.
Éclairez le fusible avec une lampe-torchepour voir s'il est grillé.
Fusibles
Remplacer un fusible
- Debranchez le fusible.
- Remplacezce the fusible grille par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
- Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boite à fusibles.
Affectation des fusibles
Fusibles dans l'habitacle
| N° | Consommateurs/Ampères | |
| 2 | Unité de contrôle Airbag | 15 |
| 4 | Caméra avant | 7,5 |
| 5 | Unité de contrôle du réseau de bord | 25 |
| 6 | Unité de contrôle du réseau de bord | 30 |
| 7 | Unité de contrôle chauffage siège | 30 |
| 8 | Toit ouvrant | 15 |
| 9 | Lève-glaces arrêtè gauche / Unité de contrôle portegauche | 30 |
| 13 | Unité de contrôle du réseau de bord | 40 |
| 14 | Amplificateur de son numéroque | 30 |
| N° | Consommateurs/Ampères | |
| 17 | Rétroviseurs extérieures / Unité de contrôle aide au stationnement / unité de contrôle angle mort | 5 |
| 18 | Système d'accès et de démarriage / Verrouillage de la co-lonne de direction / Unité de contrôle pour protection anti-vol | 5 |
| 19 | Combiné d'instruments / Sys-tème de navigation OCU4 | 5 |
| 20 | Unité de contrôle pour la stabilisation de la transmission et la réception / Interface pour téléphone mobile / Interface pour dispositifs multimédia | 7,5 |
| 21 | Caméra d'environnement | 7,5 |
| 22 | Unité de contrôle du moteur | 10 |
| 23 | Unité de contrôle pour l'accès à Internet | 5 |
| 25 | Ceinture conducteur | 25 |
| 26 | Lève-glaces arrêté droit / Unité de contrôle porte droite | 30 |
| 27 | Ceinture passager | 25 |
| 28 | Point de sauvetage et décon- nexion manuelle du système haute tension. Identification par étiquette jaune | 10 |
| N° | Consommateurs/Ampères | |
| 30 | Unité de contrôle ICAS3 | 25 |
| 32 | Unité de contrôle du réseau de bord | 25 |
| 34 | Unité de contrôle du chauffage et du climatiseur | 15 |
| 36 | Ventilateur | 40 |
| 38 | Unité de contrôle sièges avant avec fonction massage | 7,5 |
| 39 | Unité de contrôle colonne de direction | 15 |
| 40 | Avertisseur sonore | 7,5 |
| 41 | Diagnostic pour le bus de données | 5 |
| 43 | Relais R3_LVI / capteur de température intérieure du véri-cule / Capteur de dioxyde carbone intérieur du vécicule | 7,5 |
| 44 | Diagnostic / Unité de contrôle l'eve-glaces / Capteur du sys-tème d'alarme antivol / Module toit (LINDA) / Capteur d'humidité de l'air, de pluie et de luminosité / interrupteur de feuels de détresse / Unité de contrôle éclairage [LiSi] | 7,5 |
| 45 | Unité de contrôle colonne de direction | 5 |
Situations diverses
| N° | Consommateurs/Ampères | |
| 46 | Unité de contrôle écran / Unité de contrôle de la projection avant (Affichage tête haute) | 7,5 |
| 47 | Unité de contrôle amortissement (DSTG) | 10 |
| 48 | USB arrière | 7,5 |
| 52 | Prise de 12 V coffre à bagages | 20 |
| 59 | Rétroviseur électrochromique / Relais R1_LVI | 7,5 |
| 60 | Diagnostic | 7,5 |
| 61 | Inverseur pour le moteur de traction sur l'essieu arrière | 5 |
| 66 | Essue-glace arrière | 15 |
| 67 | Dégiv. glace AR / Filtré pour la modulation de fréquence | 30 |
Fusibles individuals
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| SITR 10 | Rainure de rack -B- Panneau de commande de réglage du siège avant droit | 15 |
| SITR 2 | Rainure du chaudiess -A- Panneau de commande de réglage du siège avant gauche | 15 |
Fusibles dans le compartment avant
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 2 | Unité de contrôle de l'ABS | 7,5 |
| 3 | Chargeur de bord / Électro-nique de puissance et con-trôle pour actionnement élec-trique / Transformateur de tension | 10 |
| 4 | Phare avant LED gauche | 30 |
| 5 | Phare avant LED droit | 30 |
| 6 | Unité de contrôle pour la dis-tance (MRR) | 7,5 |
| 7 | Moteur de l'essuie-glace avant droit | 30 |
| 9 | Relais du klaxon | 15 |
| 10 | Moteur de l'essuie-glace avant gauche | 30 |
| 11 | Relais du climatiseur | 30 |
| 12 | Actionneur 1 pour la généra-tion de bruit du moteur | 7,5 |
| 13 | Unité de contrôle pour ABS | 25 |
| 15 | Unité de contrôle pour ABS | 40 |
| 16 | Ventilateur de refroidissement | 50 |
| 23 | Calculateur du moteur | 10 |
| 24 | Ventilateur de refroidissement | 5 |
| N° | Consommateurs/Ampères | |
| 25 | Chauffage à haute tension (PTC) / Chauffage de batte-rie HV / Pompe de refroidissement pour gestion thermique | 10 |
| 26 | Radiateur jalousie / Pompe à eau (chauffage HV) | 10 |
| 32 | Servofrein | 50 |

Nota
- Les fusibles sont plus nombreux dans le vehicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être replacés dans un atelier spécialise.
- Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux.
- Certains des équipements enumerated dans les tableaux n'appartiensent qu'a certaines versions du modele ou constituent un équipement en option.
- Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications.
Remplacement des ampôules
Remplacer une ampoule
Feux à technologie LED
Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clingnotants, frais de croissement et frais de route) avec des diodes electroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont ete concus pour durer toute la vie du vehicule et les sources de lumiere ne peuvent pas etre remplacees.En cas de defaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le replacer.
Les feuux arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation, les clignotants et les feuels de stop supplémentaires sont composés d'ampôules LED. C'est pourquoi leur remplacement doit se faire par un service technique.
Vérification et appo- point de niveaux
Compartment avant
Travaux sur le compartment avant
Le compartment avant du vehicule est une zone dangereuse. Intervenez en personne dans le compartment avant uniquement si vous connaissiez bien les opérations à effectuer et les mesures de sécurité d'ordre général à prendre, ainsi que les appeareils et les liquides de fonctionnement appropriés. Toute intervention inappropriée peut provoquer de graves blessures . Dans la mesure du possible, faites appel à un atelier spécialisé pour tous les types d'interventions. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Avant d'effectuer toute intervention dans le compartmentement avant, garez toujours le vehicule sur un terrain plat et ferme en prenant toutes les précautions de sécurité nécessaires.
MISE EN GARDE
La tension du système haute tension est dangereuse et peut provquer des brûlures, d'autres blessures et une décharge électrique mortelle.
- Partez toujours du principe que la batterie haute tension est chargeé et que tous les composants haute tension se trouvent sous tension. Cela peut être le cas même si le contact est coupé.
- Ne touche jamais de composants endomagés du système haute tension, et ne les touche pas avec des bijoux ou autres objets metalliques. Il n'est pas toujours possible de détecter qu'ils sont endomagés.
- N'effectuez jamais de travaux sur les cables haute tension de couleur orange, ni sur d'autres composants haute tension. Seuls les ateliers spécialisés autorisés pour effectuer des travaux sur le système haute tension ont l'autorisation d'y travailler.
- N'endommagez, ne modifiez et ne démon-tez jamais les cables à haute tension de cou-leur orange, et ne les déconnectez jamais du réseau à haute tension.
-
N'effectuez pas de travaux à proximité de composants et de cables haute tension, impliquant l'utilisation d'outils tranchants qui produit des déformations ou des copeaux, ou à proximité de sources de chaleur. Seuls des ateliers spécialisés autorisés pour effectuer des travaux sur le système haute tension ou à proximité ont l'autorisation d'y travailler.
-
Les gaz pouvant émaner ou être projetés de la batterie à haute tension peuvent être toxiques et inflammables.
- Tout dommage détecté sur le vehicule ou sur la batterie à haute tension peut être à l'origine d'une fuite immédiate ou ultérieure de gaz ou de liquides toxiques. Ces gaz peuvent également provoquer un incendie. N'in-halez jamais les gaz.
- Ne touchez jamais les liquides qui fuient de la batterie haute tension.
- En cas d'incendie, éloignez-vous de la zone de danger et appelez les pompiers.
- Indiqued tousaux pompiers et aux services de secours que le vehicule est équipé d'une batterie a haute tension.
MISE EN GARDE
En cas de mauvaise intervention sur le système à haute tension et sur les composants à haute tension, des anomalies peuvent se produit dans leur fonctionnement et provoquer des accidents et de graves blessures.
- Seuls les ateliers spécialisés autorisés pour effectuer des travaux sur le système haute tension ont l'autorisation d'y travailler.
Compartment avant
MISE EN GARDE
Tout mouvement accidentel du vehicule pendant une intervention d'entretien peut provoquer de graves blessures.
- N'effectuez jamais aucune intervention sous le vehicule sans l'avoir immobilisé au préalable afin d'éviter qu'il ne se déplace. Lorsque des travaux sont effectuels sous le vehicule avec les roues au sol, le vehicule devra être sur une surface plane et les roues devront être bloquées.
- Si vous devez intervenir sous le vehicule, utilisez également des etais adaptés pour l'immobiliser en toute sureté. Le cric n'est pas approprié à cette fin et il pourrait se rompre et provoquer de graves blessures.
MISE EN GARDE
Le compartment avant de tout vehicule est une zone dangereuse qui peut provoquer de graves blessures!
- Pendant tout type d'intervention, soyez toutes extrémement vigilant et prudent, et respectez les consignes de sécurité d'ordre général. Ne vous expose jamais àaucun risque.
-
N'effectuez jamais aucune intervention dans le compartment avant si vous ne connaissiez pas bien la méthode à suffir. Si vous n'étés pas sur de ce qu'il faut faire, faites appel à un atelier spécialisé pour effectuer l'intervention. Toute intervention inappropriée peut provoquer de graves blessures.
-
N'ouvrez et ne fermez jamais le capot avant si de la vapeur ou du liquide de refroidissement en sort. La vapeur ou le liquide de refroidissement chaud peut provoquer de graves brûlures. Attendez toujours que la vapeur ou le liquide de refroidissement arrêté de sortir du compartment avant.
- Vous pouvez vous brûler sérieusement si vous touchez des pièces chaudes du groupe motopropulseur électric.
-
Avant d'ouvrir le capot avant, tenez compte de ce qui suit :
-
Le frein de stationnement électronique doit être actif.
- Gardez la clé du vehicule en lieu sür et à une distance suffisante du vehicule de sorte qu'il ne soit pas possible de connecter accidentellement le groupe motopulpseur accidentellement et demettre le système électricque sous tension.
-
Maintenez les enfants toujours éloignés du compartment avant et ne les laissez jamais sans surveillance.
-
Lorsque le groupe motopropulseur électriche que est chaud, son système de refroidissement se trouve sous pression. N'ouvre pas le bouchon du vase d'expansion, car le liquide de refroidissement chaudi peut élabourer et provoquer de graves brûlures et autres blessures.
Tournez lentement et avec précaution le couvertre du vase d'expansion dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en exerçant une légère pression.
- Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras contre toute projection eventuelle de liquide de refroidissement ou de vapeurs chaudes à l'aide d'un chiffon suffisamment grand et écais.
MISE EN GARDE
Le système électrique se trouve sous haute tension et peut provoquer des électrocutions, des brûlures, de graves blessures et la mort!
- Ne mettez jamais le système électrique en court-circuit. La batterie de 12 volts pourrait exposer.
Pour réduire le risque d'électrocution mortelle et de blessures graves, si le groupe motopropulser est connecté, ne touche jamais les composants à haute tension, ni la batterie à haute tension, ni le système à haute tension, en particulier les cables à haute tension de couleur orange.
MISE EN GARDE
Le compartment avant contient des pièces en rotation qui peuvent provoquer de graves blessures.
-
N'approchez et ne mettez jamais la main dans la zone du ventilateur du radiateur. Le fait de toucher les pales du rotor peut provoquer de graves blessures. Le ventilateur se met en marche en fonction de la température et il peut démarrer automatiquement, même avec le contact coupé.
-
Si vous doivent intervenir avec le groupe motopropulaseur connecté, faites attention aux pièces en rotation (par exemple le ventilateur du radiateur) qui représentent un danger de mort. Intervenez toujours ennant toutes les précautions.
Assurez-vous qu'aucune partie du corps, bijoux ou cravates, vétements amples ou cheveux longs ne puissant se prendre dans les pieces rotatives. Avant toute intervention dans le compartment avant, enlevez vos bijoux ou votre cravate si vous en portez, attachez vos cheveux s'ils sont longs et serrez vos vétements s'ils sont amples. - N'appuyez pas sur l'accélérateur sans avoir pris auparavant toutes les précautions.
- N'oubliez aucun objet, par exemple des outils ou des chiffons, dans le compartment avant. Ils pourraient provoquer des dysfonctionnements, endommager le groupe motopropulseur electrique et déclencher un incendie.
MISE EN GARDE
Les liquides de fonctionnement et certains éléments du compartment avant sont très inflammables et peuvent provoquer des incendies et des blessures graves!
- Ne fumez jamais à proximé du组成部分 avant.
-
N'intervenez jamais à proximé de flammes nues ou d'étincelles.
Tenez compte de ce qui suit si vous devez intervenir sur le réseau à bord de 12 volts : -
Débranche toujours la batterie de 12 volts. Vérifie que le vehicule est bien déverrouillé en débranchant la batterie de 12 volts car, dans le cas contraire, l'alarme antivol se déclenchera.
- N'intervenez jamais à proximé du chauffage, des éléments chauffant en continu ou de flammes nues.
- Disposez toujours d'un extincteur vérifié et en bon état de fonctionnement.
MISE EN GARDE
Si des éléments isolants supplémentaires sont posés sur le compartmentement moteur, comme des couvertures, ils pouraient empêcher le bon fonctionnement du groupe motopropulseur électrique et provoquer de graves blessures.
- Ne recouvre jamais le groupe motoprop-pulseur électriche avec des couvertures ou d'autres éléments isolants.
① AVERTISSEMENT
Si vous remettez ou changez les liquides,
veiliez à verser les bons liquides dans les
bouches de replissages correspondantes.
Si vous vous trompez de liquides, de graves
problèmes de fonctionnement peuvent se
produire et endommager le moteur.
① AVERTISSEMENT
Après un accident, ou en cas d'impact de la caisse du vehicule contre un obstacle, faites vérifier l'état de la batterie à haute tension par du personnel compétent et dûment qualifié.
Conseil antipollution
Les fuites de liquides ressortant du vehicule polluant l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous vous recommendons de vérifier régulièrement sous le vehicule. Si vous y detectez des taches de liquide, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour effectorue une révision du vehicule. En cas de fuite de liquide, procédez à son élimination en respectant la législation en vigueur.
Préparez le vehicule pour travailler dans le compartment avant
Avant d'intervenir dans le compartment avant, effectuez toujours les opérations suivantes dans l'ordre indiqué >> △:
- Stationné le vehicule sur un terrain plat et ferme, enPNANT toutes les précautions nécessaires de sécurité.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenance-la enforcée jusqu'à ce que le système à propulsion se déconnecte.
- Activez le frein de stationnementlectronique sur le selecteur de vitesses.
Compartment avant
- Déconnectez le système à propulsion >> page 156.
- Retirez la clé du vehicule et gardez-la éloi-gnée de ce dernier pour éviter de le rallumer accidentellement >> page 157.
- Maintenez les autres personnes à l'écart du compartmentement moteur.
- Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se déplacer.
MISE EN GARDE
Pour votre propre sécurité, respectez absolutement cette liste de vérifications. Dans le cas contraire, des accidents peuvent se produit et engendrier de graves blessures.
- Respectez toujours les consignes de la liste de vérifications et prenez toujours les mesures de sécurité d'ordre général.
Ouverture et fermetre du capot avant

Fig.189 Levier de déverrouillage sur le plancher, côté conducteur.

Fig.190 Levier sous le capot.
Ouvrir le capot avant
Le capot avant se déverrouille depuis l'habitat-cle.
Avant d'ouvoir le capot moteur, assurez-vous que les bras d essuie-glace reposent bien sur le pare-brise.
- Ouvrez la portière et tirez sur le levier situé sous le tableau de bord fig. 189①.
Pour soulever le capot moteur, appuyez vers la gauche avec la paume de la main vers le bas sur le levier situé sous celui-ci, au centre >>> fig. 190 (2). Les crochets de fixation sont alors déverrouillés. - Vous pouvrez ouvrir le capot. Libéré la tige de maintainien du capot et placez-la dans le logement prévu à ce effet sur le capot.
Fermer le capot avant
Levez légrement le capot.
- Décrochez la tige de maintainen et remettez-la dans son support en appuyant dessus.
Laissez-le retomber à une hauteur d'environ 20 cm pour le fermer.
Sile capot es mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laisssez-le tomber comme indiquedéprécessment.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que le capot est bien fermé. S'il s'ouvre pendant la marche, cela peut provoquer un accident.

AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras de l'essuie-glace, ouvré le capot uniquement lorsque les bras des essuie-glace sont au repos contre le pare-brise.
Liquides et milieux opérationnels
Brève introduction
Tous les liquides et milieux opérationnels, comme le liquide de refroidissement du moteur ou les batteries du vehicule sont soumis à un développement continu. C'est pourquoi vous devez vous adresser à un atelier spécialisé lorsque vous devez changer un liquide ou un milieu opérationnel.
Les concessionnaires CUPRA reçoivent ponctuèlement des informations concernant ce type de modification.

MISE EN GARDE
Si vous utilise des liquides et des milieux opérationnels inappropriés ou de manière inappropriée, des accidents, des blessures, des brûlures et des intoxications graves peuvent se produit.
- Conservez les liquides opérationnels uniquement dans leurs emballages d'origine bien fermés.
- Ne conservez jamais les liquides opérationnels dans des boites alimentaires, des bouteilles ou autres emballages vides, car une personne pourrait les ingérer.
- Maintenez les liquides et les milieux opérationnels hors de portée des enfants.
- Lisez toujours et prenez en compte les informations et les alertes qui figurent sur les emballages des liquides opérationnels.
- Si vous utilisez des produits qui émettent des vapeurs nocives, travailliez toujours à l'air libre ou dans une zone bien ventilée.

AVERTISSEMENT
Utilisez seulement des liquides opérationnels appropriés. Ne confondez jamais les liquides opérationnels. Cela peut entraîner des defaillances fonctionnelles graves et endomager le moteur!

