Ateca (2018-2020) - Automobile Cupra - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ateca (2018-2020) Cupra au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | SUV compact sportif |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2.0 TSI, puissance de 300 ch, transmission intégrale 4Drive |
| Alimentation | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 384 mm, Largeur : 1 841 mm, Hauteur : 1 605 mm |
| Poids | Environ 1 500 kg |
| Capacité du coffre | 485 litres |
| Consommation de carburant | Environ 7,2 L/100 km en cycle mixte |
| Émissions de CO2 | Environ 164 g/km |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage |
| Équipements de sécurité avancés | Contrôle de la pression des pneus, régulateur de vitesse adaptatif |
| Entretien et nettoyage | Vidange tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité |
| Informations générales utiles | Modèle disponible en plusieurs couleurs, options de personnalisation disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ateca (2018-2020) Cupra
Questions des utilisateurs sur Ateca (2018-2020) Cupra
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ateca (2018-2020) - Cupra et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ateca (2018-2020) de la marque Cupra.
MODE D'EMPLOI Ateca (2018-2020) Cupra
Manuel d'instructions

CUPRA
Données du véhicule
| Modèle: |
| Numéro d'immatriculation: |
| Numéro d'identification du vehicule: |
| Jour d'immatriculation ou de remise du vehicule: |
| Partenaire SEAT: |
| Conseiller service: |
| Téléphone: |
Accusé de réception des documents et des clés du véhicule
| Ont été remis avec le vehicule : | OUI | NON |
| Documentation de bord | □ | □ |
| Clé principale | □ | □ |
| Double de clé | □ | □ |
| Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôle | □ | □ |
| Lieu: | ||
| Date: | ||
| Signature du propriétaire du vehicule : | ||
Vous avez choisi une CUPRA, merci de votre confiance!
Votre nouvelle CUPRA vous permettra de bénéficier d'un véhicule pourvu d'une technologie avancée et d'équipements d'excellente qualité.
Nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice d'utilisation pour vous y familiariser et profiter de toutes ses fonctionnalités lors de vos déplacements quotidiens.
Les informations concernant la conduite du véhicule sont accompagnées des instructions de fonctionnement et d'entretien afin de garantir votre sécurité et le maintien de la valeur de votre SEAT. Nous vous fournissons en outre de précieux conseils pratiques ainsi que des suggestions vous permettant de conduire efficacement en respectant l'environnement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en route au volant de votre SEAT.
Avertissement
Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant >> page 33, Positionnement et utilisation des sièges pour enfants.
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa réduction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à certains pays.
Certaines fonctions et certains équipements décrits dans cette notice ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction des exigences techniques ou du pays, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme de la publicité mensongère.
Certains détails des illustrations peuvent différer de votre véhicule et doivent être considérés comme des schémas de.
Sauf indication contraire, les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) figurant dans cette notice se rapportent au sens de conduite du véhicule.
Le contenu audiovisuel est uniquement à disposition afin d'aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation. Accédez à la notice d'utilisation pour consulter l'ensemble des informations et des avertissements.
Les équipements signalés par un astérisque sont livrés en série ou en option uniquement sur certaines versions du modèle, ou ne sont proposés que dans certains pays. Les marques déposées sont signalées par le symbole. L'omission de ce sigle ne signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un terme déposé.
Indique que la section continue à la page suivante.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants :
- Index thématique avec la structure générale de la notice par chapitres.
- Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
- Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la recherche d'information.
Avertissement
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirant toute attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.
Les textes précédés de ce symbole sont destinés à attirer toute attention sur les dégâts éventuels pouvant être subis par votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes précédés de ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.
Notice
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Manuel d'instructions imprimé et numérique
La notice d'utilisation papier contient des informations pertinentes concernant l'utilisation du véhicule et du système d'infodivertissement.
La version numérique des notices comprend des informations plus détaillées du système d'infodivertissement.
Avant de démarrer
Comment régler l'heure ? >> page 133
Comment régler voiting ? >> page 15
Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? >> page 130
Comment allumer les faux extérieurs? >> page 119
Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte automatique? >> page 254
Comment faire le plein de carburant ? >> page 344
Comment actionner les essuie-glaces avant et arrière ? >> page 127
Situations d'urgence
Un témoin de contrôle s'allume ou clignote. Que signifie-t-il? >> page 85
Comment ouvrir le capot-moteur? >> page 350
Comment réaliser l'aide au démarrage d'urgence? >> page 50
Comment trouver l'outillage de bord dans le véhicule? >> page 41
Comment réparer un pneu à l'aide du kit anticroissance ? >> page 43
Comment changer une roue? >> page 44
Comment remplacer un fusible? >> page 57
Comment remplacer une ampoule? >> page 61
Comment remorquer le véhicule? >> page 52
Conseils utiles
Comment régler l'heure ? >> page 79
Quelles sont les échéances d'entretien du véhicule? >> page 82
À quoi servent les touches et les molettes du volant ? >> page 91
Comment retirer le cache du coffre à bagages? >> page 139
Comment conduire de manière économique et écologique? >> page 268
Comment contrôler et rétablir le niveau d'huile-moteur? >> page 351
Comment contrôler et faire le plein du liquide de refroidissement du moteur? >> page 354
Comment remplir le liquide lave-glace? >> page 357
Comment contrôler et faire le plein du liquide de freins ? >> page 356
Comment contrôler et régler la pression des pneus? >> page 366
Conseils de lavage du véhicule>> page 378
Fonctions utiles
Comment fonctionne le système START-STOP? >> page 252
Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ? >> page 310
Comment fonctionne l'assistant de marche arrêtée ? >> page 329
Comment fonctionne le régulateur de vitesse adaptative? >> page 279
Comment régler le mode de conduite? >> page 264
Comment fonctionne l'assistant de maintien de voie? >> page 288
Comment fonctionne le système de contrôle de la pression des pneus ? >> page 370
Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access)? >> page 99
Éclairage intérieur et éclairage d'ambiance >> page 126
Sommaire
Vues générales du véhicule 7 Vue extérieure 7 Vue d'ensemble (volant à gauche) 8 Vue d'ensemble (volant à droite) 9 Vue intérieure 10
Sécurité 11 Conduite sûre 11 Conseils de conduite 11 Position correcte des occupants du véhicule 12 Zone du pédalier 15 Ceintures de sécurité 16 Quel est le but des ceintures de sécurité ? 16 Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? 20 Rétracteurs de ceinture 22 Système d'airbags 23 Brève introduction 23 Fonctionnement des airbags 25 Transport d'enfants en toute sécurité 31 Sécurité des enfants 31 Urgences 41 Auto-assistance 41 Equipement d'urgence 41 Réparation des pneus 41 Changement d'une roue 44 Remplacement des balais 49 Aide au démarrage 50 Démarrer par remorquage et remorquer 52 Fusibles et ampoules 57 Fusibles 57 Remplacement des ampoules 61
Commande 67 Poste de conduite 67 Vue intérieure 67 Cadrans et témoins 68 Combiné instruments 68 Fonctionnement du tableau de bord 83 Témoins 85 Système Easy Connect 87 Volant multifonction 91 Ouverture et fermeture 93 Jeu de clés du véhicule 93 Verrouillage centralisé 95 Alarme antivol* 103 Portes 105 Hayon 107 Commandes des glaces 113 Toit ouvrant* 115 Feux 119 Éclairage du véhicule 119 Éclairage intérieur 126 Visibilité 127 Systèmes d'essuie-glace avant et arrêté 127 Rétroviseurs 130 Protection solaire 132 Sièges et appuie-tête 133 Régler les sièges 133 Appuie-tête 134 Fonctions des sièges 136 Transport et équipements pratiques 138 Transport d'objets 138 Coffre à bagages 139 Galerie porte-bagages* 145 Rangement 147
Porte-gobelets 148 Prises de courant 149 Climatisation 152 Chauffage, ventilation et refroidissement 152
Système d'infodivertissement 159
Consignes de sécurité 159
Vue d'ensemble de l'appareil 161
Consignes générales d'utilisation 165
Commande vocale 172
Connectivité 176
Transfert de données 176
Full Link* 176
Media Control* 183
Point d'accès WLAN* 184
Modes de fonctionnement 186
Radio 186
Medias 194
Navigation 214
Navigation en mode Offroad* 227
Menu Véhicule 230
Telephone 234
Multimédia 246
Conduite 248
Démarrage et conduite 248 Lancement et coupure du moteur 248 Système Start-Stop 252 Boîte automatique DSG 254 Recommandation de rapport 262 Assistant de descente de pente (HDC) 262 Direction 263 Modes de conduite (Drive Profile)* 264 Recommandations pour la conduite 266
Sommaire
Systèmes d'aide à la conduite 270 Régulateur de vitesse (GRA) 270 Limitateur de vitesse 272 Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) 275 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC - Adaptive Cruise Control) 279 Assistant de maintien de voie (Lane Assist) 288 Assistant embouteillages 292 Assistant d'urgence (Emergency Assist) 293 Utilisation de l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA) 295 Freiner et stationner 301 Système de freinage 301 Systèmes de stabilisation et assistance au freinage 306 Stationner 309 Aides au stationnement et à la manœuvre 310 Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) 310 Système d'aide aux manœuvres de stationnement (Park Pilot) 318 Aide au stationnement Plus 319 Aide au stationnement arrière 323 Système de vision périmetrique (Top View Camera) 325 Assistant de marche arrière (Rear View Camera) 329 Dispositif d'attelage pour remorque et remorque 332 Conduite avec remorque 332 Crochet d'attelage à déverrouillage électrique 340 Montage arrière d'un dispositif de remorquage en deuxième monte 342
Conseils pratiques 344 Vérification et appoint de niveaux 344 Plein effectué 344 Types de carburant 345 Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement 346 Compartment-moteur 348 Huile moteur 351 Système de refroidissement 354 Liquide de freins 356 Réserveau de liquide lave-glace 357 Batterie 358 Gestion de l'énergie 361 Roues 363 Roues et pneus 363 Systèmes de contrôle de la pression des pneus 370 Roue de secours 372 Entretien 374 Service 374 Periodicité d'entretien 374 Offres de service supplémentaires 376 Garantie 377 Entretien du véhicule 377 Entretien et nettoyage 377 Accessoires et modifications techniques 383 Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation 383 Informations destinées à l'utilisateur 386 Informations destinées à l'utilisateur 386 Informations enregistrées par les unités de contrôle 386 Autres informations utiles 387 Informations concerning la directive 2014/53/UE de l'UE 387
Données techniques 390 Indications sur les données techniques 390 Ce que vous devez 390 Index alphabétique 395
Vue extérieure

① Hayon
- Ouverture de l'extérieur >> page 108
- Ouverture d'urgence >> page 112
Réservoir de carburant
- Capacité de remplissage >> page 391 - Ouvrir/fermer le bouchon >> page 344
③ Ouverture et fermeture - Portes >> page 105
- Verrouillage centralisé >> page 95
- Verrouillage d'urgence >> page 106
4 Capot-moteur
- Levier de déverrouillage >> page 350
- Ouverture/Fermeture >> page 350
Contrôle des niveaux
-Huile >> page 351 Liquide de frein >> page 356
-Batterie page 358
⑥ Remorque du véhicule
- Oeillet de remorquage >> page 55
- Démarrage par remorquage >> page 53
(7) Instructions en cas de crevaison
Kit anticrevaison >> page 41 - Changement de roue >> page 44
Vue d'ensemble (volant à gauche)

Lève-glaces électriques >> page 113 Verrouillage centralisé >> page 95 Réglage des rétroviseurs extérieurs >> page 130 Levier pour ouvrir le capot >> page 350 Commande d'éclairage >> page 119 Lever des clignotants et des feux de route >> page 121
Régulateur de vitesse >> page 270
Témoins lumineux >> page 85 ⑧ Essuie-glaces >> page 127 ⑨ Système d'information du conducteur >> page 83 10 Easy Connect >> page 87 Indicateur de déconnexion de l'airbag du passager >> page 27
Fusibles >> page 57 13 Réglage du volant >> page 15 14 Touche de démarrage >> page 248 15 Climatisation >> page 152 16 Feux de détresse >> page 125
Vue d'ensemble (volant à droite)

① Levier pour ouvrir le capot >> page 350 ② Easy Connect >> page 87 ③ Indicateur de déconnexion de l'airbag du passager >> page 27 Levier des clignotants et des feux de route >> page 121
Régulateur de vitesse >> page 270
Témoins lumineux >> page 85
⑥ Essuie-glaces >> page 127 ⑦ Système d'information du conducteur >> page 83 Commande d'éclairage >> page 119 ⑨ Verrouillage centralisé >> page 95 10 Réglage des rétroviseurs extérieurs >> page 130 Lève-glaces électriques >> page 113
Fusibles >> page 57 13 Feux de détresse >> page 125 14 Climatisation >> page 152 15 Touche de démarriage >> page 248 16 Réglage du volant >> page 15
Vue intérieure

① Accoudoir >> page 144 ② AncragesIsofio>>page35 ③ Réglage des appuie-tête >> page 134 (4) Ceintures de sécurité >> page 16 ⑤ Toit panoramaque >> page 115 (6) Rétroviseur interieur >> page 130
⑦ Déconnexion de l'airbag frontal du passager >> page 27 Frein de stationnement électronique >> page 303 ⑨ Réglage des sièges >> page 133
Avertissement
- Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouvez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
- Veillez systématiquement à ce que le Livre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Avant de démarrer
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
- Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
- Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule >> page 138. Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver le fonctionnement des pédales.
- Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille.
- Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient accès aux appuie-tête en position d'utilisation >> page 134.
- Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-têtes en fonction de leur taille.
- Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour infant ajustat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité >> page 31.
- Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte >> page 12.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture >> page 16.
Facteurs qui influent sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers.
- Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
- Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Sur de longs trajets, faites des pauses à intervalles réguliers - au moins toutes les deux heures.
- Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou tendu.
Avertissement
Conduire sous l'emprise de l'alcool, de stupefiants, de médicaments ou de narcotiques peut provoquer de graves accidents qui peuvent entraîner la mort.
- L'alcool, les stupefiants, les médicaments et les narcotiques peuvent modifier considérablement la perception, le temps
Sécurité
de réaction et la sécurité durant la conduite, ce qui peut entraîner la perte de contrôle du véhicule.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de leur CUPRA1):
- ceintures de sécurité trois points,
- limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrêtés latéraux,
- rétracteurs de ceintures sur les sièges avant et des sièges arrêtés latéraux, airbags frontaux, airbags de genoux, airbags latéraux dans les dossiers des sièges avant, airbags rideaux,
- points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquette arrière pour les sièges munis du système « ISOFIX »,
- appuie-tête avant réglables en hauteur,
- appui-tête arrière avec position d'utilisation et de non-utilisation,
- colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d’une protection maximale en cas d’accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d’aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne reglez ou n’utilisez pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous!
Position correcte des occupants du véhicule
Position correcte sur le siège Fig.1 La distance correcte entre le conducteur et le volant doit être de 25 cm minimum (10 pouces).
Fig.2 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement réglé.
Conduite s're
Vous trouvez ci-après les positions correctes sur le siège pour le conducteur et les passagers.
Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position correcte sur le siège devront s'informer des dispositifs spéciaux disponibles dans un atelier spécialisé. La protection optimale de la ceinture de sécurité et de l'airbag n'est obtenue qu'en adoptant une position correcte. CUPRA vous recommande de vous adresser au service technique.
Pour votre sécurité et pour éviter des blessures en cas de freinage, de manoeuvre brusque ou d'accident, CUPRA recommande les positions suivantes:
S'applique à tous les passagers du véhicule:
- Réglez l'appuie-tête de manière à ce que son bord supérieur soit, dans la mesure du possible, à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur de vos yeux. Gardez la nuque le plus près possible de l'appuie-tête >> fig. 2.
- Les personnes de petite taille devront abaisser complètement l'appuie-tête, même si leur tête se trouve en dessous du bord supérieur de ce dernier.
- Les personnes de grande taille devront lever complètement l'appuie-tête.
- Gardez toujours les pieds au plancher pendant la conduite.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
Ce qui suit s'applique au conducteur :
- Positionnez le dossier du siège presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
- Réglez le volant de sorte qu'il se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 pouces) du sternum >> fig. 1 et que vous puissiez le tenir à deux mains sur les côtés, à l'extérieur, les bras légèrement fléchis.
- Le volant doit toujours pointer dans la direction du thorax et jamais vers le visage.
- Réglez le siège dans la longueur de manière à pouvoir actionner à fond les pédales avec les genoux légèrement fléchis et de manière à laisser une distance d'au moins 10 cm (4 pouces) entre les genoux et le tableau de bord >> fig. 1.
- Réglez la hauteur du siège de manière à atteindre le point le plus élevé du volant.
- Maintenez toujours les pieds au niveau du plancher pour garder le contrôle du véhicule à tout moment.
Pour le passager, ce qui suit s'applique également:
- Positionnez le dossier du siège presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
- Reculez le siège le plus possible vers l'arrière (minimum 25 cm entre le thorax et le tableau de bord). Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
Nombre de places
Le véhicule a 5 places, 2 à l'avant et 3 à l'arrière. Toutes les places sont équipées d'une ceinture de sécurité.
Dans certaines versions, le véhicule n'est homologué que pour 4 places. 2 à l'avant et 2 à l'arrière.
Avertissement
Le fait d'être aussi dans le véhicule dans une mauvaise position peut augmenter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage et de manœuvres soudaines, en cas de collision ou d'accident, et en cas de déclenchement des airbags. - Avant de démarrer, tous les occupants doivent toujours s'asseoir dans une position correcte et la maintenir tout au long du trajet. Ceci s'applique également à la mise en place de la ceinture de sécurité.
Sécurité
- Transportez autant de personnes que de places possédant des ceintures de sécurité dont dispose le véhicule. Pour le transport des enfants, utilisez un système de retenue qui est homologué et adapté à leur poids et à la taille >> page 31.
- Pendant la conduite, maintenez toujours les pieds au niveau du plancher. Ne les placez jamais, p. ex., sur le siège ou sur le tableau de bord, ne les sortez jamais par la fenêtre. Sinon, l'airbag et la ceinture de sécurité ne pourront offrir aucune protection; au contraire même, ils pourraient augmenter le risque de blessures en cas d'accident.
Risques de blessures en cas de mauvaise position assise
Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité garantissent une protection optimale que si elles sont correctement placées. Le fait de s'asseoir dans une position incorrecte réduit considérablement la fonction de protection de la ceinture de sécurité et peut donc entraîner des blessures graves, voir mortelles. Le risque de blessures graves, voire mortelles, augmente surtout si, lors du déclenchement d'un airbag, celui-ci heurte un
occupant du véhicule mal assis. Le conducteur est responsable de tous les passagers qu'il transporte dans le véhicule, en particulier des enfants.
Ce qui suit est un exemple d'une série de positions incorrectes pouvant être dangereuses pour les occupants du véhicule.
Lorsque le véhicule est en mouvement :
- Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule.
- Ne vous tenez jamais sur les sièges.
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
- N'inclinez jamais le dossier du siège excessivement vers l'arrière.
- Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arrêté.
- Ne vous asseyez jamais aller assis seul à l'avant du siège.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté.
- Ne vous penchez jamais par la fenêtre.
- Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors.
- Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord.
- Ne posez jamais vos pieds sur le rembourrage de la banquette ou sur le dossier du siège.
- Ne vous installez jamais sur le plancher du véhicule.
- Ne vous asseyez jamais sur les accoudoirs.
- Ne voyagez jamais sans vous asseoir sur le siège avec la ceinture de sécurité en place.
- Ne restez jamais dans le coffre.

Avertissement
Le fait d'être aussi dans le véhicule dans une position incorrecte augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident, de freinage et de manœuvres soudaines.
- Tous les occupants doivent toujours être correctement assis pendant la conduite et toujours porter la ceinture de sécurité correctement mise en place.
- Les occupants du véhicule qui ne sont pas correctement assis, qui ne portent pas de ceinture de sécurité ou qui ne sont pas suffisamment éloignés de l'airbag risquent des blessures très graves, voir mortelles, en particulier si ceux-ci sont touchés.
Régler la position du volant
Fig. 3 Levier sur la partie inférieure latérale gauche de la colonne de direction.
Réglez le volant avant le voyage et uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
- Tirez le levier >> fig. 3 ① jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position souhaitée, puis remontez le levier en position de verrouillage.
Avertissement
Une utilisation inadaptée du réglage de la position du volant et un réglage incorrect du volant peuvent provoquer des blessures graves, voir mortelles.
- À prouvé voire glé da colonne de direction, poussez fermement le levier >> fig. 3 ① vers le haut pour que le volant ne change pas de position accidentellement en cours de route.
- Ne réglez jamais le volant en cours de route. En cours de route, si vous sentez qu'il faut régler le volant, arrêtez-vous en toute sécurité et procédez au réglage correct. Le volant réglé
- En cours de route, maintenez toujours le volant des deux mains par la partie extérieure (position de 9 heures et 15 heures) afin de réduire les blessures en cas de déclenchement de l'airbag frontal du conducteur.
- Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou d'une autre façon, par exemple par le centre. Vous pourriez souffrir de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
Pédales
Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gène à tout moment.
- Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement à leur position initiale.
- Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouvez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont instantanément au plancher.
En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enforcer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour assurer l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.
Avertissement
Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. - Ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales: risque d'accident!
Sécurité
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales.
Quel est le but des ceintures de sécurité ?
Témoins

Il s'allume en rouge
Le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Ce témoin s'allume pour rappeler que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
- Indique également à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
- Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge >> page 31.
Si, au début de la marche, vous dépassez les 25km / h (15 mph) environ sans que les ceintures de sécurité du conducteur ou du passager ne seront bouclées, ou si elles se déta-chent pendant la conduite, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En
De plus, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera.
Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'alumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière
Fig. 4 Combiné d'instruments : indication de place arrière gauche occupée et de ceinture correspondante boutée.
B7C-0057
En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures fig. 4 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective.

Indique que la place correspondante n'est pas occupée.

Indique que la place est occupée et que la ceinture de sécurité de l'occupant est bouclée.
En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondante clignote pendant 30 secondes maximum. Si la vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également.
Si une ceinture de sécurité est attachée ou détachée pendant la conduite sur l'une des places arrière, son statut sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en appuyant sur la touche (0.0/SET) du tableau de bord.
La fonction de protection des ceintures de sécurité
Fig. 5 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements inconnus susceptibles d’entraîner des blessures graves et réduisent le risque d’être projeté hors du véhicule en cas d’accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l’énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d’autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d’airbags, garantissent également une
absorption de l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc boucler votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route doivent réduire que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
Consignes de sécurité importantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité
- Bouclez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre. Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.
- Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
- Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
- Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule est en marche – DANGER de mort!
- La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
- La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frouter sur des arêtes vives.
- Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
- Les vêtements très amples et non attachés (manteau porté par-dessus un sweatshirt, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'enclencher correctement.
- Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
- Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le rem
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que ce soit, et ne les démonze.
- La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Collisions frontales et lois physiques
Fig.6 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant.
Fig.7 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique »
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur tout corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur tout corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise >> fig. 6.
Il est important que les occupants de la banque arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banque arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager >>fig.7.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Fig.8 Insérer la languette de la ceinture de sécurité dans son boîtier de verrouillage.
Fig.9 Relacher la languette du boitier de verrouillage, la fermeture de la ceinture.
Les ceintures de sécurité portées correctement maintiennent les passagers dans la position qui les protège le plus en cas de freinage brusque ou d'accident.
Boucler la ceinture
Bouclez votre ceinture de sécurité avant chaque voyage.
- Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête >> page 12.
- Encastrez le dossier du siège arrêté à la verticale △. Tirez sur le pène de la ceinture et placez la sangle de manière uniforme sur le buste et devant le bassin. Ne tordez pas la ceinture en le faisant
- Le pêne doit être encastré dans le boîtier de verrouillage du siège auquel il est destiné fig. 8.
- Tirez sur la ceinture pour vérifier que le pêne est bien encastré dans le boîtier de verrouillage.
Déboucler la ceinture de sécurité
Déboucler la ceinture de sécurité uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt >> △.
- Appuyez sur la touche rouge sur le boitier de verrouillage >> fig. 9. Le pêne sera expulsé du boitier de verrouillage.
- Accompagnez la ceinture à la main pour que la sangle s'enroule plus facilement, que la ceinture ne se torde pas et ainsi ne pas endommager la garniture.

Avertissement
- La ceinture de sécurité n'assurera une protection optimale que lorsque le dossier se trouvera à la verticale et que la ceinture sera placée correctement en fonction de la taille.
- Détacher la ceinture de sécurité en cours de route peut provoquer des blessures graves, voir mortelles, en cas d'accident ou de freinage brusque.
- La ceinture de sécurité du passager, même, ou toute autre non attachée, peut provoquer de graves blessures si la ceinture se déplace des zones dures du corps vers celles plus molles (par exemple l'abdomen).
Positionnement correct de la ceinture
Fig.10 Sangle de ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté)
Fig.11 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Les ceintures de sécurité offrent une protection optimale en cas d'accident et réduisent le risque de blessures graves, voir mortelles.
uniquement lorsque la sangle est correctement positionnée. En outre, si la sangle est correctement positionnée, la ceinture maintiendra les passagers dans la position optimale pour que l'airbag offre la protection maximale. C'est pourquoi il faut toujours boucler sa ceinture de sécurité et s'assurer que la sangle est correctement positionnée.
Une position incorpète sur le siège peut provoquer des blessures graves, voir mortelles. » page 12, Position correcte des occupants du véhicule.
- La sangle baudrier doit toujours passer sur le centre de l'épaule, jamais sur le cou, sur le bras, sous le bras ou derrière le dos.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit toujours passer devant le bassin et jamais sur le ventre.
- Placez toujours la ceinture à plat et près du corps. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
Dans le cas des femmes enceintes, la ceinture de sécurité doit passer de manière uniforme sur le buste et à plat le plus bas possible devant le bassin pour ne pas faire pression sur le ventre ; en outre, elle doit être utilisée pendant toute la grossesse >> fig. 11.
Adapter le parcours de la sangle de la ceinture à la hauteur
Il est possible d'adapter le parcours de la sangle de la ceinture avec les équipements suivants :
- Dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges avant.
Avertissement
Un mauvais positionnement de la sangle risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
- La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou sous le bras.
- La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le bassin. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
- Dans le cas des femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer le plus bas possible devant le bassin, à plat et « en contournant » le ventre. fig. 11.
- Ne tordez pas la sangle de la ceinture tant que vous la portez.
- Une fois la ceinture correctement placée, ne l'éloignez pas du corps avec la main.
Sécurité
- Ne faites pas passer la sangle de la ceinture sur des objets solides ou fragiles, par exemple des lunettes, des crayons ou des clés.
- Ne modifiez jamais le parcours de la sangle avec des pinces pour ceinture, des œillets de retenue ou similaires.
Notice
Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position optimale de la sangle de la ceinture doivent s'informer, auprès d'un atelier spécialisé, des dispositifs spéciaux disponibles pour obtenir la protection optimale de la ceinture et de l'airbag. CUPRA vous recommande de vous adresser au service technique.
Fonctionnement des rétracteurs de ceintures
Les ceintures de sécurité pour les occupants des sièges avant et arrière latéraux1) sont équipées de rétracteurs.
En cas de collision frontale, latérale et par l'arrière grave, les rétracteurs sont activés par des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceinture fonctionnent conjointement avec le système d'airbags. En cas de renversement, les rétracteurs ne sont pas actifs si les airbags de tête ne sont pas déclenchés.
Notice
- Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
- Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et mise au rebut des rétracteurs de ceinture
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent-
peuvent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.
Avertissement
- Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
- Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
- Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la remise en place de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent
uniquement être effectués par un atelier spécialisé. - Les rétracteurs ne protègent que pour un état et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés.

Conseil antipollution
Les modules de l'airbag et les rétracteurs de ceinture peuvent contenir du perchlorate. Tenez compte des dispositions légales pour les mettre au rebut.
Brève introduction
Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appui-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité >> page 16, Quel est le but des ceintures de sécurité ?
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'air-
bag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voir mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne
Sécurité
constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
- Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voir mortelles.
- Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voir mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toutes les ceintures de sécurité correctement >> page 16.
Description du système d'airbags
Le système d'airbag offre, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection supplémentaire pour les occupants.
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants: - Calculateur électronique
Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant Airbag de genoux du conducteur Airbags latéraux Airbags rideaux Témoin de l'airbag sur le tableau de bord >> page 25 Commande à clé de l'airbag frontal du passager Témoin de contrôle d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
- ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage >> page 25,
- ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage;
- s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage;
- s'allume ou clignote au cours de la conduite.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas si:
- contact d'allumage coupé;
- collisions frontales sans gravité;
- collisions latérales sans gravité;
- collisions par l'arrière;
- Le véhicule fait un tonneau.
Avertissement
- Seule une parfaite position assise confère à ces ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité >> page 12.
- En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Système d'airbags
Dans certaines situations particulières, en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrête ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décelération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décelération générée et mesurée se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés :
Airbag frontal du conducteur.
Airbag frontal du passager. Airbag de genoux du conducteur.
En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés :
Airbag latéral avant du côté de l'accident. Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :
- l'éclairage intérieur s'enclenche automatiquement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte);
- les yeux de détresse s'enclenchent automatiquement;
- toutes les portes seront déverrouillées;
- L'alimentation en carburant du moteur sera coupée.
Fonctionnement des airbags
Témoins de contrôle du système d'air-bags

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système d'airbag et de rétracteurs de ceintures.
Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

S'allume sur la planche de bord
Dysfonctionnement du système d'airbag.
Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Airbag frontal du passager désactivé.
Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.

S'allume sur la plage de bord
Airbag frontal du passager activé.
Le maintien s'est éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis le contact
En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Si le témoin du système d'airbag et de rétracteurs de ceintures reste allumé ou
Sécurité
clignote, cela indique une anomalie de ce système. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Si vous avez désactivé l'airbag du passager, le témoin PASSENGER AIR BAG OFF reste allumé sur le tableau de bord pour vous rappeler cette déactivation. Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin correspondant ne reste pas allumé, ou s'il s'allume accompagné du témoin de contrôle du tableau de bord, il est possible que le système d'airbags △. Le clignotement du témoin indique une panne du système de déconnexion de l'airbag △. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Avertissement
En cas de dysfonctionnement du système d'airbag et de rétracteurs de ceintures, ces équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue.
- Les occupants du véhicule courent des risques de blessures graves ou mortelles. Faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé.
- Ne montez pas un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut.
Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indications correspondantes pour éviter d'endommager le véhicule ou de blesser ses occupants.
Airbags frontaux
Fig.12 Airbag du conducteur dans le volant.

Fig.13 Airbag du passager avant dans le combiné d'instruments.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant >> fig. 12 et celui du passager se trouve dans la planche de bord >> fig. 13. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG »
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient >> fig. 12, >> fig. 13.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une
protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure △.
Sa conception particulière permet l’évacuation contrôle du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l’airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l’airbag. Après un accident, l’airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l’avant.
- Aucune autre personne, aucun animal ni jusqu'à un objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.
- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- De même, aucun objet, tel qu'un porte-gobelets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
Activer et désactiver l'airbag passager avant*
Fig.14Commande a cle permettant d'activet et de desactiver les airbags du passager avant.
Fig.15 Planche de bord : témoin de désactivation de l'airbag du passager avant.
Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
CUPRA vous recommande d'installer le siège pour enfants sur la banquette arrière pour éviter de désactiver l'airbag du passager avant.
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Désactiver et activer l'airbag du passager avant
- Coupez le contact d'allumage.
- Ouvrez la porte côté passager.
- Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager >> fig. 14. La clé doit entre sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
- Tournez doucement la clé pour passer à la position OFF (déactiver) ou ON (activer). Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.
- Fermez la porte du passager.
- Lors de la déactivation de l'airbag, vérifiez, avec le contact d'allumage mis, que le témoin de contrôle OFF s'allume sur l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF, au centre du tableau de bord >> fig. 15.
Sécurité
- Lors de la réactivation de l'airbag, vérifie, avec le contact d'allumage mis, que le témoin de contrôle OFF; n'est pas allumé et que le témoin ON s'illumine pendant 60 secondes, puis s'éteint.
Avertissement
- Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la déactivation de l'airbag.
- Ne désactivez l'airbag que lorsque le contact d'allumage est coupé! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.
- Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
- Il faut réactiver les airbags déactivés dès que possible afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur.
Airbags de genoux*
Fig.16 Cote conducteur: emplacement de l'airbag de genoux.
Fig.17 Côté conducteur: rayon d'action de l'airbag de genoux.
L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de bord »fig.16. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG »
La zone encadrée en rouge (champ d'action) >> fig. 17 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans cette zone.
Avertissement
L'airbag de genoux se déploie face aux genoux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux. - Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni dans le champ d'action de l'airbag de genoux. - Réglez le siège du conducteur de manière à obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
Airbags latéraux
Fig. 18 Airbag latéral dans le siège du conducteur.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure «» △.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale.
Fig. 19 Airbags latéraux complètement gonflés du côté gauche du véhicule.
Avertissement
- Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourrez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise est correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
- Lors d’une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l’augmentation de pression à l’intérieur des portes lorsque l’air sort par des zones représentant
des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.
- Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
- Ne conduisez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
- Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres panneaux sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
- Aucune autre personne, aucun animal ni jusqu'à un objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer jusqu'à accès aux portes, tel que des porte-gobelets.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointu.
- Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher! Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures
ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans notre véhicule. Etant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par notre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.
- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag l'vertical doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé.
- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- Il est préféirable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnels par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécifique. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
Airbags de tête
Fig. 20 Emplacement des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes >> fig. 20, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG »
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) >> fig. 20. C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone >> △.
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se déclenche du côté du véhicule exposé au choc.
Les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc.
Avertissement
- Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
- Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
- Aucune autre personne, chaque animal ni jusqu'à un objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucune cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule.
- t lourd ou pointu. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- Il est préférible de faire effectuer tous les travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela peut éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
- La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Sécurité des enfants
Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants. page 19. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les
enfants encourent donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés!
Nous vous recommendons d'utiliser pour VOIRE VEHICULE LES Systèmes DE RETENUE pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine qui compteient des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www. cupraofficial. com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
CUPRA commande de fixer les sièges pour enfants figurant sur le site Web en fonction de la description suivante :
- Sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche (groupe 0+): ISOFIX et pied d'appui (Peke GO Plus + ISOFIX Base [RWF]).
- Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche (groupe 1): ISOFIX et Top Tether (Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
Sécurité
Sièges pour infant orientés dans le sens de la marche pour groupe 2: ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1. - Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche pour groupe 3 : avec ceinture de sécurité (Peke G3 KIDFIX)1.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour infant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section >> page 33.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord.
Classification des sièges pour enfants par groupes
Fig. 21 Exemples de sièges pour enfants.
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptations à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Réglement de la Commission Économique pour l'Europe.
Sièges pour enfants par groupe de poids
Les sièges pour infant sont classés en 5 groupes :
| Groupe d'Âge | Poids de l'enfant |
| Groupe 0 | Jusqu'à 10 kg |
| Groupe 0+ | Jusqu'à 13 kg |
| Groupe 1 | De 9 à 18 kg |
| Groupe 2 | De 15 à 25 kg |
| Groupe 3 | De 22 à 36 kg |
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E majuscule encerclé et le nombre d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour infant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour infant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de conserver ces documents à bord.
CUPRA recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et testés pour une utilisation dans nos véhicules. Chez nos revendeurs, vous pouvez
Transport d'enfants en toute sécurité
acheter le siège adapté à votre modèle et à votre groupe d'âge.
Sièges pour infant par catégories d'hologation
Les sièges pour infant peuvent posseder une catégorie d'homologation universelle, semi-universelle, spécifique à un vehicule (toutes selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon le règlement ECER 129).
- Universal : les sièges pour infant possédant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour infant dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
- Semi-universal : outre les exigences standard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
- Spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfant possédant une homologation
spécifique à un véhicule complément également la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
- i-Size : les sièges pour enfant disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
Positionnement et utilisation des sièges pour enfants
Fig. 22 Autocollant de l'airbag : sur le pare-soleil du côté passager
B7C-0219 Fig. 23 Autocollant de l'airbag : sur le cadre arrêté de la porte du passager
Avertissements sur le positionnement d'un siège pour enfants
Lorsque vous placez un siège pour enfants, tenez compte des avertissements généraux suivants, valables pour tous les sièges pour enfants, quel que soit leur système de fixation.
- Lisez et observez la notice d'utilisation du fabricant du siège pour enfants.
- Placez le siège pour enfants de préférence sur la banquette arrière, derrière le passager, de sorte que l'enfant puisse sortir du véhicule du côté du trottoir.
- Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte qu'elle s'adapte naturellement au siège pour enfants, sans pli. Dans le cas de sièges pour enfants placés dans le sens contraire de la marche, il convient d'utiliser la
Sécurité
position la plus basse du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.
Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. - Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourrait pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant. - Pour placer un siège pour enfants sur le siège du passager avant, vous devez le reculer le plus loin possible et le placer dans la position la plus haute. En outre, le dossier du siège doit être mis en position verticale 1).
Indications importantes sur l'airbag frontal du passager avant
Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant >>fig.22.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
- Distance de sécurité de l'airbag du passagier avant >> page 23.
- Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant «» au chapitre Airbags frontaux à la page 27.
L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voir mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à déactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé >> page 27. Utilisez un siège pour infant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant >> page 32.
Avertissement
- En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. Si l'airbag du passager se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
- efois, si nécessaire, l'airbag frontal du passager avant doit être désactivé >> page 27. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement.
- devez vous adresser auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager.
- N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
- Ne laissez jamais un enfant seul dans son siège ou dans le véhicule.
- S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. Lorsque vous montez un siège pour enfants sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes >> page 107.
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour infants en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
- ISOFIX: ISOFIX est un système de fixation normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfant dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie. Le siège pour enfant dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des oeillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont utilisés en Europe >> page 36. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui.
- Ceinture de sécurité trois points automatique. Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique >> page 39.
Fixations supplémentaires :
- Top Tether: la ceinture supérieure de fixation est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du coffre à bagages >> page 38. Les oeillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre.
- Pied d'appui : certains sièges pour enfant s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et sur les places latérales du siège arrière «» △. Si vous montez ce type de sièges, vous nevez également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour enfant.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfant
CUPRA recommande de fixer les sièges pour enfants comme suit :
- Sièges pour bébés ou sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou i-Size.
- Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche : ISOFIX et Top Tether.
Avertissement
L'utilisation incorrecte de pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Veillez à installer le pied d'appui de manière correcte et sûre.
Fixer un siège pour enfants avec le système isofix/i-size et top tether*
Fig.24 Banquette arrière : anneaux de fixation ISOFIX/i-Size.
Fig.25 Banquettes arrière: emplacement des sièges pour enfants avec le système ISOFIX.
Les sièges pour infant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-
Certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. fig. 24. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la ban-
banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages) >> page 38.
Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Transport d'enfants en toute sécurité
| Groupe de poids | Type de tail-lea) | Appareil | Positions Isofix du vécicule | |||
| Siège passager avant | Siège arrêté létal | Siège arrêté central | ||||
| airbag on | airbag off | |||||
| Transat | F | ISO/L1 | X | X | X | X |
| G | ISO/L2 | X | X | X | X | |
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | X | IL | X |
| Groupe 0+ jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | X | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | X | IL | X | |
| C | ISO/R3 | X | X | IL | X | |
| Groupe I de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | X | IL | X | |
| B | ISO/F2 | X | X | IUF/IL | X | |
| B1 | ISO/F2X | X | X | IUF/IL | X | |
| A | ISO/F3 | X | X | IUF/IL | X | |
| Groupe II de 15 à 25 kg | --- | --- | X | X | --- | X |
| Groupe III de 22 à 36 kg | --- | --- | X | X | --- | X |
IUF: Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels orientés vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse. IL: Adapté à certains systèmes de retenue pour enfants (SRE) ISQFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un vehicule, restreinte ou semi-universelle. Tenez compte de la liste des vehicules du fabricant et la siege pour enfants. X: Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taill.
Sécurité
| Positions i-Size du vehicule | ||||
| Siège passager avant | Siège arrêté liéral | Siège arrêté central | ||
| airbag on | airbag off | |||
| Siège pour enfants i-Size | X | X | i-U | X |
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologues ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche. X: Position non valide pour les systèmes de retenue pour infant homologues ECE R129.
Fixation du siège pour enfants avec le système « isofix/i-size
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
- Enforcez le siège pour enfants sur les œillets de retenue « ISOFIX/iSize » jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière audible «» fig. 25. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, connectez-le à l'anneau respectif «» page 38. Tenez compte des indicateurs du fabricant. Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Avertissement
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants qui possèdent des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
- Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort! Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether.
Sangles de fixation top tether*

Fig. 26 Banquettes arrière : réglage et montage en fonction de la ceinture Top Tether.
Transport d'enfants en toute sécurité
Fig. 27 Arrière des banquettes : oeillets de retenue pour la ceinture Top Tether.
Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière, fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du top tether sur les sièges pour infant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour infant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de dire attention et de suivre les instructions du fabricant du siège pour infant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon ajustée.
Fixer la sangle de fixation
- Dépliez la sangle de fixation Top Tether du siège pour enfants conformément aux instructions du fabricant.
- Placez la courroie sous l'appuie-tête du siège avant >> fig. 26 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
- Faites glisser la sangle et fixez-la correctement à l'aide de l'ancrage derrière le dossier fig. 27.
- Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
- Déte ndez la sangle en suivant les instructions du fabricant.
- Appuyez sur le boîtier de verrouillage et détachez la fixation d'ancrage.
Avertissement
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.
- N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages.
- Ne fixe jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISO-FIX) ni aux supérieurs (Top Tether).
Fixation du siège pour enfants avec la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez placer dans votre véhicule un siège pour enfants de la catégorie d'homologation universelle (U), vous devez vérifier
surer que ce siège est homologué pour ce véhicule. Vous trouvez les informations nécessaires sur l'étiquette d'homologation ECE
orange du siège pour enfants. Dans le tableau suivant, vous trouvez les différentes options de positionnement.
Sécurité
| Groupe de poids | Place des sièges | |||
| Siège passager avanta) | Siège arrêté létal | Siège arrêté centralb) | ||
| Airbag activé | airbag désactivéc) | |||
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | X | U | U | U |
| Groupe 0+ jusqu'à 13 kg | X | U | U | U |
| Groupe I de 9 à 18 kg | X | U | U | U |
| Groupe II de 15 à 25 kg | X | UF | UF | UF |
| Groupe III de 22 à 36 kg | X | UF | UF | UF |
| X: Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.U: Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.UF: Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse. | ||||
a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l'utilisation et l'installation des sièges infant. b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central. c) Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.
Fixation du siège pour enfants avec la ceinture de sécurité
- Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte qu'elle s'adapte naturellement au siège pour enfants, sans pli. Dans le cas de sièges pour enfants placés dans le sens contraire de la marche, il convient d'utiliser la position la plus BASSE du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.
- Placez la ceinture de sécurité et passez-la à travers le siège pour enfants en suivant les
Instructions du fabricant du siège pour enfants.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas tordue. - Insérez la languette de la ceinture dans la fermeture correspondante du siège jusqu'à ce que vous entendiez bien comment elle s'ajuste.
Avertissement
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de re
tenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour infant >> page 33.
Outillage de bord
Fig. 28 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
L'outillage de bord est logé sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Pour accéder à l'outillage de bord >> page 139.
L'outillage de bord comprend :
① Adaptateur du boulon antivol ② Ceillet de remorquage à visser ③ Clé pour les roues
(4) Manivelle du cric ⑤ Un cric* ⑥ Crochet pour extraire les enjoliveurs de roue centraux* Pince pour les capuchons de boulons de roue
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Avertissement
L'outillage de bord, le kit anticrevaison et la roue de secours libre dans l'habitacle pourraient être violemment projetés en cas de manoeuvres soudaines, de freinages brusques et d'accidents, pouvant provoquer des blessures graves.
- Vérifiez toujours que l'outillage de bord, le kit anti-crevaison et la roue de secours ou d'urgence sont correctement fixés dans le coffre à bagages.
Avertissement
L'outillage de bord inapproprié ou endommagé peut causer des blessures et des accidents.
- Ne travailliez jamais avec des outils inappropriés ou endommagés.
Notice
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle.
Réparation des pneus
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retire pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de réviser la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
N'utilise pas le produit de colmatage dans les cas suivants :
Lorsque la jante est endommagée. - Pour des températures extérieures inférieures à -20°C (-4°F). - En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. - Si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. - Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée.
Avertissement
L'utilisation du kit anticroissance peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes:
- Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. Assurez-vous que le sol est plat et ferme. Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.
- Allumez vos feux vous connaissez les opérations à suivre. Si non, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
- Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
- Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit anticrevaison.
- Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.
- Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants.
- Arrêtez toujours le moteur, branchez le frein de stationnement électronique et placez le levier de sélection en position P pour réduire le risque de déplacement involontaire du véhicule.
Avertissement
Un peu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un peu conventionnel.
- Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph)!
- Evitez les accelérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vivie allure. Conduisez uniquement pendant 10 minutes a maximum de 80km / h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.

Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usage ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur.

Notice
Vous pouvez acheter une bouteille de colmatage neu pour pneus chez les concessionnaires spécialisés CUPRA ou chez tout autre concessionnaire du réseau SEAT.

Notice
Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*.
Contenu du kit anticrevaison
Fig. 29 Représentation standard: contenu du kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants >> fig. 29:
① Démonter-obus ② Autocollant à coller sur le tableau de bord, dans le champ de vision du conducteur, pour rappeler la vitesse maximale recommandée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » ③ Tuyau de remplissage avec bouchon 4 Compresseur d'air ⑤ Interrupteur ON/OFF ⑥ Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée au tuyau de gonflage).
Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (parfois intégré au tuyau de gonflage). Tuyau de gonflage des pneus 9 Connecteur 12 volts 10 Bouteille de produit de colmatage 1 Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve ① possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être visser ou dévisser de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci ①
Colmatage du pneu
- Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil >> fig. 29① pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
- Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus >> fig. 29⑩.
- Vissez le tuyau de gonflage >> fig. 29 (3) sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
- Retirez le bouchon du tuyau de replissage » fig. 29 (3), puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
- Avec la bouteille à l'envers, videz tout le contenu dans le pneu.
- Retirez de la valve la bouteille de produit de colmatage.
- Placez de nouveau l'obus de valve sur la valve du pneu avec l'outil >> fig. 29 (1).
Gonflage du pneu
- Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur >> fig. 29 (8) sur la valve du pneu.
- Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée fig. 29⑥.
- Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le tourner.
- Branchez le connecteur >> fig. 29 (9) à une prise de courant de 12 volts du véhicule >> page 149. Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF >> fig. 29 (5).
- Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum.
- Débranchez le compresseur d'air.
- S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu.
- Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
Urgences
- Révissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur sur la valve du pneu.
- Répétez le processus de gonflage. S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très déterioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé.
- Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).
- Colliez l'autocollant >> fig. 29 (2) sur le tableau de bord, dans le champ de vision du conducteur.
- Contrôlez de nouveau la pression au bout de 10 minutes >> page 44.
Avertissement
Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
- Protégez les mains et la peau des pièces chaudes.
- Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables.
- Laissez-les refroidir avant de ranger l'appareil.
- S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Vérification après 10 minutes de marche
Revissez le tuyaudegonflage>>fig.295et verifies the pression du manometre 6
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
- Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
- Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte.
- Repreneze soigneusement la conduite jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph).
- Faites-y replacer le pneu défectueux.
Avertissement
La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves.
- Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Opérations préliminaires
- Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale dans un lieu sûr à l'écart de la circulation. Actionnez le frein de stationnement électronique.
- Activez le signal de détresse.
- Amenez le levier sélecteur en position P.
- En cas de traction d'une remorque, détachez la remorque de votre véhicule.
Auto-assistance
- Laissez à disposition l'outillage de bord >> page 41 et la roue de secours* >> page 372.
- Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.).
- Faites descendre tous les passagers du véhicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
Avertissement
- N'oubliez pas les instructions susmentionnées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route.
- Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace.
Capuchons de boulons de roue
Fig. 30 Roue : boulons de roue avec capuchons.
Retrait
- Encastrez la pince en plastique (outillage de bord > fig. 28) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboite > fig. 30.
- Retirer le capuchon avec la pince en plastique.
Les capuchons protègent les boulons de la roue et doivent être remontés après avoir changé la roue.
Le boulon antivol de la roue est muni d'un capuchon spécial. Il est uniquement compatible avec des boulons antivol, mais pas avec des boulons conventionnels.
Boulons antivol de roue
Fig. 31 Boulon antivol de roue avec capuchon et adaptateur.
Desserer le boulon antivol
- Retirez l'enjoliveur de roue ou le capuchon.
- Encastrez l'adaptateur spécial >> fig. 31 (1) (outillage de bord >> page 41) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée.
- Introduisez la clé démonte-roue (outillage de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
- Retirez le boulon de roue. >> page 46.
Notice
Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d’un adaptateur de rechange, vous pourrez l’obtenir chez votre partenaire spécialisé CUPRA ou un partenaire.
Urgences
officiel SEAT en indiquant le numéro de code.
Desserrage des boulons de roue
Fig. 32 Changement de roue : desserrer les vis de roue.
Pour desserrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le véhicule.
Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez-vous prudemment avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, accrochez-vous au véhicule en veillant à ne pas perdre l'équilibre.
Desserrage des boulons de roue
- Poussez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon >> fig. 32. Tenez la clé démonte-roue par son extrémité et faites tourner le boulon d'environ un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre >> △.
Informations importantes sur les boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues montés en usine sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue correspondants d'une longueur ajustée et munis d'une tête appropriée doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant du même modèle de véhicule.
Avertissement
Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule.
- N'utilisez que les boulons de roue correspondant aux jantes utilisées.
- N'utilissez jamais de boulons de roues différents.
- Les boulons de roue et les filetages doivent être propres, exempt éhicule.
- Desserrez légèrement les vis de roue (environ un tour) lorsque le véhicule n'est pas encore soulevé avec le cric : risque d'accident!
- N'applique pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filets du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.
- Ne desserrez jamais les raccords visés des jantes avec anneaux visés.
- Les boulons de roue insuffisamment serrés peuvent entraîner le détachment des boulons et des jantes en cours de conduite. Par ailleurs, un couple de serrage excessif risque d'endommager les boulons de roue ou les filetages.
Lever le véhicule
Fig. 33 Points de prise du cric.
Fig. 34 Bas de caisse : placement du cric du véhicule.
- Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utilisez, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé
- Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui sur le ric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer >> fig. 33.
- Tournez la manivelle du cric*, placé sous le point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot ① >> fig. 34 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet.
- Alignez le cric* de sorte que l'ergot ① « s'encastre » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile ② repose sur le sol. La plaque de base ② doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui ①.
- Continuer à tourner la manivelle du cric* jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol.
Avertissement
Le cric* fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhicule. Ne levez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures!
- S'assurer que le cric reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric pourrait glisser ou s'enfoncer, entraînant des risques de blessures.
- Levez le véhicule uniquement avec le cric* fourni d'usine. D'autres crics, même approuvés pour d'autres modèles CUPRA, pourraient glisser, ce qui risquerait de causer des blessures.
- Placer le cric uniquement sur les érence au véhicule : risque de blessures!
- Ne place jamais un membre, bras ou jambe par exemple, sous un véhicule levé et maintenu uniquement par un cric.
- Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures!
- Nevez jamais le véhicule s'il est incliné d'un coto, ou avec le moteur en marche.
- Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se trouve sur le cric. Il pourrait se décrocher du cric à cause des vibrations du moteur.
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Démonter et monter une roue
Après avoir serré les boulons de roue et levé le véhicule avec le cric, changez la roue.
Urgences
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander de l'aide à une deuxième personne.
Démontage d'une roue
- Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre.
- Retirez la roue.
Montage d'une roue
Tenez également compte du sens de rotation du pneu. >> page 48.
- Placez la roue de secours ou d'urgence.
- Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé de roue.
- Pour serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur correspondant.
- Faites soigneusement descendre le véhicule avec le cric*.
- Serrez tous les boulons avec la clé démonte-roue dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas les boulons les uns après les autres en suivant leur cercle, mais croisez toujours le serrage en passant au boulon opposé. Montez ensuite les capuchons, l'enjoliveur ou l'enjoliveur intégral.
Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui.
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
Couple de serrage des boulons de roue
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 140 Nm. Suite au changement d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique en parfait état de fonctionnement.
Avant de procéder à l'opération, veuillez replacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser, puis nettoyer les filetages du moyeu de roue.
N'applique pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.
Pneus à profil unidirectionnel
Les pneus à profil unidirectionnel ont été conçus pour rouler dans une seule direction. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Le respect du sens de roulement indiqué sur le pneu garantit des propriétés de roulement optimales.
quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
Si le pneu venait à être monté en sens inverse, il est indispensable de conduire prudemment, car le pneu n'est plus utilisé correctement. Cela s'avère particulièrement important si la chaussée est mouillée. Remplacez le pneu le plus vite possible ou montez-le dans le sens de roulement correct.
Travaux ultérieurs au changement de roue
- Replacez les capuchons des boulons de roue.
- Rangez l'outillage de bord à sa place.
- Si la roue replacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages >> page 138.
- Contrôlez après que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installée.
- Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et conservez-la en mémoire >> page 370.
- Faites le contrôle des que possible du couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique >> page 48. Jusque-là, conduisez avec précaution.
Auto-assistance
- Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible.
Entretien des essuie-glace
Fig. 35 Essuie-glace en position d'entretien.
Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci >> fig. 35.
Fermez le capot-moteur >> page 348. - Mettez et coupez le contact. Appuyez sur le levier de l'essuie-glace brièvement vers le bas >> page 127④.
Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En action-
En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.
Notice
- Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de maintenance que si le capot-moteur est entièrement fermé.
- Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fig. 36 Remplacement des balais d'essuie-glace.
Fig. 37 Remplacement du balai d'essuie-glace arrière.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de lames avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace.
Contrôle régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ①.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle de montage des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
Il est nécessaire de replacer immédiatement les balais d'essuie-glace endommagés.
Urgences
Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés.
Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace
Ramenez l'essuie-glace en position d'entretien >> page 49. Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
- Soulevez les bras d'essuie-glace.
- Éliminez avec soin la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
- S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin.
Remplacement des balais de l'essuie-glace avant
Levez et rabattez les bras porte-balais. - Maintenez la touche de déverrouillage
fig. 36 (1) enfoncez en tirant légèrement le balai dans le sens de la flèche. - Placez un balai neuf de taille et de modèle identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. - Replacez les bras porte-balais contre le pare-brise.
Remplacement du balai de l'essuie-glace arrêté
- Soulevez et rabattez le bras porte-balais.
- Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-glace >> fig. 37 (flèche A).
- Maintenez la touche de déverrouillage ① enfoncée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche (B).
- Insérez sur le bras d'essuie-glace arrêté un balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche (8) et jusqu'à ce que la touche (1) s'encastre.
- Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrêtée.

Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves. - Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise.

Attention
- Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le verre.
- Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais,
vous endommagerez la couche de graphite.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvent pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires.
- En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule >> page 49.

Attention
Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les en position d'entretien. - Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.
Cables de démarrage
Les câbles de démarriage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.
Auto-assistance
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25mm² minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35mm² minimum.
Notice
- Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dans le raccordement des bornes positives.
- La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description
Fig. 38 Schéma de branchement pour les véhicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
- Coupez le contact sur les deux véhicules
- Raccordez une extrémité du câble d’urgence rouge au pôle positif du véhicule dont la batterie est déchargée A
- Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive du véhicule fournissant le courant (B).
- Raccordez une extrémité du câble d’urgence noir à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive visée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même.
- Branchez l'autre extrémité du cable de démarrage noir (D), dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif visée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A.
- Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
- Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
- Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
- Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
- Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d’éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.
- Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, reprenez l'opération environ une minute plus tard.
Avertissement
Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartiment-moteur >> page 348. - La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion! - N'effectuez jamais un démarage avec des câbles si l'une des batteries est gelée - risque d'explosion! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
- Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Sinon, il existe un risque d'explosion!
- Respectez la notice d'utilisation du fabricant des câbles de démarrage.
- Ne raccordez pas le cable négatif directement à la borne négative de la batterie déchargeée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxyhydrique s'échappant de la batterie - risque d'explosion!
- Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
- Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant - risque de court-circuit!
- Disposez les câbles de démarriage de manière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie - risques de brûlures par l'électrolyte!
Notice
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler de le raccordement des bornes positives.
Brève introduction
Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule tandis qu'un autre le tire.
Remorquer consiste à tirer un véhicule n'étant pas en état de circuler.
Veillez toujours respecter les dispositions légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage.
Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de remorquer le véhicule si sa batterie est déchargée. Utilisez plutôt l'aide au démarrage >> page 50.
Si le véhicule est équip du système Keyless Access, il ne pourrait être remorqué que si le contact est enclenché!
Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se décharge. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les yeux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être verrouillé >> △.
Avertissement
Ne remorquer jamais un véhicule sans courant.
Lors du remorquage, ne retirez jamais la clé de contact et ne débranchez pas le contact avec le bouton de démarrage. En effet, le verrouillage de la colonne de direction pourrait s'enclencher soudainement et il vous serait impossible de diriger le véhicule. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. - Si le véhicule n'a plus de courant au cours du remorquage, interrompez immédiatement l'opération et faites appel à un spécialiste.
Avertissement
Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures graves, tenez compte de ce qui suit :
- En tant que conducteur du véhicule tracté:
Auto-assistance
- Appuyez fortement sur le frein, car le servofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur.
- Il faut également plus de force pour manier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur éteint.
- En tant que conducteur du véhicule tracteur:
- Accélérez avec prudence.
- Évitez les freinages et les manœuvres brusques. Freinez avec plus d'avance et plus doucement que d'habitude.
Montez et démontez avec soin l'élingue de remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule (par exemple, la peinture). Lors du remorquage, du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
Consignes de démarrage par remorquage
Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage.
Utilisez juste l'aide au démarrage >> page 50.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
- Véhicules à boîte de vitesses automatique.
- Si la batterie du véhicule est déchargée car sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés.
- Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement.
Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le catalyseur et de l'endomager.
Notice
Le véhicule ne pourra être remorqué que si (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que le système électrique est en panne, le
Le moteur devra être démarré avec l'aide au démar rage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Indications pour le remorquage
Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage. Il est préférable que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs inexpérimentés doivent donc éviter de remorquer un véhicule.
Lors du remorquage, adoptez un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
Lors du remorquage, le véhicule remorqué peut indiquer les changements de direction même si ses feux de détresse sont activés. Actionnez pour cela le levier des clignotants correspondant lorsque le contact d'allumage est mis. Durant cette période, les feux de détresse s’arrêteront. Lorsque vous placerez le levier des clignotants en position neutre, les feux de détresse se reconnecteront automatiquement.
Conducteur du véhicule tracté :
- Laissez le contact allumé pour ne pas verrouiller la direction, pour pouvoir désactiver le frein de stationnement électronique et activer les clignotants et les essuie-glace.
- Il faudra également plus de force pour manier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur arrêté.
- Appuyez fortement sur le frein, car le servofrein ne fonctionne pas. Évitez de heurter le véhicule tracteur.
- Tenez compte des informations et indications de la notice d'utilisation du véhicule à remorquer.
Conducteur du véhicule tracteur :
- Accélérez avec prudence. Évitez les manœuvres brusques. Freinez doucement et avec plus d'avance que d'habitude.
- Tenez compte des informations et indications de la notice d'utilisation du véhicule remorqué.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage devra être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériel pouvant avoir une élasticité相似的中文回答如下: 根据提供的规则,以下是纠正后的文本。请注意,不会添加任何未在原始文本中出现的词语。 原始文本: Le cable de remorquage devra esté elastique afin de menager les deux vehicules. Utilisez un cable en fibres synthétiques ou un cable fabriqué dans un matériel pouvant une elasticie similaire. 纠正后的文本: Le câble de remorquage devra être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériel pouvant avoir une élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage.
Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine peuvent être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un dispositif d'attelage >> page 332.
Lorsque vous devez remorquer le véhicule:
Vérifiez si le véhicule peut être remorqué
Situation dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué.
Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé.
- Mettez le contact d'illumination.
- Placez le levier sélecteur en position N >> page 254.
- Ne dépassez jamais 50km/h lors du remorquage d'un vehicule.
- Ne remorquez pas le véhicule sur plus de 50 km.
- Si vous utilisez une grue, les véhicules équipés d'une boî
Remorquer les véhicules à transmission intégrale (4DRIVE)
Les véhicules à transmission intégrale (4Drive) peuvent être remorqués à l'aide d'une barre ou d'un câble de remorquage. Si un véhicule est remorqué avec l'axe avant ou arrière suspendu, son moteur devra être arrêté pour éviter d'endommager la transmission.
Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué
- Si la boîte de vitesses du véhicule est dépourvue de lubrifiant du fait d'une panne.
- Si la batterie est déchargée, car la direction reste verrouillée et il est par conséquent impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction.
- S'il est nécessaire de parcourir plus de 50 km.
- Lorsqu'il est impossible de garantir la rotation des roues ou le bon fonctionnement de la direction, par exemple suite à un accident.
Si le véhicule va en remorquer un autre :
- Respectez la législation en vigueur.
Tenez compte des indications de la notice d'utilisation concernant le remorquage des véhicules.

Attention
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec les roues motrices soulevées ou estrecharge sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet.

Notice
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou qu'un système électronique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage >> page 50 afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Cilet de remorquage avant
Fig.39 Du côté droit du pare-chocs avant: retirer le cache.
Fig.40 Du côté droit du pare-chocs avant: oeillet de remorquage vissé
Le logement de l'oeillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du pare-chocs avant, derrière un cache >> fig. 39.
Conserve toujours l'oeillet de remorquage à bord du véhicule.
Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage >> page 53.
Monter l'œillet de remorquage avant
- Retirez l'oeillet de remorquage de l'outillage de bord dans le coffre à bagages >> page 41.
- Enlevez le cache de l'oeillet en appuyant vers l'extérieur avec le doigt à travers le trou de la grille >> fig. 39.
- Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule.
- Vissez l'oeillet de remorquage dans le logement en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre >> fig. 40 >> Ⓞ. Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'oeillet de remorquage dans son logement.
- Suite au remorquage, dévissez l'oeillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
- Remettez le cache en place en l'insérant d'abord par le bas et appuyez jusqu'à ce qu'il se verrouille dans le pare-chocs.
- Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
Urgences
L'œillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement visser. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage.
Ciellet de remorquage arrière
Fig. 41 Du côté droit du pare-chocs arrière : relirer le cache.
Fig. 42 Du côté droit du pare-chocs arrière : œillet de remorquage visse
Le logement de l'oeillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du pare-chocs arrière, derrière un cache>>fig.41.
Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage ne disposent pas de logement pour l'oeillet de remorquage vissable derrière le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de l'utiliser pour le remorquage >> page 332, >> ①.
Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage >> page 53.
Monter l'œillet de remorquage arrière (véhicules non équipés en série d'un dispositif d'attelage)
- Retirez l'oeillet de remorquage de l'outillage de bord dans le coffre à bagages >> page 41.
- Appuyez sur la partie supérieure du cache >> fig. 41a fin de le dégager.
- Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule.
- Vissez l'oeillet de remorquage dans le logement en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fig. 42 Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'oeillet de remorquage dans son logement.
- Suite au remorquage, dévissez l'oeillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
- Introduisez la languette supérieure du cache dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez sur la zone inférieure du cache jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs.
- Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
- Le câble de remorquage doit toujours être complètement et fermement visser. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage. Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine peuvent être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée.
sur un dispositif d'attelage en forme de boucle. L'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée risque d'endommager la boucle d'attelage comme le véhicule. Utilisez plutôt un câble de remorquage.
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous\ avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau\ après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
Avertissement
La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort!
- Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
- Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique.
Avertissement
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures.
- N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
- Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire.
- Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de replacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les phares ainsi que les autres dispositions électriques et retirer la clé du contact. Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique.
Notice
- Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif.
- Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fuseible.
- Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre.
Fusibles à l'intérieur du véhicule
Fig. 43 Véhicules avec volant à gauche : couvercle de boîte à fusibles sous le tableau de bord, côté conducteur

Fig. 44 Boîte à gants (volant à droite) : accès à la boîte à fusibles.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous le tableau de bord (volant à gauche)
- Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas >> fig. 43. Fermeture : rabattez le couvercle vers le haut et enclenchez-le.
Fusibles derrière la boîte à gants (volant à droite)
- Ouvrez la boîte à gants et, si nécessaire, videz-la.
- Démontez le frein d'ouverture >> fig. 44 (A) en deux étapes : déverrouillez d'abord le frein en le tirant vers l'arrière (flèche (1)) puis déplacez-le légèrement vers la droite (flèche (2)). Démontez le guide lorsque le cache est en position d'ouverture normale (30°).
- Libérez les pivots latéraux () et déverrouillez le cache jusqu'en position de seconde ouverture (60^)
- Procédez dans l'ordre inverse pour remonter la boîte à gants en position de service.
Distinction par les couleurs des fusibles situés sous le tableau de bord
| Couleur | Intensité du courant en ampères |
| Noir | 1 |
| Violet | 3 |
| Marron clair | 5 |
| Brun | 7,5 |
| Rouge | 10 |
| Bleu | 15 |
| Jaune | 20 |
Fusibles et ampoules
| Couleur | Intensité du courant en ampôres |
| Blanc ou transparent | 25 |
| Vert | 30 |
| Orange | 40 |
- Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
- Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Fusibles dans le compartiment-moteur
Fig. 45 Dans le compartiment-moteur : cache du boîtier de fusibles.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur
Ouvrez le capot moteur A>> page 348. - Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles fig. 45. - Retirez le cache vers le haut. - Pour monter le cache, placez-le sur le boîtier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Remplacer un fusible grillé
Fig. 46 Représentation d'un fusible grillé.
Préparatifs
- Coupez le contact d'allumage, les feux et tous les dispositifs électriques.
- Ouvrez la boîte à fusibles correspondante >> page 58, >> page 59.
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée fig. 46.
- Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé.
Remplacer un fusible
- Débranchez le fusible.
- Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
Urgences
- Remplacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles.
Affectation des fusibles
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Affectation des fusibles dans l'habitacle
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 4 | Avertisseur sonore | 7,5 |
| 5 | Gateway | 7,5 |
| 6 | Levier boîte automatique | 7,5 |
| 7 | Panneau de commande du cli-matisation/chauffage, chauffage de la lunette arrêté, chauffage stationnaire | 10 |
| 8 | Diagnostic, commutateur du frein de stationnement électrique, contacteur des feuels, feuels de recul, plafonnier, mode de conduite, talonnette éclairée | 7,5 |
| 9 | Colonne de direction | 7,5 |
| 10 | Écran de l'autoradio | 7,5 |
| 11 | Feux gauche | 40 |
| 12 | Radio | 20 |
| 14 | Ventilateur du climatisationur | 40 |
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 15 | Déverrouillage de la colonne de direction | 10 |
| 16 | Connectivity Box | 7,5 |
| 17 | Tableau de bord, OCU | 7,5 |
| 18 | Caméra arrêté | 7,5 |
| 19 | Système sans clé Kessy | 7,5 |
| 20 | SCR, relais moteur 1,5 | 10/15 |
| 21 | Centrale 4x4 Haldex | 15 |
| 22 | Remorque | 15 |
| 23 | Toit ouvrant électrique | 20 |
| 24 | Feux droit | 40 |
| 25 | Porte gauche | 30 |
| 26 | Sièges chauffants | 30 |
| 27 | Plafonniers | 30 |
| 28 | Remorque | 25 |
| 32 | Centrale d'aide au stationnement,amera avant et radar | 7,5/10 |
| 33 | Airbag | 7,5 |
| 34 | Interrupteur marche arrêté, capteur climat, miroir électro-chromique, prises de courant arrière (USB) | 7,5 |
| 35 | Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs | 7,5 |
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 36 | Phare LED droit | 7,5 |
| 37 | Phare LED gauche | 7,5 |
| 38 | Remorque | 25 |
| 39 | Porte droite | 30 |
| 40 | Prise 12 V | 20 |
| 42 | Verrouillage centralisé | 40 |
| 43 | Beats Audio can et most. | 30 |
| 44 | Remorque | 15 |
| 45 | Siège électrique du conducteur | 15 |
| 47 | Essuie-glace arrêté | 15 |
| 49 | Démarreur, capteur de l'em-brayage | 7,5 |
| 50 | Hayon électrique | 40 |
| 52 | Mode de conduite | 15 |
| 53 | Dégivrage de la lunette arrêté | 30 |
| Fusible à air | Ampôres |
| Prises de courant arrêté | 7,5 |
Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 1 | Appareil de commande de l'ESP | 25 |
Fusibles et ampoules
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 2 | Appareil de commande de l'ESP | 40 |
| 3 | Appareil de commande du mo-teur | 30/15 |
| 4 | Capteurs moteur | 7,5 |
| 5 | Capteurs moteur | 7,5 |
| 6 | Capteur du feu stop | 7,5 |
| 7 | Alimentations du moteur | 7,5/10 |
| 8 | Sonde Lambda | 10/15 |
| 9 | Moteur | 5/10/20 |
| 10 | Centrale pompé essence | 15/20 |
| 11 | PTC | 40 |
| 12 | PTC | 40 |
| 13 | Pompe de boîte | 30 |
| 14 | Pare-brise chauffé | 40 |
| 15 | Klaxon | 15 |
| 16 | Pompe à essence | 7,5/15/20 |
| 17 | Appareil de commande du mo-teur | 7,5 |
| 18 | Borne 30 (positif de référence) | 7,5 |
| 19 | Essue-glace avant | 30 |
| 21 | Appareil de commande de la boîte de vitesses automatique | 15/30 |
| N° | Consommateurs/Ampôres | |
| 22 | Centrale moteur | 7,5 |
| 23 | Démarreur | 30 |
| 24 | PTC | 40 |
| 31 | Pompe à pression | 15 |
| 37 | Chauffage stationnaire | 20 |
| 46 | Prise 230 V | 30 |
Notice
- Les fusibles sont plus différents dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
- Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux.
- Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option.
- Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications.
Phares full LED
Les projecteurs full LED réalisent toutes les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croissement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Ampoules arrière
| Type | |
| Feux clignotants | PY21W LL |
| Feux de recul | W16W |
| Le reste des fonctions se fait avec des LED | |
- Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit!
- Éteignez l'éclairage et les yeux de stationnement avant de replacer une ampoule.
Urgences
- Procédez avec précaution afin de ne pas endommager les pièces.

Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

Notice
Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votreSECURITY, mais également celle des autres conducteurs. - Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. - Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Feux arrêtés situés sur la carrosserie
Fig. 47 Coffre à bagages : accès à la vis de fixation du feu arrière.
Fig. 48 Languettes de fixation au dos du feu arrière.
- Détérminez l'ampoule défectueuse. - Ouvrez le hayon.
- Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête plate au niveau de l'évidement >> fig. 47 (1).
- Retirez le connecteur de l'ampoule.
- Dévissez à la main ou à l'aide d'un tourne-vis la vis de fixation du feu >> fig. 47 (2).
- Retirez le feu de la carroserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le plaçant sur une surface propre et lisse.
- Démontez la douille en déverrouillant les languettes de fixation >> fig. 48 (1).
- Remplacez l'ampoule défective.
- Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer de manière audible.

Attention
Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie.

