Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia - Automobile TOYOTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia TOYOTA au format PDF.

📄 368 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TOYOTA Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia - page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOYOTA

Modèle : Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia

Catégorie : Automobile

Type de produit Système de navigation et multimédia
Compatibilité TOYOTA Sienna XL40 (2021 - 2023)
Écran Écran tactile de 9 pouces
Connectivité Bluetooth, USB, Apple CarPlay, Android Auto
Fonctions principales Navigation GPS, lecture multimédia, commandes vocales
Alimentation électrique Alimentation par le système électrique du véhicule
Dimensions approximatives Dimensions spécifiques non communiquées
Poids Poids spécifique non communiqué
Entretien et nettoyage Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour régulière du logiciel
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces non spécifiée
Sécurité Fonctions de sécurité intégrées, mises à jour de sécurité régulières
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec d'autres systèmes avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia TOYOTA

Comment mettre à jour le système de navigation de la Toyota Sienna XL40 ?
Pour mettre à jour le système de navigation, connectez votre véhicule à un réseau Wi-Fi, puis accédez à l'application 'Navigation' sur l'écran multimédia. Sélectionnez 'Mises à jour' et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le GPS de ma Toyota Sienna XL40 ne trouve-t-il pas ma position ?
Assurez-vous que le système GPS est activé et que vous avez un signal satellite suffisant. Vérifiez également que le véhicule n'est pas dans un tunnel ou un endroit fermé qui pourrait bloquer le signal.
Comment connecter mon téléphone à l'écran multimédia de la Toyota Sienna XL40 ?
Pour connecter votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis allez dans le menu 'Paramètres' de l'écran multimédia. Sélectionnez 'Bluetooth' et suivez les instructions pour coupler votre téléphone.
Que faire si l'écran multimédia ne s'allume pas ?
Vérifiez si le véhicule est en marche et si le fusible du système multimédia est en bon état. Si l'écran ne s'allume toujours pas, contactez un concessionnaire Toyota pour une assistance technique.
Comment réinitialiser le système multimédia de ma Toyota Sienna XL40 ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton 'Home' et le bouton 'Volume' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le système redémarre.
Pourquoi la fonction de reconnaissance vocale ne fonctionne-t-elle pas ?
Assurez-vous que votre microphone n'est pas obstrué et que vous parlez clairement. Vous pouvez également tester la fonction dans un environnement calme pour améliorer la précision.
Comment configurer les favoris de navigation sur l'écran multimédia ?
Pour configurer des favoris, accédez à l'application 'Navigation', recherchez votre destination, puis appuyez sur 'Ajouter aux favoris' pour l'enregistrer.
Comment résoudre les problèmes de connexion avec Apple CarPlay ou Android Auto ?
Assurez-vous que votre téléphone est compatible et que les applications nécessaires sont installées. Utilisez un câble USB de bonne qualité et vérifiez que le mode de connexion est correctement sélectionné sur le système multimédia.
Que faire si le son de la radio est faible ou absent ?
Vérifiez le volume et assurez-vous que le mode audio est correctement sélectionné. Vous pouvez également essayer de réinitialiser le système multimédia ou de vérifier les réglages d'égalisation.
Comment changer la langue de l'interface multimédia ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste des options disponibles.
Comment résoudre les problèmes de chargement sans fil pour mon téléphone ?
Vérifiez que votre téléphone est compatible avec la recharge sans fil et que rien n'entrave le contact avec le chargeur. Assurez-vous également que la fonction de chargement sans fil est activée dans les paramètres.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia - TOYOTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia de la marque TOYOTA.

MODE D'EMPLOI Sienna XL40 (2021 - 2023) - Navigation et multimédia TOYOTA

Tous droits réservés. La présente publication ne peut être ni reproduite ni copiée, intégralement ou partiellement, sans le consentement écrit de Toyota Motor Corporation

Guide rapide Fonction de base Système de navigation Système audio/ vidéo Système de commande vocale Informations Système de surveillance périphérique Téléphone Services connectés Index + Obtention rapide de guidage pour l'itinéraire + Informations à lire avant l’utilisation - Réglage des paramètres initiaux avant l’utilisation + Connexion au dispositif Bluetooth® + Fonctionnement de l'écran de carte - Recherche sur la carte - Activation du guidage routier + Écoute de la radio + Écoute de musique et visionnement de vidéos + Fonctionnement du système de commande vocale + Fonctionnement de l'écran d'informations météorologiques + Vérification de la situation autour du véhicule + Fonctionnement du téléphone (Système mains libres pour téléphones cellulaires) + Fonctionnement services connectés - Recherche alphabétique

  • Introduction Lecture de ce manuel. l Guide rapide 1-1. Fonction de base Vue d'ensemble des boutons Écran “Men Icône d'état Écran “Configuration”. Écran “Informations” . Fonctionnement de la navi- gation Fonctionnement de l'écran de carte 21 Guidage de l'itinéraire …… 22 Enregistrement du domicile .….24 pe Fonction de base 2-1. 2-2. Informations de base avant l'utilisation Écran initial Écran tactile Écran d'accueil Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de l'écran de liste 31 Réglage de l'écran … 34 Liaison de l'écran multifonc- tion et du système …… p. 35
  • Paramètres de connectivité Enregistrement/connexion d'un dispositif Bluetooth® 2-3. Configuration Bluetooth® — Détails Wi-Fi® hotspot Apple CarPlay/Android Auto Apple CarPlayŸ/Android Autor . Autres paramètres Paramètres généraux p. 61
  • Paramètres de la voix p. 66
  • Paramètres du véhicule È Système de navigation 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. Fonctionnement de base Navigation …… 74 Fonctionnement de l'écran de carte … Informations sur la circulation ….84 Recherche de la destina- tion Fonctionnement de la recherche de destination 88 Démarrage du guidage rou- tier Guidage routier Écran de guidage routier 101 Messages types d'orientation vocale …. 105 Configuration Paramètres de navigation p. 67

Paramètres de navigation détaillés 114 Paramètres de circulation . en …….…. 118 Utilisation des informations accumulées par le système de navigation... 124 . Conseils relatifs au fonc- tionnement du système de navigation GPS (système de géo-posi- tionnement par satellite) Version de la base de don- nées cartographiques et zone de couverture ….. 128 [« Système audio/vidéo 4-1. 4-2. 4-3. 4-4. Fonctionnement de base Référence rapide .. 130 Quelques notions élémen- taires 131 Fonctionnement de la radio AM/FM/radio par satellite SiriusXM®.......... Fonctionnement des sup- ports Périphérique de stockage

iPod/iPhone (Apple CarPlay) Android Auto .. Audio Bluetooth Télécommande du système audio/vidéo Contacteurs au volant. 158 4-5. 4-6. 4-7. 4-9. . Configuration Paramètres audio... 160 Conseils relatifs au fonc- tionnement du système audio/vidéo Informations de fonctionne- Fonctionnement du sys- tème vidéo aux places arrière Caractéristiques du système vidéo aux places arrière Quelques notions élémen- Périphériques externes .180 DLNA-Arrière…......... . Paramètres du système vidéo aux places arrière Paramètres de l'affichage arrière 187 Conseils relatifs au fonc- tionnement du système vidéo aux places arrière Informations de fonctionne- Système de commande vocale 5-1 . Fonctionnement du sys- tème de commande vocale Système de commande vocale... Compréhension de la voix naturelle... 202 Liste des commandes 202

5-2. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile) Mobile Assistant (Assistant mobile) 208 Û Informations 6-1. Écran d’information Réception des informations météorologiques... 212 Paramètres des services de données 214 Système de 1 surveillance périphérique 7-1. Système de moniteur de rétrovision Système de moniteur de rétrovision….…....…..... 218 Précautions relatives au sys- tème de moniteur de rétro- VISION 220 Ce que vous devriez savoir … 225 7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota Moniteur du système d'aide au stationnement Toyota ne … 227 Mode d'affichage des lignes de trajectoire estimée... 231 Mode d'affichage des lignes de guidage du système d'aide au stationnement ne .… 232 Mode d'affichage des lignes de guidage de distance233 Précautions relatives au moniteur du système d'aide au stationnement Toyota …. 234 Ce que vous devriez savoir 7-3. Moniteur à vue panora- mique Moniteur à vue panoramique

Vérification autour du véhi- Vérification à l'avant et autour du véhicule ….… 250 Vérification des côtés du véhicule .…. 253 Vérification à l'arrière et autour du véhicule ….… 256 Lorsque vous rabattez les rétroviseurs extérieurs. 264 Fonction d'agrandissement Personnalisation du moniteur à vue panoramique... 266 Précautions relatives au moniteur à vue panora- … 267 Û Téléphone 8-1. Fonctionnement du télé- phone (système mains libres pour téléphones cel- lulaires) Référence rapide... 282 Quelques notions élémen- taires 283

8-2. 8-3. Faire un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth®. 287 Recevoir un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth®. Conversation téléphonique sur le système mains libres Bluetooth®... 292 Fonction message du télé- phone Bluetooth®. 295 Configuration Paramètres du téléphone

Que faire si Dépannage Ù Services connectés 9-1. 9-2. Aperçu des services connectés Services connectés... 318 Type A : Fonction utilisée à l'aide d’un téléphone intelli- gent ou du DCM. .. 320 Type B : Fonction utilisée à l'aide du DCM et du sys- tème … .. 323 Type C : Fonction utilisée à l’aide du DCM … 325 Type D : Fonction utilisée à l'aide du DCM et d’un télé- phone intelligent. 328 Fonctionnement des ser- vices connectés Toyota apps Destination Assist

[l duction Manuel du propriétaire du système de navigation et multimédia Ce manuel explique le fonction- nement du système. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser correctement le sys- tème. Gardez ce manuel dans votre véhicule en tout temps. Les écrans qui figurent dans ce manuel et ceux du système peuvent différer selon les fonc- tionnalités auxquelles vous avez accès, l'état de l'abonnement aux services connectés et les données cartographiques dispo- nibles lors de la production du présent manuel. Les écrans de ce manuel dif- fèrent également si le thème de l'écran a été changé. (Réglage du thème : —P.61) Dans certaines situations, lorsque vous passez d'un écran à l’autre, l'affichage peut être plus lent à se mettre à jour qu'à l'habitude, ou encore s’effacer temporairement ou paraître embrouillé. Gardez toutefois à l'esprit que dans certains cas, le contenu de ce manuel peut être différent du système, par exemple lorsque le logiciel du système a été mis à jour. Les noms de société et de pro- duit figurant dans ce manuel sont des marques de commerce et des marques déposées de leurs sociétés respectives. Système de navigation (système audio haut de gamme [Premium Audio]) Le système de navigation est l’un des accessoires pour auto- mobile le plus évolué technique- ment jamais conçu. Le système capte les signaux satellites du système de géo-positionne- ment par satellite (GPS) utilisé par le ministère de la Défense des États-Unis. À l'aide de ces signaux et d’autres capteurs du véhicule, le système indique votre position actuelle et vous aide à trouver la destination souhaitée. Le système de navigation est conçu pour sélectionner les meilleurs itinéraires entre votre emplacement de départ actuel et votre destination. Il est égale- ment conçu pour vous diriger de manière efficace vers une desti- nation qui vous est peu fami- lière. Le système utilise des cartes AISIN AW. Il se peut que les itinéraires établis ne soient pas les plus courts, niles moins encombrés par la circulation. Votre connaissance person- nelle des lieux ou d’un “rac- courci” pourrait parfois vous

conduire à destination plus rapi- dement que les itinéraires éta- blis. La base de données du système de navigation comporte des catégories de points d'intérêt pour vous permettre de sélec- tionner facilement des destina- tions telles que des restaurants et des hôtels. Si une destination ne figure pas dans la base de données, vous pouvez entrer l'adresse municipale située à proximité, et le système vous guidera jusque-là. Le système affichera une carte et vous donnera des directives vocales. Les directives vocales indiqueront la distance qu'il reste à parcourir et la direction à prendre à l'approche d’un croi- sement. Ces directives vocales vous aideront à garder les yeux sur la route et elles sont pro- grammées afin de vous laisser suffisamment de temps pour manœuvrer, changer de voie ou ralentir. Gardez toutefois à l'esprit que tous les systèmes de navigation actuels pour véhicule ont cer- taines limites pouvant nuire à leur capacité à fonctionner cor- rectement. L'exactitude de la position du véhicule dépend de l'état du satellite, de la configu- ration de la route, de l’état du véhicule et d’autres circons- tances. Pour plus d'informa- tions sur les limites du système, reportez-vous à la page 125.

TOYOTA MOTOR CORPORA-

TION [er Code Le terme QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d'autres pays.

les illustrations Explique les symboles utili- sés dans ce manuel Symboles utilisés dans ce manuel Symboles Signification

Concerne quelque chose qui, si on l'ignore, peut occa- sionner des blessures graves, voire mor- telles.

NOTE : Concerne quelque chose qui, si on l'ignore, peut entraîner une défaillance du véhicule ou de son équipement, ou les endommager.

Indique les procé- dures de fonctionne- ment ou d'utilisation. Suivez les étapes dans l’ordre indiqué. Symboles Signification Indique l’action à effectuer (pousser, tourner, etc.) pour faire fonctionner les contacteurs et autres dispositifs. Symboles Signification Indique la position ou le composant qui fait l’objet d’une explica- tion.

Directives de sécurité (système audio [Audio], système audio plus [Audio Plus]) Pour utiliser ce système de la

manière la plus sécuritaire pos- sible, suivez tous les conseils de sécurité présentés ci-dessous. N'utilisez aucune fonction de ce système au point qu'elle devienne une distraction et vous empêche de conduire prudem- ment. La première priorité pen- dant la conduite devrait toujours être d'utiliser le véhicule de manière sécuritaire. Lorsque vous conduisez, assurez-vous de toujours respecter le Code de la route. Avant d'utiliser ce système en conditions réelles, apprenez à le faire fonctionner et à bien vous familiariser avec lui. Pour vous assurer de bien comprendre le système, lisez le manuel inté- gralement. Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système tant qu'elles n’ont pas lu et compris les directives contenues dans ce manuel. Pour des raisons de sécurité, il se peut que certaines fonctions soient désactivées pendant la conduite. Les boutons d'écran non disponibles sont estompés. À AVERTISSEMENT @Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne devrait pas utili- ser le système pendant qu'il conduit. Un manque de vigi- lance à l'égard de la route et de la circulation pourrait provoquer un accident. Directives de sécurité (système audio haut de gamme [Premium Audio]) Pour utiliser ce système de la manière la plus sécuritaire pos- sible, suivez tous les conseils de sécurité présentés ci-dessous. Ce système est conçu pour vous aider à atteindre votre des- tination; il pourra le faire si vous l’utilisez de manière adéquate. Le conducteur est le seul res- ponsable de l'utilisation sécuri- taire de son véhicule et de la sécurité de ses passagers. N'utilisez aucune fonction de ce système au point qu'elle devienne une distraction et vous empêche de conduire prudem- ment. La première priorité pen- dant la conduite devrait toujours être d'utiliser le véhicule de manière sécuritaire. Lorsque vous conduisez, assurez-vous de toujours respecter le Code de la route. Avant d'utiliser ce système en conditions réelles, apprenez à le faire fonctionner et à bien vous familiariser avec lui. Pour vous assurer de bien comprendre le système, lisez le manuel inté- gralement. Ne laissez pas d'autres personnes utiliser ce système tant qu’elles n'ont pas lu et compris les directives contenues dans ce manuel. Pour des raisons de sécurité, il

se peut que certaines fonctions soient désactivées pendant la conduite. Les boutons d'écran non disponibles sont estompés. À AVERTISSEMENT @Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne devrait pas utili- ser le système pendant qu'il conduit. Un manque de vigi- lance à l'égard de la route et de la circulation pourrait provoquer un accident. @Lorsque vous conduisez, veil- lez à respecter le Code de la route et à rester attentif aux conditions routières. Si un pan- neau de signalisation sur la route a été changé, le guidage routier risque de ne pas contenir les informations à jour, comme la direction d’une rue à sens unique. Pendant que vous conduisez, écoutez autant que possible les directives vocales, et jetez un coup d'œil rapide à l'écran seu- lement lorsqu'il est sécuritaire de le faire. Cependant, ne vous fiez pas entièrement à l’orienta- tion vocale. Ne l’utilisez que comme référence. Si le système n'arrive pas à déterminer cor- rectement la position actuelle, il se peut que l'orientation vocale soit incorrecte, tardive ou absente. Il se peut que les données du système soient parfois incom- plètes. Les conditions routières, y compris les restrictions de conduite (virage à gauche inter- dit, fermetures de route, etc.), changent fréquemment. Par conséquent, avant de suivre toute directive du système, véri- fiez si celle-ci peut être accom- plie de manière sécuritaire et légale. Ce système ne peut pas vous avertir de choses telles que la sécurité d’un secteur, l'état des rues et la disponibilité de ser- vices d'urgence. Si vous avez des doutes quant à la sécurité d'un secteur, n'y circulez pas. En aucun cas, ce système ne peut se substituer au jugement personnel du conducteur. N'utilisez ce système que dans les endroits où il est légal de le faire. Certains États et certaines provinces peuvent avoir des lois qui interdisent l’utilisation d'écran vidéo et d'écran de navi- gation à proximité du conduc- teur.

1-1. Fonction de base Vue d'ensemble des bou- Icône d'état Écran “Configuration Écran “Informations” 1-2. Fonctionnement de la navigation Fonctionnement de l'écran de carte … Guidage de l'itinéraire 22 Enregistrement du domicile dar 24 epides epino | = |

12 1-1. Fonction de base Vue d’ensemble des boutons AFonctionnement de chaque élément [A] mn = |. = = lo [A] En touchant l'écran avec votre doigt, vous pouvez commander les fonctions sélectionnées. (—P.27, 28) Appuyez pour rechercher une station de radio d’une fréquence plus élevée ou plus basse, où pour accéder à la plage souhaitée ou au fichier désiré. (—P.137, 147, 150, 152, 154) Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth®. (—P.282) + Lorsqu'Apple CarPlay est connecté, appuyez pour afficher l'écran de l'application téléphonique." [D| Appuyez pour afficher l'écran Toyota apps. 2 (—P.330) [E] Tournez pour changer de station de radio ou pour sauter à la plage/au fichier suivant ou précédent. (—>P.137, 147, 150, 152, 154) [F] Appuyez pour activer et désactiver le système audio/vidéo, et tournez pour régler le volume. Maintenez enfoncé pour faire redé- marrer le système. (—P.26, 131) [G] Appuyez pour afficher l'écran de carte et répéter l'orientation

1-1. Fonction de base 13 vocale. "3 (->P.74) Si une application de navigation pas-à-pas a été téléchargée sur un téléphone intelligent connecté, l'application s’affichera et vous pourrez l'utiliser." #5 Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, appuyez pour afficher l'écran de l'application Plans. "+ [H} Appuyez pour afficher l'écran du système audio/vidéo. (—P.130, 131) [1] Appuyez pour afficher l’écran “Menu”. (—P.14) Appuyez pour afficher l'écran d'accueil. (—P.30) “:Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans certaines zones. "2: Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, cette fonction n’est pas disponible. “8: Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement “4:Système audio (Audio)/système audio plus (Audio Plus) uniquement “5: Pour plus de détails sur une application de navigation pas à pas, visitez le site https:/www.toyota.com/audio-multimedia aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada et https://www.toyotapr.com/serviciosconectados à Porto Rico. epides epna | = |

14 1-1. Fonction de base AFonctionnement de l'écran “Menu” Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher l'écran “Menu”. Menu [A]8:29 s@ 6

=[] î = Cr Ge 0 - gp [A] Affiche la montre de bord. Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de la montre de bord. (—P.62) Sélectionnez pour afficher l'écran de destination."! (->P.88) Sélectionnez pour afficher l'écran de commande audio. (—>P.130) [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de fonctionnement mains libres. (—P.282) + Lorsqu'Apple CarPlay est connecté, sélectionnez pour afficher l'écran de l'application Téléphone"? (->P.54) [E] Sélectionnez pour afficher l'écran Toyota Apps.'? 5 (-P.330) Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté et que le bou- ton “Apple CarPlay”/Android Auto” est affiché, sélectionnez pour afficher l'écran d'accueil d'Apple CarPlay/Android Auto. ? (-P.54) [G] Sélectionnez pour afficher l'écran d'informations. "4 (-P.20) Sélectionnez pour afficher l'écran de consommation de carburant ou de contrôle d'énergie."5: 6 [H] Sélectionnez pour afficher l'écran de commande du climatiseur.'5 [1] Sélectionnez pour afficher l'écran “Configuration”. (—P.18) Sélectionnez pour régler le contraste, la luminosité, etc. de l'écran. (—P.34) “: Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement

1-1. Fonction de base

2: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans certaines zones. "8 Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, cette fonction n’est pas disponible. “4: Véhicules dotés du DCM “S: Véhicules non dotés du DCM “6: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE" epides epino | = |

1-1. Fonction de base cône d’état Les icônes d’état sont affi- chées en haut de l’écran. Far des icônes D Sélect appareil 571 Message [A] Affichage d'alerte météorolo- gique’!2 (->P.212) + Sélectionnez pour afficher des informations météorologiques importantes pour votre emplace- ment actuel ou le long de l'itiné- raire. Indique que des données sont transmises à l’aide du module de communication de données (DCM) 2 [C| Affichage du niveau de réception du module de com- munication de données (DCM) ? (-P.16) (P]|Affichage du niveau de réception du téléphone connecté (—P.16) [E] Affichage de la charge rési- duelle de la batterie (—P.17) [Fl Affichage de l'état de la connexion du téléphone Bluetooth® (—P.17) [G] Affichage de l'état de la connexion Wi-Fi®”2 (->P.49) "l:Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement 2: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. @Le nombre d'icônes d'état qui peuvent être affichées varie en fonction de l'écran. Affichage du niveau de réception Le niveau de réception ne cor- respond pas toujours à celui indiqué sur le téléphone cellu- laire. Selon le modèle de votre téléphone, il se peut que le niveau de réception ne s'affiche pas. Lorsque le téléphone cellulaire est en dehors de la zone des- servie ou dans un endroit inac- cessible par ondes radio, AUS, s'affiche. “Rm” s'affiche lorsque vous recevez un appel dans une zone d'itinérance. Enitinérance, “Rm” s'affiche en haut à gauche sur l'icône.

1-1. Fonction de base Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que la zone de réception ne s'affiche pas. > Lorsqu'un téléphone cellulaire est connecté Niveau de récep- q Indicateurs tion Mauvais Excellent »> Lorsque le module de com- munication de données (DCM) est utilisé Niveau de récep- q Indicateurs tion Mauvais Excellent »> Lorsque Wi-Fi® hotspot est utilisé Niveau de récep- : Indicateurs tion Aucune connexion Connecté ES @Lorsque Wi-Fi® hotspot est désac- tivé, aucun élément ne s'affiche. Affichage de la charge résiduelle de la batterie L'autonomie indiquée à l'écran ne correspond pas toujours à celle indiquée sur le dispositif Bluetooth®. Selon le type de dispositif Bluetooth® connecté, il se peut que la charge résiduelle de la batterie ne s'affiche pas. Ce système ne possède pas de chargeur. CRE Indicateurs duelle Vide Ü Plein no] connexion Bluetooth® Le de l’état de la Une antenne pour la connexion Bluetooth® est intégrée au tableau de bord. L'état de la connexion Bluetooth® pourrait se détériorer et le système pourrait ne pas fonctionner lorsqu'un téléphone Bluetooth® est utilisé dans les cas et/ou aux emplacements suivants : Le téléphone cellulaire est blo- qué par certains objets (par exemple s’il se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le bloc central). Le téléphone cellulaire touche (ou est couvert par) des objets métalliques. Laissez le téléphone Bluetooth® epides epna | = |

18 1-1. Fonction de base dans un endroit qui permet d'obtenir une bonne connexion Bluetooth®. Indicateurs État Indique que l’état de la connexion Bluetooth® est bon.

(Bleu) Dans cet état, la qua- lité sonore pendant les appels télépho- niques peut se dété- riorer. (Gris) Indique que le télé- phone cellulaire n’est K pas connecté par Bluetooth®. Écran “Configuration” JÉcran “Configuration” Appuyez sur le bouton “MENU”, puis sélectionnez “Configura- tion” pour afficher l'écran “Confi- guration”. Vous pouvez configurer les éléments affichés sur l'écran “Configuration”. Configi 8:31” “so [Apiose © Bletoo [BJroue Français v LE Jronaliser l'écran 'acuel © Tééshone [D Jamêètrs de projection € Voix [E} Eacie “ Régagetième = Ÿ ÿ Configuration 8:31 ‘80

  • Hoñoge À em Véhicule [F roue Français ® Navigation [G Jsomalser l'écran d'accul TH Jermètres de projection (nn) | ES v Réglègethème = Ÿ ÿ Config 8:31 ‘80 à Hotoge à D Navigation Langue Françs ? Wi-Fi Personnaliser l'écran d'accueil Ans Paramètres de projection lé Cru Bac & Sen —+ [A] Sélectionnez pour changer la langue sélectionnée, les paramètres des sons de fonctionnement, etc. (—P.61) Sélectionnez pour configurer le dispositif Bluetooth® et les

1-1. Fonction de base

paramètres du système Bluetooth®. (—P.41) Sélectionnez pour configurer les paramètres audio. (-P.160) [D] Sélectionnez pour configurer le son du téléphone, les contacts, les paramètres des messages, etc. (—P.300) [E] Sélectionnez pour configurer les paramètres de la voix. (-P.66) Sélectionnez pour configurer les informations relatives au véhicule par exemple celles portant sur l'entretien du véhicule. (—P.67) [G] Sélectionnez pour définir des points de mémoire (le domi- cile, les favoris, les zones à éviter) ou les détails de la navigation." ! (->P.109) [H] Sélectionnez pour configurer les paramètres de connexion Wi-Fi8.2:3 (-P.50) [1] Sélectionnez pour configurer les paramètres Toyota Apps. (->P.336) Sélectionnez pour configurer les paramètres des informa- tions sur la circulation. 1: 3 (-P.118) [K] Sélectionnez pour configurer les paramètres des services de données."1: 3 (-P.214) "l: Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement 2: Véhicules dotés du DCM 8: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. epides epna | = |

20 1-1. Fonction de base Écran “Informations” ‘: Véhicules dotés du DCM HÉcren “Informations” Vous pouvez afficher sur l'écran d'informations des renseigne- ments utiles telles que la consommation de carburant, la météo, etc. Vous pouvez accéder à l'écran d'informations à l’aide d’une des méthodes suivantes : 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Infos”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de consommation de carburant ou de contrôle d'énergie." Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation. 2: $ (—P.84) Sélectionnez pour afficher les informations météorolo- giques."2 3 (->P.212) [D] Sélectionnez pour afficher l'historique des alertes du véhicule."3 1: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE" "2: Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement “8: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones.

1-2. Fonctionnement de la navigation 21 Fonctionnement de (P77) l'écran de carte” © Changement de la couleur de la carte (—P.114) ‘: Système audio haut de gamme e Affichage de la carte de ville (Premium Audio) uniquement rapprochée (—P.76) actuelle du véhicule sur de carte Affichage de la position Éi derecran lécran de carte 1 Sélectionnez le point sou- 1 nez sur le bouton haité sur l'écran de carte.

sé [8 © Vous pouvez faire défiler l'écran de carte en le tou- chant, en le faisant glisser ou en le balayant. (—P.27) © La position actuelle du véhi- cule est affichée sur l'écran de carte. DR 570 22nd StNW DR WMashinoton DC [at © Appuyez sur le bouton “MAP” pour revenir à la position actuelle. m Affichage de l’écran de carte Vous pouvez également effec- tuer les actions suivantes. © Changement de l'orientation de la carte (—P.77) © Affichage de la carte 3D epides epino | = |

22 1-2. Fonctionnement de la navigation Zoom avant/arrière sur la carte m Zoom avant sur la carte 1 Sélectionnez ® ou écartez deux doigts sur l'écran de carte. (—P.76) m Zoom arrière sur la carte 1 Sélectionnez ©) ou rappro- chez deux doigts sur l'écran de carte. (—P.76) Guidage de I! raire” ‘: Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Définition de la destina- tion 1 Appuyez sur le bouton “MAP”.

FS : : + K 3 Vous pouvez rechercher une destination de différentes manières. (—P.88) Destination À Rechercher @ Dest Assst # Fois © Récent © Urgence

1-2. Fonctionnement de la navigation

4 Sélectionnez “Aller”. © Vérifiez qu'un aperçu de l'iti- néraire est affiché. (—P.97) 5 Sélectionnez “OK”. © Sélection d'itinéraires autres que celui recommandé (—P.97) © Le guidage routier jusqu'à la destination est affiché à l'écran et transmis par l'orien- tation vocale. Suppression des destina- tions Lorsque le guidage routier n'est plus nécessaire, par exemple si vous savez comment vous rendre à votre destination, la destination peut être supprimée. 1 Appuyez sur le bouton “MAP”. 2 Sélectionnez 11:13 Q 04% | 9178 River Rd, Potomac, MD | 25m 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. e Si plus de 1 destination a été définie, une liste de celles-ci s’affichera à l'écran. Sélec- tionnez les éléments à suppri- mer. epides epna | = |

24 1-2. Fonctionnement de la navigation Enregistrement du dom " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Enregistrement du domi- cile 1 Placez le contacteur d’ali- mentation sur ACC ou ON. 2 Appuyez sur le bouton “MAP”. + Autre méthode d'enregistrement du domicile —P.109 + Modification du nom, de la posi- tion, du numéro de téléphone et de l'icône —P.109 -+ Définition du domicile comme destination —P.89 Définition du domicile comme destination 1 Appuyez sur le bouton “MAP”. 3 Sélectionnez [© 4 Recherchez votre domicile. + _ Vous pouvez rechercher votre domicile de différentes manières. (—P.88) 5 Sélectionnez “Entrer”. 6 Sélectionnez “OK”. © L'enregistrement de votre domicile est terminé. 2 Sélectionnez ?,, PRES k FAVORITE? 1213 ma we e Le guidage routier jusqu'à la destination est affiché à l'écran et transmis par l'orien- tation vocale. e Autre méthode de définition du domicile comme destina- tion —P.109

2-1. 2-3. 2-4. Informations de base avant l’utilisation Écran initial Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de l'écran de liste... 31 Réglage de l'écran 34 Liaison de l'écran multifonc- tion et du système... 35 . Paramètres de connecti- vité Enregistrement/connexion d'un dispositif Bluetooth® DS 36 Wi-Fi® hotspot Apple CarPlay/Andi Auto Apple CarPlay®/Android AutoT" Autres paramètres Paramètres généraux 61 Paramètres de la voix 66 Paramètres du véhicule .67 eseq 2p UOoUO 4 En

2-1. Informations de base avant l’utilisation Lorsque le contacteur d’ali- mentation est placé sur ACC ou ON, l'écran initial s’affiche et le système est activé. RÉcren d'avertissement Après quelques secondes, l'écran d'avertissement s'affi- chera. Au bout d'environ 5 secondes ou en sélectionnant “Conti- nuer”, l'écran d'avertissement fait place automatiquement à l'écran suivant. À AVERTISSEMENT @Lorsque le véhicule est arrêté alors que le système hybride est en marche, engagez toujours le frein de stationnement pour des raisons de sécurité. Informations sur l’entre- tien” " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Ce système rappelle aux utilisa- teurs à quel moment remplacer certaines pièces ou certains composants, et affiche à l'écran les informations sur le conces- sionnaire (si enregistré). Lorsque le véhicule a parcouru une distance prédéfinie avant un entretien prescrit où si la date de cet entretien a été atteinte, l'écran de rappel d'entretien s’affichera lorsque vous activerez le système. © Pour empêcher cet écran de s'afficher de nouveau, sélec- tionnez “Ne plus afficher ce message”. © Pour enregistrer des informa- tions sur l'entretien : —P.68 @ Si vous sélectionnez K,, vous pouvez appeler le numéro de téléphone enregistré. [redémarrage du système Le système peut être redémarré lorsque son temps de réponse est extrêmement lent. 1 Maintenez le bouton “PWR VOL” enfoncé pendant 3 secondes ou plus.

2-1. Informations de base avant l’utilisation 27 Écran tactile Ucestes relatifs à l’écran tactile Les opérations sont exécutées en effleurant l'écran tactile directe- ment avec votre doigt. Méthode de fonctionnement Grandes lignes Utilisation princi- pale e Effleurez Effleurez rapide- ment, puis relà- chez une fois. + Sélection d’un élément à l'écran ° Faites glisser ! Effleurez l'écran avec votre doigt, puis déplacez l'écran à la position souhaitée. - Défilement des listes - Défilement de l'écran de carte . Balayez' Déplacez rapide- ment l'écran en promenant votre doigt comme si vous feuilletiez un livre. - Défilement de la page d'écran principal - Défilement de l'écran de carte « Pincez/écartez Rapprochez ou écartez deux doigts sur l'écran. + Changement d'échelle de la carte”? “:Les opérations ci-dessus ne peuvent pas être effectuées sur tous les écrans. eseq ep Uoyouo 4 ER

28 2-1. Informations de base avant l’utilisation 2: L'application Plans d'Apple CarPlay n’est pas compatible avec les gestes Multi-Touch. @Le balayage pourrait s'avérer plus difficile en haute altitude. Fonctionnement de l'écran tactile Ce système fonctionne prin- cipalement à l’aide des bou- tons affichés à l'écran. (Appelés boutons d’écran dans ce manuel.) Lorsque vous effleurez un bouton d'écran, un signal sonore retentit. (Pour définir le signal sonore : —P.61) @Si le système ne répond pas à l’effleurement d’un bouton d'écran, retirez votre doigt de l'écran, puis effleurez de nouveau le bouton. @Les boutons d'écran estompés ne fonctionnent pas. © Lorsque l'écran est froid, il est possible que l'image affichée soit plus sombre et que les images en mouvement soient légèrement déformées. @ Lorsqu'il fait extrêmement froid, il est possible que l'écran ne s'affiche pas et que les données saisies par un utilisateur soient supprimées. De plus, il pourrait être plus difficile que d'habitude d'appuyer sur les boutons d'écran. © Lorsque vous regardez l'écran à travers un matériau polarisé, par exemple des lunettes de soleil polarisées, l'écran peut être sombre et difficile à voir. Si c'est le cas, regardez l'écran sous diffé- rents angles, réglez les para- mètres d'affichage sur l'écran des paramètres d'affichage ou enle- vez vos lunettes de soleil. @Lorsque *_} est affiché à l'écran, sélectionnez Ÿ) pour revenir à l'écran précédent. /\, NOTE © Pour éviter d’'endommager l'écran, effleurez légèrement les boutons d'écran avec votre doigt. @N'utilisez rien d'autre que votre doigt pour effleurer l'écran. @Essuyez les traces de doigt à l'aide d’un chiffon spécial pour écran. N'utilisez pas de net- toyants chimiques pour nettoyer l'écran, car ils pourraient endommager l'écran tactile. Boutons d'écran tactiles capacitif Les zones opérationnelles des boutons d'écran tactile capacitif utilisent des capteurs tactiles capacitifs et elles pourraient ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes : e Si l'écran est sale ou humide © Si vous approchez une source de fortes ondes élec- tromagnétiques de l'écran © Si vous portez un gant pen- dant l'opération e Si l’un de vos ongles touche l'écran

2-1. Informations de base avant l’utilisation © Si vous utilisez un stylet pour faire fonctionner les boutons puis placez-le sur ACC ou ON, ou faites redémarrer le système en maintenant le © Si votre paume touche la bouton “PWR VOL" enfoncé zone opérationnelle d'un autre bouton pendant l'opéra- pendant 3 secondes ou plus. tion @La sensibilité des capteurs des boutons d'écran tactile capacitif peut être réglée. (—P.61) © Si vous touchez un bouton rapidement © Si la partie opérationnelle d’un bouton d'écran tactile capacitif est touchée ou recouverte par un objet métal- lique, comme les suivants, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement : + Cartes d'isolation magnétique - Feuille métallique, comme l'emballage intérieur d'une boîte de cigarettes + Des portefeuilles ou des sacs métalliques - Pièces de monnaie - Disques, tels qu'un CD ou un DVD © Si vous balayez la partie opé- rationnelle d’un bouton d'écran tactile capacitif, il se peut qu'il fonctionne de façon accidentelle. © Il se peut que le bouton d'écran tactile capacitif ne fonctionne pas correctement si vous le touchez lorsque le contacteur d'alimentation est placé sur ACC ou ON. Dans ce cas, retirez tout ce qui touche le bouton, désactivez le contacteur d’alimentation, eseq ep Uoyouo 4 ER

2-1. Informations de base avant l’utilisation Écran d’accu Sur l'écran d’accueil, plu- sieurs écrans, comme l'écran du système audio/vidéo, l'écran du mode mains libres et l'écran de la montre de bord, peuvent être affichés en même temps. Fonctionnement de l'écran d'accueil 1 Appuyez sur le bouton “HOME”. peuvent être personnalisées. @ L'écran d'accueil peut être dis- posé de différentes façons. Personnalisation de l'écran d'accueil Les informations/la zone d'affi- chage sur l’écran d'accueil et la disposition de l'écran d'accueil peuvent être modifiées. 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. e Si l'écran des paramètres généraux n’est pas affiché, sélectionnez “Général”. 3 Sélectionnez “Changer la disposition”. 4 Sélectionnez les éléments à configurer. Autonomie 2004 e La sélection d'un écran l'affi- chera en plein écran. @Les informations et la zone d’affi- chage sur l'écran d'accueil

Sélectionnez pour modifier la disposition de l'écran d'accueil. Change t 8:29 «umo L - 1 2 FE ; = Navigation Audio ECO | Téléphon 2 Vérifiez que l'écran d'accueil ee SES, est affiché. [ Nsten | au Changer l disposition Hoi 3 8:30 ‘®0 | FM 879 [A] Sélectionnez pour changer mers £ ee les informations et la zone f : . & d'affichage sur l'écran Demker _100 d'accueil. 8:30Pu

2-1. Informations de base avant l’utilisation

Entrée de lettres et de chiffres/fonctionne- ment de l’écran de liste Entrée de lettres et de chiffres Lorsque vous effectuez une recherche par adresse, par nom, etc., ou que vous entrez des données, les lettres et les chiffres peuvent être entrés au moyen de l'écran. RE difier le

Canaie te [1 Be 21:23 pis [A] Lorsque cette icône est affi- chée, sélectionnez pour acti- ver la fonction de dictée. (en anglais uniquement) (-P.201) Champ de texte. Les carac- tères entrés s'afficheront. Sélectionnez pour effacer un caractère. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour continuer à effacer des caractères. [D] Sélectionnez pour déplacer le curseur. [E] Sélectionnez pour choisir une suggestion en fonction du texte entré. (—P.32) [F] Sélectionnez pour afficher une liste de suggestions s’il y en a plus d’une. (—P.32) [G] Sélectionnez pour entrer les caractères souhaités. [H] Sélectionnez pour entrer des caractères en minuscules ou en majuscules. [1] Sélectionnez pour changer de type de caractère. (-P.31) Sélectionnez pour insérer une espace à l'emplacement du curseur. : Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement. Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. © Vous pouvez changer la disposi- tion du clavier. (—P.61) Changement de type de caractère 1 Sélectionnez “Changer le type”. Modifierlenom del'apparel 21:23 480 ‘D - > Q W E R T Y U Ü Le) P Changer le type ABC Espace OK eseq ep Uoyouo 4 ER

2-1. Informations de base avant l’utilisation 2 Sélectionnez le caractère souhaité. [Nom de la vill 8:32 126 Type de clavier choisi Sr ABC 123 Autre AAÀ Changer letype DAS © Selon l'écran affiché, il se peut qu'il ne soit pas possible de chan- ger les caractères du clavier. E Affichage des suggestions Lorsque vous saisissez du texte, le système anticipe les lettres qui pourraient compléter votre saisie et il affiche les sug- gestions correspondantes. 1 Saisissez le texte. 2 Sélectionnez la suggestion souhaitée. Modifier le n Ole 4 Changerle type ABC Espace ok © Pour sélectionner une sug- gestion qui n’est pas affi- chée, sélectionnez +++, puis sélectionnez la suggestion souhaitée. Aussi s Alors Avoir ait Avant Autres Article Autre Aujourd'hui ESA JÉcren de liste Il se peut que l'écran de liste s'affiche lorsque vous avez entré des caractères. Lorsqu'une liste est affichée, uti- lisez le bouton d'écran appro- prié pour la parcourir. Défilement de l’écran de liste

__IISTREETAMERICANCAR >. Trier! [A] Pour parcourir la liste vers le haut/vers le bas, balayez la liste vers le haut/vers le bas. Sélectionnez pour sauter à la page suivante ou précé- dente. Sélectionnez À ou ÿ et maintenez votre doigt dessus pour parcourir la liste affichée. [C] Indique la position des entrées affichées dans la

2-1. Informations de base avant l’utilisation

liste entière. Pour parcourir les pages vers le haut/vers le bas, faites glisser la barre. @Si > s'affiche à la droite du nom d'un élément, cela signifie que le nom complet est trop long pour s'afficher en entier. Sélectionnez # pour faire défiler jusqu'à la fin du nom. + Sélectionnez < pour vous dépla- cer au début du nom. @Les éléments correspondants de la base de données sont affichés, même si l'adresse ou le nom entrés sont incomplets. @La liste s’affichera automatique- ment si le nombre maximal de caractères est entré ou si les élé- ments correspondants peuvent être affichés sur un seul écran de liste. @Le nombre d'éléments correspon- dants s'affiche sur le côté droit de l'écran. Si le nombre d'éléments correspondants est supérieur à 999, le système affiche “***” à 1 Sélectionnez “Trier”. [Modifier les entrées du favor ek Path, Hanover, MD ES ham Dr, Hanover, MD arran Blvd, Reno, NV 2 Sélectionnez les critères de tri souhaités. E Recherche dans une liste Les éléments sont affichés dans la liste avec les résultats de la recherche les plus similaires en haut. 1 Sélectionnez Q,. vive 12:03 D Historique sens x Fnois ë smnrrss 4 Chiermumérque œumsuunss

LD Sélect appareil amener PiMesue ses 2 Saisissez le texte. Vous pouvez trier une liste affi- chée à l'écran selon la distance à partir de la position actuelle, ou encore par date, par catégo- rie, etc. EE 11:51 ge CNE - 5 112 415]16/7]s81s10 a RETIVEU CE A[S[o[F]Ge[H K[1 AL VIBIN - Changerletpe) ABC Espace 3 Sélectionnez “Rechercher”. 4 La liste s'affiche. eseq ep Uoyouo 4 ER

34 2-1. Informations de base avant l’utilisation Réglage de l'écran Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l’écran et de l’image affi- chée par la caméra. Vous pouvez également éteindre l'écran et/ou le faire passer en mode jour ou nuit. (Pour les informations rela- tives au réglage de l'écran audio/vidéo : —P.134) Affichage de l’écran de réglage de l’écran 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. [A] Sélectionnez pour éteindre l'écran. Pour allumer l'écran, appuyez sur n'importe quel bouton. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le mode jour. (=P.34) Sélectionnez pour régler l'affichage de l'écran. (-P.35) [D] Sélectionnez pour régler l'affichage de la caméra. @ Lorsque vous regardez l'écran à travers des lunettes de soleil pola- risées, un arc-en-ciel pourrait être visible sur l'écran à cause de ses caractéristiques optiques. Si cela vous dérange, veuillez utiliser l'écran sans porter de lunettes de soleil polarisées. Permutation entre le mode jour et le mode nuit 2 Sélectionnez “Affichage”. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. [C éog contrste/ume Général En fonction de la position du contacteur des phares, l'écran passe au mode jour ou au mode nuit. Cette fonction est dispo- nible lorsque les phares sont allumés. 1 Sélectionnez “Mode jour”. © Si l'écran est réglé en mode jour avec le contacteur des phares activé, cette situation est mémori- sée même si le système hybride est désactivé.