Conseil antipollution
Les liquides opérationnels qui fuient peuvent contaminer l'environnement. En cas de déversement d'un liquide opérationnel, récupez-le dans un recipient approprié et mettez-le au rebut dans le respect de l'environnement.
Système de refroidissement
Brève introduction
Intervenez en personne sur le système de refroidissement uniquement si vous connaissiez bien les opérations à effectuer et les mesures de sécurité d'ordre général à prendre, ainsi que les appareils et les liquides de fonctionnement appropriés. Toute intervention inappropriée peut provoquer de graves blessures. Dans la mesure du possible, faites appel à un atelier spécialisé pour tous les types d'interventions. CUPRA recommende de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Vous trouvezez, à la fin du chapitre sur la section de problèmes et solutions, des informations sur les tiemoins d'alerte et de contrôle qui s'allument >> page 314.
MISE EN GARDE
Le liquide de refroidissement du moteur est toxique!
- Conservez le liquide de refroidissement uniquement dans son填补 original, bien fermé et range en lieu sur.
- Ne conservez jamais le liquide de refroidissement du moteur dans des boites alimentaires, des bouteilles ou autres emballages viées, car une personne pourrait les ingérer.
- Gardez le liquide de refroidissement du moteur hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le pourcentage d'additif pour liquide de refroidissement est correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du vehicule.
Lorsque la température extérieure est extrémement bassé, le liquide de refroidissement peut geler et le vehicule peut se couver immobilisé. comme dans ce cas, le chiffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas assez habillés pourraient Mourir de froid.

Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un liquide opérationnel, ré-cupérez-le correctement et mettez-le au rebut dans le respect de l'environnement.
Spcification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur contient un mélange d'eau spécifique traitée en Usine et au moins 40 % d'additif pour li-quide de refroidissement G12evo (TL-VW 774 L).
Informez-vous sur le liquide de refroidissement approprié pour votre vehicule dans un atelier spécialisé. CUPRA recommende de se rendre chez un revendeur spécialise CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Pour protéger le système de refroidissement du moteur, le pourcentage d'additif doit être toujours d'au moins 40%. Si vous avez besoin d'une plus grande protection antigel pour des raisons climatiques, la proportion d'additif pourrait être augmentée. Cependant, le maximum sera de 55%, sinon, la protection antigel sera réduite et l'effectif de refroidissement sera également réduit.
L'additif G12evo (TL-VW 774 L) est reconnaissable par sa couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25°C (-13 °F), mais protège aussi les pieces en alliage léger du système de refroidissement contre la corrosion, évite la sédimentation de tartre, et augmente considérablement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour reconstruer le liquide de refroidissement, il faut utiliser unmelonde d'eau distillée et d'au moins 40% de l'additif approprié pour liquide de refroidissement afin d'obtenir une protection optimale contre la corrosion page 312.
MISE EN GARDE
Si le système de refroidissement du vehicule n'a pas assez de protection antigel, le système de propulsion électrique pourrait être defaillant, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.
Assurez-vous que le pourcentage d'additif pour liquide de refroidissement est correct en tenant compte de la température ambiente la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du vehicule.
Lorsque la température extérieure est extrémement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le vehicule peut se trouver immobilisé. comme dans ce cas, le chiffage ne fonctionnerait pas non plus, les occu-pants pas assez habilles pourraient Mourir de froid.

AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais les additifs originaux pour liquide de refroidissement G12evo (TL-VW 774 L) avec des liquides de refroidissement du moteur qui n'ont pas été autorisés par CUPRA.
- Si le liquide du vase d'expansion n'a pas une couleur rose (résultat du mélange de l'additif lilas et de l'eau distilled), mais marron par ex., cela signifie que vous avez mélangé le liquide de refroidissement approprié avec un autre liquide non approprié. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplaced. Sinon, cela peut provoquer de graves dysfonctionnements et endommager le système de propulsion électrique et le système de refroidissement!
Contrôler et replacer le liquide de refroidissement

Fig.191 Dans le compartmentement avant: repere sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement.

Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement du moteur et ses additives peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un liquide opérationnel, récapérez-le correctement et mettez-le au rebut dans le respect de l'environnement.

Fig.192 Compartiment avant: bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Étapes préalables
Garez le vehicule sur une surface horizontal et ferme.
- Attendez que le système de propulsion électriche refroidisse △.
- Ouvrez le capot avant >> au chapitre Travaux sur le compartment avant à la page 306.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement du moteur est reconnaissable par le symbole sur le couvercle >> fig. 192
Contrôler le niveau
Lorsque le vehicule est livre (vehicule neuf), le liquide de refroidissement peut etre au-dessus de la zone marquee. Ceci est normal. N'aspirez pas le liquide de refroidissement.
- Avec le système de propulsion électricque froid, vérifie le niveau du liquide de refroidissement sur les repères latéraux du vase d'expansion >> fig. 191. Le niveau du liquide de refroidissement doit être situé entre les repères.
- Si le niveau est au-dessous du repère minimum (min), ajoutez du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est chaud, il est possible que le niveau du liquide de refroidissement dépasse légerement le repère supérieur.
Système de refroidissement
Rajouter du liquide
Lorsque le niveau du liquide de refroidissement du moteur est trop bas, le témoin d'alerte du liquide de refroidissement s'allume. Dans ce cas, faites immédiatement appel à un spécialiste en mesure vous dépanner.
Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas et qu'il n'y a pu d'atelier a proximite, tenez compte de ce qui suit:
- Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras du liquide de refroidissement ou de la vapeur chaude en plaçant un chiffon au-dessus du couvercle du vase d'expansion du liquide de refroidissement du moteur.
- Dévissez le couvercle avec soin △.
- Ajoutez du liquide de refroidissement neuf selon les specifications de CUPRA >> page 311.
- Ajoutez du liquide de refroidissement uniquement s'il reste encore un peu de liquide dans le vase d'expansion. Sinon, cela pourrait endommager le groupe motopropulseur! Si vous VOYZ qu'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, cessez de rouler et faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
- S'il reste encore un peu de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'àu repère supérieur du vase et vérifier le niveau le lende
main. Si le niveau basse à nouveau, adressez-vous à un atelier et faites réviser le système de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement devra être situé entre les repères du vase d'expansion fig. 191. Ne dépassez jamais le bord supérieur de zone des repères .
- Vissez bien le couvercle.
- Si en cas d'urgence vous ne disposez pas de liquide de refroidissement du moteur aux spécifications prescrites, n'utilise pas n'importe quel autre additif pour le liquide de refroidissement! Dans ce cas, ajouteze seulement de l'eau distillée ①. Ensuite, faites ajouter l'additif prescrit dans la proportion correcte, le plus vite possible page 311.

MISE EN GARDE
La vapeur et le liquide de refroidissement du moteur chauds peuvent provoquer de graves brûlures.
-
N'ouvre jamais le capot avant si vous VOYez ou entendezsezir de la vapeur sortir ou du liquide de refroidissement du compa-timent avant. Attendez tousjdes cesser de voir ou d'entende la sortie de vapeur ou deliquide de refroidissement. Vous touchez des pieces chaudes, vous risquez de vous brûler la peau.
-
Avant d'ouvrir le capot avant, tenez compte de ce qui suit:
- Actionnez le frein de stationnement électronique.
- Maintenez les enfants toujours éloignés du compartment avant et ne les laissez jamais sans surveillance.
Lorsque le système à propulsion électricqu est chaud, son système de refroidissement se trouve sous pression. N'ouvre pas le cache du réservoir d'expansion, car du liquide de refroidissement chaud pourrait giclér et provoquer de graves brûlures et autres blessures.
Tournez lentement couvercle du vase d'expansion dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en exerçant une légere pression. - Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras contre toute projection eventuelle de liquide de refroidissement ou de vapeurs chaudes à l'aide d'un chiffon suffisamment grand et écais.

AVERTISSEMENT
Utilisez seulement de l'eau distilled! Les autres types d'eau contennent des substances chimiques qui pouraient provoquer des dommages considérables par corrosion. Si vous ave mis de l'eau non distilled, faites immédiatement appel à un atelier spécialisé pour faire changer le liquide du système de refroidissement du groupe motopropulseur.
- En ajoutant du liquide de refroidissement, ne dépassez pas le bord supérieur de la zone des repères >> fig. 191. Sinon, lorsque la température augmente, le liquide en excès sera expulsé du système de refroidissement du moteur et pourrait cause des dommages.
- Si le système perd une quantité considérable de liquide de refroidissement, ajoutez du liquide seulement une fois que le groupe motopropateur a refroidi. Si la perte de liquide de refroidissement est significative, il est possible qu'il y ait des fuites sur le système de refroidissement. Faites immédiatement contrôler le système par un atelier spécialisé. Cela pourrait endommager le groupe motopropateur!
- N'ajoutez aucin liquide de refroidissement si le vase d'expansion est complètement vide ! Il pourrait y avoir une entree d'air dans le système de refroidissement. Arrêtez de rouler et faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Cela pourrait endommager le groupe motopropulseur !
- Si vous remèttez des liquides, voirlez à verser les bons liquides dans les pouches de replissages correspondantes. Si vous vous trompez de liquides, de graves problèmes fonctionnels peuvent se produit et endomager le système de propulsion électrique.
Résolution de problèmes
Liquide de refroidissement du moteur
Le témoin d'alerte clignote en rouge.
La température de liquide de refroidissement du moteur est excessive, ou le niveau du li-quide de refroidissement du moteur est trop bas.
Ne continuez pas votre route! Arretez-vous des que possible dans un endroit sur.
- Éteignez le groupe motopropulseur.
- Attende que le groupe motopropulseur électrique refroidisse.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion >> page 312.
Si le témoin d'alerte ne s'éteint pas alors que le niveau de liquide de refroidissement est correct, cessez de rouler et arrêtez le moteur.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
avec : Panne sur le système de refroidissement du système haute tension
Les témoins d'alerte clignotent en rouge.
Arrétez le vehicule immidiatement!
Éteignez le groupe motopropulseur.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Liquide de freins
Contrôler et remplaçer le liquide de frein

Fig. 193 Compartiment avant : bouchon du réservoir du liquide de frein.
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit être situé entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repere MN, il se peut que le systeme de freinage ne soit plus etanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein.
! Niveau du liquide de freins
Le témoin de contrôle s'allume en rouge.
Réserveir de liquide lave-glace
Le niveau de liquide de freins est trop bas.
Ne continuez pas votre route!
- Vérifiez le niveau du liquide de frein.
- Si le niveau du liquide de freins est trop bas, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Remplacement du liquide de frein
Nous vous recommendons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique.
MISE EN GARDE
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou si le liquide de frein n'est pas approprié ou ancien, le système de freinage pourrait s'avérer défectieux ou la puissance de freinage poursuivit être réduite.
- Vérifiez périodiquement le système de freinage et le niveau du liquide de frein!
-
Si les freins sont trop sollicités et que le liquide de frein est ancien, des bulles de vapeur risquent de se produit. Les bulles de vapeur réduisent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de freinage, et peuvent même endommager complètement le système de freinage.
Assurez-vous de toutes utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du li-quide de frein conforme à la norme VW 501 14. -
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un service spécialisé CUPRA ou d'un service officiel SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein de haute qualite conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme americaine FMVSS 116 DOT 4.
Le liquide de frein utilise doit être neuf.
- Conservé tous les liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication!
① AVERTISSEMENT
Le liquide de frein ne doit pas enterer en contact avec la peinture du vehicule car il est abrasif.
i Nota
Le liquide de frein pollue l'environnement. Récupérez les liquides déversés et jetez-les de manière professionnelle.
Réservoir de liquide lave-glace
Contrôler et faire l'appoint du ré-servoir de liquide lave-glace

Fig.194 Dans le compartment avant : bouchon bleu du réservoir de liquide lave-glace.
Contrôle régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.
Le réserve du lave-glace contient du détergent liquide pour le pare-brise et la lunette arrêté.
Un tamis est situé sur l'embouchure de remplissage du réserveur du liquide lave-glaces.
Lorsque vous remplissez le réserveur, ce tamis retient les grosses particules de saletés pour qu'elles ne parviennent pas jusqu'aux gicleurs. Ne retirez pas le tamis, sauf pour le nettoyer. Si
le tamis est endommagé ou n'est pas en place,
ces particules de saleté pourraient s'introduire
dans le système pendant le remplissage, et
bloquer les giclures du lave-glace.
Ouvrez le capot avant >> à la page 306.
Le réservoir de liquide lave-glace se distinguue par le symbole sur le bouchon.
- Vérifiez qu'il y a suffisamment de liquide dans le réservoir.
De I'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommendands d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace.
Essuie-glace recommende
Pour les saisons les plus chaudes, nous recommandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau).
- Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vitres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18°C (0°F): 1:2 (1 volume de concentrate pour 2 volumes d'eau); dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
Le réservoir du liquide lave-glace a une capacité d'environ 3 litres.
① AVERTISSEMENT
Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantite suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arriere,limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
- En hiver, utilisez le lave-glace uniquement s'il dispose de suffisamment d'antigel.
- Par températures hivernales, n'utilise pas le lave-glace sans avoir auparavant rechauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité.
① AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réseauur du lave-glace. Une couche deGRAISE peut se former sur la glace et alterer la visibilité.
- Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-glace recommandé par CUPRA.
- Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réserve du lave-glace un antigel adapté.
① AVERTISSEMENT
- Ne mélangez jamais les détergents recom
mandés par CUPRA avec d'autres détergents.
Une flocculation des composants peut se produir et obstruer les diffuseurs du lave-glace.
Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défaillances de fonctionnement.
L'absence de liquide d'essieu-glace entraine une perte de vision a travers le pare-brise.
Batterie de 12 volts
Brève introduction
La batterie de 12 volts est située dans le compartment avant, sous le capot. Elle fait partie du système électrique et en cas de defaillance de la batterie haute tension, elle se charge de l'alimentation électrique des systèmes du vehicule importants pour la sécurité. La batterie de 12 volts est contrôle et remplace si nécessaire lors de travaux d'entretien.
Tous travaux sur la batterie requisérènt des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT, un garage SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie !
Il est interdict d'ouvoir la batterie! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion!
Indications d'alerte pour les batteries

Portez des lunettes de protection.

L'electrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas de projections d'élecrolyte, rincez abondamment à l'eau.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion.

Gardez l'electrolyte et la batterie hors deportee des enfants!

Tenez toujours compte de la notice d'utilisation.

MISE EN GARDE
Le travail sur la batterie de 12 volts et sur le système électricque peut provoquer des brûlures graves, des incendies et des décharges électricques. Avant de travailler sur la batterie, lisez et tenez compte des avertissements et mesures de sécurité suivants:
- Avant de réaliser tout travail sur la batterie de 12 volts, couce le contact d'allumage et tous les consommateurs d'électricité, et débranchez le cable négatif de cette batterie.
Tenez always the infants à l'écart de la batterie de 12 volts et son electrolyte. -
Utilisez toujours une protection oculaire et des gants de protection.
L'electrolyte de la batterie est très agressif. Il peut provoquer des brûlures sur la peau, voir la cécité. Lors de la manipulation de la batterie de 12 volts, protégez-vous surtout les mains, les bras et le visage contre d'éventuelles projections d'acide -
Ne fumez pas lorsque vous effectuez les travaux, et ne les effectue jamais s'il y a des flammes nues ou des étincelles à proximité.
- Évitez que ne se produit des étincelles dues à des décharges électrostatiques, à la manipulation des cables et aux dispositifs électriques.
-
Ne provoquez jamais de court-circuit sur les pôles de la batterie.
-
N'utilisez jamais une batterie de 12 volts endomagée. Elle pourrait explposer. Si la batterie de 12 volts est endomagée, remplacez-la immidiatement.
- N'utilisez jamais une batterie de 12 volts congelee. Lorsque la batterie est décharge, elle peut geler à des températures proches de 0^(+32^) . Si la batterie de 12 volts est congelee, remplacez-la immidiatement.

AVERTISSEMENT
N'expose pas la batterie de 12 volts à la lumière directe du soleil de manière prolongée.
- Les rayons ultraviolets peuvent endomma-ger le boitier de la batterie.

AVERTISSEMENT
Si vous n'allez pas utiliser le vehicule pendant longtemps, protégez la batterie de 12 volts du gel.
- La batterie peut se congelever et par conséquent être endommagée de manière irréparable.

Nota
apres avoir connecté le système de propulsion à la batterie de 12 volts très déchargeé ou récemment changée, ou après avoir utilisé l'aide au démarrage, il se peut que certains réglages du système (l'heure, la date, les réglages de comfort personnelisés et les
programmations) soient déréglés ou effaces.
Vérifiez et corrigez ces réglages une fois que la batterie est suffisamment chargée.
Vérifier le niveau de l'électrolyte
La batterie de 12 volts est située dans le compartment avant, sous le capot.
Il n'est pas possible de vérifier le niveau de l'électrolyte de la batterie de 12 volts, car le regard de la batterie est couvert par la boite des fusibles principaux du vehicule.
Confiez toutes à un atelier spécialise et qualifié la vérification du niveau de l'électrolyte de la batterie.
Charger, remplacer et débrancher ou brancher la batterie de 12 volts
Si vous soupconnez que la batterie de 12 volts est endommagée ou défectueuse, adressez-vous à un atelier spécialisé dument qualifié et demandez une révision de la batterie.
Charger la batterie de 12 volts
Pour charger la batterie de 12 volts, adressez-vous à unelier spécialisé, car le modele de batterie fournie en série avec le vehicule utilise une technologie nécessitant d'une charge de tension limitée >> CUPRA recommande
de se rendre chez un revendeur spécialise CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Remplacer la batterie de 12 volts
La batterie de 12 volts a ete concue pour correspondre a son emplacement de montage et presente des caractéristiques de sécurité. S'il est necessaire de replacer une batterie de 12 volts, la batterie de rechange doit etre installee par un technicien qualifie.CUPRA commande de vous rendre chez un concessionnaire CUPRA. Vous pouze demander les informations du composant relatives à la taille et aux caractéristiques de maintenance, de puissance et de sécurité qu'elle doit posseder a un technicien qualifie, qui doit dispose de la documentation et des équipements nécessaires. CUPRA commande de se rendre chez un concessionnaire spécialise CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Le trou de dégazage de la batterie de 12 volts doit se trouver tous jours du côte du pôle négatif. L'orifice de dégazage du côte positif devra tous jours être fermé.
Utilisez uniquement des batteries de 12 volts sans maintenance et conformes aux normes TL 825 06 et VW 7 50 73. Ces normes doivent dater d'octobre 2014 ou ultérieures.
La batterie de 12 volts doit toujours être remplacement par un technicien qualifié, car son remplacement implique également le réglage du système électronique du vehicule. De plus, les
paramétres de la batterie relatifs à la sécurité de fonctionnement peuvent seulement être déterminés avec la batterie originale. Seul un technicien qualifié dispose de la technologie appropriée pour effectuer le réglage et des batteries de rechange correctes.
L'utilisation de batteries non appropriées annule l'homologation.
Débrancher la batterie de 12 volts
S'il est nécessaire de débrancher la batterie de 12 volts du système électrique du vehicule, suivez ces étapes:
- Déconnectez tous les consommateurs électriques.
- Avant de débrancher la batterie, déverrouillez le vehicule. Sinon, l'alarme se déclenchera.
- Débranche d'abord le cable négatif puis le positif >> △.
Brancher la batterie de 12 volts
- Avant de rebrancher la batterie de 12 volts, toupez tous les dispositifs électriques.
- Branchez d'abord le cable positif puis le négatif >> .
Après avoir branché la batterie de 12 volts et avoir connecté l'allumage, il est possible que différents témoins de contrôle s'allument. Ces témoins s'éteignent une après avoir parcouru un court trajet à une vitesse de 15 à 20 km/h
Batterie de 12 volts
(10 à 12 mph). Si les témoins ne éteignent pas, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour effectuer une révision du vehicule.
Si la batterie de 12 volts a ete debranchee pendant une periode prolongee, it est probable que le prochain entretien ne soit pas indiqué ou calcule correctement >> page 21. Dans ce cas, veilliez respecter la periodicités maximales autorises des entretiens >> page 339.
Véhicules équipés du système de fermeture et de démarrage sans clé « Keyless Access »
page 100: Si vous ne pouvez pas connecter l'allumage après avoir branché la batterie de 12 volts, veillez bloquer et débloquer le vehicule depuis l'extérieur. Ensuite, essayez à nouveau demettre le contact d'allumage. Si le contact d'allumage ne fonctionne pas, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Désactivation automatique de consommateurs
Dans le cas d'une demande excessive de la batterie de 12 volts, le système de gestion intelligente du réseau de bord applique automatique certaines mesures pour éviter sa décharge :
- Si nécessaire, la puissance des plus grands consommateurs de courant sera limitée, ou, en cas d'urgence, déconnectée complètement.
La gestion du réseau de bord ne peut pas toutjours évitier que la batterie de 12 volts se décharge. C'est le cas si, par exemple, le vehicule est laissé stationné avec le contact ou les feuves de position ou de stationnement connectés pendant longtemps.
Facteurs de déchargement de la batterie de 12 volts
- Utilisation des consommateurs électriques avec le groupe motopropulseur désactivé.
MISE EN GARDE
Si la batterie de 12 volts est fixe de manière incorrecte ou si vous utilisez une batterie inappropriee, des courts-circuits des incendies et de graves blessures peuvent se produire.
- Utilisez seulement des batteries de 12 volts sans maintenance et avec un système antifuite, et avec les mêmes propriétés, spécifications et dimensions que la batterie montée en usine.
MISE EN GARDE
Un mélange de gaz détonants hautement exposifs se forme lors de la recharge de la batterie de 12 volts.
- Ne chargez la batterie de 12 volts que dans des lieux bien aérés.
- Ne chargez jamais une batterie de 12 volts congelée ou qui a été congelée. Lorsque la batterie est décharge, elle peut geler à des températures proches de 0^ C ( +32^ F ).
- Si la batterie de 12 volts a gelé, faites-la remplacer sans faute.
- Si les cables aux pôles ne sont pas connectés correctement, un court-circuit peut se produit. Branchez d'abord le cable positif, puis le négatif.
① AVERTISSEMENT
- Ne branchez et ne débranchez jamais la batterie de 12 volts lorsquè le groupe motopropulseur est activé. De plus, n'utilise jamais une batterie de 12 volts qui n'a pas les specifications de la batterie du vehicule. Le système électricque ou certains composants électroniques pourrait de voir endommas-gés, et il pourrait se produit des défaillances des fonctions électricques.
- Ne connectez jamais des accessoires fournissant du courant à la prise de courant de 12 volts ou à l'allume-cigare pour charger la batterie de 12 volts. Cela pourrait endomgar le système électrique du vehicule.