Notice
- Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé.
- S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uniquement le clignotant.
Feux arrêtés situés sur le hayon
Fig.49 Hayon arrêté ouvert: retirer le cache.
Fig.50 Démonter le porte-ampoule.
Le hayon arrêté doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
- Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche >> fig. 49. Déverrouillez les languettes de fixation du porte-ampoule >> fig. 50 (1) ou faites tour
Tournez le porte-ampoule vers la gauche ② et ③
- Retirez le porte-ampoule de son logement.
- Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
- Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose du porte-ampoule en vérifiant que les languettes de fixation sont correctement attachées.
Notice
Dans le cas du feu à LED, seule l'ampoule de recul peut être changée.
Remplacement des ampoules de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Fig. 51 Sur le pare-chocs arrêté : éclairage de la plaque d'immatriculation.
Fig. 52 Éclairage de la plaque d'immatriculation : démonter le porte-ampoule.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
- Appuyez sur la languette de l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le sens de la flèche >> fig. 51.
- Otez l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
- Appuyez sur le verrouillage de la connexion dans la flèche «» fig. 52 (1) et retirez la connexion. Tournez le porte-ampoule dans le sens de la flèche >> fig. 52 (2) et retirez-le avec l'ampoule.
- Remplacez l'ampoule déficiente par une autre neuve identique.
- Encastrez le porte-ampoule dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez-le jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche >> fig. 52 (2).
- Branchez la connexion au porte-ampoule.
- Encastrez l’éclairage de la plaque d’immatriculation avec soin dans la cavité du pare-chocs. Assurez-vous de placer l’éclairage de la plaque d’immatriculation dans la position correcte.
- Introduisez l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le pare-chocs en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière audible.
Notice
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatricu-lation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Clignotants latéraux
Fig. 53 Clignotant intégré au rétroviseur
Les clignotants latéraux employant des LED sont intégrés aux rétroviseurs extérieurs.
S'ils ne fonctionnent pas, rendez-vous chez un réparateur/agréé SEAT pour les remplacer.
Feu stop supplémentaire
Compte tenu du fait qu'il s'agit de lampes à LED, le changement doit être effectué dans un service technique.
Commande
Fig. 54 Poste de conduite.
Synoptique
① Poignée de porte ② Commande de verrouillage centralisé 98 ③ Touche de réglage électrique des rétroviseurs extérieurs 130 ④ Diffuseurs d'air 156 ⑤ Élément de commande de :
- Clignotants et feux de route... 121
- Assistant de maintenance de voie (Lane Assist) 288
- Assistant de feu des routes 122
- Régulateur de vitesse (GRA) 270
En fonction de l'équipement :
- Lever de régulateur de vitesse 270
⑦ Volant avec klaxon et
-Airbag du conducteur 26 -Commande de l'ordinateur de bord 83 - Touches de commande de l'autoradio, du téléphone, de la navIGATION
Configuration et du système à commande vocale 159
- Palettes Tiptronic (boîte automatique) 257
(8) Combiné d'instruments 68 ⑨ Élément de commande de : - Essuie-glace/lave-glace 127 - Essuie-glace/lave-glace arrière. 127 - Ordinateur de bord 73
10 Système Easy Connect (navigation, radio, TV/vidéo) 159 11 En fonction de l'équipement, touches pour:
- Système Start-Stop 252
- Système d'aide au stationnement 318 - Feux de détresse 125 - Interrupteur de pression des pneus 371
- Indicateur de déactivation de l'airbag. 27
12 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : 147 - Lecteur CD et/ou carte SD.... 204
13 Airbag du passager 26 14Commandede l'airbag du passag er 27
15 Commande du siège chauffant du passager 157 16 Commandes pour le climatisation automatique 153 17 En fonction de l'équipement: - Entrée USB/AUX-IN 246 - Allume-cigare/prise de courant 149 - Connectivity Box/Wireless Charger* 246 - Rangement 147
18 Levier de vitesses automatique DSG 254 19 Commande rotative (Driving Experience button) des modes de conduite 264 20 Commutateur de l'Auto Hold 304 21 Contacteur du frein de stationnementélectronique. 301 ^22 Bouton de démarrage (système de fermeture et démarrage sans clé Keyless Access). 248 23Commandedeusiegechauffant du conducteur 157 24 Came pour regler la colonne de direction 15 25 Airbag de genoux 28 26 Deverrouillage du capot 350 27Commanded'éclairage 119
28 Lève-vitre électrique 113
Notice
- Quelques-uns des équipements mentionnés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèle ou sont des options.
- Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition représentée dans >> page 66. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Brève introduction
Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou récemment remplacée, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages de comportement personnalisés et les programmations) aient été déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée.
Avertissement
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose.
- Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite.
- Afin de réduire les risques d'accident et de blessures, arrêtez le véhicule avant de procéder à des réglages concernant les indications de l'écran du tableau de bord et du système d'infodivertissement.
Tableau de bord numérique (digital cockpit)
Fig. 55 Digital Cockpit sur le tableau de bord (vue classique).
Explications concernant les instruments :
① Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur >> page 81 ② Compte-tours. Nombre de tours par minute du moteur en fonctionnement >> page 80. ③ Rapport engagé ou position du levier sélecteur actuellement sélectionnée. ④ Indications à l'écran >> page 71 ⑤ Tachymètre ⑥ Indicateur numérique de vitesse ⑦ Indicateur du niveau de carburant >> page 80. ⑧ Profils d'information>> page 69.
Le Digital Cockpit est un tableau de bord numérique équipée d'un écran TFT couleur haute résolution. Il offre 4 vues sélectionnables en appuyant sur la touche VIEW du volant multifonction. En fonction du profil d'information sélectionné, le combiné peut afficher diverses indications en plus des cadres classiques tels que les données multimédia, de navigation ou de voyage.
Les 4 vues sont :
Vue Classique Cartes numériques (sans profils d'informatique) Horloge semi-circulaire Sport
Dans toutes les vues, des informations sur l'audio, le téléphone, les données de voyage, le statut du véhicule, la navigation et les aides à la conduite seront affichées à l'écran.
Dans la Vue Classique et dans Horloges semi-circulaires, il est possible de personnaliser les informations qui apparaissent dans Profils d'information >> fig. 55 (8).
Profils d'information
L'option TABLEAU DE BORD (touche du système d'infodivertissement > Vue > Tableau de bord) vous permet de sélectionner l'une des options d'affichage des informations individuelles par le Digital Cockpit.
Vue classique
Les aiguilles du compte-tours et du tachymètre sont affichées en entier > fig. 55.
Vue 1, 2, 3 ou automatique*1)
Personnalisation des informations qui apparaissent dans le Digital Cockpit. Seules deux de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage.
En fonction de la version, les vues peuvent être mémorisées en quittant le menu ou en appuyant longuement sur la touche Vue correspondante.
- Consommation. Représentation graphique de la consommation momentanée et indication numérique de la consommation moyenne.
- Audio. Indication numérique de la source audio actuelle.
- Altitude. Indication numérique de l'altitude de actuelle par rapport au niveau de la mer.
- Boussole. Indication numérique de la boussole.
- Informations concernant l'arrivée à destination. Indication numérique de la durée de conduite restante, de la distance à par
- Trajet. Indication numérique du trajet parcouru.
- Assistants représentation graphique des différents systèmes d'aide à la conduite.
- Signalisation routière. Affichage des panneaux de signalisation détects.
- Navigation. Représentation graphique de la navigation par flèches.
En fonction de l'équipement, le nombre et le contenu des profils d'information sélectionnables peuvent varier.
Carte de navigation dans le digital cockpit*
Fig. 56 Système d'infodivertissement : touche de transfert de carte
Selon l'équipement, le Digital Cockpit peut afficher une carte détaillée. Pour ce faire, sélectionnez l'option de menu Navigation sur le tableau de bord >> page 72.
En fonction de l'équipement, la carte de navigation peut être affichée sur le Digital Cockpit, sur le système d'infodivertissement ou sur ces deux dispositifs simultanément. Si elle est uniquement affichée sur le système d'infodivertissement, le Digital Cockpit affiche uniquement les flèches de manœuvre.
Transfert de la carte de navigation
La touche de transfert de carte
fig.56permét de transférer la carte du système d'infodivertissement au Digital Cockpit et inversement.
Depuis le menu Navigation, la molette droite du volant multifonction peut transférer la carte au système d'infodivertissement.
Indications potentielles du tableau de bord
L'écran du tableau de bord affiche différentes informations en fonction de l'équipement du véhicule :
- Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts
- Messages d'alerte et d'informations
- Compteur kilométrique Heure >> page 79
- Indications de l'autoradio et du système de navigation
- Indications du téléphone
- Température extérieure
- Indication de la boussole
- Position du levier sélecteur
- Recommandation de conduite (mode Tiptronic) >> page 262
- Indication des données de voyage (indicateur multifonction) et menus permettant de réaliser différents réglages » page 72 Indicateur de periodicité d'entretien >> page 82
- Alerte de vitesse >> page 73
- Alerte de vitesse des pneus d'hiver
- Indication de l'état du système Start-Stop >> page 252
- Panneaux reconnus par le système de détection de signalisation routière >> page 76
- Indications des systèmes d'aide à la conduite >> page 270 Copyright
Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts
Après avoir déverrouillé le véhicule et en cours de conduite, l'écran du tableau de bord indique si l'une des portes, le capot-moteur ou le hayon du coffre à bagages est ouvert. Dans certains cas, un signal sonore retentit également. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente.
Positions du levier sélecteur (boîte DSG à double embrayage®)
La position actuelle du levier sélecteur est indiquée sur le côté de ce dernier ainsi que sur l'écran du tableau de bord. Lorsque le le
Levier est placé en position D/S ou Tiptronic, l'écran du tableau de bord indique parfois le rapport actuellement engagé.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à environ +4 °C (+39 °F), le « symbole flocon de neige » s'affiche également. Ce symbole reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F). △
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, roule à vitesse réduite ou que le chauffage stationnaire est activé, la température extérieure affichée peut être légèrement supérieure à la température réelle en raison de la chaleur émise par le moteur.
La plaque de mesure s'étend de -45°C \((-49^{\circ}F)\) à \(+76^{\circ}C(+169^{\circ}F)\)
Recommandation de rapport
En cours de conduite, le rapport recommandé permettant d'économiser du carburant >> page 262 peut être indiqué à l'écran du tableau de bord.
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière remise à zéro.
- Mettez le totalisateur partiel à zéro depuis le système d'infodivertissement ou le volant multifonction >> page 73.
Alerte de vitesse des pneus d'hiver
En cas de dépassement de la vitesse maximale définie, l'écran du tableau de bord affiche » page 72.
L'alerte de vitesse peut être réglée dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche RÉGLAGES > Aide à la conduite >> page 87.
Indication de la boussole
En fonction de l'équipement, après avoir mis le contact, l'écran du tableau de bord indique le cap de déplacement du véhicule à l'aide d'un symbole, par exemple NO pour nord-ouest.
Lorsque le système d'infodivertissement est activé et qu'aucun guidage n'est en cours, une représentation graphique d'une boussole s'affiche également.
Texte juridique sur les droits de propriété et d'auteur du tableau de bord.
Avertissement
Même lorsquela température extérieure est supérieure au point de gel, certaines routes ou certains ponts peuvent geler.
- Le « symbole flocon de neige » indique un risque de gel.
- À une température extérieure supérieure à +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe même en l'absence du « symbole flocon de neige ».
- Le capteur de température extérieure réalise une mesure estimative.
Notice
- Il existe plusieurs versions du tableau de bord, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier. Sur les véhicules équipés d'un écran neaffichant pas les messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.
- Certains messages à l'écran du tableau de bord peuvent être masqués par des aversations soudains, par exemple un appel entrant.
- En fonction de l'équipement, certains réglages et certaines indications peuvent également être réalisés ou configurés dans le système d'infodivertissement. Lorsque plusieurs avertissements surviennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques
seconds. Les symboles restent allumés tant que le dysfonctionnement n'est pas résolu.
- Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes.
Menu du tableau de bord
Le nombre de menus disponibles et de messages d'information dépend du système électronique et de l'équipement du véhicule.
Les ateliers spécialisés peuvent programmer d'autres fonctions ou remplacer les fonctions existantes en fonction de l'équipement du véhicule. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Certaines options de menu peuvent uniquement être consultées véhicule arrêt.
Données du voyage >> page 73 • Assistants
Lane Assist On/Off >> page 288 - Front Assist On/Off >> page 275 - Déteceur d'angle mort On/Off >> page 295
Cadrans et témoins
- ACC (affichage uniquement) >> page 279 Navigation. Audio.
- Téléphone. Statut du véhicule >> page 74
Menu entretien
Le menu Entretien permet d'effectuer différents réglages en fonction de l'équipement.
Ouvrir le menu entretien
Pour ouvrir le menu Entretien, sélectionnez le profil d'information Autonomie à partir du menu Données de voyage et maintenez enfoncée la touche OK du volant multifonction pendant 4 secondes environ. En la relâchant, le menu Entretien s'affiche. Vous pouvez ensuite naviguer comme habituellement dans le menu à l'aide des touches du volant multifonction.
Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien
Sélectionnez le menu Entretien et suivez les indications de l'écran du tableau de bord.
Remise à zéro du service de vidange d'huile
Sélectionnez le menu Remise à zéro Service de vidange d'huile et suivez les instructions de l’écran du tableau de bord.
Remise à zéro des données de voyage
Sélectionnez le menu Remise à zéro trip et suivez les indications de l'écran du tableau de bord pour mettre à zéro la valeur désirée.
Lettres-repères du moteur (LDM)
Sélectionnez le menu Lettres-repères moteur. Les lettres distinctives du moteur seront affichées sur l'écran du tableau de bord en bas à gauche.
Réglage de l'heure
Sélectionnez le menu Heure et réglez l'heure correcte en faisant tourner la molette droite du volant multifonction.
Indicateur des données de voyage (indicateur multifonction)
L'indicateur des données de voyage (indicateur multifonction) affiche différentes données de voyage et valeurs de consommation.
Dégagement des indications
- Faites tourner la molette droite du volant multifonction >> page 84.
Changement de mémoire
Depuis Données de voyage > Informations générales, appuyez sur la touche OK du volant multifonction pour basculer entre les 3 mémoires1):
Depuis départ Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est effacée.
Depuis le plein : Affichage et mémorisation des données de voyage et des valeurs de consommation recueillies. Lors d'un plein de carburant, la mémoire s'efface.
Longue durée Cette mémoire recueille les données de voyage au maximum
Commande
pendant 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, et 1999,9 km ou 9999,9 km. Lorsque l'une de ces valeurs maximales est atteinte (en fonction de la version du tableau de bord), la mémoire est effacée.
Effacement de la mémoire des données de voyage
- Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez enfoncée la touche OK du volant multifonction pendant 2 secondes.
Sélection des indications
Les données de voyage que vous désirez afficher peuvent être définies dans le menu de réglage du véhicule du système d'infodivertissement «» page 87.
Consommation momentanée L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyenne La consommation moyenne de carburant s'affiche après avoir parcouru environ 300 mètres. Durée du trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois.
Autonomie restante Distance approximative en km pouvant encore être parcourue en conservant le même style de conduite.
Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage.
Vitesse moyenne La vitesse moyenne s'affiche après avoir parcouru environ 100 mètres.
Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse actuelle.
Consommateurs de confort Le menu affiche la liste des systèmes de confort actifs qui augmentent la consommation d'énergie, par exemple le climatiseur.
Réglage d'une alerte de vitesse
- Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h ou Alerte à --- mph.
- Appuyez sur la touche 0K du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
- Activation: réglez la vitesse souhaitée dans les 5 secondes en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche OK ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée.
- Désactivation : appuyez sur la touche OK. La vitesse enregistrée est effacée.
L'alerte peut être régée à une vitesse comprise entre 30km / h (18 mph) et 250km / h (155 mph).
Indication de température d'huile
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsqu', dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80°C et 120°C. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucune inconvenience pourvu que les témoins ou >> page 352 ne s'affichent pas à l'écran.
Messages d'alerte et d'information (statut du véhicule)
L'état de certaines fonctions et de certains composants du véhicule est contrôlé après avoir mis le contact et en cours de conduite. Les dysfonctionnements s'affichent sur l'écran du tableau de bord sous forme de symboles d'alerte rouges ou jaunes assortis de messages et, selon le cas, d'un signal sonore >> page 85. La représentation des messages et des symboles peut varier en fonction de la version du tableau de bord.
Les dysfonctionnements existants peuvent également être consultés manuellement.
Pour ce faire, ouvre le menu État du véhicule ou Véhicule >> page 72.
Messages d'alerte de priorité 1 (rouges)
Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Ne continuez pas votre route ! Danger ! Contrôlez la fonction défectueuse et remédiez au dysfonctionnement. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent endommager le véhicule et provoquer des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse dès que possible. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Message d'information.
Fournit des informations concernant les processus du véhicule.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)
Fig. 57 Sur l'écran du tableau de bord : symbole de détection de la fatigue.
La détention de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue.
Fonctionnement et utilisation
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments >> fig. 57 accompli d'un message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secon
des et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché.
Le message sur l'afficheur du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche OK du volant multifonction >> page 83.
L'indicateur multifonction >> page 73 permet de récapituler le message sur l'écran du combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65km / h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph).
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue depuis le système Easy Connect en appuyant sur la touche > RÉGLAGES >> page 87. Une marque indique que le réglage est acté.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue :
Commande
- Sur des trajets sinueux.
- Sur des routes en mauvais état.
- Dans des conditions météorologiques défavorables.
- Avec un style de conduite sportif.
- En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65km / h 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduitant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé.
Avertissement
Le comportement accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues.
- La responsabilité de conduire au maximum de ses capacités incombe toujours au conducteur.
- Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. Le système ne détecte pas toujours la fatigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique >> page 75, Restrictions fonctionnelles.
- Dans certaines situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur.
- Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil!
- Observe les indications du combiné d'instruments et intervient en conséquence.
Notice
- La détection de la fatigue n'a été concrète que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées.
- En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Système de détection de signalisation routière*1)


Fig. 58 Sur l'écran du tableau de bord : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnus avec leurs panneaux supplémentaires correspondants.
Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistr
les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le système affiche également les panneaux supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la conduite avec une remorque «» page 332 ou les limites valides uniquement par temps de pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites de vitesse en vigueur.
Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans tous les pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger.
Affichage à écran
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place.
Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments >> fig. 58 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement >> page 87.
Messages du système de détection de signalisation routière :
Aucun panneau de signalisation disponible
- Le système se trouve en phase d'initialisation.
- OU: la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : détection de signalisation routière
- Dysfonctionnement du système. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse indisponible actuellement
- La fonction d'alerte de vitesse du système de signalisation routière est déficiente.
- Faible contrôle le système par un atelier spécialisé.
Détect. des panneaux de signalisation: lavez le pare-brise!
- Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise.
Détection de signalisation routière: limitée pour le moment
- Il n'y a pas de transmission de données par le système de navigation. Vérifie si le système de navigation possède des cartes actuelles.
- OU: le véhicule se trouve dans une région non comprise sur la carte du système de navigation.
- Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement.
L'affichage permanent des panneaux de signalisation au tableau de bord peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > RÉGLAGES > Aide à la conduite.
Affichage des panneaux de signalisation
Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valides.
fig. 58 B avec leurs panneaux supplémentaires.
En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple,
Commande
l'interdiction de circuler a plus de 130km / h (100 mph) >> fig. 58 A.
En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
Panneau supplémentaire: Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là.
En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures >>fig. 58 C.
Alerte de vitesse
Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être régée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > RÉGLAGES > Aide à la conduite >> page 87. Le réglage a lieu par incréments de 5
km/h (3 mph) entre 0 et 20km / h (12 mph) au-delà de la vitesse maximale autorisée.
Mode avec remorque
Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifique aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L'activation ou la désactivation s'effectue dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > RÉGLAGES > Aide à la conduite >> page 87.
Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au type de remorque ou aux dispositions lé-gales. Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130 km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans le pays en question avec une remorque, le système affiche automatiquement les limites de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h en Allemagne.
Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la remorque, le système affiche les limites de vitesse comme si aucune remorque n'était présente.
Fonctionnement limite
Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limite ou le non-fonctionnement du système :
- En cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
- En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des radiations solaires.
- En cas de circulation à grande vitesse.
- Si la caméra est recouverte ou sale.
- Si les panneaux de signalisation se situent hors du champ de vision de laamera.
- Si les panneaux de signalisation sont entièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
- Si les panneaux de signalisation ne correspondent pas aux réglementations.
- Si les panneaux de signalisation sont endommagés ou courbés. Pour les panneaux à message variable situés sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à LED ou autres dispositifs d'éclairage).
- Si les cartes du système de navigation ne sont pas à jour.
Cadrans et témoins
- Pour les autocollants représentant des panneaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur les camions.
Avertissement
La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le comportement accru offert par le système de détection de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu’à l'état de la chaussée et à la circulation.
- La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
- Si le champ de vision de la caméra est sali, recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté.
Avertissement
Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle.
- Le système ne peut pas toujours reconnaître ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
- Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
Avertissement
Si vous ignorez les messages qui s'affichent, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves blessures.
- N'ignorez jamais les messages qui s'affichent.
- Arrêtez-vous dès que possible dans un endroit sûr.
Notice
Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants :
- Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel.
- Ne couvrez pas le champ de vision de la caméra.
- caméra dispose d'un champ de vision non obstrué.
- Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du champ de vision de laamera, n'est pas endommagé.
- L'utilisation de cartes anciennes dans le système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.
- Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection de signalisation routière n'est que partiellement disponible.
- Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule.
Heure
Réglage de l'heure sur le système d'infodivertissement
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche de fonction RÉGLAGES.
- Sélectionnez l'option de menu Date et heures pour régler l'heure >> page 87.
Réglage de l'heure sur le Digital Cockpit
- Depuis le menu Données de voyage, sélectionnez la fonction Autonomie (touche du système d'infodivertissement > Vue > Données de voyage > Autonomie).
Commande
- Appuyez sur la touche OK du volant multifonction jusqu'à ce que le menu Entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord >> page 73.
- Sélectionnez le menu Heure.
- Réglez l'heure correcte en faisant tourner la molette droite du volant multifonction.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié.
Le principe de la zone rouge du compte-tours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé de placer le levier sélecteur en position D, ou de lever le pied de l'accélérateur >> ①.
Il est particulièrement recommandé d’éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l’indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d’informations, consultez >> page 262, Sélectionner le rapport optimal.
Pour ne pas endommager le moteur, laiguille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. - Évitez les régimes élevés, les accelerations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.

Conseil antipollution
Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Indicateur du niveau de carburant
Fig. 59 Indicateur du niveau de carburant.

Il s'allume puis le témoin inférieur s'allume en rouge.
Réserveur à carburant pratiquement vide. Le carburant a atteint le niveau de la réserve «△». Faites le plein dès que possible.
Lorsque le niveau de carburant est très faible, le thémin inférieur clignote en rouge.
L'indicateur fonctionne uniquement après avoir mis le contact.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section >> page 391.

Avertissement
Si vous circulez avec un niveau trop faible de carburant, le véhicule risque de s'arrêter en pleine circulation et de provoquer des accidents et des blessures graves.
- Si le niveau de carburant est trop faible, le carburant risque d'alimenter irrégulièrement le moteur, en particulier dans les montées et les descentes.
- La direction et les systèmes d'aide à la conduite et au freinage ne fonctionnent pas si le moteur tourne irrégulièrement ou s'arrête en raison d'un manque ou d'une alimentation irrégulière de carburant.
Cadrans et témoins
- Pour éviter que le véhicule ne s'arrête par manque de carburant, faites toujours le plein avec le réservoir de carburant plein au quart.
Ne roulez jamais jusqu'à épuisement complet du réservoir de carburant. Une alimentation en carburant irrégulière peut causer des dysfonctionnements de combustion et provoquer l'entrée de carburant non brûlé dans le système d'échappement. Risque d'endommagement du catalyseur et du filtre à particules!
Notice
La petite flèche située à côté du symbole de la pompe à essence de l'indicateur du niveau de carburant indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à carburant.
Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur
Fig. 60 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur.
Zone froide. Le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés et les sollicitations importantes tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement. Zone normale. Il est possible que les témoins continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure en présence d'une température extérieure élevée et d'une sollicitation importante du moteur. Ce phénomène est normal tant que le témoin ne s'allume pas. Zone d'alerte. Il est possible que les témoins de la zone d'alerte s'allument en cas de sollicitation importante du moteur.
conducteur, en particulier lorsque la température extérieure est élevée.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement fonctionne uniquement après avoir mis le contact.

Il s'allume en rouge
Arrêtez-vous immédiatement!
Niveau de liquide de refroidissement trop faible, température du liquide de refroidissement trop élevée.

Il clignote en rouge
Système de refroidissement du moteur défectueux.
- Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur. >> page 354.
- Si le témoin ne s'éteint pas en présence d'un niveau de liquide de refroidissement correct, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
- Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de
Commande
Chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* >> page 74.
- Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.
- Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Périodicité d'entretien
L'indication de la périodicité d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord et du système d'infodivertissement.
Il existe plusieurs versions du tableau de bord et du système d'infodivertissement, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier.
CUPRA distingue les services avec vidange d'huile moteur (par ex., Service de vidange
d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien, par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par CUPRA, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce Remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits.
Rappel d'entretien
Si une révision ou une inspection est nécessaire à court terme, un rappel d'entretien s'affiche après avoir mis le contact.
Le chiffre indiqué correspond au nombre de kilomètres pouvant encore être parcourus
ou au temps restant jusqu'à la date de la prochaine révision.
Date d'entretien
Lorsqu'un entretien ou une inspection arrive à échéance, il est possible qu'un signal sonore retentisse après avoir mis le contact et que le symbole clé plate s'affiche à l'écran du tableau de bord, accompagné des messages suivants:
- Entretien maintenanc!
- Faites inspecter le véhicule. Service de vidange d'huile nécessaire!
- Vidange d'huile et inspection nécessaires!
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Consultation de la date d'entretien actuelle dans le système d'infodivertissement
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche de fonction RÉGLAGES >> page 87.
- Sélectionnez l'options de menu Entretien pour afficher les informations relatives à l'entretien. Consultation de la date sur le tableau de bord numérique
- La date d'entretien peut uniquement être consultée dans le menu Entretien >> page 73.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou tout autre concessionnaire du réseau SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : - L'indicateur de périodicité d'entretien peut être remis à zéro uniquement depuis le menu Entretien >> page 73.
Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux révisions, car les indications fournies seraient erronées.
Si vous remettez à zéro manuellement le service vidange d'huile, l'indicateur de périodicité d'entretien adopte une périodicité fixe, même sur les véhicules bénéficiant du service de vidange d'huile flexible.
Notice
- Le message de service disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK du volant multifonction.
- Sur des véhicules avec un service de longue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indicateurs de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, veuillez observer la périodicité d'entretien maximal autorisé >> page 374.
- Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un réparateur agréé.
Brève introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus.
L'indicateur multifonction ne peut être utilisé qu'avec les touches du volant multifonction.
Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Avertissement
Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. - N'utilisez jamais les menus de l'écran du tableau de bord en cours de conduite.
Notice
Après avoir chargé ou remplacé la batterie 12 volts, contrôlez les réglages du système. Une interruption de l'alimentation en courant peut dérégler ou effacer les réglages du système.
Commande à l'aide du volant multifonction
Fig. 61 Partie droite du volant multifonction : touches permettant d'utiliser les menus et les messages d'information du tableau de bord.
Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 >> page 74 s'affiche, aucun menu n'est accessible. Certaines alertes peuvent être confirmées et masquées en appuyant sur la touche du volant multifonction >> fig. 61.
Sélection d'un menu ou d'un message d'information
- Mettez le contact d'illumination.
- Si le système affiche un message ou le pictogramme d'un véhicule, appuyez sur la touche (OK)▶ fig. 61 plusieurs fois si nécessaire.
- Pour changer de menu, utilisez les touches ou>> fig. 61.
- Pour ouvrir le menu ou le message d'information affiché, appuyez sur la touche OK fig. 61 ou patientez quelques secondes jusqu'à ce que le menu ou le message d'information s'ouvre automatiquement.
Réalisation de réglages dans les menus
- Dans le menu affiché, faites tourner la molette droite du volant multifonction >> fig. 61 jusqu'à ce que l'option de menu désirée soit sélectionnée. L'option s'affiche en surbrillance.
- Appuyez sur la touche OK >> fig. 61 pour réaliser les modifications désirées. Une marque indique l'activation de la fonction ou du système concerné.
Retour à la sélection des menus
Appuyez sur la touche < < ou > > >>fig.61.
Notice
Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctions existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes.
Touches des systèmes d'aide à la conduite*

Fig. 62 Sur le levier des clignotants et des feux de route : cle pour les systèmes d'assistance à la conduite (en fonction des versions).
La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés dans le menu Assistants.
Activation ou déactivation d'un système d'aide à la conduite
- Appuyez brièvement sur la touche fig. 62① ou ② pour ouvrir le menu Assistants.
Cadrans et témoins
- Sélectionnez le système d'aide à la conduite et activez-le ou désactivez-le. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé.
- Confirmez ensuite la sélection avec la touche (OK) du volant multifonction.
Les systèmes d'aide à la conduite peuvent également être activés ou désactivés dans le système dans le menu des réglages du véhicule >> page 87 du système d'infodivertissement.
Témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements «», des anomalies ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'alumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique >> page 68, Combiné d'instruments.
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Lorsque certains feux d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore.
Témoins rouges
| 1 | Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord |
| P | Frein de stationnement activé »» page 301. |
| I | Dysfonctionnement du système de freinage »» page 301. |
| O! | Dysfonctionnement de la direction »» pa-ge 264. |
| A | Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité »» page 16. |
| S | Appuyez sur la pédale de frein »» page 281. |
Témoins jaunes
| 1 | Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord |
| O | Plaquettes de frein avant usées »» pa-ge 301. |
| E | Dysfonctionnement de l'ESC ou déactiva-tion provoquée par le système ; OU ESC ou ASR en action »» page 306. |
| OFF | ESC en mode Sport ; OU ESC désactivé ma-nuellement »» page 306. |
| AB | Dysfonctionnement de l'ABS »» page 306. |
| F | Feu antibrouillard arrêté allumé »» pa-ge 119. |
| D | Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échéppement »» page 347. |
| EPC | Dysfonctionnement de gestion du moteur essence »» page 347. |
| F | Filtre à particules obstrué »» page 347. |
| O! | Dysfonctionnement de la direction »» pa-ge 264. |
| L | Système de contrôle de la pression des pneus »» page 370. |
| R | Réserveir de carburant pratiquement vide »» page 80. |
| Q | Dysfonctionnement du système d'airbag et de rétracteurs des ceintures »» page 25. |
| OFF | L'airbag frontal du passager avant est dés-activated »» page 25. |
| ON | L'airbag frontal du passager est activé »» page 25. |
| # | Assistant de maintainien de voie (Lane Assist) »» page 288. |
Commande
| Aen! | Erreur dans l'assistant de maintainier de voir (Lane Assist) >> page 288. |
| Dysfonctionnement de l'éclairage du vehi- culè >> page 119. | |
| Niveau d'huile-moteur >> page 352. | |
| Dysfonctionnement de la boîte de vitesses >> page 261. | |
| Niveau de liquide lave-glace trop faible >> page 127. | |
Autres témoins lumineux
| ←→ | Clignotants ou faux de détresse allumés «» page 119. |
| ←1→ | Clignotants de remorque «» page 119. |
| (P) | Auto Hold activé «» page 304. |
| (S) | Appuyez sur la pédale de frein «» page 255. |
| (○) | Régulateur de vitesse (GRA) «» page 270; OU régulateur de vitesse «» page 272; OU Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) «» page 281. |
| /; \ | Assistant de maintainien de voie (Lane Assist) «» page 288. |
| \ | Feux de route allumés ou appeals de phares actionnés «» page 119. |
| ○ | Porte(s), hayon arrêté ou capot ouvert ou mal fermé «» page 71. |
| Liquide de refroidissement du moteur >> page 81. | |
| Pression d'huile moteur >> page 352. | |
| Dysfonctionnement de la batterie >> pa-ge 360. | |
| Assistant des yeux de route (Light Assist) >> page 119. | |
| Assistant de descente (HDC) >> page 262. | |
| Indicateur de maintenance >> page 82. | |
| Téléphone mobile connecté via Bluetooth® >> page 234. | |
| État de charge de la batterie du téléphone mobile >> page 234. | |
| Avertissement de verglas >> page 71. | |
| Système Start-Stop activé >> page 252. | |
| Système Start-Stop indisponible >> pa-ge 252. |
Si les témoins d'avertissement et les messages ne sont pas pris en compte, le véhicule pourrait être endommagé et arrêté dans la circulation, ou des accidents et des blessures graves pourraient en résulter.
Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages de texte. - Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
- Un véhicule défecctueux représente un risque élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
- Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves >> page 348.
Brève introduction
Le système d'infodivertissement concentre les fonctions et systèmes importants du véhicule dans une seule unité de commande centrale, par exemple, réglages des menus, équipement radio ou système de navigation.
Informations générales sur la conduite
Dans la section suivante, toutes les informations pertinentes ont été collectées pour permettre des réglages dans le menu Réglages du véhicule. Les informations générales sur le fonctionnement du système d'infodivertissement, ainsi que sur les consignes d'avertissement et de sécurité à prendre en compte, figurent à la section >> page 159
Avertissement
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Ouvrez le menu réglages du véhicule
- Mettez le contact d'allumage.
- S'il est éteint, allumez le système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sur la touche de fonction Véhicule>>fig.63.
- OU: Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu Vehicule >> fig. 64.
- Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA-GES pour ouvrir le menu Réglages du véhicule.
- Dans le menu, appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner la fonction.
Commande
| Menu | Sous-menu | Réglage possible | Description |
| Système ESC | - | Sélection du mode ESC Sport ou déactivation du système électronique de stabilité (ESC) | >> page 306 |
| Pneus | Contrôle de pression des pneus | Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) | >> page 370 |
| Pneus d'hiver | Activation et déactivation de l'alerte de vitesse, réglage de la valeur de l'alerte de vitesse | >> page 368 | |
| Feux | Assistant d'éclairage | Dynamic Light Assist, Light Assist, feuels d'autoroute, durée d'activation, réglage de la portée des phares, éclairage automatique en cas de pluie, feuels de jour, clignotants comfort, mode de voyage. | >> page 119 |
| Éclairage d'ambiance | Intensité de l'éclairage du tableau de bord et des commandes | >> page 126 | |
| Fonction Coming Home/Leaving Home | Durée d'activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home » | >> page 124 | |
| Aide à la conduite | ACC (régrateur de vitesse adapta-tif) | Activation et déactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite. | >> page 279 |
| Front Assist (système d'assistance au freinage d'urgence) | Activation et déactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertisse-ment de distance | >> page 275 | |
| Lane Assist (assistantant de maintainen de voie) | Activation et déactivation de l'assistantant de maintainen de voie, guidage adaptatif sur la voie | >> page 288 | |
| Détec. des panneaux de signalisa-tion | Afficher sur le tableau de bord, activation et déactivation de l'alerte de vitesse | >> page 76 | |
| Remorque | Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les vehicules avec remorque), utiliser pour le calcul d'itinétaire, vitesse maximale de remorquage | >> page 332 | |
| Décteur de fatigue | Activation et déactivation | >> page 75 |
Cadrans et témoins
| Menu | Sous-menu | Réglage possible | Description |
| Stationnement et manèuvres | ParkPilot | Activation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volume arrêté, aigus des haut-parleurs arrêté, diminution du volume du système d'infodivertis-sement | >> page 319,>> page 323 |
| Auto Hold | Activation et désactivation avant de prendre la route | >> page 304 | |
| Frein de stationnement électrique | Activation et désactivation automatiques | >> page 303 | |
| Fonction de freinage en cours de manipulation | Activation et désactivation | >> page 323 | |
| Afficher l'espace de stationnement | Activation et désactivation | ||
| Éclairage d'ambian- ce | - | Activation et désactivation, sélection de l'intensité, la couleur, la zone ou le total | >> page 126 |
| Rétroviseurs et es-suie-glace | Rétrouviseurs | Réglage synchrone, abaisissement du rétroviseur passager lors du passage de la mar-ché arrêté (fonction trotoir), rabattement après stationnement, chauffage des ré-troviseurs extérieurs, atténuation dans l'obscURITY | >> page 130 |
| Essuie-glace | Activation/désactivation de l'essuie-glace automatique en cas de pluie, balayage de la lunette lors du passage de la marche arrêté | >> page 127 | |
| Ouverture et ferme-ture | Lève-glace électrique | Ouverture comfort, fermeture automatique en cas de pluie, fermeture automatique avec le verrouillage centralisé | >> page 113 |
| Verrouillage centralisé | Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique en circulation, confirmation sonore « Easy Open», aide à l'accès « Easy Entry», ouverture automa-tique du hayon arrêté, protection volumétrique | >> page 95 | |
| Combiné d'instru-ments | - | Consommation actuelle, consommation moyenne, consommateurs de confort, ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur numéri-que de vitesse, alerte d'exçès de vitesse, température de l'huile, temporature du li-quiade de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », remise à zéro des données du « calcul total», détention de signalisation routière | >> page 73 |
| Heure et date | - | Source de l'heure, heures, sélection du fuseau horsaire, format de l'heure, date, for-mat de la date | >> page 79 |
Commande
| Menu | Sous-menu | Réglage possible | Description |
| Unités | - | Distance, vitesse, température, volume, consommation, consommation de GNV, consommation électricque, pression | - |
| Service | - | Numéro de châssis, date du prochain entretien, date du prochain service de vidan-ge d'huile | »» page 82 |
| Réglages usine | Tous | Rétablit tous les réglages | - |
| Individuel | Feux, aide à la conduite, stationnement et manoeuvres, éclairage d'ambiance, ré-troviseurs et essieu-glace, ouverture et fermeture, tableau de bord | - |
Lorsque la case de la touche de fonction est cochée √, la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés.
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Volant multifonction
Utilisation du système audio, du téléphone et de la navigation par commande vocale

Fig. 65 Commandes au volant.
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler
luler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
n'est pas nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
| Touche | Radio | Médias (sauf AUX) | AUX | Téléphone* | Navigation* |
| A Tourner | Augmenter ou diminuer le volume. | Augmenter ou diminuer le volume. | Augmenter ou diminuer le volume. | Augmenter ou diminuer le volume. | Augmenter ou diminuer le volume d'énonciation. |
| A Appuyer | Couper le son. | Couper le son. | Couper le son. | Couper le son de l' appel en-trant. | Couper le son du message de na-vigation |
| B a) | Activer/désactiver les commandes vocalesb).Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appeal actif. | ||||
| C/D | Recherche de la station pré-cédente/suivante c). | Pression brève : Passer à la plage précédente/suivante. Pression longue : Re-tour/avance rapiéd). | Sans fonction | - Aucun appel actif : fonction Radio/Médias (sauf AUX) - Appel actif : sans fonction | Sans fonction dans les autres mo-des (navigation, assistants, statut du véchicule, données du voyage). |
| E/F a) | Changement de menu du tableau de bord.b) | ||||
Commande
| Touche | Radio | Médias (sauf AUX) | AUX | Téléphone* | Navigation* |
| G | Pression brèveb): changer de vue Classic Info / Digital Maps / Horologes semi-circulaires / Sport. Appui longb): accès à la vue de configuration des « Profils individuelsés » | ||||
| H Tourner | Liste des sources disponibles (audio/média). | Liste des sources disponibles (audio/média). | Sans fonction | - Aucun appel actif: Listes des derniers appeals. - Appel actif: accédér à la liste des options d'appoint (apel en attente, racrocher, couper le microphone, numéro privé, etc.). | - Navi System Plus: Zoom in/out (avec et sans itinéraire actif). - Navi System: Si une carte est af-fichée sur le tableau de bord nu-mérique: Zoom in-out (avec et sans itinéraire actif). En l'absence de carte sur le tableau de bord nu-mérique: transfère la carte de l'écran du système d'infodivertis-sement au tableau de bord numé-rique (avec et sans itinéraire actif). |
| H Appuyer | Sans fonction | Sans fonction | Sans fonction | Sans fonction | Auto Zoom/Manual Zoom si une carte est affichée sur le tableau de bord numérique. |
a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, media, navigation, assistants, statut du véhicule, données de voyage). c) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio. d) Cette action peut être réalisée en écoutant un media, sans fortement être en mode audio-media.
Clé du véhicule
Fig. 66 Affectation des touches de la clé à radio-commande
Légende de la >> fig. 66
① Déverrouillage du véhicule ② Verrouillage du véhicule ③ Déverrouiller uniquement le hayon du coffre. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau. D'autre part, le témoin de la clé clignotera. ④ Dégagement et rabattement du panneau de la clé
Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance >> page 95
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé >> page 95 ou en replacer la pile >> page 94.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brievement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote >> fig. 66 (flèche) une fois brievement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de port.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule >> page 94.
Clé de rechange
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement faites pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire spécialisé CUPRA ou un partenaire officiel SEAT, dans un atelier spécialisée ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation >> page 95.
Avertissement
- Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
- Toute utilisation indue de la clé du véhicule par un tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (lèves-glaces électriques, par exemple) - risque d'accident! Les portes du véhicule peuvent avoir été
Commande
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Voiture véhicule risquerait d'être endommagée par des tiers, voire même volée. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
- Ne retirez jamais la clé du contact démarreur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait se enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protegez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
Notice
- Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez simplement besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valorable même si vous pensez être hors du rayon d'action.
- Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d’émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences.
la gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
- Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuant la portée de la radiocommande.
- Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé >> page 98 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
- Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement. Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Remplacer la pile
Fig. 67 Clé du véhicule: ouvre le cache du logement des piles.
Fig. 68 Clé du véhicule: retirez la pile.
CUPRA vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
- Dégagez le paneton de la clé du véhicule >> page 93.
- Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule >> fig. 67 dans le sens de la flèche >> Ⓒ.
- Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié >> fig. 68.
- Placez la pile neue comme indiqué fig. 68 et appuyez-la contre le logement des piles dans le sens contraire de la flèche ①.
- Placez le couvercle comme indiqué fig. 67, et appuyez-le sur le boîtier de la clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu’il s’encastre.
- Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
- L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et specifications identiques. Lors de la pose de la pile, vérifiez que la polarité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrasssez-vous des piles dans le respect de l'environnement.
Synchroniser la clé du véhicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ci-après:
- Dégagez le panneton de la clé du véhicule >> page 93.
- Si nécessaire, retirez le cache de la poignée de la porte du conducteur >> page 106.
- Appuyez sur le bouton de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule.
- Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le paneton de la clé. La synchronisation est terminée.
- Si nécessaire, montez le cache.
Brève introduction
Le verrouillage centralisé fonctionne correctement lorsque toutes les portes et le hayon arrière sont complètement fermés. Si la porte du conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé avec la clé du véhicule.
Si le véhicule est équipée du système de verrouillage et de démarriage sans clé Keyless Access, il ne pourrait être verrouillé que si le contact est déconnecté et si la porte du conducteur est fermée.
En cas de stationnement prolongé d'un véhicule (par exemple dans un garage), sa batterie risque de se décharger. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur.
Avertissement
L'utilisation incorrecte du verrouillage centralisé peut entraîner des blessures graves.
- Le verrouillage centralisé verrouille toutes les portes. Un véhicule verrouillé de l'intérieur peut empêcher que les personnes non autorisées n'ouvrent les portes depuis l'extérieur et accèdent au véhicule. Cependant, en cas d'urgence ou d'accident, les portes verrouillées compliquent l'accès à l'intérieur du véhicule pour secourir les passagers.
Commande
- Ne laissez jamais seuls à l'intérieur du véhicule des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. La touche de verrouillage centralisé permet de bloquer toutes les portes depuis l'intérieur. De cette manière, les passagers seront enfermés à l'intérieur du véhicule. Les personnes enfermées peuvent être exposées à des températures très élevées ou très basses.
- Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voir la mort, en particulier chez les jeunes enfants.
- Ne laissez jamais personne à l'intérieur d'un véhicule verrouillé. En cas d'urgence, ces personnes pourraient ne pas être en mesure de quitter le véhicule d'elles-mêmes ou de recevoir de l'aide.
Description
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller centralement toutes les portes, le hayon arrière et la trappe de carburant :
- De l'extérieur, à l'aide de la clé du véhicule >> page 97.
- De l'extérieur, avec le système Keyless Access >> page 99,
- De l'intérieur, à l'aide de la touche de verrouillage centralisé >> page 98.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule:
- Système de sécurité « Safe » >> page 102
- Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire
- Système de déverrouillage sélectif
- Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique (Auto Lock)
- Système de déverrouillage de sécurité
Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance. Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement re-verrouillé.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement celle du conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect* >> page 97.
Verrouillage automatique (auto lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon a partir d'une vitesse d'environ 15km / h (9 mph).
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirerez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une des poignées d'ouverture de porte.
La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le système Easy Connect* >> page 97.
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois.
Si elle ne clignote pas, cela peut être du au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé.
Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :
- Si la porte du conducteur est ouverte, le véhicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé >> page 98.
Verrouillez-vous véhicule avec la clé à radio-commande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.

Notice
- Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort!
- Si la LED située dans le seuil de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire spécialisé CUPRA, un partenaire officiel SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
- Le dispositif de surveillance de l'habitacle du système d'alarme antivol fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit sont fermés.
Réglages du verrouillage centralisé
Dans le système Easy Connect*, des réglages du verrouillage centralisé peuvent être effectués.
Déverrouillage des portes
- Sélectionnez : touche > RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes.
Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les options déverrouillent également l'accès au carburant.
En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon.
Si vous appuyez sur la touche, vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément.
Verrouillage automatique (auto lock)
- Sélectionnez: touche > RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Verrouillage automatique.
Si vous activez cette fonction, toutes les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15km/h (9 mph).
Les portes se déverrouillent à nouveau automatiquement lors du retrait de la clé de contact. En outre, les portes peuvent être déverrouillées en appuyant sur la touche du verrouillage centralisé >> page 98 ou en actionnant individuellement la poignée interne de la porte (par ex., pour qu'un passager descende).
Déverrouiller et verrouiller de l'extérieur
Fig. 69 Clé à radiocommande : touches.
- Verrouiller: appuyez sur le bouton >> fig. 69.
- Verrouiller le véhicule sans le dispositif de sécurité « Safe »: appuyez de nouveau sur le bouton pendant les 2 secondes suivantes.
Commande
- Déverrouiller : appuyez sur le bouton.
- Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ≈ pendant au moins 1 seconde.
Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d'une seconde.
Système de déverrouillage sélectif
Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant:
- Appuyez une fois sur la touche Q de la clé à radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l'ouverture. Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant :
- Dans un délai de cinq secondes, appuyez deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité Safe* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité. «» page 97.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité « Safe » au chapitre Système de sécurité à la page 103.
Notice
- Activez la clé à radiocommande uniquement lorsque vous vehicule se trouve dans votre champ de vision. Autres fonctions de la clé à radiocommande >> page 113, Ouverture/fermeture comfort.
Déverrouiller et verrouiller de l'intérieur Fig. 70 Porte du conducteur : commande de verrouillage centralisé.
- Verrouiller: appuyez sur le bouton >> fig. 70.
- Déverrouiller: appuyez sur le bouton >> fig. 70.
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit :
- Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux yeux de circulation, par exemple).
- La diode intégrée dans la commande de verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
Ouverture et fermeture
- Vous pourrez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
- En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Avertissement
- La commande de verrouillage centralisé système fonctionne également avec le contact coupé, sauf lorsque le système de sécurité « de sécurité » est activé.
- La commande de verrouillage centralisé est hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité activé.
- En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur. Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se coucher à bord du véhicule.
Notice
Votre vehicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15km / h (9 mph) >> page 96. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le vehicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé.
Déverrouiller et verrouiller le véhicule avec keyless access*
Fig. 71 Keyless Access : zones de proximité.
Fig. 72 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access
En fonction de l'équipement, le véhicule peut-disposer du système Keyless Access.
Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule d'une zone de détection correspondant à la tentative d'accès au véhicule >> fig. 71 puis de toucher l'une des surfaces sensibles des poignées de porte >> fig. 72 ou d'actionner le softtouch ou la poignée du hayon arrière >> page 107 >> ①.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les portes avant. Lors de cette opération, la clé de la radiocommande ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte.
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées.
Si vous le souhaitez, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur >> page 87.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de proximité >> fig. 71, le système de fermeture >>
Commande
et de démarriage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que vous toucherez l'une des surfaces sensibles des poignées de porte avant ou que vous actionnerez le soft-touch ou la poignée située dans le hayon arrêté. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule :
Keyless-Entry: déverrouillage du véhicule via les poignées des portes avant ou le soft-touch/la poignée située dans le hayon arrêté. Keyless-Exit: verrouillage du véhicule au moyen du capteur de la poignée de la porte du conducteur ou du passager. - Easy Open : ouverture du hayon arrêté en déplaçant le pied sous le pare-chocs arrêté
page 111. - Press & Drive: mise en marche du moteur sans clé à l'aide du bouton de démarriage >> page 248.
Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon arrière sont re-
fermés, la dernière clé utilisée étant à l'intérieur du véhicule et aucune n'était à l'extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon arrière, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvre ni porte ni hayon, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement au bout de quelques secondes.
Dérober et ouvrir les portes (Keyless-Entry)
- Saisissez la poignée de l'une des portes avant. Lorsque vous touchez la surface sensitive >> fig. 72 (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille. Ouvrez la porte.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « safe » : fermer et verrouiller les portes (keyless-exit)
- Coupez le contact d'allumage.
- Fermez la porte du conducteur.
- Appuyez une fois sur la surface sensible de verrouillage >> fig. 72 (B) (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
- Coupez le contact d'allumage.
- Fermez la porte du conducteur.
- Appuyez une fois sur la surface sensitive fig. 72 (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » page 102. La porte correspondante devra être fermée.
- Appuyez deux fois sur la surface sensitive éhicule non équipé du système de sécurité « Safe » page 102.
Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon arrière se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité >> fig. 71.
Ouvrez ou fermez le hayon arrière normalement.
Ouverture et fermeture
Une fois fermé, le hayon se verrouillera automatiquement. Si le véhicule est entièrement déverrouillé, le hayon ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur >> page 248. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement déactivés.
Si lorsque le véhicule est verrouillé, l’une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d’une courte période (par exemple par les branches d’un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment.
Les capteurs seront réactifs :
- Au bout d'un certain temps.
OU: si vous déverrouillez le véhicule avec la touche de la clé. OU: si le hayon arrière est ouvert. OU: si vous déverrouillez le véhicule manuellement avec la clé.
Fonction de déactivation temporaire de keyless access*
Vous pouvez désactiver le déverrouillage du véhicule avec Keyless Access (accès sans clé) pour un cycle de verrouillage et de déverrouillage.
- Placez le sélecteur de vitesses en position P (pour un véhicule avec boîte automatique). Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
- Fermez la porte.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la radiocommande puis, dans les 5 secondes, touchez une fois la surface sensible de verrouillage de la poignée de porte du conducteur >> fig. 72 (B). Ne saisissez pas la poignée de porte, ou sinon le véhicule ne se verrouillera pas. Il est également possible de procéder à la désactivation si le véhicule est verrouillé via la serrure de la porte du conducteur. Pour vérifier que la fonction a été désactivée, patientez au moins 10 secondes avant de saisir et tirer sur la poignée de porte. La porte ne doit pas s'ouvrir.
La fois suivante, le véhicule pourrait être déverrouillé uniquement au moyen de la radio-commande ou du barillet. Après le prochain verrouillage ou déverrouillage, l'accès sans clé (Keyless Access) sera réactivé.
Fonctions de comportement
Pour fermer à l'aide de la fonction comport toutes les vitres électriques et le toit ouvrant, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensitive de verrouillage «» «» «». 72 (B) (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment.
L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte est effectuée en fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > RÉGLAGES > Ouverture et fermeture.
Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l’une des clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible >> fig. 72 (flèche) d'une des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées.
Notice
- Si la batterie du véhicule est en partie ou complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule >> page 106.
- Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes.
- Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système KeyLess défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
- Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs externes se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les poignées des portes conducteur et passager «» page 130. Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas,
Un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
- Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule.
- Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P.
- Afin d'améliorer la sécurité du véhicule, la télécommande du système est équipée d'un capteur de position. Si la télécommande ne détecte aucun mouvement pendant un certain temps (par exemple lorsqu'elle reste sur une table pendant la nuit), le système considère que vous ne cherchez pas à ouvrir le véhicule et la désactive.
Système de sécurité « safe » ^1)
Lorsque le véhicule est verrouillé, le système de sécurité « Safe » met hors service les poignées de porte et rend difficile l'accès des personnes non autorisées à entrer. Les por
tes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur
En fonction du véhicule, lorsque vous coupez le contact, l'écran du tableau de bord peut vous indiquer que le dispositif de sécurité « Safe » est activé.
Verrouiller le véhicule et activer le système de sécurité « Safe »
- Appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la clé du véhicule.
Verrouiller le véhicule sans activer le système « Safe »
- Appuyez deux fois de suite sur la touche de verrouillage de la clé du véhicule.
- OU: touchez deux fois la surface sensitive située sur la partie extérieure de la poignée de la porte >> fig. 72 (B).
Lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est désactivé, il faut tenir compte des conséquences suivantes:
Le véhicule peut être déverrouillé et ouvert depuis l'intérieur à l'aide de la poignée de la porte. - L'alarme antivol est activée. - La surveillance de l'habitacle et le système anti-soulèvement sont désactivés.
Etat du système « safe
La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une série rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement.
Avertissement
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité « Safe »* est activé, personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur.
Description
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en cas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de la clé. Le système s'active alors immédiatement-
ment et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts au moment de la connexion de l'alarme, ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
- Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la déactivation de l'alarme.
- Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle?
L'alarme antivol émet des signaux sonores etlumineux (intermittents) pendant environ30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le vehicule étant verrouillé, les actionssuivantes sont réalisées sans autorisation :
- Ouverture d'une porte déverrouillée mécaniquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme
s'active immédiatement à l'ouverture de la porte).
- Ouverture d'une porte.
- Ouverture du capot-moteur.
- Ouverture du hayon arrêté.
- Connexion du contact d'allumage avec une clé non autorisée.
- Mauvaise manipulation de l'alarme.
- Déconnexion de la batterie du véhicule.
- Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active >> page 104).
- Remorquage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement >> page 104). Lévage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement >> page 104).
- Transport du véhicule à bord d'un transbordeur ou chemin de fer (sur les véhicules avec protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique >> page 104).
- Décrochage d'une remorque raccordée au système d'alarme antivol.
Comment déconnecter l'alarme
- Déverrouiller le véhicule avec le bouton de déverrouillage de la clé. OU: Mettez le contact d'allumage avec une clé valide.
Commande
Si la porte du conducteur est déverrouillée, mécaniquement à l'aide de la clé, 15 secondes suffisent pour insérer la clé dans le contact-démarrage et pour activer le contact d'ouverture de la porte.
Autrement, l'alarme se déclenche pendant 30 secondes et le démarrage n'est pas possible.

Attention
Après avoir déactivé le dispositif de sécurité antivol, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se déactivent automatiquement.

Notice
- Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé.
- Si un intrus accède à une autre zone surveillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
- L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé. Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sé
curité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera.
- Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou déficiente. Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol*, qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule.
La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Aposseavohdsactiveledispositifsecurity «Safe»**>>page102, la protection volumetriequeatlonprotection anti-soulvement desactiventautomaquement.
Activation
- Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée.
Désactivation
- Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mécanique ou en appuyant sur la touche à de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire, l'alarme se déclenchera.
- Appuyez deux fois sur la touche à de la radiocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se déactiveront. Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement.
Il est préférible que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu.
Désactivation via le système d'infodivertissement
- Coupez le contact et sélectionnez : touche RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Protection volumétrique. Lorsque le vé
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitat ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants:
- Fenêtres ouvertes (en partie ou complètement).
- Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou complètement).
- Déplacement d'objets à l'intérieur du véhicule, tels que les bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Notice
- S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement.
- Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement mention sera différent de celui correspondant à l'alarme activée.
- La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissant aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule.
- Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
Portes
Les portes et le hayon arrêté peuvent être retournés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont abimés.
Avertissement
Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves.
- Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur!
- Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir du véhicule ou de se porter secours dans une situation d'urgence.
- Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voir la mort, en particulier chez les jeunes enfants.
Avertissement
La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. - Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course.
Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule.
Déverrouillage ou verrouillage d'urgence de la porte du conducteur
Fig. 73 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrer cache
Fig. 74 Poignée de la porte du conducteur : détechez le cache en faisant levier.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol >> page 103.
Dégagez le panneton de la clé du véhicule >> page 93. - Introduisez le panneton dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur >> fig. 74 et soulevez le cache.
- Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Particularités
- L'alarme antivol reste activée sur les véhicules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas >> page 103. Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche.
- Mettez le contact d'allumage. L'antidémarrage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol.
Notice
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton >> page 95.
Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure
Fig. 75 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de panne du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrer doivent être verrouillées séparément.
Le verrouillage d'urgence est situé à l'avant de la porte du passager avant et des portes arrêtée. Vous VOEZ seulement si la porte est ouverte.
- Retirez le cache du trou.
- Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).
- Remettez le cache en place.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte.
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte.
Sécurité enfants
Fig. 76 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
- Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche >> fig. 76 et dans le sens antihoraire pour les portes de droite.
Déactivation de la sécurité enfants
- Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche >> fig. 76 et dans le sens horaire pour les portes de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'intérieur.
Avertissement
Verrouiller, ouvrir ou fermer le hayon arrière de manière non appropriée ou incontrôlée peut entraîner des accidents et des blessures graves.
Il ne faut pas ouvrir le hayon arrêté lorsque les phares antibrouillard ou les feux de
Les phares peuvent être endommagés.
- Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures!
- Appréciez le jour d'été, sauf qu'il est excellent.
- Appréciez le jour d'été, sauf qu'il est excellent.
- Appréciez le jour d'été, sauf qu'il est excellent.
- Aprouvait le jour d'été, sauf qu'il est excellent.
- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon.
- Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication!
- Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance et ne permettez pas à des enfants de jouer à l'intérieur ou à proximité de celui-ci, en particulier si le hayon arrière est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir de façon extrême et entraîner des blessures ou des maladies graves, voir la mort.
Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon arrêté, veillez à disposer d'un espace suffisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu'une remorque est attelée ou que le véhicule se trouve dans un garage.
Notice
Avant de fermer le hayon, vérifie que la clé n'est pas restée dans le coffre.
Ouverture et fermeture du hayon arrière
Fig. 77 Hayon : poignée
Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée >> fig. 77.
Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon, appuyez sur la touche 0 ou de la clé du véhicule.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparait sur l'écran du combiné d'instruments. Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus.
Ouverture et fermeture
- Ouverture: appuyez légèrement sur la poignée. Le hayon s'ouvre automatiquement. Fermeture : maintenez le hayon par l'une des poignées du revêtement intérieur et fermez-le en la déplaçant vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche située sur le hayon*.>>fig.78.
Si les portes sont verrouillées, le hayon du coffre à bagages est également verrouillé.
Hayon arrière à ouverture et fermeture électriques*
Fig. 78 Hayon: touche de fermeture du hayon
Fig. 79 Console centrale: touche d'ouverture et de fermeture du hayon arrête.
Ouverture du coffre à bagages
- Déverrouillez le véhicule >> page 95 et appuyez brièvement sur la poignée du hayon arrière. Sur les véhicules équipés du Keyless Access, il est possible d'appuyer directement
sur la poignée du hayon arrière. Le hayon arrière se déverrouille si l'une des clés autorisées est détectée à proximité du véhicule.
- OU: appuyez pendant au moins une seconde sur la touche de la console centrale >> fig. 79. La touche s'allume même lorsque le contact d'allumage est coupé.
- OU: maintenez enfoncée la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est verrouillé, seul le hayon arrière est déverrouillé (les portes restent verrouillées).
- OU: sur les véhicules équipés de Keyless Access et de l’ouverture contrôle par capteurs, il est possible d’ouvrir le hayon arrière en déplaçant son pied dans la zone des capteurs située sous le pare-chocs arrière (Easy Open >> page 111). Le hayon arrière s’ouvre automatiquement.
Fermeture du coffre à bagages
- Appuyez brièvement sur la touche ⇌ située dans le hayon arrêté >> fig. 78 >> △ au chapitre Brève introduction à la page 107.
- OU: appuyez sur la touche ⇌ située sur la console centrale jusqu'à ce que le hayon arrêté se verrouille >> fig. 79.
- OU: sur les véhicules équipés de Keyless Access, appuyez longuement sur la touche de la clé du véhicule jusqu'à ce que le hayon arrière soit verrouillé ou déplacez-vous pied dans la zone des capteurs située
sous le pare-chocs arrière (Easy Open)
page 111. La clé du véhicule ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m du coffre à bagages ni se trouver à l'intérieur du véhicule.
- Ou: déplacez le hayon arrêté à la main dans le sens de fermeture jusqu'à ce qu'il se ferme automatiquement.
- Le hayon arrivé s'abaisse automatiquement jusqu'en position finale et se ferme également automatiquement. au chapitre Brève introduction à la page 107.
Interrompre l'ouverture ou la fermeture
Après avoir commencé, l'ouverture et la fermeture du hayon arrêtée peuvent être interrompues en appuyant sur l'une des touches
Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la main. Vous devrez pour cela exercer une force assez importante.
Si vous repouvez sur l'une des touches _ 3, le hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante.
Si le hayon arrive à rencontrer une résistance ou un obstacle lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique, l'opération s'interrompra immédiatement. Dans le cas d'une fermeture, le hayon se rouvre un peu.
- Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu parvenir à s'ouvrir ou se fermer.
Commande
- Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon. Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer le hayon à la main en exerçant une force importante.
Particularités en cas de présence d'une remorque
Le hayon arrêté électrique peut être ouvert ou fermé à l'aide de ses touches uniquement si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque >> page 332.
Signaux acoustiques
Des signaux sonores sont émis lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon arrière. Exception : lorsque le hayon est ouvert manuellement à l'aide de la poignée ou via la fonction Easy Open avec un mouvement du pied ou qu'il est fermé à l'aide de sa touche >>fig. 78.
Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture
Si l'espace disponible à l'arrière ou au-dessus du véhicule est inférieur à la zone d'ouverture du hayon arrière, il est possible de modifier son angle d'ouverture.
Pour mémoriser un nouvel angle d'ouverture, le hayon arrière doit être au moins ouvert de moitié.
- Interrompez le processus d'ouverture à la position souhaitée.
- Appuyez sur la touche >> fig. 78 située dans le hayon pendant au moins trois secondes.
L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.
Rétablir et memoriser l'angle d'ouverture
Pour que le hayon arrêté puisse être entièrement remonté, il est nécessaire d'établir et de mémoriser à nouveau l'angle d'ouverture.
- Déverrouillez le hayon arrêté et ouvre-le jusqu'à la hauteur mémorisée.
- Relevez le hayon arrière à la main jusqu'à butée. Vous devrez pour cela exercer une force assez importante.
- Appuyez sur la touche >>fig. 78 située dans le hayon pendant au moins trois secondes.
- L'angle d'ouverture programme en usine est rétabli et mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des yeux de détresse et l'émission d'un signal sonore.
Protection automatique contre la surchauffe
Si le système est activé à plusieurs reprises, il se désactive automatiquement afin d'éviter toute surchauffe.
Une fois le système refroidi, il est possible de réutiliser la fonction. Dans l'intervalle, le hayon arrêté peut uniquement être ouvert ou fermé à la main en exerçant une force assez importante.
Si lorsque le hayon arrêté est ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée >> page 358 ou le fusible correspondant fond >> page 57, le système devra être réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de fermer entièrement le hayon.
Déverrouillage d'urgence
page 112
Avertissement
Si une quantité importante de neige s'accumule sur le hayon arrêté ou si celui-ci supporte une charge importante, il est possible que le hayon ne puisse pas s'ouvrir ou qu'une fois ouvert, il descende de lui-même en raison de ce poids supplémentaire, provoquant des blessures graves.
- N'ouvre jamais le hayon arrêté lorsqu'il est recouvert d'une quantité importante de neige ou qu'il supporte une charge, par exemple un porte-bagages.
Ouverture et fermeture
- Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou la charge.
Hayon arrière à ouverture et fermeture contrôlée par capteurs (Easy Open)
Fig. 80 Hayon du coffre à bagages à ouverture contrôlée par capteur (Easy Open).
Si une clé valide se trouve dans la zone de proximité du hayon arrière, il est possible de déverrouiller et d'ouvrir ce dernier en déplaçant son pied dans la zone de capteurs située sous le pare-chocs arrière.
- Coupé le contact d'allumage.
- Placez-vous devant et au centre du parechoc. arrête.
- Approchez rapidement votre pied et le bas de votre jambe le plus près possible du pare-chocs. Le bas de la jambe doit s'approcher
de la zone du capteur supérieur et le pied de la zone du capteur inférieur >> fig. 80①.
- Retirez rapidement votre pied et le bas de votre jambe de la zone des capteurs fig. 80 (2) Le hayon arrête s'ouvre automatique.
- Si le hayon arrière ne s'ouvre pas, répétez l'opération au bout de quelques secondes.
Pour confirmer l'ouverture du hayon arrière à l'aide de la fonction Easy Open, le troisième feu stop s'allume une fois.
Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant votre pied comme pour l'ouverture du hayon, moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon arrière.
Une fois fermé, le hayon arrière se verrouillera automatiquement si vous avez préalablement verrouillé le véhicule et qu'aucune clé valide ne se trouve à l'intérieur.
Lorsque le hayon est en mouvement d'ouverture ou de fermeture, vous pouvez l'arrêter en déplaçant votre pied de manière similaire du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon arrière.
Dans les cas suivants, la fonction Easy Open ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples):
- Si le pare-choc arrière est très sale.
- Si le pare-choc arrrière est mouillé avec de l'eau salée, par exemple si vous avez circulé sur des routes sur lesquelles du sel de déneignement a été repandu.
- Si le dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique n'est pas escamoté.
- Si le véhicule a été ultérieurement équipéd'un dispositif d'attelage.
En cas de fortes précipitations, il est possible que la fonction Easy Open prenne plus de temps à ouvrir le hayon arrière ou qu'elle se désactive automatiquement afin d’éviter que le hayon s’ouvre accidentellement, par exemple en cas de chute d’eau.
La fonction Easy Open peut être activée ou désactivée de manière permanente dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche → RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > page 87.
Avertissement
Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon arrière, il est possible que dans certains cas, la fonction Easy Open se déclenche accidentellement et ouvre le hayon, par exemple si vous balayez sous le pare-chocs arrière, si vous orientez un jet d'eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d'entretien ou de réparation. En cas d'ouverture accidentelle, le hayon arrière risque de
Commande
blesser les personnes situées sur sa course et d'occasionner des dommages matériels.
- Par conséquent, assurez-vous à tout moment qu'aucune clé valide non surveillée ne se trouve à proximité du hayon arrêté.
- Avant de réaliser les travaux d'entretien ou de réparation du véhicule, désactiver toutes les fonctions Easy Open via le système d'infodivertissement.
- Avant de laver le véhicule, désactivez toutes la fonction Easy Open via le système d'infodivertissement.
- Avant de monter un porte-vélos ou d'accrocher une remorque >> page 332, désactiver toutes les fonctions Easy Open via le système d'infodivertissement.
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
Fig. 81 Détail du coffre à bagages: accès au déverrouillage d'urgence.
Fig. 82 Détail du coffre à bagages : déverrouillage d'urgence.
Le hayon peut être déverrouillé de l'intérieur en cas d'urgence (par exemple, en cas d'absence de batterie).
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Déverrouillage du hayon de l'intérieur du coffre à bagages
- Retirez le cache en faisant levier avec le panneton de la clé >> fig. 81.
- Introduisez le panneton de la clé dans la rainure et déplacez la clé dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous déverrouilliez la serrure >> fig. 82.
Ouverture et fermeture électriques des glaces
Fig. 83 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres.
- Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton
- Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton
Boutons de la porte du conducteur
① Fenêtre de la porte avant gauche ② Fenêtre de la porte avant droite ③ Fenêtre de la porte arrière gauche ④ Fenêtre de la porte arrière droite
⑤ Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les portes arrière
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces.
Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
Commande de sécurité
La commande de sécurité >> fig. 83⑤ située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches des lève-glaces sur les portes arrière.
Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrêtées sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrêtées sont désactivées.
Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.
Ouverture/fermeture comfort
Les glaces peuvent s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule :
Ouverture de compartiment :
- Appuyez sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que toutes les fenêtres et le toit ouvrant* aient atteint la position souhaitée.
- OU: Déverrouillez d'abord le véhicule avec la touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant* aient atteint la position souhaitée.
Fermeture de compartiment :
- Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant* soient fermés >> △.
- Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position fermée jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant* soient fermés.
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui se ferment, puis le toit coulissant panoramaique.
Le système Easy Connect permet d'effectuer divers réglages. Sélectionnez: touche > RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Lève-glace électrique > Ouverture de coffre.
Remontée et abaissement automatique
La remontée et l'abaissement automatiques permettent l'ouverture et la fermeture complètes des glaces. Pour cela, il est nécessaire de maintenir enfoncée la touche correspondante du lève-glace.
Pour la fonction de remontée automatique : tirez sur la touche de la vitre correspondante vers le haut, jusqu'au second niveau.
Pour la fonction d'abaisement automatique : appuyez sur la touche de la vitre correspondante vers le bas, jusqu'au second niveau.
Interrompre la marche automatique: appuyez ou tirez à nouveau sur la touche de la vitre correspondante.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
Si on débranche et rebranche la batterie, ou si elle est déchargée avec une glace restée ouverte, la fonction remontée/abaissement automatiques est inopérante et doit être rétablie.
Tirez vers le haut la touche de la glace correspondante et maintenez-la dans cette position pendant au moins une seconde. - Relâchez la touche et tirez-la à nouveau vers le haut, en la maintenant. La remontée
et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau.
Les lève-glaces électriques automatiques peuvent être rétablis individuellement, ou simultanément pour plusieurs glaces.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 105.
- Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures.
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous nevez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
- Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple avec les lève-glaces électriques.
- Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
- Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte.
- Si nécessaire, désactive les lève-glaces arrière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur le bouton de fermeture, observez toujours les glaces pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.
Notice
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immediatement >> page 114. Dans ce cas, vérifie WHY quoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la referrer.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques.
- Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficilement ou
Ouverture et fermeture
butte contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement.
- Recherche alors pourquoi la fenêtre ne ferme pas avant de réessayer.
- Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et que la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes.
- Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
- Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif antipincement est maintenant désactivé.
- Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité «» △ au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glissières à la page 114. - Le dispositif anti-pincement n’empêche pas la compression des doigts ou d’autres
parties du corps contre le cadre de la fenêtre - risque de blessures!
Brève introduction
Le toit ouvrant est composé de deux éléments en verre. L'élément arrière est fixe et ne peut pas être ouvert. Il est également équipé d'un store pare-soleil.
Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourrait être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
Avertissement
L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soignée peut entraîner des blessures graves.
Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store pare-soleil uniquement lorsque personne ne se trouve dans leur zone de fonctionnement. - Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. - Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils
ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient verrouiller le véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
- Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être momentanément ouvert ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
- Afin d'éviter des dommages, lorsque les températures sont hivernales, éliminez la glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou de régler sa position déflectrice.
- Avant de quitter le véhicule ou en cas de précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres dommages sur le véhicule.
Notice
- Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se dépose dans les rails du toit ouvrant. Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement, le dispositif anti-pincement ne
Commande
fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
Fig. 84 Dans le ciel de pavillon : touche du toit ouvrant.
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant de manière automatique s'il est complètement fermé ou s'il se trouve devant le toit ouvrant. Le store se maintient dans la position précédente et ne se ferme pas automatiquement en même temps que le toit. Le store peut être complètement fermé uniquement une fois le toit ouvrant fermé.
La touche >> fig. 84 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fer-
fermer entièrement ou partiellement le toit ouvrant.
Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
- Appuyez sur la partie arrêtée (B) de la touche jusqu'au premier niveau.
- Fonction automatique : appuyez brièvement sur la partie arrêtée de la touche (B) jusqu'au second niveau.
Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice
- Appuyez sur la partie avant de la touche jusqu'au premier niveau.
- Fonction automatique : appuyez brièvement au second niveau.
Interrompre la fonction automatique en réglant la position sélectrice du toit ou en fermant celui-ci
Appuyez de nouveau sur la touche A ou B.
Ouvrir le toit ouvrant
- Enoncez la touche vers l'arrière © jusqu'au premier niveau.
- Fonction automatique jusqu'à la position confert : enfoncez brievement la touche vers l'arrière © jusqu'au second niveau.
Fermer le toit ouvrant
- Enfoncez la touche vers l'avant © jusqu'au premier niveau.
- Fonction automatique : enforcez brievement la touche (D) vers l'avant jusqu'au second niveau.
Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture
Appuyez de nouveau sur la touche (c) ou (d).
Ouverture et fermeture du store pare-soleil
Fig. 85 Dans le ciel de pavillon : touches du store pare-soleil.
Le store pare-soleil électrique fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque le toit ouvrant est en position déplacée jusqu'en butée, le store pare-soleil est automatiquement placé en position d'aération. Le store reste également dans cette position lorsque le toit ouvrant est fermé.
Les touches >> fig. 85① et ② possèdent deux niveaux. Le premier niveau permet d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le store pare-soleil.
En actionnant brièvement la touche jusqu'au second niveau, le store pare-soleil se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante. En actionnant à nou
En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
Ouvrir le store pare-soleil
- Appuyez sur la touche (1) jusqu'au premier niveau.
- Fonction automatique : appuyez brièvement sur la touche (1) vers l'avant jusqu'au second niveau.
Fermer le store pare-soleil
- Appuyez sur la touche (2) jusqu'au premier niveau.
- Fonction automatique : appuyez brièvement sur la touche (2) vers l'avant jusqu'au second niveau.
Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture
Appuyez de nouveau sur la touche ① ou ②.
Notice
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store-soleil électrique ne peut être fermé que jusqu'au bord avant du toit ouvrant.
Fonctionnement d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant*
Fig. 86 Poignée de porte : surface sensitive.
Comme les glaces, le toit ouvrant peut être ouvert et fermé avec la fonction commande.
Avec la serrure de la porte*
- Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur pour ouvrir le toit en position relevée ou le fermer. Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Avec la radiocommande
- Maintenez la touche de verrouillage ou de déverrouillage enfoncée pour ouvrir ou fermer le toit. Si vous arrêtez d'appuyer sur la touche sur laquelle vous appuyez, la fonction d'ouverture ou de fermeture est interrompue.
Via le système keyless access* (fermeture uniquement)
- Appuyez un doigt pendant quelques secondes sur la surface sensitive de verrouillage >> fig. 86 (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme. Si vous cessez de toucher la surface sensitive, la fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt.
Dispositif anti-coincement du toit coulissant panoramique et du store pare-soleil
Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant et du store pare-soleil. Si le toit ouvrant et le store pare-soleil rencontrent une résistance ou un obstacle en se fermant, ils se réouvrent immédiatement.
Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est pas fermé. - Essayez de fermer à nouveau le toit ou le store. - Si le toit ou le store ne peut pas se fermer en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrête dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
- Si le store ou le store ne peut toujours pas se fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pincement.
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans intervention du dispositif anti-pincement
Toit ouvrant : avant que ne s'écoulent environ 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche «»» fig. 84 jusqu'au second niveau dans le sens de la flèche «» fig. 84 © jusqu'à ce que le toit se ferme complètement. - Store pare-soleil : avant que ne s'écoulent environ 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche >> fig. 85 ② jusqu'à ce que le store se ferme complètement. - Le toit ou le store se ferme sans que le dispositif anti-pincement n'intervienne! - Si le toit ou le store ne se ferme toujours pas, adressez-vous à un garage spécialisé.
Avertissement
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves.
- Fermez toujours le toit et le store avec précaution.
- Personne ne doit se couvrir sur la course du toit ou du store, en particulier lorsque
ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pincement. - Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures.

Témoin allumé
Feux de recul totalement ou partiellement défectueux.

Témoin allumé
Feu antibrouillard arrêté allumé >> page 121.

Témoin allumé
Clignotant gauche ou droit. Le témoin clignote deux fois plus rapidement lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux.
Feux de détresse allumés >> page 125.

Témoin allumé
Clignotants de remorque

Témoin allumé
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés >> page 121.

Témoin allumé
L'assistant des feux de route (Light Assist) est activé >> page 123.
En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.

Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Commande d'éclairage
Fig. 87 Planche de bord : commande des feux.
- Tournez l'interrupteur dans la position désirée >> fig. 87.
| Symbole | Contact d'allu-mage coupé | Contact d'allu-mage mis |
| 0 | Feux antibrouillard,feux de croissement et feu des positions éteints. | Feux de jour allu-més. |
| AUTO | L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » et l'éclairage de bienvenue peu-vent être allumés. | Allumage automa-tique des feu des croissement et des feu des jour. |
| 300 | Feux de position al-lumés. | Feux de jour allu-més. |
| E | Feux de croissement éteints | Feux de croise-ment allumés. |
La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Allumage automatique des projecteurs AUTO*
L'allumage automatique des yeux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite.
Lorsque la commande des feux se trouve sur la position AUTO, les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument automatiquement dans les cas suivants :
Commande
- Le photodétecteur détecte l'obscurité, par exemple, lorsqu'on roule dans un tunnel. Ils s'éteignent lorsqu'ils détectent un éclairage suffisant.
- Le capteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace. Ils s'éteignent lorsque l'essuie-glace n'a pas été activé pendant quelques minutes.
Feux de jour
Les projecteurs avant disposant de faux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Ces deux s'allument lorsque les feux de jour sont activés. Sur les véhicules équipés de faux arrêté à LED, le feu de position arrêté s'allume également
Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions 0 ou AUTO en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position AUTO, un capteur de luminosité active et déactive automatiquement les feux de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Feux d'autoroute
La connexion et la déconnexion de la fonction se font via le menu correspondant du système Easy Connect.
- Activation: lorsque vous dépassez 110km / h (68 mph) pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des yeux de croissement s'elève légarement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
- Désactivation : lorsque vous réduisez la vitesse du véhicule en dessous de 100 km/h (62 mph), le faisceau lumineux des feux de croisement retourne à sa position normale immédiatement.
Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre des feux.
Lorsque les feux de stationnement seront allumés >> page 121. Lorsque la commande des feux se trouvera sur la position ou 1
Avertissement
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule
ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents.
L'allumage automatique des feux de croisement (AUTO) active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple.
Avertissement
Les feux des positions ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
- C'est pourquoi vous avez toutes les raisons d'allumer les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage.
- Sur les véhicules équipés de feux stop à ampoule, lorsque les feux de jour sont actifs, les feux stop sont désactivés. Un véhicule sans feux stop allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité.
Avertissement
Si les projecteurs sont régés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des yeux de route, cela risque de distraire et
d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. Assurez-vous à tout moment que les projecteurs sont réglés correctement.
Notice
- Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule.
- Les feux de croissement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se connectent automatiquement.
Feux antibrouillard
Fig. 88 Planche de bord : commande des feux.
Le témoin de contrôle (†) affiche également sur la commande des feux ou sur le tableau
de bord les feux antibrouillard, lorsqu'ils sont activés.
- Allumer le feu d'arrêt antibrouillard (2) : tirez le commutateur d'éclairage jusqu'à l'enclenchement >> fig. 88 (1) à partir de la position 0 ou AUTO.
- Pour désactiver les feux antibrouillard, appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position 0.
Notice
Le feu arrière de brouillard peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.
Lever des clignotants et des feux de route
Fig. 89 Levier des clignotants et des feux de route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée:
① Clignotant droit ou feu de stationnement droit (contact d'allumage coupé). ② Clignotant gauche ou feu de stationnement gauche (contact d'allumage coupé). ③ Feux de route allumés : témoin ÉD allumé sur le tableau de bord. ④ Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin ÉD allumé.
Placez le levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Clignotants comfort
Avec le contact d'allumage, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants comport s'activent et se désactivement depuis le système Easy Connect en appuyant sur la touche ® > RÉGLAGES >
Feux > Assistant éclairage > Clignotants comport >> page 87.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
Feux de stationnement p 1
Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la porte du conducteur est ouverte.
- Coupez le contact d'allumage.
- Déplacez le levier des clignotants vers le haut ou le bas.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également.
Feux de stationnement des deux côtés
- Coupé le contact d'allumage.
- Positionnez l'interrupteur en position ≥ 0.
- Verrouillez le véhicule de l'extérieur.
Seuls les feux des positions des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière.
Avertissement
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave. - Prévenez à chaque fois que vous pouvez changer de voirie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance. - Désactivez le clignotant dès que vous avez fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant.
Avertissement
L'utilisation incorrecte des yeux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les yeux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs.
Notice
- Si les clignotants comport sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant comport du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
- Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
- En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
- Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croissance sont allumés.
- Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les
feux d'arrêt et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule. - Si vous laissez le clignotant gauche ou droit activé et que vous coupez le contact d'allumage, les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement.
L'assistant des yeux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville.
Activation de l'assistant des feux de route
- Mettez le contact et amenez la commande d'éclairage en position AUTO.
- À partir de la position de base, appuyez en avant sur le levier des clignotants et de feux de route >> fig. 89 (3). L'activation du témoin indique que l'assistant des feux de route est activé.
Déactivation de l'assistant des feux de route
- Faites tourner la commande d’éclairage dans une position différente de AUTO >> page 119. OU: avec les feux de route activés, tirez vers l’arrière le levier des clignotants et des feux de route >> fig. 89④.
- OU: poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors déactivé.
Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement : - Sur les routes mal éclairées avec des panneaux fortement réfléchissants.
- En présence d'usagers de la route insuffisamment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes).
- Dans des virages serrés, si les véhicules venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées (cassins ou dos d'âne).
- En cas de circulation venant de face séparée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).
- Si la alarme est défectueuse ou l'alimentation en courant est coupée.
- Par temps de brouillard, de neige et de fortes précipitations.
- En cas de tempête de poussière et de sable.
- À cause de gravillons dans le champ de vision de la caméra. Lorsque l'objet de la caméra est embué, sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc.
Avertissement
Les performances de comportement de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Gardez tout le contrôle des yeux de route et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
- Il se peut que le régulateur des feux de route ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas.
- Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires.
Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système :
Nettoyez régulièrement l'objectif de la caméra et maintenez-le exempt de neige et de glace. - Ne couvrez pas l'objectif de la caméra. - Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zone de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.
Notice
Les appels de phare et les feux des routes peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des
Commande
clignotants et des feux de route >> page 121.
Fonction « coming home » et « leaving home
Les fonctions « Coming Home » et « Leaving Home » éclairent l'environnement le plus proche du véhicule en montant et sortant de ce dernier en cas d'obscurité. Lorsqu'ils sont allumés, les feux de position et de croisement avant, les feux arrêté et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument.
La fonction « Leaving Home » est commandée grâce à un détecteur photosensible.
Dans le menu des réglages du véhicule du système d'infodivertissement, vous pouvez régler la durée du début d'extinction des feux, ainsi que l'activation et la déactivation de la fonction.
Activer la fonction « coming home
Pour les véhicules avec capteur de lumière et de pluie.
- Éteignez le véhicule et retirez la clé de contact avec la commande des feux en position AUTO >> page 119.
- La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique ne s'active que lors
que le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
Pour les véhicules sans capteur de luisme et de pluie.
- Coupez le contact d'allumage.
- Activez les avertisseurs optiques pendant 1 seconde environ.
Le feu de retour chez soi « (Coming home) » s'allume à l'ouverture de la porte du conducteur. Le retard d'extinction des phares commence au moment de la fermeture de la porte du véhicule ou du hayon arrière.
L'éclairage « coming home » s'éteint dans les cas suivants :
- Automatiquement, après la fin du début d'extinction des phares.
- Automatiquement, quand une porte de véhicule ou du hayon arrêté est encore ouverte 30 secondes après l'allumage.
- Amenez la commande rotative d'éclairage en position 0 >> page 119.
- Lors de la mise du contact d'allumage.
Activer la fonction « leaving home
- Déverrouillez le véhicule avec la télécommande.
- La fonction « Leaving Home » ne s'active que lorsque la commande rotative d'éclairage
lorsque l'éclairage est en position AUTO et que le détecteur de lumière capteur de l'obscurité.
L'éclairage « leaving home » s'esteint dans les cas suivants :
- Automatiquement, après la fin du retardateur de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Lors du verrouillage du véhicule avec la télécommande.
- En tournant la commande des feux à la position 0.
- Lors de la mise du contact d'allumage.
Éclairage de bienvenue
L'éclairage de bienvenue est un éclairage situé sur les rétroviseurs extérieurs et dirigé vers le sol. Il s'active ou se désactive lorsqu'la commande des feux est en position AUTO, et active ou désactive la fonction « Coming Home » ou « Leaving Home ».
Notice
Pour activer la fonction « Coming Home » et « Leaving Home », la commande rotative des droits doit être en position AUTO et le capteur des droits doit détecter l'obscurité.
Feux de détresse
Fig. 90 Planche de bord : commande des feux de détresse.
Les feux de détresse seront à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
- Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
- Appuyez sur la touche d'activation des deux feux de détresse >>
- Coupe le moteur.
- Actionnez le frein de stationnement électronique.
- Placez le levier sélecteur sur P.
- Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remaquent votre vehicule.
- Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont actifs, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est-à-dire qu’aussi bien les témoins de clignotants ⇔ que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d’allumage est coupé.
Avis de freinage d'urgence
Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.
Avertissement
- Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les yeux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
- En raison des températures élevées du catalysateur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie !
Notice
- La batterie du véhicule se décharge si les yeux de détresse restent actifs durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé).
- Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Réglage dynamique du site des projecteurs
La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
Avertissement
Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. - Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs.
Conduite à l'étranger
Le faisceau lumineux des yeux de croissance est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs.
Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage »
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage » sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages.
Notice
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Éclairage du tableau de bord, des écrans et des interrupteurs
Selon le modèle, vous pouvez régler l'éclairage sur le tableau de bord et les interrupteurs dans le système Easy Connect, par RÉGLAGES >> page 87.
Contact mis et sans activation des feux, dans certains cas, par exemple, lors du franchissement d'un tunnel sans la fonction AUTO active, l'avertissement "Les feux" apparaît au tableau de bord.
Éclairage intérieur et de lecture 1)
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra.
Éclairage du plancher*
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage d'ambiance >> page 87).
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la console centrale, la zone du plancher et, en fonction de la version, également le panneau des portes avant.
L'éclairage d'ambiance des panneaux des portes peut changer de couleur. L'intensité
Visibilité
et la couleur sont réglables via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage d'ambiance >> page 87).
Notice
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques minutes si vous avez retiré la clé du contact d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Systèmes d'essuie-glace avant et arrêté
Lever d'essuie-glace
Fig. 91 Utilisation de l'essuie-glace avant et arrêter.
Déplacez le levier dans la position souhaitée:
| ⑩ | OFF | Essuie-glace déconnecté. |
| ① | INT | Balayage intermittent de l'essuie-glace.Grace à la commande «» fig. 91 (A) ré-glez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. |
| ② | LOW | Balayage lent. |
Déplacez le levier dans la position souhaitée:
| 3 | HIGH | Balayage rapide. |
| 4 | 1x | Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. |
| 5 | Lave-glace. En poussant le levier vers le volant, la fonction lave-glace s'acte et l'essuie-glace se déclenché simultanément. | |
| 6 | Balayage intermittent de la lunette arrêté. L'essuie-glace arrêté fonctionne en-viron toutes les 6 secondes. | |
| 7 | En appuyant sur le levier, la fonction la-ve-glace arrêté s'acte et l'essuie-glace arrêté se déclenché simultanémient. |
Par températures hivernales, n'utilise pas le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
Si vous touchez le contact d'allumage avec l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos.
Commande
Lors de la remise en marche du contact d'allumage, l'essuie-glace continuera à fonctionner au même niveau de balayage. Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur.
- Si nécessaire, vous devez éliminer la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant.
- Décollez soigneusement du pare-brise les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, CUPRA recommande un aérosol antigel.
- N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
- En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule >> page 49.

Notice
- Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés.
- Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide.
L'essuie-glace arrêté s'active automatiquement lorsqu'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrêté.
Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations
- Si le véhicule est arrêté, la position activée revient temporairement à la position précédente.
- Lorsque le lave-glace s'active, le climatiseur s'allume pendant 30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule.
- En balayage par intervalles, le balayage dépend de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus le balayage est rapide.
Dégivrage des essuie-glace
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est régée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante.
Système lave-projecteurs*
Le lave-projecteurs nettoie le verre des phares et ne fonctionne que lorsque la lumière est allumée. Après avoir mis le contact, les phares sont également lavés lors du premier balayage automatique du lave-glace, puis tous les cinq balayages.
Nettoyez régulièrement la saleté incrustée dans les phares, par exemple les restes d'insectes.
Pour assurer le fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, nettoyez toute la neige pouvant se trouver sur les caches des gicleurs situés sur le pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.

Notice
- Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.
- Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1 ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
- À l'actionnement du lave-glace, un second balayage est effectué après environ
Visibilité
5 secondes si le véhicule est en circulation (fonction « d'intermittence »). Si au cours d'une période de temps inférieure à 3 secondes, la fonction « essieu-glace » est actionnée à nouveau après la fonction d'intermittence, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage.
Fig. 93 Surface sensible du détecteur de pluie.
Détecteur de pluie
Fig. 92 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les interventions de balayage de l'essuie-glace en fonction de la quantité de pluie >> △. Il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel >> page 127.
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée >> fig. 92:
Détecteur de pluie désactivé. 1 Détecteur de pluie activé; balayage automatique si nécessaire. Réglage de la sensibilité du capteur de pluie
- Régler la commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé.
- Régler la commande vers la gauche : niveau de sensibilité bas.
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa
tâche lorsque l'essieu-glace se trouve dans la position ① et que vous circulez à plus de 16km / h (10 mph).
Comportement modifié du détecteur de pluie
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible >> fig. 93 du détecteur de pluie peuvent être :
- Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu.
- Insectes : la présence d'insectes peut causer l'activation de l'essuie-glace.
- Sel sur les routes : en hiver, le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagéré long alors que le pare-brise est presque sec.
- Saleté: la poussière sèche, la cire, le revêtement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement.
- Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En »
Fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier.
Avertissement
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu’il n’active pas l’essieu-glace. - Si nécessaire, activez l’essuie-glace manuellement lorsque l’eau réduit la visibilité sur le pare-brise.
Notice
Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur et pluie et recherche d'éventuels dommages sur les balais fig.93 (flèche). - Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent contenant de l'alcool. - Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Rétroviseur intérieur jour/nuit
Rétroviseur intérieur équipé de la fonction anti-éblouissement automatique*
La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée.
Avertissement
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire.
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le plus rapidement possible avec une éponge humide.
Notice
- Si, par exemple, un pare-soleil nuit à la lumière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement. Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.
- Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne les faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction antiéblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Régler les rétroviseurs extérieurs Fig. 94 Détail de la porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur.
Visibilité
Tournez la commande vers la position correspondante :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côte conducteur (L, gauche) et côte passagier avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. Rabattement des rétroviseurs.
Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs
Sélectionnez dans le menu système Easy Connect > Réglages > Rétroviseurs et essuie-glace > Rétrouviseurs si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone.
- Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
- Si nécessaire, corrigez le réglage du rétroviseur du côté droit : positionnez la commande sur la position ^1)
Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager*
Pour pouvoir voir la courture du trottoir en se garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été enregistrée précédemment. Pour cela, il faut que le bouton rotatif soit en position ^1)
Le rétroviseur reprend sa position initiale dés que vous roulez à une vitesse supérieure à 15km / h environ (9 mph) ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée.
Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côte passager pour pivotement du rétroviseur
- Mettez le contact d'allumage.
- Dans le système Easy Connect, touche > RÉGLAGES > Rétroviseurs et essuie-glace > Rétroviseurs, Sélectionnez Baisser lors du passage de la marche arrêté >> page 87.
- Sur la commande, sélectionnez la position R1
- Engagez la marche arrière.
- Réglez le rétroviseur extérieur du côté passager de manière à bien voir, par exemple, le bord du trottoir.
- Désengagez la marche arrière.
- La position réglée pour le rétroviseur est mémoiree.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs lors de la fermeture du véhicule
Dans le système Easy Connect, la touche > RÉGLAGES > Rétroviseurs et essuie-glace > Rétroviseurs vous permettent de sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement et de la fermeture du véhicule >> page 87.
Lorsque le véhicule est fermé avec la radiocommande, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement.

Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent lors d'un changement de voie,
Commande
Vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident !
Rabattre et déployer le rétroviseur extérieur sans prendre de précautions peut provoquer des blessures.
- Rabattez ou déployez le rétroviseur extérieur si personne ne se trouve sur le parcours du rétroviseur.
- En déplaçant le rétroviseur, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le miroir et son support.
- Si le boitier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manoeuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boitier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs.
- Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abiment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement!
Notice
- Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord.
- La fonction de rabattement des rétroviseurs extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph)
Pare-soleil
Possibilités de réglage des pare-soleil pour le conducteur et le passager
- Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte>>fig.95①
- Basculez le pare-soleil vers la porte, en longueur vers l'arrière.
Un miroir de courtoisie, couvert par un cache, se trouve dans le pare-soleil. Lorsque on fait coulisser le volet ② une lumière s'active.
La lumière s'éteint lorsqu vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
Avertissement
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. - Replacez toujours les pare-soleils dans leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Notice
La lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 96 Sièges avant : réglage manuel du siège.
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. Le siège doit s'encastrer en relâchant le levier ! Monter/descendre : déplacez le levier vers le haut ou le bas, si nécessaire à plusieurs reprises. Incliner le dossier : tournez la molette. Appui lombaire : déplacez le levier jusqu'à la position souhaitée.
Avertissement
Le mauvais réglage des sièges peut provoquer des accidents et des blessures graves.
- Réglez les sièges uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, car sinon les sièges pourraient se déplacer de manière inattendue pendant la conduite et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. De plus, une position incorrecte est adoptée lors du réglage.
- Réglez les sièges avant à la verticale, en longueur et en inclinaison uniquement lorsque personne ne se trouve dans la zone de réglage.
- Ne laissez aucun objet obstruer la zone des sièges.
- Ne laisses pas les zones de réglage et de verrouillage des sièges sales.
Avertissement
L'utilisation incorrecte des rembournages et des housses pourrait entraîner l'activation accidentelle du réglage électrique du siège et provoquer le mouvement inattendu du siège pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, ainsi que des accidents et des blessures. De plus, des dommages matériels aux composants électriques des sièges avant peuvent survenir.
- Ne fixez et ne placez jamais de revêtements ou de housses sur leurs commandes électriques.
- N'utilisez jamais de revêtements ou de housses qui n’ont pas été expressément autorisés pour les sièges de ce véhicule.
Réglage électrique du siège du conducteur*

Fig. 97 Siège du conducteur: réglage électrique du siège.
Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante. Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la partie arrière de la touche.
Commande
vers le haut/bas. Pour régler l'inclinaison du coussin, appuyez sur le haut/le bas de la touche.
Dossier plus / moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière.
Avertissement
- Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves.
- Il est également possible de régler les sièges avant électriquement lorsque le contact est correct. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
- En cas d'urgence, arrêtez le réglage électrique en appuyant sur une autre touche.
Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Notice
- Si la batterie du véhicule est très déchargée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège.
- Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.
Brève introduction
Les possibilités de réglage et le démontage des appuie-têtes sont décrites ci-dessous.
Assurez-vous toujours que les sièges sont régglés correctement >> page 12.
Toutes les places sont équipées d'appuie-têtes. L'appuie-tête central arrêté est uniquement destiné à la place centrale du siège arrêté. Par conséquent, ne le montez pas ailleurs.
Réglage correct de l'appuie-tête
Ajustez l'appuie-tête de sorte que son bord supérieur soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, mais jamais sous les yeux. Gardez l'arrière de la tête aussi près que possible de l'appuie-tête.
Réglage de l'appuie-tête chez les personnes de petite taille
Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la butée, même si la tête se trouve en dessous du bord supérieur de celui-ci. Dans la position la plus BASSE, il peut y avoir un petit espace entre l'appuie-tête et le dossier du siège.
Réglage de l'appuie-tête chez les personnes de grande taille
Relevez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Avertissement
Si vous conduisez avec l'appuie-tête retarde ou mal réglé, vous augmentez le risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident, de freinage et de manœuvres soudaines.
- Voyagez toujours avec l'appuie-tête monté et réglez correctement. Pour réduire les risques de blessures au cou en cas d'accident, réglez correctement l'appuie-tête en fonction de votre taille, en tenant compte du fait que son bord supérieur se trouve à la hauteur du sommet de la tête, mais jamais sous les yeux. Gardez l'arrière de la tête aussi près que possible de l'appuie-tête et centrée.
- Ne réglez jamais l'appuie-tête pendant la conduite.
- Enlevez cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-têtes en position de non-utilisation.
Lors du démontage et du montage des appuie-têtes, ne les laissez pas heurer le revêtement intérieur du toit, le dossier du siège avant ou d'autres parties du véhicule. Si non, des dommages peuvent survenir.
Régler les appuie-têtes
Fig. 98 Siège avant: réglage de l'appui-tête.
Fig. 99 Appuie-tête arrière: réglage de l'appuie-tête.
Régler la hauteur des appuie-têtes
Saisissez l'appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez/levez le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuy
appuyant sur le bouton latéral ① >>fig. 98 >>fig. 99.
L'appuie-tête doit s'encastrer correctement dans une position.
Démonter et monter les appuie-têtes
Fig.100 Appui-tête arrière : démontage.
Retirer et monter les appuie-têtes avant
- Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en butée.
- Appuyez sur le bouton latéral >> fig. 98 (1) et retirez les appuie-tête. Lors du remontage, introduisez l'appui-tête dans les trous du dossier et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Déposez les appuie-têtes arrière.
Pour démonter l'appui-tête, rabattez partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
- Déverrouillez le dossier.
- Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en butée.
- Appuyez sur la touche >> fig. 100 (1), en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité (2) avec un tournevis plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appuie-tête.
- Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement. Rabattez et levez le dossier de la banquette arrêté à la page 136.
Monter les appuie-têtes arrière
Pour installer les appuie-têtes extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
- Déverrouillez le dossier >> page 136.
- Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier.
- Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement. Rabattez et levez le dossier de la banquette arrêté à la page 136.
Avertissement
Ne déinstallez les appuie-têtes arrière que si vous souhaitez fixer un siège pour enfants. Si vous retirez le siège pour enfant, replacez immédiatement les appuie-têtes.
Rabattez et levez le dossier de la banque arrière
Fig. 101 Banquette arrière: rabattez le dossier.
Fig. 102 Dans le coffre à bagages : leviers de déverrouillage à distance des parties gauche (1) et droite (2) de la banquette arrière.
Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément
ment vers l'avant pour agrandir le coffre à bagages.
Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage
- Abaissez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il soit arrêté >> page 134. Tirez la touche de déverrouillage
Rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant depuis le coffre avec les leviers de déverrouillage
- Abaissez l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il soit arrêté >> page 134. Ouvrez le capot arrière >> page 107. Tirez le levier de déverrouillage >> fig. 102 de la partie du dossier que vous souhaitez rabattre.
- La partie correspondante du dossier sera déverrouillée ou sera rabattue vers l'avant. Le cas échéant, refermez le hayon >> page 107.
Relèvement du dossier de la banquette arrière
- Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement.
- Le repère rouge de la touche de déblocage ② ne devra plus être visible. Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas coincée.
- Le dossier doit être bien encastré.
- Si nécessaire, ajustez l'appuie-tête.

Avertissement
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des blessures graves.
Lorsque vous rabattez le dossier de la banquette arrière, veillez toujours à vous assurer qu'il n'y a pas de personnes ou d'animaux dans la zone du dossier. - Ne rabattez ni ne redressez jamais le dossier de la banquette arrêté pendant la conduite. - En redressant le dossier de la banquette arrière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité. - En rabattant ou en redressant le dossier de la banquette arrêté, gardez toujours les mains, les doigts, les pieds et d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
- Pour que les ceintures de sécurité des sièges arrière offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier de la banquette arrière doivent toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoit sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, elle sera projetée vers l'avant en même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.
- Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, ILA risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
- Avant de rabattre le dossier de la banquette arrêtée vers l'avant, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuiés-têtes ni le rembourre du dossier arrêtée n'entrent en contact avec ceux-ci.
- Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, veillez toujours à vous assurer qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement du dossier.
Accoudoir central avant
Fig. 103 Accoudoir central avant.
Pour lever l'accoudoir, tirez-le vers le haut dans le sens de la flèche >> fig. 103 d'une position à l'autre.
Pour abaisser l'accoudoir, tirez d'abord dessus jusqu'à la butée. Ensuite, baissez-le.
Pour régler l'accoudoir, déplacez-le entièrement vers l'avant >> fig. 103 ou entièrement vers l'arrière dans le sens de la flèche correspondante.
Avertissement
L'accoudoir central avant peut entraver la liberté de mouvement des bras du conducteur et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Gardez les rangements de l'accoudoir central tous fermés pendant la conduite.
- Ne laïsez jamais personne s'asseoir sur l'accoudoir central, pas même un enfant. Cette position est incorrecte et peut provoquer des blessures graves.
Placer les bagages et la charge
Il est possible de transporter la charge fret et les bagages dans le véhicule, dans une remorque «» page 332 et sur le toit «» page 145. Pour le remorquage, veillez tenir compte des dispositions légales.
Placer vos bagages dans le véhicule en les fixant correctement
- Répartissez la charge dans le véhicule aussi uniformément que possible.
- Rangez les bagages et les objets lourds dans le coffre à bagages >>.
- Disposez les objets lourds dans le coffre à bagages le plus à l'avant possible. Tenez compte de la masse maximale autorisée par essieu et de la masse maximale autorisée du véhicule >> page 390. Fixez les objets aux oeillets d'arrimage du coffre à bagages à l'aide de courroies d'arrimage, de sangles de fixation ou de sangles de retenue appropriées >> page 142.
- Placez également les petits objets en toute sécurité.
- Adaptez correctement la pression des pneus à la charge. Tenez compte de l'autocollant de pression des pneus >> page 366.
- Sur les véhicules équipés d'un système de commande des pneus, réglez, le cas échéant, le nouvel état de charge >> page 370.
Avertissement
Les objets desserrés ou mal fixés peuvent causer des blessures graves en cas de freinage, de manoeuvre soudaine ou d'accident. Surtout s'ils sont frappés par un airbag lorsqu'ils heurvent et sont lancés hors de l'habitacle. Afin de réduire les risques de blessure, tenez compte de ce qui suit :
- Placez tous les objets dans le véhicule en toute sécurité. Fixez également les objets petits et légers.
- Placez les objets que vous transportez dans l'habitacle de manière à ce qu'ils ne puissent jamais atteindre les zones de déploiement des airbags pendant la conduite.
- Gardez les rangements tous fermés pendant la conduite.
- Positionnez les objets de manière à ne jamais forcer un occupant du véhicule à adopter une position incorrecte.
- Lorsque vous transportez des objets qui occupent une place, ne permettez jamais à quiconque de s'y déplacer.
- Ne laissez aucun objet dur, pointu ou lourd non fixé dans les rangements du véhicule, sur la housse située derrière le dossier du siège arrière ou sur le tableau de bord.
- Enlevez les objets durs, pointus ou lourds des vêtements et des sacs dans l'habitacle, et rangez-les en toute sécurité.
Avertissement
Lors du transport d'objets lourds, les propriétés de circulation du véhicule changent et la distance de freinage augmente. De lourdes charges qui ne sont pas correctement positionnées ou fixées pourraient entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves.
- Ne chargez jamais le véhicule de manière excessive. La charge et sa répartition dans le véhicule ont une incidence sur le comportement de conduite et la capacité de freinage.
- Lors du transport d'objets lourds, les propriétés de circulation du véhicule variant en fonction du déplacement du centre de gravité.
- Répartissez tous les jours la charge dans le véhicule de manière uniforme et le plus horizontalement possible.
- Placez les objets lourds dans le coffre toujours devant l'essieu arrière le plus loin possible de ce dernier.
- Les objets non fixés dans le coffre à bagages pourraient soudainement se
déplacer et modifier le comportement routier du véhicule.
- Adaptez la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Accélérez avec prudence.
- Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. Freinez avec plus d'avance que d'habitude.
Avertissement
- Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance, en particulier lorsque le hayon arrière est ouvert. Les enfants peuvent accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.
- Fermez et verrouillez le hayon arrière ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.
Les filaments électriques ou, selon l'équipe, les antennes intégrées dans les vêtements arrière pourraient être endommagés, même de manière irréparable, s'ils frottent contre des objets.
Notice
Les sangles adaptées aux œillets d’arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d’accessoires.
Coffre à bagages
plage arrière du coffre à bagages
Fig. 104 Dans le coffre à bagages : dépose et re-pose de la plage arrête.
Fig. 105 Dans le coffre à bagages : dépose et re-pose de la plage arrête.
Démonter
Décrochez les tirants de fixation
fig. 104 (B) de leurs logements (A). - Dégagez la plage arrêtée des supports latéraux >> fig. 105 en la tirant vers le haut puis en la détachant.
Si nécessaire, le plateau peut être rangé sous le double plancher du coffre à double >> page 140.
Repose
- Introduisez la plaque arrêtée horizontalement en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports » fig. 105, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
- Accrochez les tirants de fixation fig. 104 (B) sur le capot de coffre.
Avertissement
Le transport d'animaux ou d'objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrière du coffre à bagages risque de provoquer des blessures graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident.
- Ne transporte pas d'objets durs, pointus ou lourds non fixés, ou dans un sac sur la plage arrière du coffre à bagages.
- Ne transporte jamais d'animaux sur le plateau arrière du coffre à bagages.
- Avant de fermer le coffre à bagages, assurez-vous d'avoir bien mis en place la plage arrière.
- La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer le mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner sa déformation ou sa rupture.
- En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retarder la plaque arrière.
Notice
Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur.
Ranger la plage arrêté
Fig. 106 Dans le coffre à bagages : caches de rangement de la plage arrête.
Fig. 107 Dans le coffre à bagages : placement de la plage arrière.
En fonction de l'équipement, une fois démontée, la plage arrière peut être rangée sous le plancher du coffre à bagages.
- Retirez les caches gauche et droit fig. 106.
- Placez le plateau du coffre à bagages prévu à cet effet >> fig. 107.
- Replacez les couvercles gauche et droit dans leur position d'origine.
Plancher de coffre à bagages modulable

Fig.108 Plancher de coffre à bagages modulable: [A] position haute; [B] position basse.
Fig.109 Plancher de coffre à bagages modulable: position inclinée.
Plancher modulable en position haute
- Pour passer de la position basse en position haute, relevez le plancher avec la poignée >> fig. 108 (1), tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports (2).
- Déplacez le plancher vers l'avant sur ces derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée (1).
Plancher modulable en position basse
- Pour passer de la position haute en position basse, relevez le plancher avec la poignée >> fig. 108 (1), tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports (2).
- Laissez tomber la partie avec contre le plancher et poussez ce dernier vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la
banquette arrêtée en abaissant en même temps le plancher avec la poignée ①.
Plancher modulable en position inclinée
Avec le plancher variable incliné, vous pouvez accéder à la zone de la roue de secours ou au kit anticrévation.
Lorsque le plancher modulable se trouve en position haute, relevé-le à l'aide de la poignée >> fig. 108 (1), tirez-le et repoussez-le vers le dossier de la banquette arrière jusqu'à ce qu'il se plie au niveau de la charnière et que sa partie mobile repose contre le dossier. - Appuyez le plancher contre les logements prévus à cet effet >> fig. 109 (flèches).
Plancher modulable en position avec les sièges rabattus
- Pour passer de la position haute en position basse, relevez le plancher modulable avec la poignée >> fig. 108 (1) et tirez-le légèrement vers l'arrière.
- Poussez le plancher modulable en direction des sièges arrêtés rabattus à l'aide de la poignée (1) en appuyant légèrement dessus de manière à placer la partie mobile du plancher au même niveau que le dossier des sièges arrêtés.
Avertissement
Fixez toujours les objets, y compris quand le plancher du coffre à bagages est relevé. - Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé. - Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg.
- En position supérieure, le plancher du coffre à bagages modulable peut supporter jusqu'à 100kg.
- Ne laissez pas tomber le plancher du coffre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagages risqueraient d'être endommagés.
Cillets d'arrimage
Fig. 110 Dans le coffre à bagages : oeillets d'arrimage.
Des œillets d’arrimage sont disposés à l’avant et à l’arrière du coffre >> fig. 110 pour fixer des objets non fixés et des bagages par des courroies d’arrimage et des sangles de fixation ou de retenue.
Pour utiliser les oeillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord.
Avertissement
Si vous utilisez des courroies d'arrimage, des sangles de fixation ou des sangles de retenue inadaptées ou endommagées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez always the courroies d'arrimage, des sangles de fixation ou des sangles de retenue appropriées et en bon état. - Serrez les courroies d'arrimage, les sangles de fixation et les sangles de retenue croisées sur la charge placée sur le plancher du coffre et attachez-les solidement aux anneaux d'arrimage. - Ne dépassez jamais la charge de traction maximale de l'oeillet d'arrimage lors de la fixation des objets. Assurez-vous que, surtout dans le cas d'objets plats, le bord supérieur de la charge est plus haut que les oeillets d'arrimage. - En fonction de l'équipement, tenez compte des panneaux d'indication du coffre sur la manière de placer la charge. - Ne fixez jamais un siècle pour enfant aux oeillets d'arrimage.
Notice
- La charge de traction maximale que peuvent supporter les œillets d'arrimage est d'environ 3,5 kN.
- Dans les établissements spécialisés, il est possible d'acheter des sangles de fixation, des sangles de retenue et des systèmes de fixation de charge adaptés. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Transport et équipements pratiques
- Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours.
Fig. 111 Dans le coffre à bagages : sac pour fillet accroché au niveau du plancher.
Fig. 112 Dans le coffre à bagages : œillets ① et crochets ② pour accrocher le sac pour filet.
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières.
Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages.
Si nécessaire, il faut déployer au préalable les oeillets avant >> page 142.
Fixez les crochets du fil et aux oeillets d'arrimage (1) et (2) >> fig. 111. La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut.
Accrocher le sac pour filet au seuil de charge
Fixez les crochets courts du filet aux œillets d'amarrage >> fig. 112 (1) >> △. La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. Fixez les rubans aux crochets pour accrocher des sacs ②.
Démonter le sac pour filet
Le sac pour filet accroché est tendu.
- Décrochez le sac pour filet des oeillets d'arrimage.
- Rangez le sac pour filet dans le coffre à bagages.
Avertissement
Pour fixer le sac pour fillet élastique aux oeillets d'arrimage du coffre à bagages, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour fillet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des blessures.
- Attachez toujours bien les crochets du fil pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée des oeillets d'accrochage à l'accrochage et au décrochage.
- À l'accrochage et au décrochage des crochets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée.
- Accrochez toujours les crochets du sac pour fillet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se relâche soudainement, cela peut entraîner des blessures.
Crochets pour sacs
Fig. 113 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs.
Sur les deux côtés du coffre à bagages, il peut y avoir des crochets pour suspendre des sacs fig. 113.
Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers.
Avertissement
N'utilisez jamais de crochets pour retenir vos bagages ou d'autres objets. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser.
Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg.
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs*
Fig. 114 Dans le dossier de la banquette arrière: ouverture de la trappe.
Fig. 115 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe.
Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière.
Ouvrir la trappe de chargement
- Abaissez l'accoudoir central.
- Tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement fig. 114 (1) vers l'avant. Ouvre le hayon.
- Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages. Fixez bien les objets avec la ceinture de sécurité.
- Fermez le hayon.
Refermer la trappe de chargement
- Relevez le couvercle de la trappe de chargement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
- Fermez le hayon.
- Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
Notice
La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant >>fig.115.
Brève introduction
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
Comme les gouttières sont intégrées au tout pour réduire la résistance à l'air, il est inéquivalent possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologues par CUPRA.
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. - Quand le véhicule est lavé dans un carwash.
Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages.
Avertissement
Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. - Une charge volumineuse, lourde, grande ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. - Évitez les freinages et les manœuvres brusques. - Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Démontez toujours les barres transversales et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique.
- La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage.
- Les barres transversales, le système porte-bagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pa
villon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique et du hayon. - À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique.
Fixer les barres transversales et le système porte-bagages Fig. 116 Points de fixation des barres longitudinales pour la garerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales seront de base à une série de systèmes porte-bagages
Commande
spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Des accessoires appropriés peuvent être achetés chez les concessionnaires spécialisés CUPRA ou chez tout autre concessionnaire du réseau SEAT.
Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés.
Les barres transversales se montent sur les barres latérales du toit. La distance entre les barres transversales >> fig. 116 A devra être comprise entre 70 et 90 cm et la distance entre les barres transversales et les supports des barres latérales du toit B devra être égale à 15 cm.
La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système compte se libère du tout et provoque un accident et des lésions.
Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant. - Vérifiez les connexions filetées et les fixations avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez
Vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. - Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages.
Notice
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule.
Charger le système porte-bagages
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit.
Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit.
En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage.
Distribution de la charge
Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement
Contrôler les fixations
Une fois les barres transversales et le système montés, vérifie les connexions filétées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite.
Avertissement
- Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule.
- Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. Fixez tous les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme.
Avertissement
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système porte-bagages et provoquer des accidents et des lésions. Utilisez tous les courroies ou des rubans adaptés et en bon état.
- Ne laissez aucun objet tomber sur le plancher du conducteur pendant la conduite.
- Avec le véhicule garé, enlevez les objets qui se trouvent sur le plancher.
- Les objets composés de matériaux transparents laissés dans le véhicule, tels que des lunettes, des loupes ou des ventous mager le véhicule.
Brève introduction
Utilisez les rangements uniquement pour déposer des objets petits ou légers.
Avertissement
La présence d'objets situés sur le plancher du côté du conducteur peut empêcher l'actionnement des pédales. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et augmenter le risque de blessures graves.
Assurez-vous que rien ne peut vous empêcher d'appuyer à tout moment sur les pédales. Veillez toujours bien fixer le tapis sur le plancher. - Ne placez jamais d'autres tapis ou d'autres types de revêtement sur le tapis déjà installé.
Avertissement
En cas de présence de briquets dans le véhicule, ils pourraient être endommagés ou allumés par inadvertance. Cela pourrait provoquer de graves brûlures et des dommages au véhicule.
- Avant de régler un siècle, veillez à vous assurer qu'aucun briquet ne se trouve à proximité des pièces mobiles du siècle.
- Avant de fermer un rangement, veillez à vous assurer qu'il n'y a pas de briquet dans la zone de fermeture.
- Ne laissez jamais un briquet dans un rangement ou sur une autre surface du véhicule car il pourrait s'enflammer en raison des températures élevées qui pourraient être atteintes sur ces surfaces, notamment en été.
- Ne rangez pas d'objets, d'aliments ou de médicaments sensibles à la chaleur ou au froid dans l'habitacle. La chaleur et le froid peuvent les endommager ou les rendre inutilisables.
Boîte à gants
Fig. 117 Côté passager : boîte à gants.
Selon l'équipement, le lecteur de CD et de cartes SD se trouve dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans >> page 194.
Ouverture et fermeture de la boîte à gants
Ouverture : Tirez la commande d'ouverture
fig. 117 et ouvre la boîte à gants.
Fermeture: Appuyez sur la boîte à gants vers le haut.
Commande
Le fait de laisser la boîte à gants ouverte peut augmenter le risque de blessures graves en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre soudaine. - Gardez la boîte à gants toujours fermée pendant la conduite.
Rangement sous les sièges avant
Fig. 118 Rangements sous les sièges avant.
Ouverture : Actionnez la poignée sur le tiroir et tirez le tiroir vers l'extérieur.
Fermeture: Poussez le tiroir sous le siège jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Avertissement
Si le tiroir est laissé ouvert, cela pourrait nuire au fonctionnement des pédales. Cela
pourrait entraîner des accidents et des blessures graves.
- Gardez le tiroir toujours fermé pendant la conduite. Sinon, le tiroir et les objets qui pourraient en sortir pourraient se retrouver sur le plancher du conducteur et l’empêcher d'actionner les pédales.
Le tiroir peut être chargé avec un maximum de 1,5 kg.
Autres rangements
Vous trouverez d'autres vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule :
- Dans la console centrale.
- Dans la partie supérieure de la boîte à gants sur des véhicules qui ne comportent pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg.
- Sur les places arrière, à gauche et à droite des sièges, se trouvent d'autres rangements.
Il y a des patères sur les montants centraux des portes et sur les poignées arrêté du toit.
Avertissement
Les vêtements suspendus peuvent réduire la visibilité du conducteur, et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Accrochez tous les vêtements aux patères de manière à ne pas réduire la visibilité du conducteur.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères du véhicule. Ne laissiez jamais d'objets lourds, durs ou pointus dans les poches de ces vêtements.
- N'utilise pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en couvrirait amoindrie.
Brève introduction
Il y a un porte-gobelets dans les rangements des portes du conducteur et du passager avant.
Avertissement
Tout usage incorrect des porte-boissons peut entraîner des blessures.
- Ne placez jamais de boissons chaudes dans les porte-gobelets. En cas de freinage ou d'accident de la route, les boissons chaudes déposées dans les porte-gobelets risquent de se renverser et causer des brûlures.
risquent de se renverser et causer des brûlures.
- Ne laisser pas de bouteilles ou d'autres objets tomber sur le plancher du conducteur pendant la conduite, car ils pourraient vous empêcher d'actionner les pédales.
- Ne placez jamais de verres, d'aliments ou d'autres objets lourds dans les porte-gobelets. Ces objets lourds pourraient être projetés par l'habitacle en cas d'accident et causer des blessures graves.
Avertissement
Les bouteilles fermées peuvent exploser dans le véhicule sous l'effet de la chaleur ou du froid. - Ne laissez jamais de bouteilles fermées dans le véhicule si la température dans ce dernier est trop élevée ou trop BASSE.
Pendant la conduite, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-boissons. Si la boisson est renversée (en raison d'un freinage, par exemple), le véhicule et le système électrique risquent d'être endommagés.
Notice
Les éléments intérieurs des porte-gobelets peuvent être enlevés pour le nettoyage.
Porte-gobelets avant
Fig. 119 Console centrale : porte-gobelets avant.
La console centrale contient deux sous-verre, fig. 119.
Prises de courant du véhicule
Fig.120 Prises de courant de 12 volts du véhicule.
Fig.121 Sur le côté gauche du coffre à bagages : prise de courant de 230 volts.
Prises de courant de 12 volts >> fig. 120 :
Sur la console centrale Sur le côté gauche du coffre à bagages
Commande
Au dos de la console centrale (prises USB).
Sur la console centrale
- Retirez le cache placé sur la console centrale de la prise de courant >> fig. 120 (1).
- Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant.
Dans le coffre à bagages*
Levez le cache de la prise de courant fig. 120② - Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant.
Prises de courant USB
En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant.
Ces entrées USB se trouvent à l'arrière de la console, entre les sièges avant «» fig. 120 (3). Ces connecteurs peuvent fonctionner à une puissance maximale de 10,5 W par port.
Ils n'ont pas été conçus pour la lecture de fichiers.
Consommation maximale de puissance
| Prise de cou- rant | Consommation maximale de puissance |
| 12 volts | 120 watts |
| 230 volts | 150 watts (pic de 300 watts) |
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques.
Assurez-vous que la consommation électrique maximale de chaque prise n'est pas dépassée. La consommation électrique des appareils est indiquée sur la plaque signalétique.
Lorsque deux ou plusieurs dispositifs électriques se connectent en même temps, faites en sorte que la consommation totale de chacun d'entre eux ne dépasse jamais les 190 watts.
Prise de courant de 230 volts*
Avec le moteur en marche, la prise de courant fig. 121 est activée automatiquement dès qu'un connecteur est branché. S'il y a suffisamment d'énergie disponible, selon le cas, il est également possible de continuer à utiliser la prise de courant avec le moteur éteint
Brancher un appareil électrique : Ouvrez le cache et branchez le connecteur à la prise de courant jusqu'à la butée pour déverrouiller-
Le la sécurité enfants intégrée. La prise ne fournit du courant que lorsque la sécurité enfants est déverrouillée.
Diode DEL sur la prise de courant
| Une diode verte est allumée en permanence: | La sécurité enfants est déverrouill- lée. La prise de courant est préte à fonctionner. |
| Lumière verte cli- gnotide: | Le contact est coupé, mais il y a assez d'énergie disponible pour continuer à alimenter la prise de courant en courant pendant 10 minutes maximum. Si le con- necteur est débranché avant que ce temps ne soit écoulé, la prise de courant est débranchée et ne peut plus être utilisée tant que le contact n'a pas été remis. |
Une diode rouge clignote :
Présence d'un défaut, par exemple, déconnexion du fait d'un excès de courant ou de surchauffe.
Déconnexion due à une surchauffe
Lorsque la température dépasse une certaine valeur, l'onduleur de la prise de 230 volts est automatiquement déconnecté. La déconnexion empêche toute surchauffe lorsque la consommation électrique des appareils connectés est excessive ou que la température ambiante est trop élevée. La prise de courant de 230 volts peut être réutilisée après un temps de refroidissement. Pour ce faire, débranchez d'abord le connecteur de l'appareil connecté, puis rebranchez-le. Cela
Transport et équipements pratiques
Évitez que l'appareil électrique ne soit remis sous tension sans que cela soit souhaité.
Le système électrique est sous haute tension!
- Ne renversez pas de liquides sur la prise de courant.
- Ne branchez pas d'adaptateur ou de ralonge à la prise de courant de 230 volts. Dans le cas contraire, la sécurité enfants intégrée sera déverrouillée et la prise de courant fonctionnera.
- N'insérez pas d'objets conducteurs (une aiguille à pointe, par exemple) à la prise de courant de 230 volts.
Avertissement
La prise de courant ne fonctionne que si le contact d'allumage est mis. Une mauvaise utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils pourraient être blessés.
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs équivalents.
- Prise de courant de 230 volts:
- Ne laissiez pas des appareils ou des connecteurs trop lours (p. ex., un bloc d'alimentation) directement suspendus à la prise.
- Ne connectez pas de lampes à néon.
- Connectez à la prise de courant que des appareils dont la tension correspond à la tension.
- La fonction de déconnexion par surcharge intégrée empêche les appareils électriques nécessitant un courant de démarrage élevé de s'allumer. Dans ce cas, débranchez l'alimentation de l'appareil électrique et essayez de le rebrancher 10 secondes.
Notice
- La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
- Si l'appareil raccordé chauffe trop, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du réseau électrique.
- Avant de mettre ou de couper le contact d'allumage, débranchez les appareils branchés aux ports USB pour les protéger d'éventuels dommages causés par l'oscillation de la tension électrique.
- Il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement lorsqu'ils
dont branches aux prises de courant de 230 volts du fait d'un manque de puissance (watts).
Chauffage, ventilation et refroidissement
Le Climatronic réfrigère et déshumidifie l'air. Il atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit en verre sont fermés.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle.
Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu.
Avertissement
L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave.
Veillez toujours à ce que les glaces soient dépourvues de gel et de neige, et qu’elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l’extérieur du véhicule. - Ne démarrez que lorsque vous disposez d’une bonne visibilité. Assurez-vous de bien utiliser correctement le climatiseur, ainsi que le dégivrage de la lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l’extérieur. - Ne laissez jamais le recyclage d’air fonctionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l’air activé, les glaces peuvent s’embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. - Désactivez le mode de recyclage de l’air quand vous n’en avez pas besoin.
Avertissement
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
- Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le mode de recyclage durant une
période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé.
- Pour remplacer le filtre à pollen, veillez toujours faire appel à un service technique.
- S'il vous semble que le climatiseur est peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
- Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances spécifiées et des outils spéciaux. CUPRA vous recommande de vous adresser au partenaire spécialisé CUPRA ou au partenaire officiel SEAT.
Notice
- Si le système de refroidissement est désactivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, CUPRA vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche (A/C). Le témoin correspondant à la touche s'allumera.
- La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement.
Climatisation
- Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l’embuage des glaces, la prise d’air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. L’air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l’habitacle est évacué par les ouies de sortie d’air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent,
Évitez d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel que soit leur type.
- Il est déconseilé de fumer lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est actif car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagréables. Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que
les joints du système se lubriffent et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système. - Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
Commandes du climatronic
Fig. 122 Sur la console centrale : commandes du Climatronic.
Mode automatique AUTO
Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Le mode automatique est désactivé lorsque la ventilation est modifiée manuellement.
Mode de refroidissement ac
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
Température ①/②
La température des côtés droit et gauche peut être réglée séparément avec les régulateurs. La température sélectionnée est affichée à l'écran du panneau de commandes du climatiseur.
Synchronisation : appuyez sur la touche SYNC pour que les réglages de température du côté conducteur s'appliquent au côté passager.
ger. Actionner le régulateur de température côte passager pour régler une température différente.
Soufflante
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée.
Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
Distribution de l'air / /
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Vous pouvez également le distribuer manuellement dans la zone souhaitée en appuyant sur la touche correspondante :
L'air est dirigé vers le thorax. L'air est dirigé vers le plancher. L'air est dirigé vers le pare-brise.
Puissance maximale de refroidissement a/c MAX
Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position ±b.
Fonction de dégivrage/désembuage MAX
L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
Système d'infodivertissement SETUP
Le menu d'utilisation et de réglage du climatiseur est affiché sur l'écran du système Easy Connect.
Dégivrage de la lunette arrêté
Fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum.
Elle doit être désactivée lorsque la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une déactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
Recyclage de l'air ambiant
page 156
Chauffage des sièges
page 157
Déactivation
Appuyez sur la touche OFF ou réglez manuellement le ventilateur sur 0.
Fonctionnement du climatronic via le système easy connect*
Fig. 123 Écran de l'Easy Connect : menu Climatiseur.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic.
Ouverture du menu climatiseur
- Appuyez sur la touche SETUP du panneau de commandes du Climatronic.
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté conducteur et passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) sont représentées avec des flèches bleues et les températures inférieures à +22°C (+72°F) avec des flèches rouges.
Climatisation
Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur la touche de la fonction correspondante.
Touch de fonction : fonction
OFF: Désactivation du Climatronic.
ON: Activation du Climatronic.
SYNC: Synchroniser les températures du conducteur et du passager.
Réglages: Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Les réglages suivants peuvent être effectués:
Chauffage d'appoint automatique: pour activer ou désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d'appoint). Quand l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin de plus de temps que d'habitude pour atteindre la température de confort.
Dégivrage automatique de pare-brise*: pour activer et désactiver le dégivrage automatique de pare-brise >> page 158.
Recyclage automatique de l'air ambiant: pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant >> page 156.
Retour : Ferme le sous-menu.
*: Permet d'activer ou désactiver manuellement le dégivrage automatique de pare-brise.
Touches de fonction : fonction
Permet d'activer ou de désactiver le PureAir et ouvre le sous-menu.
Instructions d'utilisation du climatiseur
Le système de refroidissement de l'habitat fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé.
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée.
Changer l'unité de température
Le changement d'indication de la température de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran du système d'infodivertissement installé de série s'effectue en appuyant sur la
touché du système d'info-divertissement > Réglages Unités.
Activation du système de refroidissement impossible
Si le système de réfrigeration ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes :
- Le moteur n'est pas démarré.
- Le ventilateur est désactivé.
- Le fusible du climatiseur a grillé.
- La température extérieure est inférieure à environ +3°C (+38°F).
- Le compresseur du climatiseur s'est désactivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud. Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Particularités
Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité!
Notice
Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la
Commande
fonction de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible.
Diffuseurs d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air doivent rester ouverts.
- Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air, tournez la molette correspondante dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé.
- Orienter la direction de l'air à l'aide de la barrette de la grille de ventilation.
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur le tableau de bord, au niveau du plancher et à l'arrête de l'habitacle.
Notice
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air.
Recyclage de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevée, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive en appuyant sur la touche MAX ou en tournant le diffuseur d'air.
Activation et déactivation du recyclage manuel de l'air ambiant
- Appuyez sur la touche « » pour activer ou désactiver le recyclage manuel de l'air.
Mode de recyclage de l'air ambiant automatique
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambient automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambient s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive.
Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs.
- L'activation et la déactivation automatique du recyclage de l'air ambiant s'effectuent dans le menu du climatiseur >> page 154.
Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes :
- La température ambiante est inférieure à +3^(+38^)
- Le système de refroidissement est déactivé et la température ambiante est inférieure à +10°C (+50°F). Le système de refroidissement est désactivé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15^(+59^)
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité au chapitre Introduction à la page 152.
Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. - Désactiver le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin.
Climatisation
Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente.
Notice
Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.
Chauffage des sièges
Avec le contact allumé, la banquette et le dossier des sièges peuvent être chauffés électriquement.
Gérer le chauffage des sièges
- Appuyez sur la touche ou du panneau de commande pour activer le chauffage du siège à la puissance maximale.
- Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
- Pour désactiver le chauffage du siècle, appuyez sur la touche ou plusieurs fois
jusqu'à ce que plus aucune LED ne soit allumée.
Si le contact est remis dans les 10 minutes, le chauffage du siège conducteur passera automatiquement au dernier niveau réglé.
Cas dans lesquels le chauffage des sièges ne devrait pas être activé
Si l'une des conditions suivantes se présente, n'activez pas le chauffage du siège:
Le siège n'est pas occupé. Le siège est revêtu d'une housse. - La banquette est équipée d'un siège pour enfants. - La banquette du siège est humide ou mouillée. - La température extérieure ou celle de l'habitacle est supérieure à +25°C (77^)
Avertissement
Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne peuvent pas sentir la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée, et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges.
- Les personnes dont la perception de la douleur et de la température est altérée ne
doivent jamais utiliser le chauffage du sèche-cheveux.
- Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veillez le faire réviser par un atelier spécialisé.
Avertissement
Si le tissu du coussin est mouillé, cela peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures.
- Vérifier que la banquette est sèche avant d'utiliser le siège chauffant.
- Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège.
- Ne laissez pas d'objets ni de vêtements humides ou mouillés sur le siège.
- Ne versez pas de liquides sur le siège.
- Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
- Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant.
- En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé.

Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutillement du carburant.
Dégivrage automatique de pare-brise
Fig. 124 Capteur d'humidité et de température du pare-brise.
Le pare-brise à dégivrage électrique est composé d'un ensemble de fils chauffants placés entre les couches du pare-brise, qui, lorsqu'un courant électrique leur est appliqué, se réchauffent et provoquent l'augmentation de la température de la glace.
Son but est d'aider le système de climatisation à prévenir la formation éventuelle de buée sur le pare-brise ou à le désembuer plus rapidement le cas échéant.
Le système peut être activé manuellement ou automatiquement.
Activation manuelle
- Appuyez sur la touche SETUP du panneau de commandes du Climatronic.
- Appuyez sur la touche de fonction W pour activer ou désactiver le dégivrage automatique de pare-brise.
Activation automatique
Pour faciliter l'utilisation du pare-brise à dégivrage électrique, une activation automatique est disponible.
Le panneau de commandes du Climatronic est capable de détecter le risque de formation de buée sur le pare-brise grâce à ses capteurs de température et d'humidité, et par conséquent d'activer ou désactiver le système. De même, il est automatiquement activé lorsque vous appuyez sur la touche MAX du panneau de commandes du Climatronic.
Pour qu'il s'active automatiquement, vous nevez processer au reglage suivant :
- Appuyez sur la touche SETUP du panneau de commandes du Climatronic.
- Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA-GES du système d'infodivertissement.
- Activez ou déactivé la fonction en appuyant sur la touche de fonction Dégivrage automatique de pare-brise.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité relatives au système d'infodivertissement
En cours de conduite, nous vous recommandons vivement d'actionner les nombreuses commandes du système d'infodivertissement uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Avertissement
- Avant de commencer le trajet, il convient de se familiariser avec les différentes fonctions du système d'infodivertissement.
- Circuler avec le volume trop élevé peut être dangereux pour vous et pour les autres. L'oreille peut être endommagée si le volume est trop élevé, même si c'est pour une courte période.
- Les réglages du système d'infodivertissement devaient être effectués soit lorsque la voiture est à l'arrêt, soit par le passager.
Avertissement
Le trafic actuel exige le maximum d'attention des usagers de la voie publique. Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. Manipuler le système d'infodivertissement peut détourner votre attention de la route.
- Restez toujours attentif et ayez un comportement responsable au volant.
- Réglez le volume de manière à ce que les sons provenant de l'extérieur (sirènes et avertisseurs sonores des véhicules d'urgence, par exemple) puissent être entendus à tout moment.
Avertissement
Lors du changement ou du raccord d'une source audio, des augmentations subites du volume sonore peuvent survenir.
- Avant le raccord ou le changement d'une source audio, baissez le volume sonore de base.
Avertissement
Les recommandations de conduite et les panneaux de circulation affichés sur le système de navigation peuvent différer de la situation réelle.
- Les panneaux de signalisation et les prescriptions du code de la route ont plusieurs priorités sur les recommendations et indica
tions de conduite diffusées par le système de navigation.
Avertissement
La connexion, l’introduction ou l’extraction d’un support de données durant la conduite peut détourner votre attention de la circulation et entraîner des accidents.
Avertissement
Placez les câbles de connexion des équipements externes de manière à ce qu’ils ne gênent pas la mobilité du conducteur.
Avertissement
S'ils ne sont pas fixés ou s'ils sont mal fixés, les appareils externes peuvent être projetés à travers l'habitacle lors d'un freinage ou d'un accident subit, ainsi que dans le cas d'un accident, et provoquer des blessures.
- Évitez de placer des appareils externes au niveau des portes, sur le pare-brise, le volant de direction, le combiné d'instruments, les dossiers de siège, sur ou à proximité de la zone repérée par « AIRBAG » ou entre ces zones et les occupants. Ils peuvent provoquer des blessures graves, sur tout lors du déclenchement des airbags.
Avertissement
Veillez à ce que l'accoudoir* soit toujours fermé pendant la conduite.
Avertissement
L'ouverture du lecteur de CD ou de DVD peut provoquer des blessures dues au rayonnement laser invisible. - Faites réparer le lecteur de CD ou de DVD uniquement dans un atelier spécialisé.
L'insertion non correcte ou l'insertion d'un support de données inapproprié peut endommager le système d'infodivertissement.
Veillez à insérer le support de données dans le sens correct. - Une pression trop forte peut endommager irrémédiablement le verrouillage du lecteur de carte mémoire. - N'utilise que des cartes mémoire compatibles. - Insérez ou retirez toujours les CD et les DVD du lecteur de CD/DVD perpendiculairement à la façade de l'appareil sans les coincer et par conséquent sans les rayer. L'insertion d'un deuxième CD ou DVD lorsqu'un autre est déjà inséré ou est en cours d'éjection peut endommager le lecteur.
lecteur de CD/DVD. Attendez toujours l'éjection complète du support de données!
Les corps étrangers collés sur le lecteur de CD ou DVD ou les supports de données qui ne sont pas ronds risquent d'endommager le lecteur de CD ou DVD.
- Utilisez uniquement des CD ou DVD standard propres de 12 cm de diamètre.
- N'apposez pas d'autocollants ou autres sur les supports de données. En effet, les autocollants risquent de se decoller et d'endommager le lecteur. N'utilisez pas de supports de données imprimables. Les revêtements ainsi que les motifs imprimés risquent en effet de se décoller et d'endommager le lecteur de CD/DVD.
- N'insérez pas de CD monopages de 8 cm de diamètre, de CD ovalisés (CD dits Shape CD) ni de DVD.
- N'insérez pas de DVD Plus, de Dual Disc ni de Flip Disc ; ces disques sont plus épais qu'un CD normal.
Une restitution distordue ou avec un volume sonore trop élevé peut endommager les haut-parleurs du véhicule.
Notice
Pour le bon fonctionnement du système d'infodivertissement, il est important que l'heure et la date du véhicule soient réglées correctement.
Vue d'ensemble de l'appareil
Fig.125Vue d'ensemble des éléments de commande
① Mode Radio (changement de gamme de fréquences >> page 186) ② Touchscreen (écran tactile) >> page 166 ③ Mode navigation >> page 214 ④ Mode Média (changement de source audio) >> page 194 ⑤ Mode Telephone >> page 234
(6) Commande vocale >> page 172 ⑦ Full Link >> page 176 ⑧ Réglages du véhicule >> page 87, >> page 230 ⑨ Menu principal >> page 165 Volume. Éteindre/allumer >> page 166 ⑩ Capteur de proximité >> page 169
12 Bouton de réglage (recherche et sélection) >> page 165
Système d'infodivertissement
Menu principal Fig. 126 Résumé des menus.

Radio >> page 186
Menu principal RADIO >> page 186
Services de radiotransmission des données RDS >> page 187
Mode radio numérique >> page 188
Touches de mémoire >> page 190
Mémoriser les logos des stations >> page 190
Sélection, syntonisation et mémorisation de stations >> page 191
Balayage automatique SCAN » page 191
Radioguidage TP >> page 192
Réglages >> page 192

Médias >> page 194
Supports de données et fichiers >> page 195
Ordre de lecture >> page 198 >> page 198
Changer de source média >> page 201
Changer de plage >> page 202
Sélection d'un album par couverture >> page 202
Sélection d'une plage dans une liste de plages >> page 203
Vue de la banque de données >> page 204
Insertion ou éjection d'un CD >> page 204
Carte mémoire >> page 205
Support de données externes connecté au port USB >> page 205
Source audio externe connectée à la prise multimédia AUX-IN >> page 207
Source audio externe Bluetooth >> page 207
Images >> page 212
Réglages >> page 213

Navigation >> page 214
Nouvelle destination >> page 217
Options d'itinéraire >> page 217-218
Mes destinations >> page 219
Destinations spéciales (POI) >> page 220
Vue >> page 221
Fenêtre supplémentaire >> page 221
Représentation de la carte >> page 222
Messages routiers et guidage dynamique >> page 223
Navigation prédictive >> page 224
Importer des vCards >> page 224
Importer des POI personnes >> page 224
Navigation en images >> page 225
Signalisation routière >> page 225
Guidage en mode de démonstration >> page 225
Réglages >> page 226
Mode Offroad >> page 227

Véhicule
Tableau de bord>> page 230
Sport >> page 231
Offroad >> page 231
Consommateurs >> page 232
Données de voyage >> page 232
Écograiner >> page 233
Statut du véhicule >> page 234
Système d'infodivertissement

Travaux >> page 223
Informations routières (TP) >> page 192 Messages routiers et guidage dynamique >> page 223

Téléphone>> page 234
Bluetooth page 236
Association >>> page 236
Touches de fonction >> page 238
Composer un numéro >> page 240
Annuaire >> page 241
Liste des appels >> page 243
Touches de raccourci >> page 243
Réglages >> page 244

Tonalité >> page 171

Full Link>> page 176
Raccordement de dispositifs mobiles >> page 179
MirrorLink page 180
Apple CarPlay™ >> page 181
Android Auto™ >> page 181
Questions fréquentes >> page 182

Média Contr. >> page 183
Point d'accès WLAN >> page 184

Images >> page 212

Domaine climatiseur >> page 154

Réglages >> page 170
Consignes générales d'utilisation
En cas de modification des réglages, il est possible que les indications à l'écran varient et que le système d'infodivertissement présente un comportement différent de celui décrit dans cette notice d'utilisation.
Notice
Pour utiliser les fonctions du système d'infodivertissement, il suffit d'appuyer sur une touche ou sur l'écran. - Le historique de l'appareil étant spécifique à chaque marché, il est possible que les boutons de fonction et les fonctions mentionnés ne soient pas tous disponibles. L'absence d'une touche de fonction n'est pas imputable à un défaut de l'appareil. - En raison des dispositions légales nationales, certaines fonctions ne peuvent plus être sélectionnées à l'écran dès que le véhicule dépasse une certaine vitesse. L'utilisation d'un téléphone mobile à bord du véhicule peut causer des bruits dans les haut-parleurs. - Dans certains pays, l'utilisation des dispositifs à technologie Bluetooth® peut être soumise à des restrictions. De plus amples
informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
- Sur certains véhicules équipés du système ParkPilot, le volume sonore de la source audio est automatiquement réduit lorsque la marche arrière est engagée. La réduction de l'audio peut être réglée dans le menu Son > Volume.
Schémas des menus
Fig. 127 Menu principal
Vous pouvez sélectionner les différents menus principaux à partir de l'écran tactile du système d'infodivertissement.
Appuyez sur la touche du système d'infodertinement pour ouvrir le synopsis des menus.
Le mode d'affichage du menu principal sur l'écran tactile peut être modifié de « Écran
mode « mosaïque » à « carrousel » et inversement en sélectionnant le menu Réglages > Écran >> page 170.
Notice
En fonction de la version du système d'infodivertissement, la deuxième page peut contenir davantage d'icones. Dans ce cas, pour afficher les autres icones, appuyez sur la touche de fonction >> fig. 127 (flèche) pour faites glisser le doigt horizontalement sur l'écran.
Boutons-poussoirs rotatifs
Le bouton-poussoir rotatif situé à gauche ① est le bouton de marche/arrêt s'il est pressé et de contrôle du volume s'il est tourné.
Le bouton-poussoir rotatif droit est le bouton de recherche s'il est tourné et de sélection s'il est enfoncé.
Touches d'infodivertissement
Pour les actionner, appuyez dessus ou maintenez-les enfoncées.
Activation et désactivation
Lorsque le système est allumé, il commence par le volume avec lequel il a été éteint, tant qu'il ne dépasse pas le volume maximum d'allumage prédéfini. Sélectionnez Son > Volume.
L'équipement s'éteint automatiquement lors du retrait de la clé de contact du véhicule ou lors de la pression sur le bouton d'allumage (en fonction de l'équipement du véhicule). Si le système d'infodivertissement est de nouveau remis en marche, il s'éteint automatiquement au bout d'une demi-heure (durée de post-fonctionnement).
Notice
- Le système d'infodivertissement fait partie du véhicule. Il ne peut pas être utilisé sur un autre véhicule.
- Si la batterie a été déconnectée, vous devez mettre le contact jusqu'à ce que le système d'infodivertissement s'allume.
Modification du volume sonore de base
Monter et baisser le volume sonore ou mettre en veille silencieuse
Augmentation du volume sonore : faites tourner le bouton de réglage du volume so
tourner le bouton de réglage du volume sonore dans le sens haut
Réduction du volume sonore : faites tourner le bouton de réglage du volume sonore dans le sens inverse bas
Les modifications apportées au volume sonore sont représentées à l'écran par une barre de volume. Les commandes au volant permettent de régler le volume sonore. Dans ce cas, les modifications apportées au volume sonore sont représentées à l'écran du combiné d'instruments par une barre de volume.
Certains réglages et certaines adaptations du volume sonore peuvent être préreglés. Sélectionnez > Son > Volume.
Mise en veille silencieuse du système d'infodivertissement
- Faites tourner le bouton de réglage du volume sonore dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole s'affiche. OU: appuyez sur la molette gauche du volant multifonction.
En mode Media (sauf AUX), la lecture est suspendue. Le symbole s'affiche à l'écran.
Utilisation des touches de fonction et des indications à l'écran
Fig.128 Vue de quelques boutons de fonction à l'écran.
Fig.129 Menu de réglage de la tonalité
Les zones actives de l'écran tactile qui permettent d'accéder à une fonction sont appelées « bouton de fonction » et sont commandées en effleurant l'écran ou en maintenant le doigt appuyé sur celles-ci.
Dans la présente notice, les touches de fonction sont indiquées par le terme « touche de fonction » et le symbole de touche (dans un rectangle).
Ceux-ci activent des fonctions ou ouvre des sous-menus. Dans les sous-menus, le menu actuellement sélectionné
fig. 128 (A) est affiché dans la ligne d'en-tête.
Les boutons de fonction inactifs (gris) ne peuvent pas être sélectionnés.
Augmentation et réduction de la taille des images affichées à l'écran
Zoom augmentation ou diminution de la taille de l'image de la carte de navigation et dans l'affichage d'images. Pour ce faire, faites glisser 2 doigts sur l'écran en les séparant ou en les rejoignant.
Indications et boutons de fonction : utilisation et effet
Le menu actuellement sélectionné et d'autres boutons de fonction sont affichés dans la ligne d'en-tête.
Appuyez dessus pour ouvrir un autre menu.
Indications et boutons de fonction : utilisation et effet
La barre de défillement est affichée à droite. Déplacez la barre en faisant glisser votre doigt à la verticale >> page 167, Ouverture des entretiens de liste et recherche dans les listes.
Curseur de réglage : Déplacez le curseur en faisant glisser votre doigt sur l'écran.
OU: Appuyez sur un point de l'écran où vous souhaitez que le son soit orienté.
Réticule fixe: Appuyez sur les flèches pour déplacer le son selon vos préférences.
OU: Appuyez sur le bouton central pour situer le son stéréo au centre de l'habitation
Appuyez-dessus dans certaines listes pour pouvoir monter d'un niveau à la fois.
PRECE
DENT
Touche pour revenir au menu précédent ou monter d'un niveau de dossiers.
En appuyant dessus, vous ouvrez une fenêtre contextuelle (fenêtre d'options) dans laquelle sont affichées d'autres options de réglages.
√/□
Certaines fonctions sont activées ou déactivées en cliquant sur cette case.
Appuyez dessus pour confirmer une entrée ou une sélection.
Appuyez dessus pour fermer une fenêtre contextuelle ou un masque de saisie.
Indications et boutons de fonction : utilisation et effet
+/-
Appuyez-dessus pour changer les réglages pas à pas.
Déplacez le curseur de réglage sur l'écran en faisant glisser votre doigt.
Ouverture des entrées de liste et recherche dans les listes
Fig.130 Entrées d'une liste d'un menu de réglages.
Les entrées des listes peuvent être activées en appuyant sur celles-ci à l'écran ou en les sélectionnant avec la touche de réglage.
Sélectionner les entrées d'une liste avec le bouton de réglage pour les ouvrir
- Tournez le bouton de réglage pour faire des recherches et des sélections dans la liste.
- Appuyez sur le bouton de réglage pour activer l'entrée de la liste sélectionnée.
Recherche dans les listes (en déplaçant l'écran)
La barre de défilement apparait à droite et sa taille dépend des entrées de la liste >>fig.130 ①.
- Sur la barre : Appuyez au-dessus ou en dessous de la marque, ou faites glisser votre doigt sur la marque jusqu'à atteindre la position souhaitée.
Masques de saisie avec clavier virtuel
Fig. 131 Masque de saisie avec clavier virtuel.
Le clavier à l'écran sert, par exemple, à saisir un nom d'enregistrement, à sélectionner une adresse de destination ou à saisir un critère de recherche pour une recherche dans des listes longues.
Sur la ligne supérieure de l'écran se trouve la ligne de saisie avec le pointeur en l (curseur). Toutes les saisies s'affichent à cet endroit.
Masques de saisie pour l'« entrée libre de texte
Dans les masques d'entrée de texte libre, il est possible d'introduire des lettres, des chiffres et des caractères dans n'importe quel ordre.
Masques de saisie pour la sélection d'une entrée mémorisée (par ex. d'une adresse de destination)
Vous pouvez uniquement sélectionner des lettres, des chiffres et des caractères dont la combinaison correspond à une entrée mémorisée.
Sur la ligne de saisie, les correspondances >>fig. 131 sont proposées. Lorsque vous saissez des noms composés, vous devez également entrer les espaces.
Icône et texte de fonction : utilisation et effet
Lettres et chiffres : Appuyez dessus pour les copier dans la ligne de saisie.
① du clavier. vous pouvez sélectionner la langue du clavier dans le menu Réglages du système > Langue. ② Appuyez dessus pour activer les symboles du clavier. d'entrées restantes s'affiche et le fait d'appuyer dessus permet d'ouvrir la liste en fonction des saisies. Barre de défilement, sa taille dépend du nombre d'entrées correspondantes.
⑤ retire souhaite en l'effleurant. Au lieu de cela, certains caractères spéciaux peuvent également être écrits (par ex. « AÉ » pour « À »).
Barredespace
Maintenez-la enfoncée pour effacer
Maintenez-la enfoncée pour effacer plusieurs caractères.
Icône et texte de fonction : utilisation et effet
PRÉCÉDENT
Fermer le masque de saisie
Capteur de proximité
Le système d'infodivertissement est équipé d'un capteur de proximité intégré
fig. 125 (1).
L'écran passe automatiquement du mode d'affichage à celui de commande lorsque vous approchez votre main. En mode de commande, les boutons de fonction sont mis en évidence pour faciliter leur utilisation.
Capteurs de mouvement (contrôle gestuel)
Selon la version, le système d'infodivertissement dispose de capteurs de mouvement perceptant de modifier certaines fonctions, par exemple la station suivante, la banque de mémoire suivante, la plage précédente, etc.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement > Réglages > Écran > activer/désactiver le capteur de proximité.
Si les capteurs sont actifs, lorsque vous placez votre main sur l'écran, la silhouette d'une main s'affiche dans le coin inférieur droit.
Avec cette fonction, le système bascule sur la station, la plage, la banque de mémoire, etc. précédente ou suivante, en déplaçant la main de gauche à droite, ou inversement, devant l'écran, accompagné d'un signal sonore.
Indications supplémentaires et options d'affichage
Les indications à l'écran peuvent varier en fonction des réglages et peuvent être différentes de celles décrites ici.
L'heure et la température extérieure actuelle, entre autres, peuvent être affichées sur la barre d'état de l'écran.
Vous ne pourrez afficher les indications qu'une fois le système d'infodivertissement complètement réinitialisé.
Assistant de configuration initiale
Fig. 132 Assistant de configuration initiale
Cela vous aidera à configurer votre système d'infodivertissement la première fois que vous y accéderez.
Chaque fois que vous activez le système d'infodividissement, l'écran initial de configuration s'affichera >> fig. 132 si vous n'avez pas configuré tous les paramètres ou que vous n'avez pas appuyé sur la touche de fonction JAMAIS.
FERMER
Fermez l'assistant de configuration. Le menu principal ou le dernier mode utilisé sur le système d'infodivertissement s'affiche.
| Touché de fonction : fonction | |
| JAMAIS | Permet de désactiver la possibilité de configurer le système d'infodividissement. Pour configurer le système, vous doivent aller à : Régliages du système et sélectionner Assistant de réglages. |
| DÉMARRER | Lance l'assistant de configuration. |
| A | Pour configurer le jour et l'heure, si vous avez la navigation, cela est automatiquement configuré par GPS. |
| B | Recherche et memorise les stations de radio offrant la meilleure réception à ce moment parmi toutes les bandes disponibles. |
| C | Raccordez votre téléphone mobile au système d'infodividissement. |
| D | Ajouter l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle ou de la saisie manuelle d'une adresse. |
| PRÉCÉDENT SUIVANT | Paramètre de configuration précédent ou suivant.Lorsqu'un paramètre a été configuré, la seule manière de le reconfigurger est d'acceder au menu principal en le sélectionnant, et non à l'aide des touches Précédent/Suivant.Lors de la configuration d'un paramètre, ce dernier affiche☑. |
| Touché de fonction : fonction | |
| TERMINER | Sélectionné cette option après avoir configuré une ou plusieurs options dans le menu principal de l'assistant afin de terminer le réglage. Si vous n'avez pas ajusté tous les paramètres, l'assistant du réglage initial sera activé lors du prochain démarrage du système d'infodivertissement. |
Réglages des menus et du système
En fonction du pays, de l'appareil et de l'équipement du véhicule, le besoin des réglages possibles peut varier.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement, puis sur la touche de fonction (Réglages).
Effleurez la touche de fonction correspondant au domaine pour lequel les réglages doivent être effectués. Lorsque vous fermez un menu, les changements sont automatiquement enregistrés.
Touchedefonction: fonction
Ecran : Sert à configurer l'écran.
Menu : Pour sélectionner le mode d'affichage du menu principal (Mosaic ou Carrousel).
Touché de fonction : fonction
Ecran off (dans 10 s) : Si cette fonction est activée et que le système d'infoldivertissement n'est pas utilisé, le système déconnecte l'écran après environ 10 secondes de manière automatique. Appuyez sur l'écran ou sur l'une des touches du système d'infoldivertissement pour rallumer l'écran.
(Luminosité): Sert à sélectionner le niveau de brillance de l'écran.
(Jour/Nuit) : Sert à sélectionner le type d'affichage (Jour, Nuit ou Automatique).
Tonalité de l'écran tactile): La tonalité de confirmation lorsqu'appuyez sur une touche de fonction est activée.
Capteur de proximité): Les capteurs de proximité sont activés. Voir également >> page 169, Capteur de proximité.
[Afficher heure en mode veille] : En mode veille, l'heure est affichée sur l'écran du système d'infodivertissement.
Heure et date : Réglement de l'heure et de la date.
Source horaire : Sert à sélectionner la source de l'heure (GPS ou manuelle).
GPS : Vous pouvez sélectionner l'heure et la date grâce aux touches de fonction Fuseau horaire. Dans ce cas, les boutons de fonction (Heure) et Date ne seront pas actifs pour une entrée manuelle.
[Manuel]: pourrez régler l'heure et la date manuellement à l'aide des boutons de fonction Heure et Date.
Heure: Sert à régler l'heure manuellement.
Touchedefonction: fonction
[Fuseau horaire]: Sert à régler le fuseau horaire souhaité.
[Format horaire] : Sert à sélectionner le format d'indication de l'heure (12 ou 24 heures).
Date : Sert à régler la date actuelle.
[Format de date] : Sert à sélectionner le format d'indication de la date (JJ, MM, AAAA, AAAA-MM-JJ ou MM-JJ-AA).
Langue : Sert à sélectionner la langue souhaitée pour les textes et les messages vocaux dans le système à commande vocale.
(Langues supplémentaires du clavier) : Sert à sélectionner les langues clavier supplémentaires.
Unités): Pour définir les unités de mesure des indications du véhicule: distance, vitesse, température, volume, consommation et pression.
Transmission de données pour apps SEAT
Transmission de données pour apps SEAT: Permet l'échange de données entre le véhicule et les apps SEAT. Il ne s'agit pas de données à caractère personnel.
Commande via apps): Modifie le niveau d'interaction avec les apps.
(Désactivation): Limite les fonctions spécifiques qui requièrent un plus grand niveau de sécurité.
[Valider]: Autorise 100% des fonctions de l'app, mais certaines actions spécifiques sur le système d'informatique doivent être confirmées.
Autorise : Autorise l'exécution de toutes les fonctions disponibles depuis l'App.
Touches de fonction : fonction
(Commande vocale) : Sert à effectuer les réglages de la commande vocale >> page 172.
Retirer correctement): Pour éjecter le support de données (carte SD/USB) du système. Sans avoir correctement expulsé le support de données du système, la touche de fonction deviendra inactif (grise).
(Réglages usine): Lorsque vous rétablissez l'état initial de livraison, en fonction des réglages sélectionnés, les entrées et réglages réalisés sont supprimés.
[Bluetooth]: Sert à configurer le dispositif Bluetooth. > page 244.
(WLAN): Sert à configurer le point d'accès WLAN
page 210.
(Informations du système) : Affichage des informations du système (numéro de l'appareil, version logicielle et matérielle).
Actualiser : Sert à actualiser les données de navigation. « page 214 » Ne retirez pas la carte mémoire au cours de l'installation des données de navigation.
Copyright: Informations sur les droits d'auteur.
(Assistant de configuration) : Lance l'assistant de configuration initiale du système d'informatisation.
a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus.
Notice
Pour le bon fonctionnement du système d'infodivertissement, il est important que
L'heure et la date du véhicule soient réglées correctement.
Réglages du volume et du son
En fonction du pays, de l'appareil et de l'équipement du véhicule, le besoin des réglages possibles peut varier.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement, puis sur la touche de fonction (Son).
- Appuyez sur la touche de fonction du menu principal pour effectuer les réglages. Tous les réglages sont appliqués instantanément.
Vue d'ensemble des indications et des boutons de fonction
Touchedefonction: fonction
Volume : Sert à configurer le volume.
[Avertissements] : Sert à déterminer le volume de lecture des avertissements, tels que les informations routières. (Instructions de navigation) : Sert à régler le volume de lecture des recommandations sonores de conduite. (Commande vocale) : Sert à déterminer le volume de lecture du système à commande vocale. [Volume maximal au démarrage] : Sert à déterminer le volume maximal lorsque vous allumez l'appareil.
Touches de fonction : fonction
(Adaptation volume à la vitesse) (GALA): Sert à déterminer le niveau d'adaptation du volume en fonction de la vitesse. Le volume de l'audio augmente automatiquement à mesure que la vitesse du véhicule augmente.
(Réduction volume infodivertissement) : Sert à régler la diminution souhaitée du volume audio lorsque l'alerte au stationnement (ParkPilot) est activé.
(Réduction vol. Info divertissement (mess. navigation)) : Ajuster le volume de lecture en cas d'instructions de navigation.
Volume): Sert à déterminer le volume de lecture des sources audio raccordées par la prise multimedia AUX-IN (Faible, Moyen ou E
Bluetooth Audio : Sert à déterminer le volume de lecture des sources audio raccordées par Bluetooth® (Faible, Moyen ou Éléve). Voir également >> page 171, Vue d'ensemble des indications et des boutons de fonction.
(Égaliseur): Sert à régler les propriétés du son.
Balance-Fader): Sert à régler la distribution du son. Le curseur indique la distribution actuelle du son dans l'habitacle. Pour modifier la distribution du son, appuyez brièvement dans la vue de l'habitacle sur la position souhaitée ou utilisez les touches flèchées pour effectuer la modification pas à pas. Pour center la distribution du son dans la vue de l'habitacle, appuyez sur la touche de fonction centrale située entre les flèches.
Focus sonore: Optimise le son dans l'habitation.
Touches de fonction : fonction
Subwoofer*: Réglez le volume du caisson de basses.
Tonalité de l'écran tactile : La tonalité de confirmation lorsque vous appuyez sur une touche de fonction est activée.
[Aucune instruction de navigation pendant l'appel] : Au cours d'une conversation téléphonique, aucune reconnaissance sonore de conduite ne sera émise.
Adapter le volume sonore de lecture des sources audio externes
Si vous souhaitez augmenter le volume de lecture de la source audio externe, baissez auparavant le volume de base dans le système d'infodivertissement.
Si le volume sonore de la source audio connectée est trop bas, augmentez le volume sonore de sortie dans la source audio externe. Si cela ne suffit pas, regalez le volume sonore d'entrée sur Moyen ou Élevé.
Si le volume sonore de la source audio externe raccordée est trop élevé ou si la restitution est distordue, diminuez le volume sonore de sortie sur la source audio externe. Si cela devait ne pas suffire, regalez le volume sonore d'entrée sur Moyenne ou Faible.
Fonctionnement
Fig. 133 Commande vocale : écran principal
De nombreuses fonctions de la radio, des médias, du téléphone et de la navigation peuvent être réalisées par le biais de commandes vocales.
La commande vocale du système d'infodivertissement n'est disponible que pour la langue définie dans Réglages système >> page 170.
- Réglages de la commande vocale >> page 175.
Lancement et arrêt de la commande vocale
Pour activer la commande vocale, appuyez brièvement sur la touche du volant multi-fonction ou du système d'infodvertissement. - En activant la commande vocale, un signal de début de dialogue retentira et l'écran principal de commande vocale s'affichera, >> fig. 133(l'écran principal apparaîtra dans le format sélectionné dans Régliages de la commande vocale >> page 175). Les indications orales vous guident dans le « dialogue » suivant. - Prononcez l'ordre souhaité et suivez les instructions du « dialogue ». Une fonction peut souvent être activée par différents ordres. En cas de doute, essayez simplement de prononcer un ordre ou dites Aide. - Quand une action est réalisée (par exemple, appeler un contact), la commande vocale s'arrête automatiquement et doit être activée de nouveau si vous souhaitez continuer de l'utiliser. Certains ordres n'entraînent pas l'arrêt de la commande vocale, le système m'attend une réponse à la question Et maintenant ? Pour arrêter la commande vocale manuellement, appuyez sur la touche jusqu'à ce que le signal de confirmation correspondant retentisse; vous pouvez aussi effectuer deux brèves pressions sur la touche _ ou appuyer
sur la touche de fonction X en haut à droite de l'écran.
- Vous pouvez arrêter la commande vocale en prononçant les ordres suivants : Terminer ou Annuler.
Aide pour la commande vocale
Il est recommandé d'écouter l'Aide lorsque vous utilisez la commande vocale pour la première fois.
- Activez le système à commande vocale.
- Prononcez l'ordre Aide pour le lancer dans la langue indiquée dans les Réglages du système, puis suivez les instructions du dialogue. L'ordre Aide peut également être prononcé suivi d'une fonction du système d'infodivertissement, comme par exemple « Aide à la navigation »
Interaction avec le mode de dialogue
Icônes dans le coin supérieur gauche :

Le système attend un ordre de l'utilisateur.

Le système a reconnu un ordre et va intervenir d'ici peu.

Le système transmet un ordre oral et confirme l'ordre donné.

Le système est en mode pause (max. 3 minutes).
Cacher ou afficher le menu commande vocale >> fig. 133.
Manipulation durant le dialogue
Lorsque le système d'infodivertissement émet une indication orale, le symbole apparait à l'écran.
- Il est possible d'arrêter l’énonciation du message en appuyant sur l’icône supérieure gauche de l’écran ou la touche _ pour relancer la reconnaissance vocale de l’utilisateur.
IMPORTANT: Le système NE reconnaît un ordre QUE si le symbole Φ* est affiché comme « actif » dans la vue ou sur l'écran tactile.
Si vous vous trompez en prononçant l'ordre, ou que la prononciation est incomplète, et par conséquent, qu'aucun effet n'est produit, vous pouvez répéter l'ordre. Le symbole Ω reste activé.
- Appuyez brièvement sur le bouton Ω pour répéter l'ordre.
Indications pour la commande vocale
Pour un fonctionnement optimal de la commande vocale, respectez les indications suivantes :
- Dans la mesure du possible, parlez lentement et clairement. Le système ne reconnaît »
Système d'infodivertissement
pas les mots peu clairs ainsi que les mots et les nombres dont certaines syllabes n'ont pas été prononcées.
- Les nombres de téléphones doivent être indiqués chiffre par chiffre ou par blocs de numéros prononcés par unités, dizaines ou centaines.
- Parlez à un volume normal, sans entonner de manière exagérée ni réaliser de longues pauses.
- Évitez les bruits extérieurs et les bruits à proximité de vous (par exemple, des conversations dans le véhicule). Fermez toutes les portes, les glaces ainsi que le toit ouvrant coulissant. N'orientez pas l'air des diffuseurs vers le toit de l'habitacle.
- Si vous circulez à grande vitesse, parlez un peu plus fort.
Lorsque vous activez la commande vocale, le système vous conduit à l’écran principal >>fig.133 sur lequel apparaîtront les contextes dans lesquels le système fonctionne ainsi que les ordres principaux.
Vous pourrez alors dicter au système le contexte que vous souhaitez sélectionner ou donner directement un ordre oral.
En selectionnant chacun des contexts (Navigation, Telefone, Radio, Medias, Commande vocale), un menu apparaitra, PRESENTANT les principaux ordres, et dans chacun
d'eux, de brèves explications sur la façon dont ils doivent être exécutés en guise d'aide.
Commande vocale (RADIO)
| Effet | Commande vocale |
| ÉCOUTER RADIO | Écouter radio |
| SELECTIONNER STATION | Station NOM STATION 1 |
| Rechercher station | |
| SELECTIONNER FRÉquence | Fréquence 87.9 |
| Régler fréquence | |
| CHANGEMENT DE GAMME | Gamage FM |
| Changer de gamme |
Commande vocale (Médias)
| Effet | Commande vocale |
| SELECTION DE SOUR-CES | Lire Jukeboxa) |
| Écouter CD | |
| SELECTION DE MUSI-QUE | Sélectionner plage / al-bum / interpréte / genre |
| LIRE TITRE SIMILAIERA) | Lire des titres similaires |
a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
| Effet | Commande vocale |
| APPELER DES CON-TACTS | Appeler Prénom Nom-Fi-axe |
| Appeler Prénom Nom-Mobile | |
| APPELER DES NUMÉROS | Appeler le 01234 |
| Appeler le numéro | |
| LISTE D'APPELS | Afficher tous les appel |
| Appels en absence | |
| RAPPEL | Rappel |
| APPELER LA MESSAGE- RIE | Appeler la messagerie |
| SMS | Lire le SMS |
| SERVICE | Appel de dépannage |
| INFORMATION | Appel informatif |
| Effet | Commande vocale |
| ENTRER L'ADRESSE | Entrer adresse |
| Guide vers Ville, Rue, numéroa) | |
| RECHERCHE DE DEST.SPE.a) | Recherche des parkings |
| Chercher des restaurants près de la destination | |
| ADRESSE DOMICILE | Adresse domicile |
| DERNIÈRES DESTINATIONS | Dernières destinations |
| NAVIGATION DANS LES CONTACTS | Guidage vers Prénom Nom |
| GUIDAGE VERS LA DES- TINATION | Démarrer guidage |
| Informations de l'itinériai- re |
a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Commande vocale
| Effet | Commande vocale |
| COMMANDE VOCALE | Veuillez répétér |
| Précédent | |
| Menu principal | |
| Annuler la commande vocale | |
| Interrompre la commande de vocale | |
| AIDE | Aide |
| Que puis-je dire ? | |
| TOUCHE CONY. |
Notice
Pendant les manœuvres de stationnement, la commande vocale est indisponible.
Réglages de la commande vocale
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement > Réglages > Commande vocale.
Lorsque vous fermez un menu, les changements sont effectués automatiquement.
Touches de fonction: fonction
Exemples de commandes (système d'infotvertissement) : Affichage des exemples de commande vocale sur l'écran du système d'infotvertissement.
Exemples de commandes (tableau de bord) : Affichage des exemples de commande vocale sur le tableau de bord.
(Tonalité initiale commande vocale) : un signal est émis à l'activation de la commande vocale. Appuyez pour désactiver le signal.
(Tonalité finale commande vocale) : un signal est émis à la déactivation de la commande vocale. Appuyez pour déactiver le signal.
(Tonalité de saisie dans dialogue vocal) : la tonalité d'introduction de confirmation d'un ordre est active.
Touches de fonction : fonction
(Tonalité de fin de dialog. vocab) : la tonalité de fin de confirmation d'un ordre est désactivée.
Brève introduction
Cette communication peut permettre la lecture et/ou la saisie de données.
Depuis le menu RÉGLAGES > Transmission de données pour les applications SEAT, vous pouvez cocher ou décocher la case pour activer ou désactiver la fonction et utiliser le menu déroulant Commande via les apps pour réguler le niveau d'interaction des applications avec le système.
Description de la technologie full linkTM
La connexion avec Full Link s'effectue via le câble USB.
Le système Full Link regroupe certaines technologies qui permettent la communication entre le système d'infodivertissement et les dispositifs mobiles :
- MirrorLink® Android AutoTM
Apple CarPlayTM
Interfaces
Pour accéder au système Full Link, appuyez sur la touche du système d'infodivertissement ou appuyez sur la touche du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Full Link.
Avertissement
Les applications qui ne sont pas appropriées ou qui s'exécutent de manière incorrecte peuvent provoquer des dommages sur le véhicule, des accidents et de graves blessures.
- CUPRA recommande d'utiliser les Apps que SEAT offre pour ce véhicule. Pour utiliser l'ensemble des fonctionnalités des applications SEAT, il est nécessaire d'activer l'option Règles > Transmission de données pour les applications SEAT.
- Le niveau d'interaction des applications avec le système doit être : Autoriser.
- Évitez toute utilisation non conforme du téléphone mobile et de ses applications.
- Ne réalisez jamais de modifications au niveau des applications.
- Veuillez lire la notice d'utilisation du téléphone mobile.
Avertissement
L'utilisation d'applications pendant la conduite risque de détourner votre attention de la route. Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. - Restez toujours attentif et ayez un comportement responsable au volant.
- Dans les endroits soumis à des normes spécifiques ou visés par une interdiction d'utilisation du mobile, celui-ci doit systématiquement être désactivé. Le rayonnement émis par le téléphone mobile allumé peut provoquer des interférences sur des appareils techniques et médicaux sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement de ces appareils.
- CUPRA ne sera pas tenu responsable des dommages provoqués dans le véhicule par l'utilisation d'applications de mauvaise qualité ou défectueuses, la programmation insuffisante des applications, la couverture insuffisante du réseau, la perte de données au cours de la transmission ou l'utilisation non conforme des téléphones mobiles.
Notice
- L'utilisation de la technologie Full Link™ pourrait augmenter votre forfait de données.
Connectivité
- CUPRA recommande d'utiliser le téléphone raccordé à Full Link™ uniquement si sa batterie est bien chargée.
- CUPRA vous recommande de configurer correctement les réglages de « Date et heures » avant d'utiliser Full Link. Sélectionnez Réglages > Date et heures.
- Les applications de SEAT peuvent communiquer et interagir avec le véhicule via une connexion Full Link™.
- Sur www.cupraofficial.com, chez les concessionnaires spécialisés CUPRA ou chez tout autre concessionnaire du réseau SEAT, vous obtiendrez des informations sur les exigences techniques, les dispositifs compatibles, les applications adaptées et la disjonctivité.
Full link est verrouillé?
Fig. 134 Affichage sur l'écran du système d'infodivertissement.
Votre véhicule n'est pas equipped de Full Link, vous devrez l'acheter en accessoire chez votre concessionnaire spécialisé CUPRA SEAT ou chez tout autre concessionnaire du réseau SEAT >> fig. 134.
Exigences de full link
Fig. 135 Exigences de Full Link
Full Link activé : Si votre véhicule n'est pas équipé de la fonctionnalité Full Link, consultez votre Réparateur Agréé afin de l'acquérir en tant qu'accessoire. Téléphone portable compatible. Consultez les sites Web de MirrorLink, Android Auto™ ou Apple CarPlay™ pour confirmer que votre téléphone est compatible avec le système.
- Vérifiez la compatibilité des smartphones: www.mirrorlink.com/phone
- MirrorLink® 1.1 ou version supérieure
- L’une des applications certifiées par SEAT ou le CCC doit être installée sur le téléphone.
- Vérifiez la compatibilité des smartphones. Android Auto™: www.android.com/auto/ Android 5.0 (Lollipop) ou version supérieure
- Installer l'application Android Auto™
Apple carplay
- Vérifiez la compatibilité des smartphones. Apple CarPlay™: www.apple.com/ios/carplay/ - iPhone 5 ou version supérieure, iOS 7.1 ou version supérieure
Système d'infodivertissement
- Activer l'assistant personnel Siri (dans les réglages du téléphone)
③ Câble USB reliant le téléphone portable à la voiture : Utilisez le câble USB homologué et fourni avec le téléphone.
Activation de full link

Fig. 137 Menu Full Link
Pour établir la connexion du smartphone avec Full Link, il n'est pas nécessaire de déposer d'une connexion Wi-Fi ou SIM.
Pour accéder à l'ensemble des fonctionnalités des applications, il sera nécessaire de disposer d'une connexion de données Wi-Fi ou SIM.1)
Pour utiliser Full Link, professionnel comme suite :
- Allumez le système d'infodivertissement
- Connectez le smartphone au port USB du véhicule via un câble USB >> page 246.
- Dans le menu principal des réglages de Full Link™, sélectionnez Activer la transmission de données pour les applications SEAT >> fig.136.
Enfin, un message expliquant que le transfert de données aura lieu lors de la connexion de l'appareil s'affiche. Veuillez tenir compte du fait que si le dispositif mobile est connecté au véhicule, une transmission de données s'effectue. Appuyer sur OK. Une fois sélectionné, il sera possible d'utiliser la technologie compatible sur l'appareil.

