InstaxMiniEvo - Appareil photo instantané FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil InstaxMiniEvo FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo instantané |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur : 1/5" ; Résolution : 2560 x 1920 pixels ; Impression : 800 x 600 pixels |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 82.5 x 121 x 36 mm |
| Poids | Approx. 300 g (avec batterie et film) |
| Compatibilités | Compatible avec les films Instax Mini |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion NP-45A |
| Tension | 3.6 V |
| Fonctions principales | Impression instantanée, connectivité Bluetooth, modes de prise de vue variés |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux ; éviter l'exposition à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée ; pièces disponibles via le service après-vente |
| Informations générales | Idéal pour les événements, les voyages et les souvenirs instantanés |
FOIRE AUX QUESTIONS - InstaxMiniEvo FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur InstaxMiniEvo FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo instantané au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice InstaxMiniEvo - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil InstaxMiniEvo de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI InstaxMiniEvo FUJIFILM
Guide de l'utilisateur (version complète)

- Ce Guide de l'utilisateur (version complète) correspond à la version 1.05 du micrologiciel. Selon la version du micrologiciel, les fonctions et les écrons peuvent différer de leurs décrites.
- Il existe deux méthodes pourmettreàniveaulemicrologiciel.Pourplusde détails,reportez-vousà[Mise à jour DUFIRMWARE].(p.22)
Table des matieres
Avant l'utilisation 3
Remarques sur la mise au rebut de l'appareil photo............3
À propos de cet apparéil photo............ 3
Charactéristiques principales 3
Fonctions disponibles avec l'application smartphone............3
Nom des pieces 4
6 Affichage de I'ecran LCD. 6
Utilisation des touches de selection 7
Fixation de la bandoulière 7
Charge de la batterie 8
Indication de I'etat de charge 8
Marche/arrêt. 8
Comment vérifier le niveau de la batterie 9
Configurez les réglages initiaux 9
Chargement/déchargement de instax mini Instant Film
Pack 11
Chargement de la pellicule 11
Déchéancement d'une pellicule usagée 12
Prise de vue et lecture de base 12
Prendres photos 12
Lecture des photos que vous avez prises. 13
Modification de l'affichage sur I'ecran de lecture. 13
Imprimer 14
A propos de l'affichage des feuilles de film restantes 15
Ajout d'effets à vos photos 15
Selection des effets d'objectif 15
Selection des effets de film 16
Spécification d'une combinaison d'effets 16
Enregistrement d'une combinaison d'effets 16
Selectionner les effets favoris 16
Différents clichés 17
Modification de la luminosité de l'image. 17
Utilisation du retardateur pour prendre des photos 17
Prendre des photos avec le flash 18
Prise de photos macro 18
Adaptation de la source lumineuse lors de la prise de vue... 19
Faire un selfie. 19
Utilisation du verrouillage AF/AE pour prendre des photos. 20
Impression à partir de l'historique d'impression 20
Utilisation de la carte mémoire 21
Insertion d'une carte mémoire 21
Utilisation du menu de prise de vue. 22
Utilisation du MENU LECTURE 23
Fonctions liées de l'application pour smartphone............24
Fonction d'impression directe. 24
Fonction de prise de vue à distance 24
Fonction de stockage d/images imprimées 24
Caracteristiques techniques. 24
Dépannage 25
AVIS DE SECURITE IMPORTANT 26
Entretien simple de I'appareil photo 27
Periphériques Bluetooth: Précautions 28
Avant l'utilisation
Avant d'utiliser l'appareil photo, vérifie que vous disposez des éléments suivants.
Accessoires fournis

- Bandoulière (1)

Cable de charge dédié (1)
(BO38A34001)
- Guide d'utilisation (1)
- Utilisez la bandoulière sur votre épale, pas autour de votre cou.
- Assurez-vous que la dragonne de l'appareil photo ne pende pas devant la fente d'éjection du film.
- La batterie n'a pas eté complètement chargée en usine, assurez-vous de la charger complètement avant d'utiliser l'appareil photo.
Remarques sur la mise au rebut de l'appareil photo
Cet apparéil photo est équipé d'une batterie au lithium-ion.
Veuillez respecter les réglementations locales pourmettrecorrectement l'appareil photo au rebut.
Veuillez vous reporter à la feuille INFORMATIONS DE CONTACT fournie pour des conseils sur la mise au rebut.
Si vous pays ou votre région n'apparait pas dans la feuille, veuilles contacter vous distributeur local.
ATTENTION
Ne retirez pas vous-même la batterie intégrée, vous risquieriez de vous blesser.

Mise au rebut des apparciels électriques et électroniques chez les particuliers
Mise au rebut des apparciels électriques et électroniques usages
(applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apparaissant sur le produit, dans le manuel, dans la garantie, et/ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme un déchet menager. Il doit etre acheminé vers une déchetterie appropriée qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui seraient sinon entrainées par une mauvaise mise au rebut de ce produit.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets menagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Dans les pays hors de l'Union Européenne: Si vous souhaitezmettre ce produit au rebut, veuillez contacter les autorités localespour vous enquérir de la méthode de mise au rebut appropriée.

Ce symbole sur les batteries ou les accumulateurs indique que les batteries ne doivent pas etre traitées comme des déchets menagers.
Pour les utilisateurs en Turquie :
L'EE est conforme à la directive.


Cet apparéil, ses accessoires, cordons et batteries se recyclant

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À propos de cet apparéil photo
\section*{Caracteristiques principales}
- La(Meilleure qualite d'imagede tout l'histoire d'intax. (^* partir de decembre 2021)
- 100 expressions d'image différentes avec 10 effets d'objet et 10 effets de film.
- Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD et les enregistrer sur l'unité principale ou sur la carte micro SD.
- Vous pouvezCHOISIR les photos à imprimer.
- Conception luxueuse et classique.
- Fonctionnement de type analogue avec le cadran des films, le cadran de la lentille et le levier d'impression.
- Compend un miroir selfie pour des selfies simplifiés.
Fonctions disponibles avec l'application smartphone
Impression directe
Vous pouvez transférer une photo à partir de votre smartphone vers l'appareil photo, et l'imprimer à l'aide de la fonction d'impression d'instax. Avant d'envoyer la photo, vous pouze utiliser l'application smartphone pour déplacer, faire pivoter, zoomer ou rogner la photo.
Fonction de prise de vue à distance
VoussoupiezcommanderI'appareilphotoavecvotresmartphone pour prendres photosàdistance.
Fonction de sauvegarde d'impression photo
Vous peuventchosirlesphotosqueyouavesimprimées avec l'appareil photo pour les envoyers vers l'application du smartphone. Yous pouvezajouterdescadresinstaxaovsphotos etlesenregistersurvoitrésmartphone.
Nom des pieces