Conseil antipollution
- La batterie peut containir des substances nocives telles que de l'acide sulfurique et du plomb. Éliminez la batterie de 12 volts conformément aux réglementations en vigueur.
- L'électrolyte peut contaminer l'environnement. En cas de fuite de liquide, recupérez-le et procédez à son élimination en respectant la législation en vigueur.
Résolution de problèmes

Batterie de 12 volts
Levoyant s'allume en ROUGE. Les messages suivants peuvent s'afficher :
Erreur : la batterie de 12 V ne se charge pas. Arrêtez le vehicule en toute sécurité !
Erreur : alimentation 12 V. Arre- tez-vous en toute sécurité ! Notice d'utilisation !
Ne continuez pas votre route! Arrêtez-vousddsque possible dans un endroit sur.La batterie de 12 volts ne va pas se charger pendant la conduite, ou erreur sur le réseau de bord de 12 volts.
- Débranchez les consommateurs électriques non nécessaires.
- Prenez contact avec un atelier spécialisé.
- Faites réviser le système électrique.

Batterie de 12 volts
Levoyant de contrôle s'allume enJAUNE.Lemessage suivant s'affiche:
Erreur : batterie de 12 V. Imposs-sible de redémarrer. Adresse-vous à un atelier.
Défaillance de la connexion entre le réseau de bord et la batterie de 12 volts.
Dans cette situation, si le système de propulsion est déconnecté, il ne pourrait pas être reconnecté. Si nécessaire, utilisez l'aide au dé-marriage >> page 294 ou faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
- Adresse-vous à un atelier spécialisé.
- Faites réviser le système électrique.

Batterie de 12 volts
Levoyant de contrôle s'allume enJAUNE.Lemessage suivant s'affiche:
Erreur : diagnostic de la batterie de 12 V. Adresse-vous à l'atelier.
Il y a une panne sur le système de surveillance de la batterie de 12 volts.
- Adresse-vous à un atelier spécialisé.
- Faites réviser le système électrique.

Batterie de 12 volts
Levoyant de contrôle s'allume enJAUNE.Le message suivant s'affiche:
Charge de la batterie de 12 V faible. Chargez en circulant.
La batterie de 12 volts se charge de maniere deficiente.
- Effectuez un trajet court pour que la batterie puisse se recharger.
OU:
Le diagnostic de la batterie de 12 volts a ete annule, par exemple parce que vous avez redemarré le vehicule.
- Si, après une période de stationnement prolongé (par ex., la nuit), le témoin d'alerte est toujours allumé, faites réviser le système électrique par un atelier spécialisé.

Batterie de 12 volts
Levoyant de contrôle s'allume enJAUNE.Lemessage suivant s'affiche:
Alimentation de 12 V limitementant. Conduisez avec précaution.
L'alimentation en énergie 12 volts est limitee, par ex. parce que la batterie de 12 V est décharge ou ne fonctionne pas a plein rendement, par ex, sous des températures exterieures tres basses. La batterie de 12 volts peut se recharger pendant la marche. Tant que I'alertene disparait pas, conduisez avec prudence.

Batterie de 12 volts
Levoyant de contrôle s'allume enJAUNE.Lemessage suivant s'affiche:
Batterie de 12 volts
Erreur : alimentation de 12 V. Adressez-vous à un atelier.
Il existe une défaillance dans l'alimentation électrique 12 V.
- Adresse-vous à un établissement qualifié.
- Faites réviser le système électric.
Roues et pneus
Informations importantes relatives aux roues et aux pneus
Généralités
- Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 600 premiers kilometres.
- Franchissez les cordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
- Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, dé-chirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
- Faites immédiatement replacer les roues ou les pneus défectueux.
- Protégéz vos pneus de tout contact avec de l'huile, de laGRAISSÉ ou du carburant.
- Remplacez immediatement les capuchons de valves perdus.
- Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
- Stockez les roues ou pneus démontes dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.
Pneus à profil bas
Les pneus à profil bas ont une bande de roulement plus large, un diamètre de jante plus grand et une hauteur de flanc de pneu plus BASSE. C'est pourquoi leur comportement sur route est plus agile.
Les pneus à profil bas peuvent s'user plusrapidement que les pneus standard,notamment en presence de bosses importantes,de nids de poule, de couvercles d'égout et de bords de trottoir. Il est essentiel que la pression des pneus soit appropriée >> page 325.
Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, faites preue d'une prudence particulière lorsque vous circulez sur des routes en mauvais état.
Effectuez un examen visuel de vos roues tous les 3000 km.
Si les pneus ou les jantes ont reçu un chic violent ou ont ete endomages, adressez-vous a un atelier specialise pour vérifier s'il est necessaire de changer le pneu.
Les pneus à profil bas peuvent s'user plusrapidement que les pneus standard.
Dégats non apprents
Les dégats sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latorial de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous suppose que'une roue est endommagée, réduisez immeditatément votre vitesse. Verifiez
si les pneus sont endommages. Si aucun endommagement extérieur ne peut etre décelé, rendez-vous a l'atelier spécialise le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrcler le vehicule.
Présence de corps étrangers dans le pneu
- Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont pénétré à l'intérieur en transperçant le pneu!
- Si le vehicule est équipéd'un kit anti-cré-vaison, le cas échéant, réparez le pneu selon les instructions de la section >> page 335. Adressez-vous à un atelier spécialisé pour effetacter votre réparation ou votre remplacement. CUPRA recommonde de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Le mastic de la partie interieure de la bande de roulement du pneu enveloppe le corps etranger insere et scelle le pneu provisoirement.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respecté imperativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimes quant à l'aquplanage, l'adherence, le bruit et l'usure.
Pose ultérieure d'accessoires
Les partenaires CUPRA ou les concessions SEAT connaissant les possibités techniques relatives au remplacement ou à la pose ulté-rieurs de preus, jantes ou enjolivateurs de roues.
Sigles de vitesse
Le sigle de vitesse indique la vitesse maximale autorisée pour les pneus.
P max. 150km / h (93 mph)
Q max. 160km / h (99 mph)
R max. 170km / h (106 mph)
O max. 180km / h (112 mph)
T max. 190km / h (118 mph)
U max. 200km / h (124 mph)
H max. 210km / h (130 mph)
V max. 240km / h (149 mph)
Z max.de 240km / h (149 mph)
W max. 270km / h (168 mph)
Y max. 300km / h (186 mph)
MISE EN GARDE
Des pneus neufs neprésentant pas encore d'adherence optime pendant les 600 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose - risque d'accident !
- Ne roulez jamais avec des pneus endomagés. Risque d'accident!
- Si, en cours de route, vous constatiez des vibrations inhabituelles ou un tirage létal de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifie l'état des pneus.
- N'utilise pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissiez pas les circonstances de leur utilisation précédente.
Roues et pneus neufs
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Ils possèdent les connaissances nécessaires et disposent des outils spéciaux et des pieces de rechange correspondantes.
Le vehicule est equipé en usine de pneus originaux CUPRA avec résistance optimisée au roulement. Les pneus originaux CUPRA portent le symbole .Il est seulement possible d'atteindre la consommation d'énergie et l'autonomie individues avec ces pneus.Lorsque
vous achetez des pneus neufs, vérifie tous jours s'ils sont résistants au roulement optimisé >> page 149.
- Mème les pneus d'hiver perdent leur adhérence sur la glace. Si vous avons installé de nouveaux pneus, parcourez les 600 premiers kilomètres avec précaution et à vitesse modérée.
- Vous doivent toujours utiliser des pneus du même type, de la même taille (diamètre de la roue) et, si possible, avec les mêmes sculptures pour les 4 roues.
Lors du changement des pneus, ne changez pas qu'un seul pneu; changez-en au moins deux d'un même essieu. - Si vous souhaitez équipier votre vehicule d'une combinaison de peux et de jantes différente de cette montée en usine, informez-vous après de votre atelier spécialise avant des acheter. >> △
Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur chaque vehicule figurent dans les documents d'accompagnement du vehicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC 1). Les documents d'accompagnement du vehicule diffèrent d'un pays à l'autre.
Dans le cas où le type de roue de secours diffère des roues normales, par exemple, dans le cas de pneus hiver ou de pneus particulièrement large, la roue de secours ne doit être utilisée que brievement en cas de crevaison,
et en conduisant avec la moderation qui convient. Elle doit être replacée dès que possible par une roue normale.
Sur les vehicules à traction intégrale, les 4 roues doivent être équipées de pneus de même marque, type et sculptures, afin que le système de traction ne soit pas endommagé par la différence de nombre de tours des roues. Par conséquent, en cas de crevaison, seule une roue de secours ayant le même diamètre que les pneus normaux doit être utilisée.
Date de fabrication
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (ou à l'intérieur de la roue):
DOT 2220
signifie par exemple, que le pneu a eté fabri-qué au cours de la semaine 22 de l'année 2020.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement des combinaisons de pneus et de jantes, ainsi que des boulons de roue appropriés approuvés par CUPRA. Dans le cas contraire, le vehicule peut être endomagé et cause un accident.
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'utiliser les roues d'autres vehicules; dans certains cas, meme pas les roues du meme modele de vehicule.
Assurez-vous toujours que les pneus que vous avez choisis adaptés. Les pneus de rechange ne doivent pas etre extrisivement choisis pour leur tailline nominale, car meme s'ils ont la meme tailline nominale,ils peuvent varier considérablement selon le fabricant. Le manque de dégagement peut endommager les pneus ou le vehicule et, par conséquent,mettre en danger la sécurité routiere. Risque d'accident!
Utilisez des pneus de plus de 6 ans uniquement en cas d'urgence et conduisez avec la prudence requise.
- Sur votre vehicule, il est interdit de monter des pneus ayant des propriétés de roulement d'urgence! Une telle utilisation peut endomager votre vehicule ou provoquer des accidents.
- Si des enjolieveurs sont installés ultérieurement, assurez-vous qu'ils permettent un passage d'air suffisant pour permettre au système de freinage de refroidir. Risque d'accident!
- Les modèles de jantes aérodynamiques et/ou avec des éléments plastiques visés (conception plus fermée) augmentant la probabilité d'accumulation de gel et de neige sur la partie interieure. Prenez cela en compte en fonction des situations de conduite, car l'accumulation de neige ou de gel sur les roues peut générer des vibrations sur le vehicule en circulant à plus de 40km / h . Il est conseilé d'éliminer le gel et la neige de l'intérieur des roues avec de l'eau chaude.
- Si vous conduissez sur des pistes de terre ou de gravier, la probabilité que des pierres restent coincéées à l'intérieur des jantes avec des éléments plastiques augmente si vous circulez à grande vitesse ou de manière sportive. Si vous observez que des pierres sont restées coincéées entre la jante d'aluminium et l'insert, vous pouvez essayer de les-retirer avec de l'eau sous pression.

Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

Nota
- Vous doivent consulter un Centre d'assistance CUPRA quant à la capacité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipment d'origine CUPRA, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorises entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
- N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissiez pas les « antécédents »
Durée de vie des pneus

Fig. 195 Emplacement de I'autocollant de gonflage des pneus.
Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré.
- Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
- Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevé.
-
Adaptez la pression des pneus en fonction de la charge transporte par le vehicule fig. 195.
-
Sur les vehicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée
page 333.
- Évitez de néçocier les virages à vivre allure et d'accélérer brutalement.
- Vérifiez de temps à autre si les pneus ne seront pas une Usure irregulière.
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression de gonflage figurent sur l'autocollant situé sur la face arrêté du cadre de la portière avant gauche >> fig. 195.
Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévite des pneus et alteré gravement les qualités routières du vehicule. La pression des pneus joue un role important sur tout aux vitesses élevées.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du vehicule. Si le vehicule est charge au maximum, vous doivent augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'autocollant >> fig. 195.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôle également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toutes cette roue à la pression maximale prévue pour le vehicule.
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression de 4,2 bar comme indiqué sur l'autocollant de pression des pneus >> fig. 195.
Style de conduite
Les virages pris à vivance, les fortes accélé-rations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une Usure plus rapide des pneus.
Equilibrage des roues
Les roues d'un vehicule neuf sont équilibriées. Cependant, diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibles (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant.
Un voile entrainant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseilé de faire reequilibrer les roues. Une roue doit en outre être reequilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraine non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire CUPRA ou un service officiel SEAT.
MISE EN GARDE
Une commande inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes sou-daines de pression sur les pneus, le détachment de la bande de roulement, voir même l'éclatement d'un peu.
Le conducteur est responsable de la pression correcte de tous les pneus de son vehicule. La pression de gonflage recommandee est indiquée sur un autocollant >> fig. 195.
- Verifiez régulierement la pression de gonflage des pneus et maintainez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop BASSE, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
Avec les pneus a froid, la pression devra always etre ceiie indiquee sur I'autocollant fig.195.
- Vérifiez régulièrement la pression de gonflage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid.
Vérifiez régulierement que les pneus ne doiventaucun signe d'usure ou d'autres dégats.
- Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre vehicule.
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation d'energie.
Indicateurs d'usure

Fig. 196 Sculpture du pneu : indicateurs d'usure.

Fig.197 Permutation des roues.
À la base des sculptures des pneus d'origine se trouvent, à intervalles réguliers et perpendiculairement au sens du roulement, des indicateurs d'usage d'une hauteur de 1,6 mm >> fig. 196. Les lettres « TWI » ou des triangles sur le flanc du pneu indiquent la position des indicateurs d'usage.
La profondeur minimale de sculpture autorisée est atteinte lorsque les pneus sont usés jusqu'àuxindicateursd'usure.Remplacezles pneus par des nouveaux △.
Permutation des roues
Pour obtenir une usure régulière des quatre roues, il est conseilé de les permuter régulièrement selon le schéma >> fig. 197. Tous les p脓usprésentent ainsi à peu après la même longévité.
MISE EN GARDE
Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont utilisés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident!
- Cette observation est particulièrement vraie lorsquve vous circulez dans de mauvaises conditions meteorologiques, notamment en presence de pluie et de verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit a peu pres égale sur les pneus de l'essieu avant et arrrière.
- Une profondeur trop faible des sculptures se caractérisse par une sécurité routière compromise notamment lors de manoeuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flâques profundes, dans les virages ou au freinage.
- Si vous n'adaptez pas la vitesse aux conditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et
une forme de calotte adequate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Les boulons de roue doivent etre propres et ne pas gripper.
Pour le desserage des vis antivol des roues, il faut un adaptateur spécial >> page 330.
Boulons de roue en deux pieces
Pour ce vehicule, il faut utiliser des boulons de roue en deux pieces. Sur ce type de boulon, le collier spherique n'est pas uni de manière fixe à la tete.
MISE EN GARDE
Les boulons de roune ne doivent jamais être graissés ni huiés.
N'utilise que des boulons de roue correspondant aux jantes.
- Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se dé-tacher en cours de route - risque d'accident! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
① AVERTISSEMENT
Pour connaître le couple de serrage recom-mandé pour les boulons des jantesavier et alliarge, consultez >> page 332.
Pneus d'hiver
- Equippez les quatre roues de pneus d'hiver.
N'utilise que des pneus d'hiver homologues pour votre vehicule. - N'oubliez pas que les vitesses maxi autorisées du vehicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'éte.
Veiliez a ce que les pneus d'hiver presentent une profondeur de sculptures suffisante. - Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche >> page 325.
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du vehicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vautURT pour les vehicules équipés de pneus larges ou concus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu).
Roues et pneus
N'utilise que des pneus d'hiver agregés pour votre vehicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du vehicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC). Les documents d'accompagnement du vehicule différé d'un pays à l'autre.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculp-tures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières en raison du的伟大issement et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver possedent une lette gravée qui indique la limite de vitesse >> page 322.
Dans le menu Réglages du vehicule du système d'infodivertissement, il est possible de régler une alerte de vitesse dans le menu Pneus.
Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les vehicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants peuvent être achetés auprès de votre service spécialisé CUPRA, du service officiel SEAT et d'un atelier spécialisé. Veillez tenir compte des réglements qu'il pourraient être différentes en fonction du pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240~km / h (149 mph) n'est pas always autorisée pour des raisons techniques et peut etre considérationlrestreinte sur voe vehicule. La vitesse maxime pour ces pneus depend directement des charges maximes autoriseses sur essieux et de la capacité de charge indique pour les pneus montes sur le vehicule.
Adressez-vous de préférence à votre service spécialisé CUPRA ou votre service officiel SEAT pour déterminer, à l'aide des données vignicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V.