Notice
Certains téléphones portables exigent d'être déverrouillés avant d'établir la connexion.
Que faire si la connexion est impossible?
Redémarrez l'appareil mobile.
Connectivité
Vérifiez le câble USB. Vérifiez si le câble USB est endommagé. Vérifiez que les deux connexions (USB/micro USB) ne sont pas endommagées ni détériorées.
Vérifiez la connexion correcte des ports USB. Contrôlez si le port USB du véhicule et celui de l'appareil ne sont pas endommagés ni déterminés.
- Nettoyez les ports USB (appareil et véhicule).
- Essayez de vous connecter avec un autre appareil mobile compatible.
- Remplacez le port USB chez un concessionnaire autorisé.
- Remplacez l'appareil mobile.
Raccordement de dispositifs mobiles prenant en charge les technologies de MirrorLink®, Android Auto™ et/ou Apple CarPlay™
Fig. 138 Menu Full Link
La première fois que le menu Full Link est utilisé, il affiche les technologies disponibles pour connecter un dispositif mobile.
Une fois que le dispositif est connecté via USB, le système vous propose les technologies disponibles pour établir la connexion.
En cas de connexion simultanée de deux dispositifs avec des systèmes d'exploitation différents, vous pouvez désigner celui avec lequel la connexion a été réalisée «» fig. 138.
Vue de la liste des dispositifs
Les dispositifs iPhone™ ne prenant en charge qu'Apple CarPlay™.
Certains dispositifs Android prennent en charge MirrorLink et Android AutoTM.
Tenez compte du fait qu’une fois connecté, le dispositif ne sera pas disponible comme source audio.
Touches de fonction : fonction
Active transmission de données pour apps SEAT : Permettre l'échange d'informations entre le véhicule et les applications autorisées par SEAT.
Si la connexion téléphonique est arrêtée simplement en débranchant le câble, la prochaine fois que l'appareil sera connecté, la session démarrera sans qu'aucune action de l'utilisateur ne soit requise 1).
Informations
Consultez le manuel du dispositif mobile.
Ces éléments dépendent de chaque technologie :
Système d'infodivertissement
- Disponibilité dans un certain pays
- Applications icires
Pour de plus amples informations :
MirrorLink*:
www.mirrorlink.com
Apple CarPlay™:
- Pour utiliser Android Auto™, il est nécessaire de télécharger l'application Android Auto™ sur Google Play™.
- Seules les applications compatibles peuvent être utilisées, en fonction de la technologie connectée.
Fig. 139 Boutons de fonction dans la vue d'ensemble des applications compatibles.
Fig. 140 Autres boutons de fonction de MirrorLink®.
MirrorLink® est un protocole à travers lequel un dispositif peut communiquer avec le système d'infodivertissement.
Il permet d'afficher et d'utiliser des contenus et des fonctions de l'appareil sur l'écran du système d'infodivertissement.
Pour éviter de distraire le conducteur, seules des applications spécialement adaptées peuvent être utilisées pendant la conduite. Voir chapitre Description de la technologie Full Link™ à la page 176.
Caractéristiques requises
Pour l'utilisation de MirrorLink®, les conditions requises suivantes doivent être satisfaites:
- Le dispositif mobile doit être compatible avec MirrorLink.
- En fonction du dispositif utilisé, une application appropriée doit être installée afin de pouvoir utiliser MirrorLink.
Établir la connexion
- Pour établir la connexion avec le dispositif, il suffit de le raccorder au système d'infodivertissement via le câble USB.
- Un message s'affichera pour vous demander d'accepter le dispositif.
Boutons de fonction et indications possibles
| Touché de fonction : fonction | |
| Full Link | Pour returner au menu principal de Full LinkTM. |
| FERMER APPS | Appuyez dessus pour fermer les applications ouvertes. Appuyez ensuite sur les applications que vous souhaitez fermer ou sur la touche de fonction (Tout fermer) pour fermer toutes les applications ouvertes. |
| 1 : 1 | Appuyez dessus pour passer à l'écran du dispositif mobile. |
| RéGLAGES | Sert à ouvrir les réglages de Full LinkTM |
| »» fig. 140 ① | Appuyez dessus pour returner au menu principal de MirrorLink®. |
| »» fig. 140 ② | Appuyez dessus pour afficher les boutons de fonction dans la zone inférieure ou supérieure droite de l'écran. |
| »» fig. 140 △ / ▶ OU : Bouton de réglage droit | Sert àchner ou afficher les tou-ches ① et ② |
Touches de fonction : fonction
Activer les fenêtres contextuelles de MirrorLink® : Sert à afficher les fenêtres contextuelles de MirrorLink® des applications lenant en charge.
Apple carplaytm*
✓ Valable pour les téléphones mobiles iPhone™ compatibles. Par ailleurs, les téléphones mobiles iPhone™ ne prennent en charge qu'Apple CarPlay™
Apple CarPlay™ est un protocole à travers lequel un dispositif peut communiquer avec le système d'infodivertissement.
Il peut afficher et utiliser des contenus et des fonctions de l'appareil sur l'écran du système d'infodivertissement.
Caractéristiques requises
Les conditions suivantes doivent être satisfaites pour utiliser la technologie Apple CarPlay™:
Assurez-vous que votre appareil ne restreint pas Apple CarPlay™ dans : Réglages > Général > Restrictions > CarPlay > ON. - Le dispositif mobile doit être compatible avec Apple CarPlay™.
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec le dispositif, il suffit de le raccorder au système d'infodivertissement via le câble USB.
- Un message s'affichera pour vous demander d'accepter le dispositif.
- Si la session ouverte fait appel à la technologie Apple CarPlay™, il sera impossible de connecter d'autres dispositifs via Bluetooth®. Le message suivant s'affiche dans le menu principal Téléphone :
Veuillez déconnecter Apple CarPlay™ pour connecter un autre téléphone mobile.
Appuyez longuement sur la touche pour lancer le « moteur » vocal d'Apple™.
Pour retourner au menu principal du système de infodivertissement, appuyez sur l'icône SEAT.
- Valable pour les téléphones mobiles Android compatibles.
Android Auto™ est un protocole à travers lequel un dispositif peut communiquer avec le système d'infodivertissement.
Système d'infodivertissement
Il peut ment d'afficher et d'utiliser des contenus et des fonctions de l'appareil sur l'écran du système d'infodivertissement.
Caractéristiques requises
Les conditions requises suivantes doivent être satisfaites pour utiliser la technologie Android Auto™ :
- Le dispositif mobile doit être compatible avec Android Auto™.
- L'application Android Auto™ doit être téléchargée et installée sur le dispositif mobile.
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec le dispositif, il suffit de le raccorder au système d'infodivertissement via le câble USB puis de suivre les instructions du dispositif en question.
- La première connexion à Android Auto™ doit être réalisée avec le véhicule arrêté.
- Une fois avoir accepté, dans la fenêtre contextuelle, la transmission de données entre le véhicule et le dispositif, un message apparaitra vous demandant d'effectuer les vérifications nécessaires sur le dispositif mobile afin de le connecter au système d'infodivertissement.
- Si une session a été ouverte à l'aide de la technologie Android Auto™, le téléphone mobile se connectera automatiquement via Bluetooth® au système d'info
divertissement et il ne sera plus possible de connecter d'autres téléphones mobiles via Bluetooth*.
Appuyez longuement sur la touche μ pour lancer le « moteur » vocal d'Android™.
Pour retourner au menu principal du système de divertissement, appuyez sur l'icône
Notice
Certains dispositifs nécessitant un changement du mode de connexion USB pour utiliser Android AutoTM. - Assurez-vous que votre dispositif utilise le « protocole de transfert de médias (MTP) » avant de le connecter par USB au système d'infodivertissement.
Notice
Android Auto™ nécessite l'utilisation des services Google™, ainsi que certaines applications de base du système Android. Veillez à disposer en permanence de la version la plus récente des services Google™ pour utiliser cette technologie.
Questions fréquentes à propos de full link
Quelle est la méthode de connexion ?
Cable USB.
Le câble USB est-il fourni avec le véhicule ?
Non. Nous recommandons d'utiliser le cable USB fourni avec l'appareil.
Est-il possible de naviguer?
L'une ou l'autre technologie Full Link vous permet de naviguer si elle est disponible dans ce pays et que vous possédiez une application de navigation.
En quoi un navigateur du système Full Link (via le dispositif) diffère-t-il d'un autre navigateur ?
Avantages: Mises à jour quotidiennes. Inconvénients: consommation de données, dysfonctionnements de réception.
Puis-je envoyer des messages vocaux?
Certaines applications certifiées permettent d'y répondre, mais pas d'en envoyer.
Quelles applications seront visibles en cours de conduite ?
En fonction de la technologie :
- pour MirrorLink®: les applications certifiées par SEAT et le CCC,
- pour Android Auto™: les applications sélectionnées par Google™.
- pour Apple CarPlay™: les applications sélectionnées par Apple™.
Comment trouver les applications compatibles
Les applications compatibles sont indiquées sur les sites Internet suivants :
www.mirrorlink.com/
www.android.com/auto/
Où puis-je télécharger les applications ?
Sur Google Play™ pour Android Auto™/MirrorLink® et sur l'Apple Store™ pour Apple CarPlay™.
Si full link cesse de fonctionner, à qui puis-je m'accorder pour le réparer?
Si le problème est lié au véhicule, vous devez vous rendre chez un concessionnaire. Si le problème est lié à l'appareil mobile, vous devrez vous adresser à votre fournisseur de téléphonie mobile.
La situation de WhatsApp dépend de la technologie.
MirrorLink® est-il disponible dans mon pays?
Oui, MirrorLink® est disponible dans l'ensemble des pays et des régions où opère CUPRA.
Quelles sont les différences entre mirrorlink, android auto™ et apple carplay™?
MirrorLink® n'est pas compatible avec Android Auto™ ni Apple CarPlay™, car il s'agit de technologies différentes. Ces technologies coexistent depuis Full Link. Cependant, Android Auto™ a été conçu pour Android™ et Apple CarPlay™ pour iPhone.
Est-il possible d'installer mirrornk sur un ancien modèle CUPRA
Non, cela est impossible.
Où puis-je obtenir de plus amples informations concernant full link ?
En cas de doute, consultez les sections Innovation/Connectivité de notre page Web: www.seat.es ou www.seat.com, ou faites parvenir cette question à l'adresse seat-responde@seat.es
L'application Media Control 1) permet de générer à distance certaines fonctions partielles
Dans les modes Radio, Media et Navigation. Il est possible d'échanger des informations entre un appareil et le système d'infodivertissement.
La gestion des fonctions peut être effectuée depuis une tablette ou partiellement à partir d'un téléphone mobile.
Conditions de fonctionnement requises :
- Une tablette ou un téléphone mobile.
- L'application doit être disponible sur l'appareil correspondant.
- Une connexion WLAN doit être établie entre le système d'infodivertissement et l'appareil. Sélectionnez Menu > Média > Réglages > WLAN > Partager la connexion via WLAN > Réglages.
Veillez à activer le transfert de données pour applications :
- Depuis le menu RÉGLAGES > Transmission de données pour les applications SEAT, vous pouvez cocher ou décocher la case pour activer ou désactiver la fonction et utiliser le menu déroulant Commande via les apps pour réguler le niveau d'interaction des applications avec le système. Sélectionnez Menu > Réglages > Transmission de données téléphones mobiles.
Système d'infodivertissement
Sur le site Web de CUPRA, chez les concessionnaires spécialisés CUPRA ou chez tout autre concessionnaire du réseau SEAT, vous obtenez des informations sur les exigences techniques.
Les fonctions téléphoniques ne font pas partie de cette application.
- Informations routières.
- Contenus des réseaux sociaux. Transmission audio.
- Indication des informations du véhicule.
- Informations de localisation spécifiques : POI, etc.
Opérateurs de téléphonie mobile peuvent vous fournir des informations à cet égard.
L'échange de paquets de données peut générer des frais supplémentaires en fonction du forfait de téléphonie mobile, en particulier à l'étranger (frais d'itinérance, etc.).
Transmission de données et fonctions de contrôle
L'application Media Control permet de gérer le système dinfoldivertissement depuis d'autres places du véhicule en mode Radio et Media et, en fonction du pays et de léquipement, il est possible dexchanger des informations entre un appareil et le système dinfoldivertissement : - Destinations de navigation.
Point d'accès WLAN*
Le système d'infodivertissement peut être utilisé pour partager une connexion WLAN avec 8 appareils >> page 184, Configuration du partage de connexion WLAN au maximum.
Le système d'infodivertissement peut également utiliser le point d'accès WLAN d'un appareil externe pour fournir un accès à Internet aux appareils connectés au point d'accès (hotspot) (client WLAN) >> page 185, Configuration de l'accès à Internet.

Notice
- La transmission des données nécessaires peut être payante. En raison du volume important de données échangées, CUPRA recommande l'utilisation d'un forfait complet pour la transmission de données. Les
Établir la connexion à un réseau sans fil (WLAN)
- Appuyez sur le bouton du système d'infodivertissement puis sur le menu Réglages.
- Activez le réseau sans fil. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction WLAN.
- Activez le réseau sans fil (WLAN) sur l'appareil à connecter. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
- Activez l'assignation de l'appareil de téléphonie mobile dans le système d'infodividissement. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction Activer connexion WLAN et cochez la case de vérification. Saisissez et confirmez la clé réseau affichée sur l'appareil.
Les paramètres suivants sont accessibles ultérieurement dans le menu Partage de connexion :
Connectivité
Degré de sécurité : Pour le cryptage WPA2, une clé réseau est générée automatiquement.
Clé du réseau : Clé réseau générée automatiquement. Appuyez sur la touche de fonction pour changer la clé réseau manuellement. La clé réseau doit contenir un minimum de 8 caractères et un maximum de 63 caractères.
SSID : Nom du réseau WLAN (32 caractères maximum).
Ne pas envoyer le nom du réseau Co-SSID. Cliquez sur la case de vérification pour désactiver la visibilité du réseau sans fil (WLAN).
La connexion WLAN (sans fil) s’établit. Pour établir la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d’autres informations sur l’appareil.
Répétez l'opération pour connecter d'autres appareils.
Wi-Fi protected setup (WPS) ^1)
La technologie Wi-Fi Protected Setup permet de créer un réseau sans fil local de manière simple et rapide.
- Établissez la connexion à un réseau sans fil (WLAN) >> page 210.
- Appuyez sur la touche WPS du réseau WLAN jusqu'à ce que le témoin du réseau clignote. Si le réseau WLAN n'est pas compatible WPS, le réseau doit être configuré manuellement.
- Appuyez sur la touche WLAN du réseau WLAN jusqu'à ce que le témoin WLAN clignote.
- Appuyez sur la touche WPS de l'appareil WLAN. La connexion WLAN (sans fil) est établie.
Répétez l'opération pour connecter d'autres appareils.
Configuration de l'accès à internet
Le système d'infodivertissement peut utiliser le point d'accès WLAN d'un appareil externe pour établir une connexion à Internet.
Établir la connexion à un réseau sans fil (WLAN)
- re, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement, puis sur le menu Réglages; OU accédez au mode Media ou Media Contr. et appuyez sur le menu RÉGLAGES.
- Appuyez sur le menu WLAN > Activer connexion WLAN et cochez la case de vérification.
- Appuyez sur la touche de fonction Rechercheur, puis sélectionnez l'appareil désiré dans la liste.
- Si besoin, saisissez la clé réseau de l'appareil dans le système d'infodivertissement, puis confirmez en sélectionnant OK.
Réglages manuels : Pour saisir manuellement les paramètres réseau d'un appareil (WLAN) externe.
La connexion WLAN (sans fil) s’établit. Pour établir la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d’autres informations sur l’appareil.
Notice
En raison de la grande variété de dispositifs existants, l'exécution optimale de l'ensemble des fonctions ne saurait être garantie.
Menu principal RADIO
Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu principal Radio >> fig. 142.
Touchedefonction: fonction
| ① | Touches de mémoire (1 à 18 mémoires, 3 banques (écrans) >> page 190) |
| GAMME | Sélectionner la bande. |
| STATIONS | Liste des stations pouvant être actuell-ement captées. |
| MANUEL | Sélectionner manuellement la féquen-ce. |
| VUE | Sélectionner les informations affichées à l'écran. Uniquement disponible en mode DAB. |
| RéGLAGES | Menu de réglage pour la bande de fé-quences actuelle. |
| «/» | Station mémorisée (ou de la liste des stations) précédente ou suivante. VoirRéglages >> page 192. |
| Scan | Permet d'accêter la recherche de sta- tions (uniquement visible lorsque cette fonction est exécutée >> page 192). |
Affichage : signification
| A) | Fréquence ou nom de la station ou du radiotexte. Le nom de la station et le radiotexte s'afficht unquèlement avec le RDS actif. |
| RDS désactiné | Le service de radiotransmission des donnéesées RDS est désactivé. |
| TP | Le radioguidage peut être capité : sélecctionné Radio > Réglages > Radioguidage (TP). |
| TR | Il est impossible de capter une station de radioguidage. |
| ☆ | La station de radio est mémorisée sur une touche de mémoire. |
Notice
- Les gammes d'ondes AM et DAB sont disponibles en fonction des pays et/ou de l'équipement du véhicule. Dans ce cas, la touche de fonction BANDE ne sera pas affichée.
- Dans les métros, les tunnels, les zones de bâtiments élevés ou montagneux, la réception radio peut être perturbée.
- Sur les véhicules équipés d'antennes de glace, la réception risque d'être perturbée si des feuilles de plastique ou des autocollants revêtus d'une surface métallique sont apposés sur les glaces.
Modes de fonctionnement
- Le contenu des informations diffusées est défini par les stations de radio.
Services de radiotransmission des données RDS (bande FM)
Fig. 144 Représentation standard : menu liste des stations FM
Le RDS (Radio Data System), ou service de radiotransmission des données, offre des informations supplémentaires sur la gamme FM telles que l'affichage du nom de la station, le suivi automatique des stations (AF), des textes émis par radio (radiotexte), des bulletins d'informations routières (TP) et le type de station (PTY).
En fonction du pays et de l'équipement en question, le RDS pourrait être désactivé dans le menu RégTages FM >> page 192.
Sans RDS, les systèmes de service de radiotransmission des données ne sont, de manière générale, pas possibles.
Nom de la station et suivi automatique des stations
Si la fonction RDS est disponible, vous pouvez afficher le nom des stations depuis le menu principal RADIO et depuis la liste des stations.
Les stations radio FM émettent momentanément ou en permanence sous un seul nom (par exemple, Radio 3) des programmes différents sur diverses fréquences régionales.
Par défaut, le suivi automatique des stations fait en sorte que l'appareil, durant la marche du véhicule, passe à la fréquence sur laquelle la station réglée promet la meilleure réception. Ceci peut cependant entraîner l'interruption d'une émission régionale en cours.
Vous pouvez bloquer le changement de fréquence automatique ainsi que le suivi automatique des stations via les Réglages FM >> page 192.
Configurer un nom de station
Dans certains cas, le nom de la station est trop long. Ce texte peut être bloqué ou débloqué en appuyant environ 3 secondes sur le nom de la station jusqu'à ce qu’un signal sonore retentisse (un point apparaîtra ou
disparaître à droite et à gauche du nom de la station).
Radiotexte
Certaines stations RDS transmettent également des informations supplémentaires sous forme de texte, le radiotexte.
Le radiotexte s'affiche dans la moitié supérieure de l'écran, au-dessus des touches de mémoire >> fig. 142 A.
L'affichage du radiotexte peut être désactivé via les Réglages >> page 192.
Ordre de la liste des stations
Les stations disponibles à un moment précis sont affichées à l'écran de la liste des stations (touche de fonction STATIONS). Cette liste peut être classée par groupe d'émissions, genre ou ordre alphabétique >> fig. 144.
Notice
Du fait de son infrastructure, dans certains pays, la fonctionnalité RDS sera limitée et ne pourrait pas fournir les bulletins d'informations routières (TP), le suivi automatique des stations (AF) ni le type de station (PTY).1)
Mode radio numérique (audio DAB, DAB+ et DMB)*
Fig.145 Affichage des touches de mémoire en mode DAB.
Fig.146 Affichage des informations de la station en mode DAB.
Le récepteur radio DAB supporte les normes de transmission DAB, DAB+ et audio DMB.
En Europe, la radio numérique est transmise par l'intermédiaire des fréquences de la bande III (de 174 MHz à 240 MHz).
Les fréquences sont appelées « canaux » et possèdent une désignation abrégée (par ex. 12 A).
Un canal regroupe plusieurs stations DAB disponibles sur un « ensemble de stations »
Lancer le mode radio numérique
- Dans le menu principal RADIO, appuyez sur la touche de fonction GAMME et sélectionnez DAB.
La station DAB sélectionnée en dernier est restituée si elle peut encore être captée à l'endroit actuel.
La station DAB sélectionnée est affichée sur la barre supérieure de l'écran et l'ensemble de stations sélectionnées s'affiche en dessous >> fig. 145.
Stations supplémentaires DAB (secondary service components)
Certaines stations DAB offrent, temporairement ou en permanence, des stations supplémentaires (par exemple, la retransmission d'événements sportifs).
Les stations DAB proposant des stations supplémentaires sont identifiées dans la liste des stations à l'aide du symbole
Sélectionner des stations supplémentaires
Appuyez sur le nom de la station principale dans le menu principal DAB pour sélectionner une station supplémentaire. Ou bien sélectionnez la station supplémentaire dans la liste des stations.
Dans le menu principal DAB, le nom de la station supplémentaire captée est affiché à droite du nom abrégé de la station DAB principale.
Modes de fonctionnement
Les stations supplémentaires ne peuvent être mémorisées.
Suivi automatique des stations
Le DAB n'est actuellement pas disponible partout. En mode radio DAB, le symbole apparait dans les zones qui ne sont pas couvertes par le DAB.
Si la station DAB écoutée ne peut plus être captée (par exemple, DAB indisponible), le système d'infodivertissement tente de retrouver cette station dans les différentes gammes de fréquences disponibles. Si l'autoradio ne parvient pas à détecter à nouveau la station, il coupe le son. Le suivi des stations peut être activé depuis les Réglages DAB comme suit : page 194 :
- DAB - suivi des programmes DAB : L'autoradio tente de sélectionner la même station sur une fréquence alternative DAB. Le suivi des stations n'est possible que si les stations DAB diffusent le même identifiant ou s'il est indiqué via le DAB à quelle autre station DAB il correspond.
- Commutation automatique DAB - FM : L'autoradio tente de sélectionner la même station sur la gamme de fréquences FM. Le suivi des stations n'est possible que si la station DAB et la station FM diffusent le même identifiant ou s'il est indiqué via le DAB à chaque station FM il correspond. Si l'appareil a trouvé une station FM correspondante, la
La mention « FM » est indiquée à côté du nom de la station. Si la station DAB correspondante est de nouveau captée, le système repasse en mode DAB au bout d'un certain temps et l'identification « FM » disparaît.
- Commutation sur station similaire : Permet aux fournisseurs de services d'indiquer des stations alternatives diffusant des contenus similaires. Ainsi, si l'autoradio perd la réception d'une station DAB et ne trouve pas de fréquence alternative sur la gamme FM ou DAB, il est possible de capter une station au contenu similaire.
Radiotexte
Certaines stations transmettent également des informations supplémentaires sous forme de texte, le radiotexte.
Le radiotexte s'affiche dans la moitié supérieure de l'écran, au-dessus des boutons de mémoire >> fig. 145 ou sur les écrans Informations de la station ou Radiotexte du menu Écran >> page 189.
L'affichage du radiotexte peut être désactivé via les Réglages DAB >> page 194.
Diaporama
Certaines stations transmettent également des informations visuelles supplémentaires sous forme d'images.
Ces images sont affichées sous forme de diaporama séquentiel sur les écrans (Stations) ou Diaporama du menu Écran >> page 189.
La visualisation du diaporama peut être effectuée en plein écran en appuyant sur l'image en cours.
Menu écran
Les touches de fonction se rapportent au menu qui apparait lorsque vous appuyez sur la touche (Vue) >> fig. 145.
Touché de fonction : fonction
(Mémoires) : Affichage des touches de mémoire «» fig. 145. [Stations] : Affichage simultané du radiotexte et des diaporamas à la place des touches de mémoire >>fig. 146. (Radiotexte) : Le radiotexte s'affichera à la place des touches de mémoire. (Préparation) : Les diaporamas sont affichés en plein écran.
Notice
Les stations DAB ne sont pas toutes en mesure de transmettre le radiotexte et les diaporamas.
Touches de préselection
Le menu principal Radio vous permet de mémoriser les stations des gammes de fréquences sélectionnées sur les touches de fonction numérotées. Ces touches de fonction sont appelées « touches de mémoire »
Mémoriser les stations sur les touches de mémoire
Reportez-vous au chapitre : Mémorisation d'une station >> page 191.
Modification du bloc mémoire (écrans)
- Effleurez l'écran de droite à gauche ou inversement.
- OU : Appuyez sur l'un des boutons de fonction >> fig. 147 A
Sélectionner les stations à l'aide des touches de mémoire
- Appuyez sur la touche de mémoire de la station souhaitée.
Une station mémorisée peut uniquement être restituée en appuyant sur la touche de mémoire correspondante si elle peut encore être captée à l'endroit où vous vous trouvez.
Mémoriser les logos des stations sur les touches de mémoire
Des logos de station peuvent être attribués aux stations mémorisées >> page 190.
Mémoriser automatiquement (uniquement en modes FM et DAB)
Lors de la mémorisation d'une station, son logo lui est automatiquement attribué.
S'il existe plusieurs logos dans la base de données, vous aurez la capacité de désigner le logo approprié.
Mémoriser manuellement
Les logos des stations peuvent être importés depuis un support de données compatible (par exemple, cartes mémoire ou mémoires avec port USB).
- Appuyez sur touche de fonction (Réglages) puis sur (Logos station).
- Appuyez sur la touche de stations mémorisées sur laquelle vous souhaitez mémoriser le logo d'une station.
- Sélectionnez la source sur laquelle le logo a été mémorisé (par exemple, [Carte SD]). Il est recommandé de placer les logos à la racine de l'unité de mémoire.
- Sélectionnez le logo de la station.
- Recommencez l'opération pour attribuer d'autres logos ; appuyez sur la touche d'infodivertissement 📁 pour retourner au menu principal Radio.
- Si vous souhaitez modifier le logo d'une touche de mémoire sur laquelle un autre logo est déjà mémorisé, ce dernier doit d'abord être supprimé de cette touche.

Notice
Toutes les stations ne se trouvent pas dans la base de données, il n'est donc pas toujours possible d'attribuer des logos automatiquement.
Sélectionner, capter et mémoriser des stations
| Sélection des stations | |
| Sélectionner la station à l'îade des touches fléchéées | Appuyez sur la touche de fonction [k] ou [b] >> fig. 142. Le système passée d'une station pou-vant être captée à l'autre >> pa-ge 192. |
| Sélection des stations dans la liste des sta-tions | Appuyez sur la touche de fonction [Liste des stations) >> fig. 142 pour af-ficher la liste des stations. |
| Parcourez la liste et appelez la sta- tion souhaïée en l'effleuant. | |
| Pour fermer la liste des stations, ap-puyez sur la touche de fonction [RETOUR ] >> fig. 143. Si elle n'est pas utilisée, la liste des stations se reférer automatiquement au bout d'un certain temps. | |
| Sélection d'une station par entrée manuelle de la fréquence | |
| Affichage de la gamme de fréquence | Appuyez sur la touche de fonction (Manuel)»» fig. 142. |
| Changement de fréquence pas à pas | Tournez le bouton de réglage. |
| OU: Appuyez sur les touches ↓ ou qui s'affichent à l'écran. | |
| Sélection d'une station par entrée manuelle de la fréquence | |
| Parcours rapide de la gamme de fréquence | Maintenez enforcée l'une des tou-ches fléchéées à gauche du volant multifonction. Lorsque vous reli-chez la touche, la prochaine station radio pouvant être captée est automatiquement réglée. |
| OU: Maintenez votre doigt sur le curseur de réglage dans la gamme de fréquences et déplaceze le cur-seur en le tirant. | |
| Fermeture de la gamme de fréquence | Appuyez brièvement sur le bouton de réglage. |
| Si vous scéléactionnez une station par le biais d'une touche de mémoire, la scéléaction manuelle des fréquences est également désactivée. Au bout d'un certain temps, la gamme de fréquences disparait si vous ne réalise aucune opération. | |
| Mémorisation de listedes | |
| Mémoriser la station en cours d'écoute | Appuyez sur la touche de mémoire souhaïette «» fig. 142 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. La station captée est alors mémori-see sur cette touche de mémoire. |
| Mémorisation de listedes | |
| Mémoriser une station dans la listedes stations | Appuyez sur la touche de fonction (Liste des stations)»» fig. 142 pour af-ficher la listedes stations. |
| Les stations déjà mémorées sur une touche de mémoire sont indi-ques dans la listedes stations par le symbole ☆ »» fig. 143. | |
| Sélectionnéz la station souhaitée en la maintainant enforcée sur l'écran. Une fenêtre apparait pour mémi-ser la station sur une touche de mé-moire. | |
| Appuyez sur la touche de mémoire sur laquelle la station doit être mé-morisée. | |
| Un signal sonore retentit et la sta-tion est mémorée sur la touche de mémoire. Pour continuer de mé-moriser d'autres stations dans la listede, repêze la procédure. | |
| Suppression de stations mé-morisées | Le menu Rég-lages permet de sup-primer toutes les stations mémori-sees simultanément ou séparémenten »» page 192. |
Lecture automatique (SCAN)
Lorsque le balayage automatique est en cours, toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquence actuelle
Système d'infodivertissement
dont restituées pendant respectivement 5 secondes.
| Lancement et arrêt du balayage automatique | |
| Lancement du balayage automatique | Appuyez sur la touche de fonction (Réglages), puis sélectionnez (Scan). |
| Mettre fin au balayage automatique | Appuyez sur la touche de fonction (SCAN pour arrer le balayage automatique de la station écoutee. |
| Le balayage automatique se termi-ne également lorsqu vous sélec-tionnez manually une station à l'aide des touches de mémoire ou que vous changez l'écran d'afficha-ge. | |
Radioguidage (TP)
Le suivi de radioguidage avec la fonction TP n'est possible que si une station avec radioguidage peut être captée. Les stations avec fonction de radioguidage sont désignées dans le menu principal RADIO ainsi que dans la liste des stations par le symbole TP fig.142 et fig.143.
Certaines stations ne disposant pas de radioguidance supportant la fonction TP en émettant les bulletins d'informations routières d'autres stations (EON).
Activation et déactivation de la fonction TP
- Dans le menu Réglages (FM, AM, DAB), activez ou désactivez la touche de fonction (Radioguidage (TP)) en appuyant dessus >> page 192.
Fonction TP active et sélection de stations
Les bulletins d'informations routières sont lus en mode Audio.
Si vous sélectionnez une station sans fonction TP en mode FM, l'autoradio essaie de trouver des stations avec cette fonction en arrière-plan. Si la recherche ne donne aucun résultat, s'affichera au centre de l'écran, à gauche.
En mode AM ou mode Media, une station de radioguidage pouvant être captée est toujours automatiquement réglée en arrière-plan, tant qu'il en existe une. En fonction de la situation, cette opération peut prendre quelques secondes.
Informations routières entrantes
En mode Audio, lorsque vous recevez une information routière, elle est lue automatiquement.
Pendant la lecture des informations routières, une fenêtre contextuelle s'affiche et l'autoradio passe, le cas échéant, sur la station de radioguidage.
Le mode média est interrompu et le volume sonore est ajusté en fonction des prérogatives du volume sonore effectives >> page 171.
Vous pouvez modifier le volume sonore de l'information routière à l'aide du bouton de réglage du volume sonore . Le volume sonore modifié sera utilisé pour des informations routières suivantes.
- Appuyez sur la touche de fonction (Annuler) pour finaliser le bulletin d'informations en cours. La fonction TP reste activée.
- OU: appuyez sur la touche de fonction Déactual pour interrompre la diffusion du bulletin en cours et désactiver la fonction TP de manière permanente. Vous pouvez ensuite réactiver la fonction depuis le menu Réglages.
Sélectionnez la bande de fréquences FM en appuyant sur la touche du système d'infodivertissement.
OU: Appuyez sur la touche de fonction GAMME puis sélectionnez la gamme de fréquences FM.
Appuyez sur la touche de fonction (RÉGLAGES) pour ouvrir le menu Réglages FM.
Touches de fonction : fonction
Tonalité: Réglages de la tonalité>> page 171. Scan: Balayage automatique (fonction de balayage SCAN). Lorsque le balayage automatique est en cours, toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquences actuelle sont restituées pendant environ 5 secondes >> page 191. Mode de recherche: Permet de définir la fonction des touches fléchées K et D. Le réglage sera enregistré pour toutes les gammes de fréquence (FM, AM et DAB). (Mémoires): A l'aide des touches fléchées, vous pouvez balayer toutes les stations mémorisées de la gamme de fréquence sélectionnée. (Stations): À l'aide des touches fléchées, vous pouvez balayer toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquence sélectionnée. (Radioguidage (TP)): La fonction TP (suivi des stations de radioguidage) est activée >> page 192. [Supprimer mémoire]: Sert à supprimer toutes les stations mémorisées ou certaines d'entre elles. (Logos station): Sert à attribuer ou à supprimer manuellement les logos des stations mémorisées sur les touches de mémoire >> page 190. (Radiotexte): Le radiotexte est activé >> page 187, Radiotexte. (Règles étendues) Règles des services de radiotransmission des données (RDS).
Touches de fonction : fonction
(Mémorisation automatique (logos des stations))a): Des logos sont attribués automatiquement aux stations mémorisées sur les touches de mémoire s'ils sont disponibles dans le système d'information. Voir également >> page 190. Région pour logo de la station : Permet la sélection de la région ou du pays où se trouve le véhicule. Cette fonction permet d'optimiser l'assignation automatique des logos des stations. Cette option vous permet également de modifier la région sélectionnée automatiquement par le système.
Changement de fréquence automatique (AF)a : Le suivi automatique des stations est actif. Lorsque la case de vérification est déactivée, la touche de fonction [RDS régional] l'est également (en gris). Service de radiotransmission des données (RDS) : Le service de radiotransmission des données (RDS) est déactivé » page 187. Si la case à cocher » est décochée, les fonctions de radioguidance (TP), de radiotexte, du nom des stations et du type de programme ne sont pas disponibles.
RDS Régionales) : Sert à régler le suivi automatique des stations par RDS >> page 187.
Fixe: Le système essaie de régler uniquement des fréquences alternatives de la station reçue sur lesquelles est diffusé un programme régional identique. (Automatique): L'appareil passe systématiquement à la fréquence sur laquelle la station reçue promet la meilleure réception même si pour cela une émission régionale doit être interrompue.
Réglages AM
Sélectionnez la bande de fréquences AM en appuyant sur la touche du système d'infodivertissement.
OU: Appuyez sur la touche de fonction
GAMME) puis sélectionnez la gamme de fréquences AM.
Appuyez sur la touche de fonction
Réglages pour ouvrir le menu Réglages
AM.
Touché de fonction : fonction
Tonalité : Réglages tonalité >> page 171.
Scan: Balayage automatique (fonction de balayage SCAN). Lorsque le balayage automatique est en cours, toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquences actuelle sont restituées pendant environ 5 secondes >> page 191.
Mode de recherche: Permet de définir la fonction des touches fléchées. Le réglage sera enregistré pour toutes les gammes de fréquence (FM, AM et DAB).
(Mémoires): À l'aide des touches fléchées, vous pouvez balayer toutes les stations mémorisées de la gamme de fréquence sélectionnée.
(Stations): À l'aide des touches fléchées, vous pouvez balayer toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquence sélectionnée.
Radioguidance (TP): La fonction TP (suivi des stations de radioguidance) est activée >> page 192.
Touches de fonction : fonction
[Supprimer mémoire]: Sert à supprimer toutes les stations mémorisées ou certaines d'entre elles.
(Logos station) : Sert à attribuer les logos aux stations mémorisées sur les touches de mémoire «» page 190.
Réglages DAB
Sélectionnez la bande de fréquences DAB en appuyant sur la touche du système d'infodivertissement.
OU: Appuyez sur la touche de fonction GAMME puis sélectionnez la gamme de fréquences DAB.
Appuyez sur la touche de fonction RÉGLAGES pour ouvrir le menu RÉGLAGES de DAB.
Touchedefonction: fonction
Tonalité : Réglages de tonalité >> page 171.
Scan: Balayage automatique (fonction de balayage SCAN). Lorsque le balayage automatique est en cours, toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquences actuelle sont restituées pendant environ 5 secondes >> page 191.
Mode de recherche: Permet de définir la fonction des touches fléchées K et D. Le réglage sera enregistré pour toutes les gammes de fréquence (FM, AM et DAB).
(Mémoires) : À l'aide des touches fléchées, vous pouvez balayer toutes les stations mémorisées de la gamme de fréquence sélectionnée.
Touches de fonction : fonction
(Stations) : À l'aide des touches fléchées, vous pouvez balayer toutes les stations pouvant être captées dans la gamme de fréquence sélectionnée.
(Fonction TP (suivi des stations de radioguidage)) est activée >> page 192.
[Supprimer mémoire]: Sert à supprimer toutes les stations memorissées ou certaines d'entre elles.
Logostation): Sert à attribuer les logos aux stations mémo risées sur les touches de mémoire >> page 190.
(Radiotexte): Le radiotexte est activé >> page 187, Radiotexte.
Réglages étendus: Réglages des services DAB.
Mémorisation automatique (logos des stations) a) : Les logos des stations sont attribués automatiquement quand les stations de radio sont mémorisées sur les touches de mémoire >> page 190.
[Infos routières DAB] : Comme les informations routières TP, les informations routières DAB sont restituées dans tous les modes de fonctionnement.
(Infos routières DAB supplémentaires) : Les informations DAB (informations, sport, météo, alertes, etc.) sont restituées en mode radio DAB.
Suivi de programmes DAB-DAB: Le suivi automatique des stations au sein de la gamme de fréquences DAB est activé.
Changement automatique DAB-FM : La commutation vers la gamme de fréquences FM est autorisée pour le suivi automatique des stations.
Touché de fonction : fonction
Commutation sur station similaire : Permet aux fournisseurs de services d'indiquer des stations alternatives diffusant des contenus similaires.
a) Dépend du pays et de l'équipement en question. b) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Médias
Par « source média », on entend ci-après les sources audio ou image contenant des fichiers sur divers supports. Ces fichiers peuvent être lus via les lecteurs correspondants ou les entrées audio du système d'infodividissement.
Seuls les fichiers lisibles sont affichés et lus. Tous les autres fichiers sont ignorés.
Droits d'auteur
Examine les dispositions légales relatives à la propriété intellectuelle des fichiers audio et vidéo.
Notice
- La technologie de codage audio MPEG-4 HE-AAC et les brevets sont cédés sous licence par Fraunhofer IIS.
Modes de fonctionnement
- Ce produit est protégé par divers droits commerciaux de propriété et droits d'auteur de Microsoft Corporation. L'utilisation ou la vente de cette technologie indépendamment de ce produit et sans licence est interdite.
concordée par Microsoft ou par une de ses filiales est interdite.
Le système d'infodivertissement permet uniquement de lire les fichiers audio com
compatibles et non endommagés; les autres fichiers sont ignorés.
- Consultez la liste des dispositifs compatibles sur le site Web de SEAT.
Exigences relatives aux supports de données et aux fichiers
Les lecteurs de CD et DVD installés en usine appartiennent à la classe de sécurité 1 selon la norme DIN IEC 76 (CO) 6/ VDE 0837.
Utilisez uniquement des CD/DVD standard de 12 cm et des cartes mémoire d'une taille
physique de 32mm× 24mm× 2,1mm ou 1,4mm dans le système d'infodivertissement.
Les formats de fichiers lisibles regroupés dans la liste seront appelés ci-après « fichiers
audio. Un CD contenant de tels formats audio est appelé «CD de données audio ».
Valable pour le modèle : Navi System Plus
| Support de données | Conditions pour la lecture | |
| Fichiers audio | Fichiers videoe | |
| Disques optiques: - CD audio (jusqu'à 80 min). - DVD video standard et DVD audio compatible DVD. - CD-ROM, CD-R, CD-RW avec données audio jusqu'à 700 Mo (mégaoctets) avec le système de fichiers ISO 9660 niveaux 1 et 2, Joliet ou UDF 1.02, 1.5, 2.01 DVD+/R/RW jusqu'à 4,7 Go et DVD double couche jusqu'à 8,5 Go dotés du système de fichiers Joliet (single-session uniquement); UDF. Cartes mémoire: - SD et MMC dotées du système de fichiers FAT12, FAT16, FAT32 ou VFAT (max. 2 Go). - SDHC (max. 32 Go) et SDXC (max. 2 To) dotées du système de fichiers exFAT ou NTFS. Support de données USB: - Dispositifs avec specification conforme à l'USB 2.0 et 3.0. - Système de fichiers FAT16, FAT32, exFAT et NTFS. - iPodsTM(a), iPodsTM(a) et iPhonesTM(a) de différentes générations. - Lecteurs MTP « PlaysForSure » ou « ReadyForVista». Jukebox (mémoire SSD interne). | - Spécification Digital Audio. - Fichiers MP2 (.mp2) et MP3 (.mp3) d'un débit binaire compris entre 32 et 320 kbit/s ou à débit binaire variable. - Fichiers WAV (.wav). - Fichiers WMA (.wma) jusqu'à 10 mono/stéroida sans protection contre le pirage et à débit binaire inférieur à 384 kbit/s. - Fichiers AAC (.m4a, .m4b et .aac) sans protection contre le pirage. - Fichiers OGG-Vorbis 1 (.ogg) à débit binaire inférieur à 256 kbit/s. - Fichiers FLAC (.flac). - Fichiers conteneurs Matroska (.mka). | - Résolution maximale 720 x 576 pixels de 25 à 30 fps (images par seconde). - Formats MPEG-1 et MPEG-2 (.mpg, .mpeg, .m2ts, .avi et .mkv) d'une résolution maximaile de 352 x 288 pixels. - Format ISO MPEG-4 (.mp4, .m4v, .avi, .mov, .3gp et .mkv). - Format MPEG-4 ASP DivX 4, 5 et 6 (.avi, divx et .mkv). - Format MPEG-4 Xvid (.avi et .mkv). - Format MPEG-4 H.264: (.mp4, .m4v, .mov, .3gp, .avi, .m2ts, .mkv, .flv, .f4v et .webm). - Format Windows Media Video 9 (.wmv, .asf, .mp4, .m4v, .mov, .3gp et .avi). - Format MJPEG (.avi, .mov, .mp4 et .m4v). - Format Theora (.ogv). |
| - Lists de lecture aux formats M3U, PLS, ASX and WPL. - Les lists de lecture ne doivent pas avoir une taille supérieure à 20 Ko niContaining plus de 1 000 entrées. - La longueur du nom de filcher et du chemin ne dépassent pas 256 caractères. - Les DVD ne doivent pasContaining plus de 1 000 fichiers par support et par répertoire. - Sur les cartes mémoire, un maximum de 4 000 fichiers et de 1 000 fichiers par répertoire doit être respecté. - Sur le Jukebox (SSD), le maximum est de 3 000 fichiers. | ||
| AUX Lecture de fichiers audio via la prise AUX-IN. | - La source audio externe doit respecter une série de conditions de lecture >> page 207. | |
| Restitution de fichiers audio par Bluetooth*.b. | - Le lecteur de sources externe doit être compatible avec le profil A2DP Bluetooth® >> page 207. | |
| Lecture de fichiers audio via WLAN. | - La source audio externe doit respecter une série de conditions de lecture >> page 210. | |
a) iPodTM, iPadTM et iPhone™ sont des marques protégées de la société Apple Inc. b) Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.
Valable pour le modèle : media system plus/navi system
| Support de données | Conditions requises pour la lecture de fichiers audio |
| Disque optiques: - CD audio (jusqu'à 80 min). CD-ROM, CD-R, CD-RW de données audio jusqu'à 700 Mo (mégaoctets) dotés du système de fichiers ISO 9660 niveaux 1 et 2, Joliet ou UDF 1.02, 1.5, 2.01. Cartes mémoire: - SD et MMC dotées du système de fichiers FAT12, FAT16, FAT32 ou VFAT (max. 2 Go). - SDHC (max. 32 Go) et SDXC (max. 2 To) dotées du système de fichiers exFAT ou NTFS. Support de données USB: - Dispositifs avec spécification conforme à l'USB 2.0 ou 3.0. - Système de fichiers FAT16, FAT32, exFAT ou NTFS. - iPodTM®, iPodTM® et iPhoneTM® de différentes générations. - Lecteurs MTP « PlaysForSure » ou « ReadyForVista » | - Spécification Digital Audio. - Fichiers MP2 (.mp2) et MP3 (.mp3) d'un débit binaire compris entre 32 et 320 kbit/s ou à débit binaire variable. - Fichiers WAV (.wav). - Fichiers WMA (.wma) jusqu'à 10 mono/stéroy sans protection contre le pirage et à débit binaire inférieur à 384 kbit/s. - Fichiers AAC (.m4a, .m4b et .aac) sans protection contre le pirage. - Fichiers OGG-Vorbis 1 (.ogg) à débit binaire inférieur à 256 kbit/s. - Fichiers FLAC (.flac). |
| - Lists de lecture aux formats M3U, PLS, ASX et WPL. - Les lists de lecture ne doivent pas avoir une tâille supérieure à 20 Ko niContaining plus de 1000 entêtes. - Les noms de fichier et de chemin ne doivent pas dépasser 256 caractères. - Sur les cartes mémoire, un maximum de 4000 fichiers et de 1000 fichiers par répertoire doit être respecté. | |
| AUX Lecture de fichiers audio via la prise AUX-IN. | - La source audio externe doit respecter une série de conditions de lecture >> page 207. |
| Restitution de fichiers audio par Bluetooth®. | - Le lecteur de sources externe doit être compatible avec le profil A2DP Bluetooth ® page 207. |
| Lecture de fichiers audio via WLAN. | - La source audio externe doit respecter une série de conditions de lecture >> page 210. |
a) iPod™, iPad™ et iPhone™ sont des marques protégées de la société Apple Inc. b) Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.
Lisez et tenez compte de la notice d'utilisation du support de données externe.
Limitations et indications
Les salissures, les températures élevées et les endommagements mécaniques peuvent rendre un support de données inutilisable.
Veuillez tenir compte des remarques du fabricant du support de données.
Les différences de qualité que présentent les supports de données des différents fabricants peuvent causer des dysfonctionnements lors de la restitution.
Veuillez respecter les dispositions légales sur la propriété intellectuelle !
Il est possible que certaines plages ou bien le support de données ne puissent pas être lus en raison de la configuration du support de données ou des appareils et programmes utilisés pour l'enregistrement. Des informations sur la manière optimale de créer des fichiers audio et des supports de données (taux de compression, balises ID3 etc.) sont disponibles par ex. sur Internet.
En fonction de la taille, de l'état (copies et suppressions), de la structure des dossiers et du type de fichier du support de données utilisé, le temps requis pour lancer la lecture peut fortement varier.
Les listes de lecture déterminent uniquement un ordre de lecture particulier. Aucun fournir n'est enregistré dans les listes de lecture. Les listes de lecture ne sont pas restituées si les fichiers de support de données ne sont pas enregistrés à l'emplacement auquel renvoie la liste de lecture (chemin relatif).
Seules les couvertures dont le nom débute par « Cover », « Folder » ou « Album » peuvent être affichées.
Notice
- N'utilise pas d'adaptateurs de cartes mémoire, ni de rallonges USB ou hubs USB!
- CUPRA n'assume aucune responsabilité si des fichiers des supports de données sont endommagés ou perdus.
Ordre de lecture des fichiers et dossiers
Fig. 148 Structure possible d'un CD de données audio
Sur un support de données, les fichiers audio sont souvent répartis sur des dossiers et des listes de lecture afin de déterminer un certain ordre de lecture.
En fonction de leur nom sur le support de données, les plages, les dossiers et les listes de lecture sont triés par ordre numérique et alphabétique.
L'illustration représente un exemple typique de CD de données audio contenant des
plages , des dossiers et des sous-dossiers>>fig.148.
Dans ce cas, les plages seront lues de cette façon 1 :
- Plage (1) et (2) dans le carnet d'adresses racine (Root) du CD
- Plages (3) et (4) dans le premier dossier F1 dans le carnet d'adresses racine du CD
- Plage (5) dans le premier sous-dossier F1.1 du dossier F1
- Plage ⑥ dans le premier sous-dossier F1.1.1 du sous-dossier F1.1
- Plage ⑦ dans le deuxième sous-dossier F1.2 du dossier F1
- Plages ⑧ et ⑨ dans le deuxième dosser F2
Notice
L'ordre de lecture peut être modifié en choisissant celui qui vous convient parmi les différents modes de lecture >> page 200. - Les listes de lecture ne sont pas restituées automatiquement mais doivent être sélectionnées de manière ciblée dans le menu de sélection des plages page 203.
Le menu principal Media vous permet de sélectionner et restituer différentes sources média.
Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour ouvrir le menu principal Media >> fig. 149.
La lecture de la dernière source media sélectionnée se poursuit au point où elle s'est arrêtée ultérieurement.
La source media en cours de lecture est indiquée dans la liste déroulante lorsque vous appuyez sur la touche de fonction SOURCE >> fig. 149.
Si aucune source média n'est disponible, le menu principal Média s'affiche.
Système d'infodivertissement
| Touché de fonction : fonction | |
| SOURCE | Source média en cours de lecture. Appuyez dessus pour sélectionner une autre source Média. |
| JUKEBOX® : Disque dur interne (SSD) >> page 208. | |
| CD/DVD : Lecteur de CD et DVDa) in-terne >> page 204. | |
| CARTE SD1, CARTE SD2* : Carte mé-moire SD >> page 205. | |
| USB1, USB2* : Support de données externe connecté au port USB « >> page 205. | |
| AUX : Source audio externe connec-tée à la prise multimédia AUX-IN >> page 207. | |
| AUDIO BT : Audio Bluetooth® >> pa-ge 207. | |
| WLAN* : Source audio externe con-nectée par WLAN >> page 210 | |
| SELECTION | En fonction du niveau, de la liste des plages, des dossiers ou de la source. |
| «/» | Changement de plage en mode Mé-dia ou avance/retour rapide. |
Touches de fonction : fonction
| II | La lecture est interrompue. La touche de fonction passée à l'au.] |
| ▲ | La lecture reprend. La touche de fonction passée à l'au.] |
| ▲★a) | Lire des plages similaires. Une liste de lecture virtuelle est créé, dans laquelle sont incluses des plages au rythme similaire à celui de la plage en cours de lecture, si celle-ci est disponible au moyen de Gracenote®. |
| RéGLAGES | Permet d'ouvoir le menu Réglages Médias. |
| REPÉTER | Toutes les plages se trouvant au même niveau de mémoire que la plage en cours de lecture sont répertées. Si la fonction Réglages Médias est activée dans le menu (Mix/Repeat, sous-dossiers inclus), les sous-dossiers sont également pris en compte. |
| REPÉTER | Répéter la plage actuelle. |
Touches de fonction : fonction
| MIX× | Lecture aléatoire des plages ayant le même niveau de mémoire que la pla-ge actuelle. Si la fonction Régliages médias est activée dans le menu(Mix/Repeat, sous-dossiers inclus), les sous-dossiers sont également pris en compte. |
a) Uniquement disponible pour le modèle Navi System Plus.
Affichage : signification
| A | Informations sur le nom de l'interprêt, le nom de l'album et le titre de la chanson. |
| CD audio : informations sur les plages si celles-ci sont disponibles via Grace-note*a). Si aucune@email n'est disponible, seuils l'indication Pfage et le nombre correspondant dans l'ordre sont affichés. |
Affichage : signification
Couverture de l'album.
Le système affiche en priorité l'affiche de la façon suivante:
- Couverture contenue dans le(s) fichier(s).
- Image dans le dossier des fichiers.
- Image fournie par la base de données Gracenote*a)
- Icône par défaut du dispositif connecté.
En cas de lecture d'un fichier vidéo, appuyer sur la couverture pour une lecture en plein écran.
Temps de lecture écoulé et restant en minutes et en secondes.
RDS désactivé)
Le service de radiotransmission des données RDS est déactivé. RDS peut être activé dans le menu Réglages FM.
TPb)
La fonction TPb est activée et peut être captée.
Rb)
Aucune station de radioguidage disponible.
Affiche : signification

Impossible de capter le DAB.
a) Gracenote ® est une banque de données disponible dans le disque dur du système d'infodivertissement contenant des informations enregistrées sur les plages de différents albums et artistes. Pour que l'utilisateur puisse profiter des fonctionnalités offertes par Gracenote ®, les plages doivent disposer des informations sur l'artiste et/ou sur l'album (uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus). b) Dépend du marché et de l'équipement en question.

Notice
- Lorsque la source du support, la lecture ne sera pas lancée automatiquement et devra être initialisée par l'utilisateur. Une fois éjectée, la source du support ne changera pas. Pour pouvoir afficher différentes couvertures dans un même album/dossier, veillez à ce que les plages contiennent différentes informations sur l'artiste ou l'album dans ses métadonnées. Dans le cas contraire, une seule couverture pour toutes les plages contenues dans le même album/dossier pourra être affichée.
Changement de source média
Fig. 150 Mode MÉDIA : changement de la source média.
- Diminuez le volume sonore de base du système d'infodivertissement.
- Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche de fonction [SOURCE] >> fig. 150 et sélectionnez la source Média souhaitée.
- OU : dans le menu principal Média, appuyez plusieurs fois sur la touche du système d'infodivertissement pour parcourir l'une après l'autre les sources média disponibles.
Dans la fenêtre émergente, les sources média qui ne peuvent pas être sélectionnées apparaisent désactivées (grises).
Si une source multimédia ayant déjà été lue précédemment est à nouveau sélectionnée, la lecture reprend à l'endroit lu en dernier lieu.
Notice
La source multimédia peut être modifiée dans la vue Listes des plages : sélectionnez Média > Vue.
Changement de plage dans le menu principal média
Les plages de la source Média en cours de lecture peuvent être parcourues l'une après l'autre avec les touches fléchées.
Les touches fléchées ne permettent pas de sortir d'une liste de lecture ni de lancer la lecture d'une liste de lecture. Ces deux opérations doivent être effectuées manuellement depuis le menu de sélection de plage >> page 203.
Commande par le biais du menu principal MEDIA
| Action | Fonction |
| Appuyez brièvement une fois sur la touche de fonction («). | Retour au début de la pla-ge en cours de lecture. Si la plaque a été lue pendant moins de 3 secondes, le système revient au début de la plaque précédente. |
| Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche de fonction («). | Si la plaque a été lue pen-dant plus de 3 secondes, le système revient au début de la plaque précédente et passée de la première plaque à laforthème du support de données lu. |
| Appuyez brièvement une fois sur la touche de fonction («). | Vers la plaque suivante. Le système passée de la deri-nière plaque à la première du support de données lu. |
| Maintenez,enforcé la touche de fonction («). | Retour rapide. |
| Maintenez,enforcé la touche de fonction («). | Avance rapide. |
| Faites glisser leur doigt à l'horizontal sur l'écran. | Le système passée à plaque précédente/suivant, en respectant les mêmes temps de lecture que pour changer de plages à l'aide des touches (« ou »). |
Sélection d'un album par couverture
Fig. 152 Sélection par couverture.
Lorsque vous appuyez sur la couverture actuelle >> fig. 151 (1), toutes les couvertures des albums disponibles dans la source Média active apparaisent >> fig. 152.
Il est possible de naviguer parmi tous les albums en faisant glisser les couvertures à gauche ou à droite avec votre doigt, à l'aide de la barre de défilement horizontale inférieure ou avec le bouton de réglage.
La vue de la sélection par couverture se ferme après environ 5 secondes d'inactivité et le menu principal Médias réapparaît.
Sélection d'une plage dans une liste de plages
Fig. 153 Mode media : liste des dossiers d'une source media.
Fig. 154 Mode media : liste de plages d'une source media.
Ouverture d'une liste de plages
- Dans le menu principal MÉDIAS, appuyez sur la touche de fonction (SELECTION) fig. 151 pour ouvrir la liste de plages. La
plage actuellement restituée est mise en relief fig. 154.
- Parcourez la liste des plages et sélectionnez la plage souhaitée en l'effleurant.
Si des informations relatives à la plage sont disponibles, la plage (pour les CD audio) ou le nom du fichier (MP3) est affiché à la place de Plage + n°.
Touchedefonction: fonction

Ouvrez le menu Sources. Sélectionnez une autre source média en appuyant dessus.
Touché de fonction : fonction
Indique la source média en cours de lecture. Appuyez sur le bouton pour accéder à la racine du dispositif indiqué par l'icône.
JUKEBOX) : Disque dur internet du système d'infodivertissement (SSD) >> page 208.
CD/DVD): Lecteur de CD et DVD interne >> page 204.
CARTESD1, CARTESD2*: Carte mémoire SD >> page 205.

USB1, USB2*: Support de données externe connecté au port USB »» page 205.
AUDIO BT : Lecteur média externe connecté par Bluetooth® »» page 207.
AUX: Source audio connectée à la prise AUX-IN>> page 207.

WLAN*: Source audio externe connectée par WLAN >> page 210
Appuyez sur la touche de fonction pour ouvrir le dossier parent de la source média.

Début de lecture de la première plage.
Touches de fonction : fonction
| Régéter toutes les plages. |
| Toutes les plages se trouvant au même ni- veau de mémoire que la plage en cours de lecture sont répétées. Si la fonction Ré- glaages Médias est activée dans le menu (Mix/Repeat, sous-dossiers inclus), les sous- dossiers sont également pris en compte »» page 213. |
| Lecture aléatoire. |
| Toutes les plages se trouvant au même ni- veau de mémoire que la plage en cours de lecture sont répétées. Si la fonction Ré- glaages Médias est activée dans le menu (Mix/Repeat, sous-dossiers inclus), les sous- dossiers sont également pris en compte »» page 213. |
| FERMER × Sert à fermer la liste de plages. |
a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus.
Notice
Les plages, les dossiers et les listes de lecture peuvent également être sélectionnées en tournant le bouton de réglage et être lus ou ouverts en appuyant dessus.
Vue de la base de données
Fig. 155 Mode média: vue de la banque de données
Dans la liste de plages, appuyez sur l'option (Afficher aperçu de la base de données). Le contenu de la source media actuelle s'affichera classé par [Listes de lecture], [Interprètes], [Albums], [Genres], [Titres et +(Vêtements)] fig. 153.
Lorsque l’un des dossiers [Interprètes], [Albums] ou [Titres] est sélectionné, un bouton de recherche apparait dans la partie supérieure droite (loupe) et permet une recherche au sein de la catégorie sélectionnée >> page 168, Masques de saisie avec clavier virtuel.
Pour retourner à la vue des dossiers, appuyez sur l'option (Afficher aperçu dossier) dans le menu (SELECTION).
Insertion ou éjection d'un CD ou d'un DVD
Le lecteur de DVD est uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Fig. 156 Logements pour support de données dans la boîte à gants.
Pendant la marche, le conducteur doit s'abstenir de manipuler l'équipement. Insérez ou changez le support de données avant de prendre la route!
Dans le lecteur de CD et DVD, vous pouvez insérer des CD et DVD audio et des CD et DVD de données audio.
Insertion d'un CD ou d'un DVD
- Insérez un CD ou un DVD dans la fente «» fig. 156 (3) avec le côté imprimé vers le haut jusqu'à ce que l'appareil l'avale automatiquement.
Ejection d'un CD ou d'un DVD
- Appuyez sur la touche ①. Le CD ou le DVD est ejecté et il reste environ 10 secondes pour l'enlever.
Si le CD n'est pas extrait dans les 10 secondes, il est automatiquement inséré pour des raisons de sécurité sans passer en mode CD.
CD ou DVD illisible ou défectueux
Si les données d'un CD ou DVD inséré ne peuvent pas être lues ou qu'un CD ou DVD défectueux est inséré, un message correspondant apparaît sur l'écran.
En fonction de l'équipement, les CD ou DVD illisibles sont éjectés 3 fois automatiquement et sont de nouveau insérés pour effectuer 3 tentatives de lecture supplémentaires avant que ce message ne s'affiche.
Notice
- Les routes en mauvais état et les fortes vibrations peuvent entraîner des sauts de lecture.
- Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, il n'est plus possible d'insérer de CD ou de DVD dans l'appareil ni de les lire.
- Si après avoir inséré plusieurs CD ou DVD, le message d'erreur du lecteur de CD ou DVD s'affiche toujours, contactez un atelier spécialisé.
Insertion ou éjection d'une carte mémoire
En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'un ou de deux logements pour cartes SD.
Insertion de la carte mémoire
Insérer la carte mémoire compatible avec le coin coupé d'abord et les contacts vers le bas, dans la fente >> fig. 156 (2) jusqu'à enclenchement.
Retrait de la carte mémoire
Les cartes mémoires insérées doivent être préparées pour leur éjection.
- Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche (Réglages) pour ouvrir le menu Réglages Média ou appuyez sur la touche du système d'infodivertissement ; puis appuyez sur (Réglages) pour ouvrir le menu Réglages du système.
- Appuyez sur la touche de fonction (Retirer correctement). Un menu déroulant apparait avec les possibilités suivantes : Carte SD1, Carte SD2, USB1 et USB2. En cliquant sur la touche de fonction correspondante, il devient inactif.
- Appuyez sur la carte mémoire insérée. La carte mémoire est « amenée » en position d'éjection.
- Retirez la carte mémoire.
Support de données externe connectée au port USB
En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une ou de deux connections USB >> page 246.
Par support de données externes, on entend dans cette notice les périphériques de stockage de masse USB qui contiennent des fichiers pouvant être lus, par exemple, des lecteurs MP3, des iPodTM et des clés USB.
Seuls les fichiers audio pouvant être lus sont affichés. Tous les autres fichiers sont ignorés.
Les autres opérations de commande du support de données externe (changement de plage, sélection des plages et modes de lecture) s'effectuent comme décrit dans les chapitres correspondants >> page 194.
Indications et restrictions
La compatibilité avec les dispositifs Apple™ et d'autres lecteurs média dépend de l'équipement.
Par le biais du port USB, vous disposez d'une tension de 5 volts (tension habituelle pour les appareils USB).
Les disques durs externes de plus de 32 Go doivent être formatés au système de fichiers »
Système d'infodivertissement
FAT32 dans certains cas. Des programmes correspondants et des informations sont disponibles, par exemple, sur Internet.
Tenez compte des restrictions et des consignes supplémentaires relatives aux caractéristiques requises pour les sources multimédia.
IpodTM, ipadTM et iphone TM
En fonction du pays et de l'équipement, vous pouvez connecter un iPod™, un iPad™ ou un iPhone™ au port USB du véhicule par l'intermédiaire du câble USB du dispositif et l'utiliser comme source audio.
Si un iPod™, un iPad™ ou un iPhone™ est connecté, la liste des spécifiques de l'iPod™ (□Listes de lecture, □Interprètes, □Albums, □Titres, □Podcasts, etc.) sont affichées au niveau de sélection supérieur.
Messages d'erreur possibles après la connexion d'un support de données externe
| Message de dé-faut | Cause et comment pro-céder |
| La source n'est pas compatible | La lecture du support de don-nées externe ou la communi-cation par le bias à d'âble adaptateur utilisé n'est pas possible. |
| Vérifie le raccordement et le bon fonctionnement du sup-port de données externe.Si possible,actualise le logi-ciel du support de données externe. | |
| L'appareil ne ré-pond pas | La communication est pertur-bee. |
| Vérifie le raccordement et le bon fonctionnement du sup-port de données externe. | |
| En raison du nombre important de supports de don-nées varieis et des différentes générations d'iPodTM,d'iPadTM et d'iPhoneTM existant, nous ne pouvons garartrir que toutes les fonctions désrites puisent être exécutées sans problèmes. | |
Mettre fin à la connexion
Les supports de données doivent être préparés pour pouvoir les déconnecter.
- Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Réglatges média ou appuyez sur la touche du
système d'infodivertissement puis appuyez sur Réglages pour ouvrir le menu Réglages du système.
- Appuyez sur la touche de fonction (Retirer correctement). Un menu déroulant apparait avec les possibilités suivantes : Carte SD1, Carte SD2, USB1 et USB2. En cliquant sur la touche de fonction correspondante, il devient inactif.
- Vous pouvez alors déconnecter le support de données.

Notice
- Ne connectez pas un lecteur média exter au système d'infodivertissement en même temps que la lecture de musique via Bluetooth et via le port USB, car cela peut occasionnellement des restrictions au niveau de la lecture.
- Si le lecteur externe est un dispositif Apple™, vous ne pourrez pas le connecter simultanément via USB et Bluetooth*.
- Si une source connectée n'est pas reconnue, déconnectez et reconnectez la source. Si les données ne peuvent pas être lues, l'indication correspondante sera affichée.
Source audio externe raccordée par l'intermédiaire de la prise multimédia aux-in
En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfaitement d'une prise multimédia AUX-IN >> page 246.
La source audio externe connectée ne peut être utilisée avec les commandes du système d'infodivertissement.
Raccord d'une source audio externe à une prise multimédia aux-in
Raccord d’une source audio externe à la prise multimédia AUX-IN. - Lancez la restitution sur la source audio externe. - Sur l’écran principal MÉDIA, appuyez sur la touche de fonction (SOURCE) puis sélectionnez (AUX).
Le volume sonore de lecture de la source audio externe doit être adapté au volume sonore des autres sources audio >> page 171.
Particularités du fonctionnement d'une source audio externe via la prise multimédia AUX-IN
Sélection d'une autre source audio dans le système d'infodivertissement.
Interruption de la lecture sur la source audio externe.
Retrait de la fiche de la prise multimédia-IN
Effet
La source audio externe continue à être lue en arrière-plan.
Le système d'infodivertissement resté dans le meu AUX.
Le système d'infodivertissement resté dans le meu AUX.
Notice
- Veuillez dire et tenir compte de la notice d'utilisation du fabricant de la source audio externe.
- Si la source audio externe est alimentée par la prise de courant à 12 volts du véhicule, cela peut provoquer des bruits parasités.
Connexion d'une source audio externe via bluetooth
En mode Audio Bluetooth, vous pouvez écouter les fichiers audio en cours de lecture sur un appareil connecté par Bluetooth au système d'infodivertissement.
Conditions
- La source audio Bluetooth® doit être compatible avec le profil A2DP Bluetooth®.
- La fonction Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) doit être activée dans le menu (Réglages Bluetooth®). Sélectionnez Téléphone > Réglages > Bluetooth
Lancement du transfert audio bluetooth®
- Activez la visibilité Bluetooth® sur la source audio Bluetooth® externe.
- Sur l'écran principal MÉDA, appuyez sur la touche de fonction (SOURCE) puis sélectionnez (Audio BT).
- Appuyez sur [Chercher nouvel appareil] pour connecter une source audio Bluetooth® externe pour la première fois >> page 236.
- Ou : Sélectionnez une source audio Bluetooth dans la liste. Tenez compte des indications affichées sur l’écran du système d’infodivertissement et sur l’écran de la source audio Bluetooth pour le reste des opérations.
Il est possible que vous deviez lancer la lecture manuellement sur la source audio Bluetooth*.
Lorsque l'appareil Bluetooth® est déconnecté, le système d'infodivertissement reste en mode Audio Bluetooth®.
Contrôle de la lecture
La commande audio Bluetooth® par l'intermédiaire du système d'infodivertissement dépend de l'appareil Bluetooth® connecté.
Notice
- En raison du nombre important des événuelles sources audio Bluetooth®, nous ne pouvons garantir que toutes les fonctions décrites puissent être exécutées.
- Afin d'éviter les bruits parasites et les dysfonctionnements, il convient de désactiver les sons d'alerte et de service sur une source audio Bluetooth®, par exemple, les sons de touches d'un téléphone mobile.
- Pour diffuser de la musique, ne connectez pas simultanément le lecteur multimédia externe en Bluetooth® et à l'interface USB du système d'infodivertissement afin d'éviter tout problème de lecture.
- Le temps de réponse du système peut varier en fonction du lecteur externe connecté.
- Si le lecteur externe est un dispositif Apple™, vous ne pourrez pas le connecter simultanément via USB et Bluetooth*.
Jukebox (SSD)
✓ Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Fig. 157 Gestion de Jukebox
« Jukebox » se trouve dans le disque dur du système d'infodivertissement (SSD 1).
Les fichiers audio compressés (MP3 et WMA) et certains fichiers vidéo (Podcasts, AVI, etc.) peuvent être importés depuis différents supports de données à Jukebox pour y être lus.
Les fichiers sont uniquement copiés lorsque le moteur est en marche. La copie de CD et DVD avec protection contre le piratage est interdite.
Importation de fichiers
- Appuyez sur la touche de fonction (RÉGLAGES) en mode Média et sélectionnez ensuite (Gérer Jukebox).
- Appuyez sur la touche de fonction IMPORTER.
- Dans le menu Sélectionner source, sélectionnez la source souhaitée.
Le support de données est préparé. Cette opération peut prendre quelques secondes. - Activez les cases à cocher situées à droite des fichiers ou des dossiers qui doivent être importés. - Si la case Tous les fichiers est activée, tous les fichiers et dossiers seront importés vers le support de données. - Appuyez sur la touche de fonction - IMPORTER.
En fonction de la sélection, les fichiers et dossiers avec le nom indiqué seront importés vers Jukebox.
Si aucune information sur les plages n'est disponible, les fichiers audio sont déposés dans les dossiers suivants :
CD de données audio
■Album
- Albums inconnus Túltol.mp3
Interprètes inconnus - Albums inconnus Túltu.mp3
Fonctions et indicateur d'avancement lors du processus de copie
Pendant la copie, une animation et le pourcentage d'avancement s'affichent sur l'écran d'importation.
CD de données audio : Il n'est pas possible de copier et d'écouter les fichiers en même temps.
- Appuyez sur la touche de fonction (Annuler) pour mettre fin à l'importation de la plage completing en cours d'importation.
- Pour de plus amples informations concernant l'importation, appuyez sur la touche de fonction [Info].
- Appuyez sur la touche de fonction RETOUR pour fermer la fenêtre d'importation avec l'indication de l'avancement.
- Une fois l'importation de fichiers terminée, un message apparaîtra.
Suppression de fichiers
- Appuyez sur la touche de fonction (RÉGLAGES) en mode Média et sélectionnez ensuite (Gérer Jukeboxe).
- Appuyez sur la touche de fonction SUPPRIMERI.
- Activez les cases à cocher situées à droite des fichiers ou des dossiers qui doivent être supprimés.
- Si la case [Tout sélectionner] est activée, tous les fichiers et dossiers seront supprimés du support de données.
- Appuyez sur la touche de fonction SUPPRIMER. Les fichiers et dossiers sélectionnés seront supprimés.
- Une fois la suppression de fichiers terminée, un message apparaîtra.
- Appuyez sur la touche de fonction (RETOUR) pour fermer le menu.
Ouverture des fichiers audio et vidéo enregistrés
- Accédez au contenu du Jukebox (SSD).
Lorsque les plages sont enregistrées, elles sont mémorisées dans différentes catégories et listées en fonction des informations disponibles.
Les plages enregistrées peuvent être consultées et ouvertes depuis ces listes selon différentes classifications.
Jukebox
- Liste de lecture Interprète
- Album
- Genre musical
- Titre
- Video
- Fichiers non lisibles (si un fichier non pris en charge a été importé).

Notice
- Si le système d'infodivertissement interrompt la copie, vérifie la capacité du disque dur interne et le support de données.
- Conformément à la législation sur les droits d'auteur, en cas de changement de propriété du système d'infodivertissement, tous les fichiers enregistrés dans Jukebox devront être supprimés avant.
- Si des fichiers s'affichent en état inactif (en gris), cela peut être dû à différentes causes : les fichiers ne peuvent pas être importés (par ex. des images), les fichiers existent déjà dans Jukebox ou occupent un
Système d'infodivertissement
espace supérieur à celui disponible dans la mémoire interne.
Connexion d'une source audio externe via WLAN*
Le WLAN, comme source audio, permet la connexion sans fil entre une source audio externe et le système d'infodivertissement.
Pour utiliser cette connexion, il est nécessaire que le périphérique connecté dispose d'une application (App) compatible avec le protocole de communication UPnP (Universal Plug and Play).
Conditions
- Une application compatible (UPnP) doit être installée sur le dispositif.
- L'option Activer connexion WLAN dans la configuration de la connexion sans fil doit être activée.
- Connecter le dispositif mobile au système d'infodivertissement par l'intermédiaire d'un mot de passe généré par le système lui-même. La connexion doit être réalisée à partir du dispositif à connecter.
Lancement du transfert audio WLAN
- Lancez l'application UPnP ou l'application pour la lecture de la source audio WLAN.
- Appuyez sur la touche de fonction SOURCE dans le menu principal MÉDAI et sélectionné (WLAN). Tenez compte des indications affichées sur l'écran du système d'infodivertissement et sur l'écran de la source audio WLAN pour le reste des opérations.
Contrôle de la lecture
L'utilisation de l'audio WLAN par l'intermédiaire du système d'infodivertissement dépend de l'appareil WLAN connecté et de l'application utilisée.
Notice
- Le système d'infodivertissement n'offre pas de connexion à Internet et établit uniquement une connexion sans fil locale entre le dispositif mobile et le système.
- Le WLAN permet uniquement de garantir la connexion entre le dispositif et le système d'infodivertissement; le fonctionnement dépend de l'application utilisée.
Réglages WLAN
Pour accéder aux réglages WLAN, le contact doit être allumé.
- Sélectionnez le menu principal Média en appuyant sur la touche du système d'infodivertissement ©.
- Appuyez sur la touche de fonction (Réglages) pour ouvrir le menu Réglages médias.
- Appuyez sur la touche de fonction (WLAN), la touche Partager la connexion via WLAN s'affiche et un texte d'informations relatif à l'utilisation du WLAN.
- Appuyez sur la touche de fonction Partag
- dér la connexion via WLAN. Vous pouvez
- maintenant Activer la connexion WLAN
- et accéder à la configuration du réseau
- WLAN.
- Appuyez sur la touche de fonction Configuration pour configurer le réseau WLAN.
Touché de fonction : fonction
(Activer connexion WLAN): Pour activer/désactiver le réseau WANL.
Degré de sécurité): Pour le cryptage WPA2, une clé réseau de 8 caractères est générée automatiquement. Clé réseau): Clé réseau générée automatiquement. Appuyez sur la touche de fonction pour changer la clé réseau manuellement. La clé réseau doit contenir un minimum de 8 caractères et un maximum de 63 caractères. SSID: Nom du réseau WLAN du système d'infodivertissement. (Ne pas envoyer nom du réseau (SSID)): Cochez la case de vérification pour désactiver la visibilité du réseau WLAN.
Modes de fonctionnement
Pour enregistrer les modifications apportées à la configuration du Hotspot mobile, appuyez sur le bouton (MÉMORISER).
Mode DVD vidéo
✓ Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Fig. 158 Menu principal du mode DVD.
Fig. 159 Menu des commandes du mode DVD.
Code pays des DVD vidéo
La lecture des DVD videos est souvent limitée à certains pays (par exemple, aux États-Unis et au Canada) par des « codes pays ». Ces DVD videos ne peuvent être lus que dans les appareils qui sont également codés pour ces pays.
Le lecteur DVD de l'appareil est débloqué pour lire le code régional qui s'applique à la région dans laquelle le véhicule a initialement été livré.
Activation du mode DVD
- Insérez un DVD compatible dans le lecteur de DVD.
La lecture des données d'un DVD peut prendre quelques secondes.
Le système commence par la lecture de l'entrée » (petite série de départ) du DVD vidéo. Les différents menus du DVD sont ensuite affichés.
Utilisation du menu d'un DVD
- Appuyez brièvement sur l'écran pour activer les boutons de fonction dans le menu principal du mode DVD >> fig. 158.
Touches de fonction : fonction
SOURCE
Indication et sélection de la source.
Touche de fonction : fonction
MENUDVD
Sert à afficher le menu des commandes et à retourner au menu principal du DVD>>fig.159.

Indication des chapitres.

Indication de la durée de la lecture et du temps de lecture restant.

: déplacer la fenêtre du menu des commandes.

: réduire la fenêtre du menu des commandes.
: agrandir la fenêtre du menu des commandes.
fermer le menu des commandes.

Vous pouvez naviguer dans le menu du DVD à l'aide des touches fléchées. Confirmez vos selections en appuyant sur OK.

Appuyez dessus pour ouvrir le menu principal du DVD.

Sert à revenir au chapitre précédent ou sauter au chapitre suivant.

La lecture est interrompue. La touche de fonction (1)onne à (2).

La lecture reprend. La touche de fonctiononne à
RéGLAGES
Les réglages vidéo (DVD) se trouvent dans ce menu.
Notice
- L'apparence du menu de film du DVD et les options de menu qui sont proposées sont définies par le fabricant du DVD.
- Si certains films se comportent différemment lors de l'utilisation de ce mode, cela relève de la responsabilité du fabricant du DVD.
- Il est possible que les DVD vidéo que vous avez gravés vous-même ne puissent pas être lus ou le soient avec un certain nombre de restrictions. L'image ne s'affiche sur l'écran du système d'infoldivertissement que lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'écran (l'image) est déconnecté pendant la marche, mais l'audio reste activé.
Réglages vidéo (DVD)
Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Dans le Mode DVD, appuyez sur la touche de fonction (RÉGLAGES) et sélectionnez ensuite l'option Réglage de vidéo (DVD).
Touches de fonction : fonction
[Format] : Sert à Sélectionner le format de l'écran. Si vous Sélectionnez Automatique, le système règle automatique le format optimal pour l'écran.
Touches de fonction : fonction
[Canal audio]: Permet de sélectionner la langue pour la sortie vocale acquistique.
(Sous-titres) : Sert à sélectionner la langue des sous-titres affichés.
(Entrer/modifier code PIN pour contrôle parental) : Mot de passe pour le contrôle parental.
Contrôle parental): Sert à sélectionner le niveau de protection que vous souhaitez associer à la lecture de DVD.
Les options du menu Réglages vidéo (DVD) peuvent varier en fonction du DVD ou du chapitre en cours de lecture.
Les langues du canal audio et des sous-titres disponibles dépendent du DVD inséré.
La totalité ou une partie du contenu d'un DVD video peut être protégée par l'intermédiaire d'un mot de passe (PIN) si le DVD en question permet le contrôle parental. De plus, il est possible de désigner le niveau de restriction en fonction de l'âge, sur une échelle allant de 1 pour le niveau le moins restrictif (tout public) à 8 pour le niveau le plus restrictif (public adulte).
Dans le menu principal Images, vous pouvez afficher les fichiers d'images (par exemple, des photos) séparément ou dans un diaporama.
Les fichiers image doivent être stockés sur un support de données compatible.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement, puis sélectionnez le menu Images.
- Appuyez sur la touche de fonction SOURCE pour sélectionner la source sur laquelle les images en question se trouvent.
Touches de fonction : fonction
SOURCE Sélection de la source.
SELECTION
Ouverture de la liste des fichiers d'images.
Modes de fonctionnement
| Touché de fonction : fonction | |
| P | L'image affichée a été créé avec la localisation GPS et, lorsque vous ap-puyez sur cette touche de fonction, le menu du navigateur s'ouvre pour proposer un chemin jusqu'à cettedestination. |
| ○/○ | Faire pivoter la vue de l'image à 90°vers la gauche ou la droite ou, en si-mulant un compas, en faisant glisser vos doigts sur l'écran. |
| × | Sert à restaurer la vue de l'image. |
| ∥ | Sert à arrêter la lecture d'un diapora-ma. La touche de fonction ↑asse à■. |
| ▲ | Sert à poursuivre la lecture d'un dia-porama. La touche de fonction ↓asse à■. |
| △/△ | Changement d'image PRÉCÉDENT ou SUIVANT, ou bien en faisant glisser votre doigt à l'horizontal sur l'écran. |
| RéGLAGES | Sert à ouvrir le menu Réglages im-ges. |
Zoom avant ou zoom arrière de la vue
- Faites glisser 2 doigts sur l'écran en les séparant ou en les rejoignant. OU : tournez le bouton de réglage.
Conditions requises de l'affichage des images
| Fichiers image | Résolution maximale |
| BMP | 4 MP |
| JPEG | 4 MP (Progressive Mode) |
| JPG | 64 MP |
| GIF | 4 MP |
| PNG | 4 MP |
Ouverture du menu réglages images
- Appuyez sur la touche de fonction RÉGLAGES dans le menu principal images.
Touchedefonction: fonction
(Affichage des images) : Sert à régler le format d'affichage de l'image.
Automatique: Les images s'adaptent à la taille de l'écran (il est possible que l'image ne soit pas affichée en entier).
Pleine: Les images s'affichent en entier sur l'écran.
Durée de l'affichage : Sert à régler la durée d'affichage des images pendant un diaporama.
(Répéter diaporama) : Le diaporama activé est répété à l'infini.
Réglages médias
- Sélectionnez le menu principal MÉDIA en appuyant sur la touche du système d'infodivertissement Ⓒ.
- Appuyez sur la touche de fonction (RÉGLAGES) pour ouvrir le menu Réglages medias.
Touches de fonction : fonction
Tonalité : Réglages tonalité >> page 171.
Gérer Jukebox): Sert à importer des fichiers vers Jukebox ou à supprimer des fichiers existants >> page 208.
[Mix/Repeat, sous-dossiers inclus] : Les sous-dossiers sont pris en compte dans le mode de lecture sélectionné.
page 194.
Bluetooth®: Réglages Bluetooth® >> page 244
WLAN : Réglages WLAN >> page 210.
(Régles vidéo) : Réglages pour la lecture de DVD ou de fichiers.
Réinitialiser correctement: Sert à préparer les supports de données externes pour leur éjection ou leur déconnexion. Voir également » page 205, Insertion ou éjection d'une carte mémoire et » page 205, Support de données externe connecté au port USB «
(Radioguidage (TP)) : La fonction TP (suivi des stations de radioguidage) est activée >> page 192.
a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus.
Informations générales
La position actuelle du véhicule est déterminée par le système de satellites GPS (Global Positioning System). Des capteurs montés sur le véhicule mesurent les distances parcourues. Les valeurs de mesure sont comparées aux cartes détaillées mémorisées et à la signalisation routière qui y est mémorisée. Si elles sont disponibles, les informations de trafic sont également prises en compte lors du calcul du chemin (guidage dynamique vers la destination >> page 223). À l'aide des données disponibles, le système d'infodivertissement calcule le chemin idéal à suivre jusqu'à la destination.
Vous pouvez saisir une adresse, une destination spéciale, par ex. une station-service ou un hôtel en tant que destination.
Les instructions de navigation et les représentations graphiques vous guident jusqu'à votre destination.
Dans certains pays, il est possible que plusieurs fonctions du système d'infodivertissement ne soient plus disponibles à l'écran lorsque le véhicule dépasse une vitesse définie. Cela n'est alors pas dû à un dysfonctionnement mais aux prescriptions légales en vigueur dans le pays correspondant.
Les instructions et représentations peuvent être différentes de la situation actuelle (par exemple en raison de données non mises à jour).
Indications de navigation
Si le système d'infodivertissement ne peut pas capter de données de satellites GPS (tunnels, garages), le guidage reste possible grâce aux capteurs du véhicule
Restrictions possibles lors de la navigation
Dans les régions qui ne sont pas numérotées, ou qui le sont seulement de manière incomplète (par exemple, voies à sens unique et catégories de routes enregistrées de manière incomplète), le système d'infodivertissement continue d'essayer de réaliser un guidage jusqu'à la destination.
Lorsque les données de navigation sont manquantes ou incomplètes, il est possible que la position du véhicule ne puisse pas être exactement définie. Par conséquent, il est alors possible que la navigation ne soit pas aussi précise que d'habitude.
Zone de navigation et validité des données de navigation
Le tracé des routes subit des modifications permanentes. Par conséquent, si les données de navigation ne sont pas mises à jour, des erreurs ou des inexactitudes peuvent être commises.
CUPRA commande d'actualiser régulièrement les données de navigation.
Actualisation et utilisation des données de navigation d'une carte SD
✓ Uniquement disponible pour le modèle : Navi System
La carte SD est insérée par défaut dans le logement 2 pour cartes SD.
Afin de tirer pleinement parti de toutes les fonctions, les données de navigation actuelles valables pour cet équipement seront tous les jours requises.
Actualisation des données de navigation
Les données de navigation actuelles peuvent être téléchargées sur Internet à l'adresse www.seat.com ou enregistrées sur une carte SD compatible avec l'appareil.
Vous pouvez vous procurer une carte SD auprès d'un concessionnaire SEAT.
Modes de fonctionnement
La procédure est décrite sur Internet à l'adresse www.seat.com.
Utilisation des données de navigation
Insérez la carte mémoire >> page 205. - Attendez que l'indicateur de contrôle disparaisse.
Si la carte mémoire insérée contient des données de navigation, l'avertissement suivant s'affiche : « La source contient une banque de données de navigation valide ». Vous pouvez commencer à naviguer.
Notice
- La carte mémoire insérée doit être prête à être éjectée >> page 205.
- La navigation n'est pas possible sans carte SD.
- Ne retirez pas la carte mémoire tant que des données de navigation sont en cours d'utilisation. La carte mémoire pourrait être endommagée!
- La carte mémoire de navigation ne peut pas être utilisée comme mémoire pour d'autres fichiers.
- CUPRA recommande d'utiliser uniquement les cartes SEAT d'origine. L'utilisation d'autres cartes mémoire pourrait entraîner des défauts de fonctionnement.
Actualiser et installer les données de navigation
✓ Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Le système d'infodivertissement est équipé d'une mémoire interne de données de navigation. Les données de navigation nécessaires sont déjà installées dans le système.
Pour le système d'infodivertissement, les données valables actuellement pour cet appelui sont nécessaires afin de pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions. Si une version obsolète est utilisée, des erreurs peuvent se produire durant la navigation.
Actualisation des données de navigation
Pour l'actualisation des données de navigation, visitez notre site Web : www.seat.com.
Les données de navigation doivent être installées après le téléchargement. La navigation n'est pas possible depuis la carte mémoire.
Installation des données de navigation
La procédure d'installation dure environ 2 heures.
Si vous éteignez le système d'infodivertissement, la méthode d'installation sera interrompue et sera poursuivie automatiquement lorsque vous le rallumerez.
- Mettez le contact d'allumage.
- Insérez la carte mémoire où les données de navigation se trouvent >> page 205.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement > Réglages > Informations du système.
- Appuyez sur ACTUALISATION pour importer les données de navigation stockées.
- Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Une fois l'installation terminée, vous pouvez retirer la carte mémoire. La carte mémoire doit être prête à être retirée >> page 205.
Ne retirez pas la carte mémoire pendant l'installation des données de navigation. La carte mémoire pourrait être endommagée de manière irréparable!
Notice
- La carte mémoire de navigation ne peut pas être utilisée comme carte mémoire pour d'autres fichiers car le système d'info-divertissement ne reconnaît pas les fichiers qui y sont enregistrés.
- CUPRA recommande une carte mémoire CLASS10²) pour l'utilisation des données de navigation. L'utilisation d'autres cartes mémoire pourrait entraîner des défauts de fonctionnement.
Les fonctions de la navigation peuvent uniquement être utilisées si les données de navigation de la zone dans laquelle vous circu
les données sont disponibles dans le système d'infodivertissement.
Dans le menu principal Navigation, vous pouvez sélectionner une nouvelle destination, une destination atteinte ou enregistrée ou rechercher des destinations spéciales.
Accès au menu principal navigation
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour voir le dernier menu utilisé lors de la navigation.
- En l'absence d'affichage du menu principal Navigation, appuyez de nouveau sur la touche du système d'infodivertissement, jusqu'à ce que le menu principal Navigation s'affiche.
- OU: Appuyez sur la touche de fonction pour revenir en arrière menu par menu jusqu'au menu principal Navigation.
Touches de fonction et indications du menu principal Navigation
Touches de fonction : fonction

netre supplémentaire est affichee pa21.

actions et boutons de fonction de la reprise de la carte >> page 222.
Touché de fonction : fonction
(Nouvelle destination) : Sert à entrer une nouvelle destination >> page 217. [TINÉRAIRE] : Pendant un guidance en cours >> page 218. (MES DESTINATIONS) : Sert à partir ou gérer les destinations memorielées » page 219. POI : Recherche de destinations spéciales (parks, stations-service et restaurants) dans une zone de recherche déterminée >> page 220. VUE : Modification de la représentation de la carte et activation ou déactivation de la fenêtre supplémentaire avec affichage des destinations spéciales >> fig. 161A >> page 221 (REGLAGES) : Ouvrez le menu Réglages de navigation.
Nouvelle destination (saisie de la destination)
Fig. 162 Écran de recherche.
- Dans le menu principal Navigation, effleure la touche de fonction (Nouvelle destination)
- Appuyez sur la touche de fonction (Options) puis sélectionnez le type de saisie de la destination souhaitée (Recherche, Adresse, POI ou Sur la carte).
- À l'aide de la commande vocale*, vous pouvez indiquer la ville, la rue et le numéro sans interruption suivis de la commande « Commencer un guidage » pour lancer le guidage vers la destination mentionnée.
Recherche
Recherche d'adresses et de destinations spéciales (POI), en les saisissant au moyen du clavier fig. 162.
Pour les villes, codes postaux et destinations spéciales, il est nécessaire de saisir les données complètes. Les destinations spéciales peuvent également être recherchées par noms ou catégories. Complétez le nom de la ville si nécessaire afin de délimiter la recherche.