Fente déjection du film
Le film exposé est éjecté de la fente d'éjection du film pendant l'impression.
2 Flash
Le flash fonctionne en fonction du réglage. Vous pouvez également régler le flash pour qu'il ne se déclenché pas.
3 Témoin du retardateur/Témoin de charge
Le témoin du retardateur/le témoin de charge clignote lorsque vous prenez une photo avec le retardateur. De plus, il s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque la charge est terminée.
4Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet. Tout en maintainant le déclencheur,enforcé à mi-course, appuyez à fond pour actionner l'obturateur de l'appareil photo et prendre une photo. En mode lecture, appuyez sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue.
5 Miroir Selfie
Cadrez vous à l'aide du miroirSELF pour une composition parfaite.
6 Objectif
Il s'agit de l'objectif utilisé pour prendre des photos. Assurez-vous que vos doigts ou d'autres éléments n'obstruient pas l'objectif pendant la prise de vue.
7 Pas de vis pour le trépied
Il s'agit du trou de vis pour la fixation d'un trépied.
8 Interrupteur d'alimentation
Tournez l'interrupteur d'alimentation dans le sens de l'aiguille d'une montre pourmettre l'appareil photo sous tension. Tournez-le dans le sens inverse pourmettre l'appareil photo hors tension.
9 Touche Reset *1
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, appuyez sur cette touche pour forcer l'appareil photo à s'éteindre.
Après avoir appuyé sur la touche Reset, mettez l'interrupteur d'alimentation hors tension, puis sous tension pour démarrer l'appareil photo. N'utilisez pas la touche Reset lorsque l'appareil photo fonctionne normalement. Cela pourrait provoquer l'effacement des données.
10 Port USB de Type C
Il s'agit du port USB pour le chargement. Le port USB ne peut pas etre utiliser pour le transfert de données.
11 Fente de la carte Micro SD
Il s'agit de la fente pour une carte micro SD.
12Cadran de la lentille \*2
Tournez le cadran de la lentille pour basculer entre 10 effets d'objectif différents.
13 Crochet pour dragonne
Faites passer le cordon de la dragonne dans le crochet pour dragonne pour la fixer.
14 Verrou de la porte du film
Faites glisser le verrou de la porte du film pour déverrouiller la porte du film afin de pouvoir l'ouvrir.
15 Écran LCD
Vou puevez voir l'image à photographier pendant la prise de vue et vérifier les photos que vous avez prises sur l'écran LCD. De plus, les menus sont affichés sur l'écran LCD en fonction de l'action de l'utilisateur.
16 Touche de selection (A
Utilisez les touches de selection pour sélectionner les éléments du menu et utiliser les fonctions affichées sur l'écran LCD.
17 Touche MENU/OK
Pendant la prise de vue ou la lecture, appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher le menu sur l'écran LCD. Ce bouton est également utilisé pour vérifier les éléments du menu.
18 Touche (retour)
Appuyez sur la touche (Retour) pour revenir à l'écran precedent à partir du menu actuellément affiché sur l'écran LCD. Ce bouton est également utilisé pour annuler l'impression de photo.
19 Touche (lecture)
Appuyez sur la touche (Lecture) pour afficher les photos que vous avez prises sur l'écran LCD. En mode de prise de vue, cette touche sert également à passer en mode de lecture.
20 Touche +(Fonction)
Appuyez sur la touche + (Fonction) en mode de prise de vue pour vérifier l'effet en cours sur l'écran LCD. Vous pouvez également enregistrer et rappeler des effets.
21 Levier d'impression
Imprimez l'image affichée sur I'écran LCD.
22 Touche reset d'effet
Les effets d'objectifs et de films sont réinitialisés sur "normal".
23Griffe pour accessoire
Il s'agit du connecteur de montage pour les accessoires de l'appareil photo.
24 Cadran des films *3
Tournez le cadran des films pour basculer entre 10 effets de film différents.
25 Portedu film
Lors du chargement/déchéancement d'un pack de film, faites glisser le verrou de la porte du film pour déverrouiller la porte du film et soulevez-la pour l'ouvrir. N'ouvre pas la porte du film avant d'avoir utilisé entièrement le film.
Affichage de l'écran LCD
Lorsque l'appareil photo est allumé, l'écran de prise de vue apparaît sur l'écran LCD.
- Pour passer de l'écran de prise de vue à l'écran de lecture, appuyez sur le bouton (lecture).
- Pour passer de l'écran de prise de vue à l'écran de lecture, appuyez à fond sur le déclencheur.
Si vous appuyez sur (retour) lorsque l'écran de prise de vue ou l'écran de lecture est affché, les informations suivantes apparaissent sur l'écran LCD. Pour revenir à l'écran de prise de vue ou à l'écran de lecture, appuyez de nouveau sur (retour).

Écran de prise de vue

Écran de lecture
1 Date et heures actuelles
2 Effets d'objetif
3 Effets de film
4 Qualité d'impression
5 Nombre de prises de vue disponibles*4
6 Indicateur de film restant
7 CORRECTION D'EXPOSITION
8 RETARDATEUR
9 FLASH
10 MACRO
11 BALANCE DES BLANCS
12 Indicateur de batterie restante
13 Indicateur d'etat de connexion Bluetooth
14 Numéro d'image
15 Date et heures de prise de vue
Utilisation des touches de sélection
Les touches (Haut/Bas/Gauche/Droite) sont utilisées pour sélectionner des éléments de menu et pour appeler les fonctions assignées aux touches (Le bouton [MENU/OK] permet d'afficher les menus et d'effectuer des sélections.

1 Déplacer (haut).
2 Deplacer (gauche).
3 Déplacer (bas).
4 Déplacer (droite).
5 Déterminé quel élément de menu est affché ou sélectionné.
Fixation de la bandoulière
Suivez les étapes suivantes pour attacher la bandoulière au boitier de l'appareil photo.
1 Insérez l'une des extrémités de la bandoulière dans le crochet pour dragonne sur l'appareil photo.

2 Fixez le corps de la sangle à l'extrémité de la sangle.

3 Fixez l'autre extrémité de la même manière.
- La bandoulière doit être portée sur l'épaule et ne doit pasPENDREautour du cou.
- Assurez-vous que la bandoulière ne dépasse pas sur la fente d'éjection du film.
Charge de la batterie
Eteignez l'appareil photo avant de charger la batterie. La batterie ne se charge pas si l'appareil photo est allumé.

Connectez l'appareil photo à l'aide du cable de charge dédié fourni à un adaptateur secteur USB (fourni avec votre smartphone), puis connectez l'adaptateur secteur USB à une prise d'alimentation interieure.
- La durée de charge est d'environ 2 à 3 heures.
- La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 0,4 watts minimum requis par l'équipement radio et 2,5 watts maximum afin d'atteindre la vitesse de charge maximale.
Indication de I'etat de charge
| Pendant la charge | Le tímoin du retardateur s'allume. |
| Charge terminée | Le tímoin du retardateur s'éteint. |
| Erreur de charge | Le tímoin du retardateur clignote. |
Lors de la charge à partir d'un PC :
- Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur, et non à l'aide d'un concentrateur USB ou d'un clavier.
- Si le PC passes en mode veille prolongée (mode veille) pendant la charge, la charge s'arrête. Pour poursuivre le chargement, quittez le mode veille du PC et reconnectez le cable de charge spécifique fourni.
-
Selon les caractéristiques, les réglages ou l'état de votre ordinateur, il peut être impossible de charger la batterie.
-
Il n'est pas possible de-retirer la batterie.
- La batterie n'a pas eté complètement chargée en usine, assurez-vous de la charger complètement avant d'utiliser l'appareil photo.
- Veuillez you reporter à "Entretien simple de l'appareil photo" pour les précautions concernant la batterie. (p. 27)
Marche/arrêt
Pour allumer l'appareil photo, tournez le commutateur.

Pour eteindre l'appareil photo, tournez en sens inverse le commutateur.

- Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée, il s'esteint automatiquement. Si l'appareil photo s'esteint automatiquement, eteignez-le puis rallumeze-le.
- Vous pouvez également régler la durée jusqu'à l'extinction de l'appareil photo. (p. 22)
Comment vérifier le niveau de la batterie
Appuyez sur (retour) sur l'écran de prise de vue ou de lecture pour afficher la charge de batterie restante sur l'écran LCD.
| Affichage | Charge de batterie restante |
| La charge restante de la batterie est suffisante. | |
| La charge restante de la batterie équivaut à moins de la moitié. Il est recommandé de recharger la batterie. | |
| Niveau bas de batterie restante. Veuillez recharger la batterie dès que possible. |
- Lorsque la charge de la batterie est faible, une icône (L) apparait également dans le coin inférieur droit de l'écran LCD.
- Lorsque la batterie est complètement décharge, une icône (□) apparait au milieu de l'écran LCD et l'appareil s'éteint.
Pour revenir à l'écran de prise de vue ou à l'écran de lecture, appuyez de nouveau sur (retour).
Configurez les réglages initiaux
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois après l'achat, un message apparait automatiquement pour vous demander de configurer la langue d'utilisation, la date et l'heure, et de coupler votre smartphone.
Avant de procéder à l'enregistrement de couplage, installez l'application « instax mini Evo » sur votre smartphone.
- Si vous utilisez un smartphone Android OS, recherche « instax mini Evo » dans Google Play et installez l'application.
*Exigences pour les smartphones Android OS : Android version 7 ou ultérieure et avec Google Play instalé. - Si vous utilisez un smartphone iOS, recherche « instax mini Evo » dans App Store et installez l'application.
*Exigences pour les smartphones iOS : iOS version 12 ou ultérieure
Selon votre modèle de smartphone, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'application pour smartphone même si vous l'avez installée et si vous avez respecté les exigencies d'utilisation ci-dessus.
Ce réglage peut être effectué ultérieurement. Si vous souhaitez effectuer ce réglage ou le faire ultérieurement, faites-le à partir de [言语/LANG.], [DATE/HEURE] et [RéGLAGES Bluetooth] dans le menu de configuration.
1 Mise sous tension.
- Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois après l'achat, l'écran de configuration de la langue apparait.
2 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur [MENU/OK].

3 Configurez l'année, le mois et la date dans cet ordre, puis appuyez sur [MENU/OK].

4 Configurez l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes, puis appuyez sur [MENU/OK].
Appuyez sur pour sélectionnier l'objet à configurer (année, mois, jour, heures, minute), puis appuyez sur et pour sélectionner le nombre à configurer.

Ensuite, configure les réglages de couplage.
5 Appuyez sur [MENU/OK].

- Si vous ne souhaitez pas configurer les réglages de couplage, appuyez sur (retour) pour quitter les réglages initiaux.
6 Lancez l'application pour smartphone « instax mini Evo » et appuyez sur [RéGLAGES].

7 Sélectionnez [Réglage du Bluetooth] dans l'application pour smartphone.

8 Appuyez sur [Connector] dans l'application pour smartphone.
![FUJIFILM InstaxMiniEvo - Appuyez sur [Connector] dans l'application pour smartphone. - 1](/content/2026/01/349732/images/50f9bf8122b654299cc717992baf184956eb7402637d218c9aa4da0ecc8f953c.jpg)
- Pour vérifier le NOM de l'appareil photo, affichez le menu de prise de vue. (p. 22) Sélectionnez ensuite [RéGLAGES Bluetooth], [INFORMATIONS] et [NOM] dans cet ordre.
9 Autorisez le couplage.
10 Confirmez que l'enregistrement de couplage a ete terminé.

Une fois l'enregistrement de couplage terminé, l'écran passée à l'écran de prise de vue.
Chargement/déchargement de instax mini Instant Film Pack
Chargement de la pellicule
1 Faites glisser le verrou de la porte du film et ouvrez la porte du film.

2 Insérez la pellicule en alignant les marques jaunes.

3 Fermez la porte du film.

4 Retirez le couvercle du film noir qui est automatiquement ejecté.

Déchéancement d'une pellicule usagée
1 Faites glisser le verrou de la porte du film et ouvre la porte du film.

2 Saisissez la pellicule par les trous rectangulaires, puis sortez la pellicule de l'appareil photo.

Prise de vue et lecture de base
Prendre des photos
Cette section explique les procédures de base pour prendre des photos.
1 Allumez l'appareil photo.
2 Tenez l'appareil photo.
3 Réglez les effets et les autres réglages comme vous le souhaitez.
4 Composez la photo.
Appuyez sur ou pour ajuster la composition. Appuyez sur pour prendre une plus grande image d'un sujet distant ou appuyez sur pour prendre une plus grande zone.
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point du sujet.
Lorsque la mise au point du sujet est effectuee

Un signal sonore se fait entendre et un cadre AF vert apparait sur l'écran LCD.
Lorsque [DETÉCTION SUJET] est activé, un cadre vert AF apparait sur le visage de la personne lorsque l'appareil photo reconnaît son visage. (p. 22)
Lorsque le sujet est flou

Un cadre AF rouge apparait sur l'écran LCD. Modifie la composition ou utilisez le verrouillage AF/AE. (p. 20)
6 Maintenez le déclencheur à mi-course et enonceze-le (completement)
Après avoir pris une photo, l'image est stockée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
- Voir "Imprimer" pour la procédure d'impression des photos que vous avez prises. (p. 14)
- Lorsque vous prenez une photo, tenez les bras fermement contre votre corps et tenez fermement l'appareil photo des deux mains.
- Veiliez à ne pas toucher l'objetif de l'appareil photo lorsqu'you appuyez sur le déclencheur.
- Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, appuyez doucement pour empêcher l'appareil photo de bouger et de prendre une photo floue.
- Veiliez à ne pas laisser vos doigts ou la bandoulière recouvrir le flash ou l'objectif.
- Dans des conditions de faible éclairage ou de contre-jour, le flash peut se déclencher lorsqu'le déclencheur est complètement enforcé. Vous pouvez modifier les réglages du flash pour empêcher son déclenchement. (p. 18)
Précautions concernant la mémoire interne
- Si la mémoire interne est pleine, le déclencheur ne se déclenché pas et vous ne pourrait pas prendre de photos. Effacez des images ou utilisez une carte mémoire.
- Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, les images de la mémoire interne risquent d'être endommagées ou perdues.
- Nous vous recommendons de copier les images importantes sur un autre support (disque dur, CD-R, CD-RW, DVD-R, etc.) pour les sauvegarder.
- Si vous envoyez l'appareil photo pour réparation, nous ne pouvons pas garantir les données dans la mémoire interne.
- Lorsque l'appareil photo est réparé, il peut être nécessaire de vérifier les données de la mémoire interne.
Lecture des photos que vous avez prises
Yououpouze lire lesphotos que youaveszprises surlecranLCD.
1 Allumez l'appareil photo.
2 Appuyez sur (lecture). La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
3 Appuyez sur ou pour selectionner la photo que vous souhaitez visualiser.
- Appuyez à fond sur le déclencheur pour revenir à l'écran de prise de vue.
Modification de l'affichage sur I'ecran de lecture
Vou puez agrandir une photo ou modifier le nombre d'images affichées sur l'écran LCD.
Pour agrandir une photo
1 Appuyez sur ou pour selectionner la photo que vous souhaitez visualiser.
2 Appuyez sur ou L'écran de zoom avant/arroire apparait.

3 Appuyez sur ou pour agrandir ou réduire la photo.

- Lorsque vous appuyez sur ① ou ② sur l'écran de zoom avant/arrière, l'écran passé à l'écran de déplacement et vous pouvez appuyer sur ③ pour déplacer la position de l'écran. Pour revenir à l'écran de zoom avant/arrière, appuyez sur ⑤ (retour).
4 Appuyez sur [MENU/OK]. - Vous pouvez également imprimer une image agrandie ou réduite.
■ Modification du nombre d/images affichées
Lorsque l'écran de lecture s'affiche, appuyez sur (lecture) pour changer le nombre d'images affichées.

Imprimer
1 Appuyez sur la touche (lecture).
2 Appuyez sur la touche de selection ou pour selectionner la photo que vous souhaitez imprimer.
3 Vous avez la possibilité d'agrandir la photo ou d'effectuer d'autres modifications.
4 Tournez le levier d'impression.

5 Quand le son de I'éjection du film s'arrête, tenez l'extrémité du film éjecté et retirez-le.

Veillez à ne pas entraver la fente d'éjection du film avec vos doigts ou la dragonne de l'appareil photo.
À propos de l'affichage des feuilles de film restantes
Le nombre de feuilles de film restantes est indiqué par un point blanc en bas de l'écran. Chaque fois que vous avez terminé une impression, ce point devient gris. Lorsqu'il ne reste que deux feuilles de film, le point devient rouge.