2-1. Informations de base avant l’utilisation 35 Réglage du contraste/de la luminosité Le contraste et la luminosité de l'écran peuvent être réglés en fonction de la luminosité ambiante. 1 Sélectionnez “Général” ou “Caméra”. 2 Sélectionnez l'élément sou- haité. © Écran “Affichage (général) uniquement : Sélectionnez “< ou “>” pour sélectionner l'affi- chage souhaité. + “Contraste” “+” : Sélectionnez pour augmenter le contraste de l'écran. “-” : Sélectionnez pour diminuer le contraste de l'écran. + “Luminosité” “+” : Sélectionnez pour augmenter la luminosité de l'écran. “-” : Sélectionnez pour diminuer la luminosité de l'écran. Liaison de l’écran mul- tifonction et du sys- Les fonctions suivantes du système sont liées à l'écran multifonction du bloc d’instrumentation : © Audio e Téléphone” etc. Vous pouvez utiliser ces fonctions à l’aide des contacteurs de l’écran mul- tifonction sur le volant. Pour plus de détails, repor- tez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. É Lorsqu'Apple CarPlay est connecté, cette fonction n’est pas disponible. eseq ep Uoyouo 4 ER

36 2-2. Paramètres de connectivité Enregistre- ment/connexion d’un dispositif Bluetooth® Pour utiliser le système mains libres, vous devez enregistrer un téléphone Bluetooth® dans le Sys- tème. Une fois que le téléphone a été enregistré, il est pos- sible d’utiliser le système mains libres. Vous ne pouvez pas effec- tuer cette action pendant que vous conduisez. Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, les fonctions Bluetooth® ne sont pas dis- ponibles et tous les disposi- tifs Bluetooth® sont déconnectés. Lorsqu’Android Auto se connecte, une connexion Bluetooth® est établie auto- matiquement. Lorsqu’Android Auto est connecté, certaines fonc- tions Bluetooth® autres que le système mains libres ne peuvent pas être utilisées. Enregistrement d’un télé- phone Bluetooth® pour la première fois m Enregistrement à partir du système 1 Activez le paramètre de connexion Bluetooth® de votre téléphone cellulaire. © Cette fonction n'est pas dis- ponible lorsque le paramètre de connexion Bluetooth® de votre téléphone cellulaire est désactivé. 2 Appuyez sur le bouton “MENU”. \E = 3 Sélectionnez “Téléphone”. © Toutes les actions que nous venons de voir jusqu'à pré- sent peuvent également être effectuées en appuyant sur le bouton “PHONE” sur le tableau de bord.

2-2. Paramètres de connectivité

4 Sélectionnez “Oui” pour enregistrer un téléphone. 7:45 Oui Non 5 Sélectionnez le dispositif Bluetooth® souhaité. Étape 2 Étape 3 Sivus ne pavenez pas à tour © Si le téléphone Bluetooth® souhaité ne figure pas dans la liste, sélectionnez “Si vous ne parvenez pas à trouver...” et suivez les directives à l'écran. (P.38) 6 Enregistrez le dispositif Bluetooth® en utilisant votre dispositif Bluetooth®. Ajouter l'apparei 11:52 Vérifiez l'écran sur votre téléphone inteligent._ | > Étape 0000» Étape3

© Pour plus de détails sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth®, reportez-vous au manuel qui l'accompagne. © Un code NIP n'est pas requis pour les dispositifs Bluetooth® compatibles SSP (Secure Simple Pairing). Selon le type de dispositif Bluetooth® connecté, un message confir- mant l'enregistrement pourrait s'afficher à l'écran du disposi- tif Bluetooth®. Lisez ce mes- sage, puis manipulez votre dispositif Bluetooth® en conséquence. 7 Vérifiez que l'écran suivant s'affiche, indiquant que le jumelage a réussi (un lien Bluetooth® a été établi, mais l'enregistrement n'est pas encore terminé). © Le système se connecte au dispositif enregistré. eÂce stade-ci, les fonctions Bluetooth® ne sont pas encore disponibles. eseq ep Uoyouo 4 ER

38 2-2. Paramètres de connectivité 8 Vérifiez que “Connecté” est affiché et que l'enregistre- ment est terminé. Ajouter 11:53® «20 Comecté S Étape 1 Étape 2 en nel © Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions à l'écran pour essayer de nouveau. @Si un téléphone cellulaire ne fonc- tionne pas correctement après avoir été connecté, éteignez-le, puis rallumez-le et établissez de nouveau la connexion. m Enregistrement à partir du téléphone 1 Sélectionnez “Si vous ne par- venez pas à trouver...”. 11:51 Sélectionner votre téléphone S Étape 2 DETTES Étape 3 Si vous re prenez pas trou 2 Sélectionnez “Enregistrer à partir du téléphone”. Ajouter l'appareil 11:51 Effectuez proc. sui. ou finalisez proc. d'inscrip. depuis té. :

1. Vér le param. Bluetooth sur votre téléphone.

2. Vér votre télép. est visible sur d'autres app. Bluetooth.

3. Charg la batt. de votre télép. sil charge est faible.

Réessayer citer à partir du téléphone 3 Vérifiez que l'écran suivant est affiché, et enregistrez le dispositif Bluetooth® en utili- sant votre dispositif Bluetooth®. l'a 11:51 l'eezsrenent o Étape 1: Assurez que Bueohesacvé survie apr. Efiectuez surl'appare ie che et Sélectionnez “ressens Étape 3: Confirmez Bluetooë PIN" «nes " sur gpparëi. Annuler © Pour plus de détails sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth®, reportez-vous au manuel qui l'accompagne. © Un code NIP n'est pas requis pour les dispositifs Bluetooth® compatibles SSP (Secure Simple Pairing). Selon le type de dispositif Bluetooth® connecté, un message confir- mant l'enregistrement pourrait s'afficher à l'écran du disposi- tif Bluetooth®. Lisez ce mes- sage, puis manipulez votre dispositif Bluetooth® en

2-2. Paramètres de connectivité

conséquence. 4 Procédez tel qu'indiqué à la section “Enregistrement d'un téléphone Bluetooth® pour la première fois” à partir de l'étape 7. (—P.36) Enregistrement d’un lec- teur audio Bluetooth® pour la première fois Pour utiliser l'audio Bluetooth®, vous devez enregistrer un lec- teur audio dans le système. Une fois que le lecteur a été enregistré, il est possible d'utili- ser l'audio Bluetooth®. Vous ne pouvez pas effectuer cette action pendant que vous conduisez. Pour plus de détails sur l’enre- gistrement d'un dispositif Bluetooth® : ->P.44 1 Activez le paramètre de connexion Bluetooth® de votre lecteur audio. © Cette fonction n'est pas dis- ponible lorsque le paramètre de connexion Bluetooth® de votre lecteur audio est désac- tivé. 2 Appuyez sur le bouton “AUDIO”. 3 Sélectionnez “Source” sur l'écran audio ou appuyez de nouveau sur le bouton “AUDIO”. 4 Sélectionnez “Bluetooth”. 5 Sélectionnez “Oui” pour enregistrer un lecteur audio. 6 Procédez tel qu’indiqué à la section “Enregistrement d'un téléphone Bluetooth® pour la première fois” à partir de l'étape 5. (—P.36) PProris Ce système prend en charge les services suivants. m Spécifications principales Bluetooth® © Version 2.0 ou supérieure (Recommandé : version 4.2 ou supérieure) = Profils © HFP (Hands Free Profile) ver- sion 1.0 (Recommandé : ver- sion 1.7) -_Il s’agit d'un profil permettant les eseq ep Uoyouo 4 ER

40 2-2. Paramètres de connectivité appels téléphoniques en mains libres lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire. Il comporte des fonctions d'appel sortant et entrant. e OPP (Object Push Profile) version 1.1 (Recommandé : version 1.2) - Il s’agit d'un profil permettant de transférer les données des contacts. © PBAP (Phone Book Access Profile) version 1.0 (Recommandé : version 1.2) - Il s’agit d'un profil permettant de transférer les données de l'annuaire. e MAP (Message Access Pro- file) version 1.0 (Recommandé : version 1.2) - Il s’agit d'un profil permettant d'utiliser les fonctions de messa- gerie du téléphone. © SPP (Serial Port Profile) ver- sion 1.1 (Recommandé : ver- sion 1.2) - Il s’agit d'un profil permettant d'utiliser la fonction Toyota audio multimedia. © A2DP (Advanced Audio Dis- tribution Profile) version 1.0 (Recommandé : version 1.3) - Il s’agit d'un profil permettant de transmettre un son stéréo ou de haute qualité au système audio/vidéo. © AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) version 1.0 (Recommandé : version 1.6) -_Il s’agit d'un profil permettant de commander à distance l’équipe- ment A. @1l n'est pas garanti que ce sys- tème fonctionne avec tous les dis- positifs Bluetooth®. @Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le profil HFP, vous ne pourrez pas enregistrer le téléphone Bluetooth® ni utiliser les profils OPP, PBAP, MAP ou SPP individuellement. © Si la version du dispositif Bluetooth® connecté est plus ancienne que la version recom- mandée ou incompatible, il se peut que le dispositif Bluetooth® ne fonctionne pas correctement. © Reportez-vous au https://www.toyota.com/ ultimedia aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada, et à https:/www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico, pour obtenir une liste des télé- phones Bluetooth® approuvés pour ce système. ©@Homologation Q Bluetooth Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

2-2. Paramètres de connectivité a1 Configuration Bluetooth® - Déta Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, cette fonction n'est pas disponible.” Lorsqu’Android Auto est connecté, certaines fonc- tions ne sont pas dispo- nibles. “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Affichage de l’écran de configuration Bluetooth® 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Bluetooth”. 4 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer.

1 Ajouter un à Retirerun appareil Paramètres détailés Écran de configuration Bluetooth® Ajouter un à à Audio Retirerun appareil CIRDIOIE) Paramètres détailés D Téléphone # Voix [A] Connexion d’un dispositif Bluetooth® et modification de l'information relative au dis- positif Bluetooth® (—P.41, 45) Enregistrement d'un disposi- tif Bluetooth® (->P.44) Suppression d'un dispositif Bluetooth® (—P.44) [D] Configuration du système Bluetooth® (—P.46) Connexion d’un disposi- tif Bluetooth® Vous pouvez enregistrer jusqu'à eseq ep Uoyouo 4 ER

42 2-2. Paramètres de connectivité 5 dispositifs Bluetooth® (télé- phones [HFP] et lecteurs audio [AVP]). Si plus de 1 dispositif Bluetooth® a été enregistré, sélectionnez le dispositif auquel se connecter. 1 Affichez l'écran des para- mètres Bluetooth®. (-P.41) 2 Sélectionnez “Appareil enre- gistré”. 3 Sélectionnez le dispositif à connecter. Paramètres del'appareilpréférés L Retirez Ajouter “Ajouter” : Enregistrement d’un dis- positif Bluetooth® (->P.44) “Paramètres de l'appareil préférés” Sélectionnez pour modifier la prio- rité de connexion automatique des dispositifs Bluetooth® enregistrés. (-P.47) “Retirez” Suppression d’un disposi- tif Bluetooth® (->P.44) L) : Téléphone JL : Lecteur audio LL : Téléphone/services Toyota apps © L'icône de profil d'un appareil connecté s’affichera en cou- leurs. e Si vous sélectionnez l'icône d'un profil qui n'est pas actuellement connecté, la connexion basculera vers cette fonction. © Si le dispositif Bluetooth® souhaité ne figure pas dans la liste, sélectionnez “Ajouter un appareil” pour l'enregistrer. (-P.44) 4 Sélectionnez la connexion souhaitée. Connecter en tant que lecteur audi Infos si l'appareil e “Infos sur l'appareil” : Sélec- tionnez pour confirmer et modifier l'information relative au dispositif Bluetooth®. (-P.45) > Lorsqu'un autre dispositif Bluetooth® est connecté © Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. 5 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois la connexion établie. © Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions à l’écran pour essayer de nouveau. @1l pourrait y avoir un délai si la

2-2. Paramètres de connectivité

connexion du dispositif est établie pendant la lecture audio Bluetooth®. © Selon le type de dispositif Bluetooth® connecté, il est pos- sible que d’autres étapes soient nécessaires sur le dispositif. @ Lorsque vous déconnectez un dis- positif Bluetooth®, il est recom- mandé de le faire à l’aide du système. m Autre méthode de connexion d’un dispositif Bluetooth® (à partir de l'écran principal du télé- phone) —P.284 m Autre méthode de connexion d’un dispositif Bluetooth® (à partir de l'écran de configuration du téléphone) —P.300 m Autre méthode de connexion d’un dispositif Bluetooth® (à partir de l'écran de l’audio Bluetooth®) —P.156 m Mode de connexion auto- matique Pour activer le mode de connexion automatique, activez l'option “Alimentation Bluetooth”. (—P.46) Laissez le dispositif Bluetooth® dans un endroit où une connexion peut s'établir. © Lorsque le contacteur d'ali- mentation est sur ACC ou ON, le système recherche à proximité un dispositif enre- gistré. © Le système se connectera au dernier dispositif utilisé, s'il se trouve à proximité. Lorsque la priorité de connexion automa- tique est activée et qu'il y a plus d’un téléphone Bluetooth® enregistré dispo- nible, le système se connec- tera automatiquement au téléphone Bluetooth® ayant la priorité la plus élevée. (-P.46) m Connexion manuelle Lorsque la connexion automa- tique a échoué, ou si l'option “Alimentation Bluetooth” est désactivée, vous devez établir la connexion du dispositif Bluetooth® manuellement. 1 Affichez l'écran des para- mètres Bluetooth®. (->P.41) 2 Procédez tel qu’indiqué à la section “Connexion d’un dis- positif Bluetooth®”, à partir de l'étape 2. (—P.41) m Reconnexion du téléphone Bluetooth® Le système reconnecte automa- tiquement le téléphone Bluetooth® s’il est déconnecté à cause d’une réception trop eseq ep Uoyouo 4 ER

2-2. Paramètres de connectivité faible du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur d’alimen- tation est sur ACC ou ON. Enregistrement d’un dis- positif Bluetooth® Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 dispositifs Bluetooth®. Vous pouvez enregistrer en même temps les téléphones (HFP) et les lecteurs audio (AVP) compatibles Bluetooth®. Vous ne pouvez pas effectuer cette action pendant que vous conduisez. 1 Affichez l'écran des para- mètres Bluetooth®. (->P.41) 2 Sélectionnez “Ajouter un appareil”. > Lorsqu'un autre dispositif Bluetooth® est connecté © Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. » Lorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà été enre- gistrés © Un dispositif enregistré doit être remplacé. Sélectionnez “Oui”, puis sélectionnez le dis- positif que vous souhaitez remplacer. 3 Procédez tel qu’indiqué à la section “Enregistrement d'un téléphone Bluetooth® pour la première fois” à partir de l'étape 5. (—P.36) Suppression d’un dispo- sitif Bluetooth® Vous ne pouvez pas effectuer cette action pendant que vous conduisez. 1 Affichez l'écran des para- mètres Bluetooth®. (->P.41) 2 Sélectionnez “Retirer un appareil”. 3 Sélectionnez le dispositif souhaité. Sélectionne: eil à retirer En 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. 5 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. @ Lorsque vous supprimez un télé- phone Bluetooth®, les données des contacts sont supprimées en même temps.

2-2. Paramètres de connectivité

Modification de l’informa- tion relative au dispositif Bluetooth® Vous pouvez afficher l'informa- tion relative au dispositif Bluetooth® sur l'écran. Vous pouvez également modifier l'information affichée. Vous ne pouvez pas effectuer cette action pendant que vous conduisez. 1 Affichez l'écran des para- mètres Bluetooth®. (->P.41) 2 Sélectionnez “Appareil enre- gistré”. 3 Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez modifier. 4 Sélectionnez “Infos sur l'appareil”. Infos sur l'appareil 5 Confirmez et modifiez l'infor- mation relative au dispositif Bluetooth®. Numé Profils

audio à partir de AP, A2DP, AVRCP, MAP ÿ [A] Le nom du dispositif Bluetooth® est affiché. Vous pouvez le changer pour le nom souhaité. (—P.46) Sélectionnez pour régler la méthode de connexion du lecteur audio Bluetooth®. (P.46) Cette adresse est propre au dispositif et ne peut pas être modifiée. [P] Le numéro de téléphone est propre au téléphone Bluetooth® et ne peut pas être modifié. [E] Le profil de compatibilité est propre au dispositif Bluetooth® et ne peut pas eseq ep Uoyouo 4 ER

2-2. Paramètres de connectivité être modifié. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. @Si 2 dispositifs Bluetooth® ont été enregistrés avec le même nom, il est possible de les distinguer en se référant à leur adresse. © Selon le type de téléphone Bluetooth®, il se peut que cer- taines informations ne s'affichent pas. Changement de nom d’un dispositif 1 Sélectionnez “Nom de l'appareil”. 2 Entrez le nom, puis sélection- nez “OK”. @Même si vous modifiez le nom du dispositif, le nom enregistré dans votre dispositif Bluetooth® demeu- rera inchangé. Réglage de la méthode de connexion d’un lecteur audio “Véhicule” : Sélectionnez pour connecter le lecteur audio à partir du système audio/vidéo du véhi- cule. “Appareil” : Sélectionnez pour connecter le système audio/vidéo du véhicule à partir du lecteur audio. @ En fonction du lecteur audio utilisé, “Véhicule” ou “Appa- reil” peut être la meilleure méthode de connexion. En conséquence, reportez-vous au manuel fourni avec votre lecteur audio. Écran “Paramètres détail- lés” Vous pouvez confirmer et modi- fier les paramètres Bluetooth®. 1 Affichez l'écran des para- mètres Bluetooth®. (->P.41) 2 Sélectionnez “Paramètres détaillés”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. 1 Sélectionnez “Connecter un lecteur audio à partir de”. 2 Sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. Alimentation Paramètres dk [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la connexion Bluetooth®. (—P.47) Sélectionnez pour modifier la

2-2. Paramètres de connectivité

priorité de connexion auto- matique des dispositifs Bluetooth® enregistrés. (=P.47) Sélectionnez pour modifier les informations sur le sys- tème. (—P.48) [D] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. Changement de “Alimen- tation Bluetooth” 1 Sélectionnez “Alimentation Bluetooth”. Lorsque “Alimentation Bluetooth” est activé : Le dispositif Bluetooth® se connecte automatiquement lorsque le contacteur d’alimen- tation est sur ACC ou ON. Lorsque “Alimentation Bluetooth” est désactivé : Le dispositif Bluetooth® est déconnecté et le système ne s'y connectera pas la prochaine fois. @ Lorsque vous conduisez, vous pouvez activer la connexion auto- matique, mais vous ne pouvez pas la désactiver. Réglage de la priorité de connexion automatique Vous pouvez modifier la priorité de connexion automatique des dispositifs Bluetooth® enregis- trés. 1 Sélectionnez “Paramètres de l'appareil préférés”. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. férés 11:56 ao [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la priorité de connexion automatique. Sélectionnez pour modifier la priorité de connexion auto- matique des téléphones Bluetooth® enregistrés. (=P.47) Sélectionnez pour modifier la priorité de connexion auto- matique des lecteurs audio Bluetooth® enregistrés. (=P.47) [D] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. m Modification de la priorité de connexion automatique du dispositif Bluetooth® 1 Sélectionnez “Téléphones préférés” ou “Lecteurs audio préférés”. 2 Sélectionnez le dispositif Bluetooth® souhaité, puis eseq ep Uoyouo 4 ER

2-2. Paramètres de connectivité sélectionnez “Vers le haut” ou “Vers le bas” pour modi- fier l’ordre préféré. T es préféré 1:5 Er] © Un nouveau dispositif Bluetooth® enregistré se verra accorder auto- matiquement la priorité de connexion automatique la plus élevée. Modification des informa- tions du système 1 Sélectionnez “Informations sur le système”. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Nom du Code PIN Profils pr HFP, 2DP, AVRCP, MAP ÿ

[A] Affiche le nom du système. Vous pouvez changer le nom à votre convenance. (—P.48) [B] Le code NIP utilisé lors de l'enregistrement du dispositif Bluetooth®. Vous pouvez changer le code à votre convenance. (—P.48) Cette adresse est propre au dispositif et ne peut pas être modifiée. [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage de l’état de la connexion du télé- phone. [E] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage de l’état de la connexion du lec- teur audio. [F] Profil de compatibilité du sys- tème [6] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. # Modification du nom du système 1 Sélectionnez “Nom du sys- tème”. 2 Entrez un nom, puis sélec- tionnez “OK”. # Modification du code NIP 1 Sélectionnez “Code PIN du système”. 2 Entrez un code NP, puis sélectionnez “OK”.

2-2. Paramètres de connectivité

Wi-Fi® hotspot” “: Véhicules dotés du DCM unique- ment. Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans certaines zones. En connectant un dispositif au véhicule par Wi-Fi®, vous pouvez avoir accès à Inter- net à l’aide du DCM. © Pour utiliser cette fonction, un abonnement au service Wi-Fi® hotspot de AT&T est requis. Connectez votre appareil au point d'accès embarqué (voir les instruc- tions ci-dessous) ou contactez le Customer Experience Center au 1- 800-331-4331 pour obtenir de l’aide. Connexion d’un disposi- tif au point d'accès embarqué Recherche d’un point d’accès embarqué et connexion d’un dispositif à ce point d'accès embar- qué 1 Activez la fonction Wi-Fi® hotspot. (—P.50) 2 Désactivez la fonction “Mas- quer le point d'accès”. (-P.50) 3 Recherchez le point d'accès du véhicule à l’aide du dispo- sitif que vous souhaitez connecter. © Pour plus de détails sur le fonctionnement du dispositif, reportez-vous à la documen- tation qui l'accompagnait. 4 Utilisez le dispositif pour le connecter au point d'accès du véhicule. © Pour vérifier le mot de passe du point d'accès du véhicule, vérifiez “Mot de passe”. (-P.50) eseq ep Uoyouo 4 ER © Vous pouvez afficher des conseils pour la connexion au véhicule par Wi-Fi. (P.50) Connexion d’un dispositif au point d’accès embar- qué à l’aide du nom du point d'accès (SSID) 1 Activez la fonction Wi-Fi® hotspot. (—P.50) 2 Activez la fonction “Masquer le point d'accès”. (—P.50) 3 Entrez le nom du point d'accès (SSID) sur le disposi- tif que vous souhaitez connecter, puis connectez-le. © Pour vérifier le mot de passe du point d'accès du véhicule, vérifiez “Mot de passe”. (-P.50) © Les paramètres de sécurité du dispositif doivent être les

2-2. Paramètres de connectivité mêmes que ceux affichés pour “Sécurité”. (—P.50) © Pour plus de détails sur le fonctionnement du dispositif, reportez-vous à la documen- tation qui l'accompagnait. Modification des para- mètres Wi-Fi® 4 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Confi 7 Point d'accès Wi-Fi Bcié [a]

D Navigation SWF pes Apps Mot de passe v Comment se comecter 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 1:13 so Mot de pas > À Comment se comecte TS 0 SWF Sécuté wwe) v [E] Apps Nom de paint d'accès > [F] v Cal > [6] 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Wi-Fi”. *: Wi-Fi? est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la fonction Wi-Fi® hotspot. (—P.51) Sélectionnez pour véri- fier/modifier le mot de passe du point d'accès. (—P.51) Sélectionnez pour afficher des conseils pour la connexion au véhicule par Wi-Fi®. [D] Sélectionnez pour rendre possible/impossible la recherche du point d'accès. [E] Sélectionnez pour véri- fier/modifier le protocole de sécurité du point d'accès (pour l’authentification et le chiffrement). (—P.52) [F] Sélectionnez pour modifier le nom du point d'accès (SSID).

2-2. Paramètres de connectivité

(-P.52) [G] Sélectionnez pour modifier le canal de connexion Wi-Fi® (à l’intérieur de la bande de fré- quences 2,4 GHz). (—P.52) @Si des paramètres ont été modi- fiés, il faudra réinitialiser le sys- tème Wi-Fi® pour terminer les modifications. Pour réinitialiser le système Wi-Fi®, sélectionnez “Oui” sur l'affichage contextuel après la modification des para- mètres. Activation/désactivation de la fonction Wi-Fi® Hotspot Lorsque la fonction Wi-Fi® hotspot est activée, le système vérifie s’il existe un abonnement valide au service hotspot. Si un abonnement au service hotspot n’a pas débuté, connec- tez votre appareil au point d'accès embarqué pour activer l'abonnement au service. Un abonnement d'essai gratuit pourrait être proposé. Contactez votre concession- naire Toyota pour plus de détails sur Toyota Apps. Vérification/modification du mot de passe 1 Sélectionnez “Mot de passe”. 2 Vérifiez que l'écran suivant est affiché. Mot de passe 1:13 “no Mot de passe actuel: æekstsammta [ED Afficher es caractères Désaié[8] Machfierle mot de passe > [c] [A] Affiche le mot de passe Sélectionnez pour affi- cher/masquer le mot de passe entré. [C] Sélectionnez pour modifier le mot de passe. Modification du mot de passe 1 Sélectionnez “Modifier le mot de passe”. 2 Entrez le mot de passe sou- haïté, puis sélectionnez “OK”. © Lorsque vous définis- sez/modifiez un mot de passe, respectez les consignes suivantes pour évi- ter que le mot de passe ne soit piraté par un tiers : + Utilisez un mot de passe de 8 caractères ou plus composé de lettres et de chiffres. (Les carac- tères autres qu’ASCII ne seront pas reconnus par le système.) + Modifiez le mot de passe réguliè- rement. + Si vous écrivez le mot de passe, ne le laissez pas traîner n'importe eseq ep Uoyouo 4 ER

52 2-2. Paramètres de connecti où. N'utilisez pas le mot de passe d'un autre de vos comptes pour le service Wi-Fi® hotspot du véhi- cule. Évitez d'utiliser comme mot de passe des mots faciles à deviner, comme le numéro de plaque d’immatriculation ou le modèle de votre véhicule, des mots simples du dictionnaire, ou des mots com- posés de modifications simplistes comme ch@t (pour chat). Modification du protocole de sécurité 1 Sélectionnez “Sécurité”. 2 Sélectionnez le protocole de sécurité souhaité. Modification du nom du point d'accès (SSID) 1 Sélectionnez “Nom de point d'accès”. 2 Entrez le nom du point d'accès souhaité (SSID), puis sélectionnez “OK”. Sélection d’un canal de connexion Wi-Fi® 1 Sélectionnez “Canal”. 2 Vérifiez que l'écran suivant est affiché. Canal 1:13 mien [4 ‘#0 Sélectionner un canal [A] Sélectionnez pour modifier la sélection du canal à automa- tique/manuelle. Lorsque “Manuel” est sélec- tionné, sélectionnez pour changer de canal. Changement du canal 1 Réglez “Sélectionner un canal” sur “Manuel”. 2 Sélectionnez “Numéro du canal”. 3 Entrez le numéro du canal souhaité, puis sélectionnez “OK”. © Vous pouvez sélectionner des canaux de 1 à 11. Conseils d'utilisation de la fonction Wi-Fi® © Si un dispositif connecté est retiré de la zone de connexion Wi-Fi®, la connexion sera rompue. © Si le véhicule roule hors de la zone de couverture de communi- cation cellulaire, la connexion à Internet à l'aide de la fonction

2-2. Paramètres de connectivité

Wi-Fi® hotspot sera impossible. © Si un dispositif Bluetooth® est uti- lisé pendant qu'un dispositif est connecté à la fonction Wi-Fi® hotspot, il se peut que la vitesse de communication diminue. @La communication peut être lente ou impossible si le véhicule se trouve à proximité d’une antenne radio, d'une station de radio, ou de toute autre source d'ondes radio ou de bruit électrique puis- sants. À AVERTISSEMENT @N'utilisez les dispositifs Wi-Fi® que lorsqu'il est légal et sécuri- taire de le faire. @Des antennes Wi-Fi® sont ins- tallées sur votre composant audio. Les personnes qui portent un stimulateur car- diaque implantable, un stimula- teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable devraient se tenir à une dis- tance raisonnable des antennes Wi-Fi®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. @Avant d'utiliser des dispositifs Wi-Fi®, les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs car- diaques implantables, les stimu- lateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient consulter le fabricant de l'appareil à propos du fonc- tionnement de ce dernier lorsqu'il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils médicaux. Conditions affichées avec l'icône Wi-Fi® L'état de la connexion Wi-Fi® s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. (—P.16) E Caractéristiques © Normes de communication IFÉE 802.11b IÉEE 802.11g IÉEE 802.11n (2,4 GHz) © Sécurité WPATM“

+ WPATM et WPA2% sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®. eseq ep Uoyouo 4 ER

54 2-3. Apple CarPlay/Android Auto Apple CarPlay®/Android AutoT"* “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Apple CarPlay/Android Auto vous permet d'utiliser cer- taines applications sur le système, comme Plans, Téléphone et Musique. Lorsqu’Apple CarPlay/Android Auto est connecté, les applications compatibles avec Apple CarPlay/Android Auto s’affi- cheront à l’écran. © Appareils compatibles iPhone d'Apple (iOS 9.3 ou ulté- rieure) avec prise en charge d'Apple CarPlay. Pour plus de détails, reportez- vous au site https:/www.apple.com/ca/fr/ ios/carplay/. Appareils Android" avec prise en charge d’Android Auto et ayant l'application Android Auto installée." Pour plus de détails, reportez-vous au site https://www.android.com/auto/ “: Certains appareils peuvent ne pas fonctionner avec ce sys- tème. Connexion d'Apple CarPlay 1 Activez Siri sur l'appareil que vous souhaitez connecter. 2 Branchez l'appareil au port USB. (—P.132) 3 Sélectionnez “Toujours acti- ver” ou “Activer une fois”. Si “Ne pas activer” est sélectionné, Apple CarPlay ne pourra pas être connecté. Dans ce cas, vous pour- rez utiliser l'appareil Apple norma- lement, par exemple comme iPod. Apple CarPlay restera désactivé jusqu'à ce que le réglage “Apple CarPlay” soit activé sous “Para- mètres de projection” dans l'écran des paramètres généraux. (—P.61) e Selon l'appareil branché, il peut s’écouler de 3 à 6 secondes environ avant que le système ne revienne à l'écran précédent. e L'écran pourrait passer à l'étape 6 selon le système. 4 Appuyez sur le bouton “MENU”. 5 Sélectionnez “Apple CarPlay”.

6 Vérifiez que l'écran d'accueil d'Apple CarPlay est affiché.

= HXRKK HHERR HHRRR ARR |

[A] Sélectionnez pour afficher l'écran d'accueil d'Apple CarPlay. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour activer Siri. [B] Sélectionnez pour lancer l'application. Vous pouvez utiliser n'importe quelle application iPhone prise en charge par Apple CarPlay. Sélectionnez pour afficher l'écran du système. Connexion d’Android Auto 1 Vérifiez que l'application Android Auto est installée sur l'appareil que vous souhai- tez brancher. 2 Branchez l'appareil au port USB. (-P.132) 3 Sélectionnez “Activé” pour activer la fonction. e “Désactivé” : Sélectionnez pour ne pas activer Android Auto. Android Auto restera désactivé jusqu'à ce que le réglage “Android Auto” soit activé sous “Paramètres de projection” dans l'écran des paramètres généraux. © Selon l'appareil branché, il peut s’écouler de 3 à 6 secondes environ avant que le système ne revienne à l'écran précédent. © L'écran pourrait passer à l'étape 6 selon le système. 4 Appuyez sur le bouton “MENU”. 5 Sélectionnez “Android Auto”. 6 Vérifiez que l'écran d'accueil d’Android Auto est affiché. @Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, certains bou- tons ont une fonction différente. @Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, certaines fonc- tions du système, notamment les suivantes, seront désactivées où remplacées par des fonctions similaires d'Apple CarPlay/Android Auto : iPod (lecture audio) Audio USB/vidéo USB Audio Bluetooth® Téléphone Bluetooth® (Apple CarPlay uniquement) eseq ep Uoyouo 4 ER

2-3. Apple CarPlay/Android Auto + Toyota Apps” “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. © Vous pouvez régler le volume de l'orientation vocale sur l'écran des paramètres de la voix. (—>P.66) Ce changement ne peut pas être effectué à l'aide du bouton “PWR VOL" sur le panneau de com- mande audio. @Apple CarPlay/Android Auto est une application développée par Apple Inc/Googjle LLC. Ses fonc- tions et ses services peuvent être retirés ou modifiés sans préavis selon le système d'exploitation, le matériel et les logiciels de l’appar- eil connecté, ou en raison de modifications dans les spécifica- tions d'Apple CarPlay/Android Auto. © Pour obtenir une liste des applica- tions prises en charge par Apple CarPlay ou Android Auto, repor- tez-vous au site Web correspon- dant. ©Lors de l’utilisation de ces fonc- tions, les informations sur le véhi- cule et l'utilisateur, comme la position et la vitesse du véhicule, seront partagées avec l'éditeur de l'application en question et le four- nisseur de service cellulaire. @En téléchargeant et en utilisant une application, vous acceptez ses modalités d'utilisation. @Les données de ces fonctions sont transmises par Internet et cela peut entraîner des frais. Pour plus d'informations sur les frais de transmission de données, veuillez communiquer avec votre fournis- seur de service cellulaire. © Selon l'application utilisée, il se peut que certaines fonctions, comme la lecture de musique, soient limitées. @Les applications de chacune des fonctions étant fournies par un tiers, elles peuvent être modifiées ou retirées sans préavis. Pour plus de détails, reportez-vous au site Web de la fonction. @Sile système de navigation du véhicule est utilisé pour le guidage routier et qu'un itinéraire est défini à l’aide de l'application Plans d'Apple CarPlay/Android Auto, le guidage routier sera effectué par Apple CarPlay/Android Auto. Si l'application Plans d'Apple CarPlay/Android Auto est utilisée pour le guidage routier et qu'un iti- néraire est défini à l’aide du sys- tème de navigation du véhicule, le guidage routier sera effectué par le système de navigation du véhi- cule. Si le câble USB est débranché, le fonctionnement d'Apple CarPlay/Android Auto sera inter- rompu. À ce moment-là, toute sor- tie audio s'arrêtera et l'écran du système s’affichera. BHomologation Works with Apple CarPlay @ L'utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l'interface utilisateur d’un véhicule est conforme aux normes de performance d'Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité réglementaire ou aux normes de sécurité. Veuillez prendre note que l'utilisation de ce produit avec un iPhone, iPod ou iPad peut avoir un impact sur le rendement de la connexion sans fil. © CarPlay, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce

d'Apple Inc., déposées aux États- Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque de com- merce d’Apple Inc. androidauto Android et Android Auto sont des marques de commerce de Google LLC. À AVERTISSEMENT @ Ne branchez pas d'iPhone et ne manipulez pas les commandes pendant que vous conduisez. JPépannage /À\, NOTE @ Ne laissez pas votre téléphone intelligent dans le véhicule. La température élevée dans l'habi- tacle pourrait notamment endommager le téléphone intel- ligent. @N’appuyez pas sur le téléphone intelligent pendant qu'il est branché et n'y appliquez pas une pression indue; cela pour- rait endommager le téléphone intelligent ou son connecteur. @N'insérez pas de corps étran- gers dans le port; cela pourrait endommager le téléphone intel- ligent ou son connecteur. Si vous rencontrez des difficultés avec Apple CarPlay/Android Auto, consultez le tableau suivant. eseq ep Uoyouo 4 ER

2-3. Apple CarPlay/Android Auto Symptôme Solution Apple CarPlay/Android Auto ne peut pas être connecté. Vérifiez si l'appareil prend en charge Apple CarPlay/Android Auto. Vérifiez si Apple CarPlay/Android Auto est activé sur l'appareil connecté. Vérifiez que l'application Android Auto est ins- tallée sur l'appareil que vous souhaitez bran- cher. Pour plus de détails, reportez-vous à https://www.apple.com/ca/fr/ios/carplay/, https://www.android.com/intl/fr_ca/auto/. Vérifiez si “Apple CarPlay”/‘Android Auto” est activé sous “Paramètres de projection” dans l'écran des paramètres généraux. (—P.61) Vérifiez si le câble USB utilisé est correctement branché à l'appareil et au port USB. Essayez de brancher le téléphone intelligent directement au port USB du véhicule, sans utili- ser le concentrateur. Pour Apple CarPlay : Vérifiez si le câble Light- ning utilisé est homologué par Apple et si Siri est activée. Après avoir vérifié tout ce qui précède, essayez de connecter Apple CarPlay/Android Auto. (-P.54) Lorsqu’Apple CarPlay/Android Auto est connecté et qu'une vidéo est en cours de lecture, l'image ne s'affiche pas, mais le son est diffusé par le système. Étant donné que le système n'est pas conçu pour lire une vidéo à l’aide d'Apple CarPlay/Android Auto, il ne s’agit pas d’une défaillance. Bien qu'Apple CarPlay/Android Auto soit connecté, aucun son n'est diffusé par le système. Le système est peut-être en sourdine ou le volume est peut-être trop bas. Augmentez le volume du système.

2-3. Apple CarPlay/Android Auto 59 Symptôme Solution L'écran Apple CarPlay/Android Auto pré- sente un scintillement et/ou le son d'Apple CarPlay/Android Auto contient des parasites. Vérifiez si le câble USB que vous utilisez pour relier l'appareil au système est endommagé. Pour vérifier si le câble USB est endommagé, branchez l'appareil à un autre système, par exemple à un PC, et vérifiez si ce système détecte correctement l'appareil. (L'appareil doit commencer à se recharger lorsqu'il est connecté.) Remplacez le câble USB par un autre câble. (Il est recommandé d'utiliser un câble USB court) Après avoir vérifié tout ce qui précède, essayez de connecter Apple CarPlay/Android Auto. (-P.54) Vous ne pouvez pas utili- ser de gestes Multi-Touch pour agrandir ou réduire la carte de l'application Plans d'Apple CarPlay sur l'écran. Étant donné que l'application Plans d'Apple CarPlay n'est pas compatible avec les gestes Multi-Touch, il ne s’agit pas d’une défaillance. Si l'iPhone est utilisé pour une opération audio à par- tir d’une application qui n'est pas compatible avec Apple CarPlay pendant qu'une application de musique Apple CarPlay (Apple Music, Spotify, etc.) est en cours de lec- ture, et que le volume de l'appareil intégré est modi- fié, la lecture sur l’applica- tion incompatible s'arrête et le système reprend la lecture sur l'application de musique originale. Cette opération est conforme aux caractéris- tiques de l'appareil intégré, il ne s’agit pas d’une anomalie. eseq ep Uoyouo 4 ER

2-3. Apple CarPlay/Android Auto Symptôme Solution Lorsqu'un élément audio (tel que le guidage routier du système de navigation) est exécuté par une appli- cation non compatible avec Apple CarPlay et interrompt un autre élé- ment audio (FM/AM, etc.) déjà en cours de lecture sur l'appareil embarqué, le système ne reprend pas la lecture de l'élément audio qui était lu initiale- ment (FM/AM, etc.). Cette opération est conforme aux caractéris- tiques de l'appareil intégré, il ne s’agit pas d'une anomalie. Changez manuellement la source audio. Ou n'utilisez pas d'applications incompatibles avec Apple CarPlay.” Étant donné que certaines applications de navigation sont compatibles à partir de la version iOS 12, installez la mise à niveau vers la dernière ver- sion d'iOS et des applications. Lorsque vous utilisez Apple CarPlay, les flèches de guidage routier et la navigation pas-à-pas ne sont pas affichées sur l'écran multifonction ni sur l'écran du système. Lorsque vous utilisez Android Auto, la naviga- tion pas-à-pas n'est pas affichée sur l'écran multi- fonction ni sur l'écran du système. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Cette fonction ne permet tout simplement pas l'affichage de ces éléments. Lorsque vous utilisez Android Auto, le son des appels mains libres ne peut pas être restitué par les haut-parleurs du véhi- cule. Débranchez le téléphone du câble USB et véri- fiez si le son des appels mains libres peut être restitué en utilisant le système mains libres. Branchez le téléphone au système à l’aide d’Android Auto, augmentez le volume du sys- tème et vérifiez si vous entendez le son lors d'un appel mains libres. Vérifiez si d’autres sons sont émis par les haut-parleurs du véhi- cule. “Les applications incompatibles avec Apple CarPlay sont celles qui sont installées sur l'iPhone, mais qui ne figurent pas dans la liste des applica- tions sur l'écran Apple CarPlay. (comme la messagerie vocale visuelle)

2-4. Autres paramètres aramètres généraux Vous pouvez configurer la montre de bord, les sons de fonctionnement, etc. Affichage de l’écran des paramètres généraux 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. e Si l'écran des paramètres généraux n'est pas affiché, sélectionnez “Général”. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Configurati 16:30 so Génér Horioge À © Bltoath Langue Frans Ÿ À Audio Personnaliser l'écran d'accueil © Téléphone Paramètres de projection #£ Vox Bip [ET v Réglage thème LU Écran des paramètres généraux © “Horloge” Sélectionnez pour changer le fuseau horaire et sélectionnez “Activé”, “Désactivé” ou “Automa- tique”! pour l'heure avancée, le réglage automatique de la montre de bord, etc. (—>P.62) © “Langue” Sélectionnez pour changer la langue. Le réglage de la langue d'Apple CarPlay/Android Auto ne peut être modifié que sur l'appareil branché au système. @ “Changer la disposition” Sélectionnez pour modifier les informations/la zone d'affichage sur l'écran d'accueil et la disposition de l'écran d'accueil. (—>P.30) © “Paramètres de projection"? Sélectionnez pour activer/désacti- ver la connexion automatique d'Apple CarPlay/Android Auto. (-P.64) e “Bip” Sélectionnez pour activer/désacti- ver le signal sonore. © “Réglage thème” Sélectionnez pour changer le thème de l'écran. © “Unités de température”! Sélectionnez pour changer l'unité de mesure utilisée pour la tempéra- ture. e “Unités de mesure” Sélectionnez pour changer l'unité de mesure utilisée pour la dis- tance/la consommation de carbu- rant. e “Passage automatique à eseq ep Uoyouo 4 ER

62 2-4. Autres paramètres l'écran”! Sélectionnez pour activer/désacti- ver les changements d'écran auto- matiques, de l'écran de commande audio à l'écran d'accueil. Lorsque l'option est activée, l'écran passe automatiquement de l'écran de commande audio à l'écran d'accueil, au bout de 20 secondes. e “Disposition du clavier” Sélectionnez pour changer la dis- position du clavier. © “Supprimer l'historique du cla- vier” Sélectionnez pour supprimer l’his- torique du clavier. © “Mémoriser l'historique du clavier” Sélectionnez pour activer/désacti- ver l'historique du clavier. e “Animation” Sélectionnez pour activer/désacti- ver les animations. © “Driver Setting” Sélectionnez pour modifier les paramètres du conducteur. (-P.64) © “Supprimer les données per- sonnelles” Sélectionnez pour supprimer les données personnelles. (—P.65) e “Mise à jour du logiciel” Sélectionnez pour mettre à jour les versions des logiciels. Pour plus de détails, contactez votre conces- sionnaire Toyota. © ‘Paramètre de mise à jour de logiciel"”"2: 3 Sélectionnez pour configurer le réglage de mise à jour du logiciel. (-P.65) © “Màj base données Gracenote” Sélectionnez pour mettre à jour les versions des bases de données de Gracenote®. Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire Toyota. © “Informations sur le logiciel” Sélectionnez pour afficher les infor- mations logicielles. Vous y trouve- rez les notes relatives aux logiciels tiers utilisés dans ce produit. (Cela comprend la marche à suivre pour obtenir ces logiciels, le cas échéant.) © “Niveau sensibilité commut.” Sélectionnez pour modifier la sensi- bilité du bouton d'écran tactile capacitif à 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (haute). "l:Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement 2: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. ‘8: Véhicules dotés du DCM Paramètres de la montre de bord 1 Affichez l'écran des para- mètres généraux. (—P.61) 2 Sélectionnez “Horloge”.