Appuyez dessus pour faire apparaître les touches du curseur (<, >), vous pourrez ainsi vous déplacer dans le texte.
Direction
Lors de la délimitation d'une adresse de destination, veuillez noter que chaque saisie réduit davantage les sélections possibles.
Pour saisir une adresse, appuyez sur les boutons de fonction dans cet ordre :
- Pays, Ville (ou code postal), Centre (débute la route vers le centre de la ville indiquée), Rue, Numéro, Croisement, Dernières destinations, Démarrer (commence le guide vers la destination sélectionnée).
Sur la carte
- Sélectionnez la destination sur la carte ou entrez-la par l'intermédiaire des coordonnées GPS plus confirmée avec (Accepter).
Touché de fonction : fonction
Sauvegarde: Enregistrez la destination spéciale dans la mémoire des destinations «» page 219. Modifier: Modifie la destination ou entrez-en une autre. Options itinéraire: Régler les options d'itinéraire, voir Réglages de navigation > Options d'itinéraire. Démarrer: Lance le guidage vers la destination spéciale sélectionnée.
Après avoir lancé le guidage Fig. 163 calcul de l'itinéraire.
Lors du démarrage du guide de destination, l'itinéraire est calculé en fonction des données sélectionnées dans le menu Options d'itinéraire.
Système d'infodivertissement
Trois chemins alternatifs sont proposés
fig. 163. Ces 3 itinéraires correspondant aux options d'itinéraire pouvant être sélectionnées : Économique, Rapide et Court.
Chemin de couleur bleue Itinéraire économique.
Chemin de couleur rouge Itinéraire le plus rapide.
Chemin de couleur orange : Chemin le plus court jusqu'à la destination, même si cela prend plus de temps.
- Sélectionnez le chemin souhaité en appuyant dessus.
Le réglage des critères d'itinéraire est modifié en conséquence dans le menu Options d'itinéraire.
Rarement itinéraire n'est sélectionné, le guidage démarre automatiquement environ une minute plus tard selon le réglage sélectionné dans les Options d'itinéraire.
Dès que l'itinéraire a été calculé, un premier message de navigation est diffusé. Jusqu'à 3 messages de navigation sont diffusés avant un changement de direction.
- Appuyez sur la touche de réglage pour répéter le dernier message sonore de navigation.
Les distances individuelles dépendent fortement du type de route que vous empruntez
et de la vitesse à laquelle vous roulez. Sur les autoroutes, par exemple, les messages de navigation sont émis nettement plus tôt qu'en ville.
Lorsque vous circulez sur des routes générant plusieurs voies, des bifurcations ou encore des ronds-points, des instructions de navigation sont également émises, comme par exemple : « Sortez du rond-point à la deuxième sortie. »
Lorsque vous atteignez la «destination», cela vous est indiqué par un message de navigation correspondant.
Si la destination exacte ne peut pas être atteinte, un message vous indique que vous avez atteint la « Zone de la destination »
Durant un guidage dynamique, les perturbations de la circulation signalées qui se trouvent sur l'itinéraire sont indiquées. Si l'itinéraire est recalculé, un message d'instruction supplémentaire apparaît.
Lors de la diffusion d'une indication sonore de conduite, vous pouvez modifier son volume sonore en appuyant sur la touche .
Pour connaître les autres réglages des indications, consultez la section Navigation > Réglages > Messages de navigation.
Notice
- Si, durant un guidage, vous manquez une bifurcation et que vous n'ayez aucune pos
sibilité de faire demi-tour, poursuivez votre route jusqu'à ce que le système de navigation vous propose un itinéraire alternatif.
- La qualité des instructions et des recommandations dépend des données de navigation disponibles et des perturbations de la circulation signalées.
Itinéraire
Dans le menu principal Navigation, effleurez la touche de fonction (Itinéraire).
La touche de fonction (Chemin) apparait uniquement lorsqu'un guidage est activé.
Touchedefonction: fonction
(ENTREUR UNE DESTINATION): Sert à partir une destination ou une nouvelle étagne >> page 217.
EMBOUT. Devant: Pour exclure une section de l'itinéraire. Pour annuler l'exclusion, appuyez sur la touche de fonction (Chemin) puis sur (SUPPRIMER BOUCHON).
MODIFIER ITINERAIRE): La carte du chemin calculé jusqu'à la destination apparait et vous pouvez modifier le chemin pour qu'il passe par la ou les routes souhaitées en maintenant votre doigt sur le chemin et en faisant glisser sur la carte afin que le système calcule ensuite la nouvelle route.
Touches de fonction : fonction
(PLAN DE L'ITINÉRAIRE): Affichage des informations de l'itinéraire.
a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Mes destinations (mémoire de destinations)
Fig. 164 Liste des itinéraires enregistrés.
Vous pouvez sélectionner les destinations que vous avez enregistrées dans le menu Mes destinations.
- Appuyez sur la touche de fonction Mes destinations dans le menu principal Navigation).
- Sélectionnez la touche de fonction souhaitée : (MÉMORISER POSITION, Itinéraires),
Destinations, Dernières destinations ou
Adresse de domicile
Enregistrer la position
Appuyer sur la touche de fonction MEMORISER POSITION permet d'enregistrer la position actuelle comme Destination repère dans la mémoire de destinations.
Pour enregistrer la position mémorisée de façon permanente comme destination repère, changez le nom de la position dans la mémoire de destinations. Autrement, la position mémorisée est écrasée lorsque vous enregistrerez une nouvelle destination repère.
- Sélectionnez la Destination repère dans la mémoire de destinations.
- Appuyez sur la touche de fonction (Mémoriser).
Le masque de saisie suivant vous permet de modifier le nom. Pour enregistrer la destination, appuyez sur la touche de fonction.
Itinéraires
Le mode Itinéraire permet de définir plusieurs destinations (destination finale et étapes).
Le point de départ d'un itinéraire est toujours la position actuelle du véhicule. La destination désignée l'étape finale d'un itinéraire.
Les étapes sont atteintes avant la destination.
- Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction (Mes Destinations).
- Appuyez sur la touche de fonction (Itinéraires).
Si aucun itinéraire n'est enregistré ou que vous souhaitez créer un nouvel itinéraire, appuyez sur la touche de fonction Nouvel itinéraire, puis suivez les indications de la même façon que pour une nouvelle destination et appuyez sur Enregistrer.
En appuyant sur un itinéraire enregistré, les boutons de fonction suivants apparaitront :
Touchedefonction: fonction
Supprimer : Sert à supprimer un itinéraire enregistré. Modifier : Sert à modifier et à enregistrer un itinéraire. Démarrer : Sert à lancer le guidage.
Boutons de fonction et indications du menu Nouvel itinéraire ou Modifier
Touches de fonction ou indications : fonction ou signification
| Étape. |
| Destination. |
Système d'infodivertissement
| Heure d'arrivée prévue. | |
| Distance calculée jusqu'à la destination. | |
| Durée estimée du voyage. | |
| Distance jusqu'à l'étape suivante. | |
| Appuyez sur la destination pour afficher les boutons de fonction. | |
| Supprimer la destination. | |
| Lancer le guidage direct sélectionné. Les étapes sont omises. | |
| Ouvrir la vue détaillée de la destination en question. | |
| Boutons de fonction disponibles. | |
| Nouvelle destinative | Ajouter une nouvelle destination. |
| Destinations | Ajouter une nouvelle destination de Mes destinations. |
| Range-ment | Enregister l'itinétaire créé dans la mémoire des itinéraires. |
| Démarrer | Lancer le guidage. |
| Calculer | Actualiser la distance calculée et l'houré estimée d'arrivée.a) |
| Arrêtier | Arrêté le guidage activé.b) |
| Déplacer une étape ou la destination vers une autre position dans la liste. Ap-puyez sur la destination et faites glisser votre doigt pour la déplacer. |
a) Il apparait uniquement lorsqu'un guidage est activé et qu'une destination a été ajustée à l'itinérinaire. b) Il est uniquement indiqué avec un guidage actif.
Dernières destinations
Liste des dernières destinations.
Mes destinations
- Appuyez sur la touche de fonction Options puis sélectionnez la touche de fonction souhaitée.
Touchedefonction: fonction
(Mémoire de dest.): Affichage des destinations enregistrées manuellement et des vCards importées » page 224, Importer vCards (cartes de visite numériques). [Favoris]: Liste des destinations enregistrées dans les favoris. [Contacts]: Liste du carnet d'adresses contenant une adresse enregistrée (adresse postale).
Adresse domicile
Il n'est possible d'enregistrer qu'une seule adresse ou position en tant qu'adresse de domicile.
Appuyer dessus permettra de lancer un guidage jusqu'à l'adresse de domicile enregistrée.
Si aucune adresse de domicile n'a encore été enregistrée, vous pouvez en définir une.
Définition de l'adresse de domicile pour la première fois :
Position): Appuyez dessus pour enregistrer la position actuelle comme adresse de domicile.
[Adresse] : Appuyez dessus pour saisir manuellement l'adresse de domicile.
Édition de l'adresse de domicile :
L'ADDRESS DU Domicile peut être modifiée dans le menu Régles de navigation > Administerer mémoire.
Destinations spéciales (POI)
Fig. 165 Destination spéciale sur la carte.
Modes de fonctionnement
Les destinations spéciales stockées dans la mémoire sont divisées en différentes catégories. À chaque catégorie de destination spéciale est attribué un symbole.
Si des destinations spéciales propres au système ont été importées, >> page 224, Importer POI personnes la catégorie
(Mes destinations spéciales (POI personnes) est également affichée.
Dans le menu Réglages carte, vous pouvez indiquer les destinations spéciales que vous souhaitez afficher sur la carte. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 catégories.
Sélection d'une destination spéciale sur la carte
Touches de fonction : fonction

Plusieurs destinations spéciales sont disponibles dans cette zone. Appuyez sur le symbole pour que la liste des destinations spéciales s'ouvre.

Une seule destination spéciale dans cette zone. Appuyez sur le symbole pour ouvrir la vue détaillée de la destination spéciale.
Recherche rapide d'une destination spéciale
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction [POI], les trois catégories principales apparaitront, ou au moyen du clavier de la nouvelle destination, saisissez le nom de la destination spéciale à re
chercher, ou dans la proximité en appuyant sur la carte >> tableau à la page 222.
Vue
Dans le menu principal de Navigation, appuyez sur la touche de fonction (Vue).
Touches de fonction : fonction

Représentation de la carte en deux dimensions (tradimensionnelle).

Représentation de la carte en trois dimensions (vue à vol d'oiseau).
Cela montre également les lieux d'intérêt et les bâtiments connus en détail et en couleurs.

Afficher la destination sur la carte.

Afficher le trajet sur la carte.
Auto /
Basculer du format jour au format nuit et vice-versa.
Jour/Nuit
et vice-versa.
FENETRE
Afficher la fenêtre supplémentaire >> page 221.
MENTAIRE
Affiche les destinations spéciales.
POINTS
D'INTERET
Affiche les destinations spéciales.
Il est uniquement indiqué avec un guidage actif.
Fenêtre supplémentaire
Fig. 166 Fenêtre supplémentaire affichée.
Les informations détaillées ci-dessous peuvent apparaître dans la fenêtre supplémentaire >> fig. 166 A:
- Si vous cliquez sur le nom, le menu s'affiche avec les options :
Touches de fonction : fonction

Source audio actuelle.
(Boussole): Affiche une boussole avec l'orientation et la position actuelle du véhicule (nom de la rue).
[Manœuvres] : La liste des manœuvres, des POI et des TMC situés à proximité de l'itinéraire s'affiche. Des informations supplémentaires s'affichent en appuyant sur chaque détail.
PROPOSITIONS D'ITINÉAIRES : Informations à propos des itinéraires les plus fréquemment pris par l'utilitaire.
Touches de fonction : fonction
Position) : Permet d'indiquer la position actuelle du véhicule sous forme de coordonnées et le statut GPS (réception satellite).
Elle s'affiche une uniquement en l'absence de GUIDGE actuel ou en cas de GUIDGE prédiction actuel.
Pour fermer la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche de fonction ×.
Si vous appuyez sur la carte à tout moment de la navigation, un menu contextuel proposant les fonctions suivantes apparaitra :
Touches de fonction : fonction
[Enclosant sur la carte]. Affiche les détails du point sélectionné, le nom de la rue ou les coordonnées
Uniquement si vous appuyez sur une icône de la carte :
[POI] : Nom de la destination spéciale (lorsqu'une seule apparaît sur la carte).
Groupe de POI : POI supplémentaires (lorsque vous appuyez sur plusieurs POI regroupés sur la carte)
[FAVORI]: Nom du favori
ADRESSE DOMICILE: Adresse domicile.
Démarrer guidage): Démarrer directement le guidage.
Insérer étape): Uniquement avec itinéraire actif.
À proximité): Ouvre le menu de recherche mais uniquement dans les alentours de la position sélectionnée sur la carte.
Touchedefonction: fonction
(Lancement mode démo) (uniquement avec le mode de démonstration activé)
Affichage de la carte
Fig. 167 Indications et boutons de fonction sur la représentation de la carte.
Boutons de fonction et indications sur la représentation de la carte
Pour activer les touches de fonction, appuyez sur la touche de fonction.
Touchedefonction: fonction

Indication de l'altitude actuelle.

Pour centrer la position du véhicule sur la carte.
Touches de fonction : fonction
Signal. rout. : En fonction de l'équipement du véhicule, la signalisation routière mémoire dans les données de navigation s'affiche. Sélectionnez Navigation > Réglages > Carte > Afficher la signalisation routière.
| Centrer la destination sur la carte. Il ne s'affiche que si vous Sélectionnez Afficher la destination sur la carte ou Afficher le trajet sur la carte >> page 221. | |
| W | Changer l'orientation de la carte (orientation vers le nord ou dans le sens de la marCHE). Il est uniquement disponible dans la représentation 2D. |
| - | Échelle de la carte. Pour modifier l'échelle, tournez le bouton de réglage ou place deux doigs ensemble sur l'écran. |
| Aro | Sélectionner l'échelle automatique. Si la fonction est activée, le symbole apparait en bleu. |
| Augmentez brievement l'échelle de la car-te (zoom). En quelques secondes, l'échelle sélectionnée est à nouveau affichée. | |
| Z | Couper le son, repeter la的最后一 indication ou modifier le volume des indications. |
Messages routiers et guidage dynamique (TRAFFIC)
Si une station d'informations routières peut être captée, alors le système d'infodivertissement reçoit en permanence des informations routières (TMC/TMCpro) en arrêté-plan.
Les messages routiers sont affichés sur la carte avec des symboles >> page 223, Messages routiers sur la carte (sélection) et sont requis pour le guidage dynamique >> page 223, Guidage dynamique.
Liste des messages routiers disponibles
- Appuyez sur la touche du système d'info-divertissement puis sélectionnez le menu Traffic.
Guidage dynamique
Pour que le guidage dynamique fonctionne, l'Itinéraire dynamique doit être activé dans les options d'itinéraire.
Si vous recevez une alerte traffic concernant le chemin que vous suivez, le système cherchera un chemin alternatif s'il calcule que vous pouvez gagner du temps.
Si par contre le chemin alternatif ne vous fait pas gagner de temps, le système continuera sur le chemin annonçant des perturbations dans le traffic. Dans les deux cas, un message d'instruction sera émis.
Le message est de nouveau indiqué juste avant d'arriver sur le lieu de la perturbation routière.
Le fait d'éviter un embouteillage grâce aux indications d'un message routier ne vous fait pas toujours gagner du temps si les routes alternatives sont encombrées, par exemple. La qualité du guidage dynamique dépend des informations routières diffusées.
Le reste du chemin à suivre peut être exclu manuellement pour provoquer un nouveau calcul de celui-ci >> page 218.
Symbole : signification
A : Ralentissement
Symbole : signification
A: Embouteillage
A: Accident
A: Chaussée glissante (glace ou neige)
A: Chaussée glissante
A: Danger
A: Travaux
P: Ventfort
• : Route bloquée
Durant le guidage, les perturbations routières qui ne concernent pas le chemin calculé apparaissent en gris.
L'étude de la perturbation routière sur le chemin calculé est représentée par une ligne rouge.
Les perturbations concernant le tracé du chemin calculé et ayant provoqué un recalcul du chemin apparaissent en orange.
La position d'un symbole indique le début de la perturbation si celui-ci est spécifique avec précision dans le message routier.
En activant la navigation prédictive, le système détecte et mémorise en second plan les itinéraires qui se font de façon habituelle (propositions d'itinéraires) sans qu'il s'agisse d'itinéraires actifs.
Cette fonction ne dispose pas d'instructions de navigation, sauf si l'utilisateur demande à les écouter en appuyant sur la touche de réglage.
- Sur l'écran principal du Menu de navigation, appuyez sur la touche PROPOSITIONS D'ITINÉRAIRES de la fenêtre contextuelle. Pour afficher les propositions d'itinéraires, appuyez sur le bouton
Afficher sur la carte >>> fig. 169.
Importer vcards dans la mémoire de destinations
- Introduisez le support de données contenant les vCards enregistrées ou connectez-le au système d'infodivertissement.
- Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction (Réglages).
- Appuyez sur la touche de fonction Importer destinations dans le menu
Réglages de navigation.
- Sélectionnez le support de données avec les vCards enregistrées dans la liste. Appuyez sur
Importer toutes les vCards de ce dossier.
- Confirmez l'ajout d'importation avec la touche de fonction OK.
Les vCards enregistrées seront maintenant dans la mémoire de destinations. page 219.
Notice
Seule une adresse peut être importée par vCard. Dans le cas des vCards contenant plusieurs adresses, seule l'adresse principale est importée.
Importation des POI personnes dans une mémoire de destinations spéciales
- Insérez le support de données avec les POI personnes enregistrés ou connectez-le au système d'infodivertissement >> page 194.
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement, puis sélectionnez Réglages > Administre mesure.
- Appuyez sur Actualiser mes POI, puis sur ACTUALISER et Suivant pour importer les POI personnes.
- Confirmez l'ajout d'importation avec la touche de fonction ACCEPTER.
Les POI personnes enregistrées se trouvent maintenant dans la mémoire des destinations spéciales >> page 220.
Les POI personnes enregistrées peuvent être supprimées dans le menu Réglages de navigation.
Navigation en images
Fig. 170 Menu principal Images.
Sélection d'une image et lancement du guidage
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement, puis sélectionnez le menu Images.
- Appuyez sur la touche de fonction SOURCE) >> fig. 170 et sélectionnez le support de données sur lequel se trouvent les images enregistrées.
- Si l'image affichée a été créée avec localisation GPS, la touche de fonction apparaît. Appuyez dessus pour lancer un guidage.
Indication de la signalisation routière
L'indication de la signalisation routière doit être activée dans les paramètres de navigation. >> page 226.
Si une signalisation routière enregistrée dans les données de navigation est présente sur la route sur laquelle vous circulez, le système peut l'afficher dans la représentation de la carte (par exemple, une limite de vitesse).
Prenez en compte l'ancienneté des données de navigation et les limites du système de navigation >> page 214!
Reconnaissance de la signalisation routière
Certaines véhicules sont équipés d'une caméra permettant de détecter les panneaux de signalisation. Si la détection de panneaux de signalisation est installée et activée sur le véhicule, les panneaux de signalisation détectés par le système ainsi que des informations supplémentaires sont affichés sur la carte.
Lire et prendre en compte les informations et les indications du système de reconnaissance de la signalisation routière >> page 76.
Guidage en mode de démonstration
Si le mode de démonstration est activé dans le menu Réglages de navigation, une fenêtre contextuelle s'affiche suite au lancement d'un guidage.
- Lorsque vous effleurez la touche de fonction (Mode démo), un « guidage virtuel » vers la destination entrée est lancé.
- Lorsque vous effleurez la touche de fonction (Normal), un « guidage réel » est démaré.
Le déroulement et la commande d'un guidage virtuel sont comparables à ceux d'un guidage réel.
Un guidage virtuel est répétée une fois que la destination fictive est atteinte et repart depuis le point de départ s'il n'est pas interrompu avant.
Si, dans le menu Réglages de navigation, le point de départ pour le mode de démonstration a été défini manuellement, le guidage virtuel démarre à cette position.
Un point de départ saisi manuellement est écrasé et remplacé par la position actuelle du véhicule si le véhicule se déplace.

Notice
Désactivez le mode de démonstration après l'avoir utilisé. Sinon, vous devez avoir elles avant chaque démarche de guidage si un guidage virtuel ou si un guidage normal doit être lancé.
Réglages de navigation
- Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction (Réglages).
Touches de fonction : fonction
Options itinéraires Sert a configurer le calcul du chemin.
Proposer 3 itinéraires : Une fois le guidage lancé, 3 chemins alternatifs sont proposés >> page 217.
Itinéraire : Sélection du type de chemin.
Économique : Calcul du chemin en tenant compte des aspects économiques
(Le plus rapide): Le chemin le plus rapide jusqu'à la destination.
[Court] : Calcule l'itinéraire le plus court, même si la durée du trajet est aussi plus longue.
PROPOSITIONS D'ITINÉRAIRES): Informations à propos des itinéraires les plus fréquemment pris par l'utilisateur.
(Itinéraire dynamique) : Le guidance dynamique est activé lors de la réception d'un TMC page 223.
Éviter autoroutes et voies rapides : Les autoroutes seront exclues du calcul du chemin lorsque cela sera possible.
Éviter ferries et trains-autos : Les ferries et les trains-autos ne seront pas pris en compte dans le calcul du chemin lorsque cela sera possible.
Éviter routes à péage): Les routes à péage seront exclues du calcul du chemin lorsque cela sera possible.
Touches de fonction : fonction
(Eviter tunnels) : Les tunnels seront exclus du calcul du chemin lorsque cela sera possible.
Éviter routes à vignette : Les routes à vignette (auto-collant qui certifie le paiement du péage) seront exclues du calcul du chemin lorsque cela sera possible.
[Afficher vignettes disponibles] : Sert à sélectionner les vignettes disponibles dans la liste
(Éviter routes à vignette) doit être active).
Les routes pour lesquelles vous indiquez déposer de la vignette correspondante seront prises en compte lors du calcul de l'itinéraire.
(Prendre en compte remorque): Calcule l'itinéraire et l'heure d'arrivée suivant que le véhicule est équipé ou non d'une remorque.
(Carte) : Sert à configurer la représentation de la carte.
(Signalisation routière): La signalisation routière enregistrée dans les données de navigation pour la route sur laquelle vous circulatez apparaît lors du guidage >> page 225.
(Rem recommendation de voie) : Durant le guidage, une indication supplémentaire recommandant la voie est affichée lorsque vous roulez ou vous engagez sur une route à plusieurs voies. Cela est possible uniquement si les informations sur la zone dans laquelle vous circulez sont disponibles dans la base de données.
[Afficher favoris] : Les destinations enregistrées comme favoris s'affichent sur la carte ().
Voir les destinations spéciales (POI)
Touches de fonction : fonction
Sélectionner les catégories pour les destinations spéciales): Sert à sélectionner les catégories de destinations spéciales affichées sur la carte >>page 220.
Afficher les logos de destinations spéciales): Affichage des logos des catégories de destinations spéciales sélectionnées (par exemple, affichage des logos des stations-service).
Général mémoire : Pour réaliser des modifications des destinations enregistrées.
(Trier les contacts) : Sert à sélectionner l'ordre des entrées de l'annuaire enregistrées avec des adresses (postales) ; voir également »» page 219.
Définir adresse domicile) : Sert à attribuer ou à établir une adresse de domicile; voir également » page 220.
Supprimer mes destinations spéciales (POI) : Sert à supprimer les destinations spéciales enregistrées dans la mémoire des destinations spéciales >> page 224.
Actualiser mes POI: Sert à actualiser les destinations spéciales enregistrées >> page 224.
(Importer destinations (SD/USB)) : Sert à importer des cartes de visite numériques (vCards) dans la mémoire de destinations » page 224.
Supprimer données utilisateurs: Sert à supprimer les destinations enregistrées (par exemple, les Dernières destinations ou la Mémoire de destinations).
(Instructions de navigation) : Sert à configurer les instructions de navigation.
Touches de fonction : fonction
[Volume]: Sert à régler le volume des recommandations sonores de conduite.
Réduction vol. information (mess. navig.): Régler le volume de la source audio active lors des alertes de navigation.
Aucune instruction de navigation pendant l'appel : Au cours d'une conversation téléphonique, aucune recommandation sonore de conduite ne sera émise.
Avertissement : Mes destinations spéciales (POI) : Émission d'un signal sonore à proximité d'une destination spéciale.
(Options de ravitaillement) Sert à effectuer les réglages relatifs au carburant.
Sélectionner station-service préférée. La marque de station-service sélectionnée apparait en priorité lors de la recherche de destinations spéciales.
[Alerte réserve de carburant]: L'alerte indiquant que vous devez faire le plein est active.
Si le niveau de carburant atteint la réserve, une alerte correspondante est générée et permet la recherche de stations-service.
Informations version): Informations relatives aux données de navigation enregistrées.
(Limites de vitesse): Affiche les limites de vitesse, en fonction de la route et du pays dans lequel vous circulez.
Touches de fonction : fonction
(Réglages étendus) Sert à effectuer des réglages avancés de navigation.
Indication temps) : Indication pendant le guidage.
Heure d'arrivée): L'heure estimée d'arrivée à destination apparait.
[Durée]: La durée prévue du trajet jusqu'à la destination apparait.
Barredat: Affichage pendant le guidage.
(Destination) : La distance calculée jusqu'à la destination apparait.
(Nouvelle étape) : La distance calculée jusqu'à la prochaine étape apparait.
Remarque: frontière passée): Indication des limites de vitesse du pays concernées lorsque vous traversez une frontière.
Mode démonstration: Lorsque le mode démo est acté et que vous lancez un guidage, vous pouvez lancer un guidage virtuel jusqu'à la destination saisie «» page 225.
Définir point de départ mode démo : Lorsque le mode de démonstration est activé et que le véhicule est à l'arrêt, vous pouvez déterminer un point de départ pour le guidage virtuel.
Touches de fonction : fonction
[Mode points de passage] b) : Lancement de la navigation Offroad.
a) Cette fonctionnalité dépendra du pays. b) Uniquement disponible sur le modèle : Navi System Plus.
Navigation en mode offroad
La navigation Offroad* est une fonction uniquement tout terrain visant à faciliter votre orientation lors de trajets à vitesse modérées dans des « zones non numérisées »
Zones non digitalisées : Ce sont des zones pour lesquelles le système ne dispose pas d'information sur les rues ou le terrain. Les rues, bâtiments et limites naturelles, notamment les montagnes et les rivières, ne sont par exemple pas détectés, même s'ils figurent parfois sur la carte.
La navigation Offroad* n'est pas appropriée si vous circulez sur des routes classiques, car »
Système d'infodivertissement
les voies à sens unique, les entrées d'autoroute et les routes similaires ne seront pas détectées.
Menu navigation offroad
Fig. 171 Accueil du menu Navigation Offroad
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction Réglages.
- Dans le menu, appuyez sur la touche Mode points de passage.
- Vous accédez au menu Navigation Offroad → fig. 171.
Boutons de fonction du menu Navigation Offroad
Touches de fonction : fonction
ENREGISTRER : Démarre l'enregistrement d'un itinéraire Offroad.
Touchedefonction: fonction
(MÉMOIRE) : Sert à ouvrir la liste permettant de sélectionner un itinéraire Offroad mémorisé. QUITTER: Mettre fin à la navigation Offroad.
Enregistrer un itinéraire offroad
Fig. 172 Enregistrement d'un itinéraire Offroad
Un itinéraire Offroad est composé d'une série de points de passage mémorisés.
Lancement de l'enregistrement
- Dans la fenêtre qui s'affiche dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur la touche de fonction (ENREGISTERER).
- La fenêtre qui s'affiche permet à l'utilisateur d'enregistrer l'itinéraire en utilisant une destination fixe ou de procéder à l'enregistrement de l'itinéraire sans destination finale.
L'enregistrement du trajet parcouru commence.
Les marques tout terrain peuvent être enregistrées en indiquant un point du trajet manuel.
- Dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur la touche de fonction
Fixer point passage. Les points de l'itinéraire qui ont été définis manuellement sont affichés sur la carte avec une marque.
Terminer l'enregistrement
- Dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur la touche de fonction
ARRETER ENREGISTREMENT
Administer les itinéraires off-road mémorisés
Fig. 173 Menu Navigation Offroad, itinéraires mémorisés
- Dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur la touche de fonction (MÉMOIRE).
- La liste des itinéraires Offroad s'affichera le cas échéant.
Lors de la sélection d'un itinéraire, les icônes >> fig. 173 s'affichent :
Exporter l'itinéraire vers une carte SD. Éditer le nom de l'itinéraire. Supprimer l'itinéraire. Charger l'itinéraire
Touches de fonction : fonction
(IMPORTER) : Permet d'importer un itinéraire Offroad au format «. GPX »
Charger l'itinéraire offroad
Après avoir sélectionné un itinéraire Offroad, appuyez sur Play pour charger l'itinéraire sélectionné dans le système de navigation.
Réalisier un itinéraire offroad
Fig. 174 Mode guidage itinéraire Offroad
Démarrer guidage
- Chargez l'itinéraire Offroad mémorisé.
- Lorsque vous vous engagez sur un itinéraire mémorisé, ceci n'est pas reconnu automatiquement par le système.
Touchedefonction: fonction
Inverse le sens de l'itinéraire Offroad mé-morisé.
Touches de fonction : fonction
Démarrer l'itinéraire Offroad à partir du point plus proche.
Démarrer: Démarre l'itinéraire Offroad complet.
Une fois le guidage lancé, l'appareil affiche la carte correspondante.
Interruption du guidage
- Appuyez sur la touche (Options) de l'écran, puis sur Arrêter.
Quitter la navigation par points de passage
- Dans le menu Navigation Offroad, appuyez sur la touche de fonction Quitter
Avertissement
Les propriétés du terrain ne sont pas prises en compte lors du guidage. Dans la mesure du possible, circulez lentement et suivez les indications pour effectuer la manœuvre!
- La direction à suivre est indiquée en ligne droite au moyen de flèches de direction sur la fenêtre contextuelle du système d'infodivertissement fig. 174 A.
Notice
Lorsqu'un itinéraire Offroad est enregistré, il est automatiquement mémorisé si l'utilisateur met fin à la navigation Offroad.
Introduction à l'utilisation du menu véhicule
Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement pour accéder au menu principal, qui propose les options suivantes :
VUE - RADIO ou MÉDIAS (pour contrôler la lecture en mode radio ou médias) - HDC (affiché si la assistant de descente est actif) >> page 262 - PRÉCÉDENT-SUIVANT (pour changer d'écran) - RÉGLAGES >> page 87
La touche de fonction VUE vous permet d'accéder aux informations suivantes :
COMBINÉD'INSTRUMENTS>> page 230 SPORT*>> page 231 OFFROAD*>> page 231 - CONSOMMATEURS >> page 232 DONNÉES DU VOYAGE >> page 232 ECOTRAINER>> page 233 STATUT DU VEHICULE page 234
Combé d'instruments
✓ Valable pour les véhicules équipés de Digital Cockpit
Fig. 175 Combiné d'instruments
Appuyez sur la touche (Combiné d'instruments) pour désigner les options d'affichage et personnaliser le combiné d'instruments ((SEAT Digital Cockpit) >> page 69.
Vue automatique
Informations prédéfinies en fonction du Mode de conduite sélectionné.
Vue classique
Les aiguilles apparaissent sur toute leur longueur.
Vues 1, 2, 3
Personnalisez les informations qui apparaîtront dans le combiné d'instruments numérique
rique. En déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage.
En fonction de la version, les Vues peuvent être mémorisées en quittant le menu ou en appuyant longuement sur la touche (Vue correspondante.
Sport*
Fig. 176 Menu SPORT
Fig. 177 Menu SPORT Compteur de tours
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche de fonction (VUE) puis sélectionnez SPORT.
Si vous disposez de l'équipement ajustat, les informations affichées par l'option Sport sont les suivantes >> fig. 176:
- Puissance instantanée en kW
- Forces d'accélération
- Pression du turbo exprimée en bars (« bar »), kilopascals (« kPa ») ou en livres par pouce carré (« psi »). Appuyez sur la touche Réglages pour modifier les unités de pression >> page 170
- Température du liquide de refroidissement
- Température de l'huile
Seules trois de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionne quelles données il désire visualiser ainsi que leur ordre d'affichage.
En appuyant sur la touche (Suivant), le menu Compteur de tours (décrit ci-après) s'affiche >> fig. 177:
① Compteur de tours analogue. ② Un nouveau chronométrage commence en appuyant sur la surface du compteur de tours numérique+. ③ Arrête le compteur de tours/temps inter. ④ Le temps du compteur de tours analogique s'arrête pendant 5 secondes. Une fois les 5 secondes écoulées, le compteur de tours analogique affiche à nouveau le temps réel.
⑤ Statistiques/effacer le dernier chronométrage.
Offroad*
- Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement.
- Appuyez sur la touche de fonction (VUE) et sélectionnez OFFROAD.
Si vous disposez de l'équipement correspondant, les informations qui s'affichent sont les suivantes :
- Boussole.
- Angle de rotation des roues de direction.
- Température du liquide de refroidissement.
- Température de l'huile lubrifiante
Seules deux de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage.
Consommateurs
Fig. 179 Consommateurs de comport.
Accédez aux informations relatives à l'état des consommateurs de comport principaux du véhicule. Ces informations sont représentées par une barre d'indication de consommation en l/h (gal/h).
Données du voyage
Fig. 180 Données du voyage,
L'ordinaire de bord possède 3 mémoires. Ces mémoires contiennent : distance, durée, vitesse moyenne, consommation moyenne et autonomie.
1. Depuis départ
Indication et mémoire des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis le moment de l'allumage jusqu'à la déconnexion.
2. Depuis le plein
Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant, la mémoire est effacée automatiquement.
3. Longue durée
La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets partiels, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors de 1999,9 km (mi) ou 9999 km (mi), en fonction du modèle de combiné d'instruments.
Lorsque ces valeurs sont atteintes (selon la version du combiné d'instruments), la mémoire est effacée automatiquement et le calcul reconné à 0.
EcoTrainer
Fig.181 Menu CAR Ecotrainer.
Fig.182 Symboles du style de conduite.
Ouverture du menu ECOTRAINDER
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur la touche du système d'infodivertissement. - Appuyez sur la touche de fonction (VUE) et sélectionnez ECOTRAINDER.
Rapport sur votre propre style de conduite. Les informations sur le style de conduite sont uniquement générées et affichées lorsque vous circulez en marche avant.
Indique l'efficacité du style de conduite depuis le départ sur une échelle de 0 à 100. Plus la valeur affichée est grande, plus le style de conduite est efficace. Pour afficher plus d'informations, appuyez sur la représentation. Une statistique sur les 30 dernières minutes de conduite depuis le départ apparait. Si vous ne roulez pas encore depuis 30 minutes, les valeurs du dernier trajet sont affichées en gris.
0 L/100 Km : consommation moyenne de carburant
Affiche la moyenne de consommation en carburant. La valeur est calculée ennant les kilomètres parcourus depuis le départ comme point de référence. Pour afficher plus d'informations, appuyez sur la représentation. Une statistique sur les 30 dernières minutes de conduite depuis le départ apparaît. Si vous ne roulez pas encore depuis 30 minutes, les valeurs du dernier trajet sont affichées en gris.
Conseils ECO: conseils concernant la manière d'économiser du carburant
Vous pouvez afficher des conseils concernant la manière d'économiser du carburant en appuyant sur la touche de fonction.
Conseils ECO. Ces conseils peuvent uniquement être affichés lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Évaluation du style de conduite efficace
L'efficacité du style de conduite se mesure grâce à différents éléments visibles sur la représentation.
Différents symboles informant du style de conduite actuel peuvent apparaître à gauche des colonnes >> tabl. à la page 234. La colonne blanche indique où le graphique d'efficacité commence (de gauche à droite). Indique la position de l'évaluation en cours. Barres pour illustrer l'accélération. La position du véhicule représenté l'accélération. Si votre vitesse est constante, le véhicule demeure dans la zone centrale. Si vous accélérez ou freinez, le véhicule se déplace vers l'arrière ou vers l'avant respectivement.
Système d'infodivertissement
Colonnes pour représenter l'efficacité du style de conduite.
Sur la ligne d'horizon, les colonnes représentent l'efficacité du style de conduite de manière rétrospective et se déplacent de gauche à droite toutes les 5 secondes environ. Plus les colonnes sont hautes, plus le style de conduite est efficace. La couleur du fond représente la moyenne des 3 dernières minutes. La couleur passe du gris (moins efficace) au bleu (plus efficace).
Symboles ⧺ fig. 182: signification

Conduite prévoyante. Votre style de conduite sera moins efficace si vous accélérez brusquement.

Recommandation de rapport.

La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation en carburant.

Style de conduite écologique.
Statut du véhicule
Fig.183 Représentation standard: statut du véhicule
Fig.184 Représentation standard: statut du véhicule
La touche (Statut du véhicule) permet d'accéder aux informations relatives aux messages de Statut du véhicule et au Système Start-Stop.
Les messages de Statut du véhicule sont affichés >> fig. 183. De plus, ils sont détaillés sur la touche correspondante.
En fonction des parties concernées par ces messages, les indications seront affichées en différentes couleurs (en fonction de leur importance) sur l'écran du véhicule.
Pour accéder à l'écran du Systeme contrôle le pression pneus, vous devez appuyer sur les touches (Précedent) ou (Suivant).
Depuis ce menu, vous pouvez mémoriser les pressions des pneus en appuyant sur la touche (U SET).

Notice
Les valeurs des figures >> fig. 179, >> fig. 180, >> fig. 183 et >> fig. 184 sont fournies à titre indicatif et peuvent varier en fonction de l'équipement du véhicule.
Informations générales
Les fonctions du téléphone ne sont disponibles que si un téléphone portable est connecté par Bluetooth au système d'infodivertissement >> page 236.
Pour cela, la fonction Bluetooth du téléphone doit être activée.
Les indications sur l'écran des menus du téléphone dépendent du téléphone mobile utilisé.
Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth® compatibles. Pour plus d'informations sur les produits Bluetooth® compatibles, contactez votre concessionnaire spécialisé CUPRA, un concessionnaire SEAT ou rendez-vous sur Internet.
Tenez compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile et des accessoires.
Si vous détectez un dysfonctionnement entre votre téléphone mobile et le système d'infodivertissement, tentez de réinitialiser le téléphone en l'éteignant puis en le rallumant.
Certaines fonctions et certains réglages peuvent uniquement être effectués lorsque le véhicule est à l'arrêt et ne sont pas disponibles sur tous les téléphones mobiles.
Dans les zones non couvertes par le réseau, des problèmes de réception et des interruptions de la communication peuvent survenir.
La plupart des appareils électroniques sont protégés contre les signaux HF (haute fréquence). Dans certains cas, les appareils électroniques ne peuvent cependant pas être protégés contre les signaux HF du système de gestion du téléphone. Des interférences peuvent alors se produire.
Avertissement
Veillez toujours observer les dispositions générales obligatoires, légales et spécifiques du pays relatives à l'utilisation des téléphones mobiles à bord du véhicule.
Avertissement
Le fait de parler au téléphone et d'utiliser le système de gestion du téléphone en cours de conduite peut détourner votre attention de la route et provoquer un accident.
- Dans les zones peu couvertes, les appels peuvent être interrompus ou ne pas pouvoir être passés, même vers des numéros d'urgence.
Avertissement
Les téléphones mobiles allumés peuvent créer des interférences et ALTERER le bon fonctionnement d'un pacemaker si vous les portez directement sur vous.
- Vous devez maintenir une distance minimale de 20 centimètres environ entre les antennes du téléphone mobile et le pacemaker.
- Ne portez pas de téléphone mobile allumé dans une poche située sur la poitrine, directement devant le pacemaker.
- En cas de doutes sur le risque d'interférences, éteignez immédiatement le téléphone mobile.
La circulation à grande vitesse, les mauvaises conditions météorologiques ou de la chaussée ainsi que la qualité du réseau peuvent nuir aux appels téléphoniques à bord du véhicule.
Notice
- Dans certains pays, l'utilisation des dispositifs à technologie Bluetooth* peut être soumise à des restrictions. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
- Si vous souhaitez connecter un téléphone mobile via Bluetooth®, consultez les consignes de sécurité dans le mode d'emploi du téléphone. N'utilisez que des produits compatibles avec la technologie Bluetooth®.
- L'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur du véhicule peut entraîner des bruits sur les haut-parleurs.
- Il est possible que certains réseaux ne reconnaissent pas tous les caractères linguistiques ni n'offrent tous les services.
Lieux soumis à des normes spécifiques
Dans la majorité des cas, ces lieux sont signalisés mais pas toujours de manière claire.
Ces lieux peuvent être par exemple :
Système d'infodivertissement
- Des zones à proximité de tuyauteries et réservoirs contenant des produits chimiques.
- Les ponts inférieurs de bateaux et ferries.
- Des zones approximatives de véhicules propulsés au gaz liquéfié (propane ou butane, par exemple).
- Des zones où l'air contient des éléments chimiques ou des particules telles que de la farine, de la poussière ou des particules métalliques.
- Tout autre lieu où il est obligatoire de couper le moteur du véhicule.
Avertissement
Éteignez le téléphone mobile dans les lieux comportant un risque d'explosion! Le téléphone mobile peut se connecter tout seul au réseau de téléphonie mobile si la connexion Bluetooth® avec le système de gestion du téléphone est interrompue.
Dans les lieux soumis à des normes spéciales et lorsque l'utilisation de téléphones mobiles est interdite, le téléphone mobile et le système de gestion du téléphone doivent systématiquement être désactivés. Il est possible de provoquer des interférences dans les équipements techniques et médicaux sensibles, voir même de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance.
Bluetooth
La technologie Bluetooth® permet de connecter un téléphone mobile au système de gestion du téléphone de votre véhicule. Pour cela, il est nécessaire que la liaison soit établie au préalable.
Certains téléphones mobiles Bluetooth se connectent automatiquement lorsque vous allumez le contact si une connexion a déjà été établie auparavant. Pour cela, la fonction Bluetooth du téléphone doit être activée et aucun autre dispositif Bluetooth ne doit être connecté.
Les connexions Bluetooth® sont gratuites.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.
Profils bluetooth
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté au système de gestion du téléphone, un échange de données s'effectue via l'un des profils Bluetooth*.
- Profil mains libres (HFP): avec le profil HFP, il est possible de gérer les appels via le système d'infodivertissement.
- Profil audio (A2DP): Ce profil permet la transmission de l'audio avec une qualité sté
- Profil de téléchargement du carnet d'adresses (PBAP): Permet de télécharger des contacts à partir du carnet d'adresses du téléphone mobile.
- Profil de messagerie (MAP): Permet le téléchargement et la synchronisation de messages courts (SMS).
Notice
Les tonalités des touches et la notification du téléphone mobile doivent être déconnectées. Si nécessaire, déconnectez l'écouteur du téléphone mobile que vous désirez raccorder au système.
Raccorder et connecter un téléphone mobile au système d'infodivertissement
Pour pouvoir manipuler un téléphone mobile via le système d'infodivertissement, il n'est nécessaire de raccorder les deux dispositifs qu'une seule fois.
Pour votre sécurité, vous devez établir la connexion lorsque le véhicule est à l'arrêt. Dans certains pays, il n'est pas possible de procéder au raccordement avec le véhicule en marche.
Conditions
- Le contact d'allumage est mis.
Modes de fonctionnement
- La fonction Bluetooth du téléphone mobile et du système d'infodivertissement doit être active et visible. Le blocage des touches du téléphone mobile doit être désactivé.
Tenez compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile.
Lors de l'association, il est nécessaire de saisir les informations via le clavier du téléphone mobile.
Lancement de l'association du téléphone mobile
- Appuyez sur la touche de l'infodivertissement O > Chercher téléphone > Résultats.
- Appuyez sur la touche de l'infodivertissement > Réglages > Sélectionner téléphone mobile > Résultats.
- Appuyez sur la touche de l'infodivertissement > Réglages > Bluetooth > Chercher appareils > Résultats.
- Établissez la connexion à partir du menu des paramètres du téléphone mobile.
Vous pouvez consulter le nom du système d'infodivertissement sur l'écran principal Téléphone et le modifier dans le menu Réglages Bluetooth.
Le processus de recherche peut durer jusqu'à une minute.
Une fois la recherche terminée, le nom des dispositifs Bluetooth* détectés s'affiche à l'écran.
- Sélectionnez le périphérique Bluetooth® que vous souhaitez raccorder. La procédure peut exiger la saisie de données supplémentaires.
- Entrez et confirmez le code PIN sur le téléphone mobile, comme indiqué sur l'écran du système d'infodivertissement.
- Si le système reçoit d'autres demandes d'association de profils Bluetooth sur le téléphone mobile, assurez-vous d'y répondre.
- Comparez le code PIN affiché à l’écran avec celui affiché sur le téléphone mobile. S’ils correspondent, vous devrez le confirmer sur les deux dispositifs.
Dorénavant, le système d'infodivertissement et le téléphone mobile seront connectés entre eux.
Une fois l'association effectuée, le menu principal Téléphone s'affiche. Le carnet d'adresses, les listes des appels et les messages
SMS enregistrés sur le téléphone mobile sont téléchargés après avoir accepté les demandes sur le téléphone mobile. Une fois le téléchargement effectué, les données sont disponibles dans le système d'infodivertissement.
Raccord et connexion de téléphones mobiles
Jusqu'à 20 téléphones mobiles peuvent être connectés au système d'infotainment. Néanmoins, le nombre de connexions simultanées varie :
Media System Plus/Navi System: deux téléphones mobiles connectés simultanément au profil mains libres et l'un d'entre eux comme audio Bluetooth - Navi System Plus: deux téléphones mobiles connectés simultanément au profil mains libres et l'un d'entre eux ou un troisième comme audio Bluetooth
Lorsque le système d'infodivertissement est allumé, la connexion est établie avec le dernier téléphone mobile connecté. Si la connexion au téléphone mobile ne peut pas être établie, le système tente d'établir une connexion avec le téléphone suivant dans la liste des appareils appairés.
La portée maximale de la connexion est d'environ 10 mètres. Au-delà de cette distance, la connexion sera interrompue. La »
Système d'infodivertissement
La connexion est rétablie automatiquement. Dès que l'équipement se trouve de nouveau à portée du dispositif Bluetooth®.
Si le nombre maximal de dispositifs raccordés est atteint et que vous souhaitez en raccorder un autre, le système remplacera automatiquement le dispositif utilisé le moins récemment par celui-ci. Si vous souhaitez le remplacer par un autre, l'utilisateur devra l'effacer au préalable. Pour cela:
- Appuyez sur la touche de fonction RÉGLAGES lorsque vous êtes dans le menu Téléphone.
- Appuyez sur la touche de fonction Rég-lages Bluetooth > Appareils pairés.
- Dans la liste des dispositifs raccordés, appuyez sur la touche de fonction [1] située après le téléphone mobile à effacer, puis sur Effacer pour confirmer l'opération.
Avertissement
Ne réalisez pas l'association ni la connexion du téléphone mobile pendant que vous conduisez. Risque d'accident!
Notice
Vérifiez qu’il n’y a aucune demande en attente d’acceptation sur votre téléphone mobile. Dans ce cas, certaines fonctionnalités
Certaines fonctionnalités du menu Téléphone sont parfois verrouillées.
Attribution à un profil d'utilisateur
Le carnet d'adresses, les listes d'appels et les touches de raccourci mémorisées sont attribuées à un profil d'utilisateur et sont enregistrées dans le système de gestion du téléphone. Ces informations seront disponibles chaque fois que le téléphone mobile est connecté.
Après la première connexion, il peut s'écouler quelques minutes avant que les données du téléphone mobile soient disponibles dans le système. Lors de la reconnexion du téléphone mobile, le carnet d'adresses est mis à jour automatiquement.
Si au cours d'une connexion le carnet d'adresses du téléphone mobile est modifié, vous pouvez lancer une mise à jour manuelle du carnet d'adresses dans le menu Paramètres du profil utilisateur.
La gestion des téléphones vous permet de stocker jusqu'à 4 profils pour les téléphones mobiles. Si vous souhaitez rajouter un téléphone mobile supplémentaire, il sera remplacé par le profil d'utilisateur le moins récent.
Boutons de fonction du système de gestion du téléphone
- Appuyez sur la touche du système d'info-divertissement pour accéder au menu principal Téléphone.
Touche de fonction : fonction
| ① | Nom du téléphone mobile connecté. Cliquez sur l'icone à gauche pour connecter un autre téléphone mobi-le. |
| ② | Touches de numération rapide, fa-voris du carnet d'adresses du télé-phone connecté. |
| ③ | Modifier l'autre téléphone connecté au profil mains libres. Visible uniqu-ment lorsque vous ave 2 téléphones connectés simultanément en mode mains libres. |
| Touché de fonction : fonction | |
| COMPOSER N° | Ouvrir le clavier numéroique »» pa-ge 240. |
| CONTACTS | Ouvrir le carnet d'adresses du télé-phone connecté. |
| SMS | Ouvrir le menu des messages courts (SMS). |
| APPELS | Ouvrir les listes d'appels du télépho-ne mobile connecté »» page 243. |
| RéGLAGES | Ouvrir le menu Réglages télépho-ne. |
Indications et symboles du système de gestion du téléphone Fig.186 Appel actif.
Fig.187 Conférence.
| Affichage : Signification »» fig. 186 | |
| A | Nom de l'opérateur de téléphonie mobile de l'appareil connecté. |
| B | Nombre de téléphone ou du nom enregistré. Si vous avez attribué une photo au nom enregistré dans le carnet d'adresses, celle-ci peut être affichée : sélectionnez Telefonep > Réglages > Profil utiliserer > Voir images de contacts". |
| C | Sert à accepter un appel. |
| D | Sert à terminer un appel. |
| OU : Sert à refuser un appel entrant. | |
| E | Sert à couper ou réactiver le signal d'appel pendant un appel entrant. |
| F | Sert à couper le micro durant un appel en cours et à le réactiver. |
| # | L'apple actif est suspendu. Pendant la durée de la suspension, l'interlocuteur n'entend pas la conversation. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton pour accepter les appeals P. Pour le refuser, appuyez sur la touche de refus A. |
| # | Appuyez dessus pour ajouter un participant à l'appel en cours. |
| # | État de charge du téléphone mobile connec-té. |
| # | Intensité du signal de téléphonie mobile reçu. |
Appels multiples
Le système de gestion de la téléphonie peut à l'utiliser de générer au maximum trois appels à l'écran.
Seul un des appels peut être actif.
Conférence
L'utilisateur peut fusionner plusieurs appels en un seul en réalisant une conférence à partir du bouton. Pour cela, il doit y avoir un minimum de deux appels. Une fois que la conférence a démarré, l'utilisateur peut ajouter un maximum de 5 participants.
Une fois la conférence établie, l'utilisateur peut consulter la liste des participants en appuyant sur l'image de la conférence
fig.187
Système d'infodivertissement
Selon le dispositif mobile, il peut mettre fin à l'appel d'un participant de la conférence ou l'exclure de celle-ci en le maintenant dans un appel indépendant.
Avertissement
N'oubliez pas que le conducteur ne doit pas manipuler son téléphone mobile en conduisant.
Notice
Les fonctionnalités des appels multiples et de la conférence sont soumises aux services associés à la carte SIM de l'utilisateur.
Menu entrer numéro de téléphone
Fig. 188 Menu Entrez numéro de téléphone.
- Appuyez sur la touche de fonction COMPOSER N° du menu principal (Téléphone).
Entrer le numéro de téléphone
- Entrez un numéro de téléphone à l'aide du clavier. Appuyez sur la touche de fonction ^0 pour passer un appel.
Sélectionner un contact dans la liste
- Entrez les premières lettres du contact. Les entrées disponibles apparaissent dans la liste de contacts.
- Sélectionnez le contact souhaité pour effectuer l'appel.
Saisir l'indicatif du pays
- Appuyez sur la touche de fonction 0 pendant environ 2 secondes pour ajouter le siège +.
- Appuyez sur la touche de fonction pour obtenir de l'aide en cas de défaut.
- Appuyez sur la touche de fonction pour obtenir des informations sur la marque CUPRA et sur les services supplémentaires contractés.
Appeler la messagerie
- Appuyez sur la touche de fonction pour effectuer l'appel.
- OU: Appuyez sur la touche de fonction pendant environ 2 secondes pour passer l'appel.
Notice
- Les appels d'assistance et informations peuvent entraîner un coût supplémentaire dans cette consommation téléphonique.
- Les services d'Assistance et d'Information risquent de ne pas fonctionner correctement, notamment si les pays du véhicule et de l'opérateur du téléphone mobile connecté sont différents. Si vous ne parvenez pas à utiliser ces services, adressez-vous à un atelier agréé CUPRA.
Menu carnets d'adresses (contacts)
Fig. 190 Masque de recherche.
Un fois le premier couplage effectué, il est possible que vous deviez attendre un certain temps avant que les données de l'annuaire1) du téléphone mobile raccordé soient dispos
nibles dans le système d'infodivertissement. En fonction du volume de données à transférer, cette opération peut durer plusieurs minutes. Il est possible que vous deviez confirmer la transmission de données sur le téléphone mobile.
Vous pouvez également accéder à l'annuaire pendant une conversation téléphonique.
Si vous avez attribué une photo au nom enregistré dans le carnet d'adresses, celle-ci peut être affichée dans la liste à côté du nom. Pour ce faire, l'option
Afficher images de contacts du menu Réglages téléphone doit être activée et votre téléphone mobile doit prendre en charge la fonctionnalité en question (consultez la liste de compatibilité) >> page 244, Réglages du téléphone.
Appuyez sur la touche de fonction (Contacts) dans le menu principal Téléphone pour accéder à l'annuaire des contacts.
Sélectionner un contact dans la liste
- Recherche dans la liste et appuyez sur le contact souhaité pour passer l'expérience.
- OU: Si le contact dispose de plusieurs numéros, appuyez d'abord sur le contact puis sur le numéro souhaité pour passer l'essai.
Recherche d'un contact dans le masque de recherche
- Appuyez sur la touche de fonction (Recherche) >> fig. 189 pour ouvrir le masque de recherche.
- Saissez le nom du contact que vous recherchez dans le masque >> fig. 190. À mesure que vous entrez les caractères, le système affiche un contact dans le champ d'entrée.
- Le nombre de résultats correspondants apparait à droite du champ d'entrée. Appuyez sur la touche de fonction pour passer à la liste.
- Recherche dans la liste et appuyez sur le contact souhaité pour passer l'expérience.
Ouverture de la vue détaillée d'un contact
- Appuyez sur la touche de fonction >> fig. 189 située à côté de l'entrée dans la liste de contacts.
La vue détaillée affiche tous les numéros de téléphone et, le cas échéant, l'adresse que vous avez enregistrée pour le contact en question.
Lecture du nom du contact
- Appuyez sur la touche de fonction (D) de la liste détaillée pour que le système à commande vocale mette le nom du contact.
Appeler un contact
- Appuyez sur le numéro de téléphone sous-entendu dans la liste détaillée pour réaliser l'appel.
- Appuyez sur l'icône pour modifier le numéro avant d'appeler.
Envoi d'un SMS à un contact
- Appuyez sur la touche de fonction dans la liste détaillée.
Lancement d'un guidage vers l'adresse d'un contact 1)
Si les données se trouvent enregistrées, vous pouvez lancer un guidage vers l'adresse du contact.
- Appuyez sur l'adresse dans la vue détaillée pour lancer le guidage.
Notice
Si vous editez un numéro avant d'appeler, celui-ci ne sera pas enregistré dans l'an-
annuaire, il sera simplement utilisé pour l'appel.
Menu messages courts (SMS)
Si le téléphone mobile connecté au profil HFP prend également en charge le profil SMS, un nouvelle touche de fonction apparaîtra dans le coin supérieur gauche de votre menu Téléphone, qui vous permettra de recevoir, afficher et envoyer des messages SMS à travers le système d'infodivertissement.
Le bon fonctionnement des fonctions mentionnées auparavant dépendra de la compatibilité du téléphone mobile raccordé.
Boutons de fonction du menu SMS
- Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction (SMS).
Touche de fonction: fonction
| Nouveau SMS | Sert à écrire et à envoyer un SMS (dont la possibilité d'acceder à des modèles de message prédéfinis). |
| Boîte de réception | Sert à ouvrir le dossier des SMS reçus. |
| Boîte d'envoi | Sert à ouvrir le dossier de la boîte d'envoi. Les SMS qui n'ont pas encoore étée envoyés y sont enregistrrés. |
| Envoyés | Sert à ouvrir le dossier des SMS en-voyés. |
| Brouillons | Sert à sélectionner un message en-registré et non envoyé. |
| Envoyerdonnées de contact | Sert à envoyer les données d'un contact de la liste de contacts. |
Boutons de fonction disponibles dans les sous-menus
Touche de fonction: fonction
| LIRE | Sert à demander au système de commande vocale de dire le texte du SMS. |
| Touché de fonction : fonction | |
| Options | Ouvrez le menu Options. |
| Répondre avec modèle | Sert à sélectionner un modele de texte dans une liste. |
| Supprimer leSMS actuel | Le SMS est supprimé du dossier Boîte de réception. |
| Nombre de téléphone | Le système affiche le nombre de téléphone de l'expéditeur. |
| TRANSFÉRER | Sert à renvoyer un SMS. |
| RéPONDRE | Sert à répondre à un SMS reçu. |
| Entrer numéro | Sert à entraun un numéro de téléphone ou à sélectionner un destinataire dans la liste de contacts. |
| Appuyez sur la touche de fonction (Destinataires) pour sélectionner plusieurs destinataires. | |
| Destinataires | Sert à sélectionner plusieurs destinataires dans la liste de contacts. |
| Effacer | Sert à supprimer un SMS. |
Menu appels (listes d'appels)

- Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction (Appels).
- Appuyez sur la touche de fonction (FILTRE)
- Sélectionnez la liste d'appels souhaitée : Tous les appels, (Appels manqués), (Appels) ou Appels reçus.
Si un numéro de téléphone est enregistré dans l'annuaire, le nom enregistré apparait dans la liste d'appels à la place du numéro.
Si une photo est attribuée au nom enregistré dans l'annuaire, celle-ci peut être affichée dans la liste d'appels à côté du nom >> page 244.
Affichage : signification
| Re | (Appels en absence) : Appels manqués et non pris en charge. |
| → | (Appels) : Numérios composés. |
| ← | (Appels reçus) : Appels reçus. |
Notice
La disponibilité de la liste des appelés dépend du téléphone mobile utilisé.
Touches de raccourci
Fig. 193 Accès rapide à l'annuaire.
Vouspez attribuer respectivement un numéro de téléphone de l'annuaire à chacune des touches de raccourci >> fig. 193 ①.
Système d'infodivertissement
Si vous avez attribué une photo au nom enregistré dans l'annuaire, celle-ci peut être affichée sur la touche de raccourci >> page 244.
Toutes les touches de raccourci doivent être éditées manuellement pour être attribuées à un profil d'utilisateur. Vous pouvez ajouter jusqu'à 12 contacts sur les boutons de raccourci.
Programmation des touches de raccourci
- Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur une touche de numérotation rapide.
- Sélectionnez le contact souhaité dans la liste. Si le contact sélectionné dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez le numéro de votre choix.
Édition de touches de raccourci programmes
- Dans le menu principal Téléphoné, maintenez enfoncée une touche de raccourci programmée, jusqu'à ce que le menu Contacts s'ouvre.
- Sélectionnez le contact souhaité dans la liste. Si le contact sélectionné dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez le numéro de votre choix.
- Pour fermer le menu Contacts sans enregistrer les modifications, appuyez sur la touche de fonction (PRÉCÉDENT).
Suppression de touches de raccourci programmées
- Les numéros de téléphone associés aux touches de raccourci peuvent être effacés depuis le menu Régles profil d'utilisateur > Gérer favoris >> page 245.
Établissement d'une communication à l'aide d'une touche de raccourci
- Dans le menu principal téléphone, appuyez brièvement sur une touche de raccourci programmée pour appeler le numéro de téléphone qui s'y trouve memorisé.
Notice
Les contacts mémorisés sur les touches de raccourci ne sont PAS actualisés automatiquement. Si vous modifiez un contact mémorisé sur une touche de raccourci du téléphone mobile, vous devrez lui attribuer de nouveau la touche de raccourci.
Réglages du téléphone
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction (Réglages).
Touché de fonction : fonction
Mode privé: Le mode privé ne peut être activé que pendant un appel actif. Lorsque le mode privé est désactivé (par défaut), l'audio de l'appel est géré via le véhicule. Lorsque le mode privé est activé, l'audio de l'appel est géré via le téléphone mobile.
(Sélectionner téléphone mobile): Sélectionnez le téléphone mobile de la liste qui doivent être connectés au profil mains libres avec le système d'infodivertissement.
OU: Appuyez sur [Chercher téléphone] pour connecter un nouveau téléphone mobile.
[Bluetooth]: Ouvrez le menu Réglages Bluetooth®
page 244.
Profil d'utilisateur : Ouvre le menu Réglages profil d'utilisateur >> page 245.
Notice
Sur certains téléphones, il est nécessaire de les réinitialiser pour télécharger à nouveau les derniers contacts ajoutés.
Réglages bluetooth
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction (RéGLAGES) puis (Bluetooth®).
Touches de fonction : fonction
Bluetooth®. Appuyez-dessus pour désactiver le dispositif Bluetooth®. Toutes connexions actives sont déconnectées.
Touches de fonction : fonction
Permanente : La visibilité Bluetooth® est activée.
Masquée : La visibilité Bluetooth® est désactivée. La visibilité Bluetooth® doit être activée pour le couplage externe d'un dispositif Bluetooth® avec le système d'infodivertissement. Si un dispositif Bluetooth® audio est activé et en cours de lecture, la visibilité est réglée automatiquement comme Masquée.
Nom: Affichage ou changement du nom du Bluetooth® du système d'infodivertissement. Ce nom sera détecté par les autres dispositifs Bluetooth®.
(Appareils couplés) Affichage des dispositifs couplés. Sert à déconnecter et connecter les dispositifs Bluetooth et les profils Bluetooth*.
(Chercher appareils): Recherche des dispositifs Bluetooth® visibles qui se trouvent à portée du système d'infodivertissement. La portée maximale est d'environ 10 mètres.
Audio Bluetooth® (A2DP/AVRCP): Si vous devez connecter une source audio externe par Bluetooth au système d'infodivertissement, cette fonction doit être activée. » page 207.
Réglages du profil d'utilisateur
Appuyez sur la touche de fonction RÉGLAGES dans le menu principal (Téléphone) et ap-
Appuyez ensuite sur la touche de fonction [Profil d'utilisateur].
Touches de fonction : fonction
Gérer favoris : Édition des touches de raccourci.
Touche de raccourci occupée: Appuyez dessus pour supprimer le numéro enregistré.
Touche de raccourci libre: Appuyez dessus pour enregister un numero de l'annulaire sur la touche de raccourci.
[Nombre de messagerie vocale] : Sert à entrer ou à changer le nombre de la boîte vocale.
Trier par: Sert à déterminer l'ordre d'apparition des entrées du carnet d'adresses (Prénom et Nom ou inversement).
[Importer contacts] Appuyez dessus pour importer l'annuaire du téléphone raccordé ou pour actualiser l'annuaire importé.
(Rappel: ne pas oublier le téléphone mobile) Si une connexion Bluetooth® avec un téléphone mobile a déjà été établie et est activée, le message « Ne pas oublier le téléphone mobile » apparait lorsque vous coupez le contact.
(Afficher images pour contacts) Si vous avez enregistré les contacts avec des photos, vous pouvez les afficher sur les touches de raccourci, dans les listes des appels et dans Annuaire.
a) En fonction du téléphone mobile.
Notice
Sur certains téléphones, il est nécessaire de les réinitialiser pour télécharger à nouveau les derniers contacts ajoutés.
Entrée usb/aux-in
Fig. 194 Console centrale : entrée USB/AUX-IN.
Fig. 195 Partie arrière de la console centrale : connecteurs USB.
En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de différents types de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve approximativement de la boîte à gants de la console centrale avant >>fig.194.
En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant.
Ces entrées USB se trouvent à l'arrière de la console, entre les sièges avant >> fig. 195.
Fig. 196 Sur la console centrale : logement pour la connexion du téléphone mobile.
La Connectivity Box (boîte de connectivité) inclut plusieurs fonctionnalités qui facilitent l'utilisation de votre téléphone mobile.
Il s'agit du « chargeur sans fil/Wireless Charger » et de l'« amplificateur de signal pour téléphone mobile/Mobile Signal Amplifier ».
Le Wireless Charger assure uniquement la fonction de « recharge sans fil/Wireless Charger ».
« Recharge sans fil/Wireless Charger »
Le « chargeur sans fil/Wireless Charger » permet de charger votre téléphone mobile doté de la technologie Qi 1) sans fil.
Sert à charger votre téléphone mobile sans fil :
- Déposez votre appareil mobile au centre du boîtier avec l'écran orienté vers le haut «» fig. 196 «» △.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objet entre le boîtier et le téléphone mobile.
Le téléphone mobile commence alors à se recharger automatiquement. Pour plus d'informations sur la compatibilité de votre appareil mobile avec la technologie Qi, consultez le mode d'emploi de leur téléphone ou rendez-vous sur le site Web de CUPRA.
Amplificateur de signal pour téléphone mobile/mobile signal amplifier
L'« amplificateur de signal pour téléphone mobile/Mobile Signal Amplifier » vous permet de diminuer le niveau de radiations dans le véhicule et de disposer d'une meilleure réception.
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé d'appairer le système et le mobile via Bluetooth® et de le placer sur la base de la Connectivity Box pour disposer d'une meilleure réception sans manipuler le téléphone mobile.
Sert à établir une connexion avec l'antenne externe du véhicule :
- Placez votre appareil mobile au centre du boîtier avec l'écran vers le haut >> fig. 196 >> △.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objet entre le boîtier et le téléphone mobile.
Votre téléphone mobile sera automatiquement en mesure d'utiliser la fonction de l'anse externe.
Avertissement
- Le téléphone mobile peut s'échauffer en raison de la recharge sans fil. Faites preuve de prudence lorsque vous récapérez votre mobile.
- Il ne doit y avoir aucun objet métallique ou autre entre le téléphone mobile et le boîtier
Notice
Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme d'interface de chargement par induction Qi. - Le temps de recharge et la température varient selon le dispositif utilisé. - La capacité de recharge maximale est de 5 W. - La technologie Qi ne permet pas de charger plus d'un dispositif mobile à la fois. - Une amélioration de la réception ne peut être garantie si plusieurs téléphones mobiles sont placés sur la base. Pour un fonctionnement correct de la charge sans fil, il est conseillé de laisser le moteur tourner. Lorsqu'un téléphone doté de la technologie Qi est connecté via USB, la charge s'effectue selon les recommandations du fabricant.
Touché d'allumage et de démarrage
Fig. 197 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de démarrage.
Le moteur démarre à l'aide d'un bouton de démar rage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé valide doit se trouver à l'intérieur de l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière ou dans la console centrale.
Sur les véhicules équipés du système Keyless Access >> page 95, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages.
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
Connecter et déconnecter manuellement l'allumage
Si vous souhaitez uniquement mettre le contact (sans démarrer le moteur), appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans appuyer sur la pédale de frein ni sur la pédale d'embrayage.
Le texte du bouton (START ENGINE STOP) clignote au rythme d’un cœur qui bat lorsque le système est prêt pour la connexion et la déconnexion du contact.
Coupure automatique du contact
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en important la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci ne se désactive pas automatiquement. Le contact se coupe à l'aide du bouton de verrouillage de la commande à distance ou en appuyant sur la zone du capteur de la poignée de porte >> fig. 72.
Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système start-stop
L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté
et que l'extinction automatique du moteur est active si :
- la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée,
- le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
- la portedu conducteur s'ouvre.
Suite à la désactivation automatique de l'alumage, si les feux de croissance D sont allumés, les feux de position le demeurent également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule.
Avertissement
Lorsque vous mettez le contact, n'enforcez pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche.
Avertissement
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. - Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, démarrer le moteur en marche ou déclencher le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique.
Notice
- Avant de quitter le véhicule, désactivez toujours l'allumage manuellement et le cas échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments.
- Si le véhicule reste longtemps avec le moteur arrêté et le contact allumé, la batterie du véhicule peut se décharger et le moteur ne plus démarrer.
- Si vous appuyez sur le bouton START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
- Si l'indication « Système Start-Stop dés-activé » s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement, le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
Mettre le moteur en marche
- Placez le levier sélecteur en position P ou N.
- Appuyez sur le frein et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Appuyez sur la touche de démarriage fig. 197 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule. Après le démarrage du moteur, le bouton
START ENGINE STOPeste allumé, indiquant que le moteur tourne.
Lorsque le moteur aura démarré, relâchez le bouton de démarrage. - Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence >> page 251.
Avertissement
Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit fermé - risque d'intoxication !
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - DANGER de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voir la mort.
Avertissement
Ne sortez pas du véhicule avec le moteur en marche, surtout si un rapport est engagé. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation inattendue et provoquer des dommages, un incendie ou des blessures graves.
Avertissement
N'utilise jamais d'aérosols pour démarrage à froid, ils peuvent exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures.
- Le moteur de démarrage ou le moteur risque de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté.
- Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque de panne du moteur!
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez
Conduite
une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de pollutants sont moindres.
Notice
- Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement déactivés. Lors du démarrage du moteur à froid, les bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Éteindre le moteur
- Stoppez complètement le véhicule
- Placez le levier sélecteur sur la position P. Actionnez le frein de stationnement électronique.
- Appuyez brièvement sur la touche de démarriage >> fig. 197.
Désactivation d'urgence
S'il n'est pas possible de couper le moteur en appuyant brièvement sur la touche de dé-marriage, il faudra générer une désactivation d'urgence : - Appuyez deux fois sur la touche de démarriage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde > au chapitre Touche d'allumage et de dé-marrage à la page 248.
Avertissement
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule.
- Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé.
- Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour freiner le véhicule.
- La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer.
- Si vous coupez le contact, le verrouillage de la colonne de direction risque d'être activé et il vous sera impossible de contrôler le véhicule.
Avertissement
Munissez-vous toujours de la clé lorsque vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (telles que les lève-vitres électriques) - risque d'accident!
- Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger.
- Si vous avez roulé longtemps avec le moteur à un régime élevé, le moteur pourrait surchauffer lorsque vous l'arrêtez. Pour éviter d'endommager le moteur, laissez-le fonctionner pendant deux minutes environ au point mort avant de l'arrêter.
Notice
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsqu'on introduit la clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. Sur les véhicules équipés du système de verrouillage et de démarrage sans clé « Keyless Access », la clé du véhicule doit être située à l'extérieur de celui-ci.
L'écran du tableau de bord indique le message d'information suivant : SAFE. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé d'origine CUPRA codée correctement.
Notice
Le fonctionnement parfait du véhicule n'est garanti que si vous utilisez les clés d'origine CUPRA.
Fonction de démarrage d'urgence
Fig. 198 A droite de la colonne de direction : démar rage d'urgence.
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarriage d'urgence. Une indication appropriée apparaitra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela peut être le cas lorsque la pile de la clé du véhicule est très usée :
- Immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarriage, maintenez la clé du véhicule à proximité de la colonne de direction >> fig. 198, le plus proche possible du logo KESSY. L'allumage se connecte automatiquement et, le cas échéant, le moteur démarre.
Appuyez sur la pédale de frein
Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique.
Selectionnez n ou p
Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.
Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P.
Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche!
Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le
Conduite
levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Contact d'allumage mis
Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche.
Fonction « my beat
La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé comfort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule.
Lorsque vous accédez au véhicule, le bouton de démarrage fig. 197 clignote pour attirer l'attention.
Lorsque le contact est allumé/éteint, le bouton de démarrage clignote. Lorsque le contact est éteint, au bout de quelques secondes, le bouton de démarrage s’éteint.
Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton de démarrage reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton de démarrage et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Lorsque le moteur est arrêté
par le bouton de démarrage, il clignote à nouveau.
Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires :
- Lorsque le moteur s'arrête pendant la phase Stop, le bouton de démarrage reste allumé, car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop est actif.
- Si le moteur ne parvient pas à redémarrer via le système Start-Stop, >> page 252, et doit être démarré manuellement, le bouton clignote pour indiquer cette situation.

Témoin allumé
Le système Start-Stop est disponible, mais l'extinction automatique du moteur est active.

Témoin allumé
Le système Start-Stop n'est pas disponible ou a été déconnecté.
Indications destinées au conducteur à l'écran du tableau de bord
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement.
Cette indication destinée au conducteur indique que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur.
Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous en atelier pour y remédier.
Description et fonctionnement
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO_2.
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter. Le contact d'allumage reste activé. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement.
Dans cette situation, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste fixe.
Lorsque le contact est mis, le système Start-Stop est activé automatiquement.
Démarrage et conduite
Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : appuyez sur la touche > Vue > Statut du véhicule.
Arrêter et démarrer le moteur
- Freinez jusqu'à l'arrêt et gardez votre pied sur la pédale de frein ou activez le système Auto Hold* afin que le véhicule maintienne le frein. Le moteur s'arrêtera. Le témoin (A) s'affichera à l'écran. Le moteur peut être arrêté avant l'arrêt complet (env. 7 ou 2 km/h selon la boîte de vitesses du véhicule).
- Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système Auto Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur ne démarre pas si le conducteur ne retire pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur.
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
- La portière du conducteur doit être fermée.
- Le conducteur doit attacher sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé.
- Le moteur a atteint la température de fonctionnement.
- La marche arrière n'est pas enclenchée.
Le véhicule ne se trouve pas dans une pente prononcée.
Le moteur ne s'éteint pas pour diverses raisons
Avant d'arrêter le véhicule, le système vérifie que certaines conditions sont remplies. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes:
- Le moteur n'a toujours pas atteint la température pour le mode d'arrêt/démarrage.
- La température sélectionnée dans le climatiseur n'est pas atteinte.
- La température intérieure est très élevée/basse.
- La touche de fonction de dégivrage est activée >> page 152.
- L'aide au stationnement* est activée.
- La batterie est très déchargée.
- Le volant est très braqué, ou en cours de braquage.
- En cas de risque d'embuage.
- En cas de pente très raide.
L'écran du combiné d'instruments affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur* ^ STOP.
Le moteur démarre de lui-même
À l'arrêt, le mode normal du système peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur.
- La température intérieure est différente de celle sélectionnée sur le climatiseur.
- La touche de fonction de dégivrage est activée >> page 152.
- Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
- La batterie est trop déchargée.
- Grande consommation électrique.
Informations supplémentaires concernant la boîte automatique
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode Tiptronic. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein.
Placer le levier sélecteur sur R à l'arrêt, le moteur redémarre.
Passez de D à P pour empêcher le moteur de démarrer accidentellement en passant par R.
Conduite
Informations supplémentaires concernant le système Adaptive Cruise Control (ACC)
Sur les véhicules équipés de l'ACC, le moteur redémarre dans certaines circonstances si le capteur radar détecte que le véhicule précédent se remet à avancer.

Avertissement
- Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement des freins et de la direction n'est pas totalement garanti. De même, vous aurez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Vous pourriez subir un accident et même des blessures graves. Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est déactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur >> page 254.

Attention
Le système Start-Stop devra être complètement désactivé lors du passage à gué de zones inondées. >> page 269.