MISE EN GARDE
Ne dépassez enaucun cas la vitesse maximale autorisé de vos pneus d'hiver: risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maitrise de votre vehicule.

Conseil antipollution
Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'éta le moment venu. Si la température est supérieure à +7°C (+45°F), des pneus d'éta amélioreront le comportement dynamique. Le bruit de roulement, l'usage et la consommation d'énergie s'en verront réduits.
Chaines à neige
Le montage des chaînes à neige n'est permis que sur les roues arrêté.
- Àprouv avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ; modifier leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant.
- Respectez la vitesse max. de 50 km/h (30 mph).
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur les combinaisons de jante et pneau suivantes :
| Pneu | Jante | Chaînes |
| 215/55 R 18 | 7,5Jx18 ET50 | Maillon de 9 mm max. |
| 215/50 R 19 | 7,5Jx19 ET50 | |
| 215/45 R 20 | 7,5Jx20 ET44 | |
| 7,5J-Nx20 ET44 | ||
| Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes. | ||
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les,enjolveurs de roue avant de les poser.
Utilisation de chaînes à neige avec la roue de secours ou avec la roue de rechange gonflable montée
Pour des raisons techniques, il n'est pas permis d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours ni sur la roue de remplacement gonfable.
- Si une roue arrêté tombe en panne, montez la roue de secours ou la roue de rechange gonflable sur l'essieu avant.
- Changez la roue arrirée endommagée par la roue de l'essieu avant qui se trouve libre. Ce faisant, tenez compte du sens de rotation du pneu.
CUPRA recommende de placer les chaînes sur la roue avant de la monter.

MISE EN GARDE
Utiliser des chaines inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut provquer des accidents et des dommages considérables.
Utilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige.
- Si vous circuez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée.

AVERTISSEMENT
- Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigeées. Sinon les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détiroyent rapidement.
Si les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la déterminer ou la rayer. CUPRA recommande de plusieurs utiliser des chaînes à neige recouvertes.
Changer une roue
Brève introduction
Ne remplacez vous-meme une roue que si vous etes familiarisé avec les opérations et les mesures de sécurité nécessaires, si vous dispose des outils nécessaires et si le vehicule est stationné en toute sécurité.
Opérations préliminaires
- Arretez le vehicule sur une surface horizontal dans un lieu sur à l'écart de la circulation.
Actionnez le frein de stationnementlectronique. -
Déconnectez le système de propulsion et le contact d'allumage.
Activez le signal de détresse.
Laissez a disposition l'outillage de bord >> page 292 et la roue a changer. -
Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles d'ajvertissement, balise lumineuse, etc.).
- Faites descendre tous les passagers du vécu-hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).

MISE EN GARDE
- N'oubliez pas les instructions susmentionnées et protégéz-vous, ainsi que les autres usagers de la route.
- Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côte opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le vehicule ne se déplace.
Capuchons de boulons de roue

Fig. 198 Roue : boulons de la roue avec capuchons.
Retrait
- Encastrez la pince en plastique (outillage de bord fig. 177) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboite fig. 198.
- Retirer le capuchon avec la pince en plastique.
Les capuchons protégent les boulons de la roue et doivent être remontés après avoir changé la roue.
Le boulon antivol de la roue est muni d'un capuchon spécial. Il est uniquement compatible avec des boulons antivol, mais pas avec des boulons conventionnels.

Boulons antivol de roue
Fig. 199 Boulon antivol de roue avec capuchon et adaptateur.
Desserrage du boulon antivol
- Retirez l'enjoliveur de roue ou le capuchon.
- Encastrez l'adaptateur spécial >> fig. 199① (outillage de bord >> page 292) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée.
- Introduisez la clé démonte-roue (outillage de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
Retirez le boulon de roue >> page 330.
i Nota
Notez le numero de code du boulon de roue antivol et conserveze-le hors du vehicule dans un endroit sur. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez vous partirnaire spécialise CUPRA ou un partenaire officiel SEAT en indiquant le numero de code.
Desserrage des boulons de roue

Fig. 200 Changement de roue : desserrer les boulons de la roue.
Pour desserrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le vehicule.
Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le vehicule n'est pas soulevé avec le cric.
Si vous ne parvez que pas à desserrer un boulon de roue, appuyez-vous prudemment avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue.
Pendant cette opération, accrochez-vous au vehicule en veillant à ne pas perdre l'équilibre.
Desserrage des boulons de roue
- Poussez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon >> fig. 200.
Tenez la clé démonte-roue par son extré-mité et faites tourner le boulon d'environ un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre >>> △.
Informations importantes sur les boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues montés en urine sont concus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoit, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roure correspondants d'une longueur adequate et munis d'une tete appropriée doivent ettre utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du systeme de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne veez pas utiliser de boulons de roue provenant du même modele de vehicule.
MISE EN GARDE
Les boulons de roue serrés de manière incorre-crete peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du vehicule.
- N'utilise que les boulons de roue correspondant aux jantes utilisées.
- N'utilise jamais de boulons de roues différents.
- Les boulons de roue et les filetages doivent être propres, exemplés d'huile et deGRAISE et ne pas gripper lors du serrage.
Pour desserrer et serrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonter-roue fournie en série avec le vehicule. - Desserrez légersement les vis de roue (environ un tour) lorsque le vehicule n'est pas encore soulevé avec le cric : risque d'accident !
- N'appliqué pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyen de roue. Meme serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.
- Ne desserrez jamais les racCORDs vissés des jantes avecannes vissés.
- Les boulons de roue insuffisamment serrés peuvent entrainer le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par ailleurs, un couple de serrage excessif risque d'endommager les boulons de roue ou les filtages.
Lever le vehicule

Fig. 201 Points de prise du cric.

Fig.202 Bas de caisse: emplacement du cric du vehicule.
-
Faites reposer le cric (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) >>> △.
-
Recherche sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer >> fig. 201.
- Tournez la manivelle du cric, place sous le point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot (1) >> fig. 202 se trouve sous le logement prévu à cet effet.
- Alignez le cric de sorte que l'ergot ① « s'encastre » dans le logement prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile ② repose sur le sol. La plaque de base ② doit se situer à la verticale du point d'appui ①.
- Continuer à tourner la manivelle du cric jusqu'à ce que la roue se sépare légarement du sol.
MISE EN GARDE
Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de vehicule. Ne levé en aucun cas des vehicules plus lours ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures!
Assurez-vous que le cric reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric pourrait glisser ou s'enforcer en entrainant des risques de blessures.
Levez le vehicule uniquement avec le cric fourni d'usine. D'autres crics, meme approuvés pour d'autres modèles CUPRA, pouraient glisser, ce qui risquerait de causeurs des blessures.
- Place le cric uniquement sur les points d'appui prevus a cet effet sur le bas de caisse, puis alignez-le. Sinon, le cric pourrait glisser par manque de prise au vehicule : risque de blessures!
- Ne placezz jamais un membre,bras ou jambe par exemple, sous un vehicule levet et maintenu uniquement par un cric.
- Si des travaux doivent être effectuels sous le vehicule, il faut le placer en plus, de manière sure, sur des chandelierles appropriées - risque de blessures!
- Ne levez pas le vehicule s'il est incliné d'un côte, ou avec le groupe motopropulseur connecté.
- Ne déconnectez pas le groupe motoprop-pulseur tant que le vehicule est sur le cric. Il pourrait se décrocher du cric à cause des vibrations.
① AVERTISSEMENT
- Ne pas lever le vehicule par la traverse. Place ce le cric uniquement sur les points prevus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le vehicule sera endommage.
- Tout type de charge ou de poids appliqué sur la moulure extérieure/talonnette (force avec le pied, pose du cis, appui d'objets lourds, etc.) peut y produit des dommages. CUPRA n'est pas responsable des dommages produits par une utilisation incorrecte sur la moulure extérieure ou la carroserie.
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le vehicule avec le cric, changez la roue.
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endomma
ger. Procedez avec précaution et demander de l'aide à une deuxieme personne.
Démontage d'une roue
- Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre.
Retirez la roue.
Montaged'une roue
Tenez également compte du sens de rotation du pneu >> page 333.
- Placez la roue de secours ou d'urgence.
- Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé de roue.
- Pour serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur correspondant.
-
Faites descendre doucement le vehicule avec le cric.
-
Serrez tous les boulons avec la clé démonter-roue dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ne serrez pas les boulons les uns qui croisez plusieurs jours le serrage en passant au boulon opposé.
Montez ensuite les capuchons, l'enjoliveur ou l'enjoliveur intégral.
Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
Couple de serrage des boulons de roue
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm. Suite au changement d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique en parfait état de fonctionnement.
Avant de procéder à l'opération, veuillez replacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du moyeu de roue.
N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Meme serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.
Pneus à profil unidirectionnel
Les pneus à profil unidirectionnel ont été concus pour rouler dans une seule direction. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Le respect du sens de roulement indiqué sur le pnu garantit des propriétés de roulement optimes quant à l'aquplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
Si le pneu venait a'être monté en sens inverse, il est indispensable de conduire prudemment, car le pneu n'est plus utilisé correctement. Cela s'avere particulièrement important si la chaussée est mouillée. Remplacez le pneu le plus vite possible ou montez-le dans le sens de roulement correct.
Travaux ultérieurs au changement de roue
- Replace les injoliveurs ou les capuchons des boulons de roue (salon l'equipement).
Rangez l'outillage de bord a sa place. - Si la roue remplacee ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière suture dans le coffre à bagages >> page 286.
-
Contrôlezddsque possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez.
-
Sur les vehicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifier la pression et conservez-la en mémoire >> page 333.
- Faites contrôrérès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique >> page 332. Jusque-là, conduitez avec précaution.
- Faites replacer la roue défectueuse dés que possible.
Système de contrôle de la pression des pneus
Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Fig.203 Combiné d'instruments:
vertissement de perte de pression des
pneus.
Roues et pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus compare les vitesses individuelles de chaque roue et, par conséquent, le rayon dynamique à l'aide des capteurs de l'ABS.
Si la circonférence de roulement d'une ou de plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle de pression des pneus le signale sur le combiné d'instruments à l'aide d'un voyant et en avertantissant le conducteur >> fig. 203.
Quand un seul pneu est affecté, la position de celui-ci par rapport au vehicule sera toujours signalée.
(1) Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche !
Modification de la circonférence de roulement
Le périmètre de roulement d'un pneu varie lorsque:
- La pression de gonflage est modifiée manuellement.
La pression du pneu est insuffisante. - La structure du pneu presente des imperfections.
Le vehicule n'est pas a niveau pour un probleme de charge. - Les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.).
Le vehicule est dote de chaines pour la neige.
La roue de secours est montée.
La roue d'un essieu a ete remplacee.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus (1) peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (par exemple en cas de conduite sportive, sur des routes enneigées ou non goudronnées, si des chaînes sont posées).
Calibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus
Après avoir modifié la pression de gonflage ou changeé une ou plusieurs roues, l'indicateur de contrôle de la pression des pneus doit être à nouveau calibré. Procedez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrrière.
Le calibrage doit être réalisé avec le vehicule à l'arrêt et les pneus friods. En cas de le réaliser avec les pneus chauds, il faut repeter la procédure de verification de pression et de calibrage à froid avant le prochain trajet.
- Mettez le contact.
- Mémorisez la nouvelle pression de gonflage dans le système d'infodivertissement : touche de fonction 品 > 品 Données > État du vehicule >> page 36.
OU: rechercher dans le menu Service du combiné d'instruments >> page 31.
Le système de contrôle de pression des pneus compare, entre autres, les tours de chaque roue et sa circonference de roulement à l'aide
des capteurs de l'ABS. Àprous un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmesés sont rassemblées et surveillées.
En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge re-commandée avant le calibrage >> fig. 203.
MISE EN GARDE
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible,ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du vehicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voir mortel.
- Si le témoin (1) s'allume, vous nevez immediatement réduire la vitesse et éviter toute manœuvre soudaine de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôle la pression et l'état de tous les pneus.
- Le système de contrôle de pression des pneus fonctionne correctement uniquement si tous les pneus a froid se trouvent à la bonne pression et ensuite le calibrage est effectué selon la procédure indiquée.
- Si le pneu n'est pas creve et que son remplacement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
i Nota
- Lorsque vous conduisiez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légarement, ce qui peut entrainer un averissement de pression d'air.
- Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop bajo est décelée, un averissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit.
- Rouler sur des chemins non goudronnés pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le système. Le témoin indique un défaut mais disparaît lorsque l'etat de la chaussee ou le style de conduite changent.
- Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de la pression des pneus.
Contrôlez les pneus régulierement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne doivent auc-cun dégât, comme des trous, des entaillés, des déchirures ou des boursouflres. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionné pas lorsqu'l'ESC ou l'ABS est défectueux>> page 165.
Résolution de problèmes
Pression des pneus faible
Levoyant de contrôle s'allume enjaune.
La pression de gonflage d'une ou de plusieurs roues est bien inférieure à la valeur définie par le conducteur, ou le pneu presente des dommages structurels. En outre, vous pouvez entendre un signal sonore d'advertissement et un message textuel sur l'écran du tableau de bord.
- arrêtez-vous! Arrêtez le vehicule de manière sure des que possible.
- Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage.
- Remplacez les pneus endommages.
Panne du système de contrôle des pneus
Le témoin de contrôle clignote pendant environ 1 minute, puis reste allumé en jaune en permanence.
- Si la pression de gonflage est correcte, débranchez le contact et reconnectectez-le.
- Recalibrez l'indicateur de contrôle de la pression des pneus >> page 333
- Si le problème persiste, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Réparation des pneus
Grâce au kit anti-crévaison (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de réverifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roule.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le vehicule dans un lieu sur et si vous connaissiez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct.
Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
N'utilise pas le produit de colmatage dans les cas suivants:
Lorsque la jante est endommagée.
Pour des températures extérieures inférieures à -20^ (-4°F).
- En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm.
Roues et pneus
- Si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée.

MISE EN GARDE
L'utilisation du kit anti-crevaison peut être dangereuse,urtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes:
- Arrêtez le vehicule de manière sûre des que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
Assurez-vous que le sol est plat et ferme. - Les occuptants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.
- Allumez vos frais de détresse pour alerter les autres usagers de la route.
- Enclenche le frein de stationnement électronique et déconnectez le système de propulsion.
Utilisez le kit anti-crevaison uniquement si nous connaissiez les opérations à suivre. Si non, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
Le kit anti-crevaison est prevu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. -
Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison.
-
Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.
- Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants.

MISE EN GARDE
Un peu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un peu conventionnel.
- Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph)!
- Evitez les accelérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vivre allure.
Conduisez uniquely pendant 10 minutes à un maximum de 80km / h (50 mph) et vérifie ensuite le preu.

Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usage ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur.

Nota
Voupez acheter une bouteille de colmatage neue pour pneus chez les concessionnaires spécialisés CUPRA ou chez tout autre concessionnaire du réseau SEAT.

Nota
Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anti-crevaison.
Contenu du kit anti-crevaison

