FITXLBLA83 - Table aspirante ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FITXLBLA83 ELICA au format PDF.
| Type de produit | Table aspirante à induction |
| Marque | Elica |
| Modèle | FITXLBLA83 |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance maximale | 7,4 kW (réglable via Power Limitation) |
| Nombre de zones de cuisson | 4 (induction) |
| Niveaux de puissance | 9 + Booster (5 min) |
| Fonction Bridge | Oui (combinaison de deux zones) |
| Minuteur | Indépendant et par zone de cuisson |
| Verrouillage touches | Oui (Key Lock) |
| Fonction Pause | Oui (interrompt la cuisson) |
| Extracteur intégré | 4 vitesses + Booster (5 min), fonctionnement automatique |
| Indicateur saturation filtres | Oui (graisse et charbon/céramique) |
| Filtre à graisse | Métallique, lavable au lave-vaisselle |
| Filtre à charbon/céramique | Régénérable au four (200 °C, 45 min) |
| Nettoyage plaque | Chiffon doux, produits spécifiques (pas de vapeur) |
| Sécurité | Arrêt automatique, détection de casserole, indicateur chaleur résiduelle (H) |
| Installation | Encastrable, nécessite électricien qualifié |
| Compatibilité casseroles | Fond ferromagnétique, diamètre adapté (pas d'aluminium) |
| Versions | Aspirante (évacuation externe) ou filtrante (recyclage) |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via revendeurs et sites Elica |
FOIRE AUX QUESTIONS - FITXLBLA83 ELICA
Questions des utilisateurs sur FITXLBLA83 ELICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FITXLBLA83 - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FITXLBLA83 de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI FITXLBLA83 ELICA
Suivre de pres les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des alimentés et l'extraction des fumées produites par la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pieces). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de réglage erroné des commandes.
L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'in installation restent les mêmes.
- Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
- N'effectuer aucune variation électrique sur l'appareil.
- Avant de proceder à l'installation de l'appareil, vérifier qu'aucun composant n'est endommaged. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
- Vérifier l'intégrité de l'appareil avant derialçader à l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

: les pieces marquées de ce symbole peuvent être achétées séparément chez des revendeurs spécialisés.