Notice
- Vous pouvez contrôler-vous-même si le moteur doit s'arrêter ou non en réduisant ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des em
bouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produit tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrête.
- À l'arrêt, vous devez maintenir la pédale de frein enfoncée pour vous assurer qu'elle ne rougeo pas.
- Si le levier est placé sur D, N ou S après le passage de la marche arrière, vous nevez atteindre 10km/h (6 mph) en marche avant pour que le système puisse arrêter le moteur.
Activer et désactiver manuellement le système start-stop
Fig. 199 Console centrale : touche du système Start-Stop.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement.
Pour désactiver/activer manuellement le système Start-Stop, appuyez sur la touche _OFF >> fig. 199.
Le symbole de la touche _off reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé.

Notice
Le système se met en marche chaque fois que le moteur est étant volontairement.
Boîte automatique DSG
Votre véhicule est equipped'une boite mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boite de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boites automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction.
Le système Tiptronic permet également de changer les vitesses manuellement >> page 257, Passer les rapports en mode Tiptronic.

Il s'allume en vert
Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein pour sélectionner un rapport de vitesses.

Le clignote en vert
La touche de verrouillage du levier sélecteur n'est pas activée. Le déplacement du véhicule est verrouillé. Activez le verrouillage du levier sélecteur.
Position du levier sélecteur
Fig. 200 Verrouillage du levier sélecteur.
La position du levier est indiquée par l’éclairage du symbole correspondant. En outre, la vitesse enclenchée s’affichera à l’écran, avec
le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D et S.
P-frein deparking
En tournant le levier dans cette position, les roues motrices sont bloquées. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le levier doit être placé sur P
Pour permettre le levé P ou pour l'enlever de la position P, vous devez maintenir la touche de verrouillage enfoncée et appuyer simultanément sur la pédale de frein.
R-marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti
Pour permettre le levier en position R, vous devez maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et appuyer simultanément sur pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument.
N - point mort
Lorsque le levier est dans cette position, la boîte est au point mort.
Appuyez sur la pédale de frein pour déplacer le levier de N à D/S à des vitesses inférieures à 3 km/h (2 mph) ou à l'arrêt.
D/s - position permanente de marche avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, poussez le levier vers l'arrière. Poussez à nouveau le levier pour revenir en mode Normal D. Le mode de conduite sélectionné apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.
En mode Normal (D), la boîte sélectionne le rapport optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique.
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La puissance du moteur est exploitée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles.
Dans certaines circonstances (par exemple, sur les routes de montagne), il peut être judicieux de passer en mode tiptronic >> page 257 pour adapter le rapport de vitesse aux conditions de route.
Verrouillage du levier sélecteur
Le verrouillage du levier sélecteur empêche de passer involontairement un rapport lorsque l'on se trouve sur les positions P ou N, et donc de mettre le véhicule en mouvement accidentellement.
Conduite
Pour déverrouiller le levier sélecteur, appuyez sur la pédale de frein lorsque le contact est mis et maintenez-la enfoncée. Appuyez simultanément sur le verrouillage du levier dans le sens de la flèche >>fig.200.
Rappel au conducteur : lorsque le levier est en position P ou N, l'indication suivante s'affiche à l'écran :
Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale de frein et à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
Avertissement
- Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur. Le véhicule se met immédiatement en marche même si le frein de stationnement est serré, ce qui risquerait de provoquer un accident.
- Ne placez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez
sez. Il existe un risque d'accident ou de panne.
- Avec le moteur en marche et le levier dans n'importe quelle position (sauf P), vous devez maintenir la pédale de frein enfoncée, car même au ralenti, la transmission de force n'est pas complètement interrompue.
- Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident!
- Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Enclenchez le frein de stationnement électronique et passez en position de verrouillage de stationnement (P).
Notice
- Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.
- Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélectionné est verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence >> page 261.
Notice
- Si le verrouillage du levier sélecteur ne s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour verrouiller le levier sélecteur, actionnez à nouveau la pédale de frein, placez le levier en position P ou N, puis engagez un rapport.
- Si malgré le fait d'éclencher une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'ait pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. - Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système.
Passer les rapports en mode tiptronic
Fig. 201 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
Fig. 202 Volant : palettes pour boîte automatique.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
Lors du passage au programme Tiptronic, le rapport actuel est maintenu. Ceci est possible tant que le système ne change pas de
vitesse automatiquement du fait de la situation de la circulation à ce moment précis.
Utilisation du tiptronic avec le levier sélecteur
Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route.
- Depuis la position D/S, déplacez le levier vers la droite. Sur l'écran du combiné d'instruments, il est indiqué que le levier est en mode manuel ou Tiptronic (par ex., M4).
- Poussez le levier sélecteur vers l'avant ou l'arrière pour passer à un rapport supérieur ou inférieur >> fig. 201.
- Pour quitter le mode Tiptronic, déplacez le levier vers la gauche.
Manipulation du tiptronic à l'aide des palettes au volant
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M (Tiptronic).
- Appuyez sur la plaquette + pour passer une vitesse supérieure >> fig. 202.
- Appuyez sur la plaquette - pour passer une vitesse inférieure.
- Pour quitter le mode Tiptronic, tirez sur la palette de droite vers le volant pendant environ 1 seconde ou déplacez le levier vers la gauche.
Si les palettes ne sont pas utilisées pendant un certain temps et que le levier n'est pas en mode Tiptronic, le mode Tiptronic s'arrête automatiquement.
Lors de l'accélération, si aucune vitesse supérieure n'est sélectionnée, elle changera automatiquement peu de temps avant d'atteindre le régime maximal autorisé. - De plus, si vous sélectionnez un rapport inférieur, le système ne change pas tant qu'il ne détecte que le moteur n'a pas atteint le régime maximal.
Conduite avec la boîte automatique
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Le moteur ne peut être démarré que lorsque le levier est en position P ou N. À basses températures (inférieures à -10°C), le moteur ne peut être démarré qu'avec le levier en position P.
Conduite sur une route à forte déclivité
Dans certaines circonstances, il peut être avantageux d'utiliser le mode Tiptronic pour sélectionner le rapport manuelle en fonction des conditions de route.
S'arrêter/se garer
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En pente, il faut tout d'abord enclencher le frein de stationnement puis mettre le levier en position P. Ainsi, au démarrage, il est plus facile de sortir le levier de la position P.
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'avertissement suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Boite de vitesse : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vibre retentit.
S'arrêter sur une route à forte déclivité
Enoncez fermement la pédale de frein pour empêcher le mouvement du véhicule ; enclenchez le frein de stationnement électronique si nécessaire «» △.
N'accélérez pas avec un rapport enclenché pour empêcher la voiture de rouler en descente, △ ①.
Démarrer en côte avec la fonction auto hold
- Après avoir enclenché un rapport, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez doucement.
Démarrer en côte sans la fonction auto hold
Tirez sur la touche de frein de stationnement électronique. - Appez sur la touche de frein de stationnement électronique après avoir enclenché un rapport et accélérez prudemment.
Programme d'urgence
Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Il est également possible que la marche arrière ne soit pas disponible.
Le dispositif kick-down permet une accélération maximale avec le levier sur les positions D, S ou Tiptronic.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime moteur. Cela permet de profiter de l'accélération maximale du véhicule.
Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité au chapitre Position du levier sélecteur à la page 256.
- Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein sous peine de surchauffe des freins. Cela réduit la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou provoque même une panne du système de freinage.
- Si vous nevez vous arrêter en côte, maintenez le véhicule à l'arrêt avec la pédale de frein ou le frein de stationnement.
Avertissement
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage !
Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. - Si vous laissiez le véhicule rouler avec le moteur arrêté et le levier en position N, la boîte automatique sera endommagée par manque de lubrification. - Dans certaines situations de conduite ou de circulation, la boîte peut surchauffer et
être endommagée! Si le témoin © s'allume, arrêtez le véhicule au plus vite et attendez qu'elle refroidisse >> page 261. - Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Système launch-control
Le système Launch-control offre une accélération maximale à l'arrêt.
Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
Le régime-moteur du système Launch-control est différent pour un moteur à essence et un moteur diesel.
Pour utiliser le système Launch-control, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect >> page 87. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments pour signaler la déactivation.
- Lorsque le moteur est en marche, désactive la régulation antipatinage (ASR). >> page 308 1).
- Appuyez sur la pédale de frein avec votre pied gauche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
- Placez le levier sélecteur sur la position S ou Tiptronic, ou sélectionnez le mode de conduite Sport du Drive Profile* >> page 264.
- Avec le pied droit, actionnez la pédale d'accélérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3200 tr/min (moteur à essence) ou à environ 2000 tr/min (moteur diesel).
- Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. Le véhicule se met en marche avec l'accélération maximale.
Avertissement
- Adaptez toujours votre conduite au trafic. Utilisez le système Launch-control uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent partir et que le véhicule peut déraper lorsque les systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident!
- Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche © Off.
Notice
- Après avoir utilisé le système Launch-control, il est possible que la température de la boîte de vitesse ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système.
Conduite
- En accélérant avec le système Launch-control, toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue.
Assistant de maintien de la vitesse en descente*
En fonction de la pente et avec le levier en position D/S, la pédale de frein permet d'activer l'assistant de maintien de la vitesse en descente. La boîte engage un rapport plus court approprié.
Dans les limites de la logique, l'assistant essaie de maintenir la vitesse à laquelle le véhicule circulait au moment du freinage. Il peut être nécessaire de corriger la vitesse en appuyant sur le frein.
L'assistant ne peut réduire que jusqu'à 3ème rapport. Sur des pentes très raides, il est possible que vous deviez passer en mode tiptronic et réduire ainsi manuellement jusqu'à la 2e ou la 1ère vitesse pour tirer parti du frein moteur et décharger le système de freinage.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse*, page 270, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée.
Avertissement
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode inertia
Le mode Inertie vous permet de parcourir certaines sections sans utiliser l'accélérateur, ce qui permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode Inertie pour « laisser le véhicule en roues libres » à l'avance.
Activation du mode inertie
Condition : levier en position D, réglage du mode moteur du Drive Profile sur ECO, pentes inférieures à 12 % et vitesse entre 20 et 130 km/h (12 et 80 mph).
Levez le pied de l'accélérateur.
L'indication s'affiche sur le combiné d'instruments ©, la vitesse engagée disparaît et dans la consommation actuelle apparaît le texte Inertie.
La vitesse se désengage automatiquement et le véhicule roule en roues libres, sans frein moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.
Déactivation du mode d'inertie
- Appuyez sur la pédale de frein ou l'accélérateur.
Pour activer à nouveau le mode Inertie du moteur, retirez simplement le pied de l'accélérateur.
L'application combinée du mode Inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions.
Avec le Drive Profile >> page 264, le mode Inertie peut être activé dans les modes Confort ou Individuel. Si en mode Individuel le moteur est réglé sur ECO, il s'active lorsque les conditions de fonctionnement sont satisfaites.
Avertissement
- Si vous avez activé le mode d'inertie, n'oubliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle: risque d'accident!
Démarrage et conduite
Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident ! - Si d'autres conducteurs conduisent votre véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Notice
- L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode Inertie, le rapport n'est plus affiché (par exemple, « D » ou « E » apparaît à la place de « D7 » ou « E7 »).
- Dans des pentes supérieures à 15%, le mode Inertie se désactive automatiquement.
Embrayage
Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter !
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la boîte refroidisse avec le moteur au ralenti et le levier en position P. Lorsque le témoin et l'indication destinée au conducteur sont éteints, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour résoudre la panne. S'ils ne s'éteignent pas, ne roulez plus. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Anomalie de la boîte de vitesse
Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P.
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler
Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour résoudre la panne.
Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée
Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne.
Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Boîte de vitesse : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint.
Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'arrêt est dû au changement de température de la boîte, cette indication destinée au conducteur s'affiche lorsqu'elle a refroidi.
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Fig. 203 Levier sélecteur : déverrouillage d'urgence de la position de parking.
En cas de panne de courant au démarrage (par exemple, batterie déchargée), le levier reste bloqué en position P. Pour le déplacer en position N et pouvoir ainsi déplacer le véhicule, un dispositif de déverrouillage
Conduite
d'urgence se situe sous la console centrale, du côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste.
Retrait du cache du levier sélecteur
Actionne le frein de stationnement électronique. 1. Tirez les coins du couvercle anti-poussière avec précaution vers le haut, par-dessus la poignée du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur
- En utilisant le côté plat d'un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune et maintenez >> fig. 203.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage du levier et faites coulisser jusqu'à la position N.
- Après avoir effectué le déverrouillage d'urgence, replacez le couvercle anti-poussière sur la console de la boîte de vitesse.
Avertissement
Ne retirez pas le levier de la position P si le frein de stationnement n'est pas fermement engagé. Si vous pensez toujours que la voiture peut bouger, aidez-vous de la pédale de frein. Danger! Si le véhicule pourrait se déplacer de manière imprévue et causer un accident ou des blessures graves.
Sélectionner le rapport optimal
Selon l'équipement affiché à l'écran du combiné d'instruments, une recommandation affiche le rapport conseillé pour optimiser la consommation.
Le levier doit être en mode Tiptronic >> page 257.
Si le rapport optimal est engagé, aucune recommandation n'apparaît. Le rapport engagé à ce moment-là s'affiche.
| Indication | Signification |
| 3 | Vitesse optimale. |
| 4▶5 | Recommendation de passer un rapport supérieur. |
| 2▶1 | Recommendation de passer un rapport inférieur. |
Informations relatives au « nettoyage » du filtre à particules
Lorsque le système d'échappement détecte que le filtre à particules est sur le point de saturer, la fonction d'auto-nettoyage du système recommande le rapport optimal à cet effet >> page 348.
Avertissement
L'indicateur de rapport n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substitue en aucun cas à la vigilance du conducteur. - La responsabilité de choisir le bon rapport en fonction des circonstances repose uniquement sur le conducteur.
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal, il est possible d'économiser du carburant.
Notice
L'indication du rapport recommandé est désactivée lorsque le levier quitte la position Tiptronic.

Il s'allume en blanc
L'assistant : descente est active.

Il s'allume en gris
L'assistant de descente est inactif. Le système est connecté, mais ne regulate rien.
Démarrage et conduite
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité △ au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Description et fonctionnement
Après avoir entamé la descente d'une pente à moins de 30km/h (18 mph), la vitesse se limite à un minimum de 2km/h (1 mph) et un maximum de 30km/h (18 mph). Lorsqu'il le considère opportun, le conducteur pourrait augmenter ou réduire la vitesse dans les limites mentionnées en appuyant sur l'accélérateur ou le frein. À ce moment, la fonction est interrompue puis évènementuellement réactivée si la situation l'exige.
Même ainsi, il est indispensable que la surface offre une résistance suffisante. Par conséquent, l'assistant de descente ne peut
pas, par exemple, remplir sa fonction sur les pentes verglacées ou glissantes.
L'assistant de descente est disponible lorsque l'indication est indiquée à l'écran du combiné d'instruments.
L'assistant de descente intervient automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies :
- Le moteur du véhicule tourne.
- Le profil de conduite Offroad est sélectionné. Le véhicule circule à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments).
- La pente de descente est supérieure à 10% pour la marche avant ou 9% pour la marche arrière.
- Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni sur l'accélérateur.
L'assistant : La descente est déactivée lorsque le frein ou l'accélérateur est actionné ou que la pente est inférieure à 5 %. La fonction peut être déactivée manuellement dans le système Easy Connect à l'aide de la touche > HDC.
Avertissement
Soyez toujours prêt à freiner. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accident et de blessures.
- L'assistant de descente n'est qu'un système auxiliaire qui, dans certaines situations, ne parviendra pas à freiner suffisamment le véhicule lors d'une descente.
- La vitesse du véhicule peut augmenter malgré l'intervention de l'assistant de descente.
Informations relatives à la direction du véhicule
La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que de l'angle de braquage.
Même en cas de panne de la direction assistée ou d'arrêt du moteur, le volant peut continuer à tourner tant que la clé reste dans le contacteur, mais cela requiert plus de force.
Selon l'équipement du véhicule, il peut avoir un système de direction progressive.
En cycle urbain, il n'est pas nécessaire de tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés.
Sur la route ou sur l'autoroute, la direction progressive transmet, par ex. dans les
Conduite
virages, une sensation plus sportive, plus directe et notablement plus dynamique au volant.
Aide au contrôle de direction
Cette aide assistée le conducteur dans les situations critiques. Elle recommande de braquer le volant pour effectuer une manoeuvre de correction (contra-braquage), ce qui produit une légère rotation pour éviter le dérapage.
Avertissement
L'aide au contrôle de direction est un assistant pour les situations critiques. Le conducteur doit contrôler la direction du véhicule en tout temps.

Il s'allume en rouge
Direction endommagée.
Stoppez le véhicule dès que possible et en toute sécurité.
Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer la panne.

Il s'allume en jaune
Fonctionnement limité de la direction.
Rendez-vous avec prudence dans un atelier spécialisé pour effectuer une révision de la direction.
Si le témoin ne s'allume plus après avoir redémarré le moteur et effectué un court trajet, il n'est pas nécessaire de faire une révision.
OU : La batterie 12 volts était débranchée et a été rebranchée.
Effectuez un bref parcours a 15 - 20km / h (9-12 mph).

Le clignote en jaune
La colonne de direction est coincée.
À l'arrêt, tournez le volant d'un côté et de l'autre.
La colonne de direction ne se verrouille pas ou ne se déverrouille pas.
Retirez la clé du contact et remettez-le. Tenez également compte des messages apparaissant sur l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez-vous si la colonne de direction reste bloquée après avoir mis le contact. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Avertissement
N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages.
- Si les témoins et les messages correspondants sont ignorés, le véhicule pourrait
s'arrête au milieu de la circulation et cause des dommages ou des accidents, ainsi que des blessures graves.
- Arrêtez-vous dans un endroit sûr.
Brève introduction
Le Drive Profile permet au conducteur de choisir entre six profils ou modes, Confort, Sport, Cupra, Individual, Offroad et Snow, qui modifie le comportement de différentes fonctions du véhicule, fournissant différentes expériences de conduite.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils disposent d'une configuration fixe.
Description
En fonction de l'équipement du véhicule, le Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
Les points de changement de vitesse sont modifiés pour atteindre des régimes plus bas ou plus élevés.
En outre, la fonction Inertie dans le profil Individuel s'active lorsque vous sélectionnez le mode ECO, ce qui permet de réduire encore plus la consommation.
La DCC adapte en permanence au cours de la conduite l'amortissement du chassis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation de conduite correspondante selon la configuration préréglée.
En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement.
Direction
La servodirection change de mode de conduite et s'adapte au profil sélectionné de manière à offrir le meilleur comportement dans chaque situation.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
En fonction du profil de conduite, le mode d'accélération et de freinage de l'ACC >> page 279 varie.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
Pour les profils de conduite Offroad et Snow, le contrôle électronique de stabilité (ESC) >> page 306 est ajusté pour s'adapter aux caractéristiques de la chaussée.
En outre, pour le profil Offroad, l'assistant de descente (HDC) >> page 263 est activé.
Réglage du profil de conduite
Fig. 204 Console centrale : Commande rotative (Driving Experience button).
Vous pouvez choisir entre les profils Confort, Sport, Cupra, Individual, Offroad et Snow.
Le mode désiré peut être sélectionné comme suit :
- faites tourner la commande rotative (Driving Experience button) jusqu'à sélectionner le profil désiré sur l'écran du système Easy Connect et sur cette commande rotative. » fig. 204.
- Ou: Sélectionnez le profil désiré sur l'écran tactile du système Easy Connect dans le menu affiché après avoir fait tourner la commande rotative (Driving Experience button).
Dans chaque profil, il est possible de visualiser ses caractéristiques en appuyant sur la «
Conduite
touche de fonction Informations du profil.
Dans le profil Individuel, il est possible de configurer les caractéristiques du véhicule à l'aide de la touche de fonction Réglages du profil.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect indique le profil actif. Le sélection indique le profil sélectionné via un voyant LED rouge.
| Profil de conduite | Caracteristique |
| Confort | Il permet une conduite plus déten-due etcomfortable,par exemple pour de longs trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglageSouple du chàssis (DCC). |
| Sport | Il représenté le comportement par défaut du vécicule,adéquat pour une conduite dynamique. |
| Cupra | Il confère au vécicule un caractère remarquablyment sportif,permet-tant d'en tirer le rendement maxi-mal. |
| Individuel | Permet de personnelier la config-guration.Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équi-pement du vécicule. |
| Offroad | Ajustes les paramètres du vécicule pour offrir une conduite optimale en tout-terrain. |
| Profil de conduite | Caracteristiques |
| Snow | Ajuste le comportement du véhicule à la conduite sur chauffée glissante en optimisant la traction et la manoeuvrabilité. |
| △ AVERTISSEMENT |
| Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faitesurtout attention à la circulation : ris- que d'accident ! |
| f Nota |
| • Une fois arrêté, le vehicule conserve le profil de conduite sélectionné lorsque le contact a été coupé. Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de vitesses adoptent cependant le mode Normal. Pour que le moteur et la boîte de vitesses rétablissent la position désirée, sélectionnez à nouveau le profil de conduite en question sur l'écran du système Easy Connect ou en faisant tournier la commande rotative (Driving Experience button). |
| • En redémarrant le vehicule après avoir utilisé le profil Off froid ou Snow, le système activera toujours le profil Sport. |
| • La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. |
Rodage
Suivez les instructions pour effectuer le rodage des nouveaux composants.
Rodage du moteur
Un moteur neuf doit, pendant les 1500 premiers kilomètres (1000 milles), subir une période de rodage. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées.
La conduite lors des 1500 premiers kilomètres (1000 milles) influencera également le fonctionnement futur du moteur. Par la suite, il faudra également conduire à un régime modéré, en particulier lorsque le moteur sera froid, afin de réduire son usure et d'augmenter sa longévité. Ne conduisez jamais à un régime trop bas. Rétrogradez toujours d'une vitesse lorsque le moteur fonctionne « de manière irrégulière ». Prenez en compte les instructions suivantes jusqu'à 1000 kilomètres (600 milles):
N'accélérez pas à fond. - Ne forcez pas le moteur au-delà des 2/3 de son régime maximal.
Démarrage et conduite
- Ne tractez pas de remorque.
De 1000 à 1500 kilomètres (600 à
1 000 milles), augmentez la puissance d'accélération jusqu'à atteindre la vitesse maximale et un régime élevé.
Rodage des pneus et des plaquettes de frein neufs
- Remplacement des jantes et des pneus neufs >> page 364.
- Informations relatives aux freins >> page 301.

Conseil antipollution
Si le moteur est ménagé lors du rodage, sa durée de vie s'en verra prolongée et sa consommation d'huile s'en trouvera également réduite.
Transmission intégrale (4DRIVE)
Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également >> page 306.
Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Notre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité «» △.
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent tout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsqu'elles sont obligatoires >> page 369.
Remplacement des pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente >> page 364.
Voiture tout terrain
Votre CUPRA n'est pas un véhicule tout terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées.

Avertissement
- Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident!
- La capacité de freinage de votre véhicule est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident! Tenez compte du fait que, sur une chaussée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous recommandons d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaussée. Risque d'accident!
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
La consommation de carburant, la pollution et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent de votre style de conduite. La consommation peut être réduite de 10 à 15% avec un type de conduite efficace. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.
Prévision durant la conduite
Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Profitez de l'inertie du véhicule chaque fois que possible, avec un rapport engagé. Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins et des pneus ; le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement.
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutillement du carburant.
- Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».
Évitez d'accélérer à fond
Évitez, dans la mesure du possible, d'atteindre la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système Start-Stop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveau ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrité, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien régulier
Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à
rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10% par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants.
Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise.
Contrôlez la pression des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte » page 366 afin d'économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop BASSE des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule.
Démarrage et conduite
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10%.
Évitez les charges inutiles
Étant donné que chaque kilo de poids transporté en plus augmente la consommation de carburant, il est recommandé d’éviter les charges inutiles.
Étantdonnedeqela galerieaugmente larésistance à l'air du vehicule, démontez-la lorsque youn'en avez pas besoin. Vouexéconomiserezains12%de carburant a une vitesse of 100-120 km/h (62-75 mph).
Économie d'énergie électrique
Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs d'écourant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège* >> page 230.
Notice
- Si vous disposez du système Start-Stop, il est recommandé de ne pas le déconnecter.
- Il est recommendé de fermer les fenêtres si vous conduisez à plus de 60km/h (37 mph).
- Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale d'embrayage, la pression de l'embrayage pourrait faire patiner le disque qui s'usurerait alors davantage et pourrait endommager le disque d'embrayage.
- Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en faisant travailler sur l'embrayage, utilisez le frein. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage. Utilisez le frein moteur dans les descentes en utilisant le rapport qui convient le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommagés.
Passage à gué de chaussées inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule lors de la traversée de routes inondées, gardez à l'esprit les points suivants:
L'eau ne devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie. - Circulez à très faible vitesse.
Avertissement
Après avoir traversé des zones inondées, l'efficacité des freins peut être diminuée si
les disques ou plaquettes de frein sont mouillés. >> page 301.
- Rouler dans des zones inondées peut endommager des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission ou le système électrique.
- Chaque fois que vous effectuerez un passage à gué, désactivez le système Start-Stop* >> page 252.
Notice
- Vérifiez la profondeur de l'eau avant de traverser la chaussée.
- Ne vous arrêtez pas dans l'eau, ne conduisez pas en marche arrêtée et n'arrêtez pas le moteur.
- Les véhicules circulant dans le sens opposé
- généré des vagues pouvant dépasser la hauteur critique de votre véhicule.
- Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion) >> page 377.
Voyages à l'étranger
- Pour les véhicules essence, il faut tenir compte de la disponibilité de l'essence sans plomb tout au long du trajet >> page 345, Types de carburant. Renseignez-vous sur le >>
Conduite
réseau de stations-service qui proposent de l'essence sans plomb.
- Dans certains pays, il est possible que votre véhicule ne soit pas commercialisé et que vous ne disposiez pas de pièces de rechange, ou que les services techniques ne puissent effectuer que des réparations limitées.
Les distributeurs CUPRA et les importateurs vous fourniront des informations sur les préparatifs techniques que vous auriez à effectuer dans votre véhicule, ainsi que sur l'entretien nécessaire et les possibilités de réparation.
CUPRA n'est pas responsable des dommages pouvant être occasionnés au véhicule par un carburant de qualité inférieure, un service insuffisant ou la non-disponibilité de pièces de rechange d'origine.

Il s'allume en vert
Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.
OU: le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé.
OU: le limiteur de vitesse est connecté et activé.
Les témoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Brève introduction
Fig. 205 Afficheur du combiné d'instruments : indications d'état du GRA.
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins
Indication à l'écran
État du GRA >> fig. 205
GRA déactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleurs foncées. ⑧ Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélera dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante en descente, freinez et passez au rapport inférieur si nécessaire. En appuyant sur le frein, le GRA est temporairement désactivé.
Désactivation automatique
Le GRA se déconnecte automatiquement ou s'interrompt temporairement :
- Si le système détecte un défaut pouvant altérer le fonctionnement du GRA.
- Si l'accélérateur est maintenu appuyé pendant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
- Si les systèmes de régulation dynamique de l'ESC, ASR, etc., sont impliqués.
- Si la pédale de frein est actionnée.
- Si l'airbag se déclenche.
- Si le levier est retiré de la position D/S.
Avertissement
S'il n'est pas possible de conduire à une vitesse constante tout en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du GRA peut causer des accidents et des blessures graves.
- N'utilisez pas le GRA dans une circulation dense, si la distance de sécurité est insuffisante, sur des pentes abruptes, avec des virages nombreux ou sections glissantes, ni sur des routes inondées.
- N'utilisez jamais le GRA pour du tout-terrain ou sur des routes non goudronnées.
- Adaptez toute la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation.
- Afin d’éviter que la vitesse ne soit réglée de manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l’utiliser.
- Il est dangereux d'utiliser une vitesse précédemment programmée lorsque celle-ci est excessive pour d'autres conditions.
- Si vous conduisez sur une pente raide, le GRA ne peut pas maintenir la vitesse constante. La vitesse peut augmenter. Dans ce cas, freinez et passez le rapport inférieur.
Manipuler le régulateur de vitesse
Fig. 206 Sur le levier des clignotants : commandes pour la manipulation du GRA.
Activer
Déplacez la commande >> fig. 206 (1) jusqu'à ON.
Étant donné qu'aucune vitesse n'est programmée, le système ne règle pas la vitesse.
Activer le régulateur
- Appuyez sur le bouton >> fig. 206 (2) dans la zone SET/-.
La vitesse actuelle est mémorisée et le régulateur est activé.
Interrompre temporairement
- Déplacez la commande « » fig. 206① jusqu'à CANCEL ou appuyez sur la pédale de frein.
Conduite
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste enregistrée.
Remettre le régulateur
- Appuyez sur le bouton >> fig. 206 (2) dans la zone RES/.
La régulation est activée à la vitesse enregistrée.
Régler la vitesse
Lorsque le GRA régule la vitesse, vous pouvez modifier la vitesse enregistrée à l'aide de la touche >> fig. 206②:
Pour augmenter par incrément de 1 km/h (1 mph), appuyez brièvement sur le bouton >> fig. 206② dans la zone RES/+ Pour augmenter la vitesse de façon ininterrompue, maintenez le bouton >> fig. 206 dans la zone RES/+ Pour réduire par incrément de 1 km/h (1 mph), appuyez brièvement sur le bouton >> fig. 206② dans la zone SET/-. Pour réduire la vitesse en continu, maintenez le bouton >> fig. 206② dans la zone SET/-.
Le véhicule adapte la vitesse actuelle en accélérant ou en arrêtant d'accélérer. Le véhicule ne freine pas de manière active.
Désactivation
- Déplacez la commande >> fig. 206① sur OFF.
La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.

Il s'allume en vert
Le limiteur de vitesse est connecté et activé.

Le clignote en vert
La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été passée.

Témoin allumé
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse sont actifs.
Les témoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction.

Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Brève introduction
Fig. 207 Sur l'écran du tableau de bord : indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse permet de ne pas dé-passer une vitesse programmée à partir de 30km / h (19 mph) environ.
En fonction de l'équipement, le limiteur de vitesse peut être utilisé via le levier des clignotants >> page 274 ou via le troisième levier >> page 274.
Indications du limiteur de vitesse à l'écran État >> fig. 207:
Systèmes d'aide à la conduite
Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le kilométrage total s'affiche.
Basculer entre le limiteur de vitesse et le GRA ou l'acc (avec le limiteur de vitesse activé)
Pour basculer entre les systèmes d'assistance à la conduite, appuyez sur la touche (2) >>fig.208 ②, puis sélectionnez à l'aide de la molette de droite du volant multifonction dans le menu du combiné d'instruments et appuyez sur la molette pour confirmer.
Vous basculez entre le limiteur de vitesse et le régulateur de vitesse (GRA) ou le régulateur de vitesse adaptatif (ACC).
Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse
Si la vitesse programmée est dépassée en descente, clignote rapidement le voyant page 272 et il peut y avoir un avertissement sonore. Freinez et passez au rapport inférieur.
Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélération
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se désactive temporairement.
Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Lorsque la régulation est désactivée, le voyant lumineux clignote (7).
Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation se réactive. Le témoin de contrôle (♀) s'allume et reste allumé.
Désactivation automatique
Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement :
Lorsque le système détecte un défaut qui pourrait altérer le fonctionnement du limiteur. - Si l'airbag se déclenche.
Avertissement
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser.
- Le limiteur de vitesse ne dispense pas le conducteur de la responsabilité de circuler à la vitesse équatable. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire. L'utilisation du limiteur de vitesse dans des conditions météorologiques défavorables est dangereuse et peut provoquer de graves accidents. Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et la circulation le permettent.
- En cas de forte pente, le limiteur de vitesse ne peut pas limiter la vitesse du véhicule. Celle-ci peut augmenter. Dans ce cas, freinez et passez le rapport inférieur.
En cas de déconnexion automatique due à une défaillance du système, pour des raisons de sécurité, le limiteur ne s'éteint complètement que lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur l'accélérateur ou l'éteint volontairement.
Notice
- Il existe plusieurs versions de combinés d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier.
- Si le régulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse était allumé lorsque le contact a été éteint, les assistants s'activent à la remise du contact, mais seul le limiteur
Conduite
de vitesse conserve la dernière vitesse programmée.
Actionner le limiteur de vitesse avec le levier des clignotants
Fig. 208 Sur le levier des clignotants : des touches permettent d'actionner le limiteur de vitesse.
Activer
Déplacez la commande >> fig. 208① sur la position ON et appuyez sur la touche (2).
La dernière vitesse programme est mémoire-risée. Le réglage n'a pas encore lieu.
Activer le limiteur de vitesse
- En cours de route, appuyez sur la touche » fig. 208 (3) dans la zone SET/-.
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale.
Régler la vitesse programme
Il est possible de régler la vitesse avec la touche >> fig. 208③:
- Appuyez brievement sur la zone RES/+ pour augmenter la vitesse par petits incréments de 1km/h (1 mph).
- Appuyez sur la zone et maintenez-la RESI+ enfoncée pour augmenter en continu par paliers de 10km/h (5 mph).
- Appuyez brièvement sur la zone SET/- pour réduire la vitesse par petits incréments de 1 km/h (1 mph).
- Appuyez sur la zone et maintenez-la SET-/enforcée pour réduire en continu par paliers de 10km / h (5 mph).
La vitesse est limitée à la valeur programmée.
DÉconnecter le limiteur de vitesse
- Déplacez la commande >> fig. 208① sur la position OFF.
Le système se déconnecte.
Désactivation temporaire
Si vous souhaitez désactiver temporairement le limiteur de vitesse, par ex., pour dépasser, déplacez la commande «» fig. 208 ① sur la position CANCEL ou appuyez sur la touche ②.
Une fois le dépassement effectué, le limiteur de vitesse peut être activé avec la vitesse ré-
réglée précédemment en appuyant sur la touche >> fig. 208③ dans la région RES/+
Actionner le limiteur de vitesse avec le troisième levier
Fig. 209 À gauche de la colonne de direction : des touches permettent d'actionner le limiteur de vitesse.
Activer
- Déplacer le levier vers le volant sur la position ON.
La dernière vitesse programme est mémoireisée. Le réglage n'a pas encore lieu.
Activer le limiteur de vitesse
- En cours de route, appuyez sur la touche SET >> fig. 209 (1).
Systèmes d'aide à la conduite
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale.
Régler la vitesse programmée
La vitesse programmée peut être ajustée :
- Déplacer le levier vers le point de pression RESUME pour augmenter la vitesse par petits incréments de 1 km/h (1 mph).
- Déplacer le levier vers le haut SPEED+ pour augmenter la vitesse par incréments de 10 km/h (5 mph).
- Appuyez sur la touche SET >> fig. 209① pour réduire la vitesse par petits incréments de 1 km/h (1 mph).
- Déplacez la manette vers le bas SPEED- pour réduire par incréments de 10km/h (5 mph).
Pour modifier en continu la vitesse programmée, appuyez sur le levier dans la direction SPEED+ ⊙ ou SPEED- ⊙ et maintenez enfoncé. La vitesse est limitée à la valeur programmée.
DÉconnecter le limiteur de vitesse
- Placez le levier sur la position OFF.
Le système se déconnecte.
Désactivation temporaire
Si vous souhaitez déactiver temporairement le limiteur de vitesse, par ex., pour dépasser, placez le levier au point de pression CANCEL ou appuyez sur la touche >> fig. 209 (2).
Une fois le dépassement effectué, le limiteur de vitesse peut être activé avec la vitesse programmée précédemment en basculant le levier vers le point de pression RESUME.
Brève introduction
Fig. 210 Sur l'écran du tableau de bord : indications d'alerte préventive.
L'objet du système est d'éviter les collisions frontales avec des objets se trouvant sur la trajectoire du véhicule, ou d'en minimiser les conséquences.
En fonction de plusieurs facteurs et du niveau critique de la situation, le système intervient par étapes. Il avertit d'abord le conducteur, et en cas d'absence de réaction ou
de réaction insuffisante, il déclenche un freinage d'urgence autonome.
Cette fonction a pour but d'éviter les collisions avec des véhicules en stationnement ou en circulation dans la même voie et le même sens, ainsi qu'avec des piétons et des cyclistes qui croisent de manière transversale la trajectoire du véhicule ou qui circulent dans la même voie et le même sens. Elle ne s'active parfois pas dans d'autres situations dangereuses
Le système Front Assist est actif entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph). En fonction de plusieurs conditions, certaines des fonctions décrites ci-dessous sont omises pour optimiser le comportement du système.
Le Front Assist est une fonction d'aide à la conduite qui ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Avertissement de distance de sécurité
Si le système détecte qu'il est trop proche du véhicule précédent, il en avise le conducteur par le biais de cette indication sur l'écran du combiné d'instruments
Le moment de l'avertissement varie en fonction du comportement du conducteur et de la vitesse.
Alerte préventive
Si le système détecte une collision éventuelle avec le véhicule ou l'objet précédent, il avise le conducteur au moyen d'un signal sonore et d'une indication sur l'écran du combiné d'instruments >> fig. 210.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel >>
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur les freins en provoquant un bref freinage pour prévenir le conducteur du danger de collision imminent.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus à l'avertissement critique, le système peut déclencher un freinage d'urgence autonome en augmentant progressivement le freinage en fonction du niveau critique de la situation.
Assistance au freinage d'urgence du conducteur
Le système peut détecter que le conducteur n'appuie pas suffisamment sur le frein pour éviter une collision. Dans ce cas, l'intensité de freinage sera augmentée.
Le système ne peut pas empêcher la collision dans certains cas, même s'il peut considérablement en minimiser les conséquences en réduisant la vitesse et l'énergie de l'impact.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Avertissement
Le système Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique ni remplaçer le conducteur pour conserver le contrôle du véhicule et réagir face à une situation d'urgence potentielle.
Avertissement
Après une alerte d'urgence du Front Assist, soyez immédiatement attentif à la situation et essayez d'éviter la collision de manière appropriée.
- Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou chez tout concessionnaire du réseau SEAT.
- Adaptez la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent.
Dans les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
- Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves.
- Dans les situations de conduite complexes, le Front Assist peut avertir et intervenir sur les freins sans que cela soit nécessaire.
- Si le fonctionnement du Front Assist est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérangement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément.
- Le Front Assist ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
- Le Front Assist ne réagit pas lorsque des piétons se déplacent dans la direction opposée sur la même voie.
- En tant que conducteur, vous devez être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.

Notice
Lorsque le Front Assist est connecté, les indications à l'écran des autres fonctions peuvent être masquées. - Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante » - Les interventions automatiques sur les freins du Front Assistance peuvent être
interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
- Le Front Assist peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n’arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein!
- Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le.
Capteur radar Fig. 211 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le pare-chocs avant pour détecter la situation de la circulation. fig. 211①.
La saleté ou les facteurs environnementaux, telles que la pluie ou le brouillard, peuvent réduire la visibilité du capteur radar. Dans ce cas, le Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Nettoyez le capteur radar >> ①.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible. Le message disparaît de l'écran.
Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut se produire, par exemple, dans un parking fermé ou en raison de la présence d'objets métalliques (par exemple, des garde-corps ou des plaques utilisées dans les travaux).
La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist.
En cas de réparation inadéquate de l'avant du véhicule ou de modifications structurelles, le fonctionnement du Front Assist peut en être affecté. Pour cette raison, CUPRA recommande de s'adresser à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT.
Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. De cette manière, vous éviterez des situations dangereuses causées par un fonctionnement incorrect du système. Dans ce cas, faites-le régler.
- Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
- Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, CUPRA recommande de s'adresser à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT.
- Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant représentant des dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation mal positionnée peuvent provoquer le dysfonctionnement du radar.
- Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Manipulation du système d'assistance au freinage d'urgence (front assist)
Fig. 212 Sur l'écran du tableau de bord : indication de Front Assist désactivé.
Le Front Assist est activé à la mise du contact.
Quand le Front Assist est déactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également.
CUPRA commande de laisser le Front Assist actif. Exceptions >> page 278, Désactiver temporairement le Front Assist dans les situations suivantes.
Activation/désactivation du système front assist
Contact mis, le Front Assist peut être désactivé ou activé comme suit :
- Sélectionnez l'option correspondante du menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite >> page 84. OU : via le système Easy Connect avec la touche > REGLAGES > Assistance au conducteur >> page 87.
Lorsque le Front Assist est désactivé, l'indication 234>>fig. 212 apparait dans le combiné d'instruments.
Activation ou déactivation de l'alerte préventive
L'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect via la touche > RÉGLAGES > Assistance au conducteur >> page 87.
Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant.
CUPRA commande d'activer l'alerte préventive.
En fonction du système d'infodivertissement du véhicule, la fonction d'alerte prévente peut être adaptée dans les modes suivantes :
Anticipé Moyen
- Retarde
- Désactéve
CUPRA commande de rouler avec la fonction en mode « Moyen »
Activer ou désactiver l'ajustement de distance
L'ajustation de distance peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect en appuyant sur > RÉGLAGES > Assistance au conducteur >> page 87.
Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant.
CUPRA commande d'activer l'avertissement de distance.
Désactualiser temporairement le front assist dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist du fait des limitations de ce système :
- Quand le véhicule est remorqué.
- Quand le véhicule se trouve sur un banc d'essais à rouleaux.
- Quand le capteur radar est en panne.
- Si le capteur radar reçoit un coup violent.
- S'il intervient plusieurs fois inutillement.
Systèmes d'aide à la conduite
- Si le capteur radar est temporairement recouvert d'un accessoire. Lorsque le véhicule est chargé dans un moyen de transport.
BFJ-0174 Fig. 213 Sur l'écran du tableau de bord : indication de l'auto-calibrage initial du système.
Le Front Assist possède certaines limites propres au système. Ainsi, dans certaines circonstances, certaines réactions peuvent être inopportunes du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher le système front assist de réagir ou ralentir ses réactions :
- Dans les premiers instants après avoir mis le contact et pris la route, à cause du calibrage
calage automatique du système. Pendant cette période, une icône d'état s'affiche >> fig. 213.
- Si le Front Assist est désactivé ou en panne.
- Si le capteur radar est sale ou recouvert.
- Dans les virages serrés ou les trajectoires complexes.
- Si la pédale d'accélération est enfoncée à fond.
- Si l'ASR a été désactivé ou que le mode Sport de l'ESC a été activé manuellement • page 308.
- Si l'ESC effectue la régulation.
- Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne.
- S'il y a des objets métalliques tels que, par exemple, des garde-corps ou des plaques utilisés dans les travaux.
- Si le véhicule circule en marche arrière.
- En cas de tempête de neige ou de fortes pluies.
- Face à des véhicules étroits comme, par exemple, des motocyclettes.
- Face à des véhicules qui ne circulent pas alignés.
- Face à des véhicules qui se croisent.
- Face à des véhicules qui arrivent en sens contraire.
- La charge et les accessoires des autres véhicules qui dépassent sur les côtes, à l'arrêt ou vers le haut de ces derniers.
Brève introduction
Fig. 214 Zone de détection.
L'acc est une extension de la fonction de régulation de vitesse du véhicule (GRA)
Il permet au conducteur de programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 km/h (20 mph) et 210 km/h (130 mph) et de sélectionner la distance souhaitée par rapport au véhicule précédent.
L'ACC adapte la vitesse de croisière du véhicule en maintenant une distance de sécurité avec le véhicule précédent, le cas échéant, en fonction de la vitesse.
Lorsque le véhicule se situe derrière un autre véhicule, l'ACC réduit la vitesse afin qu'elle corresponde à celle du véhicule précédent pour conserver la distance définie. Si le véhicule précédent accélère, l'ACC accélère jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête.
Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée.
Demande d'intervention du conducteur
L'ACC est soumis à certaines limites inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra réguler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore détonnera. » page 281.
Avertissement
La technologie incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
- N'utilise pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, dans les sections escarpées, avec des virages différents ou sur des surfaces glissantes.
- N'utilise pas l'ACC en tout-terrain ou sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées.
- L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un vé ection des piétons. Le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation. Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vitesse, freinez immédiatement.
- En cas de circulation avec une roue de secours, l'ACC pourrait se déconnecter automatiquement. Déactivé le système avant de prendre la route.
- Si le véhicule continue d'avancer involontairement après la demande d'intervention du conducteur, freinez.
- Si une demande d'intervention du conducteur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez-vous-même la distance. Le conducteur doit être prêt à accélérer ou à freiner à tout moment.
Notice
- Si l'ACC ne fonctionne pas selon la description faite dans ce chapitre, ne l'utilise pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, CUPRA recommande de s'adresser à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT.
- La vitesse maximale est limitée à 210 km/h (130 mph) lorsque l'ACC est activé.
- Quand l'ACC est activé, il est possible que vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Symboles de l'afficheur du combiné d'instruments et témoins de contrôle.

La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante.
Freinez ! Utilisez la pédale de frein ! Nécessite d'intervention du conducteur.

L'ACC est actuellement indisponible.
Lorsque le véhicule est arrêté, éteignez le moteur et redémarrez-le. Effectuez un contrôle visuel du capteur radar » fig. 216. S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système.
a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur.

L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby).
Le système est connecté, mais ne régule rien.

Le témoin s'allume en vert
L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.

AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> >> au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Indication à l'écran

Fig. 215 Sur l'écran du tableau de bord : ACC inactif (veille). ACC actif.
Indication d'état sur l'écran >> fig. 215:
1 Véhicule précédent détecté. L'ACC est inactif et ne régule pas la vitesse. ② Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la distance. ③ Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse. ④ Niveau de distance 2 programmé par le conducteur.
Conduite
L'ACC est actif et régule la distance en fonction de la vitesse.
Notice
Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant.
Captive radar
Fig. 216 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le pare-chocs avant pour détecter la situation de la circulation >> fig. 216①.
La saleté ou les facteurs environnementaux, tels que la pluie ou le brouillard, peuvent réduire la visibilité du capteur radar. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : ACC : Capteur sans visibilité ! S'il est nécessaire, nettoyez le capteur radar » ①.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redevient disponible automatiquement. Le message à l'écran s'éteint et l'ACC peut être réactivé.
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut se produire, par exemple, dans un parking fermé ou en raison de la présence d'objets métalliques (par exemple, des garde-corps ou des plaques utilisées dans les travaux).
La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC.
En cas de réparation inadéquate de l'avant du véhicule ou de modifications structurées, le fonctionnement de l'ACC peut en être affecté. Pour cette raison, CUPRA recommande de s'adresser à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT.
Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. De cette façon, vous pouvez éviter
éviter des dommages potentiels. Dans ce cas, faites-le régler.
- Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
- Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, CUPRA recommande de s'adresser à un concessionnaire spécialisé CUPRA ou à tout concessionnaire du réseau SEAT.
- Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant représentant des dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation mal positionnée peuvent provoquer le dysfonctionnement du radar.
- Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Manipulation de l'acc
Fig.217 A gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vises-se adaptatif.
Fig.218 A gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand l'ACC est connecté, le témoin de contrôle vert s'allume sur le combiné d'instruments ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran >> fig. 215.
Quels réglages peuvent être effectués sur l'acc?
- Démarrage et activation de l'ACC >> page 283.
- Mémorisation de la vitesse >> page 283.
- Programmation du niveau de distance >> page 283.
- Mise hors tension et désactivation de l'ACC >> page 284.
- Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage >> page 284.
- Réglage du profil de conduite >> page 284.
- Situations lors desquelles l'ACC ne réagit pas >> page 284.
Démarrage et activation de l'acc
Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du véhicule et la position du troisième levier de l'ACC.
Le levier de vitesse doit être en position D ou S. La vitesse doit être supérieure à 30 km/h (18 mph) environ. - Pour activer l'ACC, placez le troisième levier sur la position ON >> fig. 217 (1). À ce moment, l'ACC n'est pas actif et il n'y a pas de vitesse programmée. - Appuyez ensuite sur la SET >> fig. 218 (B) ou placez le levier en position RESUME
fig. 217 (2). À ce moment, l'ACC est activé, la vitesse actuelle et la distance sont programmées. L'image du combiné passe au mode Actif >> fig. 215 (B)
Avec l'ACC actif, le véhicule circule à une vitesse et à une distance programmées par rapport au véhicule précédent. La vitesse et la distance peuvent être modifiées à tout moment.
Mémorisation de la vitesse
- Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier vers le haut (+) ou vers le bas (-) jusqu'à la vitesse désirée >> fig. 215 (6). Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10km/h (6 mph).
- Si vous souhaitez augmenter la vitesse par incrément de 1km/h (0,6 mph), déplacez le levier vers la position RESUME >> fig. 217 (2) ou pour diminuer la vitesse appuyez sur la touche SET >> fig. 218 (B).
La vitesse programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite.
Programmation du niveau de distance
- Pour augmenter ou réduire la distance, déplacez la touche (A) vers la droite ou la gauche >> fig. 218.
La distance entre les deux véhicules >> fig. 215 ④ est modifiée à l'écran du
Conduite
combiné d'instruments. Vous pouvez choisir entre 5 niveaux de distance. CUPRA recommande le niveau 3. La distance programmée peut être modifiée avec le véhicule à l'arrêt ou en roulant $$
Mise hors tension et déactivation de l'acc
- Pour déconnecter l'ACC, placez le levier en position OFF (fixe) >> fig. 217①. Le texte ACC désactivé s'affiche alors et la fonction est entièrement désactivée.
Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC, mais passer temporairement en mode inactif (Standby), placez le troisième levier en position CANCEL ③ ou appuyez sur la pédale de frein.
Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez la porte du conducteur, la fonction passe également en mode inactif (Standby).
Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche
Dans le système Easy Connect, vous pouvez préselectionner le niveau de distance lors de la connexion de l'ACC parmi : Très court, Court, Moyen, Long et Très long à l'aide de la
touche > RÉGLAGES > Assistance au conducteur >> page 87.
Réglage du profil de conduite
Le profil de conduite sélectionné peut influencer le comportement d'accélération et de freinage de l'ACC >> page 264.
Il est possible que l'acc ne réagisse pas dans les conditions suivantes:
- Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
- Si aucune vitesse n'est engagée.
- Si l'ESC effectue la régulation.
- Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité.
- Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne.
- Si le véhicule circule en marche arrière.
- Si vous circulez à plus de 210 km/h (130 mph).
ACC indisponible
Le système ne peut garantir une détection sèре des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne.
ACC Et front assist: indisponibles pour le moment. capteur sans visibilité
- Cette indication s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite en raison d'un brouillard épais ou de la poussière. Nettoyez le capteur >> fig. 216.
ACC: indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
- L'inclinaison maximale de chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sur de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC.
ACC: uniquement display end, soum
- Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M.
ACC: frein à main actionné
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché.
ACC: actuellement indisponible. intervention contrôle stabilité
- L'indication est affichée lorsque la commande de stabilisation électronique (ESC) entre en régulation. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
ACC: intervenez
L'indication s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule.
ACC: régime moteur
- Cette indication s'affiche lorsque l'ACC accélère ou freine et que le conducteur ne passe pas de rapport à temps, ce qui implique de dépasser ou de ne pas atteindre le régime souhaité. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement.
Porte ouverte
- L'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Avertissement
Il y a danger de collision par portée lorsque la distance par rapport au véhicule précédent est réduite et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est telle que la réduction de la vitesse par l'ACC n'est pas suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement!
- Il est possible que l'ACC ne puisse détecter correctement toutes les situations.
- Si vous appuyez sur l'accélérer, l'ACC peut ne pas intervenir pour freiner. L'ACC
L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesses ou de la régulation adaptative.
- Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment.
- Respectez les dispositions légales du pays relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent.
- Il est dangereux d'activer la régulation et de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident!
Notice
- La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
- Quand la régulation antipatinage (ASR) est déactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (> page 87), l'ACC est automatiquement déactivé.
- Sur les véhicules équipés d'un système Start-Stop, le moteur s'arrête pendant la phase d'arrêt de l'ACC et redémarre pour avancer.
Fonction pour éviter de dépasser par la droite
Fig. 219 Sur l'écran du tableau de bord : ACC active, véhicule circulant à gauche détecté
L'ACC dispose d'une fonction pour empêcher les dépassements par la droite.
Si à la gauche du véhicule se trouve un autre véhicule à une vitesse inférieure, une indication apparait dans l'écran >> fig. 219.
Pour éviter les dépassements par la droite, le système freine le véhicule et, en fonction de la vitesse, empêche le dépassement. Le conducteur peut interrompre l'intervention de l'ACC en appuyant sur l'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un meilleur comportement en cas de circulation pare-chocs contre pare-chocs ou en ville.
Désactiver temporairement l'acc dans certaines situations
Dans les situations suivantes, vous devrez désactiver l'ACC en raison des limites du système :
- En cas de dépassement, de virages serrés ou de routes de montagne, de carrefours giratoires, de voies d'accélération ou de décélération ou de tronçons en travaux, pour éviter que le système n'accélère pour atteindre la vitesse programmée.
- Quand vous traversez un tunnel, car son fonctionnement peut être affecté.
- Lorsque les autres véhicules roulent plus lentement dans la voie de gauche. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies.
- En cas de forte pluie, de neige ou de brouillard, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté.
Avertissement
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. - Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques.
Notice
Si L'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Situations spéciales de fonctionnement
Fig. 220 [A] Véhicule à l'abord d'un virage. [B] Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar.

Fig. 221 [C] Changement de voie d'un véhicule. [D] Véhicule tournant et un autre arrêté.
L'ACC possède certaines limites inhérentes au système. Certaines réactions, dans certaines circonstances, peuvent être inattendues ou survenir inopportunément du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les situations suivantes nécessitent une attention maximale :
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique)
Après une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le
Systèmes d'aide à la conduite
véhicule précédent se remet en mouvement >> Δ
Dépassements
Lorsque le clignotant est allumé pour commencer à dépasser, l'ACC accélère automatiquement le véhicule et réduit la distance par rapport au véhicule précédent.
Lorsque vous changez de voie pour dépasser et que l'ACC ne détecte aucun véhicule devant vous, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière CANCEL >> fig. 217 (3).
Dans les virages
À l'entrée ou à la sortie de certains virages, le capteur radar peut perdre de vue le véhicule qui roule devant ou réagir à un véhicule sur l'autre voie >> fig. 220 A. Il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le pilote doit intervenir en accélérant ou interrompre le freinage en appuyant sur le frein ou en plaçant le troisième levier sur la position CANCEL >> fig. 217 (3).
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceux-ci entrent dans son champ de portée >>fig.220B. Dans ces cas-là, freine-toi-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtes, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. CUPRA recommande de le déconnecter.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la voie à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entrent dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir>>fig.221cC. Freinez-vous-même si nécessaire.
Véhicules immobiles
L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui >> fig. 221 [D]. Freinez vous-même si nécessaire.
Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets métalliques tels que les garde-corps ou les plaques utilisés dans les travaux peuvent ternper le capteur radar et provoquer des réactions erronées de l'ACC.
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar.
Si le capteur radar est affecté par des pluies abondantes, du brouillard, de la neige ou de la boue, l'ACC est temporairement déactivé. Un message apparaîtra à ce sujet. Si nécessaire, nettoyez le capteur >> fig. 216.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redevient
Conduite
disponible automatique. Le message disparaît et l'ACC peut être réactivé.
En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. CUPRA recommande de le déconnecter.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement.
Surchauffe des freins
En cas de surchauffe des freins, par exemple dans les descentes longues et très raides, l'ACC peut être désactivé temporairement. Un message apparaîtra à ce sujet. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Avertissement
Si vous ignorez l'avertissement "Appuyez sur le frein", le véhicule pourrait se déplacer et heurter le véhicule précédent. Avant de redémarrer, vérifiez que la route est dégagée. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein.
Brève introduction
Fig. 222 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assistant de maintenance de voie.
La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Cela permet d'alerter le conducteur, mais également de maintenir le véhicule sur sa voie. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.

Il s'allume en jaune
Assistant de maintien de voie activé mais non disponible.
Le système ne parvient pas à reconnaître clairement la voie.
Consultez page 290, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

Il s'allume en vert
Assistant de maintien de voie activé et disponible.

Il s'allume en jaune
Erreur dans le système de détection de sortie de voie. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour résoudre l'anomalie.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Indications à l'écran du tableau de bord

Fig.223 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (example 1).

Fig.224 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 2).
Indication à l'écran
- fig. 223 [A]: L'assistant est activé, mais indisponible car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies.
- fig. 223 [B]: L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il n'est pas en train de corriger la trajectoire.
Conduite
- fig. 224 [c]: Le système est actif. La ligne en surbrillance (1) indique qu'il existait un risque de dépasser involontairement la ligne de la voie et que l'assistant agit sur la direction pour corriger la trajectoire.
- fig. 224 [D]: Les deux lignes en surbrillance (1) et (2) s'allument en même temps quand les deux lignes de la voie sont reconnues et quand la fonction de guidage adaptatif est activée.
Vibration du volant
Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite :
- Lorsque la valeur nécessaire de l'assistance de braquage de la direction permettant de maintenir le véhicule sur sa voie dépasse la valeur maximale de fonctionnement du système.
- Si le système cesse de visualiser les lignes de la chaussée alors qu'il agit sur la direction.
Activation ou déactivation de l'assistant de maintien de voie
- Sélectionné l'option correspondante du menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite >> page 84.
- OU: via le système Easy Connect avec la touche RÉGLAGES > Assistance au conducteur >> page 87.
Lane assist avec guidage adaptatif sur la voie
La fonction de Guidage adaptatif sur la voie tente de guider la direction du véhicule au centre de la voie.
Si le conducteur a tendance à maintenir le véhicule légèrement écarté du centre de la voie, le guidage s'adapte à ses préférences.
- La fonction Guidage adaptatif sur la voie est activée/désactivée dans le système Easy Connect via la touche > RÉGLAGES >> page 87.
Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de débordement. Le témoin s'éteint.
Fonction hands-off
En l'absence d'activité du volant, le système alerte le conducteur à l'aide de différents signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui demander de manoeuvrer activement la direction.
Si le conducteur ne réagit pas, le système le prévient en procédant à des petits freinages par à-coups et active ensuite Emergency As-
assist, si le véhicule dispose de cette fonction >> page 293.
Sur les véhicules non équipés d'Emergency Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur.
L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune)
Lorsque la vitesse est inférieure a 65km / h (38 mph). Lorsque l'assistant de maintien de voie ne detecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussede. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou a contre-jour. Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la chaussée. Lorsque la distance jusqu'à la prochaine marque sur la chaussée est trop grande. - Lorsque l'assistant ne détecteaucun mouvement clair et actif de direction pendant un long moment. - Temporairement, avec des styles de conduite très dynamiques. - Si le clignotant est activé. - Avec le programme de stabilisation ESC en mode Sport ou désactivé.
BSD plus (lane assist avec assistant d'angle mort)*
La fonction BSD Plus est activée en activant les fonctions Lane Assist et BSD >> page 295. Dans ce cas, la fonction Lane Assist étend ses fonctions comme suit :
Si le conducteur débute une manœuvre de changement de voie en présence d'un véhicule dans l'angle mort :
- Le témoin ^ clignote sur le rétroviseur correspondant, même si le clignotant n'a pas été activé.
- Le volant vibre pour avertir le conducteur du risque de collision.
- Un couple de braquage correctif est appliqué à la direction pour faire revenir le véhicule sur sa voie.
Déactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites :
Lorsqu’une plus grande attention est exigée de la part du conducteur. - Avec une conduite sportive. - Dans des conditions météorologiques défavorables. - Sur des routes en mauvais état. - Dans des zones de travaux.
Avertissement
La technologie intelligente de l'assistant de Maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrolée de l'assistant de Maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir à tout instant.
- L'assistant de maintien de voie ne dé ctés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie.
- Observe les indications du combiné d'instruments et intervenez en conséquence.
- Observez toujours avec attention les alentours du véhicule. Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionne-
le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté.
Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants:
- Nettoyer régulièrement l'objet de laamera et le maintenir propre, exempt de neige et de gel >> fig. 222.
- Ne pas couvrir l'objet de laamera.
- Vérifiez que l'objet de laamera du pare-brise n'est pas endommagé.
Notice
- L'assistant de maintien de voie a été conçu pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement. Lorsque l'assistant de maintien de voie ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilise pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.
- En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Description et fonctionnement
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant embouteillages est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) >> page 288 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) >> page 279. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Fonctionnement de l'assistant embouteillages
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérer, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Conditions techniques de l'assistant embouteillages
- L'assistant de maintien de ien de voie (Lane Assist) >> page 87.
- Le guidage adaptatif sur la ien de voie (Lane Assist).
- Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) doit être connecté et activé >> page 283.
- La vitesse doit être inférieure à 60 km/h.
L'assistant d'amboutillages n'est pas activé (le témoin de l'assistant de maintien de voie (lane assist) s'allume en jaune).
- En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans page 292, Conditions techniques de l'assistant embouteillages.
- Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie >> page 288. Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie >> page 279.
Situations dans lesquelles vous devez déconnecter l'assistant embouteillages
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limites du système:
- Lorsqu'une plus grande attention est exigée de la part du conducteur.
- En cas de conduite très sportive.
- En cas de conditions climatiques difficiles, par exemple en présence de neige ou de pluie intense.
- Sur les routes en mauvais état.
- En présence de travaux.
- Lors des déplacements urbains.
Avertissement
La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant embouteillages peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule
précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
- N'utilise pas l'assistant embouteillages lors de déplacements en ville.
- N'utilisez pas l'assistant embouteillages en cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de terrains glissants ainsi que sur les routes inondées.
- N'utilisez jamais l'assistant embouteillages en tout-terrain ni sur les chaussées meubles. L'assistant embouteillages a été uniquement conçu pour les routes goudronnées.
- L'assistant embouteillages ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement laigle le véhicule ou s’approchent de lui en sens contraire sur la même voie.
- Si l'assistant embouteillages ne réduit pas suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
- Si le véhicule continue à se déplacer contre toute volonté après la demande d'intervention du conducteur, freine le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
- Si une demande d'intervention du conducteur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, reprenez immédiatement le contrôle du vehicule.
- toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie.
- Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-même le véhicule (en accélérant ou en freinant).
Notice
- Si l'assistant embouteillages ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilise pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.
- Si le système rencontre un dysfonctionnement, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
Description et fonctionnement
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette manière, le système peut contribuer à éviter activement les accidents.
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) >> page 288 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) >> page 279. Par conséquent, lisez attentionnément et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Fonctionnement de l'assistant d'urgence (emergency assist)
L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne activement le contrôle du véhicule.
Si le conducteur reste inactif, le système prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie . Lorsque l'assistant d'urgence régule activement, les yeux de détresse s'allument page 125.
Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu'à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement électronique >> page 303.
Connecter et déconnecter l'assistant d'urgence (emergency assist)
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est automatiquement activé lors de l'activation de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) >> page 288.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) doit être activé >> page 279. L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) doit être activé >> page 288 - Le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou dans la voie de passage Tiptronic. Le système doit avoir détecté une ligne de délimitation de voie des deux côtés du véhicule >> fig. 224.
Il est possible que l'assistant d'urgence (emergency assist) ne réalise pas ou se désactive automatiquement dans les conditions suivantes:
- Si le conducteur appuie sur l'accélérateur ou le frein ou tourne le volant.
- En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans >> page 294, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist).
Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie >> page 288. - Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie >> page 279.
Avertissement
La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est always responsible de la conduite du véhicule.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
- Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.
- Le système d'urgence est incapable d'éviter lui-même les accidents et les blessures graves.
- Si le fonctionnement de l'assistant d'urgence est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le sys
tête émet des avertissements inutiles et intervient sur la direction ou les freins inopportunément.
- L'assistant d'urgence ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent/perpendiculairement le véhicule ou s’approchent de lui en sens contraire sur la même voie.
Avertissement
L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entraîner des accidents et des blessures graves.
Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas correctement, désactivez l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) >> page 288. Cette méthode permet effectivement de désactiver l'assistant d'urgence. - Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Notice
- Les interventions automatiques sur les freins de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant.
- Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en
appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton des feux de détresse.
- En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet.
- Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency Assist) est activé, il demeure inactif tant que le contact n'a pas été coupé puis à nouveau mis.
Brève introduction
L'assistant d'angle mort (BSD) facilite la détection des conditions de circulation derrière le véhicule.
L'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégrée aide le conducteur à sortir en marche arrière d'une place de stationnement en bataille et à manœuvrer.
L'assistant d'angle mort a été conçu pour les routes fermes.
Avertissement
La technologie intelligente de l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
- Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.
- Prétez attention et suivez les instructions des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l’écran du combiné d’instruments.
- L'assistant d'angle mort peut être déclenché par des constructions spéciales situées sur les côtés des véhicules, notamment les barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent alors s'afficher.
- N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sur les routes à chaussée meuble. L'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement a été conçu pour les routes à chaussée fermé.
- Observez toujours avec attention les alentours du véhicule.
- N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort doté du assistant de sortie de stationnement si les capteurs radars sont sales.
- En présence de radiations solaires, il est possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles.
- Les capteurs radars du pare-chocs arrière peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourrait se désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
- Afin de garantir le bon fonctionnement des capteurs radars, nettoyez la neige et la glace du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas.
- Le pare-chocs arrière ne doit être peint qu'à l'aide de peintures autorisées par CUPRA. Dans le cas contraire, l'assistant d'angle mort risque de fonctionner de manière limitée ou incorrecte.
Notice
Si l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement ne fonctionne pas comme l'indique ce chapitre, cessez de l'utiliser et faites contrôler le système chez un atelier spécialisé.
Témoins
Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs :
Témoin allumé
Il s'allume brièvement une seule fois : L'assistant d'angle mort a été activé et est prêt à fonctionner.
S'allume: L'assistant d'angle mort a détecté un véhicule dans l'angle mort.
A 8 clignote
Un véhicule a été détecté dans l'angle mort et son clignotant a été activé
Sur les véhicules équipés de l'assistant de maintien de voie >> page 288, cet avertissement a également lieu lorsque le véhicule abandonne sa voie, même sans avoir actionné ses clignotants (assistant d'angle mort « Plus »).
Les témoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction.
Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé à proximité du véhicule.
Si les feux de croissance sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs est atténuée (mode nocturne).
Avertissement
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures.
- N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages.
- Réalisez les opérations nécessaires.
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule.
Assistant d'angle mort (BSD)

Fig. 225 Sur les rétroviseurs extérieurs : indication de l'assistant d'angle mort.
Fig. 226 Vue arrière du véhicule : zones des capteurs radars.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Indication sur le rétroviseur extérieur
Le témoin de contrôle (image agrandie) du rétroviseur extérieur en question «» fig. 225 indique les conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur gauche indique les conditions de circulation du côté gauche du véhicule, et le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur droit les conditions de circulation du côté droit.
Si le véhicule est équipé de glaces ou de films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles.
Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.
Captiveurs radars
Les capteurs radars sont situés à gauche et à droite derrière le pare-choc arrière et ne sont pas visibles depuis l'extérieur fig.226. Les capteurs contrôlent l'angle mort ainsi que le traffic provenant de la partie arrière du véhicule fig.227, fig.228. La zone située sur les côtés du véhicule s'étend un peu au-delà de la largeur d'une voie.
La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies étroites ou à cheval sur deux voies, les indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées.
Situations de fonctionnement

Fig.227 Représentation schématique: [A] En cas de dépassement en présence de traffic à l'arrêt du véhicule. [B] Indication d'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur gauche.

Fig.228 Représentation schématique: [A] En cas de dépassement puis de retour sur la voie de droite. [B] Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur droit.
Dans ces situations, une indication s'affiche sur le rétroviseur supérieur >> fig. 227[B] (flèche) ou >> fig. 228[B] (flèche):
Lorsque le véhicule est dépassé par un autre véhicule >> fig. 227[A]. Lorsque le véhicule dépasse un autre véhicule >> fig. 228A en cas de différence de vitesse d'environ 10km/h (6 mph). Si le dépas
Lorsque le dépassement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche.
Plus un véhicule s'approche rapidement, plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera toutefois, car l'assistant d'angle mort prend en compte la différence de vitesse avec les autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre véhicule.
Limitations physiques et inhérentes au système
Il est possible que, dans certaines situations de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes :
- dans les virages serrés
Systèmes d'aide à la conduite
- en présence de voies de largeurs différentes au sommet des pentes
- en cas de mauvaises conditions météorologiques
- en présence de constructions spéciales sur les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.
Assistant de sortie de stationnement (RCTA) Fig. 229 Représentation schématique de l'assistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement.
Au moyen de ses capteurs radars situés dans le pare-chocs arrière >> fig. 226, l'assistant de sortie de stationnement surveille le traffic transversal dans la zone située à l'arrière du véhicule lorsque ce dernier sort en marche arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence d'une mauvaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte qu'un usager pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule >> fig. 229.
Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu par le biais d'un signal visuel sur l'écran du système d'infodivertissement. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du véhicule sur l'écran du système d'infodivertissement. La frange indique le côté du véhicule vers lequel la circulation s'approche perpendiculairement.1)
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
Si l'assistant de sortie de stationnement détecte qu'un usager de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule et que le conducteur ne freine pas, le système procède à une intervention automatique sur les freins.
Le système de sortie de stationnement aide le conducteur en intervenant automatiquement
ment sur les freins pour limiter les dommas-ges. Cette intervention automatique a lieu si le vehicule circule en marche arriere à une vitesse comprise entre 1 et 12km / h (1 à 7 mph) environ. ÀpRES avoir détecté que le vehicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt pendant environ 2 secondes.
Suite à une intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant que le système ne soit autorisé à en réaliser une autre.
L'intervention automatique sur les freins peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein afin de reprendre le contrôle du véhicule.

Avertissement
La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Conduite
- N'utilise jamais ce système en cas de visibilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très fréquentées ou pour traverser plusieurs voies.
- Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car le système ne détecte parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons.
- L'assistant de sortie de stationnement ne freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
Activer et déactiver l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement peut être activé et désactivé dans le menu Assistants de l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route.
Ouvrir le menu Assistants.
Angle mort Rear Traffic
Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche ✓, la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé.
Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de confirmation.
Le dernier réglage effectué sur le système demeure actif lors de la mise du contact suivante.
Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra être reactiver qu'après avoir coupé puis remis le contact.
Désactivation automatique de l'assistant d'angle mort (BSD)
Les capteurs radars de l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l’un d’entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche de neige ou de glace recouvre les capteurs.
Le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Conduite avec remorque
L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement désactivés et ne peuvent plus être activés si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou un dispositif similaire.
Lorsque le conducteur commence à conduire en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été désactivés. À provoit détaché la remorque du véhicule, il sera nécessaire de réactiver ces deux systèmes dans le menu correspondant.
Si le dispositif d'attelage pour remorque équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque.

Il s'allume en rouge
Niveau de liquide de frein trop faible >> page 356 ou dysfonctionnement du circuit de freinage.

Ne continuez pas de rouler!

Il s'allume en rouge
Frein de stationnement électronique >> page 303. Le témoin s'éteint après avoir déverrouillé le frein de stationnement.

Il s'allume en vert
Fonction Auto Hold activée >> page 304.

Il s'allume en jaune
Plaquettes de frein avant usées. Adressez-vous immédiatement à un garage spécialisé.
Avertissement
- Si le témoin du système de freinage (3) ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas ou il existe une panne du système, ce qui engendre un risque d'accident >> page 356,
Liquide de freins. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
- Si le témoin du système de freinage (1) s'allume en même temps que le témoin d'ABS (2), il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit defaillant. Lorsque cette fonction est en panne, les roues arrirée peuvent se bloquer. Dans certaines circonstances, l'arrière du vehicule peut déraper, au risque de perdre le contrôle. Arrêtez-vous et demandez de l'aide à un technicien.
- un atelier spécialisé pour qu'il contrôle les plaquettes de frein et qu'il remplace celles qui sont usées.
Plaquettes de frein neuves
Au cours des 200 à 300 premiers km (100 à 200 miles), les plaquettes de frein neuves ne possèdent pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive.
En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage.
Humidité ou sels de déneigement
Dans certaines situations (lors du passage à gué de zones inondées, en cas de fortes averses ou après avoir lavé le véhicule, par exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés.
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des »
Conduite
Les freins ne seront obtenus qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage.
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donne plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein.
Défaut du système de freinage
Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Avertissement
Toute anomalie du système de freinage peut augmenter la distance de freinage et donc entraîner un risque d'accident.
- Les plaquettes et disques de frein neufs doivent d'abord être rodés. Par conséquent, le freinage n'est pas encore optimal lors des 200 premiers km (124 miles). Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Lorsque vous circulez sur des routes salées, l'efficacité du freinage peut être réduite.
- Sur les pentes, les freins peuvent surchauffer s'ils sont utilisés trop souvent. Avant de descendre une pente raide, réduisez la vitesse et passez le rapport inférieur. Vous utilisez ainsi le frein moteur et soulagez les freins.
- Un freinage léger et constant provoque une surchauffe des freins et allonge la distance de freinage.
distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
- Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident!
- Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
- Si le frein est soumis à de fortes contraintes, des bulles de vapeur peuvent se former dans les tubes du système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.
- Les spoilers avant de deuxième monte ou endommagés peuvent gérer la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes.
- Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins.
- Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez
ainsi, lors de l'action de fin-moteur, vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous sentez naître des odeurs de brûlé, faites-le par intermittence et non pas de manière continue.
Notice
- Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
- Si vous faites monter ultérieurement un bacquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée, sinon le système de freinage risque de chauffer.
Frein de stationnement électronique
87C-0118 Fig. 230 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche du frein de stationnement électronique.
Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main.
Actionnez le frein de stationnement électronique
Le frein de stationnement électronique peut tout être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule.
Tirez la touche >> fig. 230 et maintenez-la en position. - Le frein de stationnement est activé lorsque le témoin de la touche >> fig. 230 (flèche) et le témoin rouge s'allument sur le combiné d'instruments.
- Relâchez la touche.
Déactiver le frein de stationnement électronique
- Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la touche (B) >> fig. 230. Appuyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne.
- Le témoin de la touche >> fig. 230 (flèché) et le témoin rouge du combiné d'instruments s'éteignent.
Déconnexion automatique du frein de stationnement électronique lors du démarrage
Le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement au démarriage si la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient :
- Un rapport de vitesses est engagé ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. Pour faciliter certaines manœuvres, certaines exceptions existent pour autoriser la déactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité.
Conduite
Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement déactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche (2) >> fig. 230 au démarriage.
Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche (2) n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante >> page 332.
Activation automatique du frein de stationnement électronique en cas de sortie incorrecte du véhicule
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électrique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si :
Le levier sélecteur se trouve sur la position D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic. - Y: le véhicule est à l'arrêt. - Y: la porte du conducteur est ouverte.
Fonction de freinage d'urgence
Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouv que arrêter le véhicule avec la pédale de frein « △ ». Tirez la touche fig. 230 et maintenez-la en position pour freiner énergiquement le véhicule. Un signal d'alerte sonore retentit au même moment.
- Pour interrompre le freinage, relâchez la touche (2) ou accélérez.
Avertissement
L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves.
- N'utilisez jamais le frein de stationnement électronique pour freiner le véhicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage peut être considérablement plus importante car dans certaines circonstances, seules les roues arrière sont freinées. Utilisez toujours la pédale de frein.
- N'accélérez jamais à partir du compartiment-moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesse est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, activez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale de frein.
Notice
- Si la batterie du véhicule est déchargée, il ne sera pas possible de désactiver le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage >> page 50.
- Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou de la déactivation du frein de stationnement électronique.
- Le système réalise sporadiquement des contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé.
Fonction auto hold
Fig. 231. Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de fonction Auto Hold. B7C-0151
Le témoin de la touche (A) >> fig. 231 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active.
Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt, moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de
Freiner et stationner
l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents.
Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle empêche automatiquement le véhicule à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pédale de frein.
Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein cesse d’être actionnée, la fonction Auto Hold l’empêche de se déplacer. Il est possible de retirer le pied de la pédale de frein.
Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met en mouvement en fonction de l'inclinaison de la chaussée.
En cas de variation de l'une des conditions nécessaires pour que la fonction Auto Hold agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se désactive et le témoin de la touche s'éteint >> fig. 231. Le frein électronique de stationnement s'active automatiquement en cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre >> △.
Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold
- La porte du conducteur est fermée.
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- Le moteur tourne.
Activation/désactivation de la fonction auto hold
Appuyez sur la touche (3) >>. Le témoins de la touche s’éteint lorsque la fonction Auto Hold est déactivée.
Activation et déactivation automatique de la fonction auto hold
Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide de la touche (2) avant de couper le contact, cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis.
Si cette fonction est inactive avant de couper le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis.
La fonction Auto Hold est activée automatiquement si les conditions suivantes sont remplies (tous les points doivent être remplis simultanément):
- Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte.
- Le moteur tourne correctement
Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies :
- En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans >> page 305, Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold.
- Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement.
- Si le moteur cale ou s'arrête.
- Si le conducteur appuie sur l'accélérateur
- Si l'un des pneus est très peu en contact avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts.

Avertissement
La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le comportement accru apporté par la fonction Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter à des risques compromettant la sécurité.
- Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur en fonctionnement et la fonction Auto Hold activée.
- La fonction Auto Hold ne peut pas totalement arrêter le véhicule en montée ou le freiner suffisamment dans une descente (par exemple sur les surfaces glissantes ou gelées).
Notice
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du frein électronique de stationnement.

Témoin allumé
Anomalie de l'ESC ou l'ABS, ou déconnexion provoquée par le système.
L'ESC fonctionne en combinaison avec l'ABS ; si le système ABS est défaillant, le voyant s'allume également.

Clignotement
ESC ou ASR en cours de fonctionnement.

Témoin allumé
ESC en mode Sport >> page 308.
Ou alors: ASC désactiver manuellement.