2-4. Autres paramètres 63 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. 1 Sélectionnez “Fuseau horaire”. Réglage du fuseau horaire Ho 8:34 2 Sélectionnez le fuseau horaire souhaité. Automatique Réglage auto Désacti e Système audio haut de Format d'heu Lx gamme (Premium Audio) ee un A € KES uniquement : Si vous sélectionnez “Auto- matique”, le fuseau horaire sera sélectionné automati- quement selon la position [A] Sélectionnez pour changer le fuseau horaire. (—P.63) Sélectionnez pour acti- actuelle du véhicule. ver/désactiver l'heure avan- cée ou la régler sur auto‘! Réglage manuel de la montre dant : de bord Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le réglage Lorsque “Réglage automatique automatique de la montre de par GPS” est désactivé, la bord par GPS"! 2. montre de bord peut être réglée Lorsqu'elle est désactivée, la manuellement. montre de bord peut être 1 Sélectionnez “Réglage auto- réglée manuellement. matique par GPS” pour (—P.63) désactiver. [D] Sélectionnez pour acti- 2 Réglez la montre de bord ver/désactiver le format manuellement. 24 heures. _. _— Lorsqu'elle est désactivée, la montre de bord est affichée sis 2 dans le format 12 heures. _ n = h "1: Système audio haut de gamme ee ee (Premium Audio) Uniquement = ne Ê. " A = "2: Cet élément peut ne pas s’affi- cher lorsque le véhicule ne reçoit pas de signaux GPS. [A] Sélectionnez “+” pour avan- cer d'une heure et “-” pour reculer d’une heure. Sélectionnez “+” pour avan- eseq ep Uoyouo 4 ER

64 2-4. Autres paramètres cer d'une minute et “-” pour reculer d'une minute. [C] Sélectionnez pour arrondir à l'heure la plus proche. Par exemple : de 1:00 à 1:29 — 1:00 de 1:30 à 1:59 — 2:00 E Paramètres de projection” “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. 1 Affichez l'écran des para- mètres généraux. (—P.61) 2 Sélectionnez “Paramètres de projection”. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. mètres. E Paramètres du conducteur La fonction des paramètres du conducteur permettra au sys- tème de lier certaines préfé- rences (comme les présélections audio, le thème de l'écran, la langue, etc.) à un téléphone Bluetooth® jumelé. 1 Affichez l'écran des para- mètres généraux. (—>P.61) 2 Sélectionnez “Driver Setting”. 3 Sélectionnez “Activer cette fonctionnalité”. Notez qu'en activant vous comn. | Activer cet Sélection manuelle des para- mètres liés [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la connexion d'Apple CarPlay. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la connexion d'Android Auto. © Lorsque les paramètres sont modifiés avec un appareil branché au système au moyen du port USB, débranchez-le, puis rebran- chez-le pour activer les para- 1 Sélectionnez “Sélect. manuellement les para- mètres liés”.

2-4. Autres paramètres 2 Sélectionnez le téléphone souhaité. 8:35 20 © Après quelques secondes, l'écran chargé fait place auto- matiquement à l'écran d'accueil. Suppression des données personnelles Les paramètres personnels enregistrés ou modifiés seront supprimés ou réinitialisés à leurs valeurs par défaut. 1 Affichez l'écran des para- mètres généraux. (—P.61) 2 Sélectionnez “Supprimer les données personnelles”. 3 Sélectionnez “Supprimer”. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. Exemples de paramètres qui peuvent être réinitialisés à leur réglage par défaut : © Paramètres de navigation” © Paramètres audio © Paramètres du téléphone etc. " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Paramètres de mise à jour du logiciel” ‘: Véhicules dotés du DCM unique- ment. Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans certaines zones. Lorsque la fonction de vérifica- tion automatique des mises à jour est activée, un message s'affiche si une mise à jour du logiciel est disponible dans le nuage. 1 Affichez l'écran des para- mètres généraux. (—P.61) 2 Sélectionnez “Paramètre de mise à jour de logiciel”. 3 Sélectionnez “Vérification automatique de mise à jour” pour activer/désactiver la fonction de vérification auto- matique des mises à jour. Par défaut @ Lorsque les informations de mise à jour du logiciel sont affichées, contactez votre concessionnaire Toyota. eseq ep Uoyouo 4 ER

2-4. Autres paramètres aramètres de la voix Vous pouvez configurer le volume de la voix, etc. Affichage de l’écran des paramètres de la voix 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Voix”. 4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Écran des paramètres de la voix © Bluetooth À Audio D Téléphone me] Désaié[H] 2 Téléphone [A] Sélectionnez pour régler le volume de l'orientation vocale. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'orientation vocale durant le guidage rou- tier.” Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'orientation vocale durant l’utilisation du système audio/vidéo. [D] Sélectionnez pour configurer les messages de commande vocale. [E] Sélectionnez pour former la reconnaissance vocale. Le système de commande vocale s'adapte à l'accent de l'utilisateur. [F] Sélectionnez pour démarrer le tutoriel de reconnaissance vocale. [G] Sélectionnez pour définir le signal sonore du guidage.” [H] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'interruption des messages de commande vocale.

2-4. Autres paramètres 67 [1] Sélectionnez pour configurer le moteur de recherche Web. Les moteurs de recherche sont des applications Toyota Entune App Suite Connect. Cet élément est affiché lorsqu’au moins deux appli- cations de recherche de PDI sont installées.” (—-P.330) Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage.

  • Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Paramètres du vél cule Vous pouvez configurer l'entretien, la personnalisa- tion du véhicule, etc. Affichage de l’écran des paramètres du véhicule 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Véhicule”. 4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Écran des paramètres du véhicule Configuratio: 9:34 Er] “ Entretien Personnalisation du véhicule D Narigat Mode voturer CIBIEIE] EP As Information concessionnaire éA Circultio EF Senic [A] Sélectionnez pour configurer eseq ep Uoyouo 4 ER

68 2-4. Autres paramètres l'entretien." ! (->P.68) [B] Sélectionnez pour configurer la personnalisation du véhi- cule.? Sélectionnez pour configurer le mode de service voiturier. (P.70) [D] Sélectionnez pour configurer les informations sur le concessionnaire. "3: + "1: Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement "2: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE" “8: Système audio plus (Audio Plus) avec DCM uniquement “4: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Lentretien’ É Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Lorsque le système est activé, l'écran de rappel d'entretien s'affiche s’il est temps de rem- placer une pièce ou certains composants. (—>P.26) 1 Affichez l'écran des para- mètres du véhicule. (—P.67) 2 Sélectionnez “Entretien”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. [A] Le système est configuré pour vous fournir de l’infor- mation sur l'entretien par l'intermédiaire de l'écran des rappels d'entretien. (—P.26) [B] Sélectionnez pour configurer un rappel pour une pièce ou un composant. (—>P.69) Sélectionnez pour ajouter un rappel distinct de ceux déjà présents. [D] Sélectionnez pour annuler tous les rappels qui ont été entrés. [E] Sélectionnez pour réinitialiser tous les rappels qui ont expiré. [F] Sélectionnez pour appeler le concessionnaire enregistré. [G] Sélectionnez pour enregis- trer/modifier l'information sur le concessionnaire. (—P.69) @Lorsqu'il est temps de procéder à l'entretien du véhicule, le bouton d'écran passe à la couleur orange.

2-4. Autres paramètres Définition d'informations sur l'entretien Définition de l'information sur le concessionnaire

Sélectionnez le bouton d'écran qui correspond à la pièce ou au composant sou- haité. 2 Définissez les conditions. Vidange d'huile 21:35 LL COEN wa 107 10/ 2017 30000 km EE 0 Supprimer Réinitialiser OK [A] Sélectionnez pour entrer la date du prochain entretien. Sélectionnez pour entrer la distance à parcourir avant le prochain entretien. Sélectionnez pour annuler les conditions entrées. [D] Sélectionnez pour réinitialiser les conditions qui ont été remplies. 3 Sélectionnez “OK” après avoir entré les conditions. © Pour plus d'informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au “Guide du programme d’entre- tien” ou au “Supplément du manuel du propriétaire”. © Selon la conduite ou les condi- tions routières, la date et la dis- tance réelles auxquelles l'entretien doit être effectué peuvent varier de celles enregis- trées dans le système. Vous pouvez enregistrer l’infor- mation sur le concessionnaire dans le système. Lorsque l'infor- mation sur le concessionnaire est enregistrée, vous pouvez profiter du guidage routier jusqu'à celui-ci. 1 Sélectionnez “Définir le concessionnaire”. 2 Sélectionnez l'élément sou- haïité pour rechercher l'emplacement. (—P.88) e L'écran de modification du concessionnaire s'affiche après avoir défini l'emplace- ment. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez modifier. Eee 2136 so Concessonnie [A] Sélectionnez pour entrer le nom d’un concessionnaire. (-P.70) Sélectionnez pour entrer le nom d’un membre du person- nel d’un concessionnaire. (-P.70) électionnez pour définir l'emplacement. (—P.70) eseq ep Uoyouo 4 ER

70 2-4. Autres paramètres [D] Sélectionnez pour entrer le numéro de téléphone. (P.70) [E] Sélectionnez pour supprimer l'information sur le conces- sionnaire affichée à l'écran. Sélectionnez pour définir le concessionnaire affiché comme destination. (—P.96) Modification du nom du contact ou du concession- naire 1 Sélectionnez “Concession- naire” ou “Contact”. 2 Entrez le nom, puis sélection- nez “OK”. Modification de l’emplace- ment 1 Sélectionnez “Lieu”. 2 Faites défiler la carte jusqu'au point souhaité (-P.77), puis sélectionnez “Entrer”. Modification du numéro de téléphone 1 Sélectionnez “N° de télé- phone”. 2 Entrez le numéro de télé- phone, puis sélectionnez “OK”. Réglage du mode de ser- vice voiturier Le système de sécurité peut être activé en entrant un code de sécurité (numéro à 4 chiffres). Une fois activé, le système deviendra inopérant lorsque la source d'alimentation électrique sera débranchée, jusqu'à ce que le code de sécurité soit entré. 1 Affichez l'écran des para- mètres du véhicule. (—P.67) 2 Sélectionnez “Mode voitu- rier”. 3 Entrez le code personnel à 4 chiffres, puis sélectionnez “OK”. 4 Entrez de nouveau le code personnel à 4 chiffres, puis sélectionnez “OK”. © Le système vous demandera d'entrer de nouveau le code de sécurité pour s'assurer que vous ne l'avez pas oublié. © Lorsque le mode de service voiturier s'active, le système s'arrête et un écran s'affiche afin d'entrer le code de sécu- rité (numéro à 4 chiffres). @Si vous ne vous souvenez plus du code personnel à 4 chiffres, veuil- lez contacter votre concession naire Toyota.

2-4. Autres paramètres 71 Si le mode de service voi- turier a été activé 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez modifier. 1 Entrez le code personnel à 4 chiffres, puis sélectionnez “OK”. © Si un code de sécurité incorrect (numéro à 4 chiffres) est entré 6 fois, le système n’acceptera aucun autre code de sécurité (numéro à 4 chiffres) pendant 10 minutes. Définition des informa- tions sur le concession-

naire É Système audio plus (Audio Plus) avec DCM uniquement. Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans certaines zones. Vous pouvez enregistrer l’infor- mation sur le concessionnaire dans le système. Si l'écran d'alerte du véhicule s'affiche, sélectionner le bouton d'appel du concessionnaire sur l'écran appellera le numéro de télé- phone enregistré dans les infor- mations sur le concessionnaire. 1 Affichez l'écran des para- mètres du véhicule. (—P.67) 2 Sélectionnez “Information concessionnaire”. Concessionnaire 2155 180 Concess [A] Mosir [B] Mot N° de téléphone [A] Sélectionnez pour entrer le nom d’un concessionnaire. (-P.71) Sélectionnez pour entrer le nom d’un membre du person- nel d’un concessionnaire. (-P.71) électionnez pour entrer le numéro de téléphone. (-P.72) [D] Sélectionnez pour supprimer l'information sur le conces- sionnaire affichée à l'écran. Suppi Modification du nom du contact ou du concession- naire 1 Sélectionnez le bouton “Modif” adjacent à “Conces- sionnaire” ou à “Contact”. 2 Entrez le nom, puis sélection- nez “OK”. eseq ep Uoyouo 4 ER

72 2-4. Autres paramètres Modification du numéro de téléphone 1 Sélectionnez le bouton “Modif” adjacent à “N° de téléphone”. 2 Entrez le numéro de télé- phone, puis sélectionnez “OK”.

Système de navigation 3-1. Fonctionnement de base Navigation Fonctionnement de l'écran Informations de l'écran de carte … .78

3-2. Recherche de la destina- tion Fonctionnement de la recherche de destination . Guidage routier Écran de guidage routier

3-4. Configuration Paramètres de navigation ne .. 109 Paramètres de navigation détaillés …. 114 Paramètres de circulation Utilisation des informations accumulées par le sys- tème de navigation. 124 3-5. Conseils relatifs au fonc- tionnement du système de navigation GPS (système de géo-posi- tionnement par satellite)

Version de la base de don- nées cartographiques et zone de couverture... 128 uoneBraeu ep aweysÂs EN

74 3-1. Fonctionnement de base

Naviga " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Le système de navigation indique votre position actuelle et vous aide à trouver la destination souhaitée. Pour afficher l'écran de carte, appuyez sur le bouton “MAP”. [nue d’ensemble de l’écran de carte [A] Symbole Nord vers le haut 2D, Sens du déplacement vers le haut 2D ou Sens du déplacement vers le haut 3D (—P.77) Indique que la carte est orientée vers le nord ou dans le sens du déplacement. Les lettres affichées sous ce symbole indiquent le sens de déplacement du véhicule (par ex., N pour le nord). Sur une carte 3D, seul l'affichage dans le sens du déplacement peut être utilisé. Bouton de destination (—>P.88) Sélectionnez pour afficher l'écran de destination. Bouton des options de la carte (—P.78) Sélectionnez pour afficher l'écran des options de la carte. [D] Bouton des options de l'itinéraire (—P.106)

3-1. Fonctionnement de base 75 Sélectionnez pour afficher l'écran des options de l'itinéraire. [E] Bouton de mise en sourdine Sélectionnez pour mettre l'orientation vocale en sourdine. Lorsque l'option est activée, le voyant est allumé. Bouton de zoom avant/arrière (—P.76) Sélectionnez pour agrandir ou réduire l'échelle de la carte. Lorsque l’un de ces boutons est sélectionné, la barre d'échelle s'affiche au bas de l'écran. [G] Bouton de carte de ville rapprochée (—P.76) Sélectionnez pour afficher l'écran de carte de ville rapprochée. Barre des informations routières (—P.101) Affiche la distance à parcourir et la durée de trajet estimée jusqu'à l’arrivée à destination. La barre des informations routières indique une progression de la gauche vers la droite au fur et à mesure que le véhicule suit son itinéraire. [1] Bouton de suppression d’une destination (—P.23) Sélectionnez pour supprimer des destinations. Icône de limite de vitesse (—P.78) Indique la limite de vitesse de la route actuelle. L'affichage de l'icône de limite de vitesse peut être activé/désactivé. © Lorsque le véhicule ne reçoit pas les signaux GPS, par exemple lors de la conduite dans un tunnel, €%RS s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran. © Appuyez sur le bouton “MAP” pour afficher l'adresse de la position actuelle sur l'écran de carte ou pour répéter l'orientation vocale. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

3-1. Fonctionnement de base Fonctionnement de cran de carte Affichage de la position actuelle 1 Appuyez sur le bouton “MAP”. fÉcrete de la carte 1 Sélectionnez ®) où ©) pour changer l'échelle de l'écran de carte. 2 Vérifiez que la carte de la position actuelle est affichée. © Pour corriger manuellement la position actuelle : —P.116 @ Pendant que vous roulez, le repère de la position actuelle reste fixe à l'écran et la carte se déplace. @La position actuelle est automati- quement définie dès que le véhi- cule reçoit des signaux du GPS (système de géo-positionnement par satellite). Si la position actuelle n’est pas exacte, elle sera automatiquement corrigée une fois que le véhicule aura reçu des signaux du GPS. @Après avoir débranché la batterie de 12 volts, ou sur un véhicule neuf, la position actuelle peut être erronée. Dès que le système de navigation reçoit des signaux du GPS, la position actuelle exacte s'affiche. @La barre d'échelle s'affiche au bas de l'écran. © Sélectionnez () ou [e) et mainte- nez votre doigt dessus pour conti- nuer à changer l'échelle de l'écran de carte. © Vous pouvez changer l'échelle de l'écran de carte en sélectionnant directement la barre d'échelle. Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. @Écartez deux doigts sur l'écran pour faire un zoom avant et rap- prochez deux doigts pour faire un zoom arrière. @Dans les zones où une carte de ville rapprochée est disponible, @ devient =}F lorsque l'échelle de la carte est réglée à son ampli- tude minimale. E Carte de ville rapprochée Dans les zones où la carte de ville rapprochée est disponible (certaines grandes villes), une carte de ville rapprochée d’une échelle de 75 ft. (25 m) peut être

3-1. Fonctionnement de base

sélectionnée. Lorsque l'échelle de la carte est réduite à 150 ft. (50 m), le bou- ton ® devient =}= et vous pou- vez le sélectionner pour afficher la carte de ville rapprochée. 1 Sélectionnez == sur l'écran de carte. 2 Vérifiez que la carte de ville rapprochée est affichée.

© Pour revenir à l'affichage de la carte normale, sélectionnez ©). @Si la carte ou la position actuelle passe dans une zone qui n'est pas couverte par la carte de ville rapprochée, l'échelle de l'écran change automatiquement pour 150 f. (50 m). © Sur la carte de ville rapprochée, indique une rue à sens unique. ©La fonction de défilement n'est pas disponible sur la carte de ville rapprochée pendant la conduite. @Homologation Les bâtiments des villes en gros plan qui figurent dans la base de données ont été créés et fournis par HERE. [orientation de la carte Vous pouvez changer l'orienta- tion de la carte entre Nord vers le haut 2D, Sens du déplace- ment vers le haut 2D et Sens du déplacement vers le haut 3D, en sélectionnant le symbole de l'orientation affiché dans la par- tie supérieure gauche de l'écran. + : Symbole Nord vers le haut Peu importe la direction de la trajectoire du véhicule, le nord est toujours en haut. + : Symbole Sens du déplace- ment vers le haut La direction de la trajectoire du véhicule est toujours en haut. + : Symbole Sens du déplace- ment vers le haut 3D La direction de la trajectoire du véhicule est toujours en haut. © Les lettres affichées sous ce symbole indiquent le sens de déplacement du véhicule (par ex., N pour le nord). Fonctionnement du défile- ment de carte Vous pouvez faire défiler la carte pour afficher des emplace- ments différents de votre posi- tion actuelle. 1 Sélectionnez le point sou- haité sur l’écran de carte. © Déplacez le point souhaité au uoneBiaeu sp ewesÂg EN

78 3-1. Fonctionnement de base centre de l'écran de carte. 670 224 StNW Wsington, DC [A] Repère du curseur Distance entre la position actuelle et le repère du cur- seur Sélectionnez pour définir comme destination. (—P.96) [D] Sélectionnez pour enregistrer comme point de mémoire. Pour changer l'icône, le nom, etc. : —P.109 @ Vous pouvez faire défiler l'écran de carte en le touchant, en le fai- sant glisser ou en le balayant. (-P27) @Appuyez sur le bouton “MAP” pour revenir à la position actuelle. nformations de cran de carte Certaines informations, comme les icônes de PDI, le tracé de l'itinéraire, les limites de vitesse, etc., peuvent être affichées sur l'écran de carte. Affichage de l’écran des options de la carte sur l'écran 1 Sélectionnez FE de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez afficher. [A] Sélectionnez pour afficher le mode de carte souhaité. (-P.79) Sélectionnez pour choisir ou changer les icônes de PDI.

3-1. Fonctionnement de base

(-P.79) Sélectionnez pour afficher l'icône de limite de vitesse. [D] Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation.” (—P.84) [E] Sélectionnez pour afficher les icônes de conduite effi- cace prédictive.” (-P.81) Sélectionnez pour afficher le tracé de l'itinéraire. (—P.82) [G] Sélectionnez pour afficher la version et la zone de couver- ture de la carte. (—P.128) “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Changement de mode de carte 1 Sélectionnez RE sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Mode carte”. 3 Sélectionnez le bouton de configuration souhaité. Mode carte EF Corte unia Carte double FH] Boussole [IE Liste changdrection[D | "Trio [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de carte simple. Sélectionnez pour afficher l'écran de carte double. (P.79) Sélectionnez pour afficher l'écran en mode boussole. (P.80) [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des change- ments de direction. (—P.104) [E] Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des sorties d'autoroute. (—P.102) [F] Sélectionnez pour afficher l'écran de guidage pour croi- sement ou l'écran de guidage pour autoroute. (—>P.104) [G] Sélectionnez pour afficher l'écran de flèche pas-à-pas. (-P.104) © Selon les circonstances, il peut être impossible de sélec- tionner certains boutons de configuration d'écran. Carte double La carte de gauche est la carte principale. Vous pouvez modi- fier la carte de droite. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

3-1. Fonctionnement de base 1 Sélectionnez un point quel- conque sur la carte de droite. haïté. [A] Sélectionnez pour changer l'orientation de la carte. (=P.77) Sélectionnez pour afficher les icônes de PDI. (—P.80) Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation.” (—P.84) [D] Sélectionnez pour changer l'échelle de la carte. (—P.76) “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. 3 Sélectionnez “OK”. Boussole L'information sur la destination, la position actuelle et une bous- sole s'affichent à l'écran. @Le repère de la destination s'affiche dans la direction de la destination. Lorsque vous condui- sez, reportez-vous aux coordon- nées de longitude et de latitude, ainsi qu’à la boussole, afin de vous assurer que le véhicule se dirige dans la direction de la desti- nation. © Lorsque le véhicule se déplace en dehors de la zone de couverture, l'écran de guidage fait place au complet à l'écran en mode bous- sole. Sélection des icônes de PDI 1 Sélectionnez de carte. (—P. sur l'écran 2 Sélectionnez “Icônes de PD/. 3 Sélectionnez la catégorie de PDI souhaitée, puis sélec- tionnez “OK”. [A] Affiche jusqu'à 5 icônes de PDI sélectionnées sur l'écran de carte. Sélectionnez pour annuler les icônes de PDI sélection- nées.

3-1. Fonctionnement de base

Affiche jusqu'à 6 icônes de PDI comme catégories favo- rites de PDI. (-P.115) Si vous sélectionnez une caté- gorie de PDI pour l'afficher sur la carte, son icône s’affi- chera au-dessus. [D] Sélectionnez pour afficher d'autres catégories de PDI si les PDI souhaités sont introu- vables sur l'écran. [E] Sélectionnez pour rechercher les PDI les plus proches. (—P.81) Sélection d’autres icônes de PDI à afficher 1 Sélectionnez “Autres PD/”. 2 Sélectionnez les catégories de PDI souhaitées, puis sélectionnez “OK”. “Afficher toutes les catégories” : Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. Affichage de la liste des PDI à proximité Les PDI situés dans un rayon de 20 miles (32 km) de la position actuelle seront répertoriés pour les catégories sélectionnées. 1 Sélectionnez “Autour de moi. 2 Sélectionnez le PDI souhaité. “Trier/zone de recherche” : Sélectionnez pour trier les PDI (distance, nom, catégorie) ou la zone de recherche. © Sélectionnez “À proximité” pour rechercher les PDI situés à proximité de la posi- tion actuelle. © Sélectionnez “Sur mon itiné- raire” pour rechercher les PDI situés le long de l'itinéraire. 3 Vérifiez que le PDI sélec- tionné s'affiche sur l'écran de carte. Affichage des informa- tions relatives à la conduite efficace prédic- tive Vous pouvez afficher sur la carte les icônes des points de données de décélération prédic- tive. 1 Sélectionnez “Conduite écoénergétique prédictive”. © Le voyant “Conduite écoéner- gétique prédictive” s'allume. e L'icône + s'affiche sur la carte pour indiquer les points de données de décélération prédictive. De plus, lorsque le véhicule se rapproche d’un point de données de décélération pré- dictive, l'icône # devient plus visible. @ Jusqu'à 100 icônes peuvent s’affi- cher par écran. © Lorsque le nombre maximal uoneBiaeu sp ewesÂg EN

82 3-1. Fonctionnement de base d'icônes qui peuvent être affi- chées est atteint, les points de données de décélération prédic- tive à proximité du véhicule sont affichés. @ Les icônes des points de données de décélération prédictive peuvent être affichées sur des cartes dont l'échelle dépasse 0,75 mile (1,2 km). (à l'exception de la carte de la ville) © Lorsqu'une destination est définie, les points de données de décélé- ration prédictive qui ne figurent pas le long de l'itinéraire ne sont pas mis en évidence. Désactivation de l’affichage des informations relatives à la conduite efficace prédic- tive 1 Sélectionnez “Conduite écoénergétique prédictive”. © Le voyant “Conduite écoéner- gétique prédictive” s'assom- brit. © Une fois la fonction “Conduite écoénergétique prédictive” désactivée, un écran de confirmation de suppression des informations relatives à la conduite efficace prédictive s'affiche. Pour conserver les points (et ne supprimer que l'icône affichée), sélectionnez “Oui”. Pour supprimer les points enregistrés, sélection- nez “Non”. © Une fois que les points de don- nées de décélération prédictive ont été supprimés, il n’est plus possible de les restaurer. @1l n'est pas possible de ne sélec- tionner et de ne supprimer que certains points de données de décélération prédictive. E Tracé de l'itinéraire Vous pouvez stocker et retracer l'itinéraire parcouru sur l'écran de carte. Cette fonction est dis- ponible sur les cartes dont l'échelle est de 30 miles (50 km) ou moins. Démarrer l'enregistrement du tracé de l’itinéraire sur l'écran 1 Sélectionnez |: de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Tracé de l'iti- néraire”. e Le tracé de l'itinéraire com- mence. 3 Vérifiez que la ligne de l’itiné- raire parcouru s'affiche. mire Interrompre l’enregistre- ment du tracé de l'itinéraire 1 Sélectionnez sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Tracé de l'iti- néraire” de nouveau.

3-1. Fonctionnement de base

3 Un écran de confirmation s'affichera. “Oui” : Sélectionnez pour conserver l'enregistrement du tracé de l'itiné- raire. “Non” : Sélectionnez pour effacer l'enregistrement du tracé de l'itiné- raire. @ Vous pouvez stocker l'itinéraire parcouru sur une distance maxi- male d'environ 621 miles (1000 km). Affichage d’informations sur l'icône située à l'emplacement du curseur Lorsque le curseur est placé sur une icône de l'écran de carte, le nom s'affiche en haut de l'écran. Si @) s'affiche à la droite du nom, des informations détaillées peuvent être affichées. 1 Placez le curseur sur une icône. 2 Sélectionnez (). 3 Vérifiez que l'écran d'infor- mations est affiché. Infor 12:09 20 Nom smmenenne 5 Adresse gton, DC

Position N385331 07730 N'detél =semsssnaaanon All: # Enrcgis d “Enregist.” : Sélectionnez pour enregistrer comme point de mémoire. Pour changer l'icône, le nom, etc. : >P.109 “Aller’/‘Entrer” : Sélectionnez pour définir comme destination. K,, : Sélectionnez pour appeler le numéro enregistré. “Supprimer” : Sélectionnez pour supprimer la destination ou le point de mémoire. “Modif” : Sélectionnez pour afficher l'écran de modification d’un point de mémoire. © Même lorsque des informations sur la circulation ne sont plus reçues, les dernières informations sur la circulation et (à) resteront affichés pendant un certain temps. @Dans certaines situations, les appels à un PDI peuvent se chan- ger automatiquement en appel international ou il peut être impos- sible de les faire comme un appel intérieur. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

84 3-1. Fonctionnement de base froôres de carte normale Icône Nom ® Parc/Loisirs EN Immeuble commercial DA Aéroport \# [Installations militaires Æ [Université Hôpital & Stade 1 Magasinage LA Parcours de golf Informations sur la ci

cu n ‘: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Les données sur la circula- tion qui seront affichées sur l'écran de carte peuvent être reçues au moyen de la diffusion HD Radio ou du DCM (Data Communication Module [module de commu- nication de données]). Affichage de l’écran des incidents de circulation 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Infos”. 3 Sélectionnez “Incidents de la circulation”.

3-1. Fonctionnement de base

> Lorsque l'itinéraire n’a pas été défini heidents dela creulston 10:01 ame Sue au[A] (5 Care [A] Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation pour la route actuelle. (=P.85) Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation à proximité. (—P.85) Sélectionnez pour afficher une carte comportant des prévisions de circulation. (—P.86) [D] Sélectionnez pour afficher la circulation le long des itiné- raires enregistrés. (—P.86) > Lorsque l'itinéraire a été défini 10:01 à stuele [A] circulation à proximité ET] e circulation sur La rout [A] Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation pour l'itinéraire défini. (=P.85) Sélectionnez pour afficher les informations sur la circu- lation à proximité. (—P.85) [C] Sélectionnez pour afficher une carte comportant des prévisions de circulation. (-P.86) [D] Sélectionnez pour afficher la circulation le long des itiné- raires enregistrés. (—P.86) @Si le système reçoit beaucoup d'informations, leur affichage sur l'écran pourrait prendre plus de temps qu'à l'habitude. @S'il est impossible de recevoir les informations sur la circulation parce que le véhicule se trouve en dehors de la zone de couverture HD Radio, il est possible qu'elles soient toujours en mesure d'être reçues en utilisant le DCM. (-P.214) Affichage des informa- tions sur la circulation Une liste des informations sur la circulation actuelle peut être affi- chée ainsi que des informations sur l'emplacement de chaque incident. 1 Affichez l'écran des inci- dents de circulation. (—P.84) 2 Sélectionnez “Événements de circulation sur la route actuelle”, “Événements de circulation sur l'itinéraire actuel” ou “Événements de circulation à proximité”. 3 Sélectionnez les informations sur la circulation souhaitées. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

86 3-1. Fonctionnement de base > Lorsque “Événements de cir- culation à proximité” est sélectionné, selon que les informations sur la circulation sont activées/désactivées, ce qui suit s’affichera : Lorsqu'elles sont activées : Infor- mations sur l'état de la circulation et les embouteillages Lorsqu'elles sont désactivées : Informations sur l’état de la circula- tion uniquement 4 Vérifiez que les informations sur la circulation sont affi- chées. “Détail” : Sélectionnez pour affi- cher des informations détaillées sur l’état de la circulation. Affichage des prévisions de circulation Vous pouvez afficher une carte comportant des prévisions de circulation. 1 Affichez l'écran des inci- dents de circulation. (—P.84) 2 Sélectionnez “Carte des pré- visions de circulation”. 3 Faites défiler la carte jusqu'au point souhaité (—P.77), puis définissez le moment pour lequel vous souhaitez obtenir des prévi- sions de circulation. © Vous pouvez modifier le temps des prévisions de cir- culation par incréments de 15 minutes jusqu'à +45 minutes. “<” : Avance le temps de 15 minutes. “>” : Recule le temps de 15 minutes. éraires routiers E Mes Vous pouvez afficher les infor- mations sur la circulation le long des itinéraires enregistrés. Pour utiliser cette fonction, vous devez enregistrer un itinéraire. (=P.119) 1 Affichez l'écran des inci- dents de circulation. (—P.84) 2 Sélectionnez “Mes itiné- raires routiers”. e Siles données cartogra- phiques ont été mises à jour, un écran de confirmation s’affichera. Sélectionnez “OK” ou “Ne plus afficher ce mes- sage”. 3 Sélectionnez l'itinéraire sou- haité. “Options” : Sélectionnez pour ajou- ter, modifier ou supprimer des itiné- raires personnels pour lesquels vous suivez la circulation. (P.119) © Si aucun itinéraire n’a encore été enregistré, un écran de confirmation s’affichera. Sélectionnez “Oui” pour enre- gistrer l'itinéraire. 4 Sélectionnezles informations sur la circulation souhaitées.

3-1. Fonctionnement de base

5 Vérifiez que les informations sur la circulation sont affi- chées. “Détail” : Sélectionnez pour affi- cher des informations détaillées sur l’état de la circulation. Affichage des informa- tions sur la circulation sur la carte 1 Sélectionnez de carte. sur l'écran 2 Sélectionnez “Informations sur la circulation”. 3 Vérifiez que les informations sur la circulation sont affi- chées. @Les icônes indiquent les incidents de circulation tels que les travaux, les accidents, etc. Sélectionnez une icône pour entendre plus de détails par la voix. @Les flèches indiquent le flux de cir- culation. La couleur change en fonction de la vitesse. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

88 3-2. Recherche de la destination Fonctionnement de la recherche de destina- tion Écran de destination L'écran de destination vous per- met de rechercher une destina- tion. Vous pouvez accéder à l'écran de destination à l'aide d’une des méthodes suivantes : = À partir de l'écran de carte 1 Appuyez sur le bouton “MAP”. 2 Sélectionnez à. 3 Procédez tel qu’indiqué à la section “À partir de l'écran de menu”, à partir de l'étape 3. (—P.88) = À partir de l'écran de menu 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Destination”. 3 Sélectionnez la méthode de recherche souhaitée. Destination Dmue[AJIE A Recherck Wsr Q Dest Assist ko [D] ©iet [E] © Urgence [FF] Destination < Danicis | JEST [A] Sélectionnez pour définir une destination par domicile. (P.89) Sélectionnez pour rechercher une destination par entrée de mots-clés. (—P.89) Sélectionnez pour rechercher une destination à l’aide du centre d'assistance Toyota.” (—P.334) [D] Sélectionnez pour rechercher une destination à partir d'une entrée enregistrée dans “Favoris”. (—P.90) [E] Sélectionnez pour rechercher une destination à partir des destinations définies récem- ment. (—P.90) [F] Sélectionnez pour rechercher une destination à partir des

points de service d'urgence. (=P.91) [6] Sélectionnez pour rechercher une destination par adresse. (-P.92) Sélectionnez pour rechercher une destination par point d'intérêt. (-P.92) [1] Sélectionnez pour rechercher une destination à partir des données des contacts qui ont été transférées au système de navigation d’un téléphone Bluetooth® enregistré. (-P.91) “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. © Pour masquer l'écran de destina- tion, touchez n'importe quelle par- tie de l'écran de carte. Sélection de la zone de recherche Vous pouvez changer la pro- vince (l'État) sélectionnée pour définir une destination d’une autre province (un autre État) en sélectionnant “Adresse” ou “Point d'intérêt”. 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Adresse” ou “Point d'intérêt”. 3 Sélectionnez “Modifier l'état/la province”. @ Si vous n'avez pas encore sélectionné une province (un État), l'écran “État/Province” s'affiche directement. 4 Sélectionnez la province (l'État) souhaitée. ABC DE! GHI JK ka MNO PORS TUV | Wxyz E 47 20 © Pour changer de pays, sélec- tionnez “Modifier le pays”. Définition du domicile comme destination Pour utiliser cette fonction, vous devez enregistrer une adresse de domicile. (->P.109) 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez + “Domicile”. © Le système de navigation effectue une recherche de l'iti- néraire, puis affiche la vue d'ensemble de l'itinéraire. (-P.97) [Recherche par mot-clé Vous pouvez rechercher la des- tination en entrant différents mots-clés. 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) uoneBiaeu sp ewesÂg EN

90 3-2. Recherche de la destination 2 Sélectionnez “Rechercher”. 3 Entrez des caractères sur le clavier. 4 Sélectionnez “Rechercher”. 5 Lorsqu'il y a plus de 1 résul- tat, sélectionnez l'élément souhaité dans la liste.

i) : Sélectionnez pour afficher des

informations mises à jour sur l'entrée choisie. Cette fonction s'affiche uniquement lorsqu'il y a des informations provenant du nuage. © Pour rechercher le nom d'un éta- blissement composé de plusieurs mots de recherche, insérez une espace entre chaque mot. @Les résultats de la recherche peuvent varier en fonction de l’état de l’abonnement des services connectés et de l’état de la com- munication. Recherche par liste de favoris Pour utiliser cette fonction, vous devez enregistrer une entrée dans la liste des favoris. (P.110) 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Favoris”. 3 Sélectionnez la liste de favo- ris souhaitée.

Recherche par Destina- tion Assist “ Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Un préposé de Destination Assist peut rechercher une des- tination. Vous pouvez demander le nom d’une entreprise ou une adresse en particulier, ou encore demander de l’aide pour trouver la destination souhai- tée. (—P.334) 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Dest Assist”. Recherche par destina- tions récentes 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Récent’.

