M152RC - Radio K7 MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M152RC MUSE au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MUSE M152RC - page 1
Type de produit Radio K7
Caractéristiques techniques principales Lecture de cassettes audio, radio FM/AM, entrée auxiliaire
Alimentation électrique Alimentation secteur ou piles (non incluses)
Dimensions approximatives 25 x 10 x 15 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec cassettes audio standard
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension 220-240 V (secteur)
Puissance 5 W
Fonctions principales Lecture de cassettes, radio, enregistrement sur cassette
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'alimentation recommandée
Informations générales Idéal pour les amateurs de musique vintage, design rétro

FOIRE AUX QUESTIONS - M152RC MUSE

Comment allumer la radio MUSE M152RC ?
Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant de l'appareil.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement déployée et que vous êtes dans une zone avec une bonne réception. Essayez de faire un scan des stations en utilisant le bouton 'Scan'.
Comment régler le volume sur la radio MUSE M152RC ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de la radio pour augmenter ou diminuer le son.
La radio ne lit pas les cassettes, que faire ?
Vérifiez que la cassette est correctement insérée. Si la cassette est en bon état et ne joue toujours pas, il se peut que les têtes de lecture soient sales. Nettoyez-les délicatement avec un coton-tige et un peu d'alcool isopropylique.
Comment connecter mon appareil via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'MUSE M152RC' dans la liste pour établir la connexion.
La radio ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la radio et à une prise électrique fonctionnelle. Essayez un autre câble si possible.
Comment réinitialiser la radio aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site web du fabricant ou dans la section 'Support' de la page produit.
Comment changer la langue du menu ?
Accédez aux paramètres du menu, recherchez l'option 'Langue', puis sélectionnez la langue souhaitée.

Questions des utilisateurs sur M152RC MUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio K7 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M152RC - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M152RC de la marque MUSE.

MODE D'EMPLOI M152RC MUSE

FR Manuel de l'utilisateur

CB User Manual
PT Manual do Utilizador
DE Benutzerhandbuch
ES Manual de instrucciones
Manuale

NL Handleiding

MUSE M152RC - 1

MUSE M152RC - 2

MUSE M152RC - 3

FR RADIO CASSETTE ENREGISTREUR PORTABLE

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

  1. Bouton de VOLUME
  2. Selecteur de bande (FM/MW) 12.F.FWD
  3. Sclécteur de fonction (AUXI) 13. STOP / EJEC
    RADIO/TAPE/OFF) cassette / ouvr le compartment 4. Aiguille cassette
  4. Aiglne cassette 5.Molette TUNING (syntonisation) 14 PAUSE II:Pause
  5. Micro intégré 15. Antenne telescopique FM
  6. Haut-parleur 16. Poignee de transport
  7. Compartiment de la cassette 17. Entree auxiliaire (AUX IN)
  8. RECORD Enregistrement 18. Compartment à piles
  9. PLAY▶: Lecture 19. Prise secteur (AC IN ~)
  10. REW. : Remboinage rapide
  11. F.FWD : Avance rapide
  12. STOP EJECT: Arret de l
    cassette / ouvré le compartmenté cassette
    cassette 14. PAUSE III: Pauses
  13. PAUSE II: Pause 15. Antipneutis (see below)
    15.Antenne telescopique FM 16. Poianee de transport
  14. Entrée auxiliaire (AUX IN
  15. Entrez axaillie (AAXI) 18. Compartment a piles
  16. Compartite a pires 19. Prise sector (AC IN

ALIMENTATION

Cet appeil fonction sur courant altermatif 230VAC 50Hz ou avec 6 piles 1.5V de type R14/UM-2/ «C» (non fournies).

Alimentation secteur

Branchec le cordon d'alimentation detachable (inclus) à la prise secteur se liée à l'église de l'applériel. Branchec le cordon d'alimentation sur une prise secteur murala.