: les pieces marquées de ce symbole sont des accessoires en option uniquement fournis sur certains modèles et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com.
Attention! Suivre attentivement les instructions cédessous: • Le produit doit être débranché du secteur avant d'effectuer une quelconque intervention d'installation.
- L'installation ou l'entretien doit être effectué par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne pas réparer ou replacer les pieces du produit si ce n'est pas spécifiquement demandé dans le manuel d'utilisation. - La mise à la terre du produit est obligatoire. - Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement du produit, intégré dans le meuble, au secteur électrique. - Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire conforme aux normes garantissant la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation. - Ne pas utiliser de prises multiples ni de
rallonges. • Une fois l'installation terminée, les composants électriques ne devront plus être accessibles à l'utilisateur. • Le produit et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit; garder les enfants à distance et les surveiller : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. • Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser la plaque à induction, que le stimulator est compatible avec le produit.
- Ne pas toucher les éléments chauffants du produit durant et après l'utilisation. Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants du produit ne soient suffisamment refroidis, risque d'incendie. Ne pas placer des matériaux inflammables sur le produit ou à proximité. Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des alimentents riches enGRAisse et huile. Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter toute possibilité d'électrocution. Le produit n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'unprogrammateur externe ou d'un système de commande àdistance séparé. La cuisson non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l'huile ou de laGRAisse peut être dangereuse et provoquer des incendies. Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. Ne JAMAIS tenter d'eteindre les flammes avec de l'eau. Au contraire, éteindre le produit etétouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. Risque d'incendie: ne pas placer d'objects sur les surfaces de cuisson. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. Ne pas poser d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils pourraient surchauffer. Avant de brancher le produit au secteur électrique: contrôle la plaque des données (présente sur la partie inférieure du produit) pour vérifier que la tension et la puissance correspondant à celle du secteur et que la prise est ajustée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié.
Important : •Aprèsutilisation,eteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles. •Éviter les débordements de liquide ; pour faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur. • Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poées vides, ou sans réciplents. • À la fin de la cuisson, éteindre la zone de cuisson correspondante. • Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais poser directement des produits emballés en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait de manière irrémédiable le produit. • Ne jamais chauffer une boîte de conserve contenant des alimentés sans l'ouvrir : elle pourrait explodeer ! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. • L'utilisation d'une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tels que l'huile
de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommendé d'utiliser une puissance inférieure. • Les recipients doivent être directement placés sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer enaucun cas d'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. • En cas de températures élevées, le produit réduit automatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson. • Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique enenlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général de l'habitation. • Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. • Le produit peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans experience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sur du produit et à la compréhension des dangers que cela implique. • Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance. • Le local doit dispose en même temps que d'autres apparciels à combustion de gaz ou autres combustibles. • Le produit doit être féquèment nettoyé, à l'intérieur comme à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); respecter dans tous les cas les indications générées dans les instructions d'entretien. • Le non-respect des consignes de nettoyage du produit et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d'accordie. • Le flambage est strictement interdit. • L'utilisation d'une flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évitée. • La friture doit être surveillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. • Attention ! Quand la plaque de cuisson est en marche les pieces accessibles de l'appareil peuvent chauffer. • Attention ! Ne pas brancher le produit au secteur électrique tant que l'installation n'est pas totalement terminée. • Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respecter scrupleusement les règlementations établies par les autorités locales compétentes. • L'air extrait ne doit pas être conduit vers le tube destiné à l'évacuation des fumées des apparciels à combustion à gaz ou autres combustibles. • Ne jamais utiliser le produit sans la grille correctement montée ! • Utiliser uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation ou, en leur absence, acheter le type de vis ajustat. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. • Quand ce produit et d'autres apparciels non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la piece ne doit pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bars). • Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le produit.
SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
- Débrancher le produit du secteur électrique.
-
L'installation doit être effectuee par un personnel professionnellement qualifié et connaissant les normes en vigueur en matière d'installation et de sécurité. •Le fabricant Decline toute responsabilité quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non-respect des indications fournies dans ce chapitre. •Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. •S'assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil correspond à celle de la maison où il sera installé. •Ne pas utiliser de rallonges. • Le cable électrique de terre doit être 2cm plus long que les autres cables. • Dans le cas où le produit ne serait pas doté d'un cordon d'alimentation, en utiliser un ayant une section de conducteur d'au moins 2,5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 5500 watts ; pour des puissances supérieures, il doit être de 4 mm2). • Le cable ne doit à aucun moment atteindre une température de 50^ supérieure à la température ambiente. • Le produit est destiné à être connecté de façon permanente au secteur électrique, c'est pourquoi il faut effectuer un raccordement fixe au secteur via un interrupteur omnipolarie conforme, qui assure la déconnexion complète du secteur électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, et qui soit facilement accessible après l'installation.
-
Attention! Le remplacement du cable de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique/agree ou par une personne ayant une qualification similaire.
- Attention! Avant de rebrancher le circuit au secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, toujours contrôle que le cable ait été correctement monté.
POWER LIMITATION : le produit est doté d'une fonction Power Limitation qui permet de définir un seuil d'absorption maximal (kw)
Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit au secteur électrique ou de la reconnexion du secteur électrique (dans les 2 minutes qui seront). Dimensionner la protection de l'installation électrique en fonction du niveau de limitation de puissance sélectionné. Pour la série de réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la section Fonctionnement.
KIT WINDOWS : Le produit est préparé pour être utilisé avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant). En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRANT), l'extraction de l'air s'arrêtechaque fois que la fenêtre presente dans la piece, sur laquelle est appliqué le KIT, sera fermée. Le branchement électrique du KIT à l'appareil doit être effectué par un personnel technique qualifié et spécialisé. Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectuee conformément aux règlementations pour les
installations domestiques en vigueur.
ATTENTION : le câblage du KIT à brancher à l'appareil doit faire partie d'un circuit certifié à très BASSE tension de sécurité (TBTS). Le fabricant de cet apparéil décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoqués par des defaults et/ou des problèmes de dysfonctionnement et/ou une installation incorrecte du KIT.
SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
-
L'installation, électrique comme mécanique, doit être effectuee par un personnel spécialisé.
-
Avant de commencer l'installation : Àprous avoir déballé le produit, vérifier qu'il n'a subiaucun dommage durant le transport et, en cas de problèmes, contacter le revendeur ou le Service Client, avant de procéder à l'installation ; vérifier que les dimensions du produit sont adaptées à la zone d'installation可以选择 ; vérifier qu'aucun matériel accessoire ( comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve à l'intérieur de l'emballage (pour des raisons de transport), il doit être enlevé et conservé ; vérifier par ailleurs qu'une prise électrique est disponible à proximité de la zone d'installation
- Préparation du meuble pour l'encastrement :
- Le produit ne peut pas être installé sur des dispositifs de refroidissement, des lave-vaiselles, des poèles, des machines à laver et des sèche-lings; effectuer tous les travaux de découverte du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soignement les copeaux ou les résidus de sciure.
La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 50mm devant, d'au moins 50mm sur les côte et d'au moins 500mm par rapport aux meubles supérieurs.
NB : les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.
- pour optimiser l'installation filtrante, il estensible de réaliser une ouverture dans la plinthe pour pouvoir y placer une grille commerciale.
- Important : utiliser un mastic colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250^ ; avant l'installation, les surfaces à coller doivent être soignement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromettre l'adherence (ex.: agents de démoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussières, résidus d'anciennes colles, etc.) ; la colle doit être uniformément distribuée sur tout le contour ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.
- Attention ! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut composer des risques électriques.
- Remarque : il estensible, pour installer correctement le produit, de recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes : film elastique en PVC couple, avec adhésif à base d'acrylate ; qui respecte la norme DIN EN 60454 ; retardateur de flamme ; excellente résistance aux écarts de température utilisable à basses températures.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE

Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
S'assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisateur contribue à prévenir les possibles conséquences négatives pour l'environnement et la santé. Le symbole présente sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme déchet menager mais être apporté à un point de collecte pour le recyclage d'équipements ELECTriques etlectroniques. L'éliminer conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin où le produit a été achété.

FR Concerne la France uniquement :

FR
Cet apparéil, sas accessoires et cordons se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiéz la réparation ou le don de cette apparée!
NORMES
Appareil concu, testé et réalisé dans le respect des normes sur la :
- Sécurité : EN/CEI 60335-1 ; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233 ; · Performance : EN/CEI 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/CEI 60704-1 ; EN/CEI 60704-2-13 ; EN/CEI 60704-3 ; ISO 3741 ; EN 50564 ; CEI 62301 .EN 60350-2; · CEM : EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire l'impact environnemental : Pour commencer à cuisiner, allumer l'appareil à la vitesse minimale et la baisser allumer quelques minutes, même après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs, replacer le(s) filtré(s) à charbon. Nettoyer le filtré àGRAISSE régulierement pour en préserver l'efficacité. Pour optimiser l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre maximal du système de canalisation indiquédans ce
manuel.
2. UTILISATION
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages: Si l'on compare avec les plaques de cuisson électriques, votre plaque à induction est: Plus sure : température inférieure à la surface du verre. Plus rapide : temps de chauffe des alimentés réduit. Plus précise : la plaque réagit instantanément à vos commandes. Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbee est transformée en chaleur. En outre, une fois la casserole enlevée, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, et évite ainsi une perte de chaleur inutil.
UTILISATION DES RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON
- Récipients pour la cuisson

Utiliser uniquement des poêles et des casser-roles qui portent ce symbole.
Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface de la plaque, ne pas utiliser :
- des recipients dont le fond n'est pas parfaitement plat ;
- des récipiens en métal dont le fond est émailé ;
- des recipients dont la surface est rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque;
- ne jamais poser les casseroles et les poëles chaudes sur la surface du panneau de contrôle de la plaque.
- Toutes les casseroles et poêles adaptées pour l'induction ne sont pas toutes efficaces en raison de fonds composés partiellement de matériel ferromagnétique !! Vérifier, lors de l'achat des casseroles ou des poêles, que :
- le fond est entièrement en matière ferromagnétique. Sinon, l'efficacité de transmission de la chaleur et son uniformité diminuent, la température de la surface de la casserole/poèle n'est plus adaptée à la cuisson


- Le fond ne contient pas d'aluminium : le rèciprit nechauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les inducteurs.

- le fond n'est pas bombé ou avec une surface rugueuse.
- le fond ne supprime pas de surface de contact entre les inducteurs et le écipient et ne réduit pas l'efficacité et l'expérience de cuisson.