3 Sélectionnez la destination souhaitée. EGASCONVENTIONCEN

“Trier/supprimer” : Sélectionnez pour trier (date, nom) ou supprimer une ou plusieurs destinations. © Jusqu'à 100 destinations précé- demment définies s'affichent sur l'écran. Suppression des destina- tions récentes 1 Sélectionnez “Trier/suppri- mer”. 2 Sélectionnez “Supprimer les destinations récentes”. 3 Sélectionnez les destina- tions récentes que vous sou- haitez supprimer. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. “Trier/tout supprimer” : Sélection- nez pour trier (date, nom) les desti- nations ou toutes les supprimer. ARecherche par urgences 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Urgence”. 3 Sélectionnez la catégorie d'urgence souhaitée. 4 Sélectionnez la destination souhaitée. DH >» + @Le système de navigation ne donne aucune indication de gui- dage dans les zones où le gui- dage routier n'est pas disponible. (2.125) [Recherche par contact Pour utiliser cette fonction, vous devez avoir des données de contacts qui ont été transférées au système de navigation d’un téléphone Bluetooth® enregis- tré. (—P.289) 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Contacts”. 3 Sélectionnez le contact sou- haité. »123456789

  • Favoik Andersen n Ang Dani a uoneBiaeu sp ewesÂg EN

92 3-2. Recherche de la destination 4 Sélectionnez “Adresses”. 5 Sélectionnez l'adresse sou- haïitée. 6 Procédez tel qu’indiqué à la section “Recherche par mot- clé” à partir de l'étape 4. (—P.89) @ll est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le type de téléphone Bluetooth® uti- lisé. ARecherche par adresse 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Adresse”. 3 Entrez un numéro de maison, puis sélectionnez “Recher- cher”. Entrer un numéro de logement er l'étt/l provinc Maya Changerletype 123 Rechercher 4 Entrez le nom d’une rue, puis sélectionnez “Rechercher”. 5 Sélectionnez le nom de la rue souhaitée. 6 Entrez le nom d'une ville, puis sélectionnez “Recher- cher”. 7 Sélectionnez le nom de la ville souhaïitée. © S'il existe de multiples empla- cements avec la même adresse, l'écran de la liste des adresses s’affichera. Sélectionnez l'adresse sou- haitée. © Vous pouvez rechercher une rue simplement en entrant une partie de son nom. Par exemple : S WESTERN AVE + Vous pouvez effectuer une recherche en entrant “S WES- TERN AVE”, “WESTERN AVE” ou “WESTERN”. Recherche par point d'intérêt Vous pouvez rechercher une destination par point d'intérêt de 3 manières différentes. 1 Affichez l'écran de destina- tion. (—P.88) 2 Sélectionnez “Point d'intérêt”. 3 Sélectionnez la méthode de recherche souhaitée. Modifier l'a province[A] Mr 5 Scene 1e mo demi dpi tt POI Nom E) Catégorie Ne éléshone [D] [A] Sélectionnez pour modifier la zone de recherche. (—P.89) [B] Sélectionnez pour rechercher par nom. (—P.93) Sélectionnez pour rechercher par catégorie. (—P.93)

[D] Sélectionnez pour rechercher par numéro de téléphone. (-P.94) E Recherche par nom 1 Sélectionnez “Nom”. 2 Entrez le nom d’un PDI, puis sélectionnez “Rechercher”. 3 Sélectionnez le PDI souhaité. “Trier/catégorie/ville” : Sélection- nez pour trier les entrées affichées (nom, distance), changer de caté- gorie de PDI, ou entrer le nom d’une ville. © Lorsque vous entrez le nom d'un PDI particulier et que 2 ou plusieurs sites portent ce nom, l'écran de la liste s'affiche. Sélectionnez le PDI souhaité. 4 Sélectionnez le nom de la ville souhaitée. 5 Sélectionnez le PDI souhaité. Sélection dans les catégo- ries 1 Sélectionnez “Trier/catégo- rie/ville”. 2 Sélectionnez “Modifier une catégorie de PD/”. 3 Sélectionnez la catégorie souhaitée. © Si la catégorie sélectionnée contient plus de 1 résultat, une liste détaillée s’affichera. “Afficher toutes les catégories” : Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. 4 Sélectionnez le PDI souhaité. © Pour rechercher le nom d'un éta- blissement composé de plusieurs mots de recherche, insérez une espace entre chaque mot. Sélection d’une ville pour la recherche 1 Sélectionnez “Trier/catégo- rie/ville”. 2 Sélectionnez “Entrer un nom de ville”. 3 Entrez le nom d'une ville, puis sélectionnez “Recher- cher”. “N'importe quelle ville” : Sélection- nez pour annuler la définition de la ville. E Recherche par catégorie 1 Sélectionnez “Catégorie”. 2 Sélectionnez le point de recherche souhaité. ePD 10:12 120 Où voulez-vous rechercher = À proximité Sur mont Près du centre de Alabama Près d'une destination [A] Sélectionnez pour rechercher les PDI situés à proximité de votre position actuelle. Sélectionnez pour rechercher les PDI situés le long de l'iti- uoneBiaeu sp ewesÂg EN

94 3-2. Recherche de la destination néraire défini. Sélectionnez pour rechercher les PDI situés à proximité d'un centre-ville en particu- lier. (—P.94) [D] Sélectionnez pour rechercher les PDI situés à proximité d’une destination. Si plus de 1 destination a été définie, une liste de celles-ci s’affichera à l'écran. Sélec- tionnez la destination souhai- tée. 3 Sélectionnez la catégorie de PDI souhaitée. © Si la catégorie sélectionnée contient plus de 1 résultat, une liste détaillée s’affichera. © Sélectionnez “Autres PDI” pour choisir une catégorie de PDI autre que celles par défaut. Vous pouvez afficher le bouton suivant. “Afficher toutes les catégories” : Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. “Catégories de PDI préférées” : Sélectionnez pour utiliser les 6 PDI qui ont été précédemment définis. (-P.115) 4 Sélectionnez le PDI souhaité. © Vous pouvez afficher le nom des PDI situés à moins de 200 miles (320 km) environ du point de recherche sélectionné. Un maxi- mum de 200 noms est affiché. Lorsque “Près du centre de XX” est sélectionné 1 Sélectionnez “Près du centre de XX”. 2 Entrez le nom d'une ville, puis sélectionnez “Recher- cher”. “5 dernières villes” : Sélectionnez le nom de la ville souhaitée dans la liste des 5 dernières villes. 3 Sélectionnez le nom de la ville souhaitée. 4 Sélectionnez “OK” lorsque l'écran de carte du centre- ville s’affiche. 5 Procédez tel qu'indiqué à la section “Recherche par caté- gorie” à partir de l'étape 3. (—P.93) XX représente le nom de la région de recherche sélection- née. @Sile système de navigation n’a jamais été utilisé, l'option “5 dernières villes” ne sera pas offerte pour sélectionner le nom de la ville. Recherche par numéro de téléphone 1 Sélectionnez “N° de télé- phone”. 2 Entrez un numéro de télé- phone, puis sélectionnez “OK”. e S'il existe de multiples empla- cements avec le même

numéro de téléphone, l'écran de liste s’affichera. @S'il n'y a aucune concordance avec le numéro de téléphone entré, une liste des numéros iden- tiques, mais dont l'indicatif régio- nal est différent, s’affichera. Définition express du domicile/d’un favori comme destination Pour utiliser cette fonction, vous devez enregistrer un domicile et/ou un emplacement favori. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2 favoris comme destinations prédéfinies. (—P.109, 110) Pour définir le domicile ou une destination prédéfinie comme destination, sélectionnez le bou- ton correspondant. 1 Placez le contacteur d’ali- mentation sur ACC ou ON. 2 Appuyez sur le bouton “MAP”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. [A] Sélectionnez pour définir le domicile enregistré comme destination. Sélectionnez pour définir un favori enregistré comme des- tination. (Vous pouvez enre- gistrer jusqu'à 2 favoris comme destinations prédéfi- nies.) © L'heure d'arrivée prévue à partir de la position actuelle jusqu’au domicile enregistré et jusqu'aux destinations pré- définies s'affiche. e Si le domicile ou une destina- tion prédéfinie n'ont pas été enregistrés, “Enregistrer un domicile” ou “Enregistrer un favori” s’affichera, respective- ment. Pour enregistrer le domicile ou une destination prédéfinie, sélectionnez le bouton correspondant. © Lorsque la destination est très proche de la position de ferme- ture, “à proximité” s'affiche. @Les boutons express pour le domicile et les favoris disparaî- tront une fois que le véhicule aura roulé pendant un moment. @ll est possible que la couleur du voyant de l'heure d'arrivée esti- mée change en fonction des infor- mations sur la circulation reçues. © Cette fonction est disponible lorsque “Informations de liste de destination automatique” est activé. (-P.114) uoneBiaeu sp ewesÂg EN

96 3-2. Recherche de la destination Démarrage du g dage routier Lorsque la destination est définie, l'itinéraire complet de la position actuelle à la destination s’affiche. Démarrage du guidage routier 1 Sélectionnez “Entrer” sur l'écran de confirmation de destination. Entrer % Enregist © Pour plus de détails sur cet écran : —P.96 2 Sélectionnez “OK” sur l'écran de la vue d'ensemble de l'iti- néraire. = ok ADLe o © Pour plus de détails sur cet écran : —P.97 @L'itinéraire de retour ne sera pas nécessairement le même qu'à l'aller. © Le guidage routier vers la destina- tion n’est pas nécessairement l'iti- néraire le plus court, ni un itinéraire sans embouteillages. @1l se peut que le guidage routier ne soit pas disponible s’il n'y a pas de données routières pour l'endroit indiqué. @Lorsque vous définissez la desti- nation sur une carte dont l’échelle est supérieure à 0,5 mile (800 m), l'échelle de la carte passe auto- matiquement à 0,5 mile (800 m). Si cela se produit, définissez la destination de nouveau. © Si vous définissez une destination qui n’est pas située sur une route, le véhicule sera orienté vers le point situé le plus près de cette destination sur une route. La route la plus proche du point sélec- tionné est définie comme étant la destination. À AVERTISSEMENT © Veillez à respecter le Code de la route et à garder à l'esprit les conditions routières, lorsque vous conduisez. Si un panneau de signalisation sur la route a été changé, le guidage routier risque de ne pas indiquer ce changement. Écran de confirmation de destination Entrer x Enregist

[A] Sélectionnez pour rechercher l'itinéraire. (—P.96) + Si une destination a déjà été défi- nie, “Aller directement” et “Ajouter à l'itinéraire” s’afficheront. “Aller directement” : Sélectionnez pour supprimer les destinations existantes et en définir une nou- velle. “Ajouter à l'itinéraire” : Sélectionnez pour ajouter une destination à l'iti- néraire actuel. [B] Sélectionnez pour enregistrer comme point de mémoire. Sélectionnez pour appeler le numéro enregistré. [D] Sélectionnez pour mettre à jour les informations sur l'entrée choisie.” “: Cette fonction s'affiche unique- ment lorsqu'il y a des informa- tions provenant du nuage. (-P.89) de l’itinéraire re de vue d'ensemble [A] Position actuelle Point de destination Sélectionnez pour afficher une liste des changements de direction jusqu’à la desti- nation. (—P.98) [D] Sélectionnez pour changer l'itinéraire. (—P.99) [E] Sélectionnez l'itinéraire sou- haité parmi les 3 itinéraires possibles. (—P.97) [F] Type d'itinéraire et distance à parcourir [G] Distance totale de l'itinéraire [H] Sélectionnez pour démarrer le guidage routier. Sélectionnez ce bouton et maintenez votre doigt dessus pour démarrer le mode démo. (—P.97) [r] Affiché lorsque l'itinéraire affiché provient du nuage. (-P.100) E Démarrage du mode démo Avant de démarrer le guidage routier, vous pouvez visionner une démonstration du guidage routier. 1 Sélectionnez “OK” sur l'écran de vue d'ensemble de l'itiné- raire et maintenez votre doigt dessus jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. © Appuyez sur le bouton “HOME” ou “MAP” pour mettre fin au mode démo. E Sélection de 3 itinéraires 1 Sélectionnez “3 Itinéraires”. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

98 3-2. Recherche de la destination 2 Sélectionnez l'itinéraire sou- haité. [A] Affiché lorsque l'itinéraire affiché est disponible dans le nuage. (G3) [B] Sélectionnez pour afficher l'itinéraire le plus rapide. Sélectionnez pour afficher l'itinéraire dont la distance jusqu'à la destination définie est la plus courte. [D] Sélectionnez pour afficher l'itinéraire alternatif. [E] Sélectionnez pour afficher des informations à propos des 3 itinéraires. (—P.98) Affichage des informations à propos des 3 itinéraires 1 Sélectionnez () “Infos”. 2 Vérifiez que l'écran d'infor- mations sur 3 itinéraires est affiché. Route Summary 1213 uso [A] Temps de déplacement total requis Distance totale du déplace- ment Distance de la route à péage [D] Distance de l'autoroute [E] Distance du déplacement en traversier Affichage de la liste des changements de direction Vous pouvez afficher une liste comportant les changements de direction de la position actuelle à la destination. 1 Sélectionnez “Liste chang. dir”.

2 Vérifiez que la liste des chan- gements de direction s'affiche. [A] Position actuelle Distance jusqu'au prochain changement de direction [C] Sens du changement de direction au croisement [D] Sélectionnez pour afficher la carte du point sélectionné. @lIl est possible que les noms de toutes les routes de l'itinéraire ne soient pas répertoriés. Si une route change de nom sans néces- siter un changement de direction (par exemple, une rue qui traverse 2 ou plusieurs villes), le change- ment de nom ne sera pas réperto- rié dans la liste. Les noms de rue seront affichés dans l’ordre à par- tir du point de départ, de même que les distances jusqu’au pro- chain changement de direction ou jusqu'à la destination. E Modification de l'itinéraire Vous pouvez ajouter, réorgani- ser ou supprimer des destina- tions. Vous pouvez également changer les conditions de l'itiné- raire vers la destination. 1 Sélectionnez “Modifier l’itiné- raire”. 2 Sélectionnez l'élément sou- haité. M 2:0 ae Destinatio: sute [A] Sélectionnez pour ajouter des destinations. (—P.99) Sélectionnez pour supprimer des destinations. (—P.100) Sélectionnez pour réorgani- ser les destinations. (-P.106) électionnez pour définir les [D] Sélecti pour définir | préférences d'itinéraire. (-P.107) | Ajout de destinations »> Lorsque le véhicule est arrêté 1 Sélectionnez “Ajouter”. 2 Recherchez une destination supplémentaire de la même manière que celle utilisée pour la recherche d’une des- tination. (—P.88) © Vous pouvez définir jusqu'à 5 destinations. 3 Dans l'itinéraire, sélectionnez “Ajouter” à la position que uoneBiaeu sp ewesÂg EN

100 3-2. Recherche de la destination vous voulez ajouter comme automatiquement par le nuage. destination. Cette fonction est disponible > Pendant la conduite lorsque le réglage de l'itinéraire dynamique est activé. (—-P.114)

Sélectionnez “Ajouter”. 2 Recherchez une destination supplémentaire de la même manière que celle utilisée pour la recherche d'une des- tination. (—P.88) © Vous pouvez définir jusqu'à 5 destinations. 3 Sélectionnez “Départ” ou “Arrivée”. Suppression des destina- tions 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. © Si vous avez défini plus de 1 destination, sélectionnez les destinations à supprimer. (Le système de navigation recal- culera les itinéraires vers les destinations définies res- tantes.) Un itinéraire à partir du nuage” “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Lors du démarrage du guidage routier ou lors d’une redirection, un itinéraire peut être proposé

3-3. Guidage routier 101 Écran de guidage rou-

Pendant le guidage routier, différents types d’écrans de guidage peuvent s’afficher selon les conditions. Écran de guidage routier mer HR [A] Distance jusqu'au prochain changement de direction; une flèche indique le sens du virage Itinéraire affiché Position actuelle [D] Sélectionnez pour mettre l'orientation vocale en sour- dine. [E] Informations routières (-P.101) Sélectionnez pour supprimer des destinations. (—P.23) [G] Affiche la recommandation de voie (—P.102) @Si le véhicule quitte l'itinéraire affi- ché, l'itinéraire sera recalculé. @Dans certaines zones, les routes n'ont pas été entièrement numéri- sées dans notre base de don- nées. C'est pourquoi le guidage routier pourrait choisir une route sur laquelle on ne devrait pas se déplacer. @Lorsque vous arriverez à la desti- nation définie, le nom de celle-ci s’affichera en haut de l'écran. © Lorsque la fonction de zoom auto- matique est activée, la carte change automatiquement pour une carte détaillée au moment où le véhicule approche d’un point de guidage. (—>P.114) Distance et durée du trajet jusqu’à la destination Lorsque le véhicule suit l'itiné- raire affiché, la distance et la durée estimée du trajet jusqu'à la destination/l'heure d'arrivée prévue sont affichées dans la barre des informations routières. > Lorsqu'il y a 1 destination définie 1 Vérifiez que la distance et la durée du trajet jusqu'à la destination sont affichées. »> Lorsqu'il y a plus de 1 desti- nation définie 1 Sélectionnez la barre des informations routières. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

102 3-3. Guidage routier 2 Vérifiez que la liste des dis- tances et de la durée est affi- chée. 1F 50m | 18thSENW

Pendant la conduite sur autoroute e En sélectionnant l'un des bou- tons portant un chiffre, les informations routières souhai- tées sont affichées. © Lorsque le véhicule suit l'itinéraire affiché, la distance mesurée tout au long du trajet s'affiche. La durée du trajet et l'heure d'arrivée sont calculées en fonction de la vitesse moyenne pour les limites de vitesse spécifiées et les infor- mations sur la circulation actuelle. © Lorsque le véhicule quitte l’itiné- raire affiché, la flèche pointant vers la destination s'affiche au lieu de la durée estimée du trajet jusqu'à la destination/l'heure d'arrivée prévue. © La barre des informations rou- tières indique une progression de la gauche vers la droite au fur et à mesure que le véhicule avance le long de l'itinéraire. E Recommandation de voie Lorsque vous approchez d'un changement de direction, la recommandation de voie s’'affi- chera automatiquement sur la carte. Pendant la conduite sur auto- route, l'écran d'information sur l'autoroute peut être affiché. \ = [AË \ À [BTE co Nec CNET rio ET 0-8 [40 ® [A] Distance entre la position actuelle et la sortie d’auto- route/l'aire de repos Nom de la sortie d’auto- route/de l'aire de repos PDI à proximité d’une sortie d'autoroute [D] Sélectionnez pour afficher des sorties d’autoroute/des aires de repos plus éloi- gnées.

3-3. Guidage routier Lorsque vous approchez d’une sortie ou d’un embranchement d’auto- route Lorsque le véhicule approche d’une sortie ou d'un embranche- ment, l'écran de guidage pour autoroute s'affiche. [A] Nom de la prochaine sortie ou du prochain embranche- ment Sélectionnez pour masquer l'écran de guidage pour auto- route. + Pour revenir à l'écran de guidage pour autoroute, appuyez sur le bouton “MAP”. Barre indiquant la distance restante jusqu'au point de guidage © Cette fonction est disponible lorsque “Zoom de la carte de croi- sement” est activé. (—P.114) Lorsque vous approchez d’un péage Lorsque le véhicule approche d'un péage, la vue de péage s'affiche. [A] Sélectionnez pour masquer l'écran de guidage pour péage. + Pour revenir à l'écran de guidage pour péage, appuyez sur le bou- ton “MAP”. Barre indiquant la distance restante jusqu’au point de guidage © Cette fonction est disponible lorsque “Zoom de la carte de croi- sement’ est activé. (—>P.114) Lorsque vous approchez d’un embranchement Lorsque le véhicule approche d’un embranchement, la vue d'embranchement avec les pan- neaux de signalisation s'affiche. [A] Sélectionnez pour masquer la vue réaliste d'embranche- ment d'autoroute. + Pour revenir à la vue réaliste uoneBiaeu sp ewesÂg EN

104 3-3. Guidage routier d'embranchement d'autoroute, appuyez sur le bouton “MAP”. Barre indiquant la distance restante jusqu'au point de guidage © Cette fonction est disponible lorsque “Zoom de la carte de croi- sement” est activé. (—P.114) Lorsque vous approchez d’un croisement Lorsque le véhicule approche d'un croisement, l'écran de gui- dage pour croisement s'affiche. [A] Nom de la prochaine rue Sélectionnez pour masquer l'écran de guidage pour croi- sement. + Pour revenir à l'écran de guidage pour croisement, appuyez sur le bouton “MAP”. Barre indiquant la distance restante jusqu'au point de guidage © Cette fonction est disponible lorsque “Zoom de la carte de croi- sement” est activé. (—P.114) Écran de liste des chan- gements de direction 1 Sélectionnez “Liste chang. direction” sur l'écran du mode de carte. (—P.79) 2 Vérifiez que l'écran de liste des changements de direc- tion s'affiche.

[A] Sens du changement de direction Nom de la prochaine rue ou de la prochaine destination Distance entre les change- ments de direction HÉcran de flèche pas-à-pas Vous pouvez afficher de l’infor- mation sur le prochain change- ment de direction de l'itinéraire sur cet écran. 1 Sélectionnez “Flèche de navi. pas à pas” sur l'écran du mode de carte. (—P.79)

3-3. Guidage routier 105 2 Vérifiez que l'écran de flèche pas-à-pas est affiché. [A] Numéro de la sortie ou nom de la rue Sens du changement de direction [C] Distance jusqu'au prochain changement de direction Messages types d'orientation voc: Lorsque le véhicule approche d’un croisement ou d’un endroit où une manœuvre est requise de votre part, l’orientation vocale du système de navi- gation émettra divers mes- sages. @Si vous n'avez pas entendu la commande de l'orientation vocale, appuyez sur le bouton “MAP” pour l'entendre de nouveau. © Pour régler le volume de l'orienta- tion vocale : —P.66 © Pour mettre l'orientation vocale en sourdine : >P.101 @ll se peut que l'orientation vocale se fasse plus tôt ou soit retardée. @Sile système de navigation n'arrive pas à déterminer correcte- ment la position actuelle du véhi- cule, il se peut que vous n'entendiez pas l'orientation vocale ou que vous ne voyiez pas l'agrandissement du croisement sur l'écran. À AVERTISSEMENT @Veillez à respecter le Code de la route et à garder à l'esprit les conditions routières particulière- ment pendant la conduite sur des routes IPD (routes non entièrement numérisées dans notre base de données). Il se peut que le système de guidage routier ne dispose pas de toutes les informations à jour, par exemple sur la direction d'une rue à sens unique. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

3-3. Guidage routier modification d'itinéraire nodeau de l'écran de 1 Sélectionnez Ÿ; sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. [Options de l'itinéraire Apers IA] Réorgeniser ‘Type d'itinéraire Préférence EP] Déviation [E] is Routeadjacente [F] NY LA [A] Sélectionnez pour afficher l'aperçu de l'itinéraire com- plet. (—P.97) Sélectionnez pour réorgani- ser les destinations. (-P.106) Sélectionnez pour changer le type d'itinéraire. (—P.106) [D] Sélectionnez pour définir les préférences d'itinéraire. (-P.107) [E] Sélectionnez pour définir des détours. (—>P.107) Sélectionnez pour démarrer à partir de la route adjacente. (P.108) © Pour masquer l'écran des options d'itinéraire, touchez n'importe quelle partie de l'écran de carte. 3 Vérifiez qu'un aperçu de l'iti- néraire est affiché. (—P.97) Réorganisation des desti- nations Si vous avez défini plus de 1 destination, vous pouvez chan- ger la place de celles-ci dans l'ordre des arrivées. 1 Sélectionnez Ÿ; sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Réorganiser”. 3 Sélectionnez la destination souhaitée, puis sélectionnez “Vers le haut” ou “Vers le bas” pour changer l'ordre des arrivées. Ensuite, sélection- nez “OK”. Sélection du type d’itiné- raire 1 Sélectionnez Ÿ; sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Type d'itiné- raire”. 3 Sélectionnez le type d'’itiné- raire souhaité. Rapide Court De rechange

© L'itinéraire complet du point de départ à la destination s'affiche. (—P.97) © Pendant la conduite, le gui- dage routier démarre une fois que vous avez sélectionné le type d'itinéraire souhaité. Définition des préfé- rences d'itinéraire Vous pouvez choisir les condi- tions qui serviront à établir l'iti- néraire, par exemple les autoroutes, les routes à péage, les traversiers, etc. 1 Sélectionnez Ÿ‘; sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Préférence”. 3 Sélectionnez les préfé- rences d'itinéraire souhai- tées, puis sélectionnez “OK”. © Même si la préférence d'itinéraire “Éviter les autoroutes” est désacti- vée, l'itinéraire pourra ne pas être en mesure dans certains cas d'éviter les autoroutes. @Si l'itinéraire établi comporte un déplacement en traversier, le gui- dage routier affiche un itinéraire sur l’eau. Après un déplacement en traversier, la position actuelle pourrait être incorrecte. À la réception des signaux du système GPS, elle sera corrigée automati- quement. E Définition d’un détour Pendant le guidage routier, vous pouvez changer l'itinéraire pour éviter l’une de ses sections où il y a un ralentissement en raison de travaux routiers, d'un acci- dent, etc. 1 Sélectionnez Ÿ'; sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Déviation”. 3 Sélectionnez la distance sou- haitée du détour. Déviatior 1km

3km 5km lérire compet [5] [El] Circulation environnante [A] Sélectionnez pour dévier de l'itinéraire dans un rayon de 1 mile par rapport à la posi- tion actuelle. Sélectionnez pour dévier de l'itinéraire dans un rayon de 3 miles par rapport à la posi- tion actuelle. électionnez pour dévier de l'itinéraire dans un rayon de 5 miles par rapport à la posi- tion actuelle. [D] Sélectionnez pour dévier de l'itinéraire complet. [E] Sélectionnez pour que le sys- tème de navigation recherche un itinéraire en fonction des informations sur les embouteillages qu'il rece- vra à partir des informations sur la circulation.” (—P.84) uoneBiaeu sp ewesÂg EN

3-3. Guidage routier “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. © Cette illustration montre comment le système de navigation vous permettrait de contourner un ralentissement causé par un embouteillage. [A] Cette position indique l’'emplace- ment d’un embouteillage provo- qué par des travaux routiers, un accident, etc. Cet itinéraire indique le détour proposé par le système de navi- gation. @ Lorsque votre véhicule circule sur une autoroute, les distances de détour sont présentées par tranches de 5, 15 et 25 miles (ou 5, 15 et 25 km, si les unités sont affichées en km). @ll se peut que le système de navi- gation ne soit pas en mesure de Calculer un itinéraire de détour en raison de la distance choisie et de l’état des routes environnantes. E Route adjacente Lorsqu'une autoroute et une route de surface se suivent parallèlement, il se peut que le système de navigation affiche l'itinéraire sur l'autoroute alors que vous roulez sur la route, ou vice versa. Si cela se produit, vous pouvez choisir instantanément la route adjacente pour le guidage rou- tier. 1 Sélectionnez Ÿ'; sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Route adjacente”. @S'il n’y a aucune route adjacente, ce bouton d'écran ne s’affichera pas.

3-4. Configuration 109 Paramètres de naviga- Écran des paramètres de n navigation Le domicile, des entrées d’une liste de favoris et des zones à éviter peuvent être définis comme points de mémoire. On peut utiliser les points enregistrés comme destinations. (-P.88) Les zones enregistrées comme étant à éviter seront évitées au moment de la recherche d'itinéraire par le système de navigation. Affichage de l’écran des paramètres de navigation 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. Configuration 632400

naégaton dalle [D] e Wi-fi ET Apps [A] Sélectionnez pour définir le domicile. (—P.109) Sélectionnez pour définir la liste de favoris. (—P.110) Sélectionnez pour définir les zones à éviter. (—P.112) [D] Sélectionnez pour configurer les paramètres de navigation détaillés. (-P.114) @ Lorsque “Navigation utile Para- mètres d'informations” s’affiche à l'écran : >P.124 [Péfinition du domicile 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Navigation”. 4 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Si un domicile a été enregistré, vous pouvez rappeler cette information en sélectionnant <ÿ “Domicile” sur l'écran de desti- nation. (—P.88) Enregistrement du domi- cile 1 Affichez l'écran des para- mètres de navigation. (P.109) uoneBiaeu sp ewesÂg EN

110 3-4. Configuration 2 Sélectionnez “Domicile”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité pour rechercher l'emplacement. (—P.88) 4 Sélectionnez “OK” lorsque l'écran de modification du domicile s'affiche. E Modification du domicile 1 Affichez l'écran des para- mètres de navigation. (-P.109) 2 Sélectionnez “Domicile”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez modifier. EE] Supprme ok [A] Sélectionnez pour modifier le nom du domicile. Sélectionnez pour modifier l'information sur l'emplace- ment. [C] Sélectionnez pour changer l'icône à afficher sur l'écran de carte. (—P.111) [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage du nom du domicile. [E] Sélectionnez pour supprimer l'emplacement de domicile enregistré. 4 Sélectionnez “OK”. Définition de la liste de favoris Vous pouvez enregistrer des points sur la carte. 1 Affichez l'écran des para- mètres de navigation. (-P.109) 2 Sélectionnez “Favoris”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité.

[A] Sélectionnez pour modifier la liste de favoris. “Ajouter un nouveau” : Sélection- nez pour enregistrer des entrées dans une liste de favoris. (—>P.111) “Trier” : Sélectionnez pour trier (date, nom, icône) les entrées d’une liste de favoris. “Tout supprimer” : Sélectionnez pour supprimer toutes les entrées d’une liste de favoris.

3-4. Configuration 111 Enregistrement d’entrées dans une liste de favoris

Sélectionnez “Ajouter un nouveau/Trier/Supprimer tout”. 2 Sélectionnez “Ajouter un nouveau”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité pour rechercher l'emplacement. (—P.88) 4 Sélectionnez “OK” lorsque l'écran de modification d'une liste de favoris s'affiche. (-P.111) © Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées dans une liste de favoris. Modification d'entrées d’une liste de favoris Vous pouvez modifier l'icône, le nom, l'emplacement et/ou le numéro de téléphone d’une entrée enregistrée dans une liste de favoris. 1 Sélectionnez la liste de favo- ris souhaitée. © Chaque fois que vous sélec- tionnez une icône en forme d'étoile, sa couleur changera. Les icônes en forme d'étoile indiquent que le favori est enregistré sur le bouton cor- respondant de destination prédéfinie. Vous pouvez enre- gistrer jusqu'à 2 entrées comme destinations favorites accessibles rapidement. (-P.95) 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez modifier. Supprimes ok [A] Sélectionnez pour modifier le nom d’une entrée d’une liste de favoris. Sélectionnez pour modifier l'information sur l'emplace- ment. Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. [D] Sélectionnez pour changer l'icône à afficher sur l'écran de carte. (—P.111) [E] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage du nom de l'entrée d’une liste de favoris. [F] Sélectionnez pour supprimer l'entrée de la liste de favoris. 3 Sélectionnez “OK”. | Changement d’icône 1 Sélectionnez “Icône”. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

112 3-4. Configuration 2 Sélectionnez l'icône souhai- tée. Boîte à musiqui «

m Icônes accompagnées d’un signal sonore Vous pouvez associer un son à certaines entrées d'une liste de favoris. Lorsque le véhicule approchera d’un emplacement associé à l’entrée d'une liste de favoris, le son sélectionné sera émis.

x) : Sélectionnez pour écouter le

son. @ Lorsque “Sonnerie (avec direc- tion)” est sélectionné, sélection- nez une flèche pour régler la direction, puis sélectionnez “OK”. @La cloche ne sonne que si le véhi- cule approche de ce point dans la direction définie. Définition des zones à évi- ter Vous pouvez enregistrer comme “Zones à éviter” les zones que vous voulez éviter en raison d'embouteillages, de travaux de construction ou pour d'autres motifs. 1 Affichez l'écran des para- mètres de navigation. (-P.109) 2 Sélectionnez “Zones à évi- ter”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. Zo 10:13 se AREA £ X AREA2 AREAS

Ajouter an nouveau Suppimetu 7 sur 10 libres [A] Sélectionnez pour modifier la liste des zones à éviter. “Ajouter un nouveau” : Sélection- nez pour enregistrer les zones à éviter. (-P.112) “Tout supprimer” : Sélectionnez pour supprimer toutes les zones à éviter. Enregistrement des zones à éviter 1 Sélectionnez “Ajouter un nouveau/Supprimer tout”. 2 Sélectionnez “Ajouter un nouveal”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haïité pour rechercher l'emplacement. (—P.88) 4 Sélectionnez “+” ou “-” pour changer la taille de la zone à

3-4. Configuration 113 éviter, puis sélectionnez “OK”. Change Area Size OT nu 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez modifier.

Supp 5 Sélectionnez “OK” lorsque l'écran d'une zone à éviter s'affiche. @Si une destination entrée fait par- tie de la zone à éviter, ou si le calcul de l'itinéraire ne peut être effectué sans passer par la zone à éviter, un itinéraire passant par cette zone à éviter pourra être affi- ché. © Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 emplacements comme points/zones à éviter. Modification des zones à éviter Vous pouvez modifier le nom, l'emplacement ou la taille d’une zone à éviter enregistrée. 1 Sélectionnez la zone souhai- tée. [A] Sélectionnez pour modifier le nom de la zone à éviter. Sélectionnez pour modifier l'emplacement de la zone. [C] Sélectionnez pour modifier la taille de la zone. [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la fonction Zones à éviter. [E] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage du nom de la zone à éviter. [F] Sélectionnez pour supprimer la zone à éviter. 3 Sélectionnez “OK”. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

114 3-4. Configuration Paramètres de naviga- on dét Vous pouvez configurer les informations contextuelles, les catégories favorites de PDI, l'avertissement de basse réserve de carbu- rant, etc. Affichage de l’écran des paramètres de navigation détaillés 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Navigation”. 4 Sélectionnez “Paramètres de navigation détaillés”. 5 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Pa détalés 10:17 EU Brie © Be à Bac Avertissement Guidge ur des Guidage d'itinéraire avc noms de rues Catégories de PDI préférées Étalconsge Route ad Base v Écran des paramètres de navigation détaillés © ‘Avertissement de guidage de route non vérifiée” Sélectionnez pour activer/désacti- ver l'avertissement de guidage sur des routes non vérifiées. © “Guidage sur des routes non vérifiées” Sélectionnez pour activer/désacti- ver le guidage des routes IPD (routes non entièrement numéri- sées dans notre base de données). © “Guidage d'itinéraire avec noms de rues” Sélectionnez pour activer/désacti- ver l'orientation vocale du prochain nom de rue. © “Catégories de PDI préférées” Sélectionnez pour définir les caté- gories favorites de PDI pouvant être sélectionnées sur l'écran de carte. (—-P.115) © “Étalonnage” Sélectionnez pour régler manuelle- ment le repère de la position actuelle ou pour corriger les erreurs

3-4. Configuration 115 de calcul de la distance causées par le remplacement d’un pneu. (-P.116) © “Route adaptative” Sélectionnez pour activer/désacti- ver les itinéraires adaptatifs. Lorsque la fonction est activée, le système de navigation proposera les itinéraires souvent empruntés. © “Réinitialiser la route adapta- tive” Sélectionnez pour effacer les don- nées des itinéraires adaptatifs. © “Informations de liste de desti- nation automatique” Sélectionnez pour activer/désacti- ver l'affichage automatique des informations de liste de destina- tions. Lorsqu'il est activé, l'heure d'arrivée prévue à partir de la posi- tion actuelle jusqu’au domicile enregistré et jusqu'aux destinations prédéfinies s'affiche. © “Zoom de la carte de croise- ment” Sélectionnez pour activer/désacti- ver l'affichage d’un écran de gui- dage. © “Zoom automatique” Sélectionnez pour activer/désacti- ver la fonction de zoom automa- tique. Lorsqu'elle est activée, la carte change automatiquement pour une carte détaillée au moment où le véhicule approche d’un point de guidage. © “Guidage de la frontière de l'État” Sélectionnez pour activer/désacti- ver le guidage transfrontalier. e “Personnalisation de couleur de la carte” Sélectionnez pour définir la cou- leur d'affichage de la carte. e “Animation de carte” Sélectionnez pour activer/désacti- ver l'animation de la carte. e “itinéraire dynamique” Sélectionnez pour activer/désacti- ver les itinéraires provenant du nuage. (—>P.100) © “Conduite écoénergétique prédictive” Sélectionnez pour activer/désacti- ver la conduite efficace prédictive. (-P.117) e “Restaurer les paramètres par défaut” Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. ‘: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Catégories favorites de PDI (sélection des icônes de PDI) Vous pouvez sélectionner jusqu'à 6 icônes de PDI comme favoris. Elles seront utilisées pour sélectionner des PDI sur l'écran de carte. 1 Affichez l'écran des para- mètres de navigation détail- lés. (—P.114) 2 Sélectionnez “Catégories de PDI préférées”. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

116 3-4. Configuration 3 Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez modifier.

“Par défaut” : Sélectionnez pour définir les catégories par défaut. 4 Sélectionnez la catégorie de PDI souhaitée. “Afficher toutes les catégories” : Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. 5 Sélectionnez l'icône de PDI souhaitée. 6 Sélectionnez “OK”. Étalonnage de la position actuelle/du changement de pneu Vous pouvez régler manuelle- ment le repère de la position actuelle. Vous pouvez égale- ment corriger les erreurs de calcul de la distance causées par le remplacement d'un pneu. 1 Affichez l'écran des para- mètres de navigation détail lés. (=P.114) 2 Sélectionnez “Étalonnage”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. © Pour plus d'informations sur la précision de la position actuelle : —P.125 Étalonnage de la posi- tion/direction Pendant que vous conduisez, le repère de la position actuelle se déplace automatiquement en fonction des signaux GPS. Si la réception GPS est mauvaise en raison de l'endroit où vous vous trouvez, vous pouvez régler manuellement le repère de la position actuelle. 1 Sélectionnez “Position/Direc- tion”. 2 Faites défiler la carte jusqu'au point souhaité (-P.77), puis sélectionnez “OK”. 3 Sélectionnez une flèche pour régler la direction du repère de la position actuelle, puis sélectionnez “OK”. Étalonnage du changement de pneu Vous utiliserez la fonction d'éta- lonnage du changement de pneu lorsque vous remplacerez vos pneus. Cette fonction corri- gera les erreurs de calcul cau- sées par la différence entre la circonférence des anciens pneus et celle des nouveaux. 1 Sélectionnez “Sélectionner après un changement de pneu”.

3-4. Configuration 117 © Le message s'affiche et l’éta- lonnage rapide de la distance démarre automatiquement. @Si vous n'effectuiez pas cette pro- cédure lorsque vous remplacez vos pneus, l'affichage du repère de la position actuelle pourrait être inexact. Conduite efficace prédic- tive" 2 “:Cette fonction ne peut être utili- sée qu'aux États-Unis (conti- nent). Elle ne peut pas être utilisée dans d'autres États et territoires, notamment en Alaska et à Hawaï. "2: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. Ce système fonctionne selon la situation de conduite et les infor- mations sur la circulation pour améliorer la consommation de carburant. © Vous pouvez activer/désacti- ver la fonction de conduite efficace prédictive. (—P.114) Assistance à la décélération prédictive Le système surveille l’utilisation des pédales et la vitesse du véhicule pour enregistrer auto- matiquement des points de don- nées aux endroits où le conducteur ralentit ou s'arrête toujours. Les points enregistrés s'affichent sur la carte sous forme d'icônes + .Ces don- nées sont utilisées pour la décé- lération prédictive. Lorsque le véhicule se rap- proche d’un point enregistré, l'icône ë devient plus visible. En fonction du système ou de la situation de conduite, la puis- sance du frein moteur augmente après avoir relâché la pédale d'accélérateur. Le niveau de charge de la batte- rie peut ainsi être augmenté en ralentissant ou en arrêtant le véhicule, pour améliorer la consommation de carburant. Contrôle prédictif du SOC” (niveau de charge) Le système analyse la route à parcourir et les conditions de cir- culation pour contrôler efficace- ment la charge et la décharge de la batterie hybride en fonc- tion de la situation de conduite réelle. La batterie hybride a une capa- cité limitée. Quand elle est com- plètement chargée, toute récupération d'énergie est impossible, et quand la batterie est vide, le moteur à essence peut fonctionner d'office pour la recharger. Le système prédit ces situations pour ajuster le niveau de charge à l'avance et uoneBiaeu sp ewesÂg EN

118 3-4. Configuration utiliser la batterie efficacement. ‘: “SOC” est mis pour “state of charge” @Le système fonctionne au démar- rage du guidage routier lorsque le véhicule se trouve le long de l’iti- néraire affiché. (Le système ne fonctionne pas dans les parcs de stationnement, etc.) © Lorsque plusieurs destinations sont définies, le système conti- nuera de fonctionner jusqu'à la dernière destination. Paramètres de circula-

tion ‘: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Vous pouvez recevoir les informations sur la circula- tion, telles que les embou- teillages ou les avis d'incident de circulation. Affichage de l’écran des paramètres de circulation 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Circulation”. 4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer.

3-4. Configuration 119 Écran des paramètres de circulation Mes itinéraires routiers te les emboutilges | Manu han sn crorion [À Avis d'incident surlaroute [Activé EP Senice nées | Restauerles paramètres par

1 Afficher rcuation fui «[P] ” Us pe ra AGE [E | és Avis d'incident sur la roi Activé F Ce 642 aso 2 Éterksenbaras Manu V À D Navigation Ari sl ccuation ET WF Afficher crctionfude Act 4 Utsespésn de cn D Activé [A] Sélectionnez pour définir des itinéraires bien précis (par exemple, des itinéraires sou- vent empruntés) pour les- quels vous souhaitez recevoir des informations sur la circulation. (—P.119) Sélectionnez pour activer la fonction Évitement automa- tique/manuel des embouteil- lages. (—P.122) Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l’utilisation des informations sur la circulation dans le calcul de l'heure d'arrivée prévue. [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage de la flèche indiquant une circu- lation fluide. [E] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la prise en compte des prévisions de cir- culation (—-P.86) dans le calcul de l'heure d'arrivée prévue et dans la recherche des itinéraires de détour. [F] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver les avertisse- ments vocaux des incidents de circulation. [G] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. E Mes La fonction “Mes itinéraires rou- tiers” vous permet d'enregistrer des itinéraires bien précis (par exemple, des itinéraires souvent empruntés) pour lesquels vous souhaitez recevoir des informa- tions sur la circulation. Un itiné- raire est défini à l’aide d’un point de départ et d'un point d'arrivée, et il peut être personnalisé en définissant jusqu'à 2 routes pré- férées. 1 Affichez l'écran des para- mètres de circulation. (-P.118) 2 Sélectionnez “Mes itiné- raires routiers”. éraires routiers uoneBiaeu sp ewesÂg EN

120 3-4. Configuration 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. \ Er AsrSbe 3 Nouv [A] Modifier [A] Sélectionnez pour enregistrer des itinéraires personnels pour lesquels vous suivez la circulation. (—P.120) Sélectionnez pour modifier des itinéraires personnels pour lesquels vous suivez la circulation. (—P.120) Sélectionnez pour supprimer des itinéraires personnels pour lesquels vous suivez la circulation. (—P.121) Enregistrement d'itinéraires personnels pour lesquels vous suivez la circulation 1 Sélectionnez “Nouveau”. 2 Sélectionnez “Nom”. 3 Entrez le nom, puis sélection- nez “OK”. 4 Sélectionnez “Départ”. 5 Sélectionnez l'élément sou- haité pour rechercher l'emplacement. (—P.88) 6 Sélectionnez “Arrivée”. 7 Sélectionnez l'élément sou- haité pour rechercher l'emplacement. (—P.88) 8 Sélectionnez “OK”. 9 Confirmez qu'un aperçu de l'itinéraire est affiché.

© Foi Myer © Si [A] Sélectionnez l'itinéraire sou- haité parmi les 3 itinéraires possibles. (—P.97) Sélectionnez pour modifier l'itinéraire. Vous pouvez per- sonnaliser les itinéraires en définissant des routes préfé- rées. (—P.121) 10Sélectionnez “OK”. © Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 itinéraires. Modification d'’itinéraires personnels pour lesquels vous suivez la circulation 1 Sélectionnez “Modif”. 2 Sélectionnez l'itinéraire sou- haïité pour lequel vous sui- vez la circulation.

3-4. Configuration 121 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez modifier. [I ro Ne EI aire 1 ur. Dépot [B] Washington, DC Arrivée [c] Church St Nw, Washington, DC [A] Sélectionnez pour modifier le nom de l'itinéraire personnel pour lequel vous suivez la circulation. (—P.120) Sélectionnez pour modifier l'emplacement de départ. (-P.120) Sélectionnez pour modifier l'emplacement d'arrivée. (-P.120) [D] Sélectionnez pour consulter et modifier l'itinéraire com- plet. (—P.121) 4 Sélectionnez “OK”. 5 Procédez tel qu’indiqué à la section “Enregistrement d'iti- néraires personnels pour les- quels vous suivez la circulation” à partir de l'étape

Suppression d’itinéraires personnels pour lesquels vous suivez la circulation 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez l'itinéraire que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez “Suppri- mer”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. Définition de routes préfé- rées Vous pouvez personnaliser les itinéraires de la fonction “Mes iti- néraires routiers” en définissant jusqu'à 2 routes préférées. 1 Sélectionnez “Définir les routes préférées”. 3 Itinéraires lys O Etmyer

ok Définir les routes préférées 2 Sélectionnez l'élément sou- haité. Définir le Ajouter Modifier Supprimer [A] Sélectionnez pour ajouter des routes préférées. (-P.122) Sélectionnez pour modifier des routes préférées. (-P.122) uoneBiaeu sp ewesÂg EN

122 3-4. Configuration Sélectionnez pour supprimer des routes préférées. (-P.122) m Ajout de routes préférées 1 Sélectionnez “Ajouter”. 2 Faites défiler la carte jusqu'au point souhaité (-P.77), puis sélectionnez “OK”. 3 Sélectionnez “OK” pour utili- ser cette route. “Suivant” : Sélectionnez pour chan- ger de route. »> Disponible uniquement lorsque 1 route préférée est définie 4 Sélectionnez “Ajouter” pour l'emplacement souhaité. © Si vous avez déjà défini une route préférée, vous pouvez en ajouter une seconde n'importe où entre le point de départ, le point d'arrivée et la première route préférée. m Modification de routes pré- férées 1 Sélectionnez “Modifier”. 2 Sélectionnez la route préfé- rée que vous souhaitez modi- fier si 2 routes préférées ont été définies. 3 Faites défiler la carte jusqu'au point souhaité (-P.77), puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez “OK” pour utili- ser cette route. “Suivant” : Sélectionnez pour chan- ger de route. m Suppression de routes pré- férées 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez la route préfé- rée que vous souhaitez sup- primer si 2 routes préférées ont été définies. “Tout supprimer” : Sélectionnez pour supprimer toutes les routes préférées de la liste. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. Évitement des embouteil- lages 1 Affichez l'écran des para- mètres de circulation. (-P.118) 2 Sélectionnez “Éviter les embouteillages”. 3 Sélectionnez l'élément sou- haité. 6:42 a ñ © 4 Mes itinéraire 1 Navigation

Wi-Fi Bai v [A] Sélectionnez pour changer automatiquement d'itinéraire lorsque le système reçoit de l'information concernant un embouteillage sur l'itinéraire.

Sélectionnez pour changer manuellement d'itinéraire lorsque le système reçoit de l'information concernant un embouteillage sur l'itinéraire. Dans ce mode, un écran s’affichera pour vous deman- der si vous souhaitez chan- ger d'itinéraire. Sélectionnez pour ne pas changer d'itinéraire lorsque le système reçoit de l’infor- mation concernant un embouteillage sur l'itinéraire. Changement manuel de l’ néraire Lorsque le système de naviga- tion calcule un nouvel itinéraire, un écran de confirmation s'affiche. 1 Sélectionnez l'élément sou- haité. L'information sur a circulation a été mise à jour. Recaleuler votre itinéraire pour éviter la circulation immobile? [A] Sélectionnez pour démarrer le guidage routier en utilisant le nouvel itinéraire. Sélectionnez pour confirmer le nouvel itinéraire et l’itiné- raire actuel sur la carte. Sélectionnez pour pour- suivre le guidage routier actuel. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

124 3-4. Configuration Utilisation des infor- mations accumulées par le système de navigation” “ILest possible que cette fonction ne soit pas accessible immédia- tement après l'achat du véhicule. Une fois activé, les informa- tions collectées par le sys- tème de navigation seront analysées pour donner des conseils pour une conduite sécuritaire. Affichage de l’écran des paramètres d’informa- tions de navigation utiles 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Navigation”. 4 Sélectionnez “Navigation utile Paramètres d’informa- tions”. 5 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer.