Affichage de 10 feuilles restantes

Affichage de 2 feuilles restantes

Affichage de 0 feuilles restantes
- Pour plus de détails sur la manipulation du film, voir le mode d'emploi du FUJIFILM Instant Film instax mini.
- Le film se développement en environ 90 secondes (le temps varie en fonction de la temperature).
Ajout d'effets à vos photos
Sélection des effets d'objet
Suivez les étapes ci-dessous pour selectionner le type d'effect d'objectif à appliquer.
1 Affichez l'écran de prise de vue.
2 Tournez le cadran de la lentille pour selectionner le type d'effect d'objectif.

Le guide suivant apparait.

- Pour annuler l'effect d'objectif régle, Sélectionnez [Normal] parmi les types d'effets d'objectif.
- Appuyez sur la touche reset d'effet pour annuler l'effet d'objectif régle et l'effet de film.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche + (Fonction) pour rappeler vos effets d'objectif et vos effets de film enregistrés préféres.
Sélection des effets de film
Suivez les étapes ci-dessous pour selectionner le type d'effet de film.
1 Affichez l'écran de prise de vue.
2 Tournez le cadran des films pour selectionner le type d'effet de film.


Le guide suivant apparait.
- Pour annuler l'effect de film régle, Sélectionnez [Normal] parmi les types d'effets de film.
- Appuyez sur la touche reset d'effet pour annuler l'effet d'objectif régle et l'effet de film.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche + (Fonction) pour rappeler vos effets d'objet et vos effets de film enregistrés préféres.
Spécification d'une combinaison d'effets
Vous pouvez enregistrer une combinaison d'effets favoris. Vous pouvez rappeler une combinaison d'effets enregistrée en appuyant sur la touche + (Fonction).
Enregistrement d'une combinaison d'effets
1 Affichez I'ecran de prise de vue.
2 Tournez le cadran de la lentille pour selectionner le type d'effect d'objectif.
3 Tournez le cadran des films pour selectionner le type d'effet de film.
4 Appuyez sur la touche + (Fonction).
5 Appuyez sur [MENU/OK].
6 Appuyez sur ou pour selectionner [Favoris[1]] à [Favoris[3]].
Jusqu'à trois combinaisons d'effets peuvent être enregistrées.
7 Appuyez sur [MENU/OK]. L'effet est enregistré.
Selectionner les effets favoris
1 Affichez l'écran de prise de vue.
2 Appuyez deux fois sur la touche + (Fonction).
3 Appuyez sur ou pour selectionner [Favoris[1]] à [Favoris[3]].
4 Appuyez sur [MENU/OK]. L'effet est appliqué.
Différents clichés
Modification de la luminosité de l'image
Réglez la luminosité de l'image. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est trop lumineux ou trop nombre, ou lorsque le contraste (différence entre la lumière et l'obscurité) entre le sujet et l'arrière-plan est trop important.
1 Appuyez sur ou jusqu'à ce que [CORRECTION D'EXPOSITION] s'affiche sur l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur ou pour corriger l'exposition.
- Appuyez sur pour corriger l'exposition sur le (:oté + afin d'éclaircir toute l'image.
- Appuyez sur pour régler l'exposition vers le (:oté - afin d'assombrir toute l'image.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Utilisation du retardateur pour prendre des photos
Utilisez cette fonction pour prendre une photo de groupe incluant le photographe ou pour éviter que l'appareil photo ne rouge lorsque le déclencheur est enforcé.
1 Appuyez sur ou jusqu'à ce que [RETARDATEUR] s'affiche sur l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur ou pour seLECTIONner [2 SEC] ou [10 SEC].
L'icone correspondant au retardateur régle apparait au centre de l'écran.
- Si vous ne voulez pas régler le retardateur, Sélectionnez [NON].
3 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Le compte à rebours démarre.
Lorsque [2 SEC] est sélectionné :
Lorsque you appuyez sur le déclencheur, levoyant du retardateur clignote.
Lorsque [10 SEC] est sélectionné :
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le voyant du retardateur s'allume et commence à clignoter pendant trois secondes avant de prendre la photo.
Pour annuler le retardateur à mi-course, appuyez sur (retour).
Prendre des photos avec le flash
Utilisez le flash lorsque vous prenez des photos de nuit ou dans une pieceASF. Vous pouvez aussi regler l'appareil photo pour que le flash ne se déclenché pas.
1 Appuyez sur ou jusqu'à ce que [FLASH] s'affiche sur l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur ou pour sélectionner le réglage du flash.
- Pour plus d'informations sur les réglages du flash, voir "Types de flash".
3 Appuyez à fond sur le déclencheur.
- Si vous appuyez sur le déclencheur pendant que le flash est en cours de chargement, le voyant du retardateur clignote et l'obturator ne se déclenche pas.
Types de flash
FLASH AUTO
Le flash se déclenché automatiquement lorsque
l'environnement est nombre. Ce réglage s'applique à la plupart des situations.
FLASH FORCE
Le flash se déclenché qu'elle que soit la luminosité de
l'environnement. Utilise ce réglage lorsque le sujet est souvent en raison du contre-jour.
FLASH COUPE
Le flash ne se déclenché pas même si l'environnement estASF. Ce réglage est idéal pour la prise de vue dans desendroits ou la photographie au flash est interdite.
Lors de la prise de vue dans des endroits sombres sans utiliser le flash, il est recommendé de stabiliser l'appareil photo sur une table ou une surface similaire.
Prise de photos macro
Utilisez la prise de vue macro lorsque vous souhaitez vous rapprocher du sujet.
1 Appuyez sur ou jusqu'à ce que [MACRO] s'affiche sur l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur ou et selectionnez [OUI].
3 Appuyez à fond sur le déclencheur. La prise de vue macro est effectué.
Adaptation de la source lumineuse lors de la prise de vue
En réglant la balance des blancs en fonction de la source lumineuse, comme la lumière du soleil ou un éclairage artificiel, vous pouvez prendre des photos avec des couleurs plus proches de la réalité.
1 Appuyez sur ou jusqu'à ce que [BALANCE DES BLANCS] s'affiche sur l'écran de prise de vue.

2 Appuyez sur ou pour selectionner l'un des réglages.
- Pour plus de détails sur le réglage de la balance des blancs, voir "Types de balance des blancs".
3 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Types de balance des blancs
AUTO AUTO
L'appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.
AUTO est recommendé pour la prise de vue normale.
FIN
Pour la prise de vue en extérieur par beau temps.
OMBRAGEUX
Pour les prises de vue par temps nuageux ou à l'objet.
FLUORESC LUM 1
Pour la prise de vue avec un éclairage fluorescent diurne.
FLUORESC LUM 2
Pour la prise de vue avec un éclairage fluorescent blanc diurne.
FLUORESC LUM 3
Pour la prise de vue avec un éclairage fluorescent blanc.
INCANDESCENT
Pour la prise de vue avec des ampôules et des lampes incandescentes.
Faire un selfie
Voussupportezutiliserle miroirselfie pour prendredesphotos de vous-meme.
1 Tenez fermement l'appareil photo de sorte que votre visage se trouve entre 30 et 50 cm de l'extrémité de l'objectif.
Tenez fermement l'appareil photo, car il peut bouger particulièrement dans l'obscurité.