- Récipients préexistants
Vous pouvez vérifier si le matériel de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les cassetoles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas déetectables magnétique. Les indications du paragraphe précédent sont valables même dans ce cas.
Diamètres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonneaille, les zones de cuisson ne s'allument pas. Pour voir le diamètre minimum de la casserole à utiliser sur chaque zone, consulter la partie illustrée de cette notice.
Attention : Pour préserver les performances de cuisson et la qualité du produit, il est DÉCONSEILLÉ d'utiliser des adaptateurs d'induction.
- Économie d'énergie
Utiliser du matériel de cuisson dont le fond a un diamètre identique à celui de la zone de cuisson; utiliser uniquement du matériel de cuisson à fond plat; - Si possible, laisser le couvercle sur les casseroles durant la cuisson; Cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson; utiliser une cocotte-minute, elle réduit encore plus la consommation d'énergie et le temps de cuisson; placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur la plaque.
UTILISATION DE L'EXTRACTEUR
Le système d'extraction peut être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou filtrante à recyclage interne.
Consulter les sites www.elica.com et www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète deskits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes installations tant filtrantes que aspirantes.
Version Aspirante :
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur grâce à une série de tuyaux (à acheter séparément). Raccorder le
produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord). Pour plus d'informations sur les tuyaux et les dimensions voir la page relative aux accessoires sur la notice - Version aspirante. L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'extraction et augmentera considérablement le bruit. Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
Pour obtenir une efficacité d'extraction maximale : • Le parcours maximal conseillé pour les conduits est de 7 mètres linéaires. • Sur le total de 7 mètres linéaires, il est conseillé d'utiliser au maximum deux coudes de 90^ Éviter tout changement drasticique de section du conduit, en privilégiant toujours un section équivalente à Ø 150 mm (ou la rectangulaire de 222 x 89 mm).

Version Filtrante :
L'air extrait sera filtré à travers des filtres àGRAisse et anti-odeur avant d'être renvoyé dans la pierce à travers les tubes dédiés (les filtres anti-odeur et les tubes doivent être achetés séparément). Pour plus d'informations, consulter les pages relatives aux accessoires et configurations (pour version filtrante) dans la partie illustrée de ce manuel.
3. FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE

| T. | Fonction |
| 1 | ON/OFF de la plaque de cuisson/extracteur pour plaque de cuisson |
| 2 | Sélection zones de cuisson / Écran zone de cuisson |
| 3 | Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d'extraction |
| Affichage niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d'extraction | |
| 4 | Activation Timer « STAND ALONE » |
| Écran : Timer « STAND ALONE » / Timer Zones de cuisson. | |
| 5 | Augmentation/Réduction temps Timer « STAND ALONE » / Timer Zones de cuisson |
| 6 | Activation Timer (minuteur) zones de cuisson |
| Voyant Timer (minuteur) zones de cuisson actif | |
| 7 | Activation Automatic Heat Up - Chauffage automatique. |
| 8 | Activation Temperature manager (Température directrice) (Warning Function) |
| 9 | Pause |
| 10 | Key Lock - Verrouillage touches |
| 11 | Voyant Aspirateur actif |
| Activation Indicateur de Saturation Filtres | |
| 12 | Sélection/Activation aspirateur |
| Affichage aspirateur | |
| Écran saturation Filtre à charbon/céramique - Filtre à graisse | |
| 13 | Réinitialisation Saturation des filtres |
| 14 | Activation fonction automatique aspirateur |
À SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Toutes les fonctions de cette plaque de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :
- Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casseroles sur les yeux ou si celles-ci sont mal placées.
- Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactiver automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex.: « Allumer la plaque de cuisson » sans « Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock (verrouillage) » ou « Timer »).
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
Attention ! En cas (par exemple) d'utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas'être immédiate en phase de refroidissement ; sur l'afficheur des
zones de cuisson apparait le symbole Hindiquant que la phase est active. Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
AFFICHEUR ZONE DE CUISSON
les écrons relatifs aux zones de cuisson indiquent :
| Fonction | Valeur |
| Zone de cuisson allumée | Ø |
| Power Level (Niveau de puissance) | 8...8-8 |
| Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel) | Ø |
| Pot Detector (Détecteur de casserole) | Ø |
| Fonction Bridge Zones active | Ø |
| Fonction Temperature Manager (Tempéra-ture directrice) activée | Ø |
| Fonction Pause | Ø |
| Fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) | Ø |
CHARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE
Safe Activation
L'appareil s'active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se déclenché pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
- Pot Detector
L'appareil détecte automatiquement la présence de casseroles sur les zones de cuisson.
- Safety Shut Down
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissanceprogramme.
À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur l'afficheur de la zone correspondante, par le
symbole H.
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
Remarque : Pour activer une quelconque fonction, il faut d'abord activer la zone souhaitatione
- Allumage
de cuisson/extracteur : le symbole ① s'allume ; En maintainant la pression : toutes les fonctions disponibles deviendront visibles quelques instants, puis seules les principales resteront actives ; les autres pourront etre utilisées, et s'activeront par la suite, durant l'utilisation du dispositif.
IMPORTANT : toutes les fonctions disponibles seront éclairées avec une lumière d'intensité légère, qui devendra plus intense uniquement lorsqu'elles seront activées.
Appuyer de nouveau pour eteindre
Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.
- Sélection des zones de cuisson
Effleurer (appuyer sur) la zone de Sélection/Écran (2) correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Power Level
La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser le doigt sur la Barre de selection (3) :
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance;
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.
Le niveau de puissance définis sera affiché dans la zone de Sélection/Écran (2)
Power Booster
Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau 5), qui reste activé 5 minutes puis la puissance revient au niveau précédemment utilisé.
Effleurer et glisser le doigt sur la Barre de selection (3)
(au-delà du niveau 5) et activer Power Booster - amplificateur de puissance. Le niveau Power Booster est indiquédans la zone de Sélection/Écran (2) par le symbole