3-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système de navigation

SE (système de géo- Ce système de navigation calcule la position actuelle à l’aide de signaux satel- lites, de divers signaux du véhicule, des données sur la carte, etc. Cependant, en raison de l’état du satellite, de la configuration rou- tière, de l’état du véhicule et d’autres facteurs, la posi- tion affichée pourrait ne pas être exacte. Limites du système de navigation Le système de géo-positionne- ment par satellite (GPS), conçu et géré par le département de la Défense des États-Unis, per- met d'obtenir avec précision la position actuelle, généralement à l’aide d'au moins 4 satellites, voire seulement 3 dans certains cas. Un certain niveau d’inexac- titude a été incorporé au sys- tème GPS. Bien que le système de navigation compense cette caractéristique la plupart du temps, on peut s'attendre à des erreurs de positionnement occa- sionnelles pouvant atteindre 300 ft. (100 m). Habituellement, les erreurs de positionnement seront corrigées en quelques secondes. Lorsque le véhicule ne reçoit pas les signaux des satellites, le repère GPS non reçu s'affiche sur l'écran de carte. Lorsque le véhicule reçoit les signaux, le repère GPS non reçu ne s'affiche pas sur l'écran de carte. Des obstacles physiques peuvent bloquer le signal GPS, ce qui peut entraîner un affi- chage inexact de la position du véhicule sur l’écran de carte. Les tunnels, les édifices élevés, les camions et même les objets posés sur le tableau de bord peuvent bloquer les signaux GPS. Les satellites GPS pourraient ne pas envoyer de signaux en rai- son de réparations ou d’amélio- rations en cours sur ceux-ci. Même lorsque le système de navigation reçoit des signaux GPS nets, l'affichage de la posi- tion du véhicule pourrait être inexact ou le guidage routier pourrait s'avérer incorrect dans certains cas. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

3-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système de navigation /\, NOTE L'installation de glaces teintées pourrait bloquer les signaux GPS. La plupart des produits teintants pour glaces contiennent des matériaux métalliques qui vont empêcher l'antenne du tableau de bord de recevoir le signal GPS. Nous déconseillons de teinter les glaces des véhicules dotés d’un système de navigation. © La position actuelle affichée pourrait être inexacte dans les cas suivants : Si vous roulez sur des routes très coudées, en forme de Y. Si vous roulez sur une route sinueuse. Si vous roulez sur une route glis- sante, par exemple sur du sable, du gravier, de la neige, etc. Si vous roulez sur une longue route rectiligne. Lorsqu'une autoroute et des voies urbaines se suivent parallè- lement. Après un déplacement en traver- sier ou sur un porte-véhicules. Pendant la recherche d'un long itinéraire alors que le véhicule roule à vitesse élevée. Si vous conduisez sans avoir effectué l’étalonnage de la posi- tion actuelle correctement. Après la reprise d'un changement de direction en avançant et en reculant, ou si le véhicule a changé de côté sur une plaque tournante dans un parc de sta- tionnement. + Si vous quittez un parc de sta- tionnement ou un garage cou- verts. + Si un porte-bagages est installé sur le véhicule. *+ Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes. + Siles pneus sont usés. + Après le remplacement d’un ou de plusieurs pneus. + Si vous utilisez des pneus de dimensions plus petites ou plus grandes que celles indiquées dans les spécifications du fabri- cant. + Si la pression de gonflage de n'importe lequel des 4 pneus est incorrecte. e Si le véhicule n'est pas en mesure de recevoir les signaux GPS, vous pouvez ajuster la position actuelle manuellement. Pour plus d'informations sur l'étalon- nage de la position actuelle : —P.116 © Un guidage routier incorrect peut survenir dans les cas suivants : + Si vous tournez à un croisement alors que cette manœuvre n'était pas prévue dans le guidage rou- tier affiché. Si vous définissez plus de 1 des- tination, mais ignorez l'une d’entre elles, la fonction de redéfi- nition automatique de l'itinéraire affichera un itinéraire retournant à celle-ci. + Si vous tournez à un croisement

3-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système de navigation

pour lequel il n’y a pas de gui- dage routier. Si vous traversez un croisement pour lequel il n’y a pas de gui- dage routier. Pendant la redéfinition automa- tique de l'itinéraire, il se peut que le guidage routier ne soit pas dis- ponible pour le prochain virage à droite ou à gauche. Si vous roulez à vitesse élevée, la redéfinition automatique de l'iti- néraire pourrait demander beau- coup de temps. Pendant la redéfinition automatique de l’itiné- raire, le système pourrait afficher un itinéraire de détour. Après la redéfinition automatique de l'itinéraire, il se peut que l'iti- néraire reste inchangé. Si un demi-tour inutile s'affiche ou est annoncé. Si un emplacement comporte plu- sieurs noms et que le système en annonce 1 ou plus. S'il est impossible de rechercher un itinéraire. Si l'itinéraire jusqu'à votre desti- nation comporte des routes ou des allées avec du gravier ou non pavées, il se peut que le guidage routier ne s’affiche pas. Votre destination peut s'afficher sur le côté opposé de la rue. Lorsqu'une portion de la route fait l’objet d’une réglementation horaire, saisonnière ou autre y interdisant la présence de véhi- cules. Les données relatives à la route et à la carte stockées dans le sys- tème de navigation pourraient être incomplètes ou non actuali- sées. © Après le remplacement d’un pneu : —P.116 @ Ce système de navigation utilise des données sur la permutation des pneus et il est conçu pour fonctionner avec des pneus res- pectant les spécifications du fabri- cant pour le véhicule. Si vous installiez des pneus dont le dia- mètre est plus grand ou plus petit que celui des pneus d'origine, la position actuelle affichée pourrait être inexacte. La pression de gon- flage des pneus influe aussi sur leur diamètre; assurez-vous par conséquent d’avoir la bonne pres- sion de gonflage sur les 4 pneus. uoneBiaeu sp ewesÂg EN

3-5. Conseils relatifs au fonctionnement du système de navigation Version de la base de données cartogra- phiques et zone de couverture Vous pouvez afficher les zones de couverture et les informations juridiques, et mettre à jour les données cartographiques. Jponnées cartographiques 1 Sélectionnez FE sur l'écran de carte. (—P.74) 2 Sélectionnez “Données de carte”. 3 Vérifiez que l'écran des don- nées cartographiques est affiché. Donn = 1053 «50 [A] us Version de la carte : 05 [D] Mettre à jourta carte [A] Version de la carte Sélectionnez pour afficher les zones de couverture car- tographique. [C] Sélectionnez pour afficher les informations juridiques. [D] Sélectionnez pour mettre à jour la carte. © Pour les mises à jour des données cartographiques, contactez votre concessionnaire Toyota. Mises à jour temporaires de la carte ‘: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Si les données cartographiques ont été obtenues du nuage pour l’une des zones suivantes et que les données cartogra- phiques dans le système de navigation sont antérieures à celles qui ont été fournies, la carte affichée sera mise à jour provisoirement : + Zones autour de la zone affi- chée sur l'écran de carte (exemple : zones autour de la position actuelle) + Zones autour des destina- tions + Zones le long de l'itinéraire défini @Les données mises à jour seront provisoirement sauvegardées dans le système de navigation. @Si les données de la mise à jour provisoire dépassent la mémoire disponible dans le cache de carte provisoire, les données les plus anciennes seront supprimées. @Les données cartographiques pro- visoires disparaîtront lorsque la date d'expiration sera passée.

  • 4-1. 4-3. 4-4. 4-5. 4-6. 4-7. Fonctionnement de base Référence rapide …… p. 130
  • Quelques notions élémen- taires . Fonctionnement de la radio AM/FM/radio par satellite SiriusXM®. 136 Fonctionnement des sup- ports Périphérique de stockage USB p. 146
  • iPod/iPhone (Apple CarPlay) 149 Android Auto p. 152
  • Audio Bluetooth® p. 153
  • Télécommande du sys- tème audio/vidéo Contacteurs au volant. 158 Configuration Paramètres audio 160 Conseils relatifs au fonc- tionnement du système audio/vidéo Informations de fonctionne- ment … Fonctionnement du sys- tème vidéo aux places arrière Caractéristiques du sys- tème vidéo aux places arrière p. 173
  • 4-8. 4-9. Quelques notions élémen- taires… p. 177
  • Périphériques externes 180 DLNA-Arrière.… … 181 Miracast®-Arrière…… Paramètres du système vidéo aux places arrière Paramètres de l'affichage arrière .… 187 Conseils relatifs au fonc- tionnement du système vidéo aux places arrière Informations de fonctionne- .… 189 oeplAoIpne aWeISÂS Es p. 185

130 4. Fonctionnement de base Référence rapide [vue d’ensemble des fonctions Vous pouvez accéder à l'écran de commande audio à l'aide d’une des méthodes suivantes : > À partir du bouton “AUDIO” 1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”. »> À partir du bouton “MENU” 1 Appuyez sur le bouton “MENU”, puis sélectionnez “Audio”. © Utilisation de la radio (—P.136) © Lecture d'un périphérique de stockage USB (—P.146) e Écoute d'un iPod/iPhone (Apple CarPlay”) (->P.149) © Utilisation d'Android Auto” (->P.152) © Écoute d'un dispositif Bluetooth® (->P.153) © Utilisation des contacteurs audio au volant (—P.158) © Paramètres du système audio (—P.160) “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans certaines zones.

4-1. Fonctionnement de base Cette section décrit cer- taines fonctions de base du système audio/vidéo. Il est possible que certaines informations ne concernent pas votre système. Votre système audio/vidéo fonctionne lorsque le contacteur d'alimentation est sur ACC ou ON. /\, NOTE © Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge, ne laissez pas le système audio/vidéo allumé plus long- temps qu'il ne faut lorsque le système hybride ne fonctionne pas. Activation et désactiva- tion du système Bouton “PWR VOL" : Appuyez pour allumer ou éteindre le sys- tème audio/vidéo. Lorsque vous l’allumez, le système se trouve sous le dernier mode utilisé. Tournez ce bouton pour régler le volume. Sélection d’une source audio 1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

2 Sélectionnez “Source” ou appuyez de nouveau sur le bouton “AUDIO”. 3 Sélectionnez la source sou- haïitée. Sélectionner EU Source Réorganiser @Les boutons d'écran estompés ne fonctionnent pas. @Lorsqu'il y a deux pages, sélec- tionnez € ou } pour changer de page. @Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, certaines fonc- tions du système, notamment les suivantes, seront désactivées où remplacées par des fonctions similaires d'Apple CarPlay/Android Auto : O8plAolpne euueysAS Es

4. Fonctionnement de base

+ iPod (lecture audio) + Audio USB/vidéo USB + Audio Bluetooth® + Toyota apps “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Réorganisation de la source audio 1 Affichez l'écran de sélection de la source audio. (—-P.131) 2 Sélectionnez “Réorganiser”. 3 Sélectionnez la source audio souhaitée, puis sélectionnez < ou » pour la réorgani- ser. 4 Sélectionnez “OK”. Port USB 1 Ouvrez le couvercle et bran- chez un appareil. e Si ce n'est pas encore fait, mettez l'appareil sous ten- sion. © Si vous utilisez un concentrateur USB, vous pouvez brancher deux appareils en même temps. @ Même si vous utilisez un concen- trateur USB pour brancher plus de deux appareils USB, seuls les deux premiers appareils bran- chés seront reconnus. © Si un concentrateur USB doté de plus de deux ports était branché au port USB, les appareils bran- chés au concentrateur USB pour- raient ne pas se charger ni fonctionner correctement, car la puissance électrique disponible serait insuffisante. [Paramètres de son 1 Affichez l'écran de com- mande audio. (—P.131) 2 Sélectionnez “Son”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. »> Type À Sour D Reprise redio 1 Liste de stations Options ai Son [A] Sélectionnez pour régler les aigus, les médiums et les graves. (—P.133) Sélectionnez pour régler l'équilibreur avant-arrière et l'équilibrage. (—P.133) Sélectionnez pour configurer le correcteur automatique de niveau sonore. (—>P.134)

4-1. Fonctionnement de base »> Type B Options [A] Sélectionnez pour régler les aigus, les médiums et les graves. (—P.133) Sélectionnez pour régler l'équilibreur avant-arrière et l'équilibrage. (—P.133) Sélectionnez pour configurer le correcteur automatique de niveau sonore. (—>P.134) [D] Cette fonction peut créer un son enveloppant. (—P.134) m Aigus/Médiums/Graves La qualité sonore d’un pro- gramme audio dépend en grande partie de la combinaison des niveaux des aigus, des médiums et des graves. En fait, des genres différents de pro- grammes musicaux et vocaux ont habituellement une meil- leure qualité sonore avec des aigus, des médiums et des graves différents. 1 Sélectionnez “Aigu/Moyen/Grave”. 2 Sélectionnez le bouton d'écran souhaité. R 8:43 8 7 Source rérégiages A - + [A] DRoendo M + Élneiaus. Ge | — + } Optons 4 Son ae [A] Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les aigus. Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les médiums. [C] Sélectionnez “+” ou régler les graves. pour # Équilibreur avant-arrière et équilibrage Un bon équilibrage des canaux stéréo gauche/droite et des niveaux sonores avant/arrière est également important. Ilne faut pas oublier que, lors de l'écoute d’un enregistrement ou d'une émission de radio en sté- réo, les modifications apportées à l’équilibrage gauche/droite font que le volume de 1 groupe de sons augmente, tandis que celui d’un autre groupe diminue. 1 Sélectionnez “Atténua- tion/Balance”. O8plAolpne euueysAS Es

4. Fonctionnement de base

2 Sélectionnez le bouton d'écran souhaité. Liste de stations Options ie (A) Aère [A] Sélectionnez pour régler l'équilibrage sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Sélectionnez pour régler l'équilibrage sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. & Correcteur automatique de niveau sonore (ASL) Le système règle la qualité opti- male de volume et de tonalité en fonction de la vitesse du véhi- cule, afin de compenser l’aug- mentation du bruit de la route, du bruit du vent ou d’autres bruits pendant la conduite. »> Type À 1 Sélectionnez “Ajusteur auto- matique de son”. 2 Sélectionnez “Élevé”, “Moyen”, “Bas” ou “Désac- tivé”. »> Type B 1 Sélectionnez “Ajusteur auto- matique de son”. 2 Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le correcteur automatique de niveau sonore. m Ambiophonie Cette fonction peut créer un son enveloppant. 1 Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l’'ambiophonie. [Régtage de l’écran audio # Paramètres du format de l'écran Vous pouvez sélectionner le for- mat de l'écran pour une vidéo USB. 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. Sélectionnez “Configuration”. Sélectionnez “Audio”. Sélectionnez “Commun”. G À & ND Sélectionnez “Format d'écran”. 6 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler. [A] Sélectionnez pour afficher un écran 4:3, avec l’un des côtés en noir. Sélectionnez pour élargir l'image horizontalement et

4-1. Fonctionnement de base verticalement en plein écran. Sélectionnez pour élargir l'image verticalement et hori- zontalement, dans les mêmes proportions. = Réglage du contraste et de la luminosité Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l'écran. 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. Sélectionnez “Configuration”. Sélectionnez “Audio”. Sélectionnez “Commun”. Sélectionnez “Affichage”. O 1 À © ND Sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler. © “Contraste” “+” : Sélectionnez pour augmenter le contraste de l'écran. : Sélectionnez pour diminuer le contraste de l'écran. © “Luminosité” “+” : Sélectionnez pour augmenter la luminosité de l'écran. : Sélectionnez pour diminuer la luminosité de l'écran. © Selon la source audio utilisée, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Système de commande vocale 1 Appuyez sur ce contacteur pour faire fonctionner le sys- tème de commande vocale. © Vous pouvez utiliser le sys- tème de commande vocale ainsi que sa liste de com- mandes. (—P.218) O8plAolpne euueysAS Es

4-2. Fonctionnement de la radio AM/FM/radio par satel: e sXM®* “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. [vue d'ensemble Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement de la radio à l’aide d’une des méthodes suivantes : —P.131 E Écran de commande 8:19 vuse-H[K] [ru #9 [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez pour afficher l'écran des stations présélec- tionnées. (—P.137) Sélectionnez pour afficher l'écran de fonctionnement de la mémoire cache de la radio." (->P.137) [D] Sélectionnez pour afficher une liste des stations dispo- nibles. (—-P.138) [E] Sélectionnez pour afficher l'écran des options de la radio. (—P.139) [F] Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (—P.132) [G] Sélectionnez pour syntoni- ser une station/un canal pré- sélectionnés. (—P.137) [H] Affiche les canaux enregis- trés dans les favoris intelli- gents’ (—P.144, 161) [] Affiche les informations de l'artiste ainsi que le titre de la chanson ou l'album Sélectionnez pour changer les informations affichées. Affiche les messages, le cas échéant” Affiche la pochette, le logo de la station, etc. [K]Affiche des informations sur la chanson/la plage en cours de lecture” Sélectionnez pour afficher les canaux HD) à multidiffu- sion disponibles.” (—P.141) ‘: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones.

4-2. Fonctionnement de la radio E Panneau de commande [A] Tournez pour passer à une fréquence plus élevée ou plus basse/pour passer au canal précédent ou suivant. Tournez pour déplacer la liste des stations vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour entrer vos sélec- tions sur les écrans de liste. Appuyez pour rechercher des stations correspondant au type de programme/à la catégorie de canal perti- nents. Maintenez ce bouton enfoncé pour rechercher en continu. @ La radio passe automatiquement en réception stéréo lorsqu'une émission diffusée en stéréo est captée. @ La radio sélectionne automatique- ment un signal HD Radio en AM ou en FM lorsqu'il est disponible. fprésélection d’une station Le mode radio est doté d’une fonction de présélection vous permettant de stocker jusqu'à 36 stations (6 stations par page x 6 pages) des bandes AM, FM ou SXM. 1 Syntonisez la station souhai- tée. 2 Sélectionnez et maintenez enfoncé “(Tenez Éditez)”. EE) FM 879 vare-HD1 ai Son © Pour changer de station pré- sélectionnée, sélectionnez un bouton de présélection et maintenez votre doigt dessus. © Vous pouvez changer le nombre de stations de radio présélection- nées affichées à l'écran. (-P.161) Mise en mémoire cache d’un programme radio ‘: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Un programme radio AM/FM' et SXM peut être mis en mémoire cache et être lu à un moment ultérieur. É Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement O8plAolpne euueysAS Es

4-2. Fonctionnement de la radio = Lecture automatique de la mémoire cache Si la diffusion radio est interrom- pue par une autre sortie audio, comme un appel téléphonique entrant, le système place auto- matiquement en mémoire cache la partie interrompue et reprend la lecture en différé une fois l'interruption terminée. Cette fonction est disponible lorsque “Pause automatique” est activé. (-P.139) m Lecture manuelle de la mémoire cache L'émission stockée en mémoire cache peut être lue manuelle- ment. 1 Sélectionnez “Reprise SXM"! ou “Reprise radio””2. “: Système audio plus (Audio Plus) "2:Système audio haut de gamme (Premium Audio) 2 Sélectionnez le bouton de fonctionnement de la mémoire cache de la radio souhaité. Source M 879 a Préréglages Liste de stations Options “i Son [A] Retourne à la diffusion en direct de la radio [B] Affiche le temps de lecture en différé à partir de l'heure actuelle [C] Saute de 2 minutes en arrière (AM/FM) Sélectionnez pour choisir la plage en cours/précédente (SXM) [D] Effectue un retour en arrière rapide continu [E] Suspend la lecture (Pour redémarrer, sélectionnez ) [F] Effectue une avance rapide continue [6] Saute de 2 minutes en avant (AM/FM) Sélectionnez pour changer la plage (SXM) @Le système peut stocker jusqu’à 20 minutes de radio AM/FM et moins de 60 minutes de radio SXM. Les données mises en cache sont effacées lorsque la station ou le mode Radio sont modifiés, ou lorsque le système audio est éteint. @AM/FM : Si du bruit ou un silence se produit pendant la mise en cache, cette dernière se poursui- vra et le bruit ou le silence sera enregistré tel quel. Dans ce cas, le bruit ou le silence sera audible lors de la lecture de la diffusion mise en cache. Sélection d’une station dans la liste 1 Sélectionnez “Liste de sta- tions”.

4-2. Fonctionnement de la radio 2 Sélectionnez “AM”, “FM” où “SXM”. © Sélectionnez le genre de pro- gramme souhaité lorsque l'écran de sélection du genre s'affiche. 3 Sélectionnez la station sou- haïitée. m Mise à jour de la liste des stations (AM/FM) 1 Sélectionnez “Liste de sta- tions”. “Annuler actualisation” : Sélec- tionnez pour annuler la mise à jour. “Source” : Sélectionnez pour changer de source audio pen- dant la mise à jour. @Le son du système audio/vidéo est coupé pendant la mise à jour. @Dans certaines situations, la mise à jour de la liste des stations peut prendre un certain temps. Jortions de la radio 1 Sélectionnez “Options”. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. ver/désactiver la lecture automatique de la mémoire cache.” Lorsque “Démarrage syntoni- seur SXM” est activé, la chanson en cours recom- mence du début lorsque vous sélectionnez le canal.” Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le mode radio AM numérique.” [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le mode radio FM numérique.” [E]FM analogique uniquement : Sélectionnez pour afficher des messages texte RBDS. [F] Sélectionnez pour rechercher des stations disponibles. (Balayage par type si SXM est la catégorie de canal/le type de programme actuels) “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Système de radiodiffusion de données Sour ause automatique ge syntoniseur KM & Radio AM [CI ace Dir: E] ET [FT Enésectivé D Repriseradio y Liste de Radio FM infos FM “0 Son Balayage [A] Sélectionnez pour acti- Ce système audio/vidéo est doté d'un Système de radiodiffu- sion de données (RBDS). Le mode RBDS vous permet de recevoir des messages texte provenant des stations de radio qui utilisent des émetteurs RBDS. O8plAolpne euueysAS Es

4-2. Fonctionnement de la radio Lorsque le mode RBDS est activé, la radio peut utiliser les fonctions suivantes. + Sélectionner uniquement des stations ayant un type de pro- gramme en particulier + Afficher des messages prove- nant des stations de radio + Rechercher une station dont le signal est plus puissant Les fonctions RBDS ne sont dis- ponibles que lors de l'écoute d'une station FM qui diffuse de l'information RBDS et si la fonc- tion “Infos FM” est activée. (-P.139) Utilisation de la technolo- gie HD RadioT"* “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. La technologie HD RadioT" représente l’évolution numé- rique de la radio AM/FM analo- gique. Votre radio est dotée d'un récepteur particulier lui permet- tant de capter les diffusions numériques (là où elles sont dis- ponibles), en plus des diffusions analogiques qu'elle capte déjà. Comme les diffusions numé- riques sont claires et libres de parasites ou de distorsions, leur qualité sonore est meilleure que celle des diffusions analogiques. Pour plus d'informations et pour obtenir un guide des stations de radio disponibles ainsi que leur programmation, visitez le site www.hdradio.com. Les radios Toyota sont dotées des caractéristiques HD Radio suivantes : © Son numérique- Les diffusions HD Radio offrent aux auditeurs un son cristallin de qualité numé- rique. © Canaux HD2/HD3- Les stations FM peuvent pro- poser une programmation audio supplémentaire unique- ment en format numérique avec un contenu élargi et un choix de formats sur les canaux HD2/HD3. e PSD- La technologie PSD (Program Service Data) vous permet d'afficher certaines informa- tions sur l'écran, comme le nom de l'artiste et le titre de la chanson. © Contenu visuel sur l'artiste Des images en lien avec la diffusion s'affichent sur l'écran de la radio, comme les pochettes des albums et les logos des stations.

4-2. Fonctionnement de la radio BHomologation HD) Radio La technologie HD Radio est fabri- quée sous licence de iBiquity Digital Corporation. Brevets américains et étrangers. Pour les brevets, consul- tez le site http://dts.com/patents. HD Radio, Artist Experience, et les logos HD, HD Radio et “ARC” sont des marques déposées ou des marques de commerce d’iBiquity Digital Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Technologie HD Radio" disponible # Multidiffusion Sur la bande FM de la radio, la majorité des stations numé- riques proposent “plusieurs” programmes ou des pro- grammes complémentaires sur une station FM. 1 Sélectionnez H). 2 Sélectionnez le canal sou- haité. © Tourner le bouton “TUNE SCROLL” permet également de sélectionner le canal à multidiffusion souhaité. [evice de dépannage m Événement © Désynchronisation tempo- relle — un utilisateur peut entendre une courte période de programmation être rejouée, présenter de l'écho, être saccadée ou être sautée. Cause : Le volume analogique et le volume numérique de la station de radio sont mal synchronisés ou la station est en mode sans mélange de signaux. Mesure à prendre : Aucune; il s’agit d’un problème de radiodiffusion. L'utilisateur peut communiquer avec la station de radio. e Le son diminue et varie en intensité. Cause : La radio bascule entre les signaux analogiques et numé- riques. Mesure à prendre : Il s’agit d’un problème de réception qui pourra se régler si le véhicule continue à rouler. Désactiver l'indicateur du bouton “HD Radio AM” et “HD Radio FM” peut obliger la radio à utiliser les signaux analogiques. © Condition de coupure de son pendant l'écoute d’un canal HD2/HD3 à multidiffusion. Cause : La radio n’a pas accès aux signaux numériques pour l'instant. Mesure à prendre : Il s’agit d’un comportement normal; attendez le retour du signal numérique. Si vous êtes en dehors de la zone de cou- verture, cherchez une autre station. O8plAolpne euueysAS Es

4-2. Fonctionnement de la radio © Délai de coupure de son lorsque vous sélectionnez une fréquence prédéfinie d'un canal HD2/HD3 à multidiffu- sion. Cause : Le contenu numérique de multidiffusion n’est pas disponible tant que la diffusion HD RadioT" n'est pas décodée afin de rendre le son intelligible. Ce décodage peut nécessiter jusqu'à 7 secondes. Mesure à prendre : Il s’agit d’un comportement normal; attendez le décodage du contenu audio. e Les informations écrites ne correspondent pas aux paroles actuelles de la chan- son. Cause : Il s’agit d'un problème de service de données chez le radio- diffuseur. Mesure à prendre : Il faudrait aviser le radiodiffuseur. Remplissez le for- mulaire disponible à l'adresse : hdradio.com/stations/feedback. e Aucune information textuelle à la fréquence actuellement sélectionnée. Cause : Il s’agit d'un problème de service de données chez le radio- diffuseur. Mesure à prendre : Il faudrait aviser le radiodiffuseur. Remplissez le for- mulaire disponible à l'adresse : hdradio.com/stations/feedback. Procédure d'abonnement aux services SiriusXM° “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Tous les services SiriusXM, y compris les services de don- nées, de diffusion en continu et de radio par satellite, néces- sitent un abonnement, vendu séparément ou sous forme de forfait par Sirius XM Radio Inc. (États-Unis) ou Sirius XM Canada Inc. (Canada) après toute période d'essai gratuit qui pourrait être incluse avec l'achat ou la location de votre véhicule. Pour vous abonner après la période d’essai gratuit, compo- sez le 1-877-447-0011 (États- Unis) ou le 1-877-438-9677 (Canada). m Informations importantes concernant votre abonne- ment Les services SiriusXM seront automatiquement désactivés à la fin de la période d'essai gra- tuit, à moins que vous ne déci- diez de vous abonner. Si vous décidez de vous abonner, le for- fait d'abonnement payant que vous choisissez sera renouvelé automatiquement et facturé selon le tarif en vigueur au moment du renouvellement et selon le mode de paiement choisi. Des frais et des taxes s'appliquent. Vous pouvez annuler votre abonnement à tout moment. Consultez les conditions générales du “Cus-

4-2. Fonctionnement de la radio

tomer Agreement” (Entente du client), y compris les modalités d'annulation de service, dispo- nible au www.siriusxm.com (États-Unis) ou au www.siriusxm.ca (Canada). Tous les frais, toute la program- mation et toutes les caractéris- tiques sont sujets à modification. Les informations sur la circulation ne sont pas offertes dans toutes les régions. /\, NOTE @ll est interdit de copier, décom- piler, désassembler, procéder à une ingénierie inverse, pirater, manipuler ou de toute autre façon permettre d'accéder à toute technologie ou à tout logi- ciel incorporés dans les récep- teurs compatibles avec le système de radio par satellite SiriusXM ou prenant en charge le site Web de SiriusXM, le ser- vice de diffusion en continu ou une partie quelconque de son contenu. De plus, le logiciel de compression vocale AMBE® inclus dans ce produit est pro- tégé par des droits de propriété intellectuelle comprenant des droits sur les brevets, des copy- rights, et des secrets commer- ciaux appartenant à Digital Voice Systems, Inc. @Remarque : cet avis ne s'applique qu'aux récepteurs de radio par satellite SiriusXM et non aux appareils SiriusXM Ready. © À propos des services SiriusXM La plupart des périodes d'essai gra- tuit permettent de bénéficier du for- fait All Access SiriusXM. @ Abonnement All Access SiriusXM + Ne ratez rien avec All Access. SiriusXM a tout ce que vous aimez. Vous pouvez essayer le summum du divertissement de partout lorsque vous achetez ou louez un véhicule équipé de SiriusXM. Choisissez parmi plus de 200 canaux dans votre véhi- cule, y compris de la musique sans publicité, ainsi que des sports, des nouvelles, des débats, de l'humour, et plus encore. De plus, profitez de SiriusXM sur votre téléphone, en ligne et à la maison sur les appareils connectés — c'est inclus avec votre abonnement d'essai. Vous aurez alors encore plus à découvrir : créez vos propres sta- tions personnalisées sans publi- cité, grâce à Pandora; regardez la vidéo SiriusXM; écoutez plus de 100 canaux de musique Xtra sans publicité; accédez à des milliers d'heures d'émissions et de concerts sur demande. @Fonctionnement de la radio SiriusXM Recherchez le bouton Sirius, XM, SiriusXM, Band, SAT, Radio ou Source et le tour est joué! Si le service n'est pas actif, procédez comme suit : États-Unis : Localisez le code d'identification de votre radio en syntonisant le canal 0. Si vous ne trouvez pas ce code, rendez-vous à siriusxm.com/activation help pour le trouver. Rendez-vous à siriusxm.com/refresh où compo- sez le 1-855-MYREFRESH (697- 3373) pour qu'un signal de retransmission soit envoyé à votre radio. Canada : Localisez le code d'identification de votre radio en syntonisant le canal 0. Rendez-vous à siriusxm.ca/refresh pour qu'un signal de retransmission soit O8plAolpne euueysAS Es

4-2. Fonctionnement de la radio envoyé à votre radio ou composez le 1-888-539-7474 pour obtenir de l'assistance. Affichage du code d’iden- tification de la radio Chaque radio SiriusXM possède un code d'identification exclusif. Ce code d'identification vous sera nécessaire pour activer un service SiriusXM ou pour signaler un problème. © Si vous sélectionnez le canal “Ch 000” à l’aide du bouton “TUNE SCROLL”, le code d'identification de 8 caractères alphanumé- riques s’affichera. Si vous sélectionnez un autre canal, le code d'identification ne sera plus affiché. [Favoris intelligents Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 canaux présélectionnés dans la mémoire cache. Pour l’enre- gistrement d’un canal, reportez- vous à (—P.161). 1 Sélectionnez les canaux enregistrés dans les favoris intelligents. 2 Sélectionnez “Reprise SXM”"{ ou “Reprise radio"”2. "l: Système audio plus (Audio Plus) 2 Système audio haut de gamme (Premium Audio) © Conserve en mémoire cache jusqu'à 30 minutes d’enregistre- ment pour chaque favori intelli- gent. © La radio commence la lecture de la plage depuis le début lorsque l'utilisateur ne l’a pas écoutée pré- cédemment et que la station est enregistrée comme favori intelli- gent. @ Lorsque “Démarrage syntoniseur SXM' est activé (—P.139), la chanson en cours recommence du début lorsque vous sélection- nez le canal. ©Affiche les icônes des canaux enregistrés dans les favoris intelli- gents. (-P.136) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et appliquez la mesure corrective suggérée En cas de défaillance du syntoniseur SiriusXM, un message s’affi- chera à l'écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et appliquez la mesure corrective suggérée.

4-2. Fonctionnement de la radio 145 Message Explication L'antenne SiriusXM n'est pas branchée. Vérifiez que le câble de l’antenne SiriusXM est correctement branché. Contactez votre concessionnaire Toyota pour de l’assis- “Vérifier |tance. l'antenne” Il y a un court-circuit dans l'antenne ou dans le câble qui se trouve à proximité de l'antenne. Contactez votre conces- sionnaire Toyota pour de l'assistance. “Signal Le signal SiriusXM est trop faible à l'endroit où vous vous Perdu” trouvez. Attendez que votre véhicule arrive dans une zone où le signal est plus puissant. “Canal inac- |Le canal que vous avez sélectionné ne diffuse aucun pro- tir” gramme. Sélectionnez un autre canal. Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible. “Canal non [Attendez environ 2 secondes que la radio retourne au canal souscrit” |précédent ou à “Ch 001”. Si elle ne change pas automati- quement, sélectionnez un autre canal. Abonne- L'abonnement est mis à jour. Sélectionnez “OK” pour effa- ment mis à on cer ce message. jour © Contactez le centre d'assistance aux auditeurs SiriusXM (SiriusXM Liste- ner Care Center) au 1-877-447-0011 (États-Unis) ou au 1-877-438-9677 (Canada). O8plAolpne euueysAS Es

4-3. Fonctionnement des supports Périphérique de stoc- kage USB [nue d'ensemble Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement du périphé- rique de stockage USB à l’aide d’une des méthodes suivantes : —P.131 © Branchement d'un périphé- rique de stockage USB (-P.132) © Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, cette fonction n’est pas disponible. E Écran de commande »> Audio USB ER 9:02 ] Source © Lectur Fa ELU sem] à > fn À, « Son [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez pour revenir à l'écran principal. Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des chansons. [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection du mode de lecture. [E] Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (—>P.132) [F] Sélectionnez pour activer la lecture avec répétition. (-P.147) [G] Sélectionnez pour changer le fichier/la plage. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide. [H] Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. [1] Sélectionnez pour changer le fichier/la plage. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide. Sélectionnez pour activer la lecture aléatoire. (—P.148) [K] Sélectionnez pour changer le dossier/l’album. Affiche la pochette [M] Sélectionnez pour changer l'artiste. > Vidéo USB 1 Sélectionnez “Parcourir”. 2 Sélectionnez “Vidéos”. 3 Sélectionnez le dossier et le fichier souhaités.

4-3. Fonctionnement des supports

‘90 Liste de ca & Parcourir di Son [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez pour revenir à l'écran principal. Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des chansons. [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection du mode de lecture. [E] Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (—P.132) Sélectionnez pour changer le fichier. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide. [G] Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. [H] Sélectionnez pour changer le fichier. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide. [1] Sélectionnez pour afficher une image en plein écran. Sélectionnez pour changer le dossier. E Panneau de commande [A] Tournez pour changer le fichier/la plage. Tournez pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez égale- ment appuyer sur ce bouton pour entrer vos sélections sur les écrans de liste. Appuyez pour changer le fichier/la plage. Maintenez enfoncé pour effectuer une avance/un retour en arrière rapide. @ Pendant que le véhicule roule, cette fonction peut uniquement faire une lecture audio. © S'il existe des informations d'éti- quetage, les noms de fichier/dos- sier changeront pour les noms de plage/d’album. Répétition Vous pouvez répéter l'écoute du fichier/de la plage ou du dos- sier/de l'album actuellement en cours de lecture. 1 Sélectionnez O8plAolpne euueysAS Es

4-3. Fonctionnement des supports © Chaque fois que vous sélection- nez , le mode change comme suit : » Lorsque la lecture aléatoire est désactivée -+ répétition du fichier/de la plage — répétition du dossier/de l'album — désactivé » Lorsque la lecture aléatoire est activée - répétition du fichier/de la plage — désactivé Lecture aléatoire Les fichiers/les plages ou les dossiers/les albums peuvent être sélectionnées automatique- ment ou aléatoirement. 1 Sélectionnez © Chaque fois que vous sélection- nez -, le mode change comme suit : -* aléatoire (1 dossier/album aléa- toire) — dossier/album aléatoire (tous les dossiers/albums aléa- toires) — désactivé À AVERTISSEMENT @Ne manipulez pas les com- mandes du lecteur et ne bran- chez pas le périphérique de stockage USB pendant que vous conduisez. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre lecteur por- tatif dans le véhicule. La tempé- rature élevée dans l'habitacle pourrait notamment l'endomma- ger. @N'appuyez pas sur le lecteur portatif pendant qu'il est bran- ché et n’y appliquez pas une pression indue; ceci pourrait endommager le lecteur portatif ou son connecteur. @N'insérez pas de corps étran- gers dans le port; cela pourrait endommager le lecteur portatif ou son connecteur.

4-3. Fonctionnement des supports

iPod/iPhone (Appl CarPlay “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. [vue d'ensemble Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement de l'iPod/iPhone à l’aide d'une des méthodes suivantes : —P.131 © Branchement d’un iPod/iPhone (—P.132) © Lorsqu'Android Auto est connecté, cette fonction n’est pas disponible. E Écran de commande > Apple CarPlay n'est pas connecté J7 «a mi 8:07 fs) _2 2 é a

4 Son € AmleCaPly [O] [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez pour revenir à l'écran principal. Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des chansons. [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection du mode de lecture. [E] Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (—P.132) [F] Sélectionnez pour activer la lecture avec répétition. (-P.150) [G] Sélectionnez pour changer la plage. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide. [H] Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. [1] Sélectionnez pour changer la plage. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide. Sélectionnez pour activer la lecture aléatoire. (—-P.151) [K] Affiche la pochette Sélectionnez pour changer l'album. [M] Sélectionnez pour changer l'artiste. O8plAolpne euueysAS Es

4-3. Fonctionnement des supports [N] Sélectionnez pour changer la liste de lecture. [0] Sélectionnez pour afficher l'écran de commande audio d'Apple CarPlay. E Panneau de commande [A] Tournez pour changer la plage.” Tournez pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez égale- ment appuyer sur ce bouton pour entrer vos sélections sur les écrans de liste. Appuyez pour changer la plage. Maintenez enfoncé pour effectuer une avance/un retour en arrière rapide. ‘: Si le véhicule en est doté @1l est possible que certaines fonc- tions ne soient pas disponibles selon le type ou le modèle utilisé. © Lorsqu'un iPod/iPhone est rac- cordé à l’aide d’un câble iPod/iPhone d'origine, il amorce la charge de sa batterie. © Selon le modèle d'iPod/iPhone, vous ne pourrez peut-être pas entendre le son de la vidéo. © Selon le modèle d'iPod/iPhone et les chansons qui y sont conte- nues, il se peut que la pochette de la chanson en cours de lecture soit affichée. Vous pouvez mettre cette fonction en mode “Activé” ou “Désactivé”. (—P.160) L'affi- chage de la pochette peut deman- der un certain temps et vous ne pourrez pas utiliser l’iPod/iPhone pendant ce temps. © Lorsqu'un iPod/iPhone est bran- ché et que vous faites passer le mode de la source audio à iPod/iPhone, l'iPod/iPhone reprend sa lecture au point exact où il a été arrêté lors de sa der- nière utilisation. © Selon le modèle d'iPod/iPhone raccordé au système, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles. © Si un iPhone est connecté par Bluetooth® et par USB en même temps, le fonctionnement du sys- tème peut devenir instable. Pour connaître la liste des téléphones compatibles, visitez le site https://www.toyota.com/ @ll se peut que les plages sélec- tionnées à l’aide d’un iPod/iPhone connecté au système ne soient pas reconnues ni affichées correc- tement. @Le système peut ne pas fonction- ner correctement si un appareil est branché à l’aide d’un adapta- teur. Répétition Vous pouvez répéter l'écoute de la plage actuellement en cours de lecture. 1 Sélectionnez

4-3. Fonctionnement des supports

© Chaque fois que vous sélection- nez suit : , le mode change comme »> Lorsque le mode aléatoire est désactivé (iPhone 5 ou génération ultérieure) -+ répétition de la plage — répétition de l’album — désactivé »> Lorsque le mode aléatoire est désactivé (iPhone 4s ou généra- tion antérieure) -+ répétition de la plage — désactivé »> Lorsque le mode aléatoire est activé -+ répétition de la plage — désactivé Lecture aléatoire Les plages ou les albums peuvent être sélectionnées automatiquement ou aléatoire- ment. 1 Sélectionnez © Chaque fois que vous sélection- nez suit : + mode aléatoire (1 album aléatoire) — album aléatoire (tous les albums aléatoires) — désactivé -, le mode change comme À AVERTISSEMENT @Ne manipulez pas les com- mandes du lecteur et ne bran- chez pas l'iPod/iPhone pendant que vous conduisez. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre lecteur por- tatif dans le véhicule. La tempé- rature élevée dans l'habitacle pourrait notamment l'endomma- ger. @N'appuyez pas sur le lecteur portatif pendant qu'il est bran- ché et n’y appliquez pas une pression indue; ceci pourrait endommager le lecteur portatif ou son connecteur. @N'insérez pas de corps étran- gers dans le port; cela pourrait endommager le lecteur portatif ou son connecteur. O8plAolpne euueysAS Es

4-3. Fonctionnement des supports Android Auto” “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. [vue d'ensemble Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement d'Android Auto à l’aide d’une des méthodes suivantes : —P.131 © Connexion d’Android Auto (-P.132) © Lorsqu'Apple CarPlay est connecté, cette fonction n’est pas disponible. d’Android Auto. [E] Sélectionnez pour changer la plage. [F] Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. [G] Sélectionnez pour changer la plage. [H] Affiche la pochette E Panneau de commande

xo) [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez pour revenir à l'écran principal. Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (—>P.132) [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de commande audio [A] Tournez pour changer la plage. Appuyez pour changer la plage. À AVERTISSEMENT @Ne branchez pas un téléphone intelligent et ne manipulez pas les commandes pendant que vous conduisez. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre téléphone intelligent dans le véhicule. La température élevée dans l'habi- tacle pourrait notamment endommager le téléphone intel- ligent.