Fig. 204 Représentation standard: contenu du kit anticrévaison.
Le kit anti-crevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les éléments suivants >> fig. 204:
① Démonte-obus
② Autocollant à coller sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur, pour rappeler la vitesse maxi-male recommendée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph »
③ Tuyau de remplissage avec bouchon
Réparation des pneus
4 Compresseur à air (le modèle peut varier selon la version).
⑤ Interrupteur ON/OFF
⑥ Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée au tuyau de gonflage).
Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (parfois intégré au tuyau de gonflage).
⑧ Tuyau de gonflage des pneus
⑨ Connecteur 12 volts
10 Bouteille de produit de colmatage
11 Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve ① possède à son extrémitte inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être visse ou dévisse de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci ⑩.
Colmatage et gonflage d'un pneu
Colmatage du pneu
-
Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisé l'appareil >> fig. 204① pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus >> fig. 20410. -
Vissez le tuyau de gonflage >> fig. 204 sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
- Retirez le bouchon du tuyau de replissage fig. 204③, puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
- Avec la bouteille à l'envers, videz tout le contenu dans le pneu.
- Retirez de la valve la bouteille de produit de colmatage.
- Placez de nouveau l'obus avec l'outil
fig. 204 (1) sur la valve du pneu.
Gonflage du pneu
- Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur >> fig. 204⑧ sur la valve du pneu.
- Verifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée
fig. 204⑥.
Activez le groupe motopropulseur. - Branchez le connecteur >> fig. 204 (a) la prise de courant de 12 volts du vehicule >> page 230.
Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF >> fig. 204⑤. - Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum.
-
Débranche le compresseur d'air.
-
S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneau.
- Déplacez le vehicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
- Revissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur sur la valve du pneu.
- Répétez le processus de gonflage.
S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très détiérioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé. - Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu.
Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, reprenze la route sans dépasser la vitesse maximale de 80~km / h (50 mph).
Collez l'autocollant >> fig. 204 (2) sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur. - Contrôlez de nouveau la pression au bout de 10 minutes >> page 338.
Roues et pneus
MISE EN GARDE
Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuventchauffer.
- Protégéz les mains et la peau des pièces chaudes.
- Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les materiaux inflammables.
- Laissez-les refroidir avant de ranger l'appareil.
- S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui qui est trop endommage. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
① AVERTISSEMENT
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Vérification après 10 minutes de marche
Revissez le tuyau de gonflage >> fig. 204⑧ et vérifie la pression du manomètre ⑦.
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
- Arrétez-vous! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner △.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
- Recorriger la pression du pneau à la valeur correcte.
- Repreneze soigneusement la conduite jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph).
- Faites-y replacer le pneu défectueux.
MISE EN GARDE
La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves.
- Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneau est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Entretien
Service
Travaux d'entretien et plan de maintenance numérique
Dossier des travaux d'entretien réalisés (« Plan d'entretien numérique »)
Le concessionnaire spécialisé CUPRA, le concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier spécialisé enregistré les justificats de l'entretien dans un système centralisé. La documentation transparente de l'historique d'entretien permet de consulter à tout moment les travaux d'entretien réalisés. À l'issue de chaque révision, CUPRA recommande de demander un justificatif d'entretien indiquant tous les travaux figurant dans le système.
Lors de chaque nouvelle révision, le justificatif actuel est remplace par sa mise à jour.
Certain pays ne proposent pas le Plan d'entretien numérique. Dans ce cas, votre concessionnaire CUPRA ou tout concessionnaire SEAT vous informera de la documentation relative aux travaux d'entretien.
Travaux d'entretien
Dans le plan de maintenance numérique, votre concessionnaire CUPRA, concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier spécialisé consigne les informations suivantes :
La date de chaque révision.
L'eventuelle recommandation d'une réparation particulière, par exemple le remplacement àvenir des plaquettes de frein.
- Vos évientuelles demandes spécifique concernant la révision. Voiture Conseiller client les notera sur l'ordre de travail.
- Les composants ou fluides replacés.
L'échéance de la révision.
Le Service Mobilité Longue Durée est valable jusqu'à la révision suivante. Ces informations sont documentées lors de chaque révision.
Le type et le volume des travaux d'entretien varient d'un vehicule à l'autre. Les ateliers spécialisés peuvent vous indiquer les travaux spécifique à votre vehicule.
MISE EN GARDE
Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la période d'entretien n'est pas respectée, le vehicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident, voire des blessures graves.
- Confiez les travaux d'entretien à un concessionnaire CUPRA, à un concessionnaire du réseau SEAT ou à un atelier spécialisé/agréé.
① AVERTISSEMENT
CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subs par le vehicule en raison de travaux insuffisants ou de l'insponibilité des pieces de rechange.
i Nota
La réalisation de travaux d'entretien périodiques sur le vehicule contribue à la conservation de sa valeur ainsi qu'à son bon fonctionnement et à la sécurité routière. Pour ce faire, faites réalisier les travaux conformément aux consignes de CUPRA.
Révision
| Ser- vice | Nu- méro PR | Périodicité d'entretien |
| Révi- sion | VI6 | Selon l'indicateur de pé- riodicité d'entretien a) ou tous les 2 ans au plus tard. |
a) Sur certains marchés, les entretiens sont réalisés à intervalles différents de ceux de l'indicateur. Les ateliers spécialisés disposent de plus d'informations à ce sujet.
Entretien
Indicateur d'entretien
L'indicateur d'entretien du combiné d'instruments informe le besoin de réaliser une révision >> page 32. Le moment venu, d'autres travaux complémentaires nécessaires peuvent être réalisés, notamment la vidange du liquide de frein.
Informations sur les conditions d'utilisation
La périodicité et les forcaits de services pres-crits se basent généralement sur des condi-tions d'utilisation normales.
Si le vehicule est utilisé dans des conditions difficiles, certains travaux devront être réalisés avant la prochaine date de révision prévue, voirée entre les deux dates de révision prévues.
Les conditions d'utilisation difficiles englobent notamment :
- L'utilisation du vehicule dans des zones poussièresuses.
L'utilisation du vehicule principalement en hiver.
Ces conditions ont une incidence particuliere sur les composants suivants (en fonction de l'equipement):
Filtre a poussiere et a pollen
Filtre a allergenes Air Care
Le Conseiller Client de votre atelier spécialisé vous indiquera s'il est nécessaire de faire effectuer certaines opérations à une fréquence plus élevé que la périodicité d'entretien normale, compte tenu des conditions d'utilisation de votre vehicule.
MISE EN GARDE
Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la période d'entretien n'est pas respectée, le vehicule peut tomber en panne en pleinTraffic et provoquer un accident, voire des blessures graves.
- Confiez les travaux de d'entretien à un concessionnaire CUPRA, à un concessionnaire du réseau SEAT ou à un atelier spécialisé.
④ AVERTISSEMENT
CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subsis par le vehicule en raison de travaux insuffisants ou de l'insponibilité des pieces de rechange.
Forfaits de service
Les forfaits de services complrient l'ensemble des travaux d'entretien nécessaires à la sécurité de conduite et au fonctionnement du vehicule (en fonction des conditions d'utilisation et de l'équipment de celui-ci).
Les travaux d'entretien sont regroupés entre travaux d'inspection et travaux de révision. Consultez les détails des travaux nécessaires à VOIRE VEHICULE AUPRES DE :
-党的建设
- Notre concessionnaire CUPRA
-党的建设
- Your concessionaire du réseau SEAT
- Notre atelier spécialisé
Les forfaits de services peuvent varier pour des raisons techniques (développement constant des composants). Notre concessionnaire spécialisé CUPRA, un concessionnaire du réseau SEAT ou un atelier spécialisé reçoit toujours des informations actualisées sur les événuelles modifications.
MISE EN GARDE
La batterie de 12 volts est un composant soumis à l'usure. La réduction de la puissance de la batterie peut supposer que certains systèmes importants du point de vue de la sécurité, par exemple la direction assistée, l'intervention de freinage, les feuels ou les systèmes d'airbags, fonctionnement avec des limitations ou cèsent complètement de fonctionner. Cela peut entraîner des accidents et des blessures graves. Pour éviter cela, il est nécessaire d'adopter le mesure de sécurité suivante :
- Confiez à un service professionnel le remplacement de la batterie de 12 volts tous les quatre ans.
Offres de service supplémentaires
Pèces de rechange homologuées
Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues pour les vehicules de la marque et agréées par SEAT dans une optique de sécurité. Ces pièces répondent en tout point aux prescriptions du constructeur quant à leur conception, leurs cotes et leur matériel. Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues exclusivement pour votre vehicule. Nous vous recommandons donc d'utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine SEAT. SEAT n'assume aucune responsabilité quant la sécurité et l'adéquation des pièces d'autres fabricants.
Les pieces d'échange homologues
Conformes aux specifications du fabricant, les pieces d'échange homologues constituent un service supplémentaire offrant la possibilité de replacer des ensembles complets, dont, parmi les plus connus : moteur allégé, éléments de commande, éléments électriques, etc.
Il s'agit naturellement de pieces homologuees presentaient des caractéristiques identiques aux pieces de série et disposant également de la garantie des pieces de rechange homologues.
Accessoires d'origine
Nos you recommendons d'utiliser uniquement les accessoires d'origine CUPRA et les accessoires homologues par SEAT pour votre vehicule. Nous avons contrôle la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces accessoires à toute catégorie de vehicule. CUPRA n'assume aucune responsabilité quant la sécurité et l'adéquation des pieces d'autres fabricants.
Service Mobilité (Service Mobility)
Dés l'achat de votre nouvelle CUPRA, vous profiterez des avantages et des garanties du Service Mobilité.
Au cours des deux premières années suivant l'achat, votre nouvelle CUPRA est automatiquement couverte par le Service Mobilité, sans frais supplémentaires.
Si vous souhaitez continuer à bénéficiair du Service Mobilité, vous pouvez le prolonger pourvu que vous effectuiez les Services d'Inspection ou de Maintenance recommends dans un Service spécialisé CUPRA ou Service Officiel SEAT.
Si vous vécicule CUPRA est immobilisé à la suite d'une panne ou d'un accident, nos services d'assistance vous permettront de reprenevre la route.
Veuillez noter que le Service Mobilité varie en fonction du pays où a été vendu le vehicule. Pour plus d'informations, consultez vous concessionnaire spécialisé CUPRA, un concessionnaire du réseau SEAT ou le site Web CUPRA de votre pays.
Conservation et nettoyage du vehicule
Observations de base
Des soins réguliers et appropriés contribuent au mainien de la valeur de votre vehicule. Il peut également s'agir d'une condition indispensable pour faire valorier vos droits à la garantie en cas de dommages dus à la corrosion ou de défauts de peinture de la carrosserie.
Les ateliers spécialisés disposent des produits d'entretien nécessaires. Veuillez tenir compte des recommendations d'application figurant sur l'emballage.
Entretien
MISE EN GARDE
- En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé.
- Rangez les produits d'entretien en lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'intoxication!

Conseil antipollution
- Optez pour des produits d'entretien pré-servant l'environnement.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas etre jetés aux ordures menagères.
Lavage du vehicule
Plus les dépôts (restes d'insectes, fuentes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, sels de déneignement, etc.) restent collés long-temps à la surface du vehicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense, etc.) renforcent leur action corrosive.
Avant de laver le vehicule, faites ramollir les particules grossières à grande eau.
Pour éliminer la saleté incrustée, par exemple les excréments d'insectes ou la résine, nous vous recommendans d'employer un chiffon en microfibre et beaucoup d'eau.
Faites également nettoyer les sousbassesments du vehicule à l'issue de la période d'utilisation des sels de déneignement en hiver.
Nettoyeurs haute pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impératifement les consignes de commande données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance entre le jet d'eau et le vehicule.
N'employez pas de nettoyeur haute pression pour éliminer la neige ou la glace.
N'utilisez enaucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.
La température de l'eau ne doit pas dépasser 60^ .
Installations de lavage automatique
Aspergez le vehicule avant de le laver.
SEAT recommande les installations de lavage sans brosse.
Lavage à la main
Nettoyez voiture à l'aide d'une éponge douce ou d'une brosse de lavage en procedant de haut en bas. Utilisez des produits de nettoyage sans dissolvant.
Indications sur le système haute tension
Avant de laver le vehiculer, terminez le processus de charge, et fermez totalement la prise de charge.
Tenez également en compte l'avertissement de sécurité relat aux apparciels de nettoyage à haute pression >> à la page 342.
Polissage
Le polissage sera seulement nécessaire si la peinture du vehicule a perdu sa brillance et que cela ne peut pas'être rétabli avec des produits de conservation.
Ne polissez pas les surfaces de peinture mate! Si vous polissez la peinture, la surface sera endommagée de manière irréparable.
Lavage à la main des vehicules à peinture mate
Pour éviter d'endommager le vehicule lors du lavage, éliminez d'abord la poussière et les saletés les plus grossières. Pour éliminer les débris d'insectes, les taches de graisse et les traces de doigs, SEAT vous recommende d'utiliser un produit de nettoyage spécial peintures mates.
Appliquez le produit avec un chiffon en microfibre. Pour éviter d'endommager la surface de la peinture, évitez d'exercer une pression excessive.
Rincez à grande eau. Nettoyez ensuite le vehicule avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon doux en microfibre.
Rincez à nouveau le vehicule à grande eau puis laissez-le sécher à l'extérieur. Éliminez les possibles traces d'eau avec une peau de chamois.

MISE EN GARDE
- Lavez le vehicule uniquement après avoir coupé le contact ou selon les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique. Risque d'accident!
- Protégez-vous contre les pièces métalli-ques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez les soubasses ou la partie interieure des passages de roues. Risque de coupures!
- Suite au nettoyage, l'action des freins est parfais retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, à la glace présente sur les disques et les plaquettes de frein. Risque d'accident! Les freins doivent d'abord être séchéés par freinage.

MISE EN GARDE
L'utilisation incorporet de apparéils de nettoyage à haute pression peut provoquer des dommages. Cela peut entraîner des accidents et des blessures graves.
- Ne dirigez jamais le jet de l'appareil de nettoyage à haute pression directement vers les câbles haute tension orange, les composants du système haute tension ni vers le réseau de bord de 12 volts.

AVERTISSEMENT
- Si vous lavez le vehicule dans une installation de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs pour éviter de les endommager. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électricquement doivent être rabattus et déployés uniquement de manière électricie!
- Ne lavez pas votre voiture en plein soleil.
Risque d'endommagement de la peinture! -
N'utilise pas d'éponce pour nettoyer les restes de insectes, ni d'éponce abrasive de cuisine ou de type similaire. Risque d'endomagement de la surface!
-
Pièces du vehicule revêtres de peinture mate :
- N'utilise pas de produits de lustrage ni de cires dures. Risque d'endommagement de la surface!
- Ne sélectionnez jamais de programme de lavage complissant un traitement à la cire.
Vous risqueriez de nuir à l'aspect de la peinture mate. - N'appliquez jamais d'autocollant ni d'étiquette magnétique sur les pieces revétues de peinture mateafin d'éviter de les abîmer.

Conseil antipollution
Lavez votre vehicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces installations sont préparées de manière à ne pas rejeeter l'eau de lavage potentiellement souillée d'huile dans leségouts.
Nettoyage de l'extérieur
Vous trouvez ci-après quelques recommandations sur le nettoyage et la conservation des composants individuels du vehicule.
Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question spécifique ou concernant un composant non mentionné.
Entretien
Veuillez observer les consignes respectives
page 345, Les éléments suivants require-
rent des soins particuliers ....
Balais d'essuie-glace
- Saleté : Chiffon doux et essuie-glace.
Projecteurs/groupe optique arrêté
- Saleté: Épange douce et solution au savon neutre1).
Capeurs/objectifs de camera
- Saleté:
- Capteurs : chiffon doux imbibé de produit nettoyant sans solvant.
- Objectifs de camera : chiffon doux imbibé de produit nettoyant sans alcohol.
- Neige/glace: Brosse manuelle/aérosol antigel sans dissolvant.
Roues
- Selantigel: Eau.
- Poussiere d'abrasion des freins : Produit de nettoyage spécial sans acide.
Enjoliveurs/moulures
- Saleté: Solution au savon neutre1), le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage adapté à l'acier inoxydable.
Peinture
- Défaut au niveau de la peinture : Consulter le code de la couleur de la peinture chez un concessionnaire et effectuer la restauration à l'aide d'un crayon de retouche.
- Carburant verse : Rincer immediatement à l'eau.
- Dépôt d'oxyde ambiant : Appliquer un produit d'élimination d'oxyde ambiant puistraiter à la cire dure. Adresse-vous à votre atelier spécialisé pour toute question.
Corrosion: Confiez l'élimination à votre atelier spécialisé. - L'eau ne perlé pas sur la peinture propre : Traiter à la cire dure (au minimum deux fois par an).
- Absence d'éclat en dépit de l'entre-tien/peinture peu visible : Traiter avec un produit de lustrage puis appliquer un conservateur de peinture si le produit de lustrage employé ne content pas d'ingREDIENTs de conservation.
- Dépôts (restes d'insectes, fuentes d'oiseau, résine, sels antigel, etc.): Ramollir immédiatement avec de l'eau et éliminer avec un chiffon en microfibre.
- Saletés à base de graisse (produits cosmétiques, crème solaire, etc.): Éliminer immédiatement avec une solution au savon neutré1) et un chiffon doux.
Pieces en fibre de carbone
- Saleté: Nettoyer de la même manière que les pieces peintes >> page 342.
Films decoratifs
- Saleté: Épange douce et solution au savon neutre1).
Nettoyage interieur
Vous trouvez ci-après quelques recommandations sur le nettoyage et la conservation des composants individuels du vehicule.
Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question spécifique ou concernant un composant non mentionné.
Veuillez observer les consignes respectives
page 345, Les éléments suivants requisérant des soins particuliers ...
Glaces
- Saleté: Appliquer du liquide lave-glace puis secher avec un chiffon.
Enjoliveurs/moulures
- Saleté : Solution au savon neutrè1).
Conservation et nettoyage du vehicule
Pieces en plastique
- Saleté : Chiffon humide.
- Saleté incrustée : Solution au savon neutre1), le cas échéant accompagné d'un produit de nettoyage pour plastique sans dissolvant.
Écrans/combine d'instruments
- Saleté : Chiffon doux et nettoyant pour écrans à cristaux liquides.
Panneaux de commandes
- Saleté: Princeau dux puis éponge douce imbibée de solution au savon neutre1).
Ceintures de sécurité
- Saleté : Solution au savon neutre ^1) , laisser sécher avant d'enrouler.
Tissus, cur artificiel, microfibre
- Particules de saleté adhérant à la surface : Aspirateur.
- Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.): Chiffon absorbant et solution au savon neutre 1).
- Saletés à base de graisse (huile, maquillage, etc.): Appliquer une solution au savon neutre ^1) . Absorber les particules de graisse dissoutes
et la peinture puis secher par petites touches avec un chiffon absorbant. Le cas échéant,TRAITER ensuite à l'eau.
- Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à on-gles, colorant de dispersion, girage, etc.): Dé-tachant spécial. Sécher par petites touches avec un matériel au absorbant. Le cas échéant,traiter en suite avec une solution au savon neutre1).
Cui r naturel
- Saleté récente : Chiffon en coton et solution au savon neutre1).
-
Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.):
-
Taches récentes : chiffon absorbant.
Taches sèches : détachant spécial cuir. -
Saletés à base de graisse (huile, maquillage, etc.):
Taches récentes : chiffon absorbant et dé-tachant spécial cuir.
Taches sèches : aérosol dissolvant de graisse.
- Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à ongles, colorant de dispersion, pirage, etc.): Dé-tachant spécial cuir.
- Conservation: Appliquer régulierement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet impregnant, employerer une crème de conservation de la couleur le cas échéant.
Pieces en fibre de carbone
- Saleté: Nettoyer comme les pieces en plastique.
Les éléments suivants requirement des soins particuliers ...
Projecteurs/groups optiques arriere
- Ne nettoyez jamais les projecteurs ni les groupes optiques arrêté avec un chiffon ou une éponge sèche.
N'utilisez pas de produit de nettoyage à base d'alcool. Risque de fissures!
Roues
- N'utilise pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autre produit abrasif.
- Si la couche de protection de la peinture a été abimée (impacts de pierre, éraflues, etc.), veuillez procédé immédiatement à la réparation.
Objectifs de laamera
N'utilise jamais d'eau tiède ou chaude pour retarder la neige ou le givre de l'objetif. Risque de fissuration de l'objetif!
- N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif ou à base d'alcool pour nettoyer l'objet de laamera. Risque de rayures et de fissures!
Entretien
Glaces
- Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'eviter les rayures lors du nettoyage, poussez la raclette dans un seul sens, sans va-et-vient.
- Ne retirees pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude ou tiède. Risque de fissuration de la glace!
- Pour évitier d'endommager le système de chauffage de la lunette arrêté, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Enjoliveurs/moulures
- N'utilisez pas produit d'entretien ou de nettoyage à base d'alcool.
Peinture
- Avant d'appliquer un produit de lustrage ou d'entretien, le vehicule doit être exempt de saletés et de poussières. Risque de rayues!
- N'appliquez pas de produit de lustrage ou d'entretien en plein soleil. Risque d'emdomma-gement de la peinture!
- Les dépôts d'oxyde ambient ne doivent pas être éliminés par ossillage. Risque d'endomagement de la peinture!
- Éliminez immédiatement les produits cosmétiques et la crème solaire. Risque d'endommagement de la peinture!
Écrans/combiné d'instruments
- Les écans, le combiné d'instruments et leurs enjoivleurs ne doivent pas être nettoyés à sec. Risque de rayures!
Veilaz eteindre et laisser refroidir le combiné d'instruments avant de le nettoyer.
Veillez à ne pas introduire de liquide entre le combiné d'instruments et l'enjolivre. Risque de dommage!
Panneaux de commandes
Veiliez à ne pas introduire de liquide dans les panneaux de commandes. Risque de dommage!
Ceintures de sécurité
- Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
- Les ceintures de sécurité et leurs composants ne doivent jamais être nettoyés avec des produits chimiques ni entrez en contact avec des liquides caustiques, des solvants ou des objets tranchants ou pointus. Risque d'endommagement du tissu!
- Faites replacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialise si les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Tissus/cuir artificiel/microfibre
- Ne traitiez pas le cuir artificiel/microfibre avec des produits d'entretien du cuir, des solvants, de l'enceustique, du cirage, du déta-chant ou des produits similaires.
- En cas de difficulté à éliminer une tache, adressez-vous à un atelier spécialisé. Vous évitez ainsi tout dommage.
- N'utilise enaucun cas un nettoyeur à vapeur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage.
N'activez pas le chauffage des sièges pour les secher. - Les objets coupants des vêtements tels que les fermétures éclair, les oeillets et les ceintures peuvent déterminer la surface.
- Les bandes autoagrippantes, notamment celles des vêtements, peuvent endomager le revêtement du siècle. Veillez à fermer les bandes autoagrippantes.
Cuir naturel
- Ne traitez jamais le cuir avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
- Les objets coupants des vêtements tels que les fermétures éclair, les oeillets et les ceintures peuvent déterminer la surface.
N'utilisez enaucun cas un nettoyeur a vapeur, une Brosse ou une éponge dure poureffectuer le nettoyage.
N'active pas le chauffage des sièges pour les secher.
- Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le vehicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvre les sièges en cuir pour les protégger des rayons directs du soleil.