- Timer Zones de Cuisson
La fonction Timer Zones de cuisson est un compte à rebours calculable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson. À la fin du temps définis, les zones de cuisson s'éteignent automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore.
Activation de la fonction Timer Zones de Cuisson
- Effleurer (appuyer sur) la zone de Sélection/Écran (2) (power level différent de zéro)
Appuyer sur (6) relat à la zone de cuisson
Utiliser les symboles — + (5) pour définir la durée du Timer, qui est affichée dans Zone/Écran (4); durant le réglage, le symbole (6) est clignotant.
Remarque : attendre 10 secondes sans appuyer aucune autre commande pour lancer le Timer (minuteur) zone de cuisson.
Remarque : en appuyant de nouveau longuement sur L (6), le Timer de la zone de cuisson est remis à zéro.
Il est possible de repeter l'opération pour plusieurs zones de cuisson :
Chaque zone de cuisson peut avoir un réglage différent du Timer ; l'écran (4) affiche le compte à rebours de la zone de cuisson sélectionnée à ce moment-là ; si aucune zone n'est sélectionnée, en appuyant sur l'écran (4) le compte à rebours du Timer STAND ALONE s'affiche.
Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s'éteint.
Pour couper le Timer (minuteur) :
- selectionner la zone de cuisson (2)
definir la durée du Timer à 0.00 , à l'aide de - + (5).
Le mode d'affichage du compte à rebours du Timer STAND-ALONE.
Power Limitation
La fonction Power Limitation permet de définir le fonctionnement du produit en limitant son absorption maximale et en reglant la puissance d'absorption de toutes les zones de cuisson actives, permettant ainsi d'empêcher à l'absorption totale de la plaque de dépasser le niveau maximal d'absorption défini.
Remarque : le réglage doit être effectué avec la plaque éteinte, sans appuyer sur la touche ① ON/OFF (1), au moment du branchement de la plaque de cuisson au secteur électrique, ou lors du rebranchement au secteur, dans les 2 minutes qui seront.
Pour régler la fonction Power Limitation :
- appuyer sur (A) (qui clignotera, uniquement les 2 premières minutes après l'alimentation du produit)
- en maintainant enfoncé (A) appuyer sur, toutes les zones de Sélection/Écran (2) des zones de cuisson, une à la fois, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en partant de la zone avant droite (FR); un bref signal sonore sera émis à chaque pression, et après avoir pressé tous les Écrans (2) il sera possible de relâcher la touche :