FONCTIONNEMENT CC

Installezes les piles dans leur compartment. Utilisez uniquement la taille et le type de piles spécifiées. Respectez la polarité indiquée dans le compartment. Une mauvaise polarité peut causezers des dommages et d'appareil. N essayez pas de l'air, ne sait pas si il s'est recharges (non rechargeables), ellèves pourent un éflammencer ou exploser.
Les pensions doivent être remplieées lorsqu'elle: le volume sonne diminué ou le son est faissant, et les autres risques des pensions, retirez-les si l'arappellé n'est pas utilisée pendant un an. En prolonges,
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées correctement. Utilisé unquivalent des piles identiques ou de type équivalent.

Attention:

  • Le cordon d'alimentation doit être débranché à la fois de l'apparem et de la prise sector pour que l'applimé fonctionne sur piles.
  • Lorsque l'appareil est connecté au secteur, la source d'alimentation bascule automatiquement en alimentation secteur.

ÉCOUTE DE LA RADIO

  1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position RADIO pour allumer la radio.
  2. Utilise le sélecteur de bande MW/FM pour désignéner la bande de fréquences.
  3. Utilise envoite le heures du tiérung pour atteindre la station de toutvez可以选择.
  4. Olliezé ensuite le bouton de tuning pour attendre la station de votre Choix.
  5. Réglez le niveau sonore.
  6. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position TAPE/OFF pour etéindre la radio.

Pour améliorer la réception radio
FM: déployez l'antenne FM
MW: pivotez l'appareil horizontally pour une réception optimale.

CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE

  1. Positionne l'interrupteur de fonction sur la position AUX pour allumner un itelligence. Connectez ce source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise AUX et le rapport au comité d'administration.
  2. Commencez la lecture de toute source auxiliaire
  3. Reglez le volume au niveau souhaite.
  4. Positionnez l'interrupte de fonction sur la position TAPE/OFF pour eteindre unite.

Remarque:

  • Retirée le cable audio de la prise AUX IN lorsque vous n'en ave plus besoin.
  • Dans uns oucés d'économie d'énergie, lorsqu'une lecture est terminée ou arrêté, l'unité s'éteindre automatiquement après 10 minutes. Pour réinitialiser l'unité, positionner l'intéruteur de fonction sur la position TAPE/OFF.

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE

Lire une cassette

  1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position TAPE/OFF.
  2. Appuyee sur STOP/EJECT pour ouvir le compartment de cassette et insérez une cassette dans le compartment. Puis,FERmez celui-ci.
  3. Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture
  4. Reglez le niveau sonore.
  5. Pour suspender la lecture, appuyez sur PAUSE. Appuyez à nouveau sur le bouton pour repreneure la lecture.
  6. Pour arreter la lecture, appuyez sur STOP/EJECT.
  7. Pour rembopinier ou avancer, appuyez sur RED, ou F.WFD et appuyez sur PLAY ou STOP/EJECT au point où vous souhaïte arrêté.

Enregistrement depuis la radio / source auxiliaire

  1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position TAPE/OFF
    A. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvir le compartment de cassette et insérer une cassette dans le compartment. Puis, fermez celui-ci.
  2. Sélectionnez la source sonore souhaïée avec le sélecteur de fonction
    En mode radio, reglez votre station de radio désirée
    En mode AUX, demarrez la lecture a partir de vous
  3. Appuyez sur le bouton RECORD. Le bouton PLAY est automatiquement enforcé.
  4. Pour interroperme l'enregistrement, appuyez sur le bouton PAUSE. Appuyez a nouveau sur le bouton pour reprendre l'enregistrement: 6. L'enregistrement est validé par la TTE
  5. Pour écouter votre enregistrement, appuyez sur la touche REW. pour remobiner la cassette afin de rechercher votre enregistrement, puis appuyez sur PLAY pour écouter.