MISE EN GARDE
Ne pasTraitserlepare-briseavecdesproduits detraitementdevirtreshydrofuges.En cas de mauvaise visibilité,parexample par temps depluie,dansl'obscuriteoulorsquelangle du soleilestrasant,l'éblouissementpeutetreencoreplusimportant.Risque d'accident! Il estegalement possible queles balaisd'essuie-glacebroutent.

Nota
- Les restes d'insectes peuvent être éliminés bien plus facilement d'une peinture ayant récemment fait l'objet d'un traitement d'entretien.
- Lestraitements d'entretien réguliers peuvent éviditer la formation de dépôts d'oxyde ambient.
Immobilisation du vehicule
Si vous souhaitez immobiliser le vehicule pendant une longue période, adressez-vous à un atelier spécialise. Il vous conseillera volunteeri quant aux mesures à prendre concernant la protection anticorrosion, l'entretien et le stockage.
Respectez cependant les consignes générales relatives à la batterie du vehicule
page 316, >>> page 316, Brève introduction.
Accessoires, pièces de ré-change et travaux de réparation
Brève introduction
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pieces de rechange.
Votre vehicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ulterieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pieces, faites-vous conseiller par un service spécialise CUPRA ou le service officiel SEAT. Your service officiel vous informe volunteers sur l'utilité, les dispositions legales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pieces de rechange.
Nous you recommendons d'utiliser des accessoires CUPRA et des pièces d'origine CUPRA®. Les services spécialisés CUPRA ou les services officiels SEAT en effetuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.
CUPRA observe continuellement le marché, cependant elle n'est pas en mesure de ju-ger si des produits non autorisés par CUPRA replissent les conditions de fiabilité, sécurité et aptitude pour le vehicule. C'estpourquoi CUPRA n'assume aucune responsabilité quant à ces produits, même si, dans certains cas, il existe une autorisation d'un institut d'inspection technique officiement reconnu ou d'un organisme officiel.
Les apparèils installés en deuxieme monte et ayant une incidence directe sur la maitrise du vehicule par son conducteur, comme les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulationlectronique,doiventetre porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union europeenne),et homologues pour votre vehicule.
Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n' ont pas d'incidence directe sur la maitrise du vehicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label C€ (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européen).
Entretien
MISE EN GARDE
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-goblets, sur les caches ou dans la zone de déploiation des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags!
Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du cablage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements.
Veuillez noter que votre concessionnaire spécialisé CUPRA ou concessionnaire du réseau SEAT ne peut pas prendre en charge les dommages causés par une mauvaise exécution de travaux sur le vehicule.
Par conséquènt, nous vous recommendons de confier aux services spécialisés CUPRA ou services officiels SEAT la réalisation des travaux nécessaires avec des pièces d'origine CUPRA®.
MISE EN GARDE
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre vehicule peuvent provoquer des dysfonctionnements - risque d'accident.
Émetteurs-recepteurs radio et matériel de bureau
Émetteurs-recepteurs radio fixes
L'installation en seconde mont de la vehicule d'emeteurs-recepteurs radio est en general soumis a autorisation. CUPRA autorise la pose de tels équipements homologues sous reserve des conditions suivantes:
- L'installation de l'antenne s'effectue correctement.
- L'antenne doit être montée à l'extérieur du vehicule (en utilisant des cables blindés et un adaptateur d'antenna non réfléchissant).
- La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-recepteurs radio plus puissants, renseignez-vous au+. pres de votre service spécialé CUPRA ou service officiel SEAT ou d'un atelier spécialisé.
Émetteurs-recepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-recepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans notre vehicule. Les causes peuvent être les suivantes :
Absence d'antenne extérieure.
Antenne extérieure mal montée.
- Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du vehicule des apparéls portables (telephone mobile ou émetteur-recepteur radio) sans antennae extérieure ou avec une antennae extérieure montée de manière incorrecte >> △.
En outre, tenez compte du fait que seule une antennene extérieure permet d'atteindre la portée maximale des apparëls.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxieme monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le vehicule n'est autorise que s'sils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du vehicule par son conducteur et s'sils disposent d'un label C€. Quant aux appareils installés en deuxieme monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du vehicule par son conducteur, ildoivent plusieurs jours avoir eté homologues pour leur vehicule et disposeur du label e.
MISE EN GARDE
Les téléphones mobiles ou émetteurs-recep-teurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent cause des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs electromagnétiques trop intenses.
i Nota
- L'installation en seconde monte d'appareils électriques ou Electroniques dans ce vehicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception.
- Veuillez respecter les instructions de commande des téléphones mobiles et émetteurs récepteurs radio.
Informations destinées à l'utilisateur
Garantie
Garantie de fonctionnement contre tout defaulted
Les services spécialisés CUPRA ou services officiels SEAT garantissant le parfait état des vehicules neufs. Consultez le contrat de vente ou la documentation complémentaire ou additionnelle fournie par votre Service Technique SEAT précisant les détails des conditions ainsi que les délaïs de la garantie. Pour plus d'informations à ce sujet, contactez votre service spécialisé CUPRA ou le service officiel SEAT.
Garantie commerciale pour batteries haute tension de vehicules electriques et hybrides
En complément des garanties legales et commerciales mentionnées précédemment, les services officiers SEAT offrent aussi la garantie commerciale pour batteries haute tension existante dans de nombreux pays.
Consultez les détails de cette garantie dans le contrat d'achat ou adressez-vous à un Service Officiel SEAT.
Informations enregistrées par les unités de contrôle
Mémoires et services de données
Valable dans les pays de l'UE dans lesquels est applicable le Règlement général sur la protection des données de l'Union Européenne :
Traitement de données sur le vehicule
Des unités de contrôle électroniques sont montées sur le vehicule. Les unités de contrôle traitent des données, par ex., qu'elles recoivent des capteurs du vehicule, qu'elles générent elles-mêmes, ou qu'elles échéangent entre elles. Certains d'entre elles sont nécessaires pour le fonctionnement sur du vehicule, d'autres aident à la conduite (systèmes d'aide à la conduite), et d'autres permettant des fonctions de comport ou des fonctions supplémentaires du système d'infol divertissement.
Références à caractère personnel
Tous les vehicules sont identifiés par un nombre de chassin sans équivoque. Ce nombre d'identification du vehicule: permet d'identifier le titulaire actuel du vehicule et les precedents, par ex. en Allemagne, par consultation auprès de l'Agence federale des vehicules à moteur. Il existe d'autres formes d'identifier le titulaire ou le conducteur à partir des données prises par le vehicule, par ex., l'immatriceulation.
Par conséquent, les données générées ou traitées par les unités de contrôle peuvent être à caractère personnel, voirie peuvent l'être, dans certaines conditions. Le cas échéant, en fonction des données du vehicule dont on dispose, il est possible de tirer des conclusions, par ex. sur son style de conduite, son emplacement, son itinéraire ou son comportement d'utilisation.
Vos droits en matière de protection de données
Selon la législation en vigueur sur la protection de données, vous avez certains droits face à CUPRA en ce qui concerne le traitement de vos données personnelles.
Selon cette législation, vous ave le droit de demander à CUPRA ou à des tiers, par ex. des entreprises de services d'assistance en cas de panne, des ateliers ou fournisseurs de services en ligne sur le vehicule, de vous indiquer pleinement et gratuiment, à condition qu'ils aient conservé vos données personnelles, quelles données ils possédent sur vous et àquelles fins, ainsi que le provenance. Vous pouvez aussi demandez des informations sur la transfert des données à d'autres instances.
Vous trouvrez plus d'informations sur vos droits, par ex. celui de supprimer ou de rectifier des données, dans les mentions legales sur la protection de données applicables dans chacun des cas, sur le site Web de CUPRA, y
Informations enregistrées par les unités de contrôle
comprises les données du contrat et une note concernant le responsable de la protection de données.
Avec une aide spécialisé, par ex. un atelier (le cas échéant, après paiement, vous pouvez consulter les données qui sont seulement stockées localement du vehicule.
Exigences légales pour la divulgation de données
s'il existe des dispositions légales en la matière, CUPRA a l'obligation de fournir, dans des cas exceptionnels et si nécessaire, les données dont elle dispose, à la demande d'organismes publics, par ex. pour enquête un délit.
Les organismes publics sont aussi autorisés, dans le cadre de la législation en vigueur, à consulter eux-memeslesdonnéesdu vehicule dans descasisolés.Ainsi,inescad'accident, ils pourraient par exemple consulter les informa
mationsenregistréessurl'unitéde controle de l'airbag,qui pourraient aidera éclaircir cet accident.
Donnés de fonctionnement du vehicule
Les unités de commandenttraitent desdonnées pour le fonctionnement du vehicule. Par exemple:
-
Informations sur le statut du vehicule, par ex. la vitesse, la décalération, l'accelération transversale, le nombre de tours des roues, l'indication des ceintures de sécurité attachées, etc.
-
Circumstances de l'environnement, par ex. température, capteur de pluie et de luminosité, capteurs de réglage de la distance, etc.
Généralement, ces données sont éphémères et ne sont pas conservées au-delà du temps de fonctionnement et sont traitées seulement sur le vehicule. Les unités de contrôle contiennent généralement des mémoires de données. Ces mémoires sont utilisées pour documenter temporairement ou en permanence, des informations sur le statut du vehicule, la solicitation des composants, les nécessités de maintenance, ainsi que sur des incidences et défailleances techniques.
En fonction de l'équipement technique, les informations suivantes sont stockées :
- État des composants des systèmes, par ex. niveaux de remplissage, pression des pneus, état de la batterie, etc.
- Pannes et defaults sur des composants de systèmes importants, par ex. les frais, les freins, etc.
- Réactions des systèmes dans des situations de conduite spéciales, par ex. le déclenchement d'un airbag, l'intervention des systèmes de réglage de la stabilité, etc.
- Informations relatives à des incidents pouvant provoquer des dommages ou des défaillances sur le vehicule.
Dans certains spéciaux, par ex. si le vehicule détecte un fonctionnement anormal, il peut etre nécessaire de conserver des données qui dans d'autres circontances, seraient ephemeres.
Lorsque vous faites usage de prestations de services, par ex. de réparation ou de maintenance, les données de fonctionnement stockées ainsi que le nombre d'identification du vehicule peuvent être consultés et utilisés, si nécessaire. Ont accès à ces données les employés du réseau de Service, par ex. des ateliers, ou des tiers, comme les employés des services d'assistance en cas de panne. Cela est aussi applicable aux cas de garantie ou d'application de mesures visant à garantir la qualité.
La consultation des données s'effectue à travers la connexion OBD (On-Board-Diagnose = diagnostic de bord) du vehicule obligatoire selon ce qui est établi par la loi △. Les données de fonctionnement documentent l'état technique du vehicule ou de composants concrets, aident à diagnostiquer des défaillances, à respecter les obligations figurant sur la garantie légale et à améliorer la qualité. Dans ce cas, ces données, en particulier les informations sur la solicitation des composants, les incidents techniques, les erreurs de manoeuvre et autres défaillances, sont transmises à CUPRA avec le nombre d'identification du vehicule. De plus, le fabricant est responsable des dommages causés par un produit défectieux. Pour cela, CUPRA utilise également les données de fonctionnement du vehicule, par ex. pour les
campagnes d'applé à révision. Ces données peuvent aussi être utilisées pour vérifier des réclamations du client, à travers lesquilles cel-lui-ci souhaite faire valeur la garantie légale ou la garantie commerciale.
Les ateliers de service technique peuvent rétablir les mémoires de pannes du vehicule dans le cadre des travaux de réparation ou de maintenance, ou sur leur propre demande.
Confiez la consultation et le rétablissement des mémoires d'incidents uniquement à des ateliers spécialisés. Vous pouvez obtenir plus d'information sur les données stockées auprès des ateliers spécialisés.
Une fois qu'une panne a ete resolue, les informations a su parent sont effacees de la memoire. Dautres contenus de la memoire sont substitués successivement.
Reprogrammer les unités de contrôle
En général, toutes les données nécessaires à la gestion des pièces sont mémorisées dans les apparueils de commande. La programmation de certaines fonctions de comport, telles que les clignotants de comport, l'ouverture d'une seule porte et les indications à l'écran, peut être modifiée à l'aide d'équipements d'atelier spécifique. Si les fonctions de comport sont reprogrammées, les données et les descriptions de cette notice d'utilisation concernant ces fonctions ne correspondront plus. CUPRA recommande de vous rendre chez l'un de ses
concessionnaires ou dans un atelier spécialisé et de faire enregistrer la reprogrammation sur le Plan de maintenance numérique.
Les concessionnaires CUPRA sont au cours des éventuelles modifications de la programmation.
Système d'infodivertissement
En fonction de l'équipement que vous avez sélectionne, vous pouvez vous-même apporter des données au système d'infodivertissement du vehicule.
En fonction de l'équipment en question, par exemple :
- Données multimédia pour la reproduction de musique, films ou photos sur un système d'infodivertissement.
- Données de l'agenda à utiliser en combinaison avec un dispositif mains libres ou avec un système de navigation.
- Destinations de navigation introduites.
- Données sur l'utilisation de services en ligne.
Ces données peuvent être stockées localement sur le vehicule, ou peuvent se couver sur un dispositif que vous avez connecté au vehicule, par ex. un dispositif de téléphonie mobile, une mémoire USB ou un reproducteur MP3. Si ces données sont mémorisées sur le vehicule, elles peuvent être effacées à tout moment.
Ces données sont seulement transmises à des tiers si vous le souhaitez, en fonction des réglages que vous avez sélectionnés (specialement dans le cadre de l'utilisation de services en ligne).
Intégration de dispositifs de téléphonie mobile
Si le vehicule dispose de I'equipement correspondant, vous pouvez connecter au vehicule votre dispositif de téléphonie mobile ou autre terminal mobile, s'il dispose de la fonction correspondante, de sorte à pouvoir les contrôle avec les commandes intégrées sur le vehicule. Dans ce cas, l'image et le son du dispositif de téléphonie mobile peuvent être visualisés et écoute à travers le système d'infodivertissement. En même temps, certaines informations sont transmises à votre téléphone mobile. Par exemple, en fonction du type d'intégration, des données sur la position et autres informations générales du vehicule. À ce sujet, informez-vous sur la visualisation d'applications sur le système d'infodivertissement.
Cela permet d'utiliser certaines applications installées sur le dispositif de téléphonie mobile, par ex. de navigation ou de reproduction de musique. Il ne se produit aucune autre interaction entre le dispositif de téléphonie mobile et le vehicule, en particulier, chaque actifs aux données du vehicule. Le fournisseur de l'application utilisée déterminé le type de traitement auquel les données sont soumises ultérieurement. En fonction de l'application en
question et du système d'exploitation de votre dispositif de téléphonie mobile, pour poursuez ou non faire des réglages à ce sujet.
Services en ligne1)
Si le vehicule dispose d'une connexion à un réseau sans fil, cela peut l'échange de données entre le vehicule et d'autres systèmes. la connexion au réseau sans fil se fait à travers un émetteur/récepteur du vehicule ou à travers un terminal mobile vous appartenant, par ex. un dispositif de téléphonie mobile. Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne, par ex. des services en ligne et des applications (apps) de CUPRA ou d'autres fournisseurs.
Services du fabricant
Les services en ligne de CUPRA, les fonctions correspondantes et les informations sur la protection de données relatives à ces fonctions sont décrites ou se trouvent dans un lieu approprié, par ex. dans une description de services ou une page d'Internet. Des données personnelles peuvent être utilisées pour la prestation de services en ligne. L'échange de données est effectué à travers une connexion sure, par ex. avec des systèmes TI du fabricant, prévus à cet effet. Sen l'absence de permis légal, d'accord contractuel ou de consentement, les données personnes ontseyme seulement collectées, traitées et utilisées aux fins de la mise à disposition des services.
Vous pouvez activer et désactiver les services et les fonctions et dans certains cas, la totalité de la connexion de données du vehicule. Certains fonctions et services spéciaux obligatoires selon la loi sont exclus de cette possibilité, par ex. les systèmes d'applé d'urgence.
Services de tiers
S'il existe la possibilité d'utiliser des services en ligne d'autres fournisseurs, ces fournisseurs sont les seuls responsables de ces services, et ces services sont sujets aux conditions de protection de données et d'utilisation de ces fournisseurs. CUPRA n'a aucune influence sur les contents échangés dans le cadre de ces services.
Pour cette raison, informez-vous aupres du fournisseur en question sur le type, l'etendue et l'objectif de la collecte et de l'utilisation de données personnelles dans le cadre de sa prestation de services.