4-3. Fonctionnement des supports

/\, NOTE @N'appuyez pas sur le téléphone intelligent pendant qu'il est branché et n'y appliquez pas une pression indue; cela pour- rait endommager le téléphone intelligent ou son connecteur. @N'insérez pas de corps étran- gers dans le port; cela pourrait endommager le téléphone intel- ligent ou son connecteur. Audio Bluetooth® Le système audio Bluetooth® permet aux utili- sateurs d'écouter dans les haut-parleurs du véhicule de la musique provenant d’un lecteur portatif par l'intermédiaire d’une connexion sans fil. Ce système audio/vidéo prend en charge Bluetooth®, un système de données sans fil ayant la capacité de lire les fichiers audio d’un lecteur portatif sans utiliser de câbles. Si votre dispositif ne prend pas en charge Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne fonctionnera pas. [vue d'ensemble Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement de l'audio Bluetooth® à l'aide d’une des méthodes suivantes : —P.131 © Connexion d’un dispositif audio Bluetooth® (-P.156) © Selon le modèle du lecteur audio portatif connecté, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles et/ou que l'écran diffère de celui illustré dans ce manuel. O8plAolpne euueysAS Es

4-3. Fonctionnement des supports © Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, l'audio Bluetooth® est interrompu et désactivé." “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. E Écran de commande Audio B 9:04 2 Source a M] FE] : . © à

[E] - 1 SORA 2 Parcourir + Connecter mi Son [A] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez pour revenir à l'écran principal. Sélectionnez pour afficher l'écran de liste des chansons. [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection du mode de lecture. [E] Sélectionnez pour afficher l'écran de connexion d'un dispositif portatif. (—P.156) Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (—P.132) [6] Sélectionnez pour activer la lecture avec répétition. (-P.155) Sélectionnez pour changer la plage. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide. [1] Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. Sélectionnez pour changer la plage. Sélectionnez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide. [K] Sélectionnez pour activer la lecture aléatoire. (—P.155) Sélectionnez pour changer l'album. [M] Affiche la pochette E Panneau de commande [A] Tournez pour changer la plage.” Tournez pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez égale- ment appuyer sur ce bouton pour entrer vos sélections sur les écrans de liste. Appuyez pour changer la

4-3. Fonctionnement des supports

plage. Maintenez enfoncé pour effectuer une avance/un retour en arrière rapide. ‘: Si le véhicule en est doté Répétition Vous pouvez répéter l'écoute de la plage ou de l'album actuelle- ment en cours de lecture. 1 Sélectionnez © Chaque fois que vous sélection- nez suit : » Lorsque la lecture aléatoire est désactivée -+ répétition de tout — répétition de la plage — répétition de l'album — désactivée » Lorsque la lecture aléatoire est activée -+ répétition de tout — répétition de la plage — désactivée ‘: Sile véhicule en est doté , le mode change comme Lecture aléatoire Les plages ou les albums peuvent être sélectionnées automatiquement ou aléatoire- ment. 1 Sélectionnez © Chaque fois que vous sélection- nez suit : aléatoire (1 album aléatoire) album aléatoire (tous les albums aléatoires) — désactivé © Selon le modèle du dispositif , le mode change comme Bluetooth® qui est connecté au système, la lecture de la musique pourrait débuter si vous sélection- niez pendant qu'elle est en pause. Par ailleurs, elle pourrait être mise en pause si vous sélec- tionniez pendant que la musique est en cours de lecture. @ll est possible que le système ne fonctionne pas dans les condi- tions suivantes : + Le dispositif Bluetooth® est éteint. - Le dispositif Bluetooth® n'est pas connecté. + La batterie du dispositif Bluetooth® est faible. @ Lorsque vous utilisez les fonctions audio Bluetooth® et Wi-Fi® hotspot en même temps, les pro- blèmes suivants peuvent survenir : + La connexion au dispositif Bluetooth® pourrait prendre plus de temps qu'à l'habitude. + Le son pourrait être coupé. @ L'établissement de la connexion du téléphone pourrait demander un certain temps lorsque l’audio Bluetooth® est en cours de lec- ture. @ Pour connaître les procédures d'utilisation du lecteur portatif, reportez-vous au manuel qui l'accompagne. @Le système reconnecte automati- quement le lecteur portatif si le dispositif Bluetooth® est décon- necté à cause d’une réception trop faible du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur d’alimenta- tion est sur ACC ou ON. @Si la connexion au dispositif Bluetooth® est rompue volontaire- ment (lorsque vous éteignez le dispositif, par exemple), cela ne se produit pas. Rétablissez la O8plAolpne euueysAS Es

4-3. Fonctionnement des supports connexion du lecteur portatif manuellement. @ L'information du dispositif Bluetooth® est enregistrée lorsque le dispositif Bluetooth® est connecté au système audio Bluetooth®. Lorsque vous vendez ou mettez au rebut le véhicule, supprimez les informations audio Bluetooth® du système. (—>P.65) @ Dans certaines situations, la sortie audio au moyen du système audio Bluetooth® peut être en décalage avec l'appareil connecté ou s'effectuer par intermittence. À AVERTISSEMENT @Ne manipulez pas les com- mandes du lecteur et n’établis- sez pas de connexion au système audio Bluetooth® pen- dant que vous conduisez. @ Des antennes Bluetooth® sont installées sur votre composant audio. Les personnes qui portent un stimulateur car- diaque implantable, un stimula- teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable devraient se tenir à une dis- tance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionne- ment de tels appareils. @Avant d'utiliser des dispositifs Bluetooth®, les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs car- diaques implantables, les stimu- lateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient consulter le fabricant de l'appareil à propos du fonc- tionnement de ce dernier lorsqu'il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pour- raient avoir des effets inatten- dus sur de tels appareils médicaux. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre lecteur por- tatif dans le véhicule. La tempé- rature élevée dans l'habitacle pourrait notamment l’'endomma- ger. Enregistre- ment/connexion d’un dis- positif Bluetooth® Pour utiliser le système audio Bluetooth®, vous devez enregis: trer un dispositif Bluetooth® dans le système. > Enregistrement d'un disposi- tif supplémentaire 1 Affichez l'écran de com- mande audio Bluetooth®. (-P.153) 2 Sélectionnez “Connecter”. 3 Sélectionnez “Ajouter l'appa- reil”. © Lorsqu'un autre dispositif

4-3. Fonctionnement des supports

Bluetooth® est connecté, un écran de confirmation s'affiche. Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®, sélec- tionnez “Ouf”. Procédez tel qu'indiqué à la section “Enregistrement d'un téléphone Bluetooth® pour la première fois” à partir de l'étape 5. (—P.36) Sélection d'un dispositif enre- gistré Affichez l'écran de com- mande audio Bluetooth®. (-P.153) Sélectionnez “Connecter”. Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez connecter. Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois la connexion établie. Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions à l'écran pour essayer de nouveau. O8plAolpne euueysAS Es

4-4. Télécommande du système audio/vidéo Contacteurs au volant Fonctionnement des contacteurs au volant Vous pouvez régler certains paramètres du système audio/vidéo à l’aide des contac- teurs au volant. [A] Contacteur de volume Contacteur Ikd pbi Contacteur “MODE” = Contacteur de volume + _ Appuyez : Augmenta- tion/diminution du volume + Maintenez enfoncé (0,8 s ou plus) : Augmentation/diminu- tion du volume en continu m Contacteur I« bi > AM/FM + Appuyez : Canal présélec- tionné suivant/précédent + Maintenez enfoncé (0,8 s ou plus) : Recherche d’une sta- tion qui émet à une fréquence plus élevée ou plus basse + Maintenez enfoncé (1,5 s ou plus) : Recherche d’une sta- tion qui émet à une fréquence plus élevée ou plus basse, tant que le contacteur est enfoncé > SXM + Appuyez : Canal présélec- tionné suivant/précédent + Maintenez enfoncé (0,8 s ou plus) : Recherche des sta- tions correspondant au type de programme/à la catégorie de canal pertinents + Maintenez enfoncé (1,5 s ou plus) : Choix rapide du canal suivant/précédent > USB, iPod/iPhone (Apple CarPlay), audio Bluetooth® + Appuyez : Choix de la plage/du fichier suivant/précé- dent + Maintenez enfoncé (0,8 s ou plus) : Avance/retour en arrière rapide > Android Auto Appuyez : Plage suivante/pré- cédente m Contacteur “MODE”

+ Appuyez : Sélection du mode audio + Maintenez enfoncé (0,8 s ou plus) : Mise en sourdine/mise en pause (Maintenez de nou- veau enfoncé pour rétablir) > USB, iPod/iPhone (Apple CarPlay), audio Bluetooth®, Android Auto, Toyota apps + Appuyez : Sélection du mode audio

4-4. Télécommande du système audio/vidéo

+ Maintenez enfoncé (0,8 s ou plus) : Pause (Maintenez de nouveau enfoncé pour reprendre le mode de lec- ture.) O8plAolpne euueysAS Es

160 4-5. Configuration Vous pouvez configurer des paramètres audio détaillés. Affichage de l’écran des paramètres audio 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Audio”. 4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Écran des paramètres audio Configuration 2102=4s0 6} Général Commu [a] © Bluetooth Radio FA Driver Essy Speak [cl D Téléphone #& Voix [A] Sélectionnez pour configurer les paramètres communs. (-P.160) Sélectionnez pour configurer les paramètres de la radio. (-P.161) Sélectionnez pour configurer les paramètres de Driver Easy Speak.” (-P.161) ‘: Si le véhicule en est doté E Paramètres communs 1 Affichez l'écran des para- mètres audio. (—P.160) 2 Sélectionnez “Commun”. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Conf 9:07 Si Général Commu © Bluetooth La A te MDésctvé[B] Étré [C]

Z Téléphone v£ Voix [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage de pochette. Sélectionnez pour afficher en priorité les informations de la base de données Gracenote. Sélectionnez pour changer la taille de l'écran. (—P.134) [D] Sélectionnez pour afficher l'écran de réglage de la qua- lité de l'image. "! (P.135) [E] Sélectionnez pour verrouiller

le système, de sorte que les passagers des sièges arrière ne puissent pas faire fonc- tionner le système vidéo aux places arrière. 2 “1: Uniquement en mode vidéo USB “2: Véhicules dotés du système vidéo aux places arrière E Paramètres de la radio 1 Affichez l'écran des para- mètres audio. (—P.160) 2 Sélectionnez “Radio”. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. > Général © Bluetooth £ Téléphone € Voix [A] Modifiez les favoris intelli- gents." (->P.161) Sélectionnez pour changer le nombre de stations de radio présélectionnées affichées à l'écran. (—P.161) ‘: Si le véhicule en est doté Gestion des favoris intelli- gents 1 Sélectionnez “Gérer les favo- ris intelligents”. 2 Sélectionnez le canal que vous souhaitez configurer. @Affiche les canaux présélection- nés enregistrés. © Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 canaux. Réglage du nombre de sta- tions de radio présélection- nées 1 Sélectionnez “Nombre de préréglages radio”. 2 Sélectionnez le bouton cor- respondant au nombre que vous souhaitez afficher. Paramètres de Driver Easy Speak” ‘: Si le véhicule en est doté Driver Easy Speak utilisera les microphones et les haut- parleurs du véhicule pour per- mettre aux passagers à l'arrière du véhicule d'entendre plus faci- lement le conducteur. 1 Affichez l'écran des para- mètres audio. (—P.160) 2 Sélectionnez “Driver Easy Speak”. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. O8plAolpne euueysAS Es

162 4-5. Configuration Par 21:03 s0 S) Général Driver Easy Speak © Bluetooth La 7 D Téléphone #£ Voix [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver Driver Easy Speak. Sélectionnez pour régler le volume de Driver Easy Speak. @La fonction Driver Easy Speak sera automatiquement désacti- vée si l’on ouvre une portière ou le hayon pendant qu’elle est en cours d'utilisation. La fonction Dri- ver Easy Speak se réactivera automatiquement lorsque toutes les portières et le hayon seront fermés. @La fonction Driver Easy Speak ne peut pas être utilisée lorsque le système de commande vocale ou le système mains libres fonc- tionnent. © Si un retour de son se produit, désactivez Driver Easy Speak ou réglez son volume.

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo

@ L'utilisation d’un téléphone cellu- laire à l’intérieur ou à proximité du véhicule peut occasionner un bruit dans les haut-parleurs du système audio/vidéo que vous êtes en train d'écouter. Toutefois, cela n'est pas le signe d’une anomalie. /\, NOTE © Pour éviter d'endommager le système audio/vidéo, veillez à ne pas renverser de boissons sur le système audio/vidéo. radio Habituellement, un problème de réception radio n'indique pas un problème avec la radio — il s’agit juste de la conséquence normale des conditions à l'exté- rieur du véhicule. Par exemple, les immeubles et le relief à proximité peuvent nuire à la réception FM. Les lignes électriques ou les câbles de téléphone peuvent nuire aux signaux AM. Et, bien entendu, les signaux radio n'ont pas une portée illimitée. Plus le véhicule s'éloigne d’une station de radio, plus le signal s’affaiblit. De plus, les conditions de réception changent continuellement lorsque le véhicule est en mou- vement. Vous trouverez ici la description de quelques problèmes de réception courants qui n'indiquent probablement pas un problème avec la radio. = FM Stations dont le signal s'éloigne ou s’évanouit : Généralement, la portée réelle d'une station FM est d'environ 25 miles (40 km). Une fois hors de cette portée, vous pourriez remarquer que le signal semble s'évanouir ou s'éloigner. Ce phénomène aug- mente au fur et à mesure que vous vous éloignez de l'émet- teur radio. Ces phénomènes sont souvent accompagnés de distorsion. Voies multiples : Les signaux FM se réfléchissant, il est pos- sible que l'antenne du véhicule reçoive 2 signaux en même temps. Si cela se produit, les signaux s’annuleront récipro- quement, provoquant momenta- nément un effet de scintillement ou la perte de la réception. Parasites et scintillement : Ces phénomènes se produisent lorsque les signaux sont blo- qués par des immeubles, des arbres ou d’autres objets de grande taille. Il est parfois pos- sible de réduire les parasites et le scintillement en augmentant le niveau des graves. Substitution de station : Si le signal FM que vous écoutez est interrompu ou affaibli, et qu’une autre station émet à une fré- O8plAolpne euueysAS Es

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo quence adjacente avec davan- tage de puissance, la radio peut syntoniser cette autre station jusqu'à ce que le signal initial puisse être capté de nouveau. = AM Évanouissement : Les signaux AM sont réfléchis par les couches élevées de l’atmos- phère — plus particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis peuvent nuire à ceux reçus directement de la station de radio, provoquant un affaiblisse- ment sporadique du son de celle-ci. Brouillage de station : Lorsqu'un signal réfléchi et un signal reçu directement de la station de radio sont presque exactement sur la même fréquence, ils peuvent se nuire et rendre la dif- fusion presque inaudible. Parasites : La bande AM peut facilement être brouillée par des sources externes de parasites électriques, comme les lignes électriques à haute tension, les éclairs ou les moteurs élec- triques. Cela occasionnera des parasites. = SiriusXM e L'installation d’une charge sur le porte-bagages de toit, parti- culièrement des objets en métal, pourrait nuire à la réception de la radio par satellite SiriusXM. © Toute altération ou modifica- tion effectuée sans l’autorisa- tion appropriée peut faire perdre à l'utilisateur le droit d'utiliser l'équipement. FPod/iPhone m Homologation > Système audio haut de gamme (Premium Audio) © La mention Made for Apple indique qu’un accessoire a été conçu spécialement pour se brancher au(x) produit(s) Apple indiqué(s) dans la men- tion, et qu'il a été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité réglementaire ou aux normes de sécurité. Veuillez prendre note que

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audiolvidéo 165 l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un impact sur le rende- ment de la connexion sans fil. CarPlay, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc. Conçu pour iPhone X iPhone 8 Plus iPhone 8 iPhone 7 Plus iPhone 7 iPhone SE iPhone 6s Plus iPhone 6s iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPod touch (6e génération) iPod touch (5e génération) iPod nano (7e génération) L'utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’inter- face utilisateur d’un véhicule est conforme aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce véhi- cule ni de sa conformité régle- mentaire ou aux normes de sécurité. Veuillez prendre note que l’utilisation de ce produit avec un iPhone, iPod ou iPad peut avoir un impact sur le rendement de la connexion sans fil. > Système audio (Audio)/sys- tème audio plus (Audio Plus) © La mention Made for Apple indique qu’un accessoire a été conçu spécialement pour se brancher au(x) produit(s) Apple indiqué(s) dans la men- tion, et qu'il a été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas res- ponsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité réglementaire ou aux normes de sécurité. Veuillez prendre note que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un impact sur le rende- ment de la connexion sans fil. © iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. m Modèles compatibles Vous pouvez utiliser les modèles d'iPod nano°, d'iPod touch® et d'iPhone sui- vants avec ce système. Conçu pour O8plAolpne euueysAS Es

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo + iPhone XS Max + iPhone XS *_ iPhone XR

  • iPhone 5 *_iPod touch (6e génération) *_iPod touch (5e génération) *_iPod nano (7e génération) @ Ce système ne prend en charge que la lecture audio. © Selon les différences entre les modèles, les versions du logiciel, etc., il se peut que certains modèles ne soient pas compa- tibles avec ce système. Source audio en haute définition Cet appareil prend en charge les sources audio en haute défi- nition. La définition de haute définition est basée sur les normes éta- blies par des groupes comme le CTA (Consumer Technology Association). Les formats pris en charge et les supports compatibles sont les suivants. # Formats pris en charge WAV, FLAC, ALAC, OGG Vor- bis m Supports compatibles USB Informations sur les fichiers Périphérique de stockage USB compatibles Formats de com-|USB 2.0 HS munication USB |(480 Mbps) Formats de |EAT 16/32 fichier Classe de cor- Classe de mémoire de respondance masse E Format audio compatible Fichiers compressés compa- tibles Élément USB

Format de fichier compatible | WAV(LPCM)FL (Audio) AC/ALAC/0GG Vorbis Format de fichier il MP4/AVIAWMV/ tibl sonne M4V (Vidéo) Dossiers par Maximum appareil 3000

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audiolvidéo 167 " Compatible uniquement avec la

Élément USB ) “ à _ norme Windows Media Audio Fichiers par Menu 2:Les sources audio de 48 kHz ou pp plus sont converties à Fichiers par dos- Maximum 48 KHZ/24 bit. sier 255 ‘: Vidéo USB uniquement Débits binaires correspon- dants‘! Fréquence d’échantillonnage _———. correspondante ichi ébit binaire P' Type de fichier (kbps) Type de fichier | Fréquence (kHz) Fichiers MP3 : Fichiers MP3 : MPEG 1 LAYER 32 - 320 MPEG 1 LAYER 32/44,1/48 3 3 Fichiers MP3 : Fichiers MP3 : Hero 8-160 MPEG 2 LSF 16/22,05/24 LAYER 3 piners MES : CBR 48 - 192 Fichiers WMA : STS'ons / Versions 7, 8, 32/44,1/48 Fichiers WMA : 9° (9.1/9.2) Version 9°? CBR 48 - 320 Fichiers AAC = | 1025/12/16 (9.1/9.2) : 22,05/24/32/ Fichiers AAC : MPEG4/AAG-LC | 1148 MPEG4/AAc-LC| 8320 8/11,025/12/16/ OGG Vorbis 32 - 500 Fichiers WAV 22,05/24/32/ * (LPCM)2 44,1/48/88,21 1: Compatibles avec le débit 96/176,4/192 binaire variable (VBR) 8/11,025/12/16/ *2: Compatible uniquement avec la . 22 05/24/32/ norme Windows Media Audio FLAC? 44,1/48/88,2/ ’ ù Débit binaire de 96/176,4/192 Type de fichier | quantification 8/11,025/12/16/ (bit) « 22,05/24/32/ chi ALAC'”2 ’ Fichiers WAV 44,1/48/641 (LPCM) 88,2/96 FLAC 16/24 8/11,025/16/ OGG Vorbis’? | 22,05/32/44,1/ | JALAC O8plAolpne euueysAS Es

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo Modes de canal compatibles Type de fichier | Mode de canal Stéréo, stéréo combinée (joint Fichiers MP3 stereo), double canal (dual channel) et mono Fichiers WMA |2 canaux 1 canal, 2 canaux (double Fichiers AAC |canal [dual chan- nel] n’est pas pris en charge) WAV (LPCMy FLAC/ALAC/ |2 canaux OGG Vorbis © MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA (Windows Media Audio) et AAC (Advanced Audio Coding) sont des normes de compression audio. © Ce système peut lire les fichiers MP3/WMA/AAC sur les périphériques de stockage USB. © Les fichiers MP4, WMV et AVI peuvent utiliser les résolu- tions suivantes : 128x96, 160x120, 176x144 (QCIF), 320x240 (QVGA), 352x240 (SIF), 352x288 (CIF), 640x480 (VGA), 720x480 (NTSC), 720x576 (PAL) © Lorsque vous nommez un fichier MP3/WMA/AAC, utili- sez l'extension adéquate (.mp3/.wma/.mda). e Ce système traite les fichiers portant l'extension .Mmp3/.wma/.m4a comme des fichiers de format MP3/WMA/AAC respective- ment. Pour éviter des para- sites ou des erreurs de lecture, utilisez les extensions de fichier appropriées. e Les fichiers MP3 sont compa- tibles avec les étiquettes ID3, versions 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3. Seules ces versions sont compatibles avec ce système pour afficher le titre du disque, de la plage et le nom de l'artiste. © Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir une éti- quette WMA/AAC qui est utili- sée de la même manière qu'une étiquette ID3. Les éti- quettes WMA/AAC com- portent des informations comme le titre de la plage et le nom de l'artiste. © La fonction de rehaussement n'est disponible que lors de la lecture des fichiers MP3. e Ce système peut lire les fichiers AAC encodés par iTunes. e La qualité sonore des fichiers MP3/WMA augmente généra- lement avec des débits binaires plus élevés. e Les listes de lecture m3u ne

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo

sont pas compatibles avec le lecteur audio. Les formats MP3i (MP3 inte- ractif) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le lec- teur audio. Le lecteur est compatible avec le débit binaire variable (VBR). Lors de la lecture de fichiers enregistrés en débit binaire variable (VBR), le temps de lecture ne sera pas affiché correctement si l'avance rapide ou le retour en arrière sont utilisés. Iln’est pas possible de vérifier des dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/AAC. Le lecteur peut lire les fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés dans une arborescence maxi- male de 8 dossiers. Toutefois, le début de la lecture peut être retardé lorsque des péri- phériques de stockage USB contenant une arborescence complexe sont utilisés. C'est pourquoi nous recomman- dons de ne pas créer des périphériques de stockage USB avec plus de 2 niveaux de dossiers.

006.m4a e L'ordre de lecture d’un péri- phérique de stockage USB comportant la structure ci- dessus est le suivant : 001.mp3 —= 002.wma —+ 006 m4a © L'ordre diffère selon l'ordina- teur et le logiciel d'encodage MP3/WMA/AAC que vous uti- lisez. O8plAolpne euueysAS Es

170 46. Conseils relatifs au fonctionnement du système audiolvidéo E Format vidéo compatible Format Codec Codec vidéo : Format Codec ° WMV9 Codec vidéo : ° WMV9 e H.264/MPEG- Advanced pro- 4 AVC file + MPEG4 Codec audio : Codec audio : e WMA9.2 (7,8, + AAC Windows Media | 9.1, 9.2) + MP3 Video Taille d'écran MPEG-4 Taille d'écran correspondante : correspondante : + MAX. ° MAX. 1920x1080 1920x1080 Fréquence Fréquence d'image d'image correspondante : correspondante : + MAX. 60i/30p + MAX. 60i/30p Codec vidéo : [rerminologie

4 AVC m Étiquette ID3 + MPEG4 © Méthode d'intégration des « WMV9 informations propres à une ° WMV9 : plage dans un fichier MP3. Advanced pro- : : NT file Ces informations intégrées Codec audio : peuvent comprendre le ° AAC numéro de la plage, le titre de Conteneur AVI |+ MP3 la plage, le nom de l'artiste, le + WMA9.2 (7,8, titre de l'album, le genre de 9.1, 9.2) musique, l’année de produc- Taille d'écran tion, des commentaires, la correspondante : pochette ainsi que d’autres ° MAX. données. Ces contenus 1920x1080 peuvent être modifiés libre- Fréquence ment à l’aide d’un logiciel doté d'image des fonctions de modification correspondante s d'étiquettes ID3. Bien que les + MAX. 60i/30p étiquettes ne puissent conte- nir qu'un nombre limité de caractères, ces informations

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo

peuvent être consultées lorsque la plage est lue. m étiquette WMA © Les fichiers WMA peuvent contenir une étiquette WMA qui est utilisée de la même manière qu'une étiquette ID3. Les étiquettes WMA com- portent des informations comme le titre de la plage et le nom de l'artiste. = MP3 e MP3 est une norme de com- pression établie par un groupe de travail (MPEG) de l'ISO (Organisation internatio- nale de normalisation). La norme MP3 compresse les données audio à environ 1/10 de leur taille sur les disques traditionnels. = WMA e WMA (Windows Media Audio) est un format de compres- sion audio mis au point par Microsoft®. II compresse les fichiers à une taille plus petite que celle des fichiers MP3. Les fichiers WMA utilisent les versions de décodage suivantes : 7,8 et 9. © Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. » Véhicules dotés de la fonction de navigation © Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L'utili- sation ou la distribution d'une telle technologie hors de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale de Microsoft autorisée et par des tiers. »> Véhicules non dotés de la fonc- tion de navigation © Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L'utilisation ou la distribution d'une telle technologie hors de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft. m AAC © AAC est l’abréviation de Advanced Audio Coding et fait référence à une norme de compression audio utilisée avec MPEG2 et MPEG4. © Ce produit est utilisé sous licence en vertu d'une licence de porte- feuille de brevets MPEG:-4, d'une licence de portefeuille de brevets AVC et d’une licence de porte- feuille de brevets VC-1 pour l'usage personnel du consomma- teur ou d’autres usages dans les- quels il ne reçoit pas de rémunération pour (i) encoder une vidéo conformé- ment à la norme vidéo MPEG-4, à O8plAolpne euueysAS Es

4-6. Conseils relatifs au fonctionnement du système audio/vidéo la norme AVC et à la norme VC-1 (MPEG-4/AVC/VC-1 Vidéo”) et/ou (ii) décoder une vidéo MPEG- AIAVC/VC-1 qui a été encodée par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et/ou qui a été obtenue d'un four- nisseur de vidéos détenteur d’une licence en vue de la fourniture de vidéos MPEG-4/AVC/VC-1. Aucune licence ne sera accordée ou ne sera considérée comme implicite pour tout autre usage. Vous pouvez obtenir des informa- tions complémentaires auprès de MPEG LA, L.L.C. Consultez le site http://www.mpegla.com. [messages d’erreur = USB Message Explication Cela indique un problème au niveau du péri- “Erreur USB” phérique de stockage USB ou de son bran- chement. Cela indique qu'aucun fichier

» [n'est présent sur le périphérique de stockage USB. “Aucun fichier musical trouvé. Cela indique qu'aucun fichier vidéo n’est pré- sent sur le péri- phérique de stockage USB. “Aucun fichier vidéo trouvé.” z iPod Message Explication Cela indique un problème au “Erreur iPod.” niveau de l'iPod ou de son bran- chement. Cela indique qu'il n'y a aucune donnée musi- cale sur l'iPod. “Aucun fichier musical trouvé.” Cela indique que la version du micrologiciel n'est pas compa- tible. Procédez à “Vérifiez la ver- sion du microlo- giciel de l'iPod.” |une mise à jour du micrologiciel de l'iPod, puis réessayez. Cela indique que “Impossible l'autorisation de d'autoriser l'iPod a échoué. l'iPod.” Veuillez vérifier votre iPod. m Audio Bluetooth® Message Explication “Pistes musi- cales non prises en charge. Veuil- lez vérifier votre lecteur portatif.” Cela indique un problème au niveau du dispo- sitif Bluetooth®. © Si la défaillance n'est pas corrigée : Apportez votre véhicule chez votre concessionnaire Toyota.

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière 173 Caractéristiques du (P.180) système vidéo aux © Paramètres de l'affichage places arrière” arrière (—P.187) ‘: Sile véhicule en est doté Le système vidéo aux places arrière est conçu pour permettre aux passa- gers arrière d'écouter de la musique et de visionner des DVD vidéo indépendam- ment du système audio/vidéo avant. Vous pouvez utiliser le sys- tème lorsque le contacteur d'alimentation est sur ACC ou ON. Arnaex des fonctions Vous pouvez effectuer les actions suivantes : © Utilisation de la télécom- mande (—P.175) © Connexion d’un dispositif au port d'entrée HDMI arrière (-P.176) © Changement de sortie audio (-P.177) © Sélection de la source (-P.178) © Fonctionnement du système vidéo aux places arrière à partir des sièges avant (-P.178) © Fonctionnement du système vidéo aux places arrière O8plAolpne euueysAS Es

174 4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière [nue d'ensemble [A] Système audio/vidéo avant Affichage arrière Télécommande [D] Port d'entrée HDMI [E] Bouton de réglage du volume du casque et prises de casque E Affichage arrière E Ouverture de l'écran Vous ne pouvez pas faire fonc- tionner le système en effleurant les contacteurs directement sur l'affichage arrière. Vous pouvez faire fonctionner le système vidéo aux places arrière à l’aide de la télécom- mande. 1 Pour ouvrir l'écran, appuyez sur le bouton de déverrouil- lage.

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière

2 Tirez l'écran vers le bas jusqu'à un angle de visionne- ment confortable. l'écran. Avant d'utiliser la télécommande : —P.189 E Fermeture de l’écran 1 Poussez l'écran vers le haut jusqu'à ce que vous enten- diez un déclic. @ L'écran s'éteint automatiquement lorsqu'il est fermé. Cependant, le système vidéo aux places arrière ne s'éteint pas. (Le son n'est pas désactivé.) E Télécommande Vous pouvez faire fonctionner le système vidéo aux places arrière à l’aide de la télécom- mande. Vous ne pouvez pas faire fonc- tionner le système en effleurant les contacteurs directement sur PTS AO Œ-—o

[E] | Ess HS Se [A] Appuyez pour activer/désac- tiver le système vidéo aux places arrière. (—P.177) Appuyez pour afficher l'écran de fonctionnement DLNA. (-P.181) Appuyez pour sélectionner l'icône de commande. [D] Appuyez pour afficher l'écran de fonctionnement HDMI. (-P.180) [E] Appuyez pour revenir à l'écran précédent. [F] Appuyez pour régler le volume. [G] Appuyez pour utiliser chaque écran de commande des O8plAolpne euueysAS Es

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière fonctions. Appuyez pour afficher le menu abrégé. [1] Appuyez pour activer/désac- tiver l'écran. Appuyez pour changer la taille de l'écran. [K] Appuyez pour afficher l'écran de réglage. (—P.187) Appuyez pour afficher l'écran de sélection de la source audio. (—P.178) [M] Appuyez pour entrer l'icône de commande sélectionnée. [N] Appuyez pour afficher l'écran de fonctionnement Miracast®. (-P.185) [0] Appuyez pour changer la sor- tie du haut-parleur. Utilisation de la télécom- mande 1 Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge de l'écran et actionnez la télé- commande. @La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur infra- rouge est exposé à la lumière directe du soleil. Dans ce cas, blo- quez la lumière du soleil du cap- teur infrarouge lorsque vous utilisez la télécommande. Fonctionnement du bouton d'écran Pour actionner le contacteur affiché sur l'affichage arrière, utilisez le bouton du curseur et le bouton “ENT” de la télécom- mande. 1 Appuyez sur le bouton du curseur pour sélectionner une icône de commande, puis appuyez sur le bouton Connexion d’un dispositif au port d’entrée HDMI arrière 1 Ouvrez le couvercle et bran- chez l'équipement audio/vidéo au port d'entrée HDMI.

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière 177 E Prises de casque Réglez le volume lorsque vous branchez le casque dans la prise. Un volume trop élevé peut avoir un effet important sur le corps humain. 1 Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. Tournez le bouton dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. [A] Pour utiliser le casque, bran- chez-le dans la prise Pour régler le volume Activation/désactivation du système vidéo aux places arrière 1 Appuyez sur le bouton @). [#1 E] © Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ). le système bascule entre activé et désactivé. @ Vous pouvez activer le système vidéo aux places arrière en appuyant sur le bouton “DLNA’, “HDM/”’, “SOURCE” ou “Miracast” de la télécommande. © Vous pouvez effectuer les opéra- tions d’activation/de désactivation à partir du siège avant. (—P.178) Activation/désactivation de la sortie du haut- parleur 1 Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver la sortie du haut-parleur. Activé : Le son sort à la fois par les haut-parleurs du véhicule et par le O8plAolpne euueysAS Es

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière casque. Désactivé : Le son sort uniquement par le casque. Asétection de la source 2 Sélectionnez la source sou- haitée. ‘Arière-DLNA > En appuyant sur le bouton “SOURCE” de la télécom- mande Appuyez sur le bouton “SOURCE”. »> En appuyant sur chaque autre bouton de fonction de la télé- commande Appuyez sur le bouton “HDM/”, “DLNA” ou “Miracast” pour changer la source. [+1 Em) Source audio/vidéo Bouton Page HDMI “Arrière-HDM/” 180 DLNA “Arrière-DLNA” 181 Miracast®" “Arrière-Miracast TM” 185 ‘: Si le véhicule en est doté système vidéo aux places arrière si un autre dispositif est connecté @Les sources suivantes ne peuvent pas être utilisées si un dispositif est connecté par Bluetooth® au système audio avant pour le sys- tème mains libres ou une autre fonction. + DLNA-Arrière + Miracast®-Arrière @Les connexions Wi-Fi® et Bluetooth® ne peuvent pas être utilisées simultanément, car elles peuvent interférer entre elles. Par exemple, un dispositif ne peut pas être connecté à la fonction DLNA- Arrière ou Miracast®-Arrière du au système audio avant pour les fonctions audio Bluetooth® ou mains libres. Fonctionnement à partir des sièges avant Vous pouvez faire fonctionner le système vidéo aux places arrière à partir des sièges avant.

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière 179 1 Appuyez sur le bouton vidéo aux places arrière “AUDIO”. + Vous pouvez activer ou désacti- ver le verrouillage du fonctionne- ment du système vidéo aux places arrière. Sélection du mode multimé- dia du système vidéo aux places arrière [P] Boutons de fonctionnement audio/vidéo 2 Sélectionnez “Source” ou [E] Activation/désactivation du appuyez de nouveau sur le système vidéo aux places bouton “AUDIO”. arrière 3 Sélectionnez “Arrière”. «i So Réorgani 4 Vous pouvez faire fonction- ner le système vidéo aux places arrière à partir de cet écran. Source Arrère-DLNA

  • Sn[A] [CE] Mode a tor[E] EP] [A] Réglage des paramètres de son [B] Activation/désactivation du verrouillage du système O8plAolpne euueysAS Es

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière Périphériques externes Le système vidéo aux places arrière lit les vidéos et les sons lorsque l’équipe- ment audio/vidéo est rac- cordé au port d’entrée HDMI. Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement des périphériques externes à l’aide d’une des méthodes suivantes : © Sélectionnez “Arrière- HDM/” sur l'écran de sélec- tion de la source audio. (-P.178) [Paramètres HDMI Ce système partage certaines fonctions de la télécommande de l'appareil HDMI. Les fonc- tions de télécommande dispo- nibles dépendent de l'appareil connecté. Idea Can Affichage de l’écran des paramètres Sélectionnez “Configuration” sur l'écran “Arrière-HDM/”. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. ch Ply Désctit le dusystème A [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la commande HDMI. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la lecture express. Lorsque cet élé- ment est activé, l’alimenta- tion du système est synchronisée avec l'appareil HDMI connecté lorsqu'il est activé. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la mise en veille du système. Lorsque cet élément est activé, le sys- tème est synchronisé avec l'appareil HDMI connecté lorsque le mode audio est réglé sur “Audio désactivé”. [D] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage aux réglages par défaut.

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière

Pour utiliser la fonction DLNA-Arrière, un appareil avec une application ser- veur DLNA installée doit être connecté. Les appareils (téléphones intelligents, etc.) dotés d’une application serveur DLNA peuvent diffuser des vidéos/de la musique/des photos en continu sur le système vidéo aux places arrière par Wi-Fi®. Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement DLNA à l’aide d’une des méthodes suivantes : —P.178 du propriétaire de l'appareil. @Si un appareil est connecté par Bluetooth® au système audio avant pour le système mains libres ou une autre fonction, la fonction DLNA-Arrière ne sera pas disponible, car toute connexion Wi-Fi® au système vidéo aux places arrière sera rompue. À AVERTISSEMENT @ Si un dispositif connecté est retiré de la zone de connexion Wi-Fi®, la connexion sera rompue. © Si un dispositif Bluetooth® est uti- lisé pendant qu'un dispositif est connecté à la fonction Wi-Fi, il se peut que la vitesse de communi- cation diminue. © Selon l'environnement dans lequel le point d'accès est utilisé, la vitesse de communication peut être basse ou la communication peut être impossible. © Les réseaux Wi-Fi offrent un ser- vice sans garantie de disponibilité. © Lorsque la fonction DLNA-Arrière est utilisée, certaines fonctions de l'appareil connecté, comme sa connexion Internet, peuvent ne pas être disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel @N'utilisez les dispositifs Wi-Fi® que lorsqu'il est légal et sécuri- taire de le faire. @Des antennes Wi-Fi® sont ins- tallées sur votre composant audio. Les personnes qui portent un stimulateur car- diaque implantable, un stimula- teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable devraient se tenir à une dis- tance raisonnable des antennes Wi-Fi®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. @Avant d'utiliser des dispositifs Wi-Fi, les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs car- diaques implantables, les stimu- lateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient consulter le fabricant de l'appareil à propos du fonc- tionnement de ce dernier lorsqu'il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils médicaux. O8plAolpne euueysAS Es

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière À AVERTISSEMENT @Ne manipulez pas les com- mandes du téléphone intelli- gent et ne le branchez pas au système pendant que vous conduisez. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre téléphone intelligent dans le véhicule. La température élevée dans l'habi- tacle pourrait notamment endommager le téléphone intel- ligent. Aeonnexion au système > En appuyant sur le bouton “SOURCE” de la télécom- mande 1 Sélectionnez “Arrière-DLNA” sur l'écran de sélection de la source audio. (—>P.178) > En appuyant sur chaque autre bouton de fonction de la télé- commande 1 Appuyez sur le bouton “DLNA”. 2 Vérifiez que “Wi-Fi” est activé. ‘Arière-DLNA 3 Connectez un appareil au système vidéo aux places arrière par Wi-Fi®. 4 Utilisez l'appareil pour diffu- ser en continu vidéo/musique/photos. “: Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. ©La diffusion en continu DLNA s'arrêtera dans les situations suivantes : La connexion DLNA est désacti- vée sur l'appareil. La fonction Wi-Fi® est désactivée. La source du système vidéo aux places arrière est changée pour une source différente. (—>P.178) Modification du nom du point d'accès et du mot de passe Une fois qu’un appareil a été connecté une fois au point d'accès Wi-Fi® du véhicule, les informations relatives au point d'accès demeureront sur l’appa- reil, lui permettant de se connecter automatiquement la prochaine fois que l'appareil sera apporté à l’intérieur de la couverture du point d'accès, à moins que le nom du point d'accès ou le mot de passe soient modifiés. Pour modifier le nom et le mot de passe du point d'accès, sélectionnez “Refresh”. Si le changement est effectué alors

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière

qu'un appareil est connecté au point d'accès, la connexion sera annulée. 1 Sélectionnez “Mettre à jour”.

Met pur @Le nom et le mot de passe du point d'accès Wi-Fi® ne peuvent être modifiés qu'après avoir sélec- tionné “Refresh”. (Les paramètres sont conservés lorsque le contac- teur d'alimentation est désactivé et réactivé.) @Si vous ne voulez pas qu’un appa- reil précédemment connecté se reconnecte automatiquement, effectuez l’une des opérations suivantes : Sélectionnez “Refresh” sur le sys- tème. Changez le mode du système. Désactivez la connexion Wi-Fi® du système. Désactivez la connexion Wi-Fi® de l'appareil. [rstécommande [A] Appuyez pour lancer la lec- ture. Maintenez enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide. Appuyez pour mettre en pause. [D] Pendant la lecture : Mainte- nez ce bouton enfoncé pour effectuer une avance rapide. Pendant une pause : Mainte- nez enfoncé pour effectuer une avance lente. [E] Appuyez pour afficher l'écran des options. (—P.184) “: Vidéo uniquement osplyolpne euueIsÂS Es

184 47. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière Jafichage arrière enfoncé pour effectuer un retour en arrière rapide. # Écran de commande (écran de sélection de la source audio) Sélectionnez pour lancer la lecture/mettre en pause. [D] Pendant la lecture : Sélec- tionnez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide. Pendant une pause : Sélec- tionnez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance lente. [A] La fonction Wi-Fi® est acti- vée/désactivée. Sélectionnez pour afficher les informations du système Wi-Fi® # Écran de commande (écran des options) »> Vidéo 1 Appuyez sur le bouton “OPTION” de la télécom- mande. 2 Vérifiez que l'écran suivant est affiché. [A] Sélectionnez ce bouton pour désactiver l'écran des options. Sélectionnez et maintenez

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière

Miracast "l:Si le véhicule en est doté “2: Miracast® est une marque dépo- sée de Wi-Fi Alliance®. Les appareils compatibles Miracast® (téléphones intel- ligents, etc.) peuvent diffu- ser par Wi 1© des vidéos et de la musique en continu sur le système vidéo aux places arrière. Cette fonction n’est pas dis- ponible si le téléphone intel- ligent n’est pas homologué par Wi-Fi Alliance® en tant qu’appareil Miracast®. Vous pouvez accéder à l'écran de fonctionnement Miracast®-Arrière à l’aide d’une des méthodes suivantes : —P.178 ‘: Avec Android OS version 4.4 ou ultérieure @Les réseaux Wi-Fi® offrent u vice sans garantie de disponi @Si un appareil est connecté par Bluetooth® au système audio avant pour le système mains libres ou une autre fonction, la fonction Miracast® ne sera pas disponible, car toute connexion Wi-Fi® au système vidéo aux places arrière sera rompue. À AVERTISSEMENT @ Si un dispositif connecté est retiré de la zone de connexion Wi-Fi®, la connexion sera rompue. © Si un dispositif Bluetooth® est uti- lisé pendant qu'un dispositif est connecté à la fonction Wi-Fi, il se peut que la vitesse de communi- cation diminue. © Selon l'environnement dans lequel le point d'accès est utilisé, la vitesse de communication peut être basse ou la communication peut être impossible. @N'utilisez les dispositifs Wi-Fi® que lorsqu'il est légal et sécuri- taire de le faire. @Des antennes Wi-Fi® sont ins- tallées sur votre composant audio. Les personnes qui portent un stimulateur car- diaque implantable, un stimula- teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable devraient se tenir à une dis- tance raisonnable des antennes Wi-Fi®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. @Avant d'utiliser des dispositifs Wi-Fi®, les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs car- diaques implantables, les stimu- lateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient consulter le fabricant de l'appareil à propos du fonc- tionnement de ce dernier lorsqu'il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils médicaux. O8plAolpne euueysAS Es

4-7. Fonctionnement du système vidéo aux places arrière À AVERTISSEMENT @Ne manipulez pas les com- mandes du téléphone intelli- gent et ne le branchez pas au système pendant que vous conduisez. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre téléphone intelligent dans le véhicule. La température élevée dans l'habi- tacle pourrait notamment endommager le téléphone intel- ligent. Aeonnexion au système > En appuyant sur le bouton “SOURCE” de la télécom- mande 1 Sélectionnez “Arrière- Miracast""” sur l'écran de sélection de la source audio. (-P.178) > En appuyant sur chaque autre bouton de fonction de la télé- commande 1 Appuyez sur le bouton “Miracast”. 2 Vérifiez que l'écran suivant est affiché. 3 Activez Miracast® sur l'appa- reil et réglez la sortie vers le système vidéo aux places arrière. ©La diffusion en continu Miracast® s'arrêtera dans les situations suivantes : La fonction Miracast® de l'appareil connecté est désactivée. Sélectionnez “Disconnect” sur l'écran de fonctionnement Miracast®-Arrière. La source du système vidéo aux places arrière est changée pour une source différente. (—>P.178) Jpéconnexion du système

Sélectionnez “Arrière- MiracastT"” sur l'écran de sélection de la source audio. (-P.178) Sélectionnez “Déconnecter”.