I'Écran (2) de la zone arrière gauche (RL) montrera alors
en séquence alternée les symboles et pour indiquer qu'il est possible d'effectuer le réglage.
- selectionner l'Écran (RL-2), glisser ensuite le doigt sur la Barre de selection (3), jusqu'à l'affichage dans l'Écran des symboles B et B;
L'Écran (FL-2) affichera le réglage actuel avec les valeurs du tableau :
| valeur affichée | Puisance (Kw) |
| 0 | 7,4 Kw (réglage par défaut) |
| 4,5 Kw |
| 3,1 Kw |
Pour modifier le réglage du Power Limitation :
- appuyer sur l'Écran (FL-2) puis glisser le doigt sur la Barre de selection (3), pour
définir le nouveau réglage. Pour enregistrer le besoin effectué, appuyer sur la touche ① ON/OFF (1), pendant 2 secondes ; un signal sonore prolongé sera émis pour confirmer le réglage effectif.
- Bridge Zones
Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en mesure de fonctionner en mode combiné créé ainsi une seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonction permet de cuire de manière homogène les grands plats / casseroles.
Il est possible d'utiliser la zone de cuisson avant associée à la zone correspondante arrêté (pour vérifier sur quelles zones est prévue cette fonction, consulter la partie illustrée de ce manuel).
Pour activer la Fonction Bridge :
- sclectionner simultanément les deux zones de cuisson à utiliser
- le symbole B apparaît dans l'Écran (2) de la zone de cuisson « arrêté »
- la Barre de seLECTION (3) permettra de régler le Niveau (Puisance) de fonctionnement, qui sera affiché dans l'Écran (2) de la zone « avant »
Pour désactiver la Fonction Bridge il suffit de repeter la même procédure d'activation
Remarque : le Timer de Zones de Cuisson, activé durant la Fonction Bridge, entraînera l'extinction automatique des deux zones de cuisson, car elles sont dans ce cas considérées comme une seule zone combinée.
Key Lock
La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurées actives.
Activation :
- appuyer sur (10) Répéter l'opération pour désactiver.
Remarque : en appuyant sur n'importe qu'elle autre
fonction avec le Key Lock actif, le symbole clignotera pour indiquer que la fonction est active et qu'il faut la désactiver pour pouvoir agir sur la plaque.
Automatic Heat UP
La fonction Automatic Heat UP permet d'amener plus rapidement à régime la puissance programmée ; Cette fonction permet d'avoir une cuisson plus rapide mais sans risquer de brûler les alimentés car la température ne dépasse pas cette du niveau programmé. Cette fonction est
disponible pour les niveaux de puissance de 8 à 8.
Activation :
- avec la zone de cuisson allumée, appuyer sur (7), l'Écran (2) affiche une clignotante, alternée avec la puissance définie dans la zone de cuisson.
En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuisson : la fonction Automatic Heat Up reste active, avec le nouveau réglage de la température ;
En réduisant le niveau de puissance de la zone de cuisson : la fonction Automatic Heat se désactive.
Remarque : en selectionnant simultanément une autre zone de cuisson, le symbole (7) se rallumera avec une luziere de faible intensite, et il sera ainsi possible de proceder, pour cette zone aussi, à l'activation de la fonction ; la fonction reste dans tous les cas active dans la zone dans laquelle elle a déjà ete definite, comme le signale I'Ecran (2).
- Pause
La fonction Pause permet d'interrompre n'importe qu'elle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance de cuisson.
Activation :
appuyer sur (9), le symbole clignote à l'écran (2)
Pour désactiver la fonction :
appuyer sur (9), la Barre de Sélection (3) s'illumine
- appuyer/glisser le doigt sur la Barre de Sélection (3) pour désactiver la fonction.
Remarque : la désactivation rétablit les conditions de la plaque avant la pause, la plaque continue à fonctionner avec les mêmes réglages précédemment définis.
Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement.
Remarque : la Fonction Pause n'influence pas l'extraction.
- Timer « STAND ALONE »
La fonction Timer (minuteur) est un compte à rebours indépendant des zones de cuisson (et de la zone aspirante).
Le Timer s'active en appuyant sur la Zone/Écran (4).
Utiliser les symboles — + (5) pour définir la durée du Timer, qui est visible dans la Zone/I'Écran (4)
Remarque : attendre 10 secondes sans appuyer aucune autre commande pour lancer le compte à rebours.
Le Timer peut être régé jusqu'à un maximum de 1(h) et 59(min.) La Zone/l'écran (4) affichera le temps restant, et un signal sonore sera émis à la fin du compte-à-rebours.
Remarque : Quand le compte à rebours devient inférieur à 10 min, un point fixe apparait après le premier chiffre.
| Valeur affichée | Temps restant |
| 8.88 | 1h et 35 min |
| 8.88 | 1min. et 35 s. |
Pour l'extinction du Timer :
- selectionner Zone/Écran (4)
definir la durée du Timer à Zéro 0.00, à l'aide de — + (5)
Temperature Manager (température directrice) est une fonction de contrôle permettant le maintain de la chaleur à une température constante, à un niveau de puissance optimisé ; cette fonction est parfaite pour garder les aliments prêts au chaud. La fonction Temperature Manager
s'active des la première pression de la touche 3 (8).
L'écran (2) de la zone en mode Temperature Manager (température directrice) affiche le symbole
Remarque : en sélectionnant simultanément une autre
zone de cuisson, le symbole (8) se rallumera avec une lumière de faible intensité, et il sera ainsi possible de procéder, pour cette zone aussi, à l'activation de la fonction ; la fonction reste dans tous les cas active dans la zone dans laquelle elle a déjà été définie, comme le signale l'Écran (2).
Appuyer une nouvelle fois sur 3 (8) pour désactiver et eteindre, jusqu'à porter le niveau affiché à l'Écran (2) à 1.
Remarque : si plusieurs zones fonctionnent en Temperature Manager (Warming Function), selectionner d'abord la zone souhaitation à travers la zone de Sélection (2) ; la fonction peut également être désactivée à travers la