MISE EN GARDE
Si vous n'utilise pas la prise de connexion pour diagnostic comme prévu, des dysfon-ci-tionnements peuvent se produit et par conséquent, des accidents et de graves blessures.
-
Ne consultez jamais vous-meme la mémoire d'incidents à travers la prise de connexion pour diagnostic.
-
Confiez la consultation de la mémoire d'incidents à travers la prise de connexion pour diagnostic uniquement à des ateliers spécialisés. CUPRA recommendé de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Stockage des données sur les accidents (Event Data Recorder)
Votre vehicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du vehicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
- Le fonctionnement des différents systèmes du vehicule.
- Le port éventuel des ceintures de sécurité par le conducteur et les passagers.
- La force avec laquelle la pédale d'accelérateur ou de frein a été actionné.
Informations destinées à l'utilisateur
La vitesse du vehicule.
La position GPS.
Ces informations aident à moins comprendre les circonstances de l'accident.
Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant, par exemple, si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du vehicule en faisant devier sa trajectory dans les situations précédendum décrites, en accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du vehicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants :
- le contrôle régulateur de vitesse adaptatif
- l'assistant de maintainen de voie
les assistants de stationnement - les fonctions de freinage d'urgence.
Les informations de l'EDR sont enregistrées uniquement lors de certains accidents. Dans les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et des environns du vehicule n'est enregistrred. Les informations personnelles telles que le nom, I'age ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible que des tiers (teils que les autorités de procedure pénéale) puisent associer le contenu de I'EDR à
d'autres sources de données pour creer une reférence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents.
Pour dire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposeur d'un acces légalement prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de votre vehicule, dont le contact doit être mis.
CUPRA n'aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing», le locataire) ne donne son consentement. Des exceptions peuvent existen en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, CUPRA pourra employer les informations de l'EDR à des fins d'études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du vehicule. Les informations employées à des fins d'étude seronttraitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans reférence au vehicule, à son propriété ou à son locataire).
Antennes du vehicule
Système d'infodivertissement et antennes
Les antennes pour le système d'infodivertissement sont montées sur différents points du vehicule :
- Sur le toit.
- Sur la pare-brise, entre les couche de la vitre.
- Sur la lunette arrête et les glaces avec une structure d'antennes imprimées ①.
① AVERTISSEMENT
La structure d'antennes imprimées sur la lunette arrêté et les glaces peut se couver endommagée par le frottement d'objets ou par l'utilisation de produits corrosifs ou contenant de acides.
- Ne collezaucun adhesif sur la zone de la lunette arriere et des glaces.
- Ne nettoyez jamais la structure d'antennes avec des produits corrosifs ou contenant des acides.
Informations sur matériaux et recyclage
Compatibilité environnementale
Le respect de l'environnement joue un role important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle CUPRA.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage
- Assemblages permottant une dépose facile des pièces.
- Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire.
- Réduction des melanges de matérielux.
- Marquage des pieces en matière plastique et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
- Utilisation de matérieliaux recyclables.
- Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
- Utilisation de matérielaux renouvelables et/ou recyclés.
- Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques.
- Utilisation de réfrigerants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds: cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
- Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour troux.
- Utilisation de film plastique pour protégger les vehicules pendant leur transport.
- Emploi de colles sans solvants.
- Utilisation de réfrigerants sans CFC dans les systèmes de froid.
Recyclage et valorisation energetique des déchets (CDR).
Amélioration de la qualité des eaux usées. - Utilisation de recoupateurs de chaleur résiduelle (récapucateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.).
- Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Recyclage des appareils électriques ou électroniques
Tous les apparèels électriques ou électroniques (AEE) qui ne sont pas montés de façon permanente sur la voiture doivent porter le de façon indéléblé le symbole :

Ce symbole indique que vous ne devez pas jeter les AEE avec les ordures menagères, mais dans les conteneurs de tri sélectif.
Recyclage de produits




Conseil antipollution
Le logo Triman et le symbole Infotri contiennent des informations importantes pour la tri à effectuer par le consommateur final.
Italie. Étiquetage environnemental
Le décret législatif n° 116 (3 septembre 2020), qui intègre la directive UE 2018/851 sur les résidues et la directive UE 2018/852 sur les membres et les résidues de réciements, établit que tous les membres doivent être convenablement étiquetés, afin de facilitier leur ramassage, leur réutilisation, leur recupération et leur recyclage, ainsi que pour donner des informations correctes aux consommateurs sur la destination finale des membres.
Il est possible d'acceder à l'information sur l'étiquetage environnemental des recipients Presents dans le vehicule à travers le code QR suivant, qui renvoie à une page Web ou il est possible de trouver l'information nécessaire pour cette norme :

Appareils radioélectriques
Déclaration de conformité simplifiée
Votre vehicule est equipede differents appareils radioelectriques.Lorsque la legislation I'exige,les fabricants de ces appeareils declarent qu'ils sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante :
Votre vehicule est equipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces apparciels déclarent qu'ils sont conformes à la reglementation UK Radio Equipment Regulations 2017 (SI 2017/1206).
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante:
Adresses des fabricants
Vous trouverez ci-après l'adresse des fabri-cants de composants, qui ne peuvent pas etre pourvus d'un autocollant en raison de leurs dim-ensions ou de leur nature, dans les cas où la législation I'exige:
Unité de contrôle central (BCM)
Système Keyless Access
Appareils radioélectriques
Amplificateurs d'antenne
ASK Industries S.p.A
Système d'infodivertissement de base
Système d'infodivertissement optionnel
LG Electronics Mlawa SP
LG Electronics 7
06500,Mlawa
Clé à radiocommande
Analogiques autres modèles
Informations destinées à l'utilisateur
Captiveurs radar avant
MRR pour SE38X
Robert Bosch GmbH
MRR pour Tarraco, Ateca, Ibiza, Arona
Automotive Distance Control Systems GmbH
Peter-Dornier-Strasse, 10
Équipement radio, gamme de fréquences, puissance d'émission maximale
Les équipements radio pouvant être montés 1) sur tous les modèles CUPRA sont détaillées ci-dessous. Sauf indication contraire, les données
sont valables pour tous les modèle (les variations sont indiquées avec des notes de bas de page dans les tableaux):
Gamm de fréquences
Puisance d'émission max.
Clé à radiocommande (vehicule)
433,05-434,78 MHz
10 mW (ERP)
433,05-434,79 MHz
10 mW
434,42 MHz
32μW
Radiocommande (chauffage stationnaire)
868,7-869,2 MHz (869,0 MHz)
25mW
Valable pour: Formentor
Émetteur-Récepteur (chauffage stationnaire)
868,7-869,2 MHz (869,0 MHz)
23,5mW
Valable pour: Formentor
Bluetooth
2400-2483,5 MHz
10 dBm
Connexion à l'antenne extérieure du vehicule
GSM 900:880-915MHz
33 dBm
GSM 1800 : 1710- 1785 MHz
30 dBm
WCDMA FDDI:1920-1980MHz
21 dBm
Valable pour : Leon, Formentor, Born
Antenne auxiliaire pour Car2X
5855-5925 MHz
2 WPIRE
Valable pour:Born
Point d'accès sans fil
2400-2483,5MHz
10 dBm
Keyless Access
434,42 MHz
32μW
Capteurs radar pour les systèmes d'assistance avant
76 GHz à 77 GHz
28,2 dBma)
35,0 dBm b)
a) Valable pour : Leon, Formentor
b) Valable pour : Ateca
Capteurs radar pour les systèmes d'assistance arrête
24050-24250 MHz
20 dBm
Fonction de charge sans fil
110-120 kHz
10W
Informations supplémentaires pour les pays en dehors de l'Union française
Royaume-Uni
Ce qui suit s'applique aux importateurs sur le marché du Royaume-Uni:
Indications sur les données techniques
Données distinctives du vehicule
Les valeurs indiquées dans les données techniques peuvent différer en fonction de l'équipement en option ou de la version du modele, ainsi que dans le cas de vehicules speciaux et d'équipements pour certains pays.
Les données figurant dans la documentation officielle du vehicule ont toujours un caractère prioritaire.
Numéro de chassin
En fonction de la version, vous trouvez le nombre de chassis aux endroits suivants:
- Sur le système d'infodivertissement, à travers le bouton de fonction > Véhicule > Intérieur > Combiné d'instruments > Service.
Devant, visible à travers la glace de la partie inférieure gauche du pare-brise. - Derrière le siège avant droit, sous le revêtement du plancher.
- Sur l'étiquette du vehicule.
- À droite dans le département avant.
Plaque de modèle
La plaque de modèle se situe dans le cadre de la porte du côte droit du vehicule. Les vehicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Prestations
Les valeurs sont seulement valables pour des conditions de chaussée et climatologiques optimes.
Les prestations du vehicule ont ete calculées sans aucun équipement qui les réduise, par ex. des accessoires.
Poids
Les valeurs de poids en marche s'appliquent au vehicule prê à rouler avec le conducteur (75 kg), les fluides de fonctionnement et, si nécessaire, les outils et la roue de secours. Le poids en état de marche augmente avec les équipements optionnels et le montage ultérieur d'accessoires, ce qui réduit la charge utile possible en conséquence.

MISE EN GARDE
Les valeurs indiquées pour les poids maximaux admissibles ne doivent pas être dépas-sees. Résque d'accident et de dommage!
Moteurélectrique
| Moteur électric 110 kW / 55 kWh | |
| Puisance maximale (kW) | 110 |
| Moteur | Moteur syn-chrone avec aimants permanents |
| Couple maximal (Nm) | 310 |
| Vitesse maximale (km/h) | 160 |
| Accélération 0/100 km/h (se-condes) | 8,9 |
| Poids maximum autorisé (kg) | 2240 |
| Système à haute tension | |
| Capacité brute de la batterie (kWh) | 55 |
| Capacité nette de la batterie (kWh) | 45 |
| Puisance maximale de charge avec CA (kW) | 7,2 |
Moteur électrique 150 kW / 62 kWh
| Puisance maximale (kW) | 150 |
| Moteur | Moteur syn-chrone avec aimants permanents |
| Couple maximal (Nm) | 310 |
| Vitesse maximale (km/h) | 160 |
| Accélération 0/100 km/h (se-condes) | 7,3 |
| Poids maximum autorisé (kg) | 2260 |
| Système à haute tension | |
| Capacité brute de la batterie (kWh) | 62 |
| Capacité nette de la batterie (kWh) | 58 |
| Puisance maximale de charge avec CA (kW) | 11 |
Moteur électrique 170 kW / 62 kWh
| Puisance maximale (kW) | 170 |
| Moteur | Moteur syn- chrone avec aimants permanents |
| Couple maximal (Nm) | 310 |
| Vitesse maximale (km/h) | 160 |
| Accélération 0/100 km/h (se- condes) | 6,6 |
| Poids maximum autorisé (kg) | 2260 |
| Système à haute tension | |
| Capacité brute de la batterie (kWh) | 62 |
| Capacité nette de la batterie (kWh) | 58 |
| Puisance maximale de charge avec CA (kW) | 11 |
Moteur électriche 170 kW / 82 kWh
| Puisance maximale (kW) | 170 |
| Moteur | Moteur syn-chrone avec aimants permanents |
| Couple maximal (Nm) | 310 |
| Vitesse maximale (km/h) | 160 |
| Accélération 0/100 km/h (se-condes) | 7,0 |
| Poids maximum autorisé (kg) | 2300 |
| Système à haute tension | |
| Capacité brute de la batterie (kWh) | 82 |
| Capacité nette de la batterie (kWh) | 77 |
| Puisance maximale de charge avec CA (kW) | 11 |
Dimensions

Fig.205 Dimensions
| >>> fig. 205 | ||
| A/B | Encorbissement frontal/arrête (mm) | 779/777 |
| C | Empattement (mm) | 2766 |
| D | Longueur (mm) | 4322 |
| E/F | Largeur de voie avant/arrête (mm) | 1537/1513 |
| G | Largeur (mm) | 1809 |
| H | Hauteur (poids à vide) (mm) | 1540 |
| Diamètre de braquage (m) | 10,2 | |
Données techniques
Index alphétique
Index alphabetique
A
ACC 177
Accessoires 347
Accessoires d'origine 341
Accoudoirs centraux 120
Actionnement d'urgence portedu passager avant 108
Activation de CUPRA CONNECT 238
Adaptation du volume de lecture 257
Administration des utilisateurs 241
Affichage de la temperature extérieure 25
Affichage tete haute (HUD) 24
Afficheur du combiné d'instruments 25
Aide au démarriage 294 description 295 prise pour l'aide au démarriage 295
Aide au stationnement Plus 207
anomalie 207
capteurs etamera : nettoyer 343
indication visuelle 210
signalisation des alentours 207
Airbag central 57
Airbag frontal du passager avant
témoin de contrôle 54
Airbags 52
activer et désactiver 56
description 53
frontaux 55
lateraux 58
rideaux 59
Alarme antivol 105
protection volumétrique et système antisoulévement 106
Allumage automatique des projecteurs 123
Allumer les feuix 122
Ampoules grilles remplacer une ampoule 305
Android AutoTM
caracteristiques requises 246
etabissement de la connexion 247
menu 246
mettre fin à la connexion 247
particularités 247
Antenne extérieure 348
Anticrevaison 335
Antidémarrage electronique 157
Antigel 310
Appel de secours 72
Apple CarPlay
caracteristiques requises 245
établissement de la connexion 246
menu 245
mettre fin à la connexion 246
particularités 246
Applications (apps) 245
Appui lombaire 116
Appui-tete 118
Appuie-tete 118
demonter 119
regler 119
Assistance au client 239
Assistance en ligne pour les services portables 239
Assistance pour applications 239
Assistant à la conduite (Travel Assist) voir Travel Assist 191
activer et désactiver 197
indications à l'écran 197
problèmes et solutions 198
Assistant de changement de voie (Side Assist) changement de voie Plus 199
fonctionnement 198
Indication sur le retroviseur extérieur 200
limitations du système 199
situations de marche 201
témoin de contrôle 199
Assistant de feuix de route 125
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) 189
Assistant de marche arrriere 221
Assistant de marche arrête (Rear View) 221
circulation transversale 222
connecter et deconnector 222
exigences 221, 223
liste de vérification 221
notice d'utilisation 223
réglages 223
stationner en bataille 223
visualisation à l'écran 222
Assistant de sortie de stationnement (RCTA). 226
Auto Lock (verrouillage centralisé) 102
Auto Unlock 102
Auto-Hold 204
Avis de freinage d'urgence 70
B
Balais d'essuie-glace position d'entretien 292
Index alphabétique
Balais des essuie-glaces avant et arriere nettoyage 293,343 rechange 293
Bandes de fréquences 264
Barillet de la portiere 108
Batterie à haute tension charge bidirectionnelle 91
entretien 76
étiquettes d'avertissement 75
lieux de charge 89
limits de chargement 88
réglages généraux 88
Batteriede 12 volts 316
Batteriede12volts charge 318
débrancher et rebrancher 318
démarrage assisté 294
niveau d'electrolyte 318
replacement 318
voyants de contrôle 320
Batterie haute tension charge par energie solaire 91
indications de sécurité 74
regliages de charge sur infodivertissement 85
Blocage electronique de différentiel 165
Boite a gants 229
Bornes de rechargement navigation 276
Boulons de roue 327
antivol 330
capuchons 329
couple de serrage 333
desserer 330
Bruit du vehicule 157
C
Bruits frein de stationnement 203
freins 163
pneus 322
Cable de charge pour bornes de rechargement (CA) 93
pour prises de courant 94
Cable de charge de la batterie a haute tension 92
Cables de démarrage 294
Camera nettoyage 30
Camera avant 171
Cameras de vision périhérique 172
Capacité d'appoint
liquide lave-glace 315
Capot avant 306
ouverture et fermeture 309
Capteur radar 170
Capeurs a ultrason 172
Car2X 233
Ceinture de sécurité non boutelee 46
Ceintures de sécurité consignes de sécurité 45
enrouleur automatique, retracteur et limiteur de force de la ceinture 49
entretien et mise au rebut des retracteurs de ceinture 50
finalité 52
fonction de protection 44
mise en place de la sangle de la ceinture 48 réglage 47
symboles 46
témoin de contrôle 45
Centre d'appels 239
Centre d'interactions clients 239
Chaines a neige 328
Changement de voie assisté 194
Changer une roue 329
boulons de roue 330
lever le vehicule 331
travaux ultérieurs 333
Charger la batterie à haute tension
câble de charge 93
indicateur del'opération de chargement 81
limites de chargement 88
Charger la batterie haute tension charge programmée 90
déverrouillage d'urgence 84
lieux de charge 89
modes de charge 77
prise de charge (CA) 79
prise de charge (CC) 80
résolution de problèmes 82
Charger le vehicule coffre a bagages 286
conseils généraux 286
oeillets d'arrimage 289
placement de la charge 286
placement des bagages 286
trappe de chargement pour le transport d'objets longs 290
Chauffage 138
Chauffage des sieges 143
Chauffage du volant 145
Circuler avec le coffre ouvert 151
Circuler avec le vehicule charge 150
Clé à distance déverrouiller et verrouiller 103
Clé pour les roues 292
Index alphétique
Clés
clé de rechange 97
clé du vehicule 97
déverrouiller et verrouiller 103, 108
replacer la pile 98
retirer le panneton 98
synchroniser 99
telecommande 97
Climatisation 138
commandes 140
recyclage de l'air ambient 142
résolution de problèmes 145
Climatisation stationnaire 146
activer 147
connector 147
déconnecter 147
programmer 147
Climatisseur climatisation stationnaire 146
Coffre à bagages 110,286
agrandir 117
démonter et monter la plage arrrière 287
déverrouillage d'urgence 110
éclairge du coffre à bagages 128
plancher modulable du coffre à bagages 288
Collisions frontales et leurs lois physiques 46
Combiné d'instruments 21
Affichage tete haute (HUD) 24
état de charge de la batterie et autonomie 22
heure et date 31
indicateur de periodicité d'entretien 32
indicateur de puissance 23
indications à l'écran 25
messenger d'alerte et d'information 26
symboles 18
témoin d'alerte et de contrôle 18
Coming Home 126
Commande vocale 259
Android Auto™ 247
démarriage 261
mot d'activation 260
Sir® (Apple CarPlay™) 246
terminer 261
Commandes au volant 114
Commandes des glaces 111 Comment activer CUPRA CONNECT 239
Comment connecter le vehicule 239 Comment utiliser les services CUPRA CONNECT 239
Communication Car2X 233
activer et désactiver 234
limités de Car2X 233
résolution de problèmes 236
Compartment avant batterie 316
consignes de sécurité 306
liquide de frein 314
liquide de refroidissement 310, 312
ouverture et fermeture 309
réservoir de liquide lavé-glace 315
Compartiments vide-poches
voir Vide-poches 229
Compte-tours 21
Compteur kilométrique 21
partiel 25
total 25
Compteur kilométrique partiel 31
Conditions requises pour Apple CarPlay 245
Conduite
avec le coffre ouvert 151
économique 149
passage à gué de chaussees inondées 151
surre 40
véciculecharge 150
voyages à l'étranger 152
Conduite sure 40
Confidentialite 240
régliages 240
Connectivite point d'acces WLAN 242
Conseils ECO 30
Consignes a respecter avant chaque départ 40
Consignes de sécurité 249
airbag central 57
airbags latéraux 58
airbags ridesaux 59
rétracteurs de la ceinture 50
utilisation des cinqtres de sécurité 45
utilisation des sièges enfants 62
Consommation moyenne 21
Contrôle de traction 165
Contrôle électronique de stabilité (ESC) 165
Couple de serrage
boulons de roue 333
Cric 292
points de positionnement 331
Crochets pour sacs 290
CUPRA CONNECT 236
activation 238
désactiver 238
dispositions légales 238
dysfonctionnements 239
utilisateurs 241
Cybersécurité 232
Index alphabétique
D
Déboucler la ceinture de sécurité 47
Déconnecter
déréférentie 280
Demarrage assisté 294
Désactivation de l'airbag frontal 56
Désactiver les services de CUPRA CONNECT 238
Detecteur de fatigue 27
Détector du pluie contrôle de la fonction 132
Detecteur de pluie et de luminosité 131
Déverrouillage et verrouillage à distance 103
Déverrouiller et verrouiller 100
avec la commande du verrouillage centralisé 103
portes 107
Digital Cockpit 21
Dimensions du vehicule 363
Direction direction électromécanique 160
témoin de contrôle 161
Dispositif anti-pincement vitres 113
Dispositifs electriques 230
Dispositions legales 238
Documentation actuelle jointe 249
Données du moteur électrique 361
Données techniques dimensions du vehicule 363
données du moteur électriche 361
poids 360
Dossier de la banquette arrriere rabattre 117 relever 117
Doubles de clés 97
Drive Profile 161
Droits d'auteur 257
Dysfonctionnement régulateur de vitesse adaptatif 181
Dysfonctionnement.
sytème PreCrash 51
E
e-Call 72
Eclairage ambient 129
Éclairage du tableau de bord 128
Eclairageextérieur remplacenzUneampoule 305
Écran nettoyer 257
Ecran de la radio: nettoyer 344
Écran du combiné d'instruments 21
Ecran tactile 253
318
Emergency Assist
voir Assistant d'urgence (Emergency Assist) 197
Émetteurs-recepteurs radio 348
Emplacement du vehicule 238
Énergie économie 149
Entree USB 248
Entretien conditions d'utilisation 340
forfaits de services 340
justificatif d'entretien 339
programme d'entretien numérique 339
travaux d'entretien 339
Entretien du vehicule 341
Environnement compatibilite environnementale 354
recyclage d'appareils électriques 355
Equilibrage des roues 325
Équipements de sécurité 41
ESC activer et désactiver 167
contrôle électronique de stabilité 165
mode Sport 167
Essuie-glace 130
detecteur de pluie et de luminosité. 131
fonctions 131
gicleurs delavage thermiques 131
lever le balais 292
particularités 130
position d'entretien 292
relever le balais 292
témoins de contrôle 132
Essuie-glace arriere 130
Eteindre les feuix 122
Étiquette 360
Event Data Recorder 353
Exit Assist 227
F
éclairage d'ambiance 129
éclairage des cadtrans 128
éclairage des commandes 128
éclairage interieur 128
feux de croissement 122
feux de jour 123
feux de position 122
feux de route 122
feux de virage 123
feux pour mauvais temps 122
lampes de lecture 128
leaving home 126
levier des clignotants 124
levier des feu des route 124
panneau de commandes 122
réglage de la portée des feu . 127
replacements une ampoule 305
signaux sonores 123
voyants d'alerte et de contrôle 122
Feux arrêtere remplacer une ampoule 305
Feux arrêté de brouillard
témoin de contrôle 122
Feux de détresse 70
Filtre a poussiere et a pollen 138
Fonction Auto-Hold 204
Fonction de comport des clignotants 124
Fonction massage 121
Fonctionnement en hiver
chaines à neige 328
pneus 327
sel sur les routes 132
Frein de stationnement electronique 203
voyants de contrôle 204
Freins 163
assistant au freinage 165
frein de stationnement electronique 203
liquide de frein 314
plaquettes de frein neuves 163
servofrein 163
Full Link 244
applications 245
réglages 245
symboles 245
Fusibles 300
boite à fusibles 301, 302
distinction par couleurs 301
préparatifs de remplacement 302
reconnaitre des fusibles grillés 302
replacements 302
G
Galerie 291
Galerie porte-bagages 291
Garantie 350
Garer
en bataille avec I'assistant de marche arrriere 223
Groupe motopulseur
e-Sound 157
selecteur de vitesses 158
témoins de contrôle 157, 160
H
Hayon 109,110
Heure
régler 31
Horloges
mettre à l'heure 31