2 Confirmez la composition à l'aide du miroir selfie, puis prenez une photo.

- Ne regardez pas le flash lorsque vous prenez des photos. Les images consécutives au flash peuvent provoquer une cédité-temporaire.
Utilisation du verrouillage AF/AE pour prendre des photos
Lorsque vous prenez une photo, le fait d'appuyer sur le déclencheur en le maintainant enforcé à mi-course pour verrouiller la mise au point, est appelé « verrouillage AF » et le fait deMAINTER le déclencheur enforcé pour verrouiller la luminosité est appelé « verrouillage AE ». Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez prendre une photo dans laquelle le sujet n'est pas au centre de l'écran.
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point du sujet.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller AF ou AE.
2 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enforcé à mi-course pour modifier la composition.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Il est recommendé d'utiliser le verrouillage AE/AF lors de la prise de vue des objets suivants, car il peut être difficile de faire leur mise au point.
- Objects brillants, tels que les rétroviseurs et les carrosseries de voiture
- Sujets se déplaçant à grande vitesse
- Sujets se trouvant de l'autre côté d'une vitre
- Objets+sombres, comme les cheveux ou la fourrure, qui absorbent la lumière)--plutôt que de la réfléchir
- Objects sans substance tels que de la fumée ou des flumes
- Sujets avec peu de différence entre la lumière et l'obscurité (par exemple, une personne portant des vêtements de la même couleur que l'arrière-plan)
- Lorsqu'il y a une grande différence de contraste dans le cadre AF et que le sujet se trouve dans cette zone (par exemple, un sujet devant un arrêté-plan très contrasté)
Impression à partir de l'historique d'impression
Vou puez rappeler les images que vous avez precedemment imprimées et conserver les réglages (effets d'image, etc.) utilisés à ce moment-là.
Vou puevez imprimer les images que vous avez prises en suivant les étapes ci-dessous.
1 Sur l'écran de lecture, appuyez sur [MENU/OK]. Le menu de lecture apparait.
2 Appuyez sur ou pour selectionner [HISTORIQUE D'IMPRESSION].
3 Appuyez sur [MENU/OK].
4 Appuyez sur ou pour selectionner l'image que vous souhaitez imprimer.

5 Tournez le levier d'impression. L'impression demarre.
Pour annuler l'impression en cours, appuyez sur 山 (retour).
6 Lorsque le bruit du film en cours d'éjection s'arrête, saississe le bord du film éjecté et retirez le film.

Veillez à ne pas laisser vos doigts ou la bandoulière recouvrir la fente d'éjection du film.
Utilisation de la carte mémoire
La mémoire interne de l'appareil photo peut enregistrer environ 45 photos, mais vous pouvez stocker plus d'images en utilisant une carte mémoire. Vous aurez également besoin d'une carte mémoire pourmettre le micrologiciel à jour. Veillez à préparer une carte mémoire à l'avance.
Précautions concernant les cartes mémoire
- Cet apparéil photo est compatible avec les cartes micro SD et les cartes micro SDHC. L'utilisation d'autres types de cartes mémoire peut endommager l'appareil photo.
- Les cartes mémoire sont petites et risquent d'être avalées accidentellement par des enfants en bas âge. Conservez-les hors de portée des enfants en bas âge. Dans le cas peu probable où un enfant en bas âge avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
- N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage ou l'enregistrement/la suppression de données. La carte mémoire peut être endommagée.
- N'utilise pas et ne stockez pas les cartes mémoire dans un environnement soumis à une forte électricité statique ou à du bruit électrique.
- L'insertion d'une carte mémoire chargée d'électricité statique dans l'appareil photo peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et allumez-le de nouveau.
- Ne transportez pas de carte mémoire dans la poche de votre pantalon. Car elle risque de se rompre sous votre poids lorsqu'vous vous asseyez.
- La carte mémoire peut devenir chaude au toucher après une utilisation prolongée, mais il ne s'agit pas d'un défaut.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Si l'étiquette se détache, cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
Précautions relatives à l'utilisation d'une carte mémoire sur un ordinateur
- Formatez toujours une carte mémoire inutilisée ou une carte mémoire qui a été utilisé sur un PC ou un autre apparéil avant de l'utiliser dans l' apparéil photo.
- Lorsqu'une carte mémoire est formatée dans l'appareil photo et utilisée pour la prise de vue et l'enregistrement, des dossiers sont automatiquement créés. N'utilise pas votre PC pour renomer ou supprimer des dossiers ou des fichiers sur la carte mémoire. Cela pourrait rendre la carte mémoire inutilisable dans l'appareil photo.
- N'utilisez pas votre PC pour supprimer des images sur la carte mémoire. Utilisez toujours l'appareil photo.
- Si vous souhaitez modifier un fisier d'image, copiez ou déplacez le fisier d'image sur un disque dur ou un périphérique similaire, puis modifier le fisier d'image copied ou déplace.
Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du logement pour carte.

2 Insérez complètement la carte mémoire dans le bon sens comme indiqué jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».

3 Fermez le couvercle du logement pour carte.

- Pourrirer la carte mémoire,appuyez avec le doigt sur la carte, puisrelâchez doucément le doigt. La carte est déverrouillée et préte à être retiree.
Si vous relâchez soudainement votre doigt tout en retardant la carte mémoire, celle-ci risque de ressortir. Relâchez doucément votre doigt.
Utilisation du menu de prise de vue
Vous pouvez utiliser le menu de prise de vue pour modifier divers réglages liés à la prise de vue.
1 Sur l'écran de prise de vue, appuyez sur [MENU/OK].
Le menu de prise de vue apparait.
![FUJIFILM InstaxMiniEvo - Sur l'écran de prise de vue, appuyez sur [MENU/OK]. - 1](/content/2026/01/349732/images/5afd61afbda0ea69a549f99808c063df2f6f90d841c2f0d5406abce6c7a051ca.jpg)
2 Appuyez sur ou pour selectionner un élément.
- Pour plus de détails sur chaque élément, voir "Éléments du menu de prise de vue".
3 Modification des réglages.
4 Appuyez sur [MENU/OK].
Le réglage est appliqué et l'affichage revient à l'écran de prise de vue.
■ Éléments du menu de prise de vue
[DETECTION SUJET]
Lorsque [DETECTION SUJET] est activé, l'appareil photo détecte le visage de la personne et ajuste la mise au point et la luminosité du visage只想 que de l'arrière-plan pour faire ressortir la personne de façon lumineuse.
[TEMoin AF]
Lorsque le réglage est OUI, le TÉMOIN AF s'allume dés que le déclencheur est enforcé à mi-course jusqu'à ce que la mise au point du sujet soit effectuée, ce qui facilitite la mise au point d'un sujetASFobre.
- En fonction de la scène, il peut être difficile d'effectuer la mise au point du sujet même lorsque le TÉMOIN AF est activé.
- Il se peut que le TÉMOIN AF ne soit pas totalement efficace lors de la prise de vue à proximé du sujet.
N'activez pas le TÉMOIN AF après de l'oeil.
[REGLAGES Bluetooth]
Installes l'application pour smartphone sur votre smartphone avant de coupler l'appareil photo.
[ENREGISTREMENT COUPLAGE]:
Lors de la connexion de l'appareil photo à votre smartphone via Bluetooth pour la première fois, vous devez coupler les apparciels. Veuillez vous reporter à la procédure suivante pour le couplage.
- Sélectionnez [RéGLAGES Bluetooth] dans le MENU PRISE DE VUES ou le MENU LECTURE.
-
Sélectionnez [ENREGISTREMENT COUPLAGE] et appuyez sur [MENU/OK]
-
Appuyez sur [RéGLAGES] dans l'application pour smartphone
- Appuyez sur [Réglage du Bluetooth] dans l'application pour smartphone
- Appuyez sur [Connector] dans l'application pour smartphone
- Autorisez le couplage
Vou puez supprimer les informations d'un smartphone coupled. [INFORMATIONS]:
Annabelle L'adresse Bluetooth et le nom du périphérique et les informations sur le périphérique couplé.
[MODE QUALITE D'IMPRESSION]
Régléz sur [Mode instax-Natural] pour une qualité régulière ou sur [Mode instax-Rich] pour une représentation de couleurs plus riches (réglage usine par défaut).
[Lumin. d'impression]
Réglez [× 1 (standard)], [× 1.5 (semi-lumineux)] ou [× 2.0 (lumineux)].
[DATE/HEURE]
Règle la date et l'heure.
[CACHET DATE]
Permet d'estampiller la date sur l'image. Si vous poulez effacer la date estampillée sur l'image, réglez sur [OFF].
[言語/LANG.]
Règle la langue affichée sur l'écran LCD.
[CONFIGURATION SON]
Règle le volume du son de fonctionnement, le volume de l'obturateur et le son de démarrage.
Si vous souhaitez désactiver le son, réglez sur [NON].
[MISE EN VEILLE]
Règle le début d'arrêt automatique lorsque l'appareil photo n'est pas utilisé.
[REINITIALISER]
Réinitialise les réglages aux valeurs usine par défaut.
La date et l'heure régées dans DATE/HEURE ne seront pas réinitialisées.
[FORMATAGE]
Initialise la mémoire interne de l'appareil photo ou une carte mémoire insérée dans le logement de la carte. Toutes les images enregistrées sont supprimées.
[Mise à jour DU FIRMWARE]
Met à jour le micrologiciel. Il existe deux méthodes pourmettre à niveau le micrologiciel, comme indiqué ci-dessous.
Une carte mémoire est nécessaire pourmettre à jour le micrologiciel. Veillez à préparer une carte mémoire à l'avance.
Utilisation de l'application pour smartphone « instax mini Evo »
- Insérez la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet
- Lancez l'application pour smartphone « instax mini Evo »
- Tapez sur [RéGLAGES] dans « instax mini Evo »
- Cliquez sur [Rechercher des mises à jour du firmware] dans « instax mini Evo »
- Suivez les instructions à l'écran
- Utilisation de l'appareil photo
- Téléchargez la dernière version du micrologiciel (FPUPDATE. DAT) depuis le site de FUJIFILM à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre apparéil, et copiez-la dans le réseau racine de la carte mémoire
- Insérez la carte mémoire contenant le micrologiciel copié dans le logement de la carte de l'appareil photo
- Sélectionnez [Mise à jour DU FIRMWARE] dans le MENU PRISE DE VUES ou le MENU LECTURE
- Suivez les instructions à l'écran
Utilisation du MENU LECTURE
Vous pouvez utiliser le MENU LECTURE pour modifier divers réglages liés à la lecture.
1 Sur l'écran de lecture, appuyez sur [MENU/OK]. Le menu de lecture apparait.