Barre de Sélection (3), en mettant le Power Level à ±b .
UTILISATION DE L'EXTRACTEUR
- Allumage du système d'extraction :
- Allumer la plaque de la façon indiquée dans le chapitre « allumage » sur « utilisation plaque de cuisson »;
- Ouvrir le Flap (volet); appuyer sur la Zone de seLECTION (12) pour activer le système d'extraction.
Remarque : La zone d'aspiration est dotée d'un FLAP (volet) pivotant mécanique. Il est nécessaire d'ouvrir le FLAP avant d'allumer la hotte pour activer le système d'extraction. La hotte est dotée d'un capteur qui arrête automatiquement le moteur quand l'extraction est activée et que le FLAP est complètement fermé. L'aspiration redémarre uniquement à l'ouverture du VOLET. Voir également les indications sur la partie illustrée de ce manuel.
Vitesse (puissance) d'extraction :
L'extracteur est doté de 4 niveaux de vitesses (puissance)
de 8 a 8,
Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de selection (3): vers la croit pour augmenter le niveau de puissance, vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.
Remarque : Le niveau de puissance définis sera affiché dans la zone de Sélection/Écran (12)
Power Booster
L'extracteur est doté d'1 niveau d'extraction supplémentaire appelé Power Buster; il est minute et a une durée de 5 minutes.
Pour le selectionner, effleurer et glisser le doigt sur la Barre de selection (3) (au-delà du niveau B): ce symbole B clignotera.
Remarque : à la fin du temps, la puissance se remet au niveau précédement définit.
- Fonctionnement automatique
La hotte s'allumera à la vitesse la plus indiquée en adaptant la capacité d'extraction au niveau de cuisson maximal, utilisé par les zones de cuisson.
Quand les zones de cuisson sont eteintes, la hotte adapte la vitesse d'aspiration, en la diminuant progressivement, de façon a eliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles.
Pour activer cette fonction :
Appuyer sur (A) (14);
Répéter l'opération pour désactiver.
Remarque : si durant le fonctionnement automatique, les vitesses de 8 à 8 sont sélectionnées avec la Barre de sélection (3), le fonctionnement automatique s'interrompt ; en selectionnant en revanche le Power Boster, le fonctionnement automatique reprendra à la fin du de la
temporisation, et entre-temps le symbole (A) continua de clignoter.
Remarque : en cas d'extinction de la plaque avec le Fonctionnement automatique actif, l'extinction de l'extracteur se fera automatiquement, de manière progressive.
Voyant de saturation des filtres
La hotte indique lorsqu'il faut effectuer l'entretien des filtres :
Filtres anti-odeur charbon/ceramiques FILTER (13) s'allume
Filtre à graisse FILTER (13) s'allume et clignote
Remarque : cette fonction est par défaut désactivée (voir comment l'activer dans le paragraph « Activation indicateur saturation filtres »)
- Reset saturation filters
Après avoir effectué l'entretien des filtres (àGRAISSE et/ou à charbon/ceramiques), appuyer longuement sur FILTER (13) ; il s'eteint, et relance le décompte de l'indicateur.
- Activation indicateur saturation filters
Remarque : Ce voyant est généralement désactivé.
Pour l'activer, proceder comme suit :
- allumer la plaque d'extraction ①;
- avec le moteur d'extraction et les zones de cuisson éteintes, appuyer sur la Zone de sélection (12)
- appuyer longuement sur HOOD (11) jusqu'à l' apparition à l'écran (12) des lettres B et B qui clignotent en alternance.
±bB = filtrres anti-odeur charbon/ceramique; ±bB = filtrre àGRAISSSE;
FILTRES ANTI-ODEUR CHARBON/CÉRAMIQUES
appuyer sur l'Écran (12) au moment où la dette apparaît
- appuyer sur FILTER (13) lumière fixe.
- appuyer de nouveau longuement sur HOOD (11) pour confirmer l'activation de l'indicateur des filtres anti-odeur charbon/ceramiques.
FILTRESÀGRAISSE
appuyer sur l'Écran (12) au moment où la dette apparaît
- appuyer sur FILTER (13) lumière clignotante.
- appuyer de nouveau longuement sur HOOD (11) pour confirmer l'activation de l'indicateur du filtré àGRAisse.
TABLEEAUDPUISSANCE
| Niveau de puissance | Typologie de cuisson | Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuisson) | |
| Puisance maximale | 8 | Réchauffer rapidement | augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à ébullition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les liquides de cuisson |
| 8-8 | Frie - bouillir | brunir,COMMencer une cuisson, frite des produits surgelés, bouillir rapidement | |
| Puisance elevée | 8-8 | Faire revenir - rissoler - bouillir - griller | faire rissoler,maintenir une ébullition vivie, cuire et griller (à courtes durées, 5 à 10 minutes) |
| 8-8 | Faire revenir - cuire - cuire à l'étouffée - rissoler - griller | faire rissoler,maintenir une ébullition vivie, cuire et griller (à courtes durées, 10 à 20 minutes) | |
| Puisance moyenne | 8-8 | Cuire - cuire à l'étouffée - brunir - griller | étouffer,maintenir en ébullition douce, cuire (pour une longue période), remuer les pâtes |
| 8-8 | cuire - moyen - épaissir, remuer | cuisson prolongée (riz, sauges, rôtsis, poissons) en pré-sence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, bouillon, lait), remuer les pâtes | |
| 8-8 | cuire - moyen - épaissir, remuer | cuisson prolongée (volumes inférieurs au litre : riz, sauges, rôtsis, poissons) en présence de liquides d'accompagne-ment (ex. eau, vin, bouillon, lait) | |
| Faible Puissance | 8-8 | Faire fondre - dégeler - garder au chaud - rendre crééux | fondre le beurre, le chocolat delicatement, décongeler les produits de petites dimensions |
| 8 | Faire fondre - dégeler - garder au chaud - rendre crééux | garder chaud des petites portions justes cusinées ou gar-der en température des plats à servir et remuer des risot-tos | |
| OFF | 8 | Surface d'appui | Plaque de cuisson en position stand-by ou coupé (pré-sence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuis-son, signalée par H-L-O) |
4. ENTRETIEN
Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont eteintes et le voyant de chaleur a disparu.