4-8. Paramètres du système vidéo aux places arrière

Paramètres de l’afi chage a re Affichage de l’écran des paramètres 1 Appuyez sur le bouton “SET- TING”. 2 Sélectionnez l'onglet que vous souhaitez configurer. © Une fois les réglages effec- tués, appuyez sur le bouton “SETTING” de la télécom- mande. [A] Sélectionnez pour régler l'écran. (—P.187) Sélectionnez pour changer la taille de l'écran. (—P.187) Sélectionnez pour afficher l'écran des autres para- mètres. (—P.188) [D] Sélectionnez pour éteindre l'écran arrière. Appuyez sur le bouton “SET- TING” de la télécommande pour rallumer l'affichage arrière. E Réglage de l’écran Vous pouvez régler la qualité de l'image, par exemple la lumino- sité et les niveaux de contraste. Les éléments réglables dépendent de la source d'entrée sélectionnée. 1 Affichez l'écran des para- mètres. (—>P.187) 2 Sélectionnez l'onglet “Affi- chage”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Écanétent DS [A] Sélectionnez pour diminuer ou augmenter le contraste. Sélectionnez pour diminuer ou augmenter la luminosité de l'écran. Modification de la taille de l'écran Vous pouvez modifier la taille de O8plAolpne euueysAS Es

4-8. Paramètres du système vidéo aux places arrière l'écran pour chaque mode d'entrée séparément. 1 Affichez l'écran des para- mètres. (—P.187) 2 Sélectionnez l'onglet “Taille d'écran”. 3 Sélectionnez la taille d'écran souhaitée. [A] Sélectionnez pour afficher l'écran au rapport d'origine. Sélectionnez ce bouton pour élargir horizontalement l'aspect 4:3 de l'écran jusqu'à remplir l'écran. © Selon la source utilisée, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Écran des autres para- mètres 1 Affichez l'écran des para- mètres. (—P.187) 2 Sélectionnez l'onglet “Autre”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. | aca I Saperréobon | Sutayage [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la fonction “ACL A”. La fonction “ACL Al" permet de déterminer automatiquement le ton de l'image vidéo et de définir le contraste à un niveau optimal afin d'afficher une image nette. [B] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la fonction “Super résolution”. Lorsqu'elle est activée, la fonction “Super résolution” améliore la qualité de l'image afin de donner l'impression que sa résolution est plus élevée. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la fonction “Surbalayage”." Lorsqu'elle est activée, cette fonction masque la distorsion de l’image sur les bords de l'écran. (Une partie de l'image peut être tronquée,) “: Cette fonction n'est pas dispo- nible selon l'écran.

4-9. Conseils relatifs au fonctionnement du système vidéo aux places arrière

formations de fo onneme REcren d’avertissement Un écran d'avertissement s'affiche pendant quelques secondes lors de l'activation du système vidéo aux places arrière. Lorsque () s’affiche à l'écran [N indique qu'il est impossible d'utiliser l'icône sélectionnée à ce moment-là. LE) télécommande m Avant d'utiliser la télécom- mande 1 Enlevez la feuille isolante avant d'utiliser la télécom- mande. m Lorsque les piles de la télé- commande sont à plat 1 Retirez le couvercle. 2 Retirez les piles à plat et remplacez-les par des piles neuves. © Utilisez deux piles AA. e Assurez-vous d'installer les piles avec les polarités + et - dans le bon sens. @Siles piles de la télécommande sont déchargées, les symptômes suivants peuvent se présenter.

  • La télécommande ne fonctionnera pas correctement. + La portée de fonctionnement est réduite. © Vous pouvez acheter des piles chez un concessionnaire Toyota, dans un magasin d'appareils élec- triques ou dans un magasin d'appareils photographiques. O8plAolpne euueysAS Es

190 4-9. Conseils relatifs au fonctionnement du système vidéo aux places arrière À AVERTISSEMENT @ Ne remplacez les piles que par PU = des piles identiques ou équiva- @ Pour éviter les accidents et les lentes recommandées par un décharges électriques : concessionnaire Toyota. Ne démontez pas et ne modifiez pas la télécommande. ©Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législa- @Lorsque vous n'utilisez pas la N “ tion locale en vigueur. télécommande : Rangez la télécommande. Des blessures pourraient survenir en cas d'accident ou de freinage fpina brusque. ° Pile ei pièces connexes ocre Ces pièces sont petites et pour- raient provoquer un étouffement si un enfant les avalait. Tenir à Fichiers compatibles l'écart des enfants. Négliger cette précaution pourrait occa- Types de fichiers sionner des blessures graves, Format de MP3/WMA/AACIF LAC voire mortelles. fonier de AWAVIALAC/0GG à Vorbis : ->P.166 /\ NOTE MPEG-4 Video, © Pour éviter d'endommager la H.264/AVC Video télécommande : F td (mp4/.m4v), MPEG-2 + N'exposez pas la télécom- ormat de Video (.mpg), Win- mande à la lumière directe du fichier dows Media Video soleil, ni à la chaleur ou à une vidéo (wmv), conteneur AVI forte humidité. | (avi), MTS (.m2ts), + Ne laissez pas tomber la télé- commande et ne la cognez pas 3GP (.3gp) contre des objets durs. JPEG (Les images + Ne vous asseyez pas sur la Format de |JPEG en échelle de télécommande et ne placez pas fichier de |gris et Motion JPEG d'objets lourds sur celle-ci. : photo ne sont pas prises en © Pour permettre Un fonctionne- charge.) ment normal après le remplace- Nombre di mentdelapile: | OT lEntre 1 x 1 and 8192 Observez les précautions sui- pixels 8192 pixel vantes pour éviter tout accident. (photo) x pixels + Travaillez toujours avec les mains sèches. L'humidité pour- rait faire rouiller la pile. UPort d’entrée HDMI + Ne touchez ni ne déplacez ju u aucun autre composant à l'inté- Vous pouvez régler le volume à rieur de la télécommande. l'aide des commandes audio du + Ne pliez pas les bornes de la véhicule. Toutes les autres opé- pile.

4-9. Conseils relatifs au fonctionnement du système vidéo aux places arrière

rations doivent être effectuées sur l'équipement audio/vidéo lui- même. Pour plus de détails au sujet du fonctionnement de l’équipe- ment audio/vidéo, reportez-vous aux instructions du fabricant. @Format compatible HDMI + Signal vidéo compatible : 480p, 576p, 720p, VGA + Signal audio compatible : LPCM 2ch /\, NOTE @Lorsque vous n'utilisez pas le port d'entrée HDMI : Gardez le couvercle du port d'entrée HDMI fermé. L'insertion de tout objet autre que la fiche prévue à cet effet risque d'occasionner des pannes électriques ou un court-circuit. Droits d’auteur et marques de commerce © Dolby Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. © WMA/WMV Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L'utilisation ou la distribu- tion d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft. e MPEG4/VC-1 Ce produit est utilisé sous licence en vertu d'une licence de porte- feuille de brevets MPEG-4, d'une licence de portefeuille de brevets AVC et d’une licence de portefeuille de brevets VC-1 pour l'usage per- sonnel du consommateur ou d’autres usages dans lesquels il ne reçoit pas de rémunération pour (i) encoder une vidéo conformé- ment à la norme vidéo MPEG:-4, à la norme AVC et à la norme VC-1 (MPEG-4/AVC/VC-1 Vidéo”) et/ou (ii) décoder une vidéo MPEG- AJAVC/VC-1 qui a été encodée par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et/ou qui a été obtenue d’un fournisseur de vidéos détenteur d’une licence en vue de la fourniture de vidéos MPEG-4/AVC/VC-1. Aucune licence ne sera accordée ou ne sera considérée comme implicite pour tout autre usage. Vous pouvez obtenir des informa- tions complémentaires auprès de MPEG LA, L.L.C. Consultez le site http:/www.mpegla.com. © Rovi Ce produit est muni d'une technolo- gie de protection contre la copie, protégée par des brevets aux États-Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Toute tentative de rétro-ingénierie et de désassem- blage est strictement interdite. e QNX Notice Ce système contient un logiciel donné en licence à Panasonic Cor- poration par un ou plusieurs tiers conformément au(x) contrat(s) de licence. Toute tentative de suppression, de O8plAolpne euueysAS Es

4-9. Conseils relatifs au fonctionnement du système vidéo aux places ar!

4-9. Conseils relatifs au fonctionnement du système vidéo aux places arrière 195 [Homologation > Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à Guam, à Saipan et à Porto Rico

196 4-9. Conseils relatifs au fonctionnement du système vidéo aux places arrière » Pour les véhicules commercialisés au Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;

2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le

brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAUTION This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person's body. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncé es pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fré quences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. > Pour les véhicules commercialisés au Mexique La operacién de este equipo est4 sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacién no deseada.

Système de commande vocale

5-1. Fonctionnement du sys- tème de commande vocale Système de commande vocale. Compréhension de la voix naturelle 202 Liste des commandes. 202 5-2. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assis- tant mobile) Mobile Assistant (Assistant mobile) 208

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale Système de com- mande vocal Le système de commande vocale vous permet de faire fonctionner la radio, de faire un appel téléphonique, etc., à l’aide de commandes vocales. Reportez-vous à la liste des commandes pour consulter des exemples de commandes vocales. (-P.225) Utilisation du système de commande vocale m Contacteur au volant munication enfoncé pour lancer Siri/’ Assistant Google. Pour annuler Siri/l'Assistant Google, appuyez sur le contacteur de communication. Pour mettre en marche le sys- tème de commande vocale, appuyez sur le contacteur de communication. #m Microphone »> Type À [A] Contacteur de communica- tion Système de commande vocale : Pour mettre en marche le sys- tème de commande vocale, appuyez sur le contacteur de communication. Pour annuler la commande vocale, maintenez enfoncé le contacteur de commu- nication. Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté : + Maintenez le contacteur de com- © Il n'est pas nécessaire de par- ler directement dans le micro- phone lorsque vous dites une commande. @ll se peut que des commandes vocales ne soient pas reconnues si: + Vous parlez trop rapidement. + Vous parlez à voix basse ou trop fort. - Le toit ou les glaces sont ouverts. + Les passagers parlent pendant

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale 199 que vous dites les commandes vocales. La vitesse du ventilateur du clima- tiseur est réglée à une puissance élevée. Les évents du climatiseur sont orientés vers le microphone. @Dans les circonstances sui- vantes, il se peut que le système ne reconnaisse pas la commande correctement; il pourrait alors s'avérer impossible d'utiliser les commandes vocales : La commande est erronée ou ambiguë. Il convient de noter que le système pourrait avoir de la dif- ficulté à reconnaître certains mots, certains accents ou certaines formes linguistiques. Il y a un bruit ambiant trop fort, comme le bruit du vent. ©@Habituellement, il est nécessaire d'attendre le signal sonore avant de dire une commande. Pour vous permettre de parler sans attendre la fin des messages de com- mande vocale ni le signal sonore, activez la fonction d'interruption des messages de commande vocale. (—P.66) @ Ce système peut ne pas fonction- ner immédiatement après avoir placé le contacteur d'alimentation sur ACC ou ON. /\, NOTE @ Ne touchez pas le microphone et n'y insérez pas d'objets poin- tus. Cela pourrait causer une défaillance. Fonctionnement du sys- tème de commande vocale Pour faire fonctionner le sys- tème de commande vocale, dites des commandes qui cor- respondent à une fonction prise en charge. Pour afficher des exemples de commandes pour des fonctions prises en charge, sélectionnez un bouton de fonc- tion sur l'écran après le démar- rage du système de commande vocale. Fonctionnement à partir du menu principal 1 Appuyez sur le contacteur de communication. © Vous pouvez ignorer l’orienta- tion vocale du système de commande vocale en appuyant sur le contacteur de communication. 2 Si l'écran “Initialisation de la reconnaissance vocale” s'affiche, sélectionnez “OK” ou appuyez sur le contacteur de communication. (—P.200) 3 Après avoir entendu un signal sonore, dites une com- mande prise en charge. © Pour afficher un exemple des commandes de la fonction souhaitée, dites la fonction souhaitée ou sélectionnez le 212901 epueuuUO ep sLueISAS EN

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale bouton de la fonction souhai- tée. Pour afficher plus de commandes, sélectionnez “Plus de commandes”. © Sélectionner “Aide” ou dire “Aide” permet de demander au système de commande vocale de proposer des exemples des commandes et des procédures d'utilisation. © Au lieu de dire la mention entre crochets “<>” à côté des commandes, vous pouvez dire les PDI enregistrés, les noms enregistrés dans la liste des contacts, etc. (—P.225) Par exemple : Dites “Rechercher un restaurant”, “Appeler John Smith”, etc. © Si le résultat attendu ne s'affiche pas, ou si aucun choix n’est disponible, effec- tuez l’une des actions sui- vantes pour revenir à l'écran précédent : + Dites “Retour”. + Sélectionnez *). © Pour annuler la reconnais- sance vocale, sélectionnez X , dites “Annuler” ou mainte- nez le contacteur de commu- nication enfoncé. © Pour utiliser de nouveau les commandes vocales, sélec- tionnez “Recommencer” ou dites “Recommencer’. © Pour suspendre l'utilisation des commandes vocales, sélectionnez “Pause” ou dites “Pause”. Pour reprendre l’utili- sation des commandes vocales, sélectionnez “Reprendre” ou appuyez sur le contacteur de communica- tion. @Si le système ne réagit pas ou si l'écran de confirmation reste affi- ché, appuyez sur le contacteur de communication, puis réessayez. @Si une commande vocale ne peut pas être reconnue 3 fois de suite, la reconnaissance vocale sera annulée. © Vous pouvez modifier les mes- sages de commande vocale sur l'écran des paramètres de la voix. (-P.66) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler l'orientation vocale en désactivant les messages vocaux. Lorsque vous appuyez sur le contacteur de communication tout en utilisant ce réglage, un signal sonore retentit, puis vous pouvez immédiatement dire une com- mande. @ L'orientation vocale peut être annulée jusqu’à un certain point en désactivant les messages de commande vocale. Utilisez ce réglage lorsqu'il est souhaitable de dire une commande immédia- tement après avoir appuyé sur le contacteur de communication et entendu un signal sonore. Amélioration de la recon- naissance vocale Pour améliorer les perfor- mances de la reconnaissance vocale, utilisez les fonctions

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale

“Didacticiels” et “Entraînement vocal” sur l'écran “Initialisation de la reconnaissance vocale”. Ces fonctions sont uniquement disponibles lorsque le véhicule n'est pas en mouvement. Vous pouvez également lancer les fonctions “Didacticiels” et “Entraînement vocal” sur l'écran des paramètres de la voix. (-P.66) 1 Appuyez sur le contacteur de communication. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. itilsation de x £2 Didhcticiels ou qu reconnais ment voa. Vous ele sème peut fire écho Pour continue à OK mule

[A] Sélectionnez pour afficher les tutoriels des commandes vocales. Sélectionnez pour former le système de commande vocale. Le système demandera à l’utilisa- teur de dire 10 exemples de phrase. Cela permettra au sys- tème de commande vocale de s'adapter à l'accent de l'utilisateur. Sélectionnez pour empêcher l'écran de s'afficher de nou- veau. [D] Sélectionnez pour passer à l'écran de commande vocale. Fonction de dictée (anglais uniquement) " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement. Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Vous pouvez écrire des mes- sages texte à l’aide de la fonc- tion de dictée. Pour utiliser la fonction de dic- tée, vous devez souscrire un abonnement aux services connectés. Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails. 1 Sélectionnez # . Changer le typ 2 Parlez au système. @ Les mots que le système reconnaît s'afficheront. Pour confirmer le texte entré. sélectionnez “OK”. @Le clavier ne s'affiche pas à l'écran lorsque le véhicule roule. @1l est possible que la réponse à un message texte à l’aide de la fonc- tion de dictée ne soit pas dispo- nible selon le type de téléphone cellulaire utilisé. 212901 epueuuUO ep sLueISAS EN

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale Compréhension de la

voix naturelle " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement. Cette fonction n’est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Grâce à la technologie de reconnaissance de la voix naturelle, ce système recon- naît des commandes dites d’une voix naturelle. (Si un abonnement aux services connectés a été entré, le système sera en mesure de se connecter au nuage et pourra reconnaître encore mieux l’anglais parlé d’une voix naturelle.) Cependant, le système ne peut pas reconnaître toutes les varia- tions de chaque commande. Dans certaines situations, vous pouvez omettre la commande de la procédure et énoncer directement l'opération souhaitée. Les commandes vocales ne sont pas toutes affichées dans le menu des fonctions. Pour utiliser cette fonction, vous devez souscrire un abonnement aux services connectés. Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails. Liste des commandes Vue d'ensemble de la liste des commandes Les commandes vocales identi- fiables sont décrites ci-des- sous, ainsi que leur action. e Les commandes les plus sou- vent utilisées sont réperto- riées dans les tableaux suivants. e Il se peut que les commandes relatives aux dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule ne s'affichent pas à l'écran. De plus, selon d’autres conditions, telles que la compatibilité, certaines commandes peuvent ne pas s'afficher à l'écran. e Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système installé. © Vous pouvez changer la langue de la reconnaissance vocale. (—P.61) © Lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, certaines com- mandes vocales ne sont pas disponibles.

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale 203 fist des commandes = Commun Commande Action “Aide” Affiche des exemples de certaines des commandes dis- ponibles “Retour” Retourne à l'écran précé- dent “Annuler” Annule le sys- tème de com- mande vocale “Recommencer” Retourne au menu principal Commande Action “Paramètres de la voix” voix Affiche l'écran de réglage de la “Adaptation de la voix” de foi Affiche l'écran la reconnais- sance vocale rmation de ‘: Le véhicule doit = Navigation‘! être garé Commande Action Permet de définir “Aller à une une destination adresse”? en disant son adresse "3,4 “Pause” Suspend tempo- rairement une session vocale jusqu'à ce que vous la repreniez en appuyant sur le contacteur de communication. “Rechercher un <catégorie PDl/nom de PDI>" Affiche une liste de <catégorie de PDI'5/nom de PDI'6> à proxi- mité de la posi- tion actuelle “Rechercher un <catégorie de PDI> près de ma destination” à pro: Affiche une liste de <PDI> situés destination ximité de la pour le <menu>” m Menu principal Commande Action … Affiche la liste Exemples de des commandes commandes du menu sélec- tionné “Plus de com- mandes” Affiche les com- mandes utili- sées le plus fréquemment “Rechercher un Affiche une liste de <PDI> situés <catégorie de dans la ville et PDI> dans une |dans la province ville””2 ou l’État spéci- fiés’7 “ à Affiche l'itinéraire Aller au domi- |: , : on jusqu’au domi- cile’ : cile 212901 epueuuUO ep sLueISAS EN

204 5-1. Fonctionnement du système de commande vocale nales sont toujours prises en Commande Action = charge. Les marques locales Définit comme sont également prises en charge aDrécélont destination - Présélection <1-|, avec un abonnement aux ser 10>" empl lacement vices connectés. Contactez votre défini au numéro concessionnaire Toyota pour favori plus de détails. Affiche les desti- 7: Lorsque le français est sélec- nations récentes. tionné comme langue, la ville de La sélection d’un Québec, au Canada, est la seule a " ;_ [numéro de la zone prise en charge Destination pré- liste L 1 . p g cédente” iste lancera la 8: Utilisé lorsque plusieurs destina- navigation vers tions sont définies sur un itiné- la destination raire récente sélec- ne tionnée. m Téléphone “Annuler l'itiné- | Annule le gui- Commande Action raire” dage routier “Appel Passe un appel " ppeler an .S : Affiche une liste <contacts>"" au contact spéci- upprimer UN |de destinations à fié de l'annuaire arrêt 8 supprimer ï ‘Appeler Passe un appel Affiche sur la <contacts> au type de télé- “Afficher les carte les icônes <types de télé- phone spécifié du contact de icônes de <caté- |des catégories 5 | |bhone>" l'annuaire gorie de PDI>" |de points d'inté- rêt spécifiées Passe un appel “Appeler A "1: Systè dio haut d <numéro de télé-|2u numéro de :Système audio haut de gamme C téléphone spéci- (Premium Audio) uniquement phone> fié "2. Anolai uni ‘Anglais et français uniquement mn g ç q Passe un appel :Pour obtenir de meilleurs résul- lau numéro de tats lors de la reconnaissance “Recomposer”_ [téléphone du vocale, dites l'adresse complète dernier appel sans le code postal sortant “4. ñ A ‘Lorsque le français est sélec- Passe un appel tionné comme langue, la pro- lau numéro de vince de Québec, au Canada, “Rappeler” téléphone du est la seule zone prise en charge dernier appel “6.Par exemple, “stations-service”, entrant “restaurants”, etc. “6:Les grandes marques natio-

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale 205 Commande Action m Pendant qu’un message Affiche l'écran entrant s'affiche" “Voir mes appels de l'histori récents” e l'historique Commande Action des appels - Lit le message “Envoyer un Envoie un mes- “Lire cemes- lentrant surles message à sage texte au sage” haut-parleurs du <contacts>" contact spécifié véhicule de l'annuaire L Ignore la notifi- : Si le système ne reconnaît pas le “Ignorer” cation de mes- nom d’un contact, créez une éti- sage entrant quette vocale. (—>P.302) Le nom - d’un contact peut également être |. , Envoie une reconnu en ajoutant une étiquette Répondre réponse au mes- vocale. sage entrant = Pendant un appel télépho- Passe un appel i au numéro de nique « ” q Appeler téléphone du Commande Action message entrant “Envoyer Envoie les tonali-| ”: La notification de message en <chiffres>" tés DTMF spéci- plein écran doit être activée dans fiées les paramètres du téléphone Désactive le (2P-300) microphone (la = Radio personne à _ “Sourdine” l'autre bout du fil Commande Action ne peut pas Syntonise sur la entendre la “Écouter le <fré- |radio la fré- conversation) quence> AM” |quence AM spé- “PRéactiver” Réactive le cifiée Réactiver : h microphone Syntonise sur la “Écouter le <fré- |radio la fré- quence> FM” quence FM spé- cifiée Syntonise sur la “Écouter une radio une station station <genre>” |FM du genre spécifié"! 212901 epueuuUO ep sLueISAS EN

206 5-1. Fonctionnement du système de commande vocale Commande Action Commande Action Syntonise sur la “Écouter parcou- |Lit les plages de “Écouter la pré- |radio la station rir l’album l'album sélec- sélection <1- de radio présé- <nom>" tionné 36>” lectionnée spéci- _- fiée “Écouter le Lit les plages du ;* [genre sélec- Syntonise sur la genre <nom> tionné “Écouter une radio un canal de _ station satellite radio parsatellite | |“Écouter le com- |Lit les plages du <genre>" du genre spéci- F »* Compositeur 9 fé’? positeur <nom> sélectionné Syntonise sur la “Écouter le Litles plages qu « : + |balado sélec- Écouter XM radio le canal de balado <nom>” tionné <nom du canal |radio par satellite par satellite>” portant le nom “Écouter le livre Lit les plages du écifié’2 + [livre audio sélec- spécifié à » ’ audio <nom> tionné mn Syntonise sur la . . Écouter la st |dio le canal de | |‘Mise en marche [Active le sys- tion XM radio par satellite | |de l'audio” tème audio/vidéo <numéro>” spécifié"? Désactive le sys- tème audio/vidéo “Arrêt de l'audio” “T:Une liste des stations doit avoir été dressée au préalable à l’aide « Définit le mode Ch : Pr de l'écran de la radio (—P.136) anger Pour audio spécifié <nom de la "2. | A » comme source :Requiert un abonnement à la source> audio radio par satellite ‘: Pour pouvoir utiliser la fonction- nalité décrite dans cette section, Commande Action le dispositif audio doit être bran- ché à l’aide d’un câble USB

# Audio” “Écouter la liste |Litles plages de n de lecture la liste de lec- m Informations <nom>”* ture sélectionnée ES Commande Action Lit les plages de “Écouter l'artiste Affiche les infor-

  • l'artiste sélec- “Voir les prévi- : sis <nom>” 9 a F stao mations météo- tionné sions météo 6 rologiques “Écouter la chan-|Li = : Lit la plage “Prévisi Affiche les prévi- son <nom>” sélectionnée révisions sions météorolo- météo pour n°2 giques de la ville <ville> spécifiée

5-1. Fonctionnement du système de commande vocale

Commande Action Affiche les infor- mations sur la circulation “Voir la circula- tion” Affiche les infor- mations sur la » [circulation autour de votre position actuelle “Voir la circula- tion à proximité Affiche les infor- mations sur la circulation le long de votre iti- néraire actuel “Voir la circula- tion sur cette route” Affiche les infor- mations sur la circulation le long de la route actuelle “Voir le trafic sur ma route” Affiche les infor- “Voir la circula- : mations sur la tion pour un iti- : : Beni circulation le néraire nn os can long d’un itiné- enregistré à ee raire enregistré Affiche la carte des prévisions de circulation “Voir les prédic- tions de circula- tion” "l:Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement "2: Seules les grandes villes améri- caines sont prises en charge par le système vocal = Toyota apps Commande Action “Launch <appli- cation name>"” Active Toyota apps É Lorsqu'une application est ouverte et qu’elle est en mode plein écran, appuyer sur le contacteur de communication lancera le système de commande vocale et les commandes de l'application actuellement affi- chée seront disponibles @ Vous ne pouvez utiliser les com- mandes relatives au fonctionne- ment du système audio/vidéo que si le système audio/vidéo est allumé. 212901 epueuuUO ep sLueISAS EN

5-2. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile) “: Pour les pays et les régions où Apple CarPlay/Android Auto ne sont pas offerts. Mobile Assistant (Assistant mobile) est une fonction d’aide à la saisie vocale. L'assistance mobile prend en charge le mode Siri Eyes Free et Google App. (Seul le dispositif correspondant peut utiliser Google App.) Vous pouvez dire les direc- tives dans le microphone du véhicule comme s’il s'agissait d’une commande au téléphone. Le contenu de la demande est ensuite interprété par le téléphone et le résultat provient des haut-parleurs du véhicule. Pour faire fonctionner Mobile Assistant (Assistant mobile), un dispositif com- patible doit être enregistré et connecté à ce système par Bluetooth®. (P.36) Dispositifs connectables et fonctions disponibles L'assistance mobile prend en charge le mode Siri Eyes Free et Google App. Les caractéris- tiques et les fonctions dispo- nibles peuvent varier en fonction de la version d'iOS/d’Android installée sur l'appareil connecté. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assis- tant mobile) 1 Maintenez le contacteur & enfoncé sur le volant jusqu'à ce que l'écran Mobile Assis- tant (Assistant mobile) s'affiche. 2 Vous ne pouvez utiliser Mobile Assistant (Assistant mobile) que lorsque l'écran suivant est affiché. Assi 21:37 so © Pour annuler Mobile Assistant (Assistant mobile), sélection- nez “Annuler”, ou maintenez le contacteur K, enfoncé sur le volant. © Pour relancer Mobile Assis- tant (Assistant mobile) et lui

5-2. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile)

donner d’autres commandes, appuyez sur le contacteur K sur le volant. Mobile Assistant (Assistant mobile) ne peut être relancé que lorsque le système a répondu à une commande vocale. Après avoir reçu des commandes téléphoniques ou musicales, la fonction Mobile Assistant (Assis- tant mobile) prendra fin automati- quement afin de traiter l'opération demandée. © Vous pouvez régler le volume de Mobile Assistant (Assistant mobile) en utilisant le bouton “PWR VOL" ou les contac- teurs de volume sur le volant. Le volume de Mobile Assis- tant (Assistant mobile) et celui des appels téléphoniques sont synchronisés. @ Vous ne pouvez pas utiliser Mobile Assistant (Assistant mobile) lorsqu'un appel télépho- nique est en cours. © Si vous utilisez la fonctionnalité de navigation du téléphone cellulaire, assurez-vous d'utiliser audio Bluetooth®, ou iPod comme source audio active, afin d'entendre les messages de navi- gation pas-à-pas. @Attendez les signaux sonores d'écoute avant d'utiliser Mobile Assistant (Assistant mobile). © Mobile Assistant (Assistant mobile) pourrait ne pas recon- naître des commandes dans les situations suivantes : + Vous parlez trop rapidement. + Vous parlez à voix basse ou trop fort. - Le toit ou les glaces sont ouverts. + Les passagers parlent pendant que vous utilisez Mobile Assistant (Assistant mobile). - La vitesse du ventilateur du clima- tiseur est réglée à une puissance élevée. + Les évents du climatiseur sont orientés vers le microphone. 212901 epueuuUO ep sLueISAS EN

210 5-2. Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile)

6-1. Écran d’information Réception des informations météorologiques... 212 Paramètres des services de données 214

6-1. Écran d’information Réception des infor- mations météorolo-

giques " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Les informations météoro- logiques peuvent être reçues au moyen de la diffu- sion HD Radio ou du DCM (Data Communication Module [module de commu- nication de données]). Affichage de l’écran météorologique 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Infos”. 3 Sélectionnez “Météo”. 4 Vérifiez que l'écran météoro- logique est affiché. Météo 11:26 ‘0 Actuel [A ]veshington DC 3 jours Humidité 65% 6/12 heures Vent ONO à 8kmph Enplcenentcosaté[D ] Temp.rsstie SO'F Natona/Locl [E] “55° Carte météo ee [A] Sélectionnez pour afficher les informations météorolo- giques actuelles. (—P.213) Sélectionnez pour afficher les prévisions météorolo- giques des 3 prochains jours pour l'emplacement actuelle- ment affiché. Pour afficher les détails d'une journée en particulier, sélectionnez la date. Sélectionnez pour afficher les informations météorolo- giques des 6 prochaines heures et des 12 prochaines heures. (Ce bouton n'est pas affiché lorsqu'un emplace- ment est sélectionné à partir de la liste “Villes nationales” de “National/Local”.) [D] Sélectionnez pour afficher les informations météorolo- giques d’un emplacement dans la liste des emplace- ments récemment vérifiés. [E] Sélectionnez pour changer l'emplacement météorolo- gique affiché. Vous pouvez

6-1. Écran d’information sélectionner un emplacement à partir de listes différentes : une liste des villes du pays et une liste des villes locales. (-P.213) Sélectionnez pour afficher les informations météorolo- giques des radars Doppler sur la carte. Sélection d’un emplace- ment 1 Affichez l'écran météorolo- gique. (—P.212) 2 Sélectionnez “Natio- nal/Local”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. © Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. @Les informations météorolo- giques de l'emplacement actuel pourraient ne pas inclure la ville la plus proche lorsqu'elles s'affichent pour la première fois. @Les informations météorolo- giques sont mises à jour toutes les 5 à 90 minutes. Le temps écoulé depuis la dernière mise à jour est affiché en bas à droite de l'écran. Si la météo a été mise à jour depuis moins de 5 minutes, “Main- tenant” s’affichera. Affichage des informa- tions météorologiques de l'emplacement actuel 1 Affichez l'écran météorolo- gique. (—P.212) 2 Sélectionnez “Actuel”. 3 Vérifiez les informations météorologiques de l'empla- cement actuel. © En sélectionnant “3 jours” ou “6/12 heures”, différents types d'informations météorolo- giques pour l'emplacement actuel s'afficheront. Météo 11:26 age Actuel iles nationales [A ] 3jous Viles locales 6/12 heures Emplacement co National Carte météo [A] Sélectionnez pour afficher la liste des villes du pays. Lorsque la liste est affichée, sélectionnez la zone souhai- tée. Sélectionnez pour afficher la liste des villes locales. 4 Sélectionnez l'emplacement souhaité dans la liste. © Après la sélection d’un empla- cement, les informations météorologiques actuelles s'afficheront. En sélectionnant “3 jours” ou “6/12 heures”, les différents types d'informations météorologiques pour l'emplacement sélectionné s'afficheront. suorjeuLoqu] | o.

6-1. Écran d’information Service de guidage météorologique Lorsque les informations météo- rologiques pour les zones autour de la position actuelle ou

long de l'itinéraire défini seront disponibles, des informa- tions importantes seront diffu- sées par les haut-parleurs et un message contextuel deman- dant si vous souhaitez voir des informations météorologiques complètes s’affichera.

Sélectionnez “Oui” lorsque le message contextuel s'affiche. Vérifiez que les informations météorologiques sont affi- chées. Le temps écoulé depuis la dernière mise à jour des infor- mations s'affiche. Lorsque des informations météorologiques audio seront disponibles, une icône s’affi- chera sur la carte météorolo- gique. Sélectionnez l'icône pour écouter les informations météorologiques. Paramètres des se = A * vices de données É Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Les informations des ser- vices de données, qui com- prennent les informations sur la circulation et les informations météorolo- giques, peuvent être reçues au moyen de la diffusion HD Radio et du DCM (Data Communication Module [module de communication de données]). Le mode de réception peut être réglé à la fois sur la diffusion HD Radio et sur l’application, ou uniquement sur la diffu- sion HD Radio. Réglage des modes de téléchargement 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Services de données”.

6-1. Écran d’information

4 Sélectionnez “Source de téléchargement de données”. 5 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Configuret 7:26 uño D Naigation é Cicution Sens de domées [A] Sélectionnez cette case à cocher pour recevoir les informations des services de données à la fois au moyen de la diffusion HD Radio et du DCM. Lorsque les deux modes seront disponibles, la diffusion HD Radio sera sélectionnée. Sélectionnez cette case à cocher pour recevoir les don- nées uniquement au moyen de la diffusion HD Radio. © Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. suorjeuLoqu] | o.

216 6-1. Écran d'information

Système de surveil- lance périphérique

7-1. 7-2. 7-3. Système de moniteur de rétrovision Système de moniteur de rétrovision……....... 218 Précautions relatives au système de moniteur de rétrovision……....... 220 Ce que vous devriez savoir … 225 Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota Moniteur du système d'aide au stationnement Toyota

Mode d'affichage des lignes de trajectoire estimée 231 Mode d'affichage des lignes de guidage du système d'aide au stationnement Mode d'affichage des lignes de guidage de distance ……. 233 Précautions relatives au moniteur du système d'aide au stationnement Ce que vous devriez savoir Moniteur à vue panora- mique Moniteur à vue panora- Vérification autour du véhi- … 248 Vérification à l'avant et autour du véhicule …. 250 Vérification des côtés du véhicule 253 Vérification à l'arrière et autour du véhicule …. 256 Lorsque vous rabattez les rétroviseurs extérieurs … 264 Fonction d’agrandissement es … 265 Personnalisation du moni- teur à vue panoramique . .… 266 Précautions relatives au moniteur à vue panora- mique. 267 Ce que vous devriez savoir … 278 enbueudued eouellleans ep euuesÂs EN

7-1. Système de moniteur de rétrovision Système de moniteur de rétrovision Le système de moniteur de rétro n aide le conduc- teur en affichant une image de la zone à l'arrière du véhicule avec des lignes de guidage fixes à l’écran pen- dant la marche arrière, par exemple lorsque vous garez le véhicule. À AVERTISSEMENT @Les illustrations d'écran utilisées dans ce texte ne servent qu'à des fins d'exemple et peuvent différer des images réellement affichées à l'écran. Précautions relatives à la conduite Le système de moniteur de rétrovision est un dispositif sUp- plémentaire destiné à aider le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d'une marche arrière, assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétro- viseurs, avant d'effectuer la manœuvre. Si vous ne le faites pas, il est possible que vous heurtiez un autre véhicule et provoquiez un accident. Observez les précautions sui- vantes lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovi- sion. @Lors d'une marche arrière, ne vous fiez jamais totalement au système de moniteur de rétrovi- sion. L'image et la position des lignes de guidage affichées à l'écran peuvent ne pas refléter la situation réelle. Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d'effectuer une marche arrière avec un autre véhicule. @Assurez-vous de reculer lente- ment, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhicule. @Les instructions fournies ne représentent que des lignes directrices. Lorsque vous vous garez, le moment et la manière de tourner le volant varient selon la circulation, l’état de la chaussée, l'état du véhicule, etc. Vous devez être parfaite- ment conscient de cela avant d'utiliser le système de moniteur de rétrovision. © Lorsque vous vous garez, assu- rez-vous de vérifier avant de commencer votre manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour accueillir votre véhicule. @N'utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas suivants : Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des pneus de secours Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes

7-1. Système de moniteur de rétrovision

À AVERTISSEMENT © Sous des températures basses, l'écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lorsque le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être impossible de la voir à l'écran. Assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétro- viseurs, avant d'effectuer la manœuvre. @Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu'un changement se produise au niveau de la position des lignes de guidage fixes affichées à l'écran. @La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons appa- raissant sur l’image à l'écran ne sont pas les mêmes que les dis- tances réelles. (—P.221) Jpescription de l’écran L'écran du système de moniteur de rétrovision s’affichera si le levier sélecteur de vitesses est placé en position “R” alors que le contacteur d'alimentation est sur ON. [A] Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. + La largeur affichée est plus grande que la largeur réelle du véhicule. Ligne de guidage du centre du véhicule Cette ligne représente le centre du véhicule estimé sur le sol. Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhi- cule. - Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l’extré- mité du pare-chocs. [D] Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhi- cule. - Affiche un point situé à environ 3 ft. (1 m) (bleu) de l'extrémité du pare-chocs. Annulation du système de moniteur de rétrovision Le système de moniteur de rétrovision est annulé lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé dans une position autre que la position “R”. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-1. Système de moniteur de rétrovision Précautions relatives au système de moni- teur de rétrovision Uzore affichée à l’écran Le système de moniteur de rétrovision affiche une image de la vue de la zone à l'arrière du véhicule à partir du pare-chocs. [A] Coins du pare-chocs © La zone autour des deux coins du pare-chocs ne sera pas affichée. @ La procédure de réglage de l’image de l'écran du système de moniteur de rétrovision est la même que celle du réglage de l'écran. (—P.34) @La zone affichée à l'écran peut varier selon l'orientation du véhi- cule. @ Les objets proches des coins du pare-chocs ou situés sous le pare- chocs ne sont pas affichés. @La caméra utilise une lentille spé- ciale. Les distances représentées sur l’image affichée à l'écran dif- fèrent des distances réelles. @lIlse peut que le moniteur n'affiche pas les objets situés plus haut que la caméra. [L2 caméra La caméra du système de moni- teur de rétrovision est située comme indiqué sur l'illustration. # Utilisation de la caméra L'image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque de la saleté ou une substance étran- gère (comme des gouttes d'eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Dans ce cas, rincez-la avec une grande quantité d'eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un chiffon doux et humide.