2 Appuyez sur ou pour selectionner un élément.
Pour plus de détails sur chaque élément, voir "Éléments dans le MENU LECTURE".
3 Modification des réglages.
4 Appuyez sur [MENU/OK].
Les réglages sont appliqués et l'affichage revient à l'écran précédent.
Éléments dans le MENU LECTURE
[EFFACE]
Efface les images, une par une ou toutes les images à la fois.
[ROTATION IMAGE]
Fait pivoter l'image par incréments de 90 degrés et l'affiche.
[COPIER]
Copie des images de la mémoire interne vers la carte mémoire ou de la carte mémoire vers la mémoire interne.
Suivez les étapes ci-dessous.
- Sélectionnez [COPIER] dans le MENU LECTURE
- Sélectionnez la destination de la copie et appuyez sur [MENU/OK]
- Sélectionnez [IMAGE] ou [TOUTES LES IMAGES] et appuyez sur [MENU/OK]
Si vous avez sélectionné [TOUTES LES IMAGES], la copie commence. Si vous avez sélectionné [IMAGE], passez à l'étape 4.
-
Appuyez sur ou pour selectionner l'image que vous souhaitez copier.
-
Appuyez sur ou et sélectionnez [COPIER]
- Appuyez sur [MENU/OK].
[HISTORIQUE D'IMPRESSION]
- Affiche jusqu'à 50 images qui ont été imprimées précédemment.
- Sélectionnez une image et tournez le levier d'impression pour lancer l'impression.
- Appuyez sur [MENU/OK] pour effacer l'historique d'impression, image par image.
Vous pouvez envoyer les images imprimées avec l'appareil photo à l'application pour smartphone pour les enregistrer comme images instax sur votre smartphone.
Pour plus d'informations sur les éléments suivants, veuillez vous reporter aux mêmes éléments dans "Utilisation du menu de prise de vue". (p. 22)
[REGLAGES Bluetooth]/[MODE QUALITE D'IMPRESSION]/[Lumin. d'impression]/[DATE/HEURE]/[CACHEDATE]/[言語/LANG.]/ [CONFIGURATION SON]/[MISE EN VEILLE]/[REINITIALISER]/ [FORMATAGE]/[Mise à jour DU FIRMWARE]
Fonctions liées de l'application pour smartphone
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion avec l'application pour smartphone « instax mini Evo »