i-Size 64
Incendie 71
Indicateur de periodicité d'entretien 31
Indicateur de puissance 23
Indications à l'écran
compteur kilométrique 25
messages d'alerte et d'information 26
Indications à l'écran
combiné d'instruments 25
Conseils ECO 30
contrôle de pression des pneus 333
Drive Profile 161
heure et date 31
limiteur de vitesse 173
panneaux de signalisation 28
periodicités d'entretien 32
portes, capot avant et hayon du coffre à bagages
ouverts 25
regulateur de vitesse adaptatif 178
Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) 185
syte Me PreCrash 51
température extérieure 25
Travel Assist 192
Indications sur I'ecran
alertede vitesse 26
Infodivertissement 249
accès à Internet 243
activer et désactiver 255
adapter les menus 256
aide 32
Android AutoTM 246
Apple CarPlay 245
Index alphétique
assistants et réglages du vehicule 37
avant la première utilisation 249
boutons de fonction 34
configuration initiale 35
consignes de sécurité 249
données techniques 258
executer les fonctions 255
information du vehicule 36
interface du telephone 279
menu de sortie 39
menu déroulant 256
menuspersonalisés 256
MirrorLink 247
mode média 267
mode Radio 262
navigation 270
nettoyer 257
partager une connexion WLAN 242
personnaliser 256
réglages du son 256
réglages du système 257
synoptique et éléments de commande 253
tutoriel 32
utilisation 255
Wi-Fi Protected Setup (WPS) 243
WLAN 242
Informations du vehicule 36
Informationsroutieres 276
Installation de lavage automatique 342
desactiver la fonction Auto-Hold 204
Interface de téléphone
équipement 279
symboles 279
Interface du téléphone 279
endroits compondant un risque d'explosion 280
Interrupteur à clé 56
ISOFIX 64
J
Jeudecles du vehicule 97
K
Keyless Access
résolution de problèmes 101
Keyless Access
déverrouiller et verrouiller le vehicule 100
Kit anti-crevaison
colmatage du pneu 337
gonflagedupneu 337
verification après 10 minutes 338
Kit anticirevaison
composants 336
Kit d'outillage de bord
Kit de crevaison ....
Kit de réparation pour
L
Lane Assist 189
témoin d'alerte et de contrôle 190
témoins de contrôle 191
Lave-glace
Lave-vitres
levier de l'essuie-glace 130
Laver le vehicule
nettoyage de l'extérieur 343
nettoyage interieur 344
nettoyeurs haute pression 342
soins particuliers 345
Leaving Home
126
Lève-vitres électriques 111
Lever le vehicule 331
Levier des clignotants 124
Levier des feu des route 124
Licences 257
Lieux presentant des risques d'explosion .... 280
Lieux soumis à des normes spécifiques 280
Light Assist 125
Liminateur de force de la ceinture 49
Liminateur de vitesse 173
indications à l'écran 173
témoins de contrôle 174
utilisation 174
Liminateur de vitesse avec regulation anticipative
175
résolution de problèmes 176
Liquide de freins 314
Liquide de refroidissement du moteur 310
specifications 310
verifier le niveau 312
Liquide lave-glace
appoint 315
controle 315
quantité d'appoint 315
Listes de verification
conditions pour MirrorLink 247
conditions préalables pour Android AutoTM 246
conditions préalables pour Apple CarPlay. 245
M
Marques 257
Menu Entretien
indicateur depersiodite d'entretien 31
numéro d'identification du vehicule 31
réinitialiser le compteur kilométrique partiel 32
Index alphétique
Mettreetcouperlecontact 155
Microfibre: nettoyer 344
Miroir de courtoisie 135
MirrorLink®
conditions 247
établir la connexion 248
menu 247
particularités 248
réglages 245
terminer la connexion 248
Mise au rebut
rétracteurs de la ceinture 50
Mise en place de la sangle de la ceinture 48
Mode de conduite 163
Mode média 267
Mode Media
équipement 268
symboles 268
Mode radio 262
Modifications techniques 348
Multimédia 248, 262
favoris 268
lire 268
selectionnerune source 268
N
Navigation 270, 274
agrandissement de la carte de navigation . 271
apprendelcomportementd'utilisation..278
bulletins d'informations routieres 276
dernieres destinations 274
destinations favorites 275
destinations habituelles 274
destinations sauvegardes 275
détails del'itinéraire 277
données gardées 271
éditer itinétaire 277
fonction:introductionde ladestination 274
fonctions 272
instructions de navigation 270
introduire une adresse pour un guidage jusqu'à
destination 274
limitations 271
mettre à jour les données de navigation 273
réduction de la carte de navigation 271
sauegarden les destinations 275
selectionner des bornes de rechargement. 276
symboles 272
utilisation de la carte de navigation 271
utiliser les données de contact 275
Nettoyage
extérieur du vehicule 343
intérieur du vehicule 344
laver le vehicule 342
nettoyeurs haute pression 342
soins particuliers 345
Nombre de places 42
0
OEilletsd'arrimage 289
Outillage de bord 292
Ouverture 102
capot 309
vitres 111
Ouverture d'urgence
hayonarriere 110
porte du conducteur 108
Ouverture de comport
vitres 111
Ouverture et fermeture
à distance 103
dans le barillet de serrure 108
hayonarriere 110
storepare-soleil 136
Ouvrir et fermer 102
avec la commande du verrouillage centralisé 103
capot 309
portes 107
vitres 111
P
Panneaux de signalisation
affichage à l'écran 28
Pare-soleil 135
Particularités
Android AutoTM 247
Apple CarPlay 246
MirrorLink 248
système de vision périphérique (Top View
Camera) 225
Passage à gué de chaussées inondées 151
Pédales 42,149
Peinture du vehicule
entretien 343
Periodicité d'entretien 32
Phares
replacer une ampoule 305
Phares Full-LED 305
Pièces de rechange 347
Pièces de rechange homologues 341
Pièces détachées 347
Pile 98
Places du vehicule 42
Plancher de coffre à bagages modulable 288
Plancher du coffre à bagages 288
Index alphétique
Pneus 322
accessoires 323
chaines a neige 328
change 329
dhiver 327
durée de vie 325
indicateurs d'usure 326
pneus neufs 323
presence de corps étrangers 322
pression de gonflage des pneus 325
roulement unidirectionnel 322, 333
sigles de vitesse 323
Pneus d'hiver 327
Poids 360
Poignée de porte 108
Porte-gobelets
avant 230
de l'accouoir central arrriere 230
porte-gobelets 230
Portes 107
scurite enfants 109
Positionassise correcte 41
Position correcte
conducteur 41
passager avant 42
Précautions à prendre avant chaque département 40
Pression de gonflage des pneus 325
Prétensionneurs de ceinture 49
témoin de contrôle 54
Prise de charge 79,80
Prises de courant 230
Produits d'entretien du vehicule 341
Profil de conduite 163
Profils de conduite 161
selectionner un profil 162
Profondeur des sculptures des pneus 326
Protection solaire 135
Protection volumétrique et protection antisoulèvement
activation 106
R
Radar arriere 171
Radio 262
bandes de fréquences 264
capter station 264
équipement 263
symboles 263
touchedesatstonmémorises 264
TP (station de radioguidage) 265
type de réception 264
Rangement 229
Rappel d'entretien 32
RCTA 226
Recyclage de l'air ambient 142
Refroidissement 138
Réglage de la portée des feu . 127
Réglage dynamique de la portée des feu . 127
Réglages du son 256
Réglages du système 257
Réglages du vehicule 37
Regler
appuie-tete 119
feux 127
heure et date 31
sièges 41
sièges avant 116
Regulateur de distance
Situations de conduite spéciales 179
Régulateur de vitesse adaptatif 177
dysfonctionnement 181
indications à l'écran 178
Limitations du système 180
témoin d'alerte et de contrôle 181
utilisation 178
Regulation prédictive de la vitesse 182
activation 183
conduite 183
limitations 183
résolution de problèmes 184
Remorque 291
Remorquer le vehicule
barrederemorquage 296
cable de remorquage 296
étapes préalables 298
oeillet de remorquage avant 299
remorquage d'urgence 298
Remorquer le vehiculer
interdiction de remorquage 298
Remplacement de pieces 347
Remplacement des balais 292
Remplacer la pile
de la clé du vehicule 98
Remplacer une ampoule 305
Réparation des pneus 335
Résolution de problèmes
Rétroviseur interieur
jour/nuit 133
Retroviseurs .
jour/nuit 133
regler les rétroviseurs extérieurs 134
Index alphabétique
Rétroviseurs extérieurs
chauffants 134
réglages 134
replier 134
Revision 339
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture 46
Rodage
plaquettes de frein neuves 163
pneus neufs 322
Roues
boulons de roue 327
chaines a neige 328
change 329
demonter et monter 332
permutation 326
rouesneuves 323
S
Safe 104, 157
Sculptures du pneu 326
Securité
conduite sure 40
sécurité enfants 60
sièges pour enfants 60
Securité enfants
Ive-vitres electriques 111
Sélecteur de vitesses 158
Sens de roulement
pneus 333
Serrure de la portiere 108
Service
révision 339
Service d'appele de secours 72
Service d'assistance au client 239
Service Mobilité 341
Services en ligne 236
Sièges 116
à réglage électrique 117
accoudoirs 120
chauffage 143
demonter les appuie-tete 119
dosier de la banquette arriere 117
fonction massage 121
monter les appuie-tete 119
nombredplaces 42
positions incorrectes 43
réglage manuel 116
regler les appuie-tete 119
Sieges enfant
systèmes de fixation 63
Sièges enfants
consignes de sécurité 62
fixation avec la ceinture de sécurité 68
i-Size 64
ISOFIX 64
systeme Top Tether 67,68
Sieges pour enfants
classification par groupes 61
Sigles de vitesse 323
Signalacoustique
ceinture de sécurité non bouclée 45
Signal sonore
feux 123
Signaux d'avertissement acoustiques
témoins d'alerte et de contrôle 18
Soin du vehicule
position d'entretien des balais 292
Sortir d'un stationnement
avec lesysteme de stationnement automatique 216
Sources audio externes
adapter le volume de lecture 257
Station de radioguidage
voir TP (station de radioguidage) 265
Stationnement 202
avec le système de stationnement automatique
214
Stationner 202
en bataille avec I'assistant de marche arrriere 223
Stockage de données sur les accidents 353
Store pare-soileil du toit ouvrant 136
Support client 239
Symboles
voir Temoins d'alerte et de contrôle 18
Système à propulsion
antidémarrageélectronique 157
Système antiblocage 165
Système d'airbags
airbagsfrontaux 55
Système d'aide au stationnement
commander 209
voir Systeme d'aide au stationnement
automatique 210
Système d'airbags 52
activation 53
desactivation de l'airbag frontal 56
description 53
fonctionnement 53
témoin de contrôle 54
Système d'alarme antivol
Système d'assistance au freinage d'urgence. 170
activer et désactiver 188
alertes 185
désactivationtemporaire 189
indications à l'écran 185
limites du système 187
reconnaissance piétons et cyclistes 186
Système d'infodivertissement voir Infodivertissement 32
Système de contrôle de la pression des pneus 335
Système de détéction de signalisation routière 28
affichage à l'écran 28
alerte de vitesse 29
dommages sur le pare-brise 30
fonctionnement 28
fonctionnement limité 30
Système de freinage
témoin d'alerte 165
Système de l'assistant de marche arrêté 221
Système de propulsion 155
activer 156
désactivation 156
fonctions 152
quitter le vehicule avec le système de propulsion connecté 156
récapération de l'énergie de freinage 153
voyants de contrôle 154
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement ..... 312
faire l'appoint de liquide de refroidissement 312
voyants de contrôle 314
Système de sécurité Safe 104
résolution de problèmes 105
Système de stationnement résolution de problèmes 206
Système de stationnement automatique 210 conditions de stationnement 214
description 212
interrompre prématurément 212
sortir d'une place de stationnement (en
créneau) 216
stationner en bataille 214
stationner en créneau 214
Système de stationnement automatique Plus 216
afficher et éditer 219
conduire depuis une place de stationnement 220
conduire jusqu'à une place de stationnement 220
programmer 217
stationnement comme destination de navigation 221
Système de vision périphérique (Top View
Camera) 224
menus 226
mode d'emploi 225
modes 226
particularités 225
Système ISOFIX 64
Système PreCrash 51
dysfonctionnement. 51
indications à l'écran 51
selection du profil de conduite 51
système de surveillance Front Assist 51
Système Top Tether 67, 68
Systèmes d'aide détecteur de fatigue 27
Systèmes d'assistance aide au stationnement Plus 207
cameras de vision périphérique 172
capteurs ultrason 172
conseils de sécurité 169
contrôle de la pression des pneus 335
fonction Auto-Hold 204
indicateur de contrôle de la pression des pneus 333
limites du système 169
limiteur de vitesse 173
limiter de vitesse avec regulation anticipative 175
radar arriere 171
radar avant 170
regulateur de vitesse adaptatif 177
regulation prédictive de la vitesse 182
système d'aide au stationnement automatique Plus 216
système de détction de signalisation routière 28
système de vision périhérique (Top View Camera) 224
systeme PreCrash 51
Systèmes de contrôle de la pression des pneus indicateur de contrôle de la pression des pneus 333
Systèmes de stationnement assistant de marche arrêté (Rear View Camera) 221 intervention automatique des freins 205
T
Tableau général
vuedu tableau general volant a droite) 17
vue du tableau général (volant a gauche) 16
Tapis de sol 149
Index alphabétique
Téléphone annuaire téléphonique 283
appairer untelephone mobile 281
appeler 282
connector 281
contacts 283
déconnecter 280
envoyer des messages 283
favoris 283
touches de raccourci 283
Telephones mobiles 348
Témoins d'alerte vue d'ensemble 18
Temoins d'alerte et de contrôle ACC 181
airbags 56
appuyer sur le frein 177
batterie à haute tension 82
batteriede12volts 320
ceintures de sécurité 45
climatisation 145
colonne de direction 161
directionélectromécanique 161
ESC 167
essuie-glace 132
feux 122
frein de stationnement 204
groupe motopulseur 157,160
Lane Assis 190, 191
limiteur de vitesse 174
liquide de refroidissement 314
regulateur de vitesse adaptatif 178
systeme a haute tension 82
systeme antiblocage ABS 167
systemed'airbags 54
sytème de contrôle de la pression des pneus 335
système de freinage 165
système de propulsion 154
TCS 167
Témoins de contrôle vue d'ensemble 18
Témoins de contrôle et d'alerte ESC en mode Sport 167
ESC Off 167
Tension de la ceinture 49
Tissus: nettoyer 344
Toit ouvrant store pare-soleil 136
Top Tether 67, 68
Top View Camera
voir Systeme de vision péripérisque (Top View Camera) 224
TP (station de radioguidage) 265
Traction d'une remorque voir Remorque 291
Transfert de données 236
Transport d'enfants 60
Transport d'objets 286
crochets pour sacs 290
galerie porte-bagages 291
oeillets d'arrimage 289
placement de la charge 286
placement des bagages 286
remorque 291
trappe de chargement pour le transport d'objets longs 290
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs 290
Travaux de réparation 347
Travel Assist 191
activer et-dessacter 194
changement de voie assisté 194
indications à l'écran 192
problèmes et solutions 196
Triangle de signalisation 70
U
Urgences 71
cables d'urgence 294
changer une roue 329
feux de détresse 70
kit anticrevaison 335
outillage de bord 292
remorquage d'urgence du vehicule 296
replacements la batterie 318
replacements un fusible grille 302
USB 248
Usure des pneus 326
V
Vehicule déverrouiller et verrouiller (Keyless Access) 100
données distinctives 360
données du moteur électrique 361
étiquette 360
lever 331
numéro de chassis 360
préter ou vendre 238
vuede l'arriere 14
vuede l'avant 13
vuedutableaugeneralvolantadroite) 17
vuede tableau general volant a gauche) 16
vue interieure 15
Index alphétique
Vente du vehicule 238
Ventilation 138
Verrouillage centralisé 102
alarme antivol 105
avec la commande du verrouillage centralisé 103
clé à distance 103
système Keyless Access 100
verrouillage automatique en cas d'ouverture involutante 102
verrouillage d'urgence 108
Verrouillage d'urgence de la portiere du passager avant 108
Verrouillage et déverrouillage dans le barillet de serrure 108
Verrouiller et déverrouiller 100
avec la commande du verrouillage centralisé 103
Vide-poches boite a gants 229
documentation de bord 229
Vitres 111
fermeture de comfort 111
fonction anti-pincement 113
fonctionnement automatique 112
ouverture de comport 111
remontee/descente automatique 112
Volant chauffage 145
commandes 114
regler 115
Volume fixer les sources audio externes 257
Voyages à l'étranger 152
Vue d'ensemble
des témoins d'alerte et de contrôle 18
vue du vehicule de I'arriere 14
vuedevehicule del'avant 13
vuedu vehicule del'intérieur 15
W
WLAN 242
Z
Zones tactiles 253
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de vehicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparce, l'équipment et la technique du vehicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourrait se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions continues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont ete realises sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, I'information rassemblée dans le present manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se reserve expressement tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.

Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.


CUPRA