Enregistrement à partir du microphone intégré

  1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position TAPE/OFF
  2. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvir le compartment de cassette et insérer une cassette dans le compartment. Puis, fermez celui-ci.
    3.Appuyez sur le bouton RECORD.Le bouton PLAY est automatiqueement enforcé.
  3. Pour interrorempe l'enregistrement, appuyez sur le bouton PAUSE. Appuyez a nouveau sur le bouton pour reprendre l'enregistrement.
  4. Pour arrer l'enregistrement, appuyez sur STOP/EJECT.
  5. Pour écouter toute enregistrement, appuyez sur la touche REW. pour rembocher la cassette afin de rechercher toute enregistrement, puis appuyez sur PLAY pour écouter.

Remarque: Le microphone intégré est situé à l'avant de l'enregistre cassette.
Placez l'enregistre prês de la source sonore à enregistre.

Remarques sur les cassettes

  • Un peu de relachement sur vos cassettes peut causez des rayures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se casser. Si vous remarquez un relachement sur la cassette, utilisez un crayon pour la resserrer avant de l'inserrer dans le support de cassette.
  • Pour évier l'effacement de casette, cassetz ou l'onglet de plastique sur la cassette après l'enregistrement avec un tonneur ou un outil point. Pour enregistrer de la plaste, sa plaste est mise en place et le portoise est clos.
  • Toute déformation ou qualité médiocre du son peut être due à la pousse ou à la saletie des parties en contact avec la bande magnetique (tétés magnetiques, galet presseur et cabestan). Dans ce cas, ouvrez le compartment de la cassette et nettoyez les avec un coton-tige imbibé d'alcool.

FICHE TECHNIQUE

Alimentation:
Secteur: 230V 50Hz ,consommation:10W

Courant continu: 6x1.5V , type R14/ UM-2/'C" (non fournies)

Radio:

FM 88-108 MHz
MW540-1600kHz

Les caractéristiques et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.

Par la première, NEW ONE S.A.S déclaré que l'appeaire "MUSE M-152 RC" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut-être consultée sur le site www.muse-europe.com

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE

CAUTION ATTENTION: Pour réduire le risque d choc électric, L'ATTENTE DE L'ATTEIGNER LE CHOC ELECTRICE A. L'ATTENTE DE L'ATTEIGNER LE CHOC ELECTRICE
REPRODUCED NEW OPEN EDITION "pie"ab"001" "appliquee" a 119" a accule" paite a interetud et a Ullerieur. Confexte toutes les répartitions a un personnel qualifié.

Lécair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilitaire de "tension dangereuse" à l'intérieur d'un élité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte averissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.

La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil

AVERTISSEMENT: POUR PREVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.

IMPORTANT

  • Utilisez cet apparéil sous un climat tempéré.
  • La plaque signaletique se trouve a l'arriere de cet apparéil.
  • Veilier à avoir une distance minimale de 5 cm ajusté de l'appareil pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas génée en recouvrant les orifices d'arraison de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux....
  • Ne place pas de sources de flammes nues, telles que des bouygues allumées sur l'approeil.
  • Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
  • Ne placez pas d'objectes replisés de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur l'appareil.
  • Ne pas jeter les piles dans le feu Respectez l'environnement lors de la disposition des piles usagées.
  • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
  • La fiche du cordon d'alimentation est utilisé comme disposifé de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalément déconnectée, cette fiche doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être obturée et doit être facilement accessible lors de son utilisation.
  • Avant de jeter des piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre pour les recycler.
  • Sous l'fluence du phénomène transloire rapide et / ou phénomène electrostatique électrique, le produit pourraitenser des dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
  • Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortés interférències électromagnétiques. Si tel est le cas, il suffit de réinitialisier le produit pour qu'il reprene son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la normale, veillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit offrant une meilleure réception.
  • Slide the Function selector to AUX position to turn on the unit. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the AUX IN jack on the unit (cable not working).
  • Start playback from your auxiliary source
  • Adjust the volume to desired level.
  • Slide the Function selector to TAPE/OFF position to turn off the unit.
  • Remove the audio cable from AUX IN jack when you finish listening
  • In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or not enough time for the user to complete 10 minutes. To reset the unit, slide the Function selector to TAPE/OFF position.
  • Slide the Function selector to TAPE/OFF position
  • Press STOP/EJECT to open the cassette door and insert the cassette in the compartment. Then close the cassette door.
  • Press PLAY button to start playback.
  • Adjust the volume level
  • To pause playback, press PAUSE. Press the button again to resume playback.
  • To stop playback, press STOP/EJECT.
  • To search backward or forward, press REW. or F.FWD and press PLAY or STOP/EJECT at the point you want to stop.
  • Slide the Function selector to TAPE/OFF position.
  • Press STOP/EJECT to open the cassette door and insert the cassette in the compartment. Then close the cassette door.