Fonction d'impression directe
Cette fonction vous permet d'envoyer des images de votre smartphone à l'appareil photo pour une impression instax. Vous pouvez utiliser l'application pour smartphone pour déplacer, pivoter et agrandir/réduire l'image avant de l'envoyer.
Fonction de prise de vue à distance
Vous pouvez régler le flash et le retardateur avec l'application pour smartphone et prendre des photos à distance.
Fonction de stockage d'images imprimées
Vous pouvez envoyer les images imprimées avec l'appareil photo à l'application pour smartphone pour les enregistrer comme images instax sur votre smartphone.
\section*{Caracteristiques techniques}
■ Fonctions de l'appareil photo
| Capteur d'image | CMOS de 1/5 pouce avec filtre de couleur primaire |
| Nombre de pixels enregistrés | 2 560 × 1 920 |
| Support de stockage | Mémoire interne, carte mémoire microSD/microSDHC |
| Capacité de stockage | Environ 45 images dans la mémoire interne, environ 850 images pour 1 Go par carte mémoire microSD/microSDHC |
| Méthode d'enregistrement | DCF compatible Exif Ver. 2.3 |
| Distance de mise au point | f = 28 mm (equivalent film 35 mm) |
| Ouverture | F2.0 |
| Mise au point automatique | AF ponctuel (avec Témoin AF) |
| Distance de prise de vue | 10 cm à∞ |
| Vitesse d'obturation | 1/4 seconde à 1/8 000 seconde (commutation automatique) |
| Sensibilité de prise de vue | ISO100 à 1600 (commutation automatique) |
| Contrôle de l'exposition | Programme AE |
| Correction d'exposition | -2,0 EV à +2,0 EV (par incréments de 1/3 EV) |
| Méthode de mesure | Mesure fractionnée, mesure multiple TTL 256 |
| Balance des blancs | Auto, Fin, Teinte, Fluorescent 1, Fluorescent 2, Fluorescent 3, Incandescent |
| Flash | FLASH AUTO/FLASH FORCÉ/FLASH COUPE Plage de prise de vue avec flash : Environ 50 cm à 1,5 m |
| Retardateur | Environ 2 secondes / environ 10 secondes |
| Effets d'image | 10 effets d'objectif, 10 effets de film Total de 100 effets en multipliant ce qui précède |
■ Fonction d'impression
| Nombre de pixels d'exposition | 1 600 × 600 points (800 × 600 points lors de l'impression depuis l'application pour smartphone) |
| Résolution d'exposition | 25 points/mm × 12,5 points/mm (635 × 318 ppp, pas de point 40 x 80 μm) 12,5 points/mm lors de l'impression depuis l'application pour smartphone (318 ppp, pas de point de 80 μm) |
| Gradation d'exposition | Dégradé RVB de 256 couleurs |
| Interface | Conformité aux normes : Bluetooth Ver. 4,2 (BLE) |
| Format d'image imprimable | Images JPEG prises avec cet apparéil |
| Temps de sortie d'impression | Environ 16 secondes * Plus 7 secondes lors de l'impression avec le Mode instax-Rich juste après le démarrage. |
| Fonction d'impression | Les images contenues dans la mémoire interne et les images de la carte mémoire peuvent être imprimées |
| Réimpression | La réimpression est possible pour les images stockées dans l'histoire d'impression (jusqu'à 50) |
Autres
| Fonctions liées de l'application pour smartphone | Fonction d'impression d'images du smartphone, fonction de prise de vue à distance, fonction de transfert d'images imprimées, fonction de mise à jour du micrologiciel |
| Écran LCD | Écran LCD couleur TFT 3,0 poucesNombre de pixels : Environ 460 000 points |
| Interface externe | Port USB de Type C (pour le chargement uniquement) |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion (type interne : non amovible) |
| Fonction de charge | Intégrée |
| Nombre possible d'images imprimées | Environ 100 (à partir de la charge totale) *Le nombre d'impressions dépend des conditions d'utilisation. |
| Temps de charge | Environ 2 à 3 heures*Le temps de charge dépend de la température. |
| Dimensions de l'unité principale | 87 mm × 122,9 mm × 36 mm (sans les parties saillantes) |
| Poids de l'unité principale | Environ 285 g |
| Environnement d'exploitation | Température : 5 °C à 40 °CHumidité : 20 % à 80 % (sans condensation) |
| Film utilisé | Film instantané FUJIFILM « instax mini »(vendu séparation) |
- Les caractéristiques techniques ci-dessus sont susceptibles d'être modifiées pour améliorer la performance.
Dépannage
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de considérer un problème comme un dysfonctionnement. Si le problème persiste même après une intervention, veuillez contacter notre centre de service pour réparation ou visitez le site Web ci-dessous.
Site web FUJIFILM : https://global.fujifilm.com/
Si le problème suivant se produit...
| Problème | Causes possibles et solutions |
| Je ne peux pas allumer l'appareil photo. | La batterie est peut-être épuisée. Veuillez charger l'appareil photo. |
| La batterie sépuise rapidement. | Si vous utilisez l'appareil photo dans un environnement très froid, la batterie sépuise rapidement. Veuillez garder l'appareil photo au chaud avant de prendre des photos. |
| L'appareil photo s'éteint pendant l'utilisation. | Le niveau de la batterie peut être faible. Veuillez charger l'appareil photo. |
| La charge ne commence pas. | • Assurez-vous que la fiche de l'adaptateur secteur USB est correctement connecté à la prise secteur. • Mettez l'appareil photo hors tension lors de la charge. L'appareil photo ne charge pas s'il est sous tension. |
| Cela nécessite trop de temps pour charger. | À basse température, la charge peut prendre un certain temps. |
| Le tímein du retardateur clignote pendant la charge. | Chargez la batterie dans une plage de températures comprises entre +5 °C et +40 °C. Si vous ne pouvez pas charger la batterie dans cette plage, veuillez contacter notre centre de support. |
| Je ne peux pas prendre de photo lorsque j'accue sur le déclencheur. | • Assurez-vous que l'appareil est sous tension. • Si le niveau de la batterie est faisible, chargez l'appareil photo. • Si la mémoire interne ou la carte mémoire est saturaée, insérez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les images inutiles. • Utilisez une carte mémoire formatée avec cet apparéil photo. • Si la surface de contact de la carte mémoire (partie dorée) est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est peut-être cassée. Insérez une nouvelle carte mémoire. |
| Je ne parviens pas à faire la mise au point. | Utilisez le verrouillage AF/AE pour photographier des sujets sur lesquels la mise au point est difficile. |
| Le flash ne se déclenché pas. | Vérifiez que le réglage de suppression du flash n'a pas été sélectionné. Sélectionnez un réglage autre que le réglage de flash coupé. |
| Mème si le flash est déclenché, l'image estASFerre. | • Vérifiez que vous n'êtes pas trop loin du sujet. Veuillez prendre une photo dans le rayon du flash. Environ 50 cm à 1,5 m. • Tenez l'appareil photo correctement afin de ne pas obstruer le flash avec vos doigts. |
| L'image estfloue. | • Nettoyez l'objectif s'il est couvert de saleté comme des empreintes digitales. • Assurez-vous que le cadre AF est vert avant de prendre une photo. |
| L'appareil photoone fonctionnepascorrectement. | • Il peut y avoir un dysfonctionnementtemporaire. Veuillez appuyer sur la touche Reset. S'il ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contacter notre centre de réparation pour réparation. • La batterie est peut-être épuisée. Veuillez charger l'appareil photo. |
| La cassette filmne se charge pasou ne se décharge pascorrectement. | • Veuillez utiliser le film instantané FUJIFILM « INSTAX mini » (les autres films ne peuvent pas être utilisés). • Alignez le repère jaune sur le film avec le repère jaune sur le boîtier de l'appareil photo pour charger le film. |
| Le film ne se décharge pas. | • Le film peut être mal aligné en raison de chocs tels que des vibrations ou des chutes. Chargez une nouvelle cassette film. • Si le film est coincé, mettez l'appareil photo hors tension et rallumez-le. Si le problème persististe, retirez le film coince,puis chargez une nouvelle cassette de films. |
| Certaines ou toutes lesimpressions finies sontblanches. | N'ouvre pas la portedu film avant que toutes les expositions de film soient utilisées. Le film non exposé sera exposéprématuément si la porte est ouverte. Le film exposé prématuément sera blanc, sans image. |
| L'impression estinégale. | • Ne secouez pas, ne tordez pas, ne pliez pas et ne tenez pas l'image imprimée immédiattement après son impression. • N'obtruez pas la fente d'éjection du film. |
AVIS DE SECURITÉ IMPORTANT
Ce produit a été créé pour assurer la sécurité de l'utilisateur lorsqu'il est manipulé correctement, conformément au guide d'utilisation et aux instructions fournies. Il est important que le produit et le film « instax mini » soient manipulés correctement et utilisés seulement pour imprimer des images comme indiqué dans le guide d'utilisation et dans les instructions des films « instax mini ». Conservez le guide d'utilisation dans un endroit sur et facile d'accès pour toute.Reference ultérieure.

AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner des blessures ou la mort. Veuillez suivre ces instructions.

AVERTISSEMENT
Si l'un des cas suivants se produit, débranchez immédiatement le cable de charge dédié, éteignez l'appareil photo et cèses de l'utiliser.
- L'appareil photo devient chaud, émet de la fumée ou une odeur de brûlé, ou fonctionne de manière anormale.
- L'appareil photo est tombé dans l'eau ou des corps étrangers ont PENtré à l'intérieur de l'appareil photo.
Cet apparéil contient une batterie intégrée. Ne le soumettez pas à la chaleur, ne le jetez pas dans un feu, ne le laissez pas tomber et ne lui appliqué pas d'impact. Cela pourrait provoquer l'explosion de l'appareil photo.