Témoin allumé
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
Les témoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le télé-moine clignote sur le combiné d'instruments.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage (HBA), la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), la gestion électronique du couple moteur (XDS) et le dispositif de stabilisation de l'attelage*.
En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le patinage des roues est souhaité >> page 308.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
Les modifications apportées aux trains roulants ou au dispositif de freinage peuvent modifier considérablement le fonctionnement de l'ABS.
Assistant au freinage (HBA)
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le danger soit écarté.
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lors que les roues patinent et l'adapte à l'état de
Freiner et stationner
la chauffée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facultés.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h (62 mph).
Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se déactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Stabilisation de l'attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays >> page 339.
Gestion électronique du couple moteur (XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que
celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche, la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cela peut entraîner une perte d'adhérence de l'essieu moteur, dans ce cas de l'essieu avant, ce qui entraîne un sous-virage ou un « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. Cela rendra la trajectoire demandée plus précise.
Le XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'ASR est déconnecté, ou si l'ESC est en mode Sport ou déconnecté.
Freinage multicollision
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant avec un freinage évitant le risque de déraper pendant l'accident et de provoquer d'autres collisions.
Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés.
Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique :
Lorsque le conducteur appuie sur l'accélérateur, le freinage automatique n'a pas lieu. - Lorsque la pression de freinage provoquée par l'actionnement de la pédale de frein est supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement. - En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage multicollision ne sera pas disponible.
Avertissement
En conduisant rapidement sur chaussée gelée, glissante ou mouillée, il est possible de perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait entraîner de graves blessures pour le conducteur et les passagers.
- Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque
Conduite
les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident! - Sachez que le risque d'accident augmente lorsque vous roulez à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident ! - Accélérez avec prudence sur des chaussées glissantes (sur le gel et la neige, par ex.). Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et ALTERER la stabilité de la conduite : risque d'accident !
Notice
L'ABS et l'ASR interviendront sans problème uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur. - Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir.
- Si les témoins s'allument, il pourrait s'agir d'un défaut >> page 85.
- D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, de l'ASR et de l'EDS.
Activer et désactiver l'esc
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les systèmes ABS, EDS et ASR.
Désactiver et activer l'asc en mode « sport
- L'ESC en mode « Sport » peut être désactivé et activé en utilisant le système Easy Connect >> page 87. Dans les véhicules avec système d'information du conducteur*, l'indication correspondante s'affiche.
En mode « Sport », les interventions de l'ESC sont limitées et l'ASR est complètement désactivé. En outre, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
Désactiver et activer l'esc
Sur des versions spécifiques du modèle, en plus du système antipatinage (ASR), le pro
Le programme électronique de stabilité (ESC) peut également être désactivé.
L'ESC peut être désactivé et activé à l'aide du système Easy Connect : touche > RÉGLAGES > Système ESC. Dans les véhicules avec système d'information du conducteur*, l'indication correspondante s'affiche.
Lorsque l'ESC est désactivé, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
ESC en mode « offroad
À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez le mode Offroad pour l'activer >> page 265. Les interventions ASR ainsi que celles de l'EDS et du système ABS sont adaptées aux terrains irréguliers.
Lors des situations exceptionnelles suivantes, il peut être utile d'activer le mode Offroad pour permettre aux roues de patiner :
- Pour « avancer et reculer » dans le but de libérer le véhicule embarqué.
- Pour conduire dans la neige profonde ou sur un sol peu ferme. Pour conduire sur une chaussée irrégulière avec les roues allégées en grande partie de leur charge (croisement de ponts).
- Descentes prononcées et freinage sur chaussée non stabilisée.
Freiner et stationner
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de désactiver le mode Offroad lorsqu'il n'est pas absolument nécessaire.
Pour désactiver le mode « Offroad », sélectionnez un autre mode de conduite.
ESC en mode « snow
À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez le mode « Snow » pour l'activer. Page 265. Les interventions du contrôle de traction ASR s'adaptent à l'adhérence des chaussées enneigées.
Pour désactiver le mode « Snow », sélectionnez un autre mode de conduite.
Avertissement
Activez l'ESC Sport uniquement si l'attitude de conduire et les conditions de circulation le permettent. Risque de dérapage!
- Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabilisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut dérapier.
- Si l'ESC est désactivé, la fonction de stabilité du véhicule n'est pas disponible.
Avertissement
Nous vous conseillons d'activer le mode Offroad ou uniquement de désactiver l'ASR
Si l'expérience du conducteur et les conditions de circulation l'autorisent. Risque de dérapage! Lorsque le mode Offroad est activé, la fonction de stabilisation est limitée. Surtout si la chaussée est lisse et glissante, les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
Notice
- Si le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* se désactive.
- En mode ESC OFF, l'ESC se réactive temporairement pour aider le conducteur durant le freinage en passant à nouveau en mode passif lorsqu'il relâche la pédale de frein (en fonction de la version du modèle).
Garerez le véhicule
Respectez les dispositions légales lorsque vous stationnez ou garez le véhicule.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :
Garez votre véhicule sur la rue ou la chaussée appropriée. Actionnez le frein de stationnement électronique >> page 303.
- Avec une boîte automatique, placez le levier sélecteur sur la position P.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarrer. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse à plat ou dans des côtes, ou la marche arrière dans les pentes, puis relâchez la pédale d'embrayage.
- Emportez toutes les clés du véhicule lorsque vous le quittez.
Avant de couper le moteur, tournez le volant de sorte que, si le véhicule garé se déplace, il roule jusqu'à ce que le trottoir le bloque.
- Dans des pentes, tournez les roues avant de sorte qu'elles soient placées contre le trottoir.
- Dans des côtes, tournez les roues avant de sorte qu'elles soient orientées vers le centre de la chaussée.
Avertissement
- Évitez de garer le véhicule dans des zones où les gaz d'échappement peuvent entrer en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant renversé ou des matières inflammables.
Conduite
- Ne laissez pas de passagers à l'intérieur d'un véhicule fermé, ils pourraient ne pas être en mesure d'ouvrir les portes ou les fenêtres. Les portes fermées empêchent toute possibilité de sauvetage.
- Les enfants ne doivent pas être laissés seuls dans le véhicule. Ils pourraient manipuler le frein à main ou le levier de vitesse, ce qui entraînerait un déplacement incontrôlable du véhicule.
- Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.
Notice
Sur les véhicules à transmission automatique, la clé ne peut être retirée du contacteur d'allumage que lorsque le levier est en position P.
Brève introduction
Le système de stationnement assisté est une fonction supplémentaire du ParkPilot >> page 318 qui aide le conducteur à :
- couvrir une place adéquate pour se garer,
- sélectionner un mode de stationnement,
- se garer en marche arrière en créneau et en bataille sur une place adequate,
- se garer en marche avant en bataille sur une place adéquate,
- sortir d'une place de stationnement en créneau en marche avant.
Sur les véhicules équipés de série du système de stationnement assisté et du système d'infodivertissement, la zone avant, la zone arrière et les côtés s'affichent accompagnés de la position des obstacles par rapport au véhicule.
Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention.
tion particulière de la part du conducteur.
Avertissement
La technologie du système de stationnement assisté est régie par un ensemble de limitations inhérentes au système lui-même et à l'emploi de capteurs à ultrasons. L'utilisation du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves.
- Adaptez toute la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
- Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
- Les capteurs à ultrason comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
- Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car les capteurs à ultrason ne dé
Avertissement
Les braquages rapides du volant lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté peuvent causer de graves blessures. - Ne tenez pas le volant pendant les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.
- Dans certains cas, les capteurs à ultra-sons ne détectent pas certains objets susceptibles d'endommager le véhicule, par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon arrêté ouvert ou en train de s'ouvrir.
- Certains accessoires montés en deuxième monte sur le vé r des dommages.
- Le système de stationnement assisté prend comme référence les véhicules stationnés, les cordures de trottoirs et d'autres objets. Veillez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun pour éviter les dommages sur le véhicule.
- Les capteurs à ultrason du pare-chocs peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d’un stationnement ou d’une sortie de stationnement.
- Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
- Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
des détections erronées, - la perte de visibilité des capteurs, - l'annulation de la manœuvre de stationnement ou un stationnement défectueux.
- En cas de capteur à ultrasons défectueux, la zone correspondant à ce groupe de capteurs
Les capteurs (avant ou arrière) se désactivent et ne peuvent pas être activés tant que la panne n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs peuvent tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Notice
- Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrasons du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
- Certaines sources sonores telles que l'asphalte rugueux ou les pavés, et le bruit des autres véhicules peuvent inciter le système de stationnement assisté ou le ParkPilot à émettre des avertissements erronés.
- Pour vous familiariser avec le système et ses fonctionnalités, CUPRA conseille de vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.
Description du système de stationnement assisté
Fig. 232 Sur la console centrale supérieure : touche permettant de connecter le système de stationnement assisté.
Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrasons situés dans les pare-chocs avant et arrière, la touche P@>> fig. 232 servant à connecter et déconnecter le système et les indications à l'écran du tableau de bord.
Conditions nécessaires pour se garer
- La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée >> page 308. Vitesse lors du passage a cote de la place de parking (stationnement en créneau): ne pas depasser les 40km / h (25 mph) environ. Vitesse lors du passage a cote de la place de stationnement (stationnement en batai-
le): ne pas dépasser les 20 km / h (12 mph) environ.
- Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres en passant à côté de la place de stationnement.
- Longueur de la place (stationnement en créneau) : longueur du véhicule + 0,8 mètre. Largeur de la place (stationnement en bataille) : largeur du véhicule + 0,8 mètre.
- Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement.
Conditions nécessaires pour sortir d'un stationnement (uniquement pour le stationnement en créneau)
- La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée >> page 308.
- Longueur de la place : longueur du véhicule + 0,5 mètre.
- Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h (4 mph) environ lors de la sortie du stationnement.
Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement
Le système de stationnement assisté interrompt les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement dans les cas suivants:
La touche P est enfoncée. - Une vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est dépassée. - Le conducteur tient le volant. - La manoeuvre de stationnement n'est pas terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique. - Il y a une panne dans le système (le système est temporairement indisponible). L'ASR se déconnecte. L'ASR ou l'ESC effectue un réglage. - La porte du conducteur ouvre.
Afin de reprendre la manoeuvre, aucune de ces situations ne doit se désigner et il faut appuyer à nouveau sur la touche P8.
Particularités
Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système. De ce fait, il n'est par exemple pas possible de stationner ni de sortir d'un stationnement dans des virages serrés à l'air de ce système.
Lors d’un stationnement ou d’une sortie de stationnement, un bref signal retentit pour demander au conducteur de passer en marche avant ou marche arrêté (selon le cas). Lors de manœuvres successives, l’assistant indique le changement de rapport au conducteur au plus tard lorsqu’il émet un signal.
sonore continu (objet présent à ≤ 30 cm) dans le Park Pilot.
Lorsque le système de stationnement assisté tourne le volant alors que le véhicule est à l'arrêt, le symbole S apparaît également à l'écran du combiné d'instruments. Tandis que le symbole s'affiche sur le tableau de bord, appuyez sur la pédale de frein pour que les roues tournent avec le véhicule à l'arrêt. Le nombre de manœuvres requises par le système pour effectuer le stationnement sera ainsi réduit.
Conduite avec remorque
Le système de stationnement assisté ne peut pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine >> page 332 est relié électriquement à une remorque.
Après avoir changé une roue
Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectue pendant la marche. La réalisation de braquages lents dans les deux directions à 20 km/h (12 mph) maximum pendant quelques minutes peut faciliter ce processus d'adaptation >> au chapitre Brève introduction à la page 310.
Sélectionner un mode de stationnement
Fig. 233 Sur l'écran du tableau de bord : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit.


Fig. 234 Sur l'écran du tableau de bord : indication des modes de stationnement.
Le stationnement assisté dispose de 3 modes de stationnement :
A Stationnement en créneau. B Stationnement en bataille en marche arrière. C Stationnement en bataille en marche avant.
Sélectionner un mode de stationnement au préalable devant la place
Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de stationnement, un mode de stationnement est proposé à l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté sélectionne automatiquement le mode de stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments >> fig. 233. L'affichage réduit d'autres modes de stationnement possibles est également représenté >> fig. 234. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche P@ >> fig. 232.
- Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies >> page 312.
- Appuyez sur la touche P. Lorsque le système est activé, un témoins de contrôle s'allume sur la touche P. De
Conduite
De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et un autre mode de stationnement qu'il est possible de sélectionner est indiqué sur l'affichage réduit.
- Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer. L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussé à nouveau sur la touche P pour changer de mode de stationnement.
- Une fois que vous avez fait défilier tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez à nouveau sur la touche P@, le système me déACTIVE.
- Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche P pour réactiver le système.
- Suivez les indications affichées à l'écran du combiné d'instruments tout en restant attentif à la circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule.
Cas particulier de place de stationnement en bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable
- Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies >> page 312.
- Dirigez-vous en marche avant vers la place de stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le vehicule.
- Appuyez sur la touche P une fois. Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s'allume sur la touche P. De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments sans affichage réduit. Lâchez le volant >> au chapitre Brève introduction à la page 311.
Stationner avec le système de stationnement assisté


Fig. 235 Sur l'écran du tableau de bord : stationner en créneau


Fig. 236 Sur l'écran du tableau de bord : stationner en bataille œuvrer.
① Indication de circulation en marche avant ② Son propre véhicule ③ Véhicule stationné ④ Place de stationnement détectée ⑤ Indication de stationnement ⑥ Indication d'enfoncer la pédale de frein ⑦ Barre de progression
Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies >> page 312 et le mode de stationnement doit être sélectionné >> page 313.
Stationnement
- Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour
stationner >> fig. 235 [B] ou >> fig. 236 [B] a été atteinte. La place sera considérée comme « appropriée » si l'indication de stationnement (5) apparaît à l'écran du combiné d'instruments.
- Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière. Lâchez le volant >> au chapitre Brève introduction à la page 311.
Conduite
- Tenez compte du message suivant: Dir. autom. activée. Surveilléz les alentours. Tout en surveillant les alentours, accélérez progressively avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. Pendant la manoeuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous doivent accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner. Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot; OU: reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant >>fig.235[ou>>fig.236apparaisse à I'écran du combiné d'instruments; OU: reculez jusqu'à ce que le message Park Assist terminé apparaissé à l'écran du combiné d'instruments. La barre de progression ⑦ indique la distance à parcourir>>page 316.
- Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant; OU : jusqu'à ce que le symbole (S) s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
- Passez la 1re vitesse.
- Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot ; OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en
marche arrière jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place >> fig. 235 c ou >> fig. 236 c.
- Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que le système de stationnement assisté ait terminé de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre. La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.
Barres de progression
La barre de progression
fig. 235⑦ et fig. 236⑦ affichent symboliquement la distance relative qu'il reste à parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la barre de progression est repliée. En circulant en marche avant, le contenu de la barre de progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrêté, il diminue vers le bas.
Notice
Si pendant le stationnement, la manœuvre est achevée de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal.
Sortir d'un stationnement avec le système de stationnement assisté (uniquement avec les stationnements en créneau)
Fig. 237 Sur l'écran du tableau de bord : sortir d'une place de stationnement en créneau.
Véhicule stationné ② Notre propre véhicule avec la marche arrière engagée ③ Barre de progression servant à indiquer la distance qu'il reste à parcourir ④ Indication de la manœuvre proposée pour sortir du stationnement
Sortir d'un stationnement (stationnement en créneau)
Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies >> page 312.
- Appuyez sur la touche P >> fig. 232. Lorsque le système est activé, un moyen de contrôle s'allume sur la touche P.
- Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez soit der place de stationnement.
- Engagez la marche arrière.
- Lâchez le volant >> au chapitre Brève introduction à la page 311. Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillance des alentours. Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. Pendant la manoeuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner. Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot ; OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. La barre de progression >> fig. 237③ indique la distance à parcourir >> page 316.
- Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant; OU: appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le symbole S s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
- Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot; OU: avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place. Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le message correspondant apparait à l'é
- En tenant compte de la circulation, sortez de votre place de stationnement.
Intervention automatique du système de stationnement assisté sur les freins
Le système de stationnement assisté aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas.
Le conducteur est toujours responsable du freinage à temps.
Intervention automatique sur les freins pour éviter de dépasser la vitesse autorisée
Afin d’éviter de dépasser la vitesse autorisée d’environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une intervention automatique peut avoir lieu sur les freins. Suite à l’intervention automatique sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent être poursuivies.
Une intervention automatique se produit sur les freins uniquement à chaque tentative de stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue.
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le véhicule automatiquement face à un obstacle en actionnant et en maintenant la pédale de frein brièvement actionnée △. Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein.
Une intervention automatique sur les freins visant à réduire des dommages entraîne l'achèvement de la manœuvre de stationnement.
Avertissement
L'intervention automatique sur les freins du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Le système de stationnement assisté est soumis à des limitations inherent au système. Il peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas.
- Soyez toujours prêt à freiner vous-même le véhicule. L'intervention automatique sur les freins s'achève au bout de 1,5 seconde environ. C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.
Brève introduction
Ces systèmes d'assistance vous aident à vous garer et à manœuvrer :
- Aide au stationnement Plus ctés devant et derrière le véhicule >> page 319.
Aide au stationnement arrière ctés derrière le véhicule >> page 323.
Avertissement
- Faites attention à la circulation et aux alentours du véhicule en regardant directement. Les systèmes d'assistance ne rempla-cent pas l'attention du conducteur. La responsabilité incombe toujours au conducteur.
- Les capteurs ont des zones mortes dans lesquelles ils ne peuvent détecter ni personnes ni objets. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.
- Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
Les fonctions de l'Assistance au stationnement peuvent être affectées par plusieurs facteurs pouvant causer des dommages :
- Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets:
- Des chaînes, des timons de remorquage, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins;
- Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur;
- Des objets représentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse;
- Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
- Les signaux des capteurs peuvent être affectés par des sources sonores externes. Cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. Lorsque le système vous a averti de la proximité d'un obstacle bas, il se peut que, si vous continuez à vous rapprocher, cet obstacle bas disparaisse de la portée de mesure ; vous ne serez donc plus averti de la présence de cet obstacle. Dans certaines circonstances, des objets tels que des cordures hautes, qui pourraient endommager la partie basse du véhicule, ne sont pas détectés.
- Si les avertissements de l'Aide au stationnement sont insuffisants, le véhicule peut subir des dommages considérables.
- Les dégâ cter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé.
- ée ou déformée peut entraîner de fausses détections ou la perte de visibilité des capteurs.
Notice
- L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage.
- Dans des situations concrétées, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a également obstacle dans la zone dédictée;
- sols accidentés, pavés ou avec des herbes très développées,
- sources externes d'ultrasons, comme d'autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons,
- en cas de fortes averses, de chutes de neige intenses, de grêle ou de gaz d'échappement densés,
- si la plaque d'immatriculation n'est pas parfaitement collée à la surface du pare-chocs,
- Pour assurer un fonctionnement correct, maintenez les capteurs propres, exempts de neige et de glace, et ne les recouvrez pas d'adhésif ou d'autres objets.
- Si vous nettoyez les capteurs avec un équipement à haute pression ou à vapeur, procédez à un nettoyage très rapide et
Maintenez toujours une distance supérieure à 10 cm.
- Certains accessoires montés à l'avant du véhicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaires, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement.
- Nous vous recommandons de vous entraîner au stationnement dans une zone sans circulation.
- Vous pouvez modifier le volume ou la tonalité des signaux et des indications >> page 324.
- Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque >> page 324.
Description
Fig. 238 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect.
L'Aide au stationnement Plus assiste le conducteur en émettant des avertissements sonores et visuels concernant des objets détectés devant et derrière le véhicule.
Les pare-chocs possèdent des capteurs intégrés. Quand ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux acoustiques et dans le système Easy Connect »fig. 238.
En cas d'approche d'un obstacle, vous pouvez savoir s'il s'agit de l'avant ou de l'arrière du véhicule en choisant différentes fréquences sonores.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Conduite
A 1,20 m (8) 1,60 m 0,90m
Au fur et à mesure que vous vous rapprochez de l'obstacle, la fréquence des signaux sonores augmente. À environ 0,30 m, le signal est continu : arrêtez-vous !
Si la distance est MAINJUE, le volume de l'avertissement diminue après environ 4 secondes.
Afin d'afficher toute la périphérie du véhicule, il est nécessaire de le déplacer de quelques mètres vers l'avant ou l'arrière. Ainsi, les zones manquantes sont balayées et la présence d'obstacles sur les côtés du véhicule est signalée.
Particularités du parkpilot à affichage périphérique
La zone balayée sur le côté du véhicule est automatiquement masquée dans les situations suivantes:
Lorsqu'une porte du véhicule s'ouvre. Lorsque l'ASR est déconnecté. Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage. - Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus de 3 minutes environ.
Utilisation de l'aide au stationnement
Fig. 239 Console centrale : touche de l'aide au stationnement (en fonction des versions).
Activation et déactivation manuelle de l'aide au stationnement
- Appuyez sur la touche P' une fois.
Désactivation manuelle de l'affichage de l'aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs)
- Appuyez sur une touche du menu principal du système d'infodivertissement monté d'usine. OU : appuyez sur la touche de fonction PRÉCÉDENT.
Activation automatique de l'aide au stationnement
- Engagez la marche arrière.
- Ou: Si vous roulez à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph) et que vous rencontrez un obstacle, celui-ci est détecté lorsqu'il se
trouvera moins de 95 cm environ. Si l'activation automatique est en route, un affichage réduit qui apparait »» fig. 240.
OU : lorsque le véhicule recule.
Déactivation automatique de l'aide au stationnement
- Amenez le levier sélecteur en position P.
- Ou : roulez à plus de 15 km/h (9 mph) en marche avant.
Suppression temporaire du son de l'aide au stationnement
- Appuyez sur la touche de fonction A
Passage de l'affichage réduit au mode plein écran
- Engagez la marche arrière.
- Ou: appuyez sur la représentation du véhicule de l'affichage réduit.
Passage à l'image de l'assistant de marche arrêté (rear view camera « RVC »)
- Engagez la marche arrière. OU : appuyez sur la touche de fonction RVC.
Lorsque le système est allumé, un signal de confirmation retentit et le symbole de la touche s'allume.
Activation automatique
Fig. 240 Indication en miniature de l'activation automatique
Lorsque l'Aide au stationnement Plus est activée automatiquement, la représentation du véhicule et les segments s'affichent à l'écran >> fig. 240.
Fonctionne uniquement lorsque le vehicule ralentit pour la première fois a une vitesse inférieure a 15km / h (9 mph) environ.
Si elle est déactivée à l'aide de la touche P, l'une des actions suivantes devra être réalisée pour qu'elle s'active de nouveau automatiquement :
- Couper le contact d'allumage et le remettre.
- OU: rouler en marche avant à plus de 15 km/h (9 mph) environ. OU: mettre et retirer le levier de la position P.
- OU: activer et désactiver l'activation automatique dans le système Easy Connect.
L'activation automatique de l'aide au stationnement peut être activée et désactivée dans le système Easy Connect » page 87 :
- Mettez le contact d'allumage.
- Sélectionnez: touche de l'infodivertissement > RÉGLAGES > Stationner et manœuvrer.
- Sélectionnez Activation automatique. Si la case est cochée √, la fonction est activée.
Si elle a été activée automatiquement, seul un avertissement sonore sera émis lorsque les obstacles à l'avant se situent à moins de 50 cm environ.
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments de l'indication visuelle
Fig. 241 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante:
Segments blancs : l'obstacle est à plus de 30 cm environ, hors de la trajectoire ou dans le sens contraire du déplacement. Ils s'affichent également lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
Segments jaunes : les obstacles se situent dans la trajectoire du véhicule et à plus de 30 cm de distance environ.
Segments rouges : les obstacles se situent à moins de 30 cm environ.
De plus, un sillage jaune indique la trajectoire prévue en fonction du braquage du volant.
Conduite
Lorsque l'obstacle se trouve dans le sens du véhicule, l'avertissement sonore correspondant est émis.
Lorsque l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors la parcours). Arrêtez-vous!>> au chapitre Brève introduction à la page 318,>> ① au chapitre Brève introduction à la page 318!
Si le véhicule est équipée du système Top View Camera, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Top View Camera.
Régler les indications et les signaux acoustiques
Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect* >> page 87.
Activation automatique
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant.
Volume à l'arrière*
Volume à l'arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Tonalité du son à l'arrière.
Réduction du volume
Avec l'aide au stationnement activée, le volume de la source audio est réduit en fonction de l'option.
Messages de défaut
Si un message d'erreur ou de défaut de l'aide au stationnement apparait sur le combiné d'instruments, une anomalie existe.
Si l'anomalie ne disparait pas avant de couper le contact, lors de la prochaine activation de l'aide au stationnement, elle ne sera pas indiquée.
En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans la zone
Fig. 238 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans la zone (B) s'afficheront.
Le symbole s'affiche.
Nous vous recommendons de vous rendre dans un atelier spécialisé pour corriger la panne.
Conduite avec remorque
Fig. 242 Affichage de l'aide au stationnement sur l'écran lorsqu'une remorque est attelée au véhicule.
Sur les véhicules équipés d'un attelage pour remorque monté d'usine, si la remorque est attelée, les capteurs arrière ne s'activent pas lorsque la marche arrière est enclenchée ou que vous appuyez sur la touche P, de sorte que ni l'écran ni les signaux sonores n'indiquent la présence éventuelles d'objets à l'arrière et sur les côtés du véhicule.
Seuls les objets détectés à l'avant seront affichés à l'écran et l'affichage de la trajectoire sera masqué.
Fonction de freinage en cours de manœuvre*
✓ Valable uniquement avec l'aide au stationnement Plus
La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les dommages des éventuelles collisions.
En fonction de l'équipement du véhicule et si le système d'aide au stationnement est actif, la fonction de freinage en cours de manœuvre active le freinage d'urgence lorsqu'un obstacle représentant un danger de collision est détecté sur la trajectoire en marche avant ou arrière.
La fonction ne freine pas le vehicule en cas d'activation automatique du système d'aide au stationnement. Elle est activée lorsque la vitesse de la manoeuvre est comprise entre 2,5 et 10km / h (1,5 à 6 mph) pour la zone avant, et entre 1,5 et 10km / h (1 à 6 mph) pour la zone arriere.
Une fois déclenchée, la fonction de freinage en cours de manoeuvre demeure inactive dans le sens de la marche concerné sur 5 mètres. La fonction est réactivée en cas de changement de rapport ou de position du levier sélecteur. Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent.
La fonction de freinage en cours de manœuvre se règle dans le système Easy Connect
avec la touche > RÉGLAGES > Stationner et manœuvrer.
- √ on: autorise l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manoeuvre.
- off: interdit l'utilisation de la fonction de freinage en cours de manoeuvre.
Suspension temporaire du freinage d'urgence
- Avoir déactivé la fonction via la touche de Freinage en cours de manœuvre de l'écran Aide au stationnement du système Easy Connect. Lors de l'ouverture des portes, du coffre à bagages ou du capot du véhicule.
Description
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore et visuel indiquant les obstacles se trouvant derrière le véhicule.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect.
Si le véhicule est équipé du système Top View Camera, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de Top View Camera sur l'écran de l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas recouverts, notamment par des autocollants, des résidus ou de la saleté, pour éviter de nuire au fonctionnement du système. Indications de nettoyage >> page 379.
La portée de mesure approximative des capteurs arrêtés est de :
Au fur et à mesure que vous vous rapprochez de l'obstacle, la fréquence des signaux sonores augmente. À environ 0,30 m, le signal est continu : arrêtez-vous ! >> △ au chapitre Brève introduction à la page 318, >> Ⓒ au chapitre Brève introduction à la page 318!
Si la distance est maintenue, le volume de l'avertissement diminue au bout de 4 secondes environ.
Activation de l'aide au stationnement
- Engagez la marche arrière.
Désactivation de l'aide au stationnement
- Placez le levier sélecteur en position P, N ou D (boîte automatique) ou désengagez la marche arrière (boîte manuelle).
Si vous placez le levier en position N ou D, le système reste actif pendant environ 8 secondes avant d'être désactivé. Durant ce délai, l'aide au stationnement se désactive si:
- le levier sélecteur est placé en position P. OU, le véhicule dépasse 15 km/h (9 mph) en marche avant.
Si le système Top View Camera* équipe le véhicule, l'aide au stationnement arrière est immédiatement désactivée après avoir désengagé la marche arrière.
Désactivation manuelle de l'affichage de l'aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs)
- Appuyez sur une touche du menu principal du système d'infodivertissement monté d'usine. OU: appuyez sur la touche de fonction PRÉCÉDENT.
Suppression temporaire du son de l'aide au stationnement
- Appuyez sur la touche de fonction. Si le système Top View Camera* équipement le véhicule, il sera impossible d'utiliser la suppression temporaire du signal sonore de l'aide au stationnement.
Passage de l'affichage réduit au mode plein écran
- Engagez la marche arrière.
- Ou: dans les véhicules équipés d'assistant de marche arrêté (Rear View Camera « RVC »), appuyez sur l'icône de la voiture de l'affichage réduit.
Passage à l'image de l'assistant de marche arrière (rear view camera « RVC »)
- Engagez la marche arrière. OU: appuyez sur l'icône de fonction RVC.
Régler les indications et les signaux acquistiques
Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect* >> page 87.
Volume à l'arrière : volume à l'arrière. - Réglement/tonalité du son à l'arrière : tonalité du son à l'arrière. - Réduction du volume: Avec l'aide au stationnement activée, le volume de la sour
Ce audio est réduit en fonction de l'option.
Si un message d'erreur ou de défaut de l'aide au stationnement apparait sur le combiné d'instruments, une anomalie existe.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant de couper le contact, lors de la prochaine activation de l'aide au stationnement, elle ne sera pas indiquée.
Si un capteur est défectueux, le symbole sur l'écran Easy Connect.
Nous vous recommandons de rendre dans un atelier spécialise pour corriger la panne.
Dispositif pour remorque
Sur les véhicules équipés d'un attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est attelée, l'aide au stationnement ne s'active pas quand on enclenche la marche arrière.
Segments de l'indication visuelle
Fig. 243 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant à l'arrière du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec les obstacles.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante:
Segments blancs: l'obstacle est à plus de 30 cm environ, hors de la trajectoire ou dans le sens contraire du déplacement. Ils s'affichent également lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
Segments jaunes: les obstacles se situent dans la trajectoire du véhicule et à plus de 30 cm de distance environ.
Segments rouges: les obstacles se situent à moins de 30 cm environ.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-dernier segment apparait, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux situés hors du parcours). Arrêtez de recycler « au chapitre Brève introduction à la page 318, « au chapitre Brève introduction à la page 318!
Si le véhicule est equipped de top view camera*
Si le véhicule est équipé de Top View Camera*, il n'affiche pas de segments.
L'aide au stationnement prévient immédiatement le conducteur sous forme d'un signal sonore en cas de détection d'objets à proximité de l'arrête du véhicule et affiche l'image du système Top View Camera* afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule.
Brève introduction
À l'aide de 4 caméras, le système génère une représentation qui s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Les caméras sont situées dans la calandre du radiateur, sur les rétroviseurs extérieurs et sur le hayon arrière.
Les fonctions et les symboles du système de vision périphérique peuvent varier suivant que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot.
Avertissement
L'image de ces caméras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves.
- Les objectifs des caméras augmentent et déforment le champ de vision et les objets peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise.
- En raison de la résolution de l'écran ou si les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les poteaux étroits ne sont parfois pas affichés ou affichés partiellement.
Conduite
- Les caméras comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
- L'objet des caméras doit rester propre, sans neige ni givre. Il ne doit pas être recouvert.
Avertissement
La technologie intelligente du système de vision périphérique (Top View Camera*) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le comportement accru apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente ou involontaire du système peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu’à l’état de la chaussée et à la circulation.
- Ne vous laissez pas distraire de la circulation avec les images sur l'écran.
- Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car le système ne dé
- L'intégration d'un support pour plaque minéralogique peut interférer avec les images de l'écran en raison de la possibilité de réduction du champ de vision des cameras.
- Il est probable que le système ne puisse pas représenter clairement toutes les zones.
- Les images de laamera affichées à l'écran sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent de la chaussée ou les cavités de celle-ci ne sont parfois pas visibles ou sont visibles avec difficulté.
- Dans certaines circonstances, la caméra ne détecte pas les objets tels que les barres, les barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le véhicule.
- Le système affiche les lignes et les places auxiliaires indépendamment de l'environnement du véhicule et aucune détection d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer lui-même si le véhicule peut rentrer dans la place de stationnement.
Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver les caméras propres, exempte de neige et de gel, et ne les recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets.
- N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif des caméras.
- N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif des caméras. Vous risqueriez d'endomager les objectifs.
Système de vision périphérique Fig. 244 Affichage du système de vision périphérique : perspective aérienne.
Il est possible de choisir entre quatre vues différentes :
Zone de la caméra avant Zone de la caméra droite Zone de la caméra arrière Zone de la caméra gauche
Boutons de fonction fig. 244:

Quitter l'affichage en cours.

Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur.

Vues tridimensionnelles

En fonction de l'équipement : activer et désactiver le son du ParkPilot.
La perspective aérienne est obtenue en combinant les images de toutes les caméras 1>>fig.244. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.
Vous pouvez sélectionner les vues fig.244Aa de la perspective aérienne ou de la perspective aérienne réduite en appuyant sur les zones correspondantes.
Conditions nécessaires à l'utilisation du système de vision périphérique
- Les portes et le hayon arrière doivent être fermés.
- L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'objectif de la caméra doit notamment être propre.
- La zone située autour du véhicule doit être affichée clairement et entièrement.
- La zone de stationnement ou de manœuvre doit être une surface plane.
Le véhicule ne doit pas être très chargé à l'arrière. - Le conducteur doit bien connaître le système. Le véhicule ne devra présenter aucun dommage dans la zone des caméras. Un atelier spécialisé devra réviser le système si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifiée, par exemple, suite à une collision par l'arrière.
Particularités
Les images des caméras du système de vision périphérique sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impossible de détecter à l'écran les dépressions de la chaussée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant des autres véhicules.
Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité.
- Si vous passez d'une surface plate à une pente.
- Si vous passez d'une pente à une surface plate.
- Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
- Si le véhicule s'approche d'objets saillants. Les objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras.
Conduite avec remorque
Dans la zone de la caméra arrière, le système de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque >> page 332.

Notice
Pour vous familiariser avec le système et son fonctionnement, CUPRA conseille de vous entraîner à la manipulation du système de vision périphérique dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.
Activer et désactiver
Fig. 245 Console centrale : touche permettant d'activer ou de désactiver manuellement le système de vision périphérique lorsqu'il est associé au système de stationnement assisté (A) ou avec le système Park Pilot arrêté (B).
Activation manuelle
Appuyez une fois sur la touche _ >> fig. 245.
La perspective aérienne >> fig. 244 s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez sur la touche en circulant à plus de 15km/h (9 mph), l'image ne sera pas affichée.
Activation automatique
- Engagez la marche arrière. OU: Le véhicule recule.
L'écran affiche l'image de la caméra arrière du véhicule en mode de stationnement en bataille avec la perspective aérienne réduite.
Déactivation manuelle
Appuyez à nouveau sur la touche _ >> fig. 245. - OU: appuyez sur une touche du système d'infodivertissement monté en usine, par exemple la touche. OU: appuyez sur la touche de fonction X.
Désactivation automatique
- Circulez vers l'avant à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph).
- Ou : coupez le contact d'allumage. Le menu du système de vision périphérique s'affiche immédiatement avec les images.
Vues du système de vision périphérique (modes)

Fig. 246 Affichage sur écran du système de vision périphérique : [A] Caméra avant : vue tout-terrain. [B] Caméra arrière : vue tout-terrain.

En fonction de l'équipement : activer et désactiver le son du ParkPilot.

Afficher l'affichage réduit.

Masquer l'affichage réduit.

Quitter l'affichage du système de vision périphérique.

Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur.
La vue sélectionnelle est affichée du côté droit de l'écran. La perspective réduite affichée à gauche comprend la vue entourée d'un cadre jaune. De plus, la marge droite de l'image compte les options de menu disponibles ainsi que les vues (appelées « modes ») de laamera correspondante. La vue (mode) actuellement active est affichée en surbrillance.
La perspective aérienne réduite peut être masquée en appuyant sur le symbole « » afin d'afficher la vue sélectionnée en plein écran.
Les lignes rouges qui apparaissent indiquent une distance d'env. 40 cm par rapport au véhicule.
Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oiseau)
Mode principal:

Il représente le véhicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En fonction de l'équipement du véhicule, la visualisation de la trajectoire de ParkPilot peut également être affichée.
Vues tridimensionnelles :

Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus.

Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus en biais.

Elles représentent le véhicule et son environnement en biais.
Glissez le doigt sur l'écran du système d'infodivertissement en direction des flèches pour changer l'angle de vision des vues tridimensionnelles du véhicule et de son environnement.
Vues de l'appareil avant (vue avant)

Circulation transversale. Cette visualisation permet de surveiller la circulation à gauche, à l'avant et à droite du véhicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.

Stationner en bataille. La zone avant du véhicule est affichée. Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide.

Tout-terrain. La zone située directement devant le véhicule est affichée depuis le dessus. Par exemple dans une pente pour afficher la zone située directement à l'avant du véhicule.
Vues de l'appareil latéral (vue latérale)

Côtés droit et gauche. Ils représentent les zones situées directement à côté du véhicule vues depuis le dessus afin de pouvoir contourner plus précisément les potentiels obstacles.


Une vue de dessus du côté conducteur ou du côté passager s'affiche.
Cela peut permettre de visualiser les angles morts le long du véhicule.
Vues de l'arrière (vue arrière)

Stationner en bataille. La zone arrière du véhicule est affichée. Des lignes auxiliaires s'affichent à titre d'orientation.

Stationner en créneau. La zone située directement derrière le véhicule s'affiche. Les cases et les lignes auxiliaires de chaque servent de repères.

Tout-terrain ou fonction d'attelage de remorque. La partie arrière du véhicule est représentée.
Sur les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, des lignes auxiliaires semi-circulaires vertes et rouges s'affichent. Les lignes auxiliaires indiquent la distance entre le véhicule et le dispositif d'attelage. La distance entre les lignes auxiliaires (vertes et rouges) est d'environ 30 cm. En fonction du braquage du volant, la ligne auxiliaire orange indique la direction pré-calculée du dispositif d'attelage.

Circulation transversale. Cette visualisation permet de surveiller la circulation à gauche, derrière et à droite du véhicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.
Assistant de marche arrière (rear view camera)
Avertissements d'utilisation et sécurité

Avertissement
- L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles ni de dépasser les limites inhérentes au système. Son utilisation négligente pourrait provoquer des accidents et des blessures graves à défaut d'une attention adaptée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. L'objet de la caméra grossit et déforme le champ visuel, et les objets peuvent apparaître différents de la réalité. De plus, la perception des distances est déformée.
- En raison de la résolution de l'écran ou des conditions d'éclairage, certains objets peuvent ne pas s'afficher ou s'afficher de manière floue. Soyez prudent avec les poteaux, les clôtures, les barrières ou les petits arbres, qui pourraient endommager le véhicule sans apparaître sur l'écran.
- L'assistant de marche arrêté possée des zones mortes dans lesquelles vous ne pouvez voir ni personnes ni objets. Ayez plusieurs jours sous contrôle l'environnement du vehicule.
- Conservez l'objet de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
- Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Surveillance en permanence la manœuvre de stationnement et l'environnement du véhicule.
- Ne vous laissez pas distraire de la circulation avec les images sur l'écran.
- Les images ne sont que bidimensionnelles. Les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
- La charge du véhicule modifie la représentation des lignes d'orientation projetées fig. 248. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites attention à l'environnement lorsque l'intérieur ou le coffre est chargé.
- Dans les situations suivantes, des objets ou d'autres véhicules semblant plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le sont réellement. Faites particulièrement attention :
- Si vous passez d'une surface plate à une pente, et inversement.
- Si le véhicule est lourdement chargé.
- Si le véhicule approche d'objets qui ne sont pas situés en surface ou qui dépassent de leur socle. Ils peuvent échapper à l'angle de la caméra lors de la conduite en marche arrière.
Notice
- Une attention particulière est indispensable lorsque le conducteur n'est pas familiarisé avec le système.
- L'assistant de marche arrêt n'est pas disponible si le hayon est ouvert.
Mode d'emploi
Fig. 247 Sur la poignée du hayon : emplacement de la caméra de l'assistant de marche arrière.
Une caméra incorporée à la poignée du hayon aide le conducteur à se garer ou à manœuvrer en marche arrière fig. 247.
L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées sur l'écran du système d'infodivertissement. Dans la partie inférieure, on voit une partie du pare-chocs qui sort du point de repère au conducteur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages :
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr sans couper le contact ni le système d'infodivertissement.
- Enclenchez le frein de stationnement.
- Engagez la marche arrière.
- Appuyez sur la touche de fonction ^※ qui apparait à l'écran.
- Effectuez les réglages souhaités en appuyant sur les touches de fonction - / + ou en utilisant la touche de définition.
Conditions nécessaires pour le stationner et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé :
- Si une image fiable ne s'affiche pas, si elle est déformée ou si l'objet est sale.
- Si la zone d'arrêt du véhicule s'affiche de manière incomplète.
- Si le véhicule est lourdement chargé.
- Si la position de la caméra a changé après une collision à l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Se familiariser avec le système
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et leur fonction, CUPRA recommande de s'entraîner dans des endroits peu fréquentés ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et la visibilité sont favorables.
Nettoyer l'objet de la lampe
Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre :
Vaporisez du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. - Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. - Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
- N'utilise pas de produit abrasif pour nettoyer l'objet de laamera.
- N'utilise pas d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige ou la glace de l'objet de laamera, cela pourrait l'endommager.
Stationner et manœuvrer avec l'assistant de marche arrêté
Fig. 248 Affichage à l'écran du système Easy Connect : lignes d'orientation.
Signification des lignes d'orientation ''' fig.248
① Lignes latérales : prolongement du véhicule (dans sa largeur totale approximativement) sur la chaussée. ② Fin des lignes latérales : environ 2 m derrière le véhicule sur la chaussée. ③ Ligne intermédiaire : environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. Ligne horizontale rouge : distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la chaussée.
Activation et désactivation du système
- L'assistant de marche arrêté est activé, si le contact est établi, lors de l'engagement de la marche arrêté.
- Le système se désactive 8 secondes après avoir désengagé la marche arrêté et immédiatement après avoir été têt le contact.
- Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
En combinaison avec le système d'aide au stationnement Plus >> page 319, l'image de la caméra disparaît lorsque la marche arrière est désengagée et les informations optiques fournies par le système d'aide au stationnement s'affichent.
Il est également possible de choisir l'image de l'assistant de marche arrière:
- En appuyant à l'écran sur l'une des touches du système d'infodivertissement.
- OU: en cliquant sur le véhicule miniature qui apparait à l'écran.
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière:
- Désengagez et réengagez la marche arrière.
Conduite
Ou: Appuyez sur la touche de fonction RVC1)
Manœuvre de stationnement
- Placez le véhicule devant une place de stationnement et passez la marche arrière.
- Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
- Orientez le véhicule dans la place de stationnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci.
Brève introduction
Tenez compte des dispositions spécifiques du pays correspondant quant à la conduite avec remorque et l'utilisation d'un dispositif d'attelage.
Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes. S'il est équipé d'un dispositif technique ajustat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque. Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consommation de carburant et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer une augmentation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et nécessite une plus grande concentration du conducteur.
Durant l'hiver, il est également nécessaire de monter des pneus d'hiver sur le véhicule comme sur la remorque.
Charge verticale maximale techniquement admissible sur l'attelage
La charge verticale maximale techniquement admissible du timon d'attelage sur le crochet du dispositif d'attelage est de 88 kg.
Véhicules avec système start-stop :
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement par CUPRA, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité ne doit être prise en compte.
Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou le dispositif d'attelage non monté en usine par CUPRA, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop en appuyant sur la touche correspondante dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la remorque, en évitant de l'activer durant le trajet
Véhicules pouvant sélectionner un profil de conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une remarque, nous vous recommandons de ne pas sélectionner le mode Eco. Nous vous conseillons de sélectionner l'un des autres profils de conduite disponibles avant de commencer à circuler avec une remarque.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Comme l'altitude diminue les performances du moteur et la capacité de franchir les pentes, la charge de remorque décroît proportionnellement. Le poids du véhicule et de la remorque doit être réduit de 10% par palier de 1000 m d'altitude. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser.

Avertissement
N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit et leur fait courir des risques mortels.

Avertissement
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents.
Utilisez le dispositif d'attelage uniquement s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé. - Ne réalisez jamais de modification ni de réparation sur le dispositif d'attelage.
- Afin de réduire les risques de blessures en cas de collision par l'arrière et pour éviter de blesser les piétons et les cyclistes lors du stationnement du véhicule, escamotez ou démontez toujours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque.
- Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou « compensation de charge ». Le véhicule n'a pas été créé pour ce type de dispositifs d'attelage. Le dispositif d'attelage risque de subir un dysfonctionnement et la remorque de se détacher du véhicule.

La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et provoquer un accident.
Fixez always correctément la charge à l'aide de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état. - Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. - Les remorques dont le centre de gravité est situé en hauteur sont plus enclines à se renverser que celles représentant un centre de gravité bas. - Évitez les freinages et les manoeuvres brusques. - Réalisez les dépassements avec une extrême prudence.
- Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
- Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque vous tractez une remorque (ou à 100 km/h dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays où il est permitted de circuler plus vite avec une remorque. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée dans le pays correspondant pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas.
- N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.

Avertissement
Si le dispositif d'attelage a été monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de CUPRA, désactivez le système Start-Stop manuellement lorsque vous circulez avec une remorque. Vous risqueriez sinon d'entraîner une panne du système de freinage et de provoquer un accident et des blessures graves. - Désactivez tous les jours manuellement le système Start-Stop lorsque le véhicule tracte une remorque attelée à un dispositif d'attelage non monté par CUPRA.
Notice
- Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme anti-vol >> page 95. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté.
- Ne circulez pas avec une remorque lors des 1 000 premiers kilomètres du moteur >> page 266.
- CUPRA recommande, dans la mesure du possible, de démonter ou d'escamoter l'attelage lorsque celui-ci n'est pas utilisé. En cas de collision par l'arrière, les dommages au véhicule pourraient être plus importants si le crochet d'attelage est monté.
- Certains dispositifs de remorquage montés ultérieurement obstruent le logement de l'oeillet de remorquage arrêté. Dans ce cas, il est impossible d'utiliser l'oeillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres vehicules. Pour cette raison, si vous avez ultérieurement équipé le vehicule d'un dispositif de remorquage, conservez toujours le crochet d'attelage dans le vehicule lorsque vous le démontez.
Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage répondant à toutes les conditions techniques et légales permettant de circuler avec une remorque.
Si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez monter qu'un dispositif homologué pour la masse maximale autorisée de la remorque à tracteur. Le dispositif d'attelage doit être adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé au châssis du véhicule. Utilisez uniquement un dispositif de remorquage agréé par CUPRA pour ce véhicule. Consultez et tenez toujours compte des indications du fabricant du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou « compensation de charge ».
Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs
Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif d'attelage ne doit pas entraver la fonction du pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez pas le système d'échappement ni le système de freinage. Vérifiez périodiquement que le dispositif d'attelage est solidement fixé.
Système de refroidissement du moteur
La traction d'une remorque suppose une charge élevée pour le moteur et le système de refroidissement. Le système de refroidissement doit posséder suffisamment de liquide de refroidissement et être préparé aux efforts supplémentaires issus de la traction d'une remorque.
Freins de la remorque
Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des dispositions la concernant. Le système de freinage de remorque ne doit jamais être raccordé au système de freinage du véhicule.
Câble d'attelage
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque >> page 335.
Feux d'arrêt de la remorque
Les feuixarrièresde la remorquedevront respecterlesdispositionslegales correspondantes»ppage335.
Ne raccordez jamais les feux arrêt de la remorque directement au système électrique du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la remorque est bien raccordée électriquement, faites appel à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhicule tracteur n'atteignent pas la zone située derrière la remorque, il sera nécessaire d'installer des rétroviseurs supplémentaires conformes aux dispositions du pays.
correspondant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être ajustés avant de prendre la route et doivent offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.
Consommation électrique maximale de la remorque
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées!
| Feux stop (au total) | 84 watts |
| Feux clignotants (de chaque côté) | 42 watts |
| Feux de position (de chaque côté) | 50 watts |
| Feux de recul (au total) | 42 watts |
| Feux arrêté de brouillard | 42 watts |
| Feux stop (au total) | 108 watts |
| Feux clignotants (de chaque côté) | 54 watts |
| Feux de position (de chaque côté) | 100 watts |
| Feux de recul (au total) | 54 watts |
| Feux arrêté de brouillard | 54 watts |
Avertissement
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas ajusté, la remorque risque de se détacher du véhicule et de provoquer de graves blessures.
morque risque de se détacher du véhicule et de provoquer de graves blessures.
- Si les faux arrêtés de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
- Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
- Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions ELECTRIES des groupes des yeux arriere ou à autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
Atteler et brancher une remorque
B5F-1148 Fig. 249 Représentation schématique : attribution des broches de la prise de courant de la remorque.
| Broche | Signification |
| 1 | Clignotant gauche |
| 2 | Feux arrêté de brouillard |
| 3 | Masse des broches 1, 2, 4, 5, 6, 7 et 8 |
| 4 | Clignotant droit |
| 5 | Feu de recul droit |
| 6 | Feu stop |
| 7 | Feu de recul gauche |
| 8 | Feux de recul |
| 9 | Positif permanent |
| 10 | Câble de charge positive |
| 11 | Masse de la broche 10 |
Conduite
| Broche | Signification |
| 12 | Non attribué |
| 13 | Masse de la broche 9 |
Prise de courant pour remorque
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Lorsque le moteur est en marche, les appareils électriques de la remorque reçoivent la tension via le raccordement électrique (broches 9 et 10 de la prise de courant de la remorque).
Si le système détecte qu'une remorque a été raccordée, ses appareils reçoivent de l'électricité via le branchement (broches 9 et 10). La broche 9 dispose du positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. Les appareils électriques, par exemple le réfrigérateur d'une caravane, ne sont alimentés que si le moteur est en marche (par la broche 10).
Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique.
Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur ajustat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible.
Câble d'attelage
Le câble de remorquage devra toujours bien être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un jeu suffisant pour aborder les virages sans problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pendente pas trop et ne frotte pas sur la chaussée lorsque le véhicule circule.
Feux d'arrêt de la remorque
Veillez toujours à ce que les feux arrêté de la remorque fonctionnent correctement et respectent les dispositions légales en vigueur. Veillez à ne pas dépasser l'absorption de puissance maximale de la remorque >> page 335.
Inclure dans l'alarme antivol
La remorque n'est incluse dans l'alarme antivol que si les conditions suivantes sont réunies:
- Si le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
- Si la remorque est raccordée électriquement au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
- Si le système électrique du véhicule et de la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages.
- Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et que l'alarme antivol est activée.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque.
Avant d'accrocher ou de détacher une remorque, désactiver toutes les alarmes antivol. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre toute volonté.
Remorques avec feux arrêté à technologie LED
Pour des raisons techniques, les remorques avec deux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à l'alarme antivol.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne s'activera pas en cas de coupure de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de deux LED.
Si le profil de conduite Eco a été sélectionné lors de l'attelage de la remorque, le système adoptera automatiquement le profil Normal. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou le dispositif d'attelage monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de CUPRA, il est nécessaire de sélectionner manuellement le profil Normal avant de prendre la route avec une remorque. Pour activer à nouveau le profil Eco après avoir dételé la remorque, coupez puis remettez le contact.
Avertissement
Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des accidents et des blessures graves.
- Ne confiez les travaux à réaliser sur le système électrique qu'à un atelier spécialisé.
- Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des deux arrière ou à autres sources d'alimentation.
Avertissement
Le contact entre les broches de la prise de courant de la remorque peut provoquer des courts-circuits, la surcharge du système électrique ou une panne du système d'allumage et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Ne raccordez jamais entre elles les broches de la prise de courant de la remorque.
- Confiez à un atelier spécialisé la réparation des broches endommagées.
Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la remorque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si le véhicule monte ou descend notamment en raison d'une variation de charge
ge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif d'attelage et la remorque font l'objet d'une pression accrue susceptible d'endommager le véhicule et la remorque.
Notice
- En cas de dysfonctionnement des systèmes électriques du véhicule, de la remorque ou de l'alarme antisol, confiez leur révision à un atelier spécialisé.
- Si les accessoires de la remorque consomment de l'énergie via la prise de courant avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
- Si la batterie du véhicule est peu chargée, le raccordement électrique avec la remorque sera automatiquement coupé.
Chargement d'une remorque
Charge maximale techniquement admissible et charge verticale sur flèche du timon
La charge remarquable maximale techniquement admissible est le poids pouvant être remorqué par le véhicule. La charge verticale exercée sur la flèche de timon est la charge qui est exercée verticalement du haut vers le bas sur l'attache du dispositif de remorquage.
Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche du timon figurant sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage sont uniquement des valeurs expérimentales. Les données relatives au véhicule figurant dans sa documentation se situent fréquemment en début de ces valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.
Pour favoriser la sécurité de conduite, CUPRA vous recommande de tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon >> page 332. Une charge verticale insuffisante nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque.
La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule.
Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et remorque
Le poids de l'ensemble se compose du poids réel de la remorque et du véhicule tracteur charges.
Dans certains pays, les remarques sont classées par catégories. CUPRA vous recommande de vous informer auprès d'un atelier spécialisé concernant le type de remorque que le moyen adapté à votre véhicule.
Chargement d'une remorque
L'ensemble vignicule tracteur/remorque doit être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon et répartir la charge uniformément entre la partie arrière et la partie avant de la remorque :
- Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus proche de l'essieu ou au-dessus de celui-ci.
- Arrimez solidement le chargement de la remorque.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque.
Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du véhicule tracteur à la pression maximale autorisée >> page 366.
Avertissement
Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque, des accidents et des blessures graves peuvent se produire.
- Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
- La charge réelle sur les essieux avant et arrière ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée par essieu. Le poids avant et arrière du véhicule ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée.
Avertissement
Un déplacement de la charge peut présenter des risques pour la stabilité et la sécurité de l'ensemble véhicule tracteur/remorque et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Chargez toujours correctement la remorque.
- Arrimez toujours la charge à l'aide de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état.
Régler les projecteurs
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut éblouir le reste de la circulation.
Adaptez la hauteur des projecteurs à l'aide de la molette de réglage du site des projecteurs >> page 1251).
Particularités de la conduite avec remorque
- Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par inertie, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque.
- En raison du poids de l'ensemble du véhicule tracteur et remorque, la distance de freinage augmente.
- En descente, rétrogradez (pour les boîtes mécaniques ou en mode Tiptronic pour les boîtes automatiques) de manière à tirer parti du frein moteur. Dans le cas contraire, le système de freinage risque de subir une surchauffe et de ne pas fonctionner correctement.
- La charge remorquée et le poids important de l'ensemble véhicule tracteur/remorque modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite.
- Si le véhicule tracteur est vide et que la remorque est chargée, la distribution de la charge ne sera pas idéale. Dans ces
conditions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence.
Démarrage en côte avec une remorque
En fonction de l'inclinaison de la pente et de la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage.
Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit :
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Appuyez une fois sur la touche ② pour désactiver le frein de stationnement électronique. >> page 303.
- Si le véhicule est équipé d'une boîte mécanique, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Placez le levier sélecteur en position D/S >> page 254. Tirez la touche et maintenez-la en position pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique.
- Relâchez la pédale de frein.
- Démarrez lentement. Pour ce faire, relâchez la pédale d'embrayage si vous Vehicleuse est équipé d'une boite mécanique.
- Ne relâchê pas la touche ② tant que le moteur ne dispose pas d'une force motrice suffisante pour faire avancer le vehicule.
Avertissement
Si vous tractez une remorque de manière incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer des blessures graves.
- La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance de freinage.
- Conduisez toujours de manière prudente et prévoyante. Freinez avec plus d'avance que d'habitude.
- Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes.
- Accélérez avec prudence. Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
- Réalisez les dépassements avec une grande prudence. Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
- Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à
elle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas.
Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque
La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque constitue une fonction supplémentaire du programme électronique de stabilisation (ESC).
Si la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque détecte que la remorque se balance, elle intervient automatiquement avec le contrôle de direction afin de réduire le balancement de la remorque.
Exigences relatives à la stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque
Le vehicule est équipé d'usine d'un dispositif d'attelage ou a été ultérieurement équipé d'un dispositif compatible. L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin ou du combiné d'instruments n'est pas allumé. - La remorque est raccardée électriclement au vehicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage. - Vous circuez à une vitesse supérieure à environ 60km / h
Conduite
- La charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon est utilisée.
- La remorque est équipée d'un timon rigide.
- Les remorques avec frein doivent être équipées d'un frein d'inertie mécanique.
Avertissement
La sécurité accrue fournie par la stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité.
- Adaptez toute la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Accélérez avec précaution si la chaussée est glissante.
- Arrêtez d'accélérer lorsqu vous êtes en train de configurer l'un des systèmes.
Avertissement
La stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque ne détecte parfois pas correctement toutes les situations de conduite.
- Lorsque l'ESC est déactivé, la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est également déactivée.
- Le système de stabilisation ne détecte pas toujours les remorques légères, et donc ne les stabilise pas.
- ée, même en présence du système de stabilisation.
- Les remorques dont le centre de gravité est élevé peuvent se renverser même si elles ne se sont pas balancées auparavant.
- Si vous ne tractez pas de remorque mais qu'un connecteur est branché sur la prise de courant (par exemple si le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté d'un éclairage), des freinages automatiques peuvent se produire dans certaines situations de conduite extrêmes.
Description
B7C-0133 Fig. 250 Du côté droit du coffre à bagages : touche de déverrouillage de la boule d'attelage.
Le crochet d'attelage se situe sur le pare-chocs. Le crochet d'attelage à déverrouillage électrique ne peut pas être retiré.
Aucune personne, ni aucun animal ou objet ne doit se trouver dans la trajectoire du crochet d'attelage.
Dérober le crochet d'attelage et le retirer
- Arrêtez le véhicule et activez le frein de stationnement électronique >> page 303.
- Coupez le moteur. Ouvrez le hayon.
Tirez la touche >> fig. 250 brièvement. Le crochet d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoign clignote. - Terminez devoir le crochet d'attelage à la main jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez qu'il est enclenché et que le témoign s'allume et reste allumé. Fermez le hayon.
Escamoter le crochet d'attelage
- Arrêtez le véhicule et activez le frein de stationnement électronique.
- Coupez le moteur.
- Décrochez la remorque et débranchez la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque. Ouvrez le hayon. Tirez la touche >> fig. 250 brievement. Le crochet d'attelage se déverrouille électriquement.
- Tournez le crochet d'attelage situé sous le pare-chocs à la main jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez qu'il est enclenché et que le témoin de la touche s'allume et reste allumé.
- Fermez le hayon.
Signification du témoin de contrôle
Si le témoin de contrôle de la touche >>fig.250 clignote, le crochet d'attelage ne s'est pas encore enclenché correctement ou est endommagé. - Si le témoin de contrôle >> fig. 250 → reste allumé avec le hayon arrêté ouvert, le crochet d'attelage s'est correctement enclenché correctement, qu'il soit sorti ou escamoté.
Le témoin de la touche s'éteint environ une minute après la fermeture du hayon arrêté.
Avertissement
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents.
- Utilisez le crochet d'attelage uniquement s'il est correctement monté. Assurez-vous toujours qu'aucune personne, ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la trajectoire du crochet d'attelage.
- N'intervenez jamais avec un outil lorsque le crochet d'attelage est en mouvement.
- N'appuyez jamais sur la touche !!! fig. 250 lorsqu'une remorque est accrochée ou qu'un porte-bagages ou d'autres accessoires sont montés sur l'attelage.
- Si le crochet d'attelage ne s'encastre pas correctement, ne l'utilisation pas, et rendez-vous dans un atelier spécialisé pour de
MANDER UNE RÉVISION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE.
- Si le système électrique ou le dispositif d'attelage est défectueux, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
- Si la boule présente à un certain endroit un diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en aucun cas le dispositif d'attelage.
Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un dispositif à haute pression ou à vapeur, n'orientez pas le jet directement sur le crochet d'attelage escamotable ni sur la prise de courant du dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa lubrification.
Notice
Il peut arriver que l'attelage ne puisse pas être actionné à des températures extrêmement basses. Dans ce cas, il suffit de laisser le véhicule dans une enceinte plus chaude (un garage par exemple).
Installer un porte-vélos sur le crochet d'attelage escamable
La charge maximale autorisée du système porte-bagages est de 75kg, charge incluse.
Conduite
Le système porte-bagages ne doit pas dépasser la tête sphérique de plus de 700 mm vers l'arrière. Seuls sont autorisés les systèmes porte-bagages pouvant accueillir au maximum trois vélos. Les vélos les plus lourds doivent être installés aussi près que possible du véhicule (attelage).
Avertissement
Une mauvaise utilisation du dispositif de remorquage avec un porte-velos installé sur le crochet de remorquage peut provoquer des blessures et des accidents.
- Ne dépassez jamais la charge utile ni la cote précédemment indiquées.
- Il n'est pas permis de fixer le porte-vélos au col de l'attelage en dessous de la boule. En effet, en raison de la forme du col et du modèle de porte-vélos, ce dernier risquerait d'être monté au véhicule dans une position incorrecte.
- Lisez et tenez toujours compte des instructions de montage du porte-vélos.
Le dépassement de la charge utile et de la cote maximale indiquées précédemment peut endommager le véhicule de manière considérable. - Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
Notice
Dans la mesure du possible, CUPRA vous recommande de retirer toutes les pièces démontables des vélos avant de prendre la route. Il peut s'agir par exemple des paniers, sacoches, batteries ou sièges pour infant. Vous améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du système porte-bagages.
Montage arrière d'un dispositif de remorquage en deuxième monte
Description Fig. 251 Cotes et points de fixation pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.
CUPRA recommande de confier l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. Il est par exemple probable qu'il soit nécessaire d'adapter le système de refroidissement ou de monter des plaques thermo-isolantes. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Si un dispositif d'attelage est monté ultérieurement sur le véhicule, veillez à toujours tenir compte des cotes de distance.
La cote allant du centre de la boule jusqu'au sol >> fig. 251 (D) ne doit en aucun cas être inférieure à celle indiquée. Cette instruction vaut également pour le véhicule entièrement chargé, y compris la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon.
Cotes de distance >> fig. 251:
Points de fixation (partie inférieure du véhicule) (8) 950.5 mm ○ 65 mm min. ⚫ 350-420mm E 220mm F 633,5mm ⚪ 1043mm
Avertissement
Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électrique du véhicule peuvent se produire et provoquer des accidents et des blessures graves.
- Ne raccordez jamais le système électrique de la remorque aux connexions ELECTRIQUES des groupes des feux arrêt ou à autres sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs conçus pour le raccordement d'une remorque.
- Confiez l'installation d'un dispositif d'atelage en deuxième monte uniquement à un atelier spécialisé.
Avertissement
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas ajusté, la remorque risque de se détacher du véhicule tracteur. Cette situation risque de provoquer des accidents graves et des blessures mortelles.
Notice
- Utilisez uniquement des dispositifs d'atelage autorisés par CUPRA pour le modèle en question.
- Sur certaines versions, il est déconseillé de monter une solution d'attelage conventionnelle. Consultez ce partenaire SEAT.
Faire le plein de carburant
Fig. 252 Trappe à carburant avec bouchon fermé.
La trappe à carburant se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement.
- Ouvrez la trappe à carburant en appuyant sur le côté gauche.
- Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche.
- Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte >> fig. 252.
- Commencez à faire le plein. Dès que le pistolet automatique de la pompe coupe l'alimentation en carburant, le réservoir est plein. Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir.
- Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en butée.
- Fermez la trappe.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant >> page 345.
La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à >> page 391.
Le carburant est facilement inflammable et peut occasionnellement causer des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.
- Lorsque vous faites le plein de carburant, vous devez arrêter le moteur et couper le contact d'allumage pour des raisons de sécurité. Il est interdit de fumer lorsque vous faites le plein ou remplissez un jerricane. Éloignez-vous également de toute flamme.
Évitez-vous également de tout type de flamme - risque d'explosion !
- Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerrycan.
- Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
- Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit :
- Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage.
- Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane.
- Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
- Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif - DANGER DE MORT!
Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture. - Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. Le catalyseur peut être endommagé. - Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute.

Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement.
Notice
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Notice
Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect 1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe.
- Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste.
- Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.
Identification des CARBURANTS1)
Fig. 253 Identification des carburants conformément à la directive de l'Union européenne (UE) 2014/94/
Les carburants sont identifiés par différents symboles situés sur le distributeur et sur la trappe du réservoir de votre véhicule. Cette identification permet d'éviter toute confusion lors du choix du carburant.
① Essence à l'éthanol (« E » pour Ethanol). Le nombre indique le pourcentage d'éthanol de l'essence. « E5 » correspond par exemple à une proportion maximale d'éthanol de 5%. ② Diesel au biogazole (« B » pour Biogazole). Le nombre indique le pourcentage de
Conseils pratiques
biogazole du gazole. « B7 » correspond par exemple à une proportion maximale de biogazole de 7%.
Gaz naturel: « CNG » signifie Compressed Natural Gas (gaz naturel comprimé).
Type d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit répondre à la norme européenne EN 228 et être exempte de soufre. Il est possible d'utiliser des carburants représentant un pourcentage d'éthanol de 10% (E10) ^1. Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (ROZ) ou leur indice de cliquetis (AKI).
Essence super plus sans plomb 98 ou essence super 95 minimum
Il est conseillé de faire le plein avec de l'essence super plus 98 (93 AKI). En son absence : essence super 95 (91 AKI) (avec une légère perte de puissance).
En son absence, il est possible d'utiliser sans cesse nécessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI).
Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez du supercarburant dès que possible.
- N'utilisez pas les carburants riches en ethanol (E30, E100, etc.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le circuit de carburant.
- Une diminution permanente de l'efficacité du catalyseur est observée dès le premier plein avec du carburant au plomb ou contenant d'autres additifs métalliques.
- Utilisez uniquement les additifs d'essence homologués par SEAT. Les produits contenant des substances visant à augmenter l'indice d'octane ou réduire les détonations peuvent comprendre des additifs métalliques entraînant des dommages significatifs sur le moteur et le catalyseur. Les produits de ce type ne doivent pas être utilisés.
- Les carburants désignés à la pompe comme « métallifères » ne doivent pas être utilisés. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Risque d'endommagement du moteur!
- En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé.
dommage s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Notice
- Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour le moteur.
- Il est également possible de faire le plein avec du carburant pauvre en soufre dans les pays ne disposant pas de carburant sans soufre.
Avertissement
- appement, vous ne devez pas garer votre véhicule près d'une surface pouvant s'enflammer facilement. Risque d'incendie!
- Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie!

Témoin allumé
Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échappement.
Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

Clignotement
Dysfonctionnement de combustion susceptible d'endommager le catalyseur.
Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

Témoin allumé
Filtre à particules obstrué >> page 348.

Témoin allumé
Dysfonctionnement de la gestion du moteur essence. Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé.
Lorsque le contact est mis, le témoin EPC (Electronic Power Control) s'allume et doit s'éteindre une fois le moteur démarré.

Notice
Tant que les témoins ou EPC restent allumés, il est possible que le moteur présente un dysfonctionnement, que la consommation de carburant augmente et que le moteur perde de la puissance.
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
- Sur les moteurs à essence, utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
- Ne videz pas complètement le réservoir de carburant. Lors du changement ou de l'ajout d'huile moteur, ne dépassez pas la quantité requise >> page 353, Apprêt d'huile moteur.
- Ne procédez pas à un démarriage par remorquage mais utilisez des câbles de démarriage >> page 50.
Si vous constatez une panne de combustion, une baisse de puissance ou un fonctionnement irrégulier du moteur, contactez un atelier spécialisé pour faire réviser le véhicule. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent. Dans ce cas, le carburant qui n'a pas été brûlé peut parvenir dans le système d'échappement et être libéré dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

Attention
Ne videz pas complètement le réservoir de carburant, l'irrégularité de l'alimentation peut provoquer des ratés. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

Conseil antipollution
Dans certains cas, il peut arriver que, même si le système d'échappement fonctionne parfaitement, les gaz dégagent une odeur similaire à du four. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Cela peut être évité, dans de nombreux cas, en faisant le plein avec une autre marque.
Filtre à particules
Le filtre à particules filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si le filtre ne se nettoie pas automatiquement (par exemple, en cas de trajets courts fréquents), il est obstrué par de la suie et l'indication destinée au conducteur apparaît: Filtre à particules: il se nettoie en cours de route. Voir Manuel. Le filtre à particules doit être nettoyé (régénération).
Régénération du filtre à particules
Conditions pour la procédure de régénération : le moteur est à sa température de fonctionnement.
Conduisez à une vitesse d'au moins 80 km/h >> - Retirez le pied de la pédale d'accélérateur pendant quelques secondes pour laisser le véhicule rouler avec le rapport engagé. - Répétez cette procédure (accélérer et laisser rouler) jusqu'à ce que le témoign s'éteigne.
Cette procédure déclenche un processus de nettoyage autonome du filtre à particules et peut prendre un certain temps.
Si le témoin ne s'éteint pas, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour réparer la panne.
Avertissement
Adaptez votre vitesse aux conditions météorologiques, de la chaussée, de l'environnement et de circulation si le filtre à particules est en phase de régénération. Les recommandations d'itinéraire ne doivent jamais vous amener à ne pas respecter les réglementations propres à chaque pays en matière de circulation.
- En raison des températures élevées provoquées par la régénération du filtre à particules, il est possible qu'après l'arrêt du moteur, même s'il n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement, le ventilateur du radiateur se mette en marche.
- Pendant la régénération, du bruit, des odeurs et un régime de ralenti élevé peuvent se produire.
- Afin de ne pas réduire la durée de vie du filtre à particules, utilisez toujours la bonne huile moteur et le bon carburant. Évitez également de faire toujours des trajets courts.
Travailler dans le compartiment moteur
Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie.
C'est pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements disponibles ci-après et respecter les consignes générales de sécurité.
Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse.
Avertissement
Lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment-moteur, des blessures, des brûlures, des accidents et même des incendies peuvent se produire.
- Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et enclenchez le frein de stationnement électronique. Si le vehicle est équipé d'une boite mécanique, placez le levier au point mort ; dans le cas d'une boite automatique, placez le levier sélecteur sur P. Laissez le moteur refroidir.
- N'ouvre jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Attendez jusqu'à ce qu'il n'y
attends plus d'échappement de vapeur ou de li- quide de refroidissement.
Tenez les enfants à l'écart du moteur. - Ne déversez jamais de liquides usagés sur le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple). - Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarriage >> page 50. La batterie risque sinon d'exploser. - En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement - risque de blessures! - Ne couvrez jamais le moteur avec des matériaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie! - N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression! Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsqu vous l'ouvre. - N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons) dans le compartiment-moteur.
- Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur les chandelles appropriées - risque de blessures! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures!
- Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroi
- Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
- Évitez impersonnellement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc AAPARAVANT vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
- N’accelérez jamais par inadvertance lorsqu’un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
- Observez en outre les avertissements disponibles ci-après lorsque vousvez effec
- Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
- Abstenez-vous de fumer.
- Ne travailliez jamais à proximité de flammes nues. Ayez always un extincteur en état de fonctionner à portée de la main.

Conseil antipollution
- Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier.
- Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé.

Notice
Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur fig.256.
Ouverture et fermeture du capot-moteur
Fig. 254 Levier de déverrouillage sur le plancher, côté conducteur.
Fig. 255 Came sous le capot.
Ouverture du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise.
- Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous le tableau de bord >> fig. 254 (1). Pour ouvrir le capot, appuyez sur la cave située sous le capot >> fig. 255 (2). Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
- Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.
Fermeture du capot-moteur
Levez légèrement le capot. - Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support en appuyant dessus. Laissez-le retomber à une hauteur d'environ 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment.

Avertissement
Assurez-vous que le capot est bien fermé. S'il s'ouvre pendant la marche, cela peut provoquer un accident.

Attention
Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras de l'essuie-glace, ouvre le capot uniquement lorsque les bras des essuie-glace sont au repos contre le pare-brise.
Contrôle des niveaux
Fig. 256 Figure d'exemple de la position des éléments.
Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement >> page 354 Réservoir du système d'essuie-glace >> page 357 Jauge d'huile moteur >> page 352 Orifice de remplissage d'huile moteur >> page 353 Réservoir de liquide de frein >> page 356 Batterie du véhicule (sous le cache) >> page 358
Notice
La disposition des composants peut varier selon le moteur.
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Étant donné que utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement
mément du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Nous vous recommandons de confier le changement d'huile à un service technique ou un atelier spécialisé.
Si le niveau d'huile moteur est trop faible
Votre atelier spécialisé pourra vous indiquer l'huile-moteur adaptée à votre véhicule.
Si I'huile-moteur recommende est indisponiblen, il est autorise en cas d'urgence de faire I'appoint une fois en rajoutant un maximum O,1 de I'huile suivante jusqu'à la prochaine vidange :
- Moteurs à essence : norme VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 ou API SN.
Faites appel à un atelier spécialisé pour remplacer l'huile.
Castrol EDGE PROFESSIONAL
Recommandé par CUPRA
CUPRA commande d'utiliser l'huile d'origine SEAT pour garantir les performances élevées des moteurs CUPRA.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Notice
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avère nécessaire.

Arrêtez-vous immédiatement!
La pression d'huile moteur est trop faible.
Eteignez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Si le voyant clignote accompagné de trois signaux sonores d'avertissement, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau d'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile >> page 353.
Si le témoin clignote bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.

Il s'allume en jaune
Contrôlez immédiatement le niveau d'huile du moteur. Faites l'appoint d'huile dès que possible >> page 353.

Le clignote en jaune
Dysfonctionnement du capteur de niveau d'huile. Adressez-vous à un atelier spécialisé pour le faire réviser. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> >> au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Vérification du niveau d'huile moteur
Fig. 257 Jauge d'huile moteur
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur.
Contrôle du niveau d'huile
- Stationnez le véhicule en position horizontale.
- Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque l'atémpérature de fonctionnement est atteinte.
- Patientez environ 2 minutes.
- Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. — Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile >> fig. 257. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Vérification et appoint de niveaux
L'huile laisse une marque entre les zones et C. Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A.
Zone A: ne pas ajouter d'huile. Zone ⑧: il est possible d'ajouter de l'huile, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. Zone () : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B.
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,51/1000 km. Durant les 5000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur! - Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements >> page 348.
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A. Risque d'endommagement du moteur et
du catalyseur! Informez-vous Service Technique.
Appoint d'huile moteur
Fig. 258 Dans le compartiment-moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements au chapitre Travailler dans le compartiment moteur à la page 348.
Appoint d'huile
- Dévissez le bouchon de replissage d'huile moteur >> fig. 258.
- Ajoutez avec précaution de l'huile en petites quantités (pas plus de 0,5 l). Pour éviter d'ajouter trop d'huile, attendez environ 2 minutes chaque fois que vous faites
terminez l'appoint et re vérifiez le niveau d'huile >> page 352.
- Si nécessaire, rajoutez de l'huile.
- Dès que le niveau d'huile atteint la zone «» fig. 257 (B), revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage «» (C).
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur >> page 351.
Spécifications d'huile moteur >> page 351.
Avertissement
L'huile est facilement inflammable! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone >> fig. 257 A). Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucune cas dépasser la zone >> fig. 257 (A). Sinon, de l'huile risque d'être aspiration par l'éaraction de
Conseils pratiques
carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
Notice
Avant d’entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d’acquérir de l’huile moteur de type VW et d’en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l’huile de moteur correcte pour faire l’appoint si cela s’avère nécessaire.
Changement d'huile moteur
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique.
Avertissement
N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail!
- Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements >> page 348. Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionnellement des brûlures!
- Portez des lunettes de protection - risque de brûlures corrosives par projections d'huile. Gardez ne brasse à l'horizontal lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras.
- Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
- L'huile est toxique! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
- Nous vous recommandons de changer l'huile moteur et le filtre dans un service technique. L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
- Pour recueillir l'huile usagée, utilisez un récipient spécifique prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Spécification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur contient un mélange d'eau spécialement traitée à l'usine et d'au moins 40 % d'additif G12evo (TL-VW 774 L) de couleur lilas. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40%, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60%; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour reconstituer le liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G12evo pour une protection optimale contre la corrosion. Le mélange G12evo avec les liquides de refroidissement du moteur G13 (TL-VW
774 J), G12++ (TL-VW 774 G), G12+ (TL-VW 774 F), G12 (rouge) ou G11 (bleu verdâtre) dégrade la protection anticorrosion et doit être évité.
Avertissement
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement - risque de blessures graves!
- Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiant la plus BASSE prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. Lorsque la température extérieure est extrêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé.
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologues par SEAT.
- Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G12evo a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé.
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le recueillir et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Fig. 259 Dans le compartiment-moteur : repère sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement.
B7C-0104 Fig. 260 Compartiment-moteur: bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur >> page 351.
Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Stationnez le véhicule en position horizontale.
- Coupez le contact d'allumage.
- Consultez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères >> fig. 259. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
- Laissez refroidir le moteur. Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chifon et dévissez-le soigneusement vers la gauche
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. >> ①.
- S'il reste encore un peu de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'à atteindre un niveau stable.
- Vissez le bouchon correctement.
Si vous perdez du liquide de refroidissement, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour inspecter le système de refroidissement.
Avertissement
- Le système de refroidissement est sous pression! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
ment tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures!
- Conservez l'antigel dans son bidon d'origine hors de portée des enfants.
- En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement - risque de blessures!
Si vous manquez de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, garez la voiture dans un endroit sûr et arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
Liquide de freins
Contrôler et remplacer le liquide de frein
B7C-0085 Fig. 261 Compartiment-moteur : bouchon du réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur >> page 351.
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit être situé entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un moyen sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein >> page 85.
Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur.
Remplacement du liquide de frein
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique.

Avertissement
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou si le liquide de frein n'est pas approprié ou ancien, le système de freinage pourrait s'avérer défector ou la puissance de freinage pourrait être réduite.
- Vérifiez périodiquement le système de freinage et le niveau du liquide de frein!
- Si les freins sont trop sollicités et que le liquide de frein est ancien, des bulles de vapeur risquent de se produire. Les bulles de vapeur réduisent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de freinage, et peuvent même endommager complètement le système de freinage. Assurez-vous de utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 50114.
- Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 50114 auprès d'un service spécialisé CUPRA ou d'un service officiel SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un li
liquide de frein de haute qualité conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
Le liquide de frein utilisé doit être neuf. - Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication!

Attention
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif.

Conseil antipollution
Le liquide de frein pollue l'environnement. Récupérez les liquides déversés et jetez-les de manière professionnelle.
Contrôlez et faire l'appoint du niveau du réservoir de liquide lave-glace
B7C-0103 Fig. 262 Dans le compartiment-moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de lave-glace se situe dans le compartiment moteur >> page 351.
Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.
Le réservoir de liquide lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*.
Ouvrez le capot moteur A>> page 348. Le réservoir de liquide lave-glace se distingue par le symbole sur le bouchon. - Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide lave-glace dans le réservoir.
Conseils pratiques
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace.
- Pour les saisons les plus chaudes, nous recommandons G052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage: 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau).
- Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vitres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18°C (0°F): 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau); dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
La capacité du réservoir de liquide lave-glace figure sur >> page 391.

Attention
Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
- En hiver, utilisez le lave-glace uniquement s'il dispose de suffisamment d'antigel.
- Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de
ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité.

Attention
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche deGRAISE peut se former sur la glace et ALTERER la visibilité.
- Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-glace recommandé par CUPRA.
- Si nécessaire, ajoute à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté.

Attention
- Ne mélangez jamais les détergents recommandés par CUPRA avec d'autres détergents. Une flocculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace. Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves defaults de fonctionnement et d'endommager le moteur.
- Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares.
Généralités
La batterie se trouve dans le compartiment-moteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la propriété et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver.
Tous travaux sur la batterie requérant des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT, un garage SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie !
Il est interdit d'ouvrir la batterie! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion!
Indications d'alerte pour les batteries

Portez des lunettes de protection.

L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas de projection d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion.

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants!
Débranchement de la batterie
La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicule sont perdues. Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions.
Lorsque vous débranchez la batterie du réseau au bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
Avant de débrancher la batterie, désactiver l'alarme antivol*! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
Stationnement prolongé du véhicule
Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une période prolongée >> page 361. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la télécommande, soient temporairement déactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact d'allumage et que vous démarrez le moteur.
Conduite en hiver
En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie.
Avertissement
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent engendrer des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accidents et d'incendie :
- Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.
- L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage.
- Les éclaboussures d'électrolyte sur la peau, les yeux ou les vêtements doivent être immédiatement neutralisées à l'eau et au savon et rincées abondamment. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
- Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la
Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
- Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
- Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
- Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. Si vous avez besoin de remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
- Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule! Celle-ci risque sinon de se déclencher. Lorsque vous débranchez la batterie du réseau au-dessus, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
- Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervenirs: risque d'incendie des câbles!
- Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée - risque d'explosion et de blessures! Toutte batterie qui a
Conseils pratiques
gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut geler à des températures proches de 0^ (+32^).
Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries. - N'utilisez pas de batteries endommagées. Risque d'explosion! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
- N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du soleil afin de protégerez le bac de la batterie des rayons UV.
- Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.

Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'alternateur.
Le témoin s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si le témoin s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est alors préféable d’éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
- Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache qui protège la partie avant de la batterie. Voir le chapitre Travailler dans le compartiment moteur à la page 348.
- Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie.
- Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur >> page 351.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie.
On distingue deux couleurs :
- Noir : état de charge correct.
- Transparent/jaune clair : il faut replacer la batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Charger ou changer la batterie
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre les périodicités d'entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de
montage et présente des caractéristiques de sécurité. S'il est nécessaire de remplacer la batterie du véhicule, adressez-vous à un Service Technique avant de l'acheter afin de vous informer sur la compatibilité électromagnétique, les dimensions et les exigences en matière d'entretien, de rendement et de sécurité de la nouvelle batterie. CUPRA recommande d'acheter la batterie de rechange dans un Service Technique.
Les systèmes avec une fonction Start-Stop (page 252) sont équipés d'une batterie spéciale. Cette batterie doit donc uniquement être remplacée par une autre batterie avec les mêmes specifications.
Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l’énergie assure la répartition de l’énergie électrique (page 361). Grâce au système de gestion d’énergie, l’énergie disponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l’énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d’utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d’origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d’énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d’énergie.
Avertissement
Utilisez toujours exclusivement des batteries qui ne nécessitent pas d'entretien et qui ne se déchargent pas et dont les propriétés, spécifications et dimensions correspondent avec la batterie installée en série. Les spécifications de la batterie sont indiquées sur son propre boîtier. - Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertissements au chapitre Généralités à la page 359.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères!
Optimisation de la capacité de démarrage
Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur.
Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'anti-cémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.
Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie.
Diagnostic de la batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents
dispositifs électriques. À ce moment, il tient compte des informations du diagnostic de la batterie.
En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie.
Gestion dynamique de l'énergie
Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il vise à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée.
Notice
- Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. Lorsque le véhicule risque de ne pas démarer, le témoin de début électrique de l'autoradio ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche >> page 85.
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité.
Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée.
Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie.
En cas d'immobilisation prolongée
Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voir plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarriage pendant une période prolongée. Certaines fonctions du véhicule, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confont seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.
Lorsque le moteur est coupé
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.
Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.
Lorsque le moteur tourne
La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l’énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consommant beaucoup d’énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu’il a été mis en veille voire
coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée.
Généralités
- Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 500 premiers kilomètres. Franchissez les cordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle doux.
- Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
- Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux.
- Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
- Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
- Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la reprise.
- Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.
Pneus à profil bas
Les pneus à profil bas ont une bande de roulement plus large, un diamètre de jante plus grand et une hauteur de flanc de pneu plus basse. C'est pourquoi leur comportement sur route est plus agile.
Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard, notamment en présence de bosses importantes, de nids de poule, de couvercles d'égout et de bords de trottoir. Il est essentiel que la pression des pneus soit appropriée >> page 366.
Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous circulez sur des routes en mauvais état.
Effectuez un examen visuel de vos roues tous les 3000km
Si les pneus ou les jantes ont reçu un choc violent ou ont été endommagés, adressez-vous à un atelier spécialisé pour vérifier s'il est nécessaire de changer le pneu.
Les pneus à profil bas peuvent se détendre plus rapidement que les pneus standard.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est
Conseils pratiques
endommagé. Si vous suppossez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule.
Présence de corps étrangers dans le pneu
- Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont pénétré à l'intérieur en transperçant le pneu!
- Si le véhicule est équipé d'un kit anticrevaison, le cas échéant, réparez le pneu selon les instructions de la section >> page 41. Adressez-vous à un atelier spécialisé pour effectuer votre réparation ou votre remplacement. CUPRA recommande de se rendre chez un revendeur spécialisé CUPRA ou chez tout revendeur du réseau SEAT.
Le mastic de la partie intérieure de la bande de roulement du pneu enveloppe le corps étranger inséré et scelle le pneu provisoirement.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés
de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, au bruit et à l'usure.
Pose ultérieure d'accessoires
Les partenaires CUPRA ou les concessions SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues.
Sigles de vitesse
Le sigle de vitesse indique la vitesse maximale autorisée pour les pneus.
P max. 150km / h (93 mph) Q max. 160km / h (99 mph) R max. 170km / h (106 mph) O max. 180km / h (112 mph) T max. 190km / h (118 mph) U max. 200km / h (124 mph) H max. 210km / h (130 mph) V max. 240km / h (149 mph) Z max. 240km / h (149 mph) W max. 270km / h (168 mph) Y max. 300km / h (186 mph)
Certains fabricants utilisent les sigles « ZR » pour les pneus avec une vitesse maximale autorisée supérieure à 240 km/h (149 mph).