Si a l'avien, vous devietiez you debarrasser de ce produit, sachez que les produits electriques usagesne doit pasetre jeltes avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vériflez
auprès de cette catégorie ou besoin à VOYRE revendre des conseils. (Directive Déchets d'Etiquements Electriques et Electroniques)

MUSE M152RC - IMPORTANT - 1

Nos émballages peuvent faire le对接 d'une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefaiedemedesdechets.fr

MUSE M152RC - IMPORTANT - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Priviléglez la réparation ou le don de votre apparéel !

MUSE M152RC - IMPORTANT - 3

GB PORTABLE RADIO CASSETTE REORDER

LOCATION OF CONTROLS

  1. VOLUME knob
  2. Band selector (MW/FM)
  3. Function selector (AUC)
    RADIO/TAPE/OFF) 4. Dialponter
  4. Dial pointer 5. Terminal 1:
  5. TUNING knob
  6. Built in Microphone
  7. Built-in Microphone
    7.Speaker 8.Cassette holder
  8. CASSette holder: 9. RECORD button

POWER SUPPLY

This set operates on AC 230V 50Hz or 6 x 1.5V R14/UM-2/ ^ size batteries (not provided).

AC OPERATION

  1. Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin France

MUSE M152RC - AC OPERATION - 1

S RADIOCASETGRABADOR PORTATIL

DESCRIPCION DEL APARATO

  1. Boto n giratorio VOLUME (volumen) 11. REW. :Rebobinado rápido 2. Selector de Banda (MW/FM) 12. FEWD :Avance rápido
  2. Selector de fonction (AUX/RADIO/ TAPER/OFFE). 13.STOP EJECT: Detencion de la cinta /ahe el compositio

  3. Puntero de dial del casele 14. Control Tuning 14. PAUSE H. Deyo

  4. Microfondo integrado 15.Antena telescopica FM
  5. Altavoz 16. Asa de transporte
  6. Compartimento del cassette 17. Entrada auxiliar (AUX IN)

  7. RECORD Grabar 18. Compartimento para la pila

  8. PLAY : Reproduccion 19. Entrada CA (AG IN ).

  1. Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

MUSE M152RC - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

T RADIO REGISTRATORE A CASSETTE PORTATILE

TARIOF TAPERS
4.Lancetta 5. Damm
5. Manopola TUNING (sintoh)
6. Microfono incorpora
7. Altoparlant
8. Vano cassette
9. RECORD Revis
10. BLAY▶: Binprodu
10.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

ALIMENTAZIONE

Qestapo applicacchio e alimentato da un alimentatore CA 230V 50Hz o 6 batterie x 1.5V R14/UM-2/°C (non forniti).

Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « MUSE M-152 RC » conforme au requisibilité essentielle et alle autres dispossession fondamental de la dirittive 2014/53/EU (L'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'Atterage du Conseil d'AtterAGE du ConseILD)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MUSE

Modèle : M152RC

Catégorie : Radio K7