AVERTISSEMENT
N'essayez jamais de démonter ce produit. Vous pourriez vous blesser.
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, ne tentez pas de le réparer vous-même pour éviter de vous blesser.
Si ce produit tombe ou s'il est endommagé et que les pièces internes deviennent apparentes, ne le touchez pas. Contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne touchez à aucune piece à l'intérieur du compartment arrêté. Cela peut provoquer des blessures.
Ane mouiliez jamais ce produit et ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une décharge électrique.
Débranchez immédiatement le cable de charge dédié une fois que la batterie est complètement chargée.
Tenir hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laxé entre les mains d'un enfant.
Ne recouvre pas et n'emballez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un tissu ou une couverture. Cela pourrait causeur un échauffement et déformer le boitant ou provoquer un incendie.
C E
La marque « CE » certifie que ce produit satisfait aux conditions de l'UE (Union Européenne) quant à la sécurité d'utilisation, la santé publique, la protection de l'environnement et du consommateur. (« CE » est l'abréviation de Conformité Européenne.)
Par leprésent document, FUJIFILM déclare que l'équipement radio de type « F1019 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
Pour plus d'informations, accededez au site Web ci-dessous.
https://instax.com/mini_evo/fr/spec.html
Entretien simple de l'appareil photo
■ Manipulation de l'appareil photo et de la batterie
- ATTENTION - Ne pas exposer à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou similaire, ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable pendant l'utilisation, le stockage, le transport ou la mise au rebut.
- ATTENTION - Ne pas jeter la batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, et ne pas écraser ou couper mécaniquement une batterie, ceci peut provoquer une explosion.
- ATTENTION - Ne pas soumettre à une pression d'air extrémentement basse à haute altitude, ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Entretien de l'appareil photo
- N'ouvrez pas la porte du film avant d'avoir utilisé toutes les expositions du film. Cela risquerait d'exposer prématurément le film restant et de le rendre inutilisable.
- Voiture apparéil photo est un objet fragile. Ne l'exposez pas à l'eau, au sable ou à des matérielux rugueux.
- N'utilisez pas une dragonne faite pour les téléphones portables ou d'autres produits électroniques similaires. Ces dragonnes sont habituèlement trop faibles pour soutenir votre apparéil photo en toute sécurité. Pour votre sécurité, utilisez uniquement des dragonnes conçues pour votre apparéil photo, et utilisez-les conformément aux instructions.
- N'utilisez pas de solvant comme du diluant ou de l'alcool pour le nettoyer.
- Ne laissez pas votre apparéil photo exposé à la lumière directe du soleil ni dans des endroits chauds comme à l'intérieur d'une voiture. Ne laissez pas votre apparéil photo dans un endroit humide pendant une période prolongée.
- Le gaz des produits antimite tel que le naphtalène peuvent affecter votre apparéil photo et les films. Veillez à conserver votre apparéil photo ou vos impressions dans un endroit sec et sûr.
- Notez que la plage de température de fonctionnement de l'appareil photo est comprise entre +5^ et +40^ .
- Veillez à ce que les documents imprimés ne violent pas le droit d'auteur, les droits d'image, la vie privée ou d'autres droits personnels et ne portent pas atteinte à la décence publique. Les actions qui violent les droits d'autrui, qui sont contraires à la décence publique ou qui constituent une nuisance, peuvent être punies par la loi ou faire l'objet de poursuites.
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD pouvant être facilement rayé ou endommagé par des objets pointus ou rigides, nous vous recommendons de fixer une feuille de protection (disponible dans le commerce) sur l'écran LCD.
Charge de la batterie
La batterie n'a pas ete chargee lors de la fabrication. Veuillez charger complètement la batterie avant la premiere utilisation.
Chargez la batterie en utilisant le cable de charge dédié fourni. Les temps de charge augmentent lorsque la température
ambiente est inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N'essayez pas de recharger la batterie à une température supérieure à +40 °C ou si la température est inférieure à +5 °C car la batterie ne se recharger a pas.
Autonomie de la batterie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ 300 fois. Une diminution importante de l'autonomie de la batterie indique qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Attention: Manipulation de la batterie
Le boitier de la batterie et de l'appareil photo peut devenir chaud au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
■ Les marques de certification sont situées à l'intérieur du compartment du film.
Precautions lors de l'impression



■ Film « instax mini » et précaution d'impression
Reportez-vous au film instantané FUJIFILM « instax mini » pour les instructions d'utilisation du film. Suivez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation.
- Gardez le film dans un endroit frais. Ne laissiez pas le film dans un endroit où la température est extrémement chaude pendant une longue durée (par exemple dans une voiture fermée).
- Évitez de percer, de déchirer ou de couper le film « instax mini » Si le film est endommagé, ne l'utilise pas.
- Lorsque vous chargez une cassette de film, utilisez le film aussitôt que possible.
- Si le film a eté conservé dans un endroit où la température est très élevé ou très BASSE, amenez-le à température ambiente avant deCOMMencer à imprimer des photos.
- Assurez-vous d'utiliser le film avant la date d'expiration « Utiliser avant »
- Évitez de soumettre les films au scannage des bagages à l'aéroport, ou à toute autre exposition puissant de rayons X. Un effet de voile, etc. risque d'apparaître sur le film inutilisé. Nous vous recommendons de transporter l'appareil photo et/ou le film avec vous dans l'avion en bagage à main. (Vérifiez auprès de chaque aéroport pour avoir plus d'informations.)
- Évitez les lumières intenses et gardez les impressions développées dans un endroit frais et et sec.
-
Ne percez pas ou ne coupez pas le film car il contient une petite quantité de colle caustique (très alcaline). Ne laissez jamais les enfants ou les animaux domestiquesmettre le film dans la bouche. Assurez-vous également que la collè n'entre pas en contact avec la peau ou les vêtements.
-
Si la colle à l'intérieur du film entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement et abondamment à l'eau claire. Si la colle entre en contact avec les yeux ou la bouche, lavez immédiatement la zone touchée à grande eau et consultez un médecin. Notez que l'agent alcalin à l'intérieur du film reste actif pendant environ 10 minutes une fois que la photo a été imprimée.
■ Précautions sur la manipulation du film et des impressions Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions et aux avertissement sur l'emballage du film instantané FUJIFILM « instax mini ».

Periphériques Bluetooth®: Précautions
IMPORTANT : Lisez les mises en garde suivantes avant d'utiliser le transmetteur Bluetooth intégré du produit.
Utilisez-le uniquement comme élément d'un réseau Bluetooth.
FUJIFILM ne peut pas'être tenu responsable de dommages provenant d'une utilisation non autorisée. Ne l'utilisez pas dans des applications exigeant une extrème fiabilité, par exemple dans des appareils Médicaux ou dans tout autre système pouvant mettre en péril directement ou indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des ordinateurs ou autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
Utilisez-le uniquement dans son pays d'achat.
Ce dispositif est conforme à la réglementation des apparéils Bluetooth en vigueur dans le pays d'achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d'autres juridictions.
■ Les données (images) d'un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers.
La sécurité des données transmises sur des reseaux sans fil n'est pas garantie.
N'utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio.
N'utilisez pas le transmetteur à proximé de jours à micro-onde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produit lorsque le transmetteur est utilisé à proximé d'autres apparèils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz.
Le transmetteur Bluetooth fonctionne dans la bande de 2,4 GHz. La puissance maximale des radioféquences est de 6,79 mW.
Cet apparéil fonctionne sur la même fréquence que les apparéils commerciaux, éducatifs et Médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux utilisés dans les systèmes de traçabilité d'identification par radiofréquence des lignes d'assemblage et des applications similaires.
Pour empêcher l'interférence avec les apparèils ci-dessus, respectez les consignes suivantes.
Vérifie que le transmetteur d'identification par radiofréquence ne fonctionne pas avant d'utiliser cet apparéil. Si vous remarque que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de tracabilité d'identification par radiofréquence basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
-
Ce qui suit est passible d'une sanction :
-
Le démontage ou la modification de cet apparéil.
-La suppression des etiquettes de certification de I'appareil.
Informations de marque déposée
Le mot-symbole et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par FUJIFILM s'effectue sous licence.
Informations de traçabilité en Europe
Fabricant: FUJIFILM Corporation
7-3, Akasa 9-Chome, Minato-ku, Tokyo
Japon
Representant autorisé en Europe :
Si vous avez des questions sur ce produit, veuillez vous adresser à un distributeur Fujifilm agree, ou consultez le site web ci-dessous. https://global.fujifilm.com/
Notice Facile