Pour l'entretien du produit, voir les images à la fin de l'installation marquées de ce symbole.
ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON
Nettoyage de la plaque a induction
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
Important :
- Ne pas utiliser d'éponges à récurer, de paillettes de fer. Leur'utilisation, avec le temps, pourrait abîmer le verre.
- Ne pas utiliser de produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou les déchants.
- NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR !!!
Après chaque utilisation, laisser refroidir la plaque et la nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires. Le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre endommagent la plaque de cuisson et doivent être immédiatement éliminés. Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre. Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifique pour le nettoyage de la plaque (suivre les instructions du fabricant).

Nettoyage du bac de récepération des
liquides :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles, il est possible d'intervenir à travers le robinet d'évacuation placé dans la partie inférieure du produit, afin d'éliminer tout résidu et assurer ainsi le maximum d'hygiene.

Nettoyage de la grille métallique :
La grille doit être lavée à la main avec de l'eau chaude et du détergent neutre et correctement séchéée pour éviter tout phénomène d'oxydation.
ENTRETIEN DE L'EXTRACTEUR
Nettoyage de I'extracteur :
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé de détergent liquide neutre.
NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE!
Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
XA Entretien des Filtres àGRAisse :
Il retient les particules deGRAISSERdvantes de la cuisson.
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse température et cycle rapide. Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtrer anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
XB Entretien du Filtre à charbon actif – Céramique (Uniquement pour Version Filtrante) :
Il retient les odeurs désagreables de la cuisson. L'appareil est fourni avec un kit filtré anti-odeur.
La saturation du charbon actif se constate après unemploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtré àGRAisses. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une ré génération thermique tous les 2/3 mois dans un four préchauffé à 200^ pendant 45 minutes. Une ré génération correcte assure une efficacité de filtrage constante pendant 5 ans.
Attention! Ne pas poser les filtres sur le fond du four mais dans un plat à un niveau intermédiaire.
5. ASSISTANCE
TABLEAU DE DIAGNOSTIC
| Code d'information | Description | Causes possibles | Solution |
| É→E | La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute tempéra-ture | La température interne des pièces électroniques est trop élevé | Attendre que la plaque re-froidisse avant de l'utiliser à nouveau |
| É→E | Récipient non adapté | Perte des propriétés magnétiques | Retirer la casserole |
| É→E | Problèmes de communication entre l'interface utilisateur et le module à induction | Le courant électrique n'arrive pas au module : le cable d'alienation n'a pas été correctement branché ou est défectueux | Débrancher la plaque du circuit électrique et vérifier le raccordement |
| Pour tous les autres si-gnaux d'erreur | Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur | ||
SERVICE D'ASSISTANCE
Avant de contacter le Service Clientèle
- Vérifiez que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes".
- Éteindre et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.