Avertissement
- Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Risque d'accident!
- Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez l'état des pneus.
- N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissiez pas les circonstances de leur utilisation précédente.
Roues et pneus neufs
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Ils possèdent les connaissances nécessaires et disposent des outils spéciaux et des pièces de rechange correspondantes.
- Mêmes les pneus d'hiver perdent leur adhérence sur la glace. Si vous avez installé de nouveaux pneus, parcourez les 500 premiers kilomètres avec précaution et à vitesse modérée.
- Vous devez toutes utiliser des pneus du même type, de la même taille (diamètre de
Roues
la roue) et, si possible, avec les mêmes sculptures pour les 4 roues.
Lors du changement des pneus, ne changez pas qu'un seul pneu ; changez-en au moins deux d'un même essieu. - Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'une combinaison de pneus et de jantes différente de cette montée en usine, informez-vous auprès de cet atelier spécialisé avant de les acheter.
Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur toute vehicule figurent dans les documents d'accompagnement du vehicule (par exemple le certificat de conformité eupeen ou COC1). Les documents d'accompagnement du vehicule différent d'un pays à l'autre.
Dans le cas où le type de roue de secours diffère des roues normales, par exemple, dans le cas de pneus hiver ou de pneus particulièrement larges, la roue de secours ne doit être utilisée que brièvement en cas de crevaison, et en conduisant avec la modération qui convient. Elle doit être remplacée dès que possible par une roue normale.
Sur les véhicules à traction intégrale, les 4 roues doivent être équipées de pneus de mêmes marque, type et sculptures, afin que
le système de traction ne soit pas endommagé par la différence de nombre de tours des roues. Par conséquent, en cas de crevaison, seule une roue de secours ayant le même diamètre que les pneus normaux doit être utilisée.
Date de fabrication
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (ou à l'intérieur de la roue) :
DOT 2218
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année 2018.
Avertissement
Utilisez uniquement des combinaisons de pneus et de jantes, ainsi que des boulons de roue appropriés approuvés par CUPRA. Dans le cas contraire, le véhicule peut être endommagé et causer un accident. - Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'utiliser les roues d'autres véhicules ; dans certains cas, même pas les roues du même modèle de véhicule. Assurez-vous toujours que les pneus que vous avez choisis sont adaptés. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis pour leur taille nominale, car même
s'ils ont la même taille nominale, ils peuvent varier considérablement selon le fabricant. Le manque de dégagement peut endommager les pneus ou le véhicule et, par conséquent, mettre en danger la sécurité routière. Risque d'accident!
Utilisez des pneus de plus de 6 ans uniquement en cas d'urgence et conduisez avec la prudence requise. - Sur votre véhicule, il est interdit de monter des pneus ayant des propriétés de roulement d'urgence! Une telle utilisation peut endommager votre véhicule ou provoquer des accidents. - Si des enjoliveurs sont installés ultérieurement, assurez-vous qu'ils permettent un passage d'air suffisant pour permettre au système de freinage de refroidir. Risque d'accident!

Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

Notice
- Vous devez consulter un Centre d'assistance CUPRA quant à la capacité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine
Conseils pratiques
CUPRA, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
- N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaîtrez pas les « antécédents ». Pour monter des pneus 245/40 R19, vous devez également monter le déflecteur correspondant.
Durée de vie des pneus
Fig. 263 Emplacement de l'adhésif de gonflage des pneus.
Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression.
et que vous adoptez un style de conduite modéré.
- Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
- Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée.
- Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression des pneus en conséquence >> fig. 263.
- Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée >> page 370.
- Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement.
- Vérifiez de temps à autre si les pneus ne doivent pas une usure irrégulière.
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression de gonflage figurent sur l'étiquette adhésive située sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche >> fig. 263.
Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières d'un véhicule. La pression des pneus joue un rôle important sur tout aux vitesses élevées.
Il est possible d'adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d'améliorer le confort de conduite (pression de gonflage i >> fig. 263). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'étiquette adhésive >> fig. 263.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule.
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R18), la gonfler à une pression de 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus >> fig. 263.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en
Roues
cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voie) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant.
Un voie entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire CUPRA ou un service officiel SEAT.
Avertissement
Une utilisation inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu.
- Le conducteur est responsable de la pression correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant fig. 263.
- Vérifiez régulièrement la pression de gonflage des pneus et maintenez la valeur de pression de gonflage indiquée.
Si la pression du pneu est trop BASSE, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
- Sur les pneus à froid, la pression devra toujours être celle indiquée sur l'autocollant figuré à la fig. 263.
- Vérifiez régulièrement la pression de gonflage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid.
- Vérifiez régulièrement que les pneus ne deviennent aucune signe d'usure ou d'autres dégâts.
- Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule.

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Indicateurs d'usage
Fig. 264 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure.
Fig. 265 Permutation des roues.
À la base des sculptures des pneus d'origine se trouvent, à intervalles réguliers et perpendiculairement au sens du roulement, des indicateurs d'usure de 1,6 mm de hauteur >>fig.264. Les lettres «TWI » ou des triangles sur le flanc du pneu indiquent la position des indicateurs d'usure.
Conseils pratiques
La profondeur minimale de sculpture autorisée est atteinte lorsque les pneus sont usés jusqu'aux indicateurs d'usage. Remplacez les pneus par des nouveaux △.
Permutation des roues
Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma >> fig. 265. Tous les pneus doivent ainsi à peu près la même longévité.
Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
- Cette observation est particulièrement vraie lorsque vous circulez dans de mauvaises conditions météorologiques, notamment en présence de pluie et de verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière.
- Une profondeur trop faible des sculptures se caractérisse par une sécurité routière compromise, notamment lors de manoeuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en
passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage.
- Si vous n'adaptez pas la vitesse aux conditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple), il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper.
Pour le desserage des boulons de roue anti-vol, il faut un adaptateur spécial >> page 45.
Avertissement
Les boulons de roue ne doivent jamais être graissés ni huilés.
N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes. - Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route - risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Pour connaître le couple de serrage recommandé pour les boulons des jantes et alliages, consultez la page 48.
Pneus d'hiver
- Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
- N'utilisez que des pneus d'hiver homologues pour votre véhicule.
- N'oubliez pas que les vitesses maximales autorisées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été.
- Veillez à ce que les pneus d'hiver possèdent une profondeur de sculptures suffisante.
Roues
- Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs individuelles sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche » page 366.
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu).
N'utilisez que des pneus d'hiver agrégés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC ^1). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement - et ce, même si la profondeur de
leur sculpture est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver possèdent une dent gravée qui indique la limite de vitesse >> page 364.
Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre partenaire CUPRA, un service officiel SEAT et dans un atelier spécialisé.
Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type v
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h (149 mph) n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule.
Adressez-vous de préférence à votre service spécialisé CUPRA ou votre service officiel SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V.
Avertissement
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maximale autorisée de vos pneus d'hiver - risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule.
Conseil antipollution
Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'été au moment venu. Si la température est supérieure à +7°C (+45°F), des pneus d'été amélioreront le comportement dynamique. Le bruit de roulement, l'usure et la consommation de carburant s'en verront réduits.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les roues avant, même sur les véhicules à traction intégrale.
- Avres avoir parcoursu quelques metres, contrôle qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire
Conseils pratiques
selon les consignes de montage du fabricant.
- Respectez la vitesse maximale de 50 km/h (30 mph).
- Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC page 308, Activer et désactiver l'ESC.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
225/50 R18
225/45 R19
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Avertissement
Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut provoquer des accidents et des dommages considérables. Utilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige. - Si vous circulez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée.
- Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigeées. Sinon les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent rapidement.
- Si les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la dégrader ou la rayer. CUPRA recommande de plusieurs utiliser des chaînes à neige recouvertes.
Témoin allumé
La pression de gonfage d'une ou plusieurs roues est très inférieure à la valeur définie par le conducteur, ou le pneu présente des dommages structuraux. En outre, vous pouvez entendre un signal sonore d'avertissement et un message textuel sur l'écran du combiné d'instruments. Arrêtez-vous! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés.
Clignotement
Anomalie dans le système.
Le métron de contrôle clignote pendant environ 1 minute, puis reste allumé en permanence.
Si la pression de gonflage est correcte, débranchez le contact et reconnectez-le. Recalibre l'indicateur de contrôle de la pression des pneus >> page 371. Si le problème persiste, rendez-vous dans un atelier spécifique.
En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Avertissement
Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> △ au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 86.
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Fig. 266 Combiné d'instruments : avertissement de perte de pression des pneus.
L'indicateur de contrôle des pneus compare les tours ainsi que la surface de roulement de chaque roue à l'aide des capteurs ABS.
Si la circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur >> fig. 266. Quand un seul pneu est affecté, la position
de celui-ci par rapport au véhicule sera toujours signalée.
Perte de pression : Contrôle pression pneu avant gauche!
Modification de la circonférence de roulement
Le périmètre de roulement d'un pneu varie lorsque:
- La pression de gonflage est modifiée manuellement.
- La pression du pneu est insuffisante.
- La structure du pneu présente des imperfections. Le véhicule n'est pas à niveau pour un problème de charge.
- Les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.). Le véhicule est doté de chaînes pour la neige.
- La roue de secours est montée. La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus (1) peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par exemple).
Calibrage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus
Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière.
- Mettez le contact d'allumage.
- Mémorise la nouvelle pression de gonflage dans le système Easy Connect avec la touche RÉGLAGES > Pneus page 87.
Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de gonflage fournie par le conducteur et les pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées.
En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage >> fig. 263.
Avertissement
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
Conseils pratiques
- Si le témoin (L) s'allume, vous devez immédiatement réduire la vitesse et éviter toute manœuvre soudaine de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état de tous les pneus.
- Le système de contrôle des pneus fonctionne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte.
- Si le pneu n'est pas crevé é le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
- Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus réguliè ratignures, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le performent pas. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux>> page 306.
Fig. 268 Dans le coffre à bagages : démonter le subwoofer.
Notice
- Lorsque vous conduisiez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air.
- Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit.
- Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais disparaît lorsque l'état de la chaussure ou le style de conduite changent.
Emplacement et utilisation de la roue d'urgence
Fig. 267 Dans le coffre à bagages : plancher de chargement soulevé.
La roue de secours se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette.
La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire CUPRA, un service officiel SEAT ou un atelier spécialisé pour faire contrôler et remplacer la roue.
La roue de secours ne doit pas être remplacée par la roue de secours d'un autre véhicule.
Pour retirer la roue de secours
- Soulevez le plancher de chargement et laissez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours >> page 141.
Roues
- Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. >> fig. 267.
- Retirez la roue de secours.
Extraction de la roue de secours sur des véhicules équipés du système BEATS audio 10 haut-parleurs (avec subwoofer)*
Pour remettre la roue de secours, il est d'abord nécessaire de démonter le subwoofer.
- Relevez et fixez le plancher du coffre à bagages selon les instructions de >> page 141.
- Déconnectez le câble du haut-parleur subwoofer>>fig. 268①.
- Dévissez la molette de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre >> fig. 268 (2).
- Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours.
- Lors du remontage de la roue de rechange, placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant.
- Reconnectez le câble du haut-parleur et vissez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.
Chaînes
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indisponible, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée.
Avertissement
- Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident. L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre ou de la porte avantage >> fig. 263.
- Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident!
- Ne parcourez pas plus de 200 km avec une roue de secours.
- Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours - risque d'accident!
- Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours.
- Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route.
Travaux d'entretien et plan de maintenance numérique
Dossier des travaux d'entretien réalisés (« Plan d'entretien numérique »)
Le concessionnaire spécialisée CUPRA, le concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier spécialisé enregistre les justificatifs de l'entretien dans un système centralisé. La documentation transparente de l'histoire d'entretien permet de consulter à tout moment les travaux d'entretien réalisés. À l'issue de chaque révision, CUPRA recommande de demander un justificatif d'entretien individuant tous les travaux figurant dans le système.
Lors de chaque nouvelle révision, le justificatif actuel est remplacé par sa mise à jour.
Certains pays ne proposent pas le Plan d'entretien numérique. Dans ce cas, votre concessionnaire CUPRA ou tout concessionnaire SEAT vous informera de la documentation relative aux travaux d'entretien.
Travaux d'entretien
Dans le plan de maintenance numérique, vous, concessionnaire CUPRA, concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier spécialisé, consignez les informations suivantes:
La date de chaque révision. L'éventuelle recommandation d'une réparation particulière, par exemple le remplacement à venir des plaquettes de frein. - Vos éventuelles demandes spécifiques concernant la révision. Notre Conseiller client les notera sur l'ordre de travail. - Les composants ou fluides remplacés. L'échéance de la révision.
Le Service Mobilité Longue Durée est valable jusqu'à la révision suivante. Ces informations sont documentées lors de chaque révision.
Le type et le volume des travaux d'entretien varient d'un véhicule à l'autre. Les ateliers spécialisés peuvent vous indiquer les travaux spécifiques à votre véhicule.
Avertissement
Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein Traffic et provoquer un accident, voir des blessures graves.
- Confiez les travaux d'entretien à un concessionnaire CUPRA, à un concessionnaire
du réseau SEAT ou à un atelier spécialisé agréé.
CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subsistants au véhicule en raison de travaux insuffisants ou de l'indisponibilité des pièces de rechange.
Notice
La réalisation de travaux d'entretien périodiques sur le véhicule contribue à la conservation de sa valeur ainsi qu'à son bon fonctionnement et à la sécurité routière. Pour ce faire, faites réaliser les travaux conformément aux consignes de CUPRA.
Entretien fixe et entretien flexible
Les services sont classés en deux catégories : Service Entretien Intermédiaire et inspection. L'indicateur de périodicité de révision de l'écran du tableau de bord rappelle au conducteur l'importance de la révision à partir.
En fonction de l'équipement, de la motorisation et des conditions d'utilisation du véhicule, le Service Entretien Intermédiaire s'applique à l'Entretien fixe ou à l'Entretien flexible.
Comment connaître le type d'entretien requis par votre véhicule?
- Consultez les tableaux suivants :
Service Entretien Intermédiaire a)
| Num. PR | Type d'entre-tien | Périodicité d'entretien |
| Q11 | Fixe | Tous les 5000 km ou 12 moisb) |
| Q12 | Tous les 7500 km ou 12 moisb) | |
| Q13 | Tous les 10000 km ou 12 moisb) | |
| Q14 | Tous les 15000 km ou 12 moisb) | |
| Q16 | Flexible | Selon l'indicateur de périodicité d'entretien |
a) Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales. b) Selon la première éventualité.
Service entretien
Selon l'indicateur de périodicité d'entretien
a) Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales.
Veillez également tenir compte des indicateurs relatifs aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW. Voir page 351.
Particularités de l'entretien flexible
Avec l'entretien flexible, vous ne devez effectuer le Service Entretien Intermédiaire qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour calculer la périodicité, le système tient compte des conditions d'utilisation du véhicule et de tout style de conduite. L'entretien flexible se caractérise notamment par l'utilisation d'huile longue durée (LongLife) au lieu de l'huile moteur conventionnelle.
Veuillez également tenir compte des indications relatives aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW >> page 351.
Si vous ne souhaitez pas opter pour l'entretien flexible, vous pouvez désirer l'entretien fixe. Néanmoins, ce besoin peut avoir des répercussions quant au coût de l'entretien. Notre Conseiller Client vous aidera volontier à cet égard.
Indicateur de périodicité d'entretien
Sur les véhicules CUPRA, la date des révisions s'affiche sur l'indicateur de périodicité d'entretien du combiné d'instruments
page 82 ou dans le menu Réglages du véhicule du système d'infodivertissement page 87. L'indicateur de périodicité d'entretien indique la date des révisions complétant une vidange d'huile-moteur ou une inspection. À l'occasion de la révision correspondante, d'autres travaux complémentaires nécessaires peuvent être réalisés, notam
ment la vidange du liquide de frein et le remplacement des bougies.
Informations sur les conditions d'utilisation
La périodicité et les forfaits de services prescrits se basent généralement sur des conditions d'utilisation normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, certains travaux devront être réalisés avant la prochaine date de révision prévue, voire entre les deux dates de révision prévues.
Les conditions d'utilisation difficiles englobent notamment :
L'utilisation de carburant à forte teneur en soufre. - La réalisation fréquente de trajets courts. - Le fait de laisser longtemps le moteur tourner au ralenti (taxis, etc.). - L'utilisation du véhicule dans des zones poussiéreuses. - L'utilisation fréquente du véhicule avec une remorque (en fonction de l'équipement).
Entretien
- L'utilisation principale du véhicule dans des situations de circulation dense comportant des arrêts intermittents, par exemple en ville.
- L'utilisation du véhicule principalement en hiver.
Ces conditions ont une incidence particulière sur les composants suivants (en fonction de l'opération):
Filtre à poussière et à pollen Filtre à allégènes Air Care - Filtre à air Courroie crantée - Filtre à particules Huile moteur
Le Conseiller Client de votre atelier spécialisé vous indiquera s'il est nécessaire de faire effectuer certaines opérations à une fréquence plus élevée que la périodicité d'entretien normale, compte tenu des conditions d'utilisation de votre véhicule.
Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident, voir des blessures graves.
Confiez les travaux d'entretien à un concessionnaire CUPRA, à un concession-
concessionnaire du réseau SEAT ou à un atelier spécialisé.
CUPRA n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subsistants au véhicule en raison de travaux insuffisants ou de l'indisponibilité des pièces de rechange.
Forfaits de service
Les forfaits de services comprennent l'ensemble des travaux d'entretien nécessaires à la sécurité de conduite et au fonctionnement du véhicule (en fonction des conditions d'utilisation et de l'équipement de celui-ci, notamment quant au moteur, à la boîte de vitesses ou aux fluides). Les travaux d'entretien sont regroupés en travaux d'inspection et travaux de révision. Consultez les détails des travaux nécessaires à votre véhicule auprès de :
- Concessionnaire CUPRA
- Notre concessionnaire du réseau SEAT
- Voiture atelier spécialisé
Les forfaits de services peuvent varier pour des raisons techniques (développement constant des composants). Notre concessionnaire spécialise CUPRA, un concessionnaire du réseau SEAT ou un atelier spécialisé.
reçoit toujours des informations actualisées sur les éventuelles modifications.
Pièces de rechange homologuées
Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues pour les véhicules de la marque et agréées par SEAT dans une optique de sécurité. Ces pièces répondent en tout point aux prescriptions du constructeur quant à leur conception, leurs cotes et leur matériel. Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues exclusivement pour votre véhicule. Nous vous recommandons donc d'utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine SEAT. SEAT n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité et l'adéquation des pièces d'autres fabricants.
Les pièces d'échange homologuées
Conformes aux spécifications du fabricant, les pièces d'échange homologuées constituent un service supplémentaire offrant la capacité de remplacer des ensembles complets, dont, parmi les plus connus : moteur allégé, boîtes de vitesses, culasses,
Entretien du véhicule
éléments de commande, éléments électriques, etc.
Il s'agit naturellement de pièces homologues, disposant de caractéristiques identiques aux pièces de série et disposant également de la garantie des pièces de rechange homologues.
Accessoires d'origine
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les accessoires d'origine CUPRA et les accessoires approuvés par SEAT pour votre véhicule. Nous avons contrôlé la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces accessoires à votre modèle de véhicule. CUPRA n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité et l'adéquation des pièces d'autres fabricants.
Service mobilité (service mobility)
Dès l'achat de votre nouvelle CUPRA, vous profiterez des avantages et des garanties du Service Mobilité.
Au cours des deux premières années suivant l'achat, votre nouvelle CUPRA est automatiquement couverte par le Service Mobilité, sans frais supplémentaires.
Si vous souhaitez continuer à bénéficier de ce service, vous pouvez le prolonger pourvu
que vous effectuiez les services d'inspection ou de maintenance recommandés dans un service spécialisé CUPRA ou service officiel SEAT.
Si vous véhicule CUPRA est immobilisé à la suite d'une panne ou d'un accident, nos services d'assistance vous permettront de reprendre la route.
Veuillez noter que le Service Mobilité varie en fonction du pays où a été vendu le véhicule. Pour plus d'informations, consultez votre concessionnaire CUPRA, un concessionnaire du réseau SEAT ou le site Web CUPRA de votre pays.
Garantie de fonctionnement contre tout défaut
Les services spécialisés CUPRA ou services officiels SEAT garantissant le parfait état des véhicules neufs. Consultez le contrat de vente ou la documentation complémentaire ou additionnelle fournie par votre Service Technique SEAT précisant les détails des conditions ainsi que les délais de la garantie. Pour plus d'informations à ce sujet, contactez le service spécialisé CUPRA ou le service officiel SEAT.
Observations de base
Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. Il peut également s'agir d'une condition indispensable pour faire valoriser toute croissance en cas de dommages dus à la corrosion ou de défauts de peinture de la carrosserie.
Les ateliers spécialisés disposent des produits d'entretien nécessaires. Veillez tenir compte des recommandations d'application figurant sur l'emballage.
Avertissement
- En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé.
- Rangez les produits d'entretien en lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'intoxication!
Conseil antipollution
- Optez pour des produits d'entretien préservant l'environnement.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Lavage du véhicule
Plus les dépôts (restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, sels de déneigement, etc.) restent collés longtemps à la surface du véhicule, plus leur action est destructive. Les températures élevées (ensoleillement intense, etc.) renforcent leur action corrosive.
Avant de laver le véhicule, faites ramollir les particules grossières à grande eau.
Pour éliminer la saleté incrustée, par exemple les excréments d'insectes ou la résine, nous vous recommandons d'employer un chiffon en microfibre et beaucoup d'eau.
Faites également nettoyer les soubassements du véhicule à l'issue de la période d'utilisation des sels de déneigement en hiver.
Nettoyeurs haute pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance entre le jet d'eau et le véhicule. N'orientez pas le jet d'eau directement vers les joints des glaces latérales, des portes, des caches ni du toit panoramique en verre. Cette consigne vaut également pour les pneus, les tubes flexibles en caoutchouc, le matériel insonorisant, les capteurs et l'ob.
Respectez une distance minimale de 40 cm.
N'employez pas de nettoyeur haute pression pour éliminer la neige ou la glace.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.
La température de l'eau ne doit pas dépasser 60°C.
Installations de lavage automatique
Aspergez le véhicule avant de le laver.
Fermez les glaces et le toit panoramique en verre* et désactivez les essuie-glaces. Observez les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique, en particulier si votre véhicule possède des pièces séparables.
SEAT recommande les installations de lavage sans brosse.
Lavage à la main
Nettoyez votre voiture à l'aide d'une éponge douce ou d'une brosse de lavage en procédant de haut en bas. Utilisez des produits de nettoyage sans dissolvant.
Lavage à la main des véhicules à peinture mate
Pour éviter d'endommager le véhicule lors du lavage, éliminez d'abord la poussière et
les saletés les plus grossières. Pour éliminer les débris d'insectes, les taches de graisse et les traces de doigts, SEAT vous recommande d'utiliser un produit de nettoyage spécial peintures mates.
Appliquez le produit avec un chiffon en microfibre. Pour éviter d'endommager la surface de la peinture, évitez d'exercer une pression excessive.
Rincez à grande eau. Nettoyez ensuite le véhicule avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon doux en microfibre.
Rincez à nouveau le véhicule à grande eau puis laissez-le sécher à l'extérieur. Éliminez les possibles traces d'eau avec une peau de chamois.
Avertissement
- Lavez le véhicule uniquement après avoir coupé le contact ou selon les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique. Risque d'accident!
- Protégez-vous contre les pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez les soubasses ou la partie intérieure des passages de roues. Risque de coupures!
- Suite au nettoyage, l'action des freins est parfois retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, à la glace présente sur les disques.
Entretien du véhicule
et les plaquettes de frein. Risque d'accident! Les freins doivent d'abord être séchés par feignantage.
- Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs pour éviter de les endommager. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement* doivent uniquement être rabattus et déployés électriquement!
- Ne lavez pas votre voiture en plein soleil. Risque d'endommagement de la peinture!
- N'utilisez pas d'éponge pour nettoyer les restes d'insectes, ni d'éponge abrasive de cuisine ou de type. Risque d'endommagement de la surface!
- Pièces du véhicule revêtues de peinture mate :
- N'utilise pas de produits de lustrage ni de cires dures. Risque d'endommagement de la surface!
- Ne sélectionnez jamais de programme de lavage compensant un traitement à la cire. Vous risqueriez de nuir à l'aspect de la peinture mate.
- N'appliquez jamais d'autocollant ni d'étiquette magnétique sur les pièces revêtues de peinture mate fin d'éviter de les abimer.
Conseil antipollution
Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces installations sont préparées de manière à ne pas rejeter l'eau de lavage potentiellement souillée d'huile dans leségouts.
Consignes de nettoyage et d'entretien
Les tableaux suivants indiquent le nettoyage et l'entretien de chaque composant du véhicule. Leur contenu est proposé uniquement à titre de recommandation. Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question spécifique ou concernant un composant non mentionné. Veuillez observer les consignes respectives « » au chapitre Les éléments suivants doivent des soins particuliers... à la page 383.
Nettoyage de l'extérieur
Balais d'essuie-glace
| Problème | Solution |
| Saleté | Chiffon doux et essuie-glace |
Projecteurs/groupe optique arrêté
| Problème | Solution |
| Saleté | Épange douce et solution de sa-von neutréa) |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Capteurs/objectifs de camera
| Problème | Solution |
| Saleté | Capteurs : chiffon doux imbibé de produit de nettoyage sans dissolvant Objectifs de laamera : chiffon doux imbibé de produit de nettoyage sans alcool |
| Neige/glace | Brosse manuelle/aérosol antigel sans dissolvant |
Roues
| Problème | Solution |
| Sel antigel | Eau |
| Poussière d'abra-sion des freins | Produit de nettoyage spécial sans acide |
Tuyau d'échappement final
| Problème | Solution |
| Sel antigel | Eau, le cas échéant accompa-gné d'un produit de nettoyageadapté à l'acier inoxydable |
Entretien
Enjoliveurs/moulures
| Problème | Solution |
| Saleté | Solution de savon neutréa), le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage adapté à l'acier inoxydable |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Peinture
| Problème | Solution |
| Dégats de peinture | Consulter le code de la couleur de la peinture chez un conces-sionnaire et effectuer la restau-ration à l'aide d'un crayon de re-touche |
| Carburant déversé | Rincer immédiatement à l'eau |
| Dépôt d'oxyde am-biant | Appliquer un produit d'élimina-tion d'oxyde ambient puis Traitser à la cire dure. Adressez-vous àvotre atelier spécialisé pour tout-que question |
| Corrosion | Confiez l'élimination à votre atelier spécialisé |
| L'eau ne parlé pas sur la peinture pro-pre | Traiter à la cire dure (au mini-mum deux fois par an) |
| Problème | Solution |
| Absence d'éclat en dépit de l'entre-tien/peinture peu visible | Traiter avec un produit de lustra-gé puis approuquer un conservateur de peinture s'il produit de lustrage employé ne contient pas d'ingREDIENTs de conserva-tion |
| Dépôts (restes d'insectes, fientes d'oiseau, résine, sels antigel, etc.) | Ramollir immidiatement avec de l'eau et éliminer avec un chif-fon en microfibre |
| Saletés à base de graisse (produits cosmétiques, cré-me solaire, etc.) | Éliminer immidiatement avec une solution de savon neutra) et un chiffon doux |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Pièces en fibre de carbone
| Problème | Solution |
| Saletés | Nettoyer comme les pièces peintes «» page 378 |
Films décoratifs
| Problème | Solution |
| Saletés | Épange douce et solution de sa-von neutréa) |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Nettoyage intérieur
Glaces
| Problème | Solution |
| Saletés | Appliquer du liquide lave-glace puis secher avec un chiffon |
Enjoliveurs/moulures
| Problème | Solution |
| Saleté | Solution de savon neutrera) |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Pièces en plastique
| Problème | Solution |
| Saletés | Chiffon humide |
| Saletés incrustées | Solution de savon neutréa), le cas échéant arrivagnée d'un produit de nettoyage pour plas-tique sans dissolvent |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Écrans/tableau de bord
| Problème | Solution |
| Saletés | Chiffon doux et nettoyant pour écrans à cristaux liquides |
Entretien du véhicule
Panels de commandes
| Problème | Solution |
| Saletés | Pinceau doux puis éponge douce imbibée de solution de savon neutrea) |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Ceintures de sécurité
| Problème | Solution |
| Saletés | Solution de savon neutréa), fais- ser sécher avant d'enrouler |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Tissus, cuir artificiel, Alcantara
| Problème | Solution |
| Particules de saleté collées superficiel-lement | Aspirateur |
| Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.) | Chiffon absorbant et solution de savon neutrera) |
| Saletés à base de graissée (huile, maquillage, etc.) | Appliquer une solution de savon neutrera). Absorber les particules de graissée dissoutes et la peintu-re puis secher par petites tou-ches avec un chiffon absorbant. Le cas échéant, Traitser ensuite à l'eau. |
| Problème | Solution |
| Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à ingleps, colorant de dispersion, cira-ge, etc.) | Détachant spécial. Sécher par petites touches avec un matériau absorbant. Le cas échéant,TRAITER en suite avec une solution de savon neutra) |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Cuir naturel
| Problème | Solution |
| Saletés récentes | Chiffon en coton et solution de savon neutrea) |
| Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.) | Taches récentes : chiffon absor-bantTaches sèches : déchant spécial cuir |
| Saletés à base de graissie (huile, ma-quillage, etc.) | Taches récentes : chiffon absor-bant et déchant spécial cuirTaches sèches : échosol dissol-vant de graisse |
| Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à angles, colorant de dispersion, cira-ge, etc.) | Détchant spécial cuir |
| Problème | Solution |
| Entretien | Appliquer régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet impregnant, em-ployer une crème de conserva-tion de la couleur le cas échéant |
a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe maximum dans 11 d'eau
Pièces en fibre de carbone
| Problème | Solution |
| Saletés | Nettoyer comme les pièces en plastique |
Projecteurs/groupes optiques arrière
- Ne nettoyez jamais les projecteurs ni les groupes optiques arrêtés avec un chiffon ou une éponge sèche.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage à base d'alcool. Risque de fissures!
Roues
- N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autre produit abrasif.
- Si la couche de protection de la peinture a été abimée (impacts de pierre, éraflures.
Entretien
etc.), veuillez procéder immédiatement à la réparation.
Objectifs de la caméra
- N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige ou le givre de l'objectif. Risque de fissuration de l'objectif!
- N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif ou à base d'alcool pour nettoyer l'objectif de laamera. Risque de rayures et de fissures!
Glaces
- Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter les rayures lors du nettoyage, poussez la raclette dans un seul sens, sans va-et-vient.
- Ne retirez pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude ou tiède. Risque de fissuration de la glace! Pour éviter d'endommager le système de chauffage de la lunette arrière, n'appliquez aucune autocollant sur les fils chauffants.
Enjoliveurs/moulures
- N'utilisez pas de produit d'entretien ou de nettoyage à base d'alcool.
Peinture
- Avant d'appliquer un produit de lustrage ou d'entretien, le véhicule doit être exempt de saletés et de poussières. Risque de rayures!
- N'appliquez pas de produit de lustrage ou d'entretien en plein soleil. Risque d'endomagement de la peinture!
- Les dépôts d'oxyde ambiant ne doivent pas être éliminés par polissage. Risque d'endommagement de la peinture!
- Éliminez immédiatement les produits cosmétiques et la crème solaire. Risque d'endommagement de la peinture!
Écrans/tableau de bord
- Les écrans, le tableau de bord et leurs enjoliveurs ne doivent pas être nettoyés à sec. Risque de rayures! Veillez à éteindre et laisser refroidir le tableau de bord avant de le nettoyer. Veillez à ne pas introduire de liquide entre le tableau de bord et l'enjoliveur. Risque de dommage!
Panneaux de commandes
- Veillez à ne pas introduire de liquide dans les panneaux de commandes. Risque de dommage!
Ceintures de sécurité
- Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
- Les ceintures de sécurité et leurs composants ne doivent jamais être nettoyés avec des produits chimiques ni entrer en contact avec des liquides caustiques, des solvants ou
des objets tranchants ou pointus. Risque d'endommagement du tissu!
- Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Tissus/cuir artificiel/alcantara
- Ne traitez pas le cuir artificiel ou l'Alcantara avec des produits d'entretien du cuir, des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détartrant ou des produits similaires.
- En cas de difficulté à éliminer une tache, adressez-vous à un atelier spécialisé. Vous éviterez ainsi tout dommage.
- N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage.
- N’active pas le chauffage des sièges* pour les sécher.
- Les objets coupants des vêtements tels que les fermétures éclair, les oeillets et les ceintures peuvent endommager la surface.
- Les bandes autoagrippantes, notamment celles des vêtements, peuvent endommager le revêtement du cuir. Veillez à fermer les bandes autoagrippantes.
Cuir naturel
- Ne traitez jamais le cuir avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détergent ou des produits similaires.
- Les objets coupants des vêtements tels que les fermétures éclair, les oeillets et les ceintures peuvent détériorer la surface.
- N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage.
- N'activez pas le chauffage des sièges* pour les sécher.
- Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvre les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil.
Avertissement
Ne passez pas le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. En cas de mauvaise visibilité, par exemple par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque l'angle du soleil est rasant, l'éblouissement peut être encore plus important. Risque d'accident! Il est également possible que les balais d'essuie-glace grattent.
Notice
- Les restes d'insectes peuvent être éliminés bien plus facilement d'une peinture ay
ant récemment fait l'objet d'un traitement d'entretien. - Les traitements d'entretien réguliers peuvent éviter la formation de dépôts d'oxyde ambiant.
Immobilisation du véhicule
Si vous souhaitez immobiliser le véhicule pendant une longue période, adressez-vous à un atelier spécialisé. Il vous conseillera volontiers quant aux mesures à prendre concernant la protection anticorrosion, l'entretien et le stockage.
Respectez cependant les consignes générales relatives à la batterie >> page 358.
Brève introduction
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un service spécialisé CUPRA ou le service officiel SEAT. Your service officiel vous informe volunteers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommendons d'utiliser des accessoires CUPRA et des pièces d'origine CUPRA. Les services spécialisés CUPRA ou les services officiels SEAT en effetuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, »
Entretien
doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologues pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label C (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne).
Avertissement
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobellets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags!
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des Mines, en France) de votre véhicule peut être annulée.
Veuillez noter que votre concessionnaire spécialisé CUPRA ou concessionnaire du réseau SEAT ne peut pas prendre en charge les dommages causés par une mauvaise exécution de travaux sur le véhicule.
Par conséquent, nous vous recommandons de confier aux services spécialisés CUPRA ou services officiels SEAT la réalisation des travaux nécessaires avec des pièces d'origine CUPRA*.
Avertissement
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements - risque d'accident.
Émetteurs-receveurs radio fixes
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs–récepteurs radio est en général soumise à autorisation. CUPRA autoris
La pose de tels équipements homologués sous réserve des conditions suivantes :
- L'antenne doit être montée par un professionnel.
- L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
- La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignez-vous auprès de votre service spécialisé CUPRA ou service officiel SEAT ou d'un atelier spécialisé.
Émetteurs-receveurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes:
- Absence d'antenne extérieure. Antenne extérieure mal montée.
- Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous nevez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte
En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label CE. Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour leur véhicule et disposer du label CE.
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses.
Notice
- L'installation en seconde monte d'appareils électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut
mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception.
- Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
Stockage des données sur les accidents (event data recorder)
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
- Le fonctionnement des différents systèmes du véhicule.
- Le port éventuel des ceintures de sécurité par le conducteur et les passagers.
- La force avec laquelle la pédale d'accélérateur ou de frein a été actionnée.
- La vitesse du véhicule.
Ces informations aident à comprendre les circonstances de l'accident.
Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant, par exemple, si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants:
- Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
- Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist).
- Aide au stationnement (Park Pilot).
- Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist).
- Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
Les informations de l'EDR sont enregistrées uniquement lors de certains accidents. Dans
Les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et des environs du vehicule n'est enregistré. Les informations personnelles telles que le nom, l'age ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toute fois possible que des tiers (tels que les autorités de procédure PENALE) puisent associer le contenu de l'EDR à d'autres sources de données pour creer une reférence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents.
Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de votre véhicule, dont le contact doit être mis.
CUPRA n'aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing », le locataire) ne donne son consentement. Des exceptions peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, CUPRA pourra employer les informations de l'EDR à des fins d'études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront traitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire).
Compatibilité environnementale
Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle CUPRA.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage
- Assemblages permettant une dépose facile des pièces.
- Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire.
- Réduction des mélanges de matériaux.
- Marquage des pièces en matière plastique et en elastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
- Utilisation de matériaux recyclables.
- Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
- Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés.
- Réduction des composants volatils, odeur incluse, dans les matières plastiques.
- Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux
lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
- Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous.
- Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport.
- Emploi de colles sans solvants.
- Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid. Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR).
- Amélioration de la qualité des eaux usées.
- Utilisation de récupérateurs de chaleur résiduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.).
- Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Recyclage des appareils électriques ou électroniques
Tous les appareils électriques ou électroniques (AEE) qui ne sont pas montés de façon permanente sur la voiture doivent porter de façon indélébile le symbole :

Ce symbole indique que vous ne devez pas jeter les AEE avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de tri sélectif.
Déclaration UE de conformité simplifiée
Votre véhicule est équipè de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils déclarent qu'ils sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante :
www.cupraofficial.com
Tableau de correspondance
Le tableau de correspondance vous aide à faire le lien entre la dénomination de l'appareil figurant sur la déclaration de conformité, les équipements du véhicule et la terminologie utilisée dans la documentation de bord.
| Équipements du vehicule | Dénomination de l'ap- pareil selon la déclara- tion de conformité |
| Clé à radiocommande (vehicule) | FS12A, FS12P |
| Radiocommande (chauffage station- naire) | Sender STH SEAT - 50000914 |
| Chauffage station- naire | 50000864/D208L VW |
| Bluetooth | MIB2 Main-Unit |
| A580/A270 | |
| Point d'accès sans fil | MIB2 Main-Unit |
| A580/A270 | |
| Système Keyless Ac- cess | MQB-B B |
| Capteurs radars des systèmes d'assistance | ARS4-B |
| BSD3.0 | |
| Calculateur central | 5WK50254 |
| 5WK50474 | |
| Systèmes d'infodiver- tissement | MIB2 Main-Unit |
| A580/A270 |
| Équipements du vehicule | Dénomination de l'ap- pareil selon la déclara- tion de conformité |
| Fonction de charge- ment sans fil | WCH-183 |
| Connexion à l'antenne extérieure du vehicule | UMTS/GSM-MMC-AG2 |
| Combiné d'instru- ments | Immobilizer integrated in dashboard module instrument cluster |
| Antenne | 5Q0.035.507 Roof Antenna |
| 857.035.503.B | |
| Amplificateurs d'an- tenne | 575.035.225 |
| 575.035.225.A | |
| 575.035.225.B |
leurs dimensions ou de leur nature, dans les cas où la législation l'exige :
| Équipements radio- électriques instal- lés à bord du véhi-cule | Adresses des fabri-cants |
| Clé à radiocommande | Hella KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 S9552 Lippstadt, GERMANY |
| Radiocommande (chauffage stationnaire) | Digades gmbH Aüßere Weberstraße 20 02763 Zittau, GERMANY |
| Capteurs radars des sys- tèmes d'assistance | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH Peter-Dornier-Straße 10 88131 Lindau, GERMANY |
Adresses des fabricants
En vertu de la directive 2014/53/UE, tous les composants concernés devront être affublés de l'adresse de leur fabricant.
Vous trouverez ci-après l'adresse des fabricants de composants, qui ne peuvent pas être pourvus d'un autocollant en raison de
Gammes de fréquences, puissances d'émission
| Équipement radioélectriquea) | Gamage de fréquences | Puisance d'émission max. |
| Clé à radiocommande (vécicule) | 433,05 à 434,78 MHz | 10 mW (ERP) |
| 433,05 à 434,79 MHz | 10 mW | |
| 868,0 à 868,6 MHz | 25 mW | |
| 434,42 MHz | 32 μW | |
| Radiocommande (chauffage stationnaire) | 868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz) | 0,24 mW, / -6,3 dBm e.r.p. |
| Chauffage stationnaire | 868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz) | 23,5 mW, /13,7 dBm e.r.p. |
| Bluetooth | 2400 à 2483,5 MHz | 10 dBm |
| Point d'accès sans fil | 2400 à 2483,5 MHz | 10 dBm |
| Connexion à l'antenne extérieure du vehicule | GSM 900 : 880 à 915 MHz | 33 dBm |
| GSM 1800 : 1710 à 1785 MHz | 30 dBm | |
| WCDMA FDD I : 1920 à 1980 MHz | 24 dBm | |
| WCDMA FDD III : 1710 à 1785 MHz | 24 dBm | |
| Keyless Access | 434,42 MHz | 32 μW |
| Capteurs radars des systèmes d'assistance | 76 GHz à 77 GHz | 35,0 dBm |
| 24050 à 24250 MHz | 20 dBm | |
| Fonction de chargement sans fil | 110 à 120 kHz | 10 W |
| Combiné d'instruments | 125 kHz | 40 dBμA/m |
a) La mise en service ou l'autorisation d'utilisation de la technologie radioélectrique peut être restreinte, impossible ou soumise à des exigences supplémentaires dans certains pays européens.
Brève introduction
Les valeurs indiquées dans les données techniques peuvent différer en fonction de l'équipement en option ou de la version du modèle, ainsi que dans le cas de véhicules spéciaux et d'équipements pour certains pays.
Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques
| kW | Kilowatt, indication de puissance du moteur |
| CH | Cheval DIN, indication (obsolesc) de puissance du moteur |
| tr/min, 1/min. | Nombre de tours du moteur (régime) par minute |
| Nm | Newton-mètre, unité de mesure indi-quant le couple-moteur |
| CZ | Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'in-flammabilité du gazole |
| IOR | Indice d'octane recherche, unité de me-sure permettant de déterminer la résis-tance antidétonante de l'essence |
Numéro de châssis
Vous trouverez le numéro de chassis aux endroits suivants :
- Dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche > RÉGLAGES > Service > Numéro de chassis. Sur l'étiquette du véhicule.
Plaque de modèle
La plaque de modèle se situe dans le cadre de la porte du côté droit du véhicule. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union Européenne sur le site EUR-Lex: © Union Européenne, http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO_2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
La consommation de carburant et les émissions de CO_2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers.
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essence
551, dont environ 8,5 de réserve
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Versions sans lave-phares
environ 3 litres
Versions avec lave-phares
environ 5 litres
Charge sur le toit
La charge maximale autorisée sur le toit de votre véhicule est de 75kg
Poids à vide, poids total, charges sur les essieux
Le poids à vide du véhicule avec chauffeur (75 kg) a été calculé conformément à la norme (UE) 1230/2012. L'équipement en option peut augmenter le poids à vide, ce qui signifie que la charge utile possible diminue proportionnellement.
Poids tractés
La charge maximale admissible du timon sur la boule d'attelage est de 88kg
Avertissement
Les valeurs indiquées pour les poids maximaux admissibles ne doivent pas être dépassées. Risque d'accident et de dommage!
Caractéristiques du moteur
| 2.0 TSI Start-Stop | |
| Puissance kW (CV) à 1/min | 221 (300)/5.300-6.500 |
| Couple moteur maximum (Nm à 1/min) | 400/2.000-5.200 |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1.984 |
| Carburant | Super 98 / Super 95 (avec légère perte de puissance) ROZ |
| Boîte de vitesse | DSG 4Drive |
| Vitesse maxi (km/h) | 247 (6) |
| Accélération de 0 à 100 km/h (sec) | 5,2 |
| Poids maximum autorisé (kg) | 2.150 |
Dimensions



Fig. 269 Dimensions et angles.
BTC.0009
Données techniques
| »» fig. 269 | Ateca 4Drive | |
| A | Encorcellement frontal (mm) | 868 |
| B | Encorcellement arrêté (mm) | 877 |
| C | Empattement (mm) | 2.631 |
| D | Longueur (mm) | 4.376 |
| E | Largeur de voie arrêté (mm) | 1.573 |
| F | Largeur de voie avant (mm) | 1.547 |
| G | Largeur (mm) | 1.841 |
| H | Hauteur (poids à vide) (mm) | \( 1.601^a \)\( 1.615^b \) |
| I | Garde au sol entre essieux (mm) | 175 |
| J | Angle d'encorcellement avant limité par le pare-chocs | 18,9* maximum |
| K | Angle d'encorcellement arrêté limité par le pare-chocs | 23,6* maximum |
| Diamètre de braquage (m) | 10,8 | |
| Valeurs pour roue 245/40 R19 ET45 et moteur 2.0 TSI 221 kW | ||
a) Dimension jusqu'au toit. b) Dimension jusqu'aux barres de toit
Chiffres et symboles
4Drive 267
ABS voir Système antiblocage 306
ACC 279 capteur radar 282
Accessoires 383
Accoudoirs centraux 137
Actionner le levier sélecteur 261
Affichage des panneaux de signalisation sur le tableau de bord - activer 77
désactiver 77
Aide au contrôle de direction 264
Aide au démarrage 50. 51
Aide au stationnement : activation automatique 321
aide au stationnement arrière 323
aide au stationnement plus 319
anomalie 322,324
Capteurs et caméra : nettoyer 379
Conduite avec remorque 322
dispositif pour remorque 324
Freinage en cours de manœuvre 323
Indication visuelle 321, 325
Régler les indications et signaux acoustiques 322,324
Signalisation des alentours 319
Voir Système de stationnement assisté (Park Assist) 310
Aide au stationnement arrière 323
Airbag frontal du passager - Témoin de contrôle 25
Airbags 23 Description 24
Airbags frontaux 25
Airbags latéraux consignes de sécurité 29
Airbags rideaux consignes de sécurité 30
Ajustement de la sangle de la ceinture 21
Alarme antivol. 103 Remorque. 336
Alcantara : nettoyer 381
Alerte de vitesse 74
Allumer les feux 119
Alternateur Témoin d'alerte 360
AM 186
Ampoules grillées : remplacer une ampoule 61
Android Auto™ 179, 181
Anomalie de fonctionnement du système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) 276
Antenne extérieure 384
Anticrevaison 41,43
Antidémarrage électronique 250
Antigel 354
App Media Control 183
Apple CarPlayTM 179, 181
Appuie-tête 134,135
Appui lombaire 133
ASR voir Régulation antipatinage 306
Assistant au freinage 306
Assistant de descente (HDC) - Témoin de contrôle 262
Assistant de maintien de la vitesse en descente 260
Assistant de maintien de voie (voir Lane Assist) 288
Assistant de marche arrière 329 écran 330
Instructions d'utilisation 330
Particularités 330 Stationner 331
Assistant des feux de route 122
Assistant de sortie de stationnement (RCTA) 295, 299
témoins de contrôle 296
Assistant d'angle mort (BSD) 295
dysfonctionnement 296
fonctionnement 296
remorque 300
Assistant d'angle mort (BSD) 296 indication sur le rétroviseur extérieur 297
Situations de fonctionnement 298
témoins de contrôle 296
dysfonctionnement 293
Situations dans lesquelles vous devez le déconnecter 292
Attelage
cable d'attelage 334, 336
mémorisation des logos des stations...... 190
Touches de mémoire 190
AUX-IN 246
source audio externe 207
Avertisseur sonore 67
Avis de freinage d'urgence 125
Balais d'essuie-glace
nettoyage 379
position d'entretien 49
Balais d'essuie-glace
nettoyage 49
replacement 49
Bande de fréquences
AM. 186
DAB 186
FM 186
modifier 186
Barillet de la porte 106
Batterie du véhicule 358
Aide au démarrage 50
changement 360
charge 360
Débrancher et brancher 358
Déconnecter et connecter 83
gestion de l'énergie 361
niveau de charge 361
niveau d'électrolyte 360
Utilisation en hiver 358
Blocage électronique du différentiel 306
Bluetooth®
Connexion d'une source audio 207
Boîte à gants 147
Boîte automatique 254
assistant de maintien de la vitesse en descente. 260
Conseils de conduite 257
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur 261
dysfonctionnement 258
kick-down 258
positions du levier sélecteur 255
remorquage 53
verrouillage du levier sélecteur 255
volant avec palettes de changement de vitesses 257
Boite manuelle
remorquage 53
Boulons de roue 46,368
antivol 45,46
capuchons 45
couple de déserrage 48
Boutons-poussoirs rotatifs 165
Boutons de fonction 166
Bruits
ESC 308
frein de stationnement 304
freins 301
pneus 364,368
régulateur de vitesse adaptatif 280
BSD
Voir Assistant d'angle mort (BSD) 295
BSD Plus 291
Cable d'attelage 334, 336
Cables de démarrage 50
Cadrans 69
Camera
Lane Assist 288
nettoyage 79
Capacité de remplissage
réservoir de carburant 391
Capacités
Capacités de remplissage
réservoir du liquide lave-glace 391
Capot-moteur 348, 351
Ouverture et fermeture 350
Capteur radar 277, 282
Caractéristiques du moteur 392
Caractéristiques techniques
charge verticale sur flèche du timon 332
Carburant 345
essence 346
Faire le plein 344
Identification 345
Indicateur de niveau de carburant 80
Carte mémoire 205
Index alphabétique
Ceintures de sécurité ajustement de la sangle de la ceinture..... 21 consignes de sécurité 18 finalité 16,23 fonction de protection 17 non bouclées 19 réglage 20 témoin de contrôle 16 chaînes à neige transmission intégrale 267 Chaînes à neige 369 Changement de roue boulons de roue 46 Changement d'huile moteur 354 Changer une roue 44 travaux ultérieurs 48 Charger le véhicule coffre à bagages 108, 138 conseils généraux 138 œillets d'amarrage 142 placer la charge 138 placer les bagages 138 système portebagages 146 trappe de chargement pour le transport d'objets longs 144 Charger une remorque remorque 337 Charge sur le toit 146 données techniques 146 charge verticale sur flèche du timon 332 Charge verticale sur flèche du timon charger une remorque 337 Chauffage des sièges 157 Chauffage du pare-brise 153, 158
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller 97
Clé démonte-roue 41
Clés
attribuera une clé. 93
clé de rechange 93
clé du véhicule 93
déverrouiller et verrouiller 97,106
Indications destinées au conducteur (contact mécanique) 251
radiocommande 93
Remplacements de la pile 94
synchroniser 95
Climatisation
Climatronic 153
Instructions d'utilisation 155
Climatiseur
dégivrage automatique de pare-brise.... 158
Climatronic 153
Coffre à bagages 108, 138
déverrouillage d'urgence 112
Éclairage du coffre à bagages 126
ouverture et fermeture électriques 109
Particularités du hayon : arrêté électrique. 110
plancher de coffre à bagages modulable. 141
Rangement de la plage arrêt 139
sac pour filet 143
Collisions frontales et lois physiques 19
Combien d'instruments 68
Coming Home 124
Commande
feux de détresse 125
Commande à distance
voir Clés 93
Commande d'urgence
porte du passager avant 107
Commandes au volant 91
Commandes des glaces 113
Commande vocale
Langues disponibles 172
Communication entre le système d'infodivertissement et des dispositifs mobiles 176
Compartment-moteur 348, 351
batterie 358
Consignes de sécurité 348
Liquide de frein 356
Liquide de refroidissement 355
Ouverture et fermeture 350
réservoir de liquide lave-glace 357
Compartiment moteur
Huile moteur 353
Liquide de refroidissement 354
Compartment pour la documentation de
bord 147
Compartiments de rangement
Voir Rangement 147
Compte-tours 69,80
Conduite
avec remorque 338
économique 268
passage gué de chaussées inondées... 269
Se garer en montée 309
Se garer en pente 309
surre 11
Voyages à l'étranger 269
Voyages à l'étranger 126
Conduite avec une remorque
Voir Remorque 332
Index alphabétique
Conduite en hiver
toit ouvrant 115
Conduite hivernale
remorque 332
Conduite sûre 11
Connecteurs
defauns 150
Connectivé
Full LinkTM 176
Media Control 183
point d'accès WLAN 184
Connectivity Box (boîte de connectivité) 246
Conseil environnemental
Faire le plein 344
Consignes à respecter avant chaque départ... 11
Consignes de sécurité
airbags latéraux 29
Airbags rideaux 30
Utilisation des ceintures de sécurité 18
Utilisation des sièges pour enfants 33
Consommation de carburant
désactivation par inertie 268
pourquoi la consommation augmente-t-
elle? 347
Consommation moyenne 69
Contrôle automatique des feux de route... 119
Contrôle des niveaux
compartment-moteur 351
Contrôle électronique de stabilité (ESC) 306
Copyright
Informations 171
Couple des serrage
Boulons de roue 48
Cric
Points de mise en place 47
Crochet d'attelage
déverrouiller électriquement 340
émotion de contrôle 341
Crochets pour sacs 144, 148
DAB 186
Voir : RADIO 188
Dégivrage automatique
Dépannage du pare-brise 158
Démarrer le moteur par remorquage 53
Particularités 52
Désactivation de l'airbag frontal 27
Détacher la ceinture de sécurité 20
Détecteur de pluie 129
Contrôle de la fonction 129
Détection de la fatigue 75
Déverrouiller et verrouiller
Avec Keyless Access 99
avec la commande de verrouillage centralisé 98
par radiocommande 97
portes 105
Diesel
Huile moteur 351
Diffuseurs d'air
Digital Cockpit
carte de navigation 70
profils d'information 69
Dimensions du véhicule
Direction
aide au contrôle de direction 264
direction électromécanique 263
émotion de contrôle 264
Direction électromécanique 263
témoin 263
Dispositif de remorquage
Installer un porte-vélos 341
monter en deuxième monte 342
Dispositif d'attelage
dysfonctionnement 337
Dispositif d'attelage
electrique 340
Dispositifs électriques
Données de voyage.
Données techniques
charge sur le toit 146
Consommation de carburant 390
dimensions du véhicule 393
poids 391
Dossier de la banquette arrêté
lever 136
rabattre 136
Doubles de clés 93
Drive Profile 264
Droits d'auteur 194
DSG 254
Durée de post-fonctionnement (système)
(d'infodivertissement) 166
DVD 204, 211
réglages 212
Dysfonctionnement
boîte automatique 258
boîte de vitesses 261
Index alphabétique
dispositif d'attelage 337
embrayage 261
régulateur de vitesse adaptatif 280
système de stationnement assisté (Park Assist) 310
toit ouvrant 116
Easy Connect 87
Easy Open 99
Particularités 111
Éclairage
éclairage intérieur 126
Lampes de lecture 126
Eclairage de bienvenue 124
Eclairage du tableau de bord 126
Eclairage d'ambiance 126
Éclairage extérieur reimplacer une ampoule 61
Économie de carburant 268
Économiser du carburant mode Inertie 260
Écran de l'autoradio : nettoyer 380
Écran du tableau de bord 69,71
Électrolyte 360
Embrayage (témoin) 261
Assistant d'urgence voir Emergency Assist 293
Émetteurs-récepteurs radio 384
Enjoliveur de la roue - Retirer 45
Entrée USB/AUX-IN 246
Entretien
Conditions d'utilisation 375
Entretien fixe 374
Entretien flexible 374
forfaits de services 376
inspection 374
justificatif d'entretien 374
plan d'entretien numérique 374
Service entretien intermédiaire 374
services 374
Travaux d'entretien 374
Voir aussi Nettoyage 377
Entretien du véhicule 377
Environnement
Compatibilité environnementale 387
conduite écologique 268
Faire le plein 345
Équilibrage des roues 366
Équipements 383
Équipements de sécurité 12
contrôle électronique de stabilité 306
Freinage multicollision 307
mode Sport 308
Essence
additifs 346
Faire le plein 346
filtre à particules 348
Essuie-glace 127
abaisser le balai 49
Dégivrage des gicleurs de lavage 128
détecor de pluie 129
fonctions 128
Lever le balai 49
Particularités 128
position d'entretien 49
système lave-projecteurs 128
Éteindre les yeux 119
étiquette 390
Event Data Recorder 386
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre... 11
Faire le plein 344
Indicateur de niveau de carburant 80
Ouvrir la trappe du réservoir 344
témoin 80
Fermer 95
glaces 113
hayon arrière 109
toit ouvrant 116
Fermeture 95
capot 350
glaces 113
hayon arrière 109
store pare-soleil (toit ouvrant) 117
toit ouvrant 116
Fermeture de compartiment
glaces 113
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle 119
Feux 119
allumer et teindre 119
AUTO 119
coming home 124
commande 119
commande des feux 119
Éclairage de bienvenue 124
Éclairage des instruments 126
feux antibrouillard 121
Index alphabétique
feux de croissance 119
feux de jour 120
feux de position 119
feux de route 119
Feux d'autoroute 120
levier des clignotants 121
levier des feux des route 121
réglage dynamique du site des projecteurs.125
Remplacement d'une ampoule 61
Signaux sonores 119
Témoins d'alerte et de contrôle 119
Feux arriere
Changer une ampoule 61
Feux arrêt du hayon arrêté
Démonter le port-ampoule 63
Feux arrêtés sur la carrosserie
dépôt du feu arrière 62
Feux de détresse 125
Filet à bagages
coffre à bagages 143
Filtre à particules 348
Filtre à poussière et à pollen. 152
FM 186
Fonction Auto Hold 304
Fonction de comportement des clignotants 121
Fonction de freinage d’urgence 304
Fonction d'assistance au maintien de la vie
tasse en descente 260
Fonctionnement en hiver
Dégivrage des gicleurs du lave-glace 128
Lave-projecteurs 128
sel sur les routes 129
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige 369
Freinage multicollision 307
Freinàmain
Voir Frein de stationnement électronique. 303
Frein de stationnement
activer 303
Connexion automatique 304
désactivation automatique 303
désactiver 303
Fonction de freinage d'urgence 304
Frein de stationnement électronique 303
témoin 301
Freins 301
Fonction de freinage d'urgence 304
frein de stationnement électronique 303
Liquide de frein 356
plaquettes de frein neuves 301
servofrein 301
Front Assist
voir Système d'assistance au freinage d'urgence 275
Full Link
association 179
réglages 179
Full LinkTM
Fusibles
boîte à fusibles 58, 59
distinction par couleurs 58
Préparatifs de remplacement 59
Reconnaître des fusibles grilles. 59
remplacements 59
GALA (volume en fonction de la vitesse) 171
Galerie 145
Galerie porte-bagages 145
Fixer les barres transversales 145
Garantie 377
Garer le véhicule 309
Gestion de l'énergie 361
Gestion du moteur 346
témoin 347
Gestion électronique du couple moteur
(XDS) 307
Glaces
électriques 113
fermeture de compartiment 113
fonctionnement automatique 114
montée/descente automatique 114
ouverture de porte 113
Hayon 112
Voir aussi Coffre à bagages 109
Hayon arrière 108
HDC
Voir Assistant de descente (HDC) 262
Heure
regler 73,79
Horloges
mettre à l'heure 79
numérique 79
Huile moteur 351
Appoint d'huile 353
Caractéristiques 351
Chapitre 351, 354
consommation 352
Jauge d'huile moteur 352
Périodicités d'entretien 351
Index alphabétique
service d'entretien 351
Vérifier le niveau d'huile 352

Identification des carburants 345
Immobilisateur électronique 106
Indicateur de la température extérieure 71
Indicateur de niveau de carburant 80, témoin 80
Indicateur de périodicité d'entretien.... 73, 375
Indicateur des données de voyage 73
Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur... 81
Indicateur multifonction 73
Indication des vitesses 262
Indications à l'écran 72 compteur kilométrique 71
Contrôle de la pression des pneus 371 Heure 79
Indication de la boussole 72 Messages d'alerte et d'information 74
panneaux de signalisation 77 periodicité d'entretien 82
positions du levier sélecteur 71
tableau de bord 71
Indications à l'écran Drive Profile 264
limiteur de vitesse 272
portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts 71
positions du levier sélecteur 255
Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist). 275
température extérieure 71
Indications de sécurité
Rétracteurs de ceinture 22
Indications sur l'écran
régulateur de vitesse adaptatif 281
Indications sur l'écran
alerte de vitesse 72
Recommandation du rapport 71
Indice d'octane (essence) 346
Inspection 351, 374
Installation de lavage automatique 378
désactivation de la fonction Auto Hold... 306
Interrupteur à clé 27
ISOFIX 36

Jantes
Changer une roue 44
Jeux de clés du véhicule 93
Jukebox (SSD) 208

Keyless-Entry
Voir Keyless Access 99
Keyless-Exit
Voir Keyless Access 99
Keyless Access
déverrouillage et verrouillage du véhicule. 99
Easy Open 99
Keyless-Entry 99
Keyless-Exit 99
Mettre le moteur en marche 249
Particularités 101
Press&Drive 248
Kick-down
boîte automatique 258
Kit anticrevaison 41
Colmatage du pneu 43
composants 43
gonflage du pneu 43
Vérification après 10 minutes 44
Kit de réparation pour pneus 41
Klaxon 67

Lane Assist 288
témoins d'alerte et de contrôle 288
Lance-control (boîte automatique) 259
Lave-glace 127,357
Laver le véhicule
capteurs 310
entretien extérieur du véhicule 378
nettoyeur haute pression 378
Particularités 111
Leaving Home 124
Lettres-repères moteur
afficher 73
Lève-vitres électriques 113
Lever le véhicule 47
Levier des clignotants 121
Levier des feux des route 121
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence 261
positions 255
Light Assist 122
Limiteur de vitesse 272
actionner 274
Indication à l'écran 272
témoin 272
Index alphabétique
liquide de frein 356 Liquide de refroidissement du moteur 354 contrôler le niveau 355 G12evo 354 G 12 plus-plus 354 G13 354 indicateur de température 81 specifications 354 témoin d'alerte 81 Liquide lave-glace contrôler 357 faire l'appoint 357 levier d'essuie-glace 127 niveau de remplissage 357
Marche arrière (boîte automatique) 255 Média CD ou DVD illisible 205 changement de plage 202 changement de source média 201 droits d'auteur 194 exigences pour les supports de données 195 indications et symboles 200 menu principal 199 modes de lecture 200 ordre de lecture 198 sélectionner plaque 203 MÉDIA réglages 213 Media Control 183 transmission de données et fonctions de contrôle 184
Menu Entretien heure 73 indicateur de periodicité d'entretien 73 lettres-repères moteur 73 remettre à zéro le service de vidange d'huile 73 remettre à zéro Trip 73 Miroir de courtoisie 132 MirrorLink 180 Mise au rebut rétracteurs de ceinture 22 Mobile 384 Mobile Signal Amplifier (amplificateur de signal pour téléphone mobile) 246 Mode de conduite 265 Mode Inertie 260 Mode Sport 308 Modifications techniques 384 Montage en deuxième montedispositif d'attelage 342 Moteur aide au démarrage 50 bruits 250 démarrer (indication destinées au conducteur avec le contact mécanique) 251 rodage 266 système Start-Stop 252 Moteur et allumage arrêter le moteur 250 coupure automatique du contact 248 démaragedurgence 251 Mettrelemoteur en marche 249 mettre le moteur en marche avec Press & Drive 249
My Beat 252 Préchauffer le moteur 249 Multimédia 246 My Beat 252
Navigation 214
actualiser et installer les données de navigation 215 changer de vue 221 destinations spéciales (POI) 220 fenêtre supplémentaire 221 import vCards 224 indication de la signalisation routière 225 indications et symboles 216 informations routières (TRAFFIC) 223 itinéraire 218 menu principal 216 mes destinations 219 navigation en images 225 navigation Offroad 227 navigation prédictive 224 réglages 226 saisie de la destination 217 selectionner la destination sur la carte 217
Navigation Offroad 227
nettoyage
projecteurs/groupe optique arrière 379
Nettoyage
Alcantara 381 balais d'essuie-glace 379 capteurs/objectif de la caméra 379 ceintures de sécurité 381 cuir 381
Index alphabétique
écran de l'autoradio 380
enjoliveurs/moulures 380
extérieur 379
fibre de carbone 380, 381
Films décoratifs 380
glaces 380
intérieur 380
Laver le véhicule 378
nettoyeur haute pression 378
panneaux de commande 381
peinture 380
Pièces en plastique 380
roues 379
Soins particuliers 381
tissus 381
tuyau d'évacuation final 379
Nombre de places 13
Noms de stations 187
Notification de service : consulter 82
Oeillots d'arrimage 142
Outillage de bord 41
Ouverture 95
capot 350
glaces 113
hayon arrière 109
store pare-soleil (toit ouvrant) 117
toit ouvrant 116
trappe du réservoir 344
Ouverture de compartiment glaces 113
Ouverture d'urgence hayon 112
Ouverture d'urgence porteeduc conducteur 106 ouverture et fermeture capot. 350 Ouvrir et fermer 95 avec la commande de verrouillage centralisé. 98 dans le barillet de fermeture 106 glaces 113 hayon arrière 108 hayon arrière ouverture et fermeture électriques. 116 par radiocommande 97 portes 105 toit ouvrant 116 trappe du réservoir 344
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) 257 Panneaux de signalisation affichage à l'écran 77 Panne du moteur témoin 347 Pare-soleil 132 Park Assist voir Système de stationnement assisté (Park Assist) 310 ParkPilot voir Aide au stationnement. 318, 319, 323 Particularités conduite avec remorque 338 démarrer le moteur par remorquage 52 dispositifs de nettoyage à haute pression 341 mode AUX. 207
réduction du volume sonore 165 remorquer 52,54 système de vision périphérique (TopView Camera) 327 Passage à gué de chaussées inondées 269 Prises 148 Pédales 13, 15 Peinture du véhicule entretien 380 Périodicités d'entretien 82, 351 Perturbations causées par un téléphone mobile 165 Phares remplacer une ampoule 61 voyages de l'étranger 126 Phares Full LED 61 Pièces de rechange 383 Pièces de rechange d'origine 376 Pièces détachées 383 Pile 94 Places du véhicule 13 Plage arrière du coffre à bagages rangement 139 Plancher de coffre à bagages 141 Plancher de coffre à bagages modulable 141 Pneus 363 accessoires 364 changer 44 disposant d'un roulement unidirectionnel 364 durée de vie 366 indicateurs d'usure 367 pneus neufs 364 présence de corps étrangers 364 Pression des pneus 366
Index alphabétique
profil unidirectionnel 48
sigle de vitesse 364
Pneus d'hiver, transmission intégrale 267
Pneus d'hiver 368
Poids 391
Poids remorquables : charger une remorque 337
Poignée de la porte 106
Porte-gobelets 148
porte-gobelets 148
Porte-gobelets avant 149
Porte-vélos charge maximale 341
Installer sur le crochet d'attelage escamotable. 341
Portes 105
Sécurité enfants 107
Position correcte 12 conducteur 12
Poste de conduite vue d'ensemble 67
Précautions à prendre avant chaque départ... 11
Préchauffer le moteur 249
Press and Drive Mettre le moteur en marche 249
touche de démarrage 248
Pression de gonflage des pneus 366
Pression de l'huile moteur témoin de contrôle 352
Prise de courant 149
12 volts 149
defauns 150
Prises de courant remorque 336
Produits d'entretien du véhicule 377
Profil de conduite 265
Profils d'information 69
Profondeur des sculptures des pneus 367
Projecteurs Iave-projecteurs 128
Protection solaire 132
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement
Activation. 104
Radio
Changement de fréquence 186
indications et icônes 186
Menu principal 186
RADIO
Attribuer un nom de station 187
Diaporama DAB 188
Fonctionnement DAB 188
Indication des noms des stations 187
Informations de station DAB 188
Lecture automatique (SCAN) 191
liste mécanisée DAB 188
Normes des transmissions DAB. 188
radioguidage (TP) 192
radiotexte DAB 188
radiotexte (RDS) 187
RDS 187
réglages 192
Sélectionner, capturer et mémoriser des stations 191
Services supplémentaires DAB 188
stations supplémentaires DAB 188
Suivi des stations par RDS 187
Suivi de stations DAB de la bande FM. 188
Radiotexte (RDS) 187
Rangement
Autres rangements 148
boîte à gants 147
côté passager 147
Documentation de bord. 147
éclairage de la boîte à gants 126
Rangements 147
tiroirs 148
RCTA 299
Voir Assistant de sortie de stationnement (RCTA) 295
RDS 187
RDS Régional 187
Suivi automatique des stations 187
Recommandation de vitesse 262
Reconnaissance de la signalisation routière. 225
Recyclage de l'air ambient 156
Réglage dynamique du site des projecteurs.125
Régler
appuie-tête 135
feux 125
heure 79
menu Véhicule 87
sièges 12
sièges avant 133
Régulateur de vitesse 270
Manipulation 271
Témoin d'alerte et de contrôle 270
Index alphabétique
Régulateur de vitesse adaptatif 270, 279
capteur radar 282
désactiver temporairement 286
dysfonctionnement 280
Fonction pour éviter les dépassements par la droite 285
indications sur l'écran 281
manipulateur 283
Situations spéciales de fonctionnement 286
témoins d'alerte et de contrôle 281
Régulation de la distance, voir Régulateur de vitesse adaptatif. 279
Remorque 332
aide au stationnement 322, 324
alarme antivol 336
charge verticale sur flèche 332
charge verticale sur flèche du timon 337
conduite avec remorque 338
déverrouiller le crochet d'attelage électriquement 340
dysfonctionnement 337
feux arrière 334,336
feux arrière LED 334,336
monter un dispositif de remorquage en deuxième monte 342
Particularités 300
poids remorquables 337
prise de courant 336
Régler les projecteurs 338
retrovisrices extérieurs 334
stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque 339
Remorquer le véhicule 52, 54
avec un dispositif d'attelage 53
barre de remorquage 53
boîte automatique 53, 54
boîte manuelle 53, 54
cable de remorquage 53
Interdiction de remorquage 53
œillet de remorquage arrière 56
Oeillet de remorquage avant 55
Particularités 52, 54
transmission intégrale 53
Remplacement de pièces 383
Remplacement des balais 49
Remplacer la pile de la clé du véhicule 94
Remplacer une ampoule 61
ampoule arrière du hayon arrière 63
éclairage de la plaque d'immatriculation... 63
feu arrière lethal. 62
Remplir le réservoir 344
Réparation des pneus 41
Rétracteurs de ceinture 22
témoins de contrôle 25
Rétroviseur 130
intérieur jour/nuit 130
Voir aussi Rétroviseurs 130
Rétroviseur intérieur jour/nuit 130
Rétroviseurs - Régler les rétrociseurs extérieurs 130
Rétroviseurs extérieurs chauffants 130
conduire avec une remorque 334
rabattre 130
réglages 130
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture. 19
Rodage moteur neuf 266
plaquettes de frein neuves 301
pneus neufs 363
Roues 363 Chaînes à neige 369
change 44, 47
permutation 367
roue de secours 372
roues neuves 364
Sac pour filet coffre à bagages 143
Safe 250
Sculpture du pneu 367
Sécurité conduite sèvre 11
Sécurité enfants 31
sièges pour enfants 31
Sécurité enfants : lève-vitres électriques 113
Se garer (boîte automatique) 257
Sens de rotation des pneus. 48
Serrure de la porte 106
Service d'entretien 351
Voir Direction électromécanique 263
Sièges
réglement électrique 133
chauffage 157
Démonter les appuie-têtes 135
Monter les appuie-têtes 135
Nombre de places 13
positions incorrectes 14
rabattre et lever le dossier de la banquette arrière 136
Réglage manuel 133
régler les appuie-têtes 135
Sièges pour enfants
Classification par groupes 32
Consignes de sécurité 33
fixation avec la ceinture de sécurité 39
système ISOFIX 36
système Top Tether 36, 38, 39
Sigle de vitesse 364
Signal sonore
Ceinture de sécurité non bouclée 16
feux 119
Témoins d'alerte et de contrôle 85
SMS 242
Soins du véhicule
position d'entretien des balais 49
Sortir d'un stationnement avec le système de stationnement assisté 316
Voir Jukebox (SSD) 208
Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque
Start-Stop 252
Station
Attribuer un nom de station 187
Stationner 309
À l'aide du système de stationnement ASS-SI STÉ (Park Assist) 315
Stockage de données sur les accidents 386
Store pare-soleil
toit ouvrant 117
Stores pare-soleil
dispositif anti-pincement (toit ouvrant) 118
Suivi de stations 187
Symbole de la clé anglaise 82
Symboles d'alerte
Voir Témoins d'alerte et de contrôle 85
Système antiblocage 306
Système de contrôle de la pression des pneus. 370
Système de contrôle d'émissions témoin 347
Système de détection de signalisation routière 77
Affichage à l'écran 77
alerte de vitesse 78
Dommages sur le pare-brise 79
Fonctionnement 76
fonctionnement limite 78
remorque 78
Système de déverrouillage sélectif 97
Système de fermeture et de démarrage Keyless Access
Voir Keyless Access 99
Système de freinage
témoin d'alerte 301
Système de préchauffage
fémin. 347
Système de refroidissement
appoint du liquide de refroidissement.... 355
contrôle niveau de liquide de refroidissement 355
Système de stationnement
Voir Aide au stationnement....... 318, 319, 323
Système de stationnement assisté (Park Assist) 310
Conditions de stationnement 315
Conditions pour sortir d'un stationnement.316
dysfonctionnement 310
interrompre prématurément 312
Interruption automatique 312
intervention automatique sur les freins 317
sortir d'un stationnement (uniquement les stationnements en créneau) 316
stationner en bataille 315
stationner en créneau 315
Système de vision périphérique (Top View Camera) 325
écran 327
Instructions d'utilisation 327
menus 328
modes 328
Particularités 327
Système d'aide au stationnement
Voir Aide au stationnement 318, 319, 323
Système d'airbags 23
activation 24
Airbags frontaux 25
désactivation de l'airbag frontal 27
description 24
Fonctionnement 24
Système d'alarme antivol 103
Système d'assistance au freinage d'urgence
Anomalie de fonctionnement. 276
Indications à l'écran 275
Système d'infodivertissement 87, 159
Accès à Internet 185
activation et désactivation 166
Actualisation des données de navigation. 214
Audio Bluetooth 207
audioWLAN 210
AUX-IN 207
Boutons-poussoirs rotatifs 165
Boutons de fonction 166
carte mémoire 205
cases de vérification 166
clavier virtuel 168
commande vocale 172
Configuration initiale 169
Consignes de sécurité 159
Consignes générales d'utilisation 165
coupure du son (mute) 166
défilement (écran) 167
délai d'attente 166
DVD 211
écran tactile 166
Indication de la signalisation routière 225
Jukebox (SSD) 208
Lecteur de CD ou de DVD 204
logos des stations 190
masque de saisie 168
Menu principal Images 212
mode Radio 186
modification du volume 166
navigation 214
Partager une connexion WLAN. 184
radioguidage 192
Recherche dans les listes 167
Réglages de la commande vocale 175
Réglages de navigation 226
Réglages des images 213
Réglages du volume et du son 171
réglages FM, AM, DAB) 192
Réglages médias 213
réglatges usine 170
RéglagesWLAN 210
Répartition du son (Balance et Fader) 171
saisie de texte 168
sélectionner, capturer et mémoriser des stations 191
touche de défilement 167
Touches de mémoire 190
Touches du système d'infodivertissement. 165
USB 205
Vue d'ensemble de l'appareil 161
Wi-Fi Protected Setup (WPS) 185
WLAN 184
Système d'airbag témoins de contrôle 25
Système d'assistance au freinage d'urgence désactivé temporairement 278
Limites du système 279
Système d'assistance au freinage d'urgence capteur radar 277
manipulation 278
Système d'assistant de marche arrêté 329
Système d'épuration fibre à particules 348
système d'infodivertissement réglages DVD 212
Système d'infodivertissement
Lecture automatique (SCAN) 191
Réglages du système 170
Système infodivertissement
menu Véhicule 230
Mode Téléphone 234
Réglages Bluetooth 244
Réglages du téléphone 244
Réglages profil d'utilisateur 245
Système ISOFIX 36
Système portebagages 145
Systèmes de contrôle de la pression des pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus 371
Systèmes d'assistance
ACC 279
activer 84
aide au stationnement arrière 323
Aide au stationnement Plus 319
Assistant. Assistant de sortie de stationnement (RCTA). 295
assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA). 295
Contrôle de la pression des pneus 370
désactiver 84
Détection de la fatigue 75
Fonction Auto Hold 304
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 371
Index alphabétique
limiteur de vitesse 272 régulateur de vitesse adaptatif 279 système de contrôle de la pression des pneus 370 système de stationnement assisté (Park Assist) 310 système de vision périphérique (TopView Camera) 325 systèmes d'assistance régulateur de vitesse 270 système de détection de signalisation routière 76 système Start-Stop activer et déactiver 254 arrêter et démarrer le moteur 252 fonctionnement 252 indications destinées au conducteur 252 le moteur démarre de lui-même 252 le moteur ne s'arrête pas 252 témoins 252 système Top Tether 36, 38, 39
Tableau de bord 69 cadrans 69 écran 69 indication des périodicités d'entretien.... 82 indications à l'écran 71, 72 numérique (Digital Cockpit) 69 structure des menus 72 témoins d'alerte et de contrôle 85 utiliser avec le volant multifonction. 84 Tapis de sol 15
Téléphone
affichage et symboles 239 appairer le téléphone mobile. 236 carnet d'adresses 241 Commande vocale 172 entrer numéro de téléphone 240 favoris (accès rapide au carnet d'adresses) 243 informations générales 234 lieux soumis à des normes spécifiques... 235 listes d'appels 243 menu principal 238 messages courts (SMS) 242 profils Bluetooth 236 réglages 244 réglages Bluetooth 244 réglages du profil utilisé 245
Téléphones mobiles 384
Témoins
Faire le plein 80 Réserve de carburant 80 États de contrôle liquide de refroidissement du moteur 81
Témoins de contrôle et d'alerte
assistant de sortie de stationnement (RCTA). 296 assistant d'angle mort (BSD) 296
Témoins d'alerte et de contrôle 85
airbags 27 ASR 306 boîte de vitesses 255 ceinture de sécurité 16 contrôle d'émissions 347 EDS 306
ESC 306 feux 119 filtre à particules 347 gestion du moteur 347 Lane Assist 288 limiteur de vitesse 272 signal sonore 85 Start-Stop 252 Système antiblocage ABS 306 système de contrôle de la pression des pneus 370 système de préchauffage diesel 347
Témoins d'alerte
liquide de refroidissement du moteur 81 Témoins d'alerte de contrôle système de freinage 301 Témoins d'alerte et de contrôle alternat 360 appuyer sur le frein 275, 281 ASR 308 assistant assistant assistant assistant assistant assistant assistant 262 changement de vitesse 261 crochet d'attelage 341 direction électromécanique 264 ESC 308 faire le plein 344 filtre à particules 348 frein de stationnement électronique 301 huile moteur 352 régulateur de vitesse adaptatif 281 régulateur de vitesse (GRA) 270 système d'airbags 25 verrouillage de la colonne de direction 264
Tension de la ceinture 22
Textiles : nettoyer 381
Index alphabétique
Tiptronic (boîte automatique) 254, 257
Tiroirs 148
Toit ouvrant 115
dispositif anti-pincement 118
dysfonctionnement 116
fermer 116
ouvrir 116
Toit ouvrant panoramique voir Toit ouvrant 115
Top Tether 36, 38, 39
Top View Camera voir Système de vision périphérique (Top View Camera) 325
Totalisateur 69
general 69
partiel 69
Totalisateur partiel 73
Touche de démarrage 248
Touches du système d'infodivertissement... 165
TP (radioguidage) 192
Transfert de données 176
Transmission intégrale 267
chaînes à neige 267
pneus d'hiver 267
remorquage 53
Transport d'objets 138
Charger une remorque 337
conduite avec remorque 338
Crochets pour sacs 144
Oeillets d'arrimage 142
Placer la charge 138
Placer les bagages 138
sac pour filet 143
système portebagages 146
trappe de chargement pour le transport d'objets longs 144
Transport d'enfants 31
Transport d'objets garage porte-bagages 145
remorque 332
système portebagages 145
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs. 144
Trappe du réservoir de carburant ouvrir et fermer 344
Travaux de réparation 383
Triangle de présignalisation 125
Urgences 41
cables de démarrage 50
Changer la batterie 360
Changer une roue 44
feux de détresse 125
Kit anticrevaison 41
Outilage de bord 41
remorquage d'urgence du véhicule 53
Remplacements d'un fusible grille 59
USB 246
Connexion d'un support de données externe 205
messages d'erreur 206
Usure des pneus 367
Utilisation en hiver - batterie 358
pneus 368
Vehicule
données distinctives 390
étiquette 390
lever 47
numéro de châssis 390
numéro d'identification 390
Stationner en montée 309
Stationner en pente 309
Verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access 99
Verrouillage automatique (verrouillage centralisé) 96
Verrouillage centralisé 95
alarme antivol 103
clé à radiocommande 97
commande de verrouillage centralisé. 98
Keyless Access 99
reglages 97
système de déverrouillage sélectif 97
verrouillage d'urgence 107
Verrouillage du levier sélecteur 255
Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant. 107
Verrouiller et déverrouiller avec Keyless Access 99
avec la commande de verrouillage centralisé 98
Dans le barillet de fermeture 106
Volant commands 91
palates de changement de vitesse (boîte automatique) 257
régler 15
Index alphabétique
Volant multifonction
par commande vocale 91
Voyages à l'étranger
essence 269
Voyages à l'étranger
phares 126
Vued'ensemble
Structure des menus 72
Vued'ensemble
des cadrans 69
Vue d'ensemble (volant à droite) 9
Vue d'ensemble (volant à gauche) 8
Vue extérieure 7
Vue intérieure 10
Wireless Charger (chargeur sans fil) 246
WLAN 184
connexion d'une source audio externe... 210
XDS 307
Le but de SEAT S. A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparence, l'équipement et la technique du véhicule fourni.
Par conséquent, nul croit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment
de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.

Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.

CUPRA
Notice Facile