7-1. Système de moniteur de rétrovision

/\, NOTE @ll se peut que le système de moniteur de rétrovision ne fonc- tionne pas correctement dans les cas suivants. En cas d'impact à l'arrière du véhicule, la position et l’angle d'installation de la caméra peuvent être modifiés. La caméra est étanche. Ne ten- tez pas de la retirer, de la démonter, ni de la modifier. Cela pourrait nuire à son bon fonctionnement. Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra avec une grande quantité d'eau, puis essuyez-la à l’aide d'un chiffon doux et humide. Si vous frottez vigoureusement la len- tille de la caméra, elle peut être rayée et ne plus être en mesure de transmettre une image nette. Ne laissez pas du solvant orga- nique, de la cire pour voiture, du produit de nettoyage pour vitres ou de l’enduit pour vitres se col- ler sur la caméra. Si cela se pro- duit, nettoyez la caméra dès que possible. Lorsque la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le système ne fonctionne plus normalement. Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau vio- lents sur la caméra ni sur les zones avoisinantes. Cela pour- rait provoquer une défaillance de la caméra. @N'exposez pas la caméra à un choc violent, car cela pourrait provoquer une défaillance. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Toyota. Différences entre l’écran et la véritable route e Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de largeur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux lignes de démarcation de l'espace de stationnement, même si elles semblent l'être. Assurez-vous de procéder à une vérification visuelle. e Il se peut que les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de sta- tionnement ne soient pas égales, même si elles semblent l'être. Assurez-vous de procéder à une vérifica- tion visuelle. © Les lignes de guidage de dis- tance se rapportent à des chaussées planes. Dans tous les cas suivants, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage affichées à l'écran et la distance/trajec- toire réelle sur la route. m Lorsque le sol derrière le véhicule monte brusque- ment Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus près du véhicule qu'en réalité. C'est pourquoi les objets semblent plus éloignés qu'ils ne le sont en enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-1. Système de moniteur de rétrovision réalité. De la même manière, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route. m Lorsque le sol derrière le véhicule descend brusque- ment Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus éloignées du véhicule qu'en réalité. C'est pourquoi les objets semblent plus près qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route. m Lorsqu'une partie du véhi- cule est affaissée Lorsqu'une partie du véhicule est affaissée en raison du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il y a une marge d'erreur entre les lignes de guidage fixes affi- chées à l'écran et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route. [A] Une marge d'erreur

7-1. Système de moniteur de rétrovision

Lorsque le véhicule approche d'objets tridi- mensionnels Les lignes de guidage de dis- tance sont affichées en fonction des objets à surface plane (comme la route). Il est impos- sible d'estimer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules) à l’aide des lignes de guidage de largeur du véhi- cule et des lignes de guidage de distance. Lorsque vous appro- chez d’un objet tridimensionnel dont une partie dépasse vers l'extérieur (comme le plateau d'un camion), soyez attentif aux éléments suivants. m Lignes de guidage de lar- geur du véhicule Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. Dans l'exemple illustré ci-des- sous, le camion semble se trou- ver en dehors des lignes de guidage de largeur du véhicule et le véhicule ne donne pas l'impression de le heurter. Tou- tefois, l'arrière du camion peut en réalité chevaucher les lignes de guidage de largeur du véhi- cule. En fait, si vous reculez en suivant les lignes de guidage de largeur du véhicule, le véhicule risque de heurter le camion. [A] Lignes de guidage de largeur du véhicule # Lignes de guidage de dis- tance Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. À l'écran, il semble qu'un camion est garé au point [B]. Cepen- dant, en réalité, si vous reculez jusqu'au point [A], vous heurte- rez le camion. À l'écran, il semble que [A] est plus près et que est plus loin. Cepen- dant, en réalité, la distance jusqu'à [A] et[C] est la même et{[B] est plus loin que [A] et enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

224 7-1. Système de moniteur de rétrovision

7-1. Système de moniteur de rétrovision

Ce que vous devriez savoir Es vous remarquez un quelconque symptôme Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, puis procédez à une nouvelle vérifi- cation. Si la solution n'arrive pas à éliminer le symptôme, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Symptôme Cause probable Solution L'image est difficile à voir Le véhicule est dans un endroit sombre < La température autour de la lentille est élevée ou basse + La température exté- rieure est basse . Il y a des gouttes d’eau sur la caméra Il pleut ou il y a de l'humidité + Une substance étran- gère (boue, etc.) adhère à la caméra - Le soleil ou la lumière des phares éclaire directement la caméra Le véhicule se trouve sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mercure, etc. Faites marche arrière tout en vérifiant visuelle- ment la zone autour du véhicule. (Lorsque les conditions seront meil- leures, utilisez à nou- veau le moniteur.) La procédure de réglage de la qualité de l’image du système de moniteur de rétrovision est la même que celle du réglage de l'écran. (-P.34) L'image est imprécise De la saleté ou une substance étrangère (comme des gouttes d’eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Rincez la caméra avec une grande quantité d’eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d'un chiffon doux et humide. L'image est mal ali- gnée La caméra ou sa zone environnante a subi un choc violent. Faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-1. Système de moniteur de rétrovision Symptôme Cause probable Solution Les lignes de guidage fixes sont très mal ali- gnées La caméra est mal ali- gnée par rapport à sa position normale. Faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota. Le véhicule est incliné (il y a une charge lourde dans le véhi- cule, la pression des pneus est basse en raison d'une crevai- son, etc.) Le véhicule roule sur une pente. Si cela se produit pour ces raisons, cela n'indique pas une ano- malie. Faites marche arrière tout en vérifiant visuelle- ment la zone autour du véhicule.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

Moniteur du système d’aide au stationne- ment Toyota” ‘: Sile véhicule en est doté Le moniteur du système d’aide au stationnement aide le conducteur en affi- chant une image de la zone à l’arrière du véhicule pen- dant la marche arrière, par exemple lorsque vous garez le véhicule. Si vous faites passer l’affi- chage en mode de vue arrière à grand angle, une vue latérale plus large der- rière le véhicule s’affichera. @Les illustrations d'écran utilisées dans ce texte ne servent qu'à des fins d'exemple et peuvent différer des images réellement affichées à l'écran. Précautions relatives à la conduite Le moniteur du système d'aide au stationnement est un disposi- tif supplémentaire destiné à aider le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d’une marche arrière, assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétro- viseurs, avant d'effectuer la manœuvre. Si vous ne le faites pas, il est possible que vous heurtiez un autre véhicule et provoquiez un accident. Observez les précautions sui- vantes lorsque vous utilisez le moniteur du système d'aide au stationnement. À AVERTISSEMENT @Lors d'une marche arrière, ne vous fiez jamais totalement au moniteur du système d'aide au stationnement. L'image et la position des lignes de guidage affichées à l'écran peuvent ne pas refléter la situation réelle. Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d'effectuer une marche arrière avec un autre véhicule. @Assurez-vous de reculer lente- ment, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhicule. @S'il semble probable que vous allez heurter des véhicules, des obstacles ou des personnes se trouvant à proximité, ou que vous allez monter sur l'accote- ment, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. @Les instructions fournies ne représentent que des lignes directrices. Lorsque vous vous garez, le moment et la manière de tourner le volant varient selon la circulation, l’état de la chaussée, l'état du véhicule, etc. Vous devez être parfaite- ment conscient de cela avant d'utiliser le système d'aide au stationnement. © Lorsque vous vous garez, assu- rez-vous de vérifier avant de commencer votre manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour accueillir votre véhicule. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota À AVERTISSEMENT @N'utilisez pas le moniteur du système d’aide au stationne- ment dans les cas suivants : Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des pneus de secours Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes Si la suspension a été modifiée ou si des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés © Sous des températures basses, l'écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lorsque le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être impossible de la voir à l'écran. Assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétro- viseurs, avant d'effectuer la manœuvre. @Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu'un changement se produise au niveau de la position des lignes de guidage affichées à l'écran. @La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons appa- raissant sur l’image à l'écran ne sont pas les mêmes que les dis- tances réelles. (—P.236) JAfichage de l'écran L'écran du moniteur du système d’aide au stationnement s'affiche si la position de chan- gement de vitesse est “R” et que le contacteur d'alimentation est sur ON. Chaque fois que vous sélection- nez le bouton de permutation du mode d'affichage, le mode change comme suit : »> Vue arrière Affiche la vue arrière du véhicule. mn BE" [A] Bouton de permutation du mode d'affichage Chaque fois que vous sélectionnez le bouton, le mode bascule entre la vue arrière et la vue arrière à grand angle. Bouton de permutation de la ligne de guidage Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. (-P.229) + Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode d'affichage change selon l’ordre suivant : Mode d'affichage des lignes de tra- jectoire estimée — mode d'affi- chage des lignes de guidage du système d’aide au stationnement — mode d'affichage des lignes de guidage de distance. Alerte de trafic transversal

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

arrière Lorsqu'un capteur détecte un obs- tacle, la direction de l'obstacle s'affiche et un avertisseur sonore retentit. [D] Système intuitif d'aide au sta- tionnement Lorsqu'un capteur détecte un obs- tacle, la direction et la distance approximative de celui-ci sont affi- chées et l’avertisseur sonore reten- tit. ‘: Sile véhicule en est doté »> Vue arrière à grand angle Affiche une image proche de 180° à partir de la caméra de vue arrière. [A] Bouton de permutation du mode d'affichage Chaque fois que vous sélectionnez le bouton, le mode bascule entre la vue arrière et la vue arrière à grand angle. Bouton de permutation de la ligne de guidage Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. (P.229) + Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode d'affichage change selon l’ordre suivant : Mode d'affichage des lignes de tra- jectoire estimée — mode d'affi- chage des lignes de guidage du système d'aide au stationnement — mode d'affichage des lignes de guidage de distance. Alerte de trafic transversal arrière Lorsqu'un capteur détecte un obs- tacle, la direction de l'obstacle s'affiche et un avertisseur sonore retentit. [D] Système intuitif d’aide au sta- tionnement Lorsqu'un capteur détecte un obs- tacle, la direction et la distance approximative de celui-ci sont affi- chées et l’avertisseur sonore reten- tit. ‘: Sile véhicule en est doté © Pour plus de détails sur le sys- tème intuitif d'aide au stationne- ment, reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. Annulation du moniteur du système d'aide au station- nement Toyota Le moniteur du système d’aide au stationnement est annulé lorsque vous passez dans une position de changement de vitesse autre que “R”. [utitisation du système Utilisez l’un des modes sui- vants. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

> Mode d'affichage des lignes de trajectoire estimée (-P.231) Les lignes de trajectoire estimée sont affichées et se déplacent selon la manœuvre du volant. > Mode d'affichage des lignes de guidage du système d'aide au stationnement (—P.232) Les points de retour du volant (lignes de guidage du système d'aide au stationnement) sont affichés. Ce mode est recommandé pour ceux qui se sentent à l'aise de garer le véhicule sans l’aide des lignes de trajectoire estimée. > Mode d'affichage des lignes de guidage de distance (-P.233) Seules les lignes de guidage de distance sont affichées. Ce mode est recommandé pour ceux qui se sentent à l'aise de garer le véhicule sans l’aide des lignes de guidage.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

Mode d’affichage des lignes de trajectoire estimée Apescription de l’écran »> Vue arrière - Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (bleu) de l’extré- mité du pare-chocs. [E] Ligne de guidage du centre du véhicule Indique le centre du véhicule estimé sur le sol. »> Vue arrière à grand angle [A] Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. Lignes de trajectoire estimée Indiquent la trajectoire estimée lorsque vous tournez le volant. Lignes de guidage de dis- tance Indiquent la distance derrière le véhicule lorsque vous tournez le volant. - Les lignes de guidage se déplacent en même temps que les lignes de trajectoire estimée. - Les lignes de guidage affichent des points situés à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) et à environ 3 ft. (1 m) (jaune) du centre de l’extré- mité du pare-chocs. [D] Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhi- cule. [A] Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. Lignes de trajectoire estimée Indiquent la trajectoire estimée lorsque vous tournez le volant. Lignes de guidage de dis- tance indiquent la distance derrière le véhicule lorsque vous tournez le volant. - Les lignes de guidage se déplacent en même temps que les lignes de trajectoire estimée. - Les lignes de guidage affichent des points situés à environ 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) et à environ 3 ft. (1 m) (jaune) du centre de l’extré- mité du pare-chocs. [D] Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhi- enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota cule. - Affiche un point situé à environ 1,5 ft. (0,5 m) (bleu) de l’extré- mité du pare-chocs. [E] Ligne de guidage du centre du véhicule Indique le centre du véhicule estimé sur le sol. À AVERTISSEMENT @Si, bien que le volant soit droit, les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de tra- jectoire estimée ne sont pas ali- gnées, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Mode d’affichage des lignes de guidage du système d’aide au sta- tionnement fpescription de l’écran »> Vue arrière

[A] Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. + La largeur affichée est plus grande que la largeur réelle du véhicule. Lignes de guidage du sys- tème d'aide au stationne- ment Indiquent la trajectoire de braquage le plus petit possible derrière le véhicule. Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhi- cule. - Affiche des points situés à envi- ron 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l'extrémité du pare-chocs. [D] Ligne de guidage du centre du véhicule

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

Indique le centre du véhicule estimé sur le sol. »> Vue arrière à grand angle

[A] Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. + La largeur affichée est plus grande que la largeur réelle du véhicule. Lignes de guidage du sys- tème d'aide au stationne- ment Indiquent la trajectoire de braquage le plus petit possible derrière le véhicule. Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhi- cule. + Affiche des points situés à envi- ron 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l'extrémité du pare-chocs. [D] Ligne de guidage du centre du véhicule Indique le centre du véhicule estimé sur le sol. Mode d’affichage des lignes de guidage de distance [pescription de l’écran »> Vue arrière [A] Lignes de guidage de dis- tance Indique la distance derrière le véhi- cule. - Affiche des points situés à envi- ron 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l'extrémité du pare-chocs. »> Vue arrière à grand angle [A] Lignes de guidage de dis- tance Indique la distance derrière le véhi- cule. - Affiche des points situés à envi- ron 1,5 ft. (0,5 m) (rouge) de l'extrémité du pare-chocs. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota Précautions relatives au moniteur du sys- tème d’aide au sta- tionnement Toyota zone affichée à l’écran Le moniteur du système d'aide au stationnement affiche une image de la vue de la zone à l'arrière du véhicule à partir du pare-chocs. »> Vue arrière [A] Coins du pare-chocs + La zone autour des deux coins du pare-chocs ne sera pas affichée. »> Vue arrière à grand angle [A] Coins du pare-chocs

  • La zone autour des deux coins du pare-chocs ne sera pas affichée. @La procédure de réglage de l'image de l'écran du moniteur du système d'aide au stationnement est la même que celle du réglage de l'écran d'affichage. (—P.34) @La zone affichée à l'écran peut varier selon l'orientation du véhi- cule. @Les objets proches des coins du pare-chocs ou situés sous le pare- chocs ne sont pas affichés. @La caméra utilise une lentille spé- ciale. Les distances représentées sur l’image affichée à l'écran dif- fèrent des distances réelles. @llse peut que le moniteur n'affiche pas les objets situés plus haut que la caméra.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

le caméra La caméra du moniteur du sys- tème d’aide au stationnement est située comme indiqué sur l'illustration. »> Caméra arrière (Type A) # Utilisation de la caméra L'image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque de la saleté ou une substance étran- gère (comme des gouttes d'eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Dans ce cas, rincez-la avec une grande quantité d'eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un chiffon doux et humide. /À\, NOTE @lIl se peut que le moniteur du système d'aide au stationne- ment ne fonctionne pas correc- tement dans les cas suivants. En cas d'impact à l'arrière du véhicule, la position et l'angle d'installation de la caméra peuvent être modifiés. La caméra est étanche. Ne ten- tez pas de la retirer, de la démonter, ni de la modifier. Cela pourrait nuire à son bon fonctionnement. Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra avec une grande quantité d’eau, puis essuyez-la à l’aide d'un chiffon doux et humide. Si vous frottez vigoureusement la len- tille de la caméra, elle peut être rayée et ne plus être en mesure de transmettre une image nette. Ne laissez pas du solvant orga- nique, de la cire pour voiture, du produit de nettoyage pour vitres ou de l’enduit pour vitres se col- ler sur la caméra. Si cela se pro- duit, nettoyez la caméra dès que possible. Lorsque la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le système ne fonctionne plus normalement. Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau vio- lents sur la caméra ni sur les zones avoisinantes. Cela pour- rait provoquer une défaillance de la caméra. ANS ep SLUeISAS EN enbusydued souel

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota /\, NOTE @N'exposez pas la caméra à un choc violent, car cela pourrait provoquer une défaillance. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Toyota. m Nettoyage de la caméra arrière avec du liquide de lave-glace La lentille de la caméra arrière peut être nettoyée en utilisant le lave-caméra prévu à cet effet. Pour plus de détails, reportez- vous au “MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE”. © Lors du nettoyage de la caméra, il peut être difficile de voir l’image à cause du liquide de lave-glace. Lors d’une marche arrière, assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhi- cule, à la fois directement et à l'aide des rétroviseurs, avant d'effectuer la manœuvre. © Si du liquide de lavage reste sur la surface de la lentille de la caméra après le net- toyage, l'image pourrait être embrouillée la nuit selon la hauteur ou l'inclinaison des phares du véhicule qui vous précède. © Certaines saletés peuvent ne pas être complètement élimi- nées après le nettoyage. Dans ce cas, rincez la lentille de la caméra avec une grande quantité d'eau, puis essuyez-la complètement à l'aide d’un chiffon doux et humide. © Le liquide de lave-glace est pulvérisé sur la surface de la lentille de la caméra. Par conséquent, la glace, la neige, etc. collées autour de la caméra ne peuvent pas être enlevées. /\, NOTE © Ne frappez pas le gicleur de liquide lave-glace, ne le heurtez pas et ne le Soumettez pas à un choc violent, car la position de l'installation du gicleur de liquide lave-glace et son incli- naison pourraient être modi- fiées. Différences entre l’écran et la véritable route © Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de largeur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux lignes de démarcation de l'espace de stationnement, même si elles semblent l'être. Assurez-vous de procéder à une vérification visuelle. © Il se peut que les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de sta- tionnement ne soient pas

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

égales, même si elles semblent l'être. Assurez-vous de procéder à une vérifica- tion visuelle. © Les lignes de guidage de dis- tance se rapportent à des chaussées planes. Dans tous les cas suivants, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage affichées à l'écran et la distance/trajec- toire réelle sur la route. m Lorsque le sol derrière le véhicule monte brusque- ment Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus près du véhicule qu'en réalité. C'est pourquoi les objets semblent plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route. m Lorsque le sol derrière le véhicule descend brusque- ment Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus éloignées du véhicule qu'en réalité. C'est pourquoi les objets semblent plus près qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota m Lorsqu'une partie du véhi- cule est affaissée Lorsqu'une partie du véhicule est affaissée en raison du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il y a une marge d'erreur entre les lignes de guidage affichées à l'écran et la distance/trajectoire réelle sur la route. [A] Une marge d'erreur Lorsque le véhicule approche d'objets tridi- mensionnels Les lignes de trajectoire estimée visent des objets à surface plane (comme la route). Il est impossible d'estimer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules) à l’aide des lignes de trajectoire estimée et des lignes de guidage de dis- tance. Lorsque vous approchez d'un objet tridimensionnel dont une partie dépasse vers l'exté- rieur (comme le plateau d’un camion), soyez attentif aux élé- ments suivants. # Lignes de trajectoire esti- mée Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. Dans l'exemple illustré ci-des- sous, le camion semble se trou- ver en dehors des lignes de trajectoire estimée et le véhicule ne donne pas l'impression de le heurter. Toutefois, l'arrière du camion peut en réalité chevau- cher les lignes de trajectoire estimée. En fait, si vous reculez en suivant les lignes de trajec- toire estimée, le véhicule risque de heurter le camion.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota 239 \\ IL 74 O7 5) [A] Lignes de trajectoire estimée m Lignes de guidage de dis- tance Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. À l'écran, il semble qu'un camion est garé au point [B]. Cepen- dant, en réalité, si vous reculez jusqu’au point [A], vous heurte- rez le camion. À l'écran, il semble que est plus près et que [C] est plus loin. Cepen- dant, en réalité, la distance jusqu'à [A] et[C] est la même, et[B] est plus loin que [A] et[C]. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota Ce que vous devriez savoir Es vous remarquez un quelconque symptôme Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, puis procédez à une nouvelle vérifi- cation. Si la solution n'arrive pas à éliminer le symptôme, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Symptôme Cause probable Solution L'image est difficile à voir Le véhicule est dans un endroit sombre < La température autour de la lentille est élevée ou basse + La température exté- rieure est basse . Il y a des gouttes d’eau sur la caméra Il pleut ou il y a de l'humidité + Une substance étran- gère (boue, etc.) adhère à la caméra - Le soleil ou la lumière des phares éclaire directement la caméra Le véhicule se trouve sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mercure, etc. Faites marche arrière tout en vérifiant visuelle- ment la zone autour du véhicule. (Lorsque les conditions seront meil- leures, utilisez à nou- veau le moniteur.) La procédure de réglage de la qualité de l’image du moniteur du système d'aide au stationnement est la même que celle du réglage de l'écran d'affichage. (—P.34) L'image est imprécise De la saleté ou une substance étrangère (comme des gouttes d’eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Rincez la caméra avec une grande quantité d’eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d'un chiffon doux et humide. L'image est mal ali- gnée La caméra ou sa zone environnante a subi un choc violent. Faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota.

7-2. Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota

Symptôme Cause probable Solution Les lignes de guidage sont très mal alignées La caméra est mal ali- gnée par rapport à sa position normale. Faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota. Le véhicule est incliné (il y a une charge lourde dans le véhi- cule, la pression des pneus est basse en raison d'une crevai- son, etc.) Le véhicule roule sur une pente. Si cela se produit pour ces raisons, cela n'indique pas une ano- malie. Faites marche arrière tout en vérifiant visuelle- ment la zone autour du véhicule. Les lignes de trajec- toire estimée bougent même si le volant est bien droit Il y a une défaillance des signaux émis par le cap- teur de direction. Faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota. Les lignes de guidage ne sont pas affichées Le hayon est ouvert. Fermez le hayon. Si cela n'élimine pas le symptôme, faites véri- fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. @} s'affiche La batterie de 12 volts a été réinstallée. e Le volant a été tourné pendant la réinstalla- tion de la batterie de 12 volts. La batterie de 12 volts manque de puissance. < Le capteur de direction a été réinstallé. . Il y a une défaillance des signaux émis par le capteur de direction. Arrêtez le véhicule, puis tournez le volant au maximum vers la gauche et vers la droite. Si cela n'élimine pas le symptôme, faites véri- fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-3. Moniteur à vue panoramique Moniteur à vue pano- ramique” ‘: Sile véhicule en est doté Le moniteur à vue panora- mique aide le conducteur à voir ce qui l'entoure lorsqu'il manœuvre à basse vitesse, en combinant les caméras avant, latérale et arrière, et en affichant sur l'écran une image aérienne complète du véhicule. Lorsque vous appuyez sur le contacteur de la caméra ou que vous placez le levier sélecteur de vitesses en position “R” alors que le contacteur d'alimentation est sur ON, le moniteur à vue panoramique fonc- tionne. Le moniteur affiche diffé- rentes vues de la position du véhicule et de la zone qui l'entoure. @Les illustrations d'écran utilisées dans ce texte ne servent qu'à des fins d'exemple et peuvent différer des images réellement affichées à l'écran. Précautions relatives à la conduite Le moniteur à vue panoramique est un dispositif supplémentaire destiné à aider le conducteur lorsqu'il vérifie ce qui se trouve autour du véhicule. Lors de son utilisation, assurez-vous de véri- fier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétro- viseurs, avant d'effectuer la manœuvre. Si vous ne le faites pas, il est possible que vous heurtiez un autre véhicule ou que vous provoquiez un acci- dent. Observez les précautions sui- vantes lorsque vous utilisez le moniteur à vue panoramique. À AVERTISSEMENT @Ne vous fiez jamais totalement au moniteur à vue panora- mique. L'image et la position des lignes de guidage affichées à l'écran peuvent ne pas refléter la situation réelle. Soyez pru- dent, exactement comme vous le seriez en conduisant n'importe quel autre véhicule. @Assurez-vous toujours de véri- fier la situation tout autour du véhicule de vos propres yeux lorsque vous conduisez. @Ne conduisez jamais en ne regardant que l'écran, car l'image de l'écran ne reflète pas les conditions réelles. Si vous conduisez en ne regardant que l'écran, vous risquez de heurter une personne ou un objet, et de provoquer un accident. Lorsque vous conduisez, assurez-vous de vérifier ce qui entoure le véhicule de vos propres yeux et à l’aide des rétroviseurs du véhicule.

. Moniteur à vue panoramique

À AVERTISSEMENT @En fonction des conditions du véhicule (nombre de passagers, quantité de bagages, etc.), il est possible qu'un changement se produise au niveau de la posi- tion des lignes de guidage affi- chées à l'écran. Avant d'effectuer la manœuvre, assu- rez-vous de vérifier visuelle- ment la situation autour du véhicule. @N'utilisez pas le système de moniteur à vue panoramique dans les cas suivants : Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des pneus de secours Lorsque la portière avant ou le hayon n'est pas complètement fermé Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes Si la suspension a été modifiée ou si des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés © Sous des températures basses, l'écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lorsque le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être impossible de la voir à l'écran. Assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhicule, à la fois directement et à l’aide des rétro- viseurs, avant d'effectuer la manœuvre. @Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu'un changement se produise au niveau de la position des lignes de guidage affichées à l'écran. @La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons appa- raissant sur l'image à l'écran ne sont pas les mêmes que les dis- tances réelles. (—>P.272) @Lorsqu'une pièce de rechange est installée dans la zone d’affi- chage de l'écran. /À\, NOTE @Dans la vue panoramique, le système combine en une seule image des images prises à par- tir des caméras avant, arrière, gauche et droite. Il y a des limites à la portée et au contenu qui peut être affiché. Familiari- sez-vous avec les caractéris- tiques du système de moniteur à vue panoramique avant de l'utiliser. @lIl se peut que la netteté de l'image diminue aux quatre coins de la vue panoramique. Toutefois, il ne s’agit pas d’une anomalie, car ce sont les zones situées le long du bord de l'image de chaque caméra où les images sont combinées. @En fonction des conditions d'éclairage à proximité de chaque caméra, il est possible que des taches claires ou sombres apparaissent dans la vue panoramique/vue du dépla- cement/vue en transparence. @L'affichage de la vue panora- mique/vue du déplacement/vue en transparence ne s'étend pas plus haut que la position de l'installation et la portée de cap- ture d'image de chaque caméra. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-3. Moniteur à vue panoramique /\, NOTE @1l y a des angles morts autour du véhicule. Par conséquent, certaines zones ne sont pas affichées dans la vue panora- mique/vue du déplacement/vue en transparence. @ll est possible que des objets tri- dimensionnels affichés dans la vue avant à grand angle, dans la vue arrière, dans la vue arrière à grand angle où dans la vue latérale ne s'affichent pas dans la vue panoramique/la vue du déplacement/la vue en trans- parence. @ll est possible que des per- sonnes et d’autres objets tridi- mensionnels apparaissent de façon différente lorsqu'ils s'affichent sur le moniteur à vue panoramique. (Ces différences comprennent, entre autres, les cas dans lesquels les objets affichés semblent être tombés, disparaissent à proximité des zones de traitement de l'image, apparaissent à partir des zones de traitement de l’image, ou lorsque la distance réelle jusqu’à un objet diffère de la position affichée.) @Lorsque le hayon (qui est doté de la caméra arrière) ou les por- tières avant (qui sont dotées de caméras latérales intégrées aux rétroviseurs) sont ouverts, les images ne s'affichent pas cor- rectement sur le moniteur à vue panoramique. @L'icône du véhicule qui figure sur la vue panoramique/vue du déplacement/vue en transpa- rence est une image générée par ordinateur. Par consé- quent, certaines propriétés telles que la couleur, la forme et la taille différeront du véhicule réel. Ainsi, des objets tridimen- sionnels à proximité peuvent sembler toucher le véhicule, et les distances réelles des objets tridimensionnels peuvent diffé- rer de celles affichées. Jeontacteur de la caméra Le contacteur de la caméra est situé comme indiqué sur l’illus- tration. Jafichace Vérification autour du véhicule »> Vue du déplacement

7-3. Moniteur à vue panoramique

»> Vue en transparence Vérification à l’avant et autour du véhicule »> Vue avant à grand angle et vue panoramique Vérification des côtés du véhicule »> Vues latérales Vérification à l’arrière et autour du véhicule »> Vue arrière et vue panora- mique Lorsque vous rabattez les rétroviseurs extérieurs »> Vues latérales

»> Vue arrière et vues latérales JProcéaure d’activation de l’affichage Lorsque vous appuyez sur le contacteur de la caméra ou que vous placez le levier sélecteur de vitesses en position “R” alors que le contacteur d'alimentation est sur ON, le moniteur à vue panora- enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

246 7-3. Moniteur à vue panoramique mique fonctionne. Le moniteur affiche différentes vues de la position du véhicule. (Ce qui suit en est un exemple) E Lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “P” [A] Écran audio, etc. Vue du déplacement Vue en transparence | Lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “D” ou “N” [A] Écran audio, etc.

7-3. Moniteur à vue panoramique 247 Vue avant à grand angle et vue panoramique Vues latérales E Lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “R” [A] Vue arrière et vue panoramique Vue arrière à grand angle Vue arrière enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

248 7-3. Moniteur à vue panoramique cation autour du

L'écran de vue du déplace- ment et l'écran de vue en transparence offrent une aide lors de la vérification des zones autour du véhi- cule alors que vous vous garez. Ces écrans affichent une image des environs du véhicule en combinant 4 caméras. On y voit une vue à 360° autour du véhicule, soit de l’intérieur du véhi- cule soit sous la forme d’une vue plongeante de côté. Pour afficher l’écran de vue du déplacement/de vue en transparence, appuyez sur le contacteur de la caméra lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “P” et que le système intui- tif d’aide au stationnement est activé. Jafichage de l'écran »> Vue du déplacement [A] Bouton de permutation du mode d'affichage Sélectionnez pour basculer le mode d'affichage entre la vue du déplacement et la vue en transpa- rence. Contacteur de pause de la rotation Sélectionnez pour mettre en pause la rotation de l'écran. Pour reprendre la rotation, sélec- tionnez EC. Contacteur de réglage de la couleur de la carrosserie Sélectionnez pour afficher l'écran de réglage de la couleur de la car- rosserie et changer la couleur du véhicule affiché sur le moniteur à vue panoramique. (—>P.266) »> Vue en transparence [A] Bouton de permutation du mode d'affichage Sélectionnez pour basculer le mode d'affichage entre la vue du déplacement et la vue en transpa- rence. Contacteur de pause de la rotation Sélectionnez pour mettre en pause la rotation de l'écran. Pour reprendre la rotation, sélec-

7-3. Moniteur à vue panoramique

tionnez CE Contacteur de réglage de la couleur de la carrosserie Sélectionnez pour afficher l'écran de réglage de la couleur de la car- rosserie et changer la couleur du véhicule affiché sur le moniteur à vue panoramique. (—>P.266) @Si vous appuyez de nouveau sur le contacteur de la caméra, l'écran retournera à l'écran affiché précé- demment, par exemple l'écran audio. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

250 7-3. Moniteur à vue panoramique cation à l’avant et autour du véhicule L'écran de vue avant à grand angjle et l'écran de vue panora- mique offrent une aide lors de la vérification des zones à l'avant du véhicule et autour de celui-ci, lorsqu'il démarre aux intersections en T ou aux autres intersections alors que la visibilité est réduite. Pour afficher l'écran, appuyez sur le contacteur de la caméra lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “N° ou “D” alors que le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 7 mph (12 km/h) ou moins. Cet écran s’affichera si le système intuitif d’aide au stationne- ment détecte un objet devant votre véhicule (affichage lié au système intuitif d'aide au stationnement). Jaffichage de l'écran »> Vue avant à grand angle et vue panoramique [F] Le _] [A] Lignes de guidage de distance Indique la distance devant le véhicule. + Affichent des points situés à environ 1 m de l'extrémité du pare-chocs. Système intuitif d'aide au stationnement Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi- mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit. Lignes de trajectoire estimée Indique la trajectoire estimée lorsque vous tournez le volant. + Cette ligne s’affichera lorsque le volant sera tourné de 90° ou plus à partir de la position centrale (ligne droite). [D] Bouton de permutation de la ligne de guidage

7-3. Moniteur à vue panoramique 251 Sélectionnez pour basculer le mode de ligne de guidage entre le mode de ligne de guidage de distance et le mode de ligne de trajectoire estimée. (-P.251) [E] Bouton d'affichage automatique Sélectionnez pour activer/désactiver le mode d'affichage automatique. Le voyant sur le bouton s'allume pendant le mode d'affichage automatique. (-P.252) Freinage d'aide au stationnement” Lorsque le système estime qu'il y a un risque élevé de collision avec des objets cibles détectés, un message d'avertissement s'affiche. ‘: Sile véhicule en est doté @Si vous appuyez sur le contacteur de la caméra, l'écran passera à l'écran des vues latérales ou à l'écran affiché précédemment, par exemple l'écran audio. © Pour plus de détails sur le système intuitif d'aide au stationnement et la fonction de freinage d'aide au stationnement, reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. © La position d'affichage du système intuitif d'aide au stationnement et la position des obstacles affichés sur l'image de la caméra ne concordent pas. À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l'affichage du sys- tème intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten- tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir. © Comme le système intuitif d'aide au stationnement s'affiche par-dessus la vue de la caméra, il peut être difficile de le distinguer selon la couleur et la luminosité de la zone environnante. Changement du mode de »> Ligne de guidage de distance ligne de guidage Chaque fois que vous sélection- nez le bouton de permutation de la ligne de guidage, le mode change comme suit : © Seules les lignes de guidage enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

252 7-3. Moniteur à vue panoramique de distance s'affichent. »> Ligne de trajectoire estimée © Les lignes de trajectoire esti- mée seront ajoutées aux lignes de guidage de dis- tance. Mode d'affichage automa- tique En plus de la permutation d'écran en actionnant le contac- teur de la caméra, le mode d'affichage automatique est dis- ponible. Dans ce mode, l'écran est permuté automatiquement en réponse à la vitesse du véhi- cule. En mode d'affichage automa- tique, le moniteur affichera auto- matiquement des images dans les situations suivantes : © Lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé en position “N” ou “D”. © Lorsque la vitesse du véhicule est réduite à environ 6 mph (10 km/h) ou moins.

7-3. Moniteur à vue panoramique 253 cation des côtés du véhicule L'écran de vue latérale affiche des images provenant des caméras installées sur chaque rétroviseur extérieur. Cet écran est conçu pour aider le conducteur à conduire de façon sécuritaire, par exemple sur une route étroite, en lui permet- tant de vérifier les zones situées autour des côtés du véhi- cule. Pour afficher l'écran, appuyez sur le contacteur de la caméra lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “D” ou “N’ alors que le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 7 mph (12 km/h) ou moins. JAfichage de l'écran > Vue latérale [A] Lignes de guidage de distance Indiquent la distance devant le véhicule. + Affichent des points situés à environ 0,5 m de l'extrémité du pare-chocs. Lignes de guidage de largeur du véhicule Indique les lignes de guidage de largeur du véhicule, y compris les rétrovi- seurs extérieurs. Lignes de guidage des pneus avant Indique les lignes de guidage de l'endroit où le pneu avant touche le sol. [D] Bouton d'affichage automatique Sélectionnez pour activer/désactiver le mode d'affichage automatique. Le voyant sur le bouton s'allume pendant le mode d'affichage automatique. (-P.254) [E] Système intuitif d'aide au stationnement” enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

254 7-3. Moniteur à vue panoramique Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi- mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit. ‘: Sile véhicule en est doté @Si vous appuyez sur le contacteur de la caméra, l'écran passera à l'écran de vue avant à grand angle et de vue panoramique, ou à l'écran affiché précédemment, par exemple l'écran audio. © Pour plus de détails sur le système intuitif d'aide au stationnement, repor- tez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. @Les vues latérales peuvent être affichées lorsque les rétroviseurs exté- rieurs sont rabattus. À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l'affichage du sys- tème intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten- tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir. © Comme le système intuitif d'aide au stationnement s'affiche par-dessus la vue de la caméra, il peut être difficile de le distinguer selon la couleur et la luminosité de la zone environnante. Mode d'affichage automa- est réduite à environ 6 mph tique (10 km/h) ou moins. En plus de la permutation d'écran en actionnant le contac- teur de la caméra, le mode d'affichage automatique est dis- ponible. Dans ce mode, l'écran est permuté automatiquement en réponse à la vitesse du véhi- cule. En mode d'affichage automa- tique, le moniteur affichera auto- matiquement des images dans les situations suivantes : © Lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé en position «N” ou “D”. © Lorsque la vitesse du véhicule

7-3. Moniteur à vue panoramique 255 Utilisation de la ligne de guidage de largeur du véhicule »> Vue latérale et vue panora- mique © Vérifiez les positions et la dis- tance entre la ligne de gui- dage de largeur du véhicule et l'objet cible comme l’obs- tacle ou la bordure de la route. © Rapprochez-vous de la bor- dure comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, en pre- nant soin de ne pas laisser la ligne de guidage de largeur du véhicule chevaucher l’objet cible. © Assurez-vous que la ligne de guidage de largeur du véhi- cule est parallèle à l'objet cible. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

256 7-3. Moniteur à vue panoramique cation à l’arrière et autour du véhic L'écran de la vue arrière et de la vue panoramique, l’écran de la vue arrière à grand angle, ainsi que l’écran de la vue arrière offrent une aide lors de la vérification des zones à l'arrière et autour du véhicule pendant une marche arrière, par exemple lorsque vous vous garez. Les écrans s’affichent lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “R”. Jaffichage de l'écran Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du mode d'affichage, le mode change comme suit : »> Vue arrière et vue panoramique [A] Système intuitif d'aide au stationnement” Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi- mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit. Alerte de trafic transversal arrière” Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction de l'obstacle s'affiche et un avertisseur sonore retentit. [C] Bouton de permutation de la ligne de guidage Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. (—>P.259) [D] Bouton de permutation du mode d'affichage Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du mode d'affichage, le mode bascule entre le mode de vue arrière et de vue pano- ramique, le mode de vue arrière à grand angle et le mode de vue arrière. [E] Freinage d'aide au stationnement

7-3. Moniteur à vue panoramique 257 Lorsque le système estime qu'il y a un risque élevé de collision avec des objets cibles détectés, un message d'avertissement s'affiche. Détection de la caméra arrière” Affiché automatiquement lorsqu'un piéton est détecté. [6] Voyant de désactivation de la fonction de détection de la caméra arrière” Affiché ou clignotant lorsque la fonction de détection de la caméra arrière est désactivée, par exemple lorsqu'elle subit une défaillance. ‘: Sile véhicule en est doté »> Vue arrière à grand angle [A] Système intuitif d'aide au stationnement” Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi- mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit. Alerte de trafic transversal arrière’ Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction de l'obstacle s'affiche et un avertisseur sonore retentit. Bouton de permutation de la ligne de guidage Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. (—>P.259) [D] Bouton de permutation du mode d'affichage Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du mode d'affichage, le mode bascule entre le mode de vue arrière et de vue pano- ramique, le mode de vue arrière à grand angle et le mode de vue arrière. [E] Freinage d'aide au stationnement" Lorsque le système estime qu'il y a un risque élevé de collision avec des objets cibles détectés, un message d'avertissement s'affiche. Détection de la caméra arrière” Affiché automatiquement lorsqu'un piéton est détecté. [6] Voyant de désactivation de la fonction de détection de la caméra enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

258 7-3. Moniteur à vue panoramique arrière” Affiché ou clignotant lorsque la fonction de détection de la caméra arrière est désactivée, par exemple lorsqu'elle subit une défaillance. ‘: Si le véhicule en est doté »> Vue arrière [A] Système intuitif d'aide au stationnement” Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi- mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit. Alerte de trafic transversal arrière” Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, la direction de l'obstacle s'affiche et un avertisseur sonore retentit. Bouton de permutation de la ligne de guidage Sélectionnez pour permuter le mode de ligne de guidage. (—>P.259) [D] Bouton de permutation du mode d'affichage Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation du mode d'affichage, le mode bascule entre le mode de vue arrière et de vue pano- ramique, le mode de vue arrière à grand angle et le mode de vue arrière. [E] Freinage d'aide au stationnement Lorsque le système estime qu'il y a un risque élevé de collision avec des objets cibles détectés, un message d'avertissement s'affiche. Détection de la caméra arrière” Affiché automatiquement lorsqu'un piéton est détecté. [G] Voyant de désactivation de la fonction de détection de la caméra arrière” Affiché ou clignotant lorsque la fonction de détection de la caméra arrière est désactivée, par exemple lorsqu'elle subit une défaillance. ‘: Si le véhicule en est doté

7-3. Moniteur à vue panoramique 259 @Le moniteur est annulé lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé dans une position autre que “R”. © Pour plus de détails sur le système intuitif d'aide au stationnement, la fonction d'alerte de trafic transversal arrière, la fonction de détection de la caméra arrière et la fonction de freinage d'aide au stationnement, repor- tez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. © La position d'affichage du système intuitif d'aide au stationnement et la position des obstacles affichés sur l'image de la caméra ne concordent pas. À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l'affichage du sys- tème intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten- tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir. @ Comme l'affichage du système intuitif d'aide au stationnement et celui de l'alerte de trafic transversal arrière s'affichent par-dessus la vue de la caméra, il peut être difficile de les distinguer selon la couleur et la lumi- nosité de la zone environnante. figres de guidage affichées sur l’écran Chaque fois que vous sélectionnez le bouton de permutation de la ligne de guidage, le mode change comme suit : »> Ligne de trajectoire estimée Les lignes de trajectoire estimée sont affichées et se déplacent selon la manœuvre du volant.

[A] Lignes de guidage de distance Indique la distance devant le véhicule. - Affichent des points situés à environ 1 m de l'extrémité du pare-chocs. Lignes de trajectoire estimée enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

260 7-3. Moniteur à vue panoramique Indique la trajectoire estimée lorsque vous tournez le volant. Lignes de guidage de distance Indique la distance derrière le véhicule lorsque vous tournez le volant. - Les lignes de guidage se déplacent en même temps que les lignes de tra- jectoire estimée. - Les lignes de guidage affichent des points situés à environ 0,5 m (rouge) et à environ 1 m (jaune) du centre de l'extrémité du pare-chocs. [D] Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhicule. - Affiche un point situé à environ 0,5 m (bleu) de l'extrémité du pare-chocs. [E] Lignes de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. Ligne de guidage du centre du véhicule Indique le centre du véhicule estimé sur le sol. » Ligne de guidage du système d'aide au stationnement Les points de retour du volant (lignes de guidage du système d'aide au stationnement) sont affichés. Ce mode est recommandé pour ceux qui se sentent à l'aise de garer le véhicule sans l'aide des lignes de trajectoire estimée. [A] Lignes de guidage de distance Indique la distance devant le véhicule. - Affichent des points situés à environ 1 m de l'extrémité du pare-chocs. Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhicule. - Affiche un point situé à environ 0,5 m (rouge) de l'extrémité du pare- chocs. Ligne de guidage du centre du véhicule Indique le centre du véhicule estimé sur le sol.

7-3. Moniteur à vue panoramique 261 [D] Lignes de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. [E] Lignes de guidage du système d'aide au stationnement Indique la trajectoire de braquage le plus petit possible derrière le véhicule. »> Ligne de guidage de distance Seule la ligne de guidage de distance s'affiche. Ce mode est recommandé pour ceux qui se sentent à l'aise de garer le véhicule sans l’aide des lignes de guidage. [A] Lignes de guidage de distance Indique la distance devant le véhicule. - Affichent des points situés à environ 1 m de l'extrémité du pare-chocs. Ligne de guidage de distance Indique la distance derrière le véhicule. + Affiche un point situé à environ 0,5 m (rouge) de l'extrémité du pare- chocs. À AVERTISSEMENT @En fonction des conditions du véhicule (nombre de passagers, quantité de bagages, etc.), il est possible qu'un changement se produise au niveau de la position des lignes de guidage affichées à l'écran. Avant d'effectuer la manœuvre, assurez-vous de vérifier visuellement la situa- tion autour du véhicule. © Si, bien que le volant soit droit, les lignes de guidage de largeur du véhi- cule et les lignes de trajectoire estimée ne sont pas alignées, faites véri- fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. @N'utilisez pas le système si l'affichage est incorrect en raison d’une route inégale (montagneuse) ou qui n’est pas rectiligne (sinueuse). enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

262 7-3. Moniteur à vue panoramique 3 Lorsque l'arrière du véhicule a pénétré dans l’espace de stationnement, tournez le Utilisation de la ligne de volant de sorte que les lignes trajectoire estimée de guidage de largeur du véhicule se retrouvent à l'intérieur des lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de stationne- ment. fststionnement Lorsque vous garez le véhicule à un emplacement situé à l'opposé de celui présenté dans la procédure ci-dessous, les manœuvres du volant sont inversées. 1 Placez le levier sélecteur de vitesses en position “R”. 2 Tournez le volant de sorte que les lignes de trajectoire estimée se trouvent à l'inté- rieur de l'espace de station- nement, puis reculez lentement. [A] Ligne de guidage de largeur du véhicule 4 Une fois que les lignes de guidage de largeur du véhi- cule et les lignes de l'espace de stationnement sont paral- lèles, redressez le volant, puis reculez lentement jusqu'à ce que le véhicule se trouve entièrement à l'inté- rieur de l’espace de station- Lignes de trajectoire estimée nement. [A] Espace de stationnement

7-3. Moniteur à vue panoramique

5 Arrêtez le véhicule de manière adéquate et termi- nez la manœuvre de station- nement. Utilisation de la ligne de guidage du système d’aide au stationnement Lorsque vous garez le véhicule à un emplacement situé à l'opposé de celui présenté dans la procédure ci-dessous, les manœuvres du volant sont inversées. 1 Placez le levier sélecteur de vitesses en position “R”. 2 Reculez jusqu'à ce que la ligne de guidage du système d'aide au stationnement atteigne l'extrémité de la ligne de démarcation de l'espace de stationnement. [A] Ligne de guidage du système d'aide au stationnement [B] Ligne de démarcation de

l'espace de stationnement Tournez le volant complète- ment vers la gauche, puis reculez lentement. Une fois que le véhicule est parallèle à l'espace de sta- tionnement, redressez le volant, puis reculez lente- ment jusqu’à ce que le véhi- cule se trouve entièrement à l'intérieur de l'espace de sta- tionnement. Arrêtez le véhicule de manière adéquate et termi- nez la manœuvre de station- nement. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

264 7-3. Moniteur à vue panoramique Lorsque vous rabattez les rétroviseurs exté- rieurs Même lorsque les rétrovi- seurs extérieurs sont repliés, le moniteur peut afficher différentes images des environs du véhicule et apporter une aide à la manœuvre en confirmant les conditions de sécurité dans un endroit étroit, un stationnement, etc. JAfichage de l'écran »> Vue avant à grand angle et vues latérales »> Vue arrière et vues latérales [A] Système intuitif d’aide au sta- tionnement Lorsqu'un capteur détecte un obs- tacle, la direction et la distance approximative de celui-ci sont affi- chées et l’avertisseur sonore reten- tit. ‘: Si le véhicule en est doté © Pour plus de détails sur la vue avant et la vue arrière : —P.250,

À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l’affi- chage du système intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore retentit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n'allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir.

7-3. Moniteur à vue panoramique 265 5 7 ñ Fonction d’agrandiss @La fonction d’agrandissement est ment activée lorsque toutes les condi- tions suivantes sont remplies : La vue avant à grand angle et la Si les objets affichés sont vue panoramique, ou la vue trop petits pour les voir clai- arrière et la vue panoramique sont affichées. rement lorsque la vue pano- + La vitesse du véhicule est infé- ramique est affichée, la rieure à environ 7 mph (12 km/h). zone autour de l’un des 4 Le système intuitif d'aide au sta- ne tionnement est disponible. angles du véhicule sera PR . @Dans les situations suivantes, agrandie. l'affichage agrandi sera automati- quement annulé : = = * La vitesse du véhicule est d’envi- Agrandissement de l’affi- ron 7 mph (12 km/h) ou plus. chage + Le système intuitif d'aide au sta- tionnement n’est pas disponible. 1 Activez le système intuitif © Lorsque l'affichage est agrandi, d'aide au stationnement. Snpen ne guiTege ne 2 Sélectionnez la zone sur l'affichage de la vue panora- mique que vous souhaitez agrandir. © Sélectionner l’une des 4 zones situées à l'intérieur des lignes en pointillé agrandira cette zone. (Les lignes en pointillé ne sont pas affichées sur l'affichage réel.) © Pour revenir à l'affichage nor- mal, sélectionnez de nouveau l'affichage de la vue panora- mique. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

266 7-3. Moniteur à vue panoramique Personnalisation du moniteur à vue pano- ramique Vous pouvez modifier la couleur du véhicule affiché sur le moniteur à vue pano- ramique. Modification de la cou- leur de la carrosserie affi- chée sur le moniteur à vue panoramique 1 Affichez l'écran de vue du déplacement/de vue en transparence. (—P.248) 2 Sélectionnez [?!. 3 Sélectionnez la couleur sou- haïitée. [A] Affiche la page suivante

7-3. Moniteur à vue panoramique 267 Précautions relatives au moniteur à vue panor: mique Ezore affichée à l’écran E Zone de l’image de la vue panoramique Le moniteur à vue panoramique affiche une image de la vue de la zone environnante du véhicule. Comme la vue panoramique traite et affiche des images basées sur des chaussées planes, elle ne peut pas représenter la position d'objets tridimensionnels (comme les pare-chocs des véhicules, etc.) qui se trouvent dans des positions plus hautes que la chaus- sée. Même s’il y a de la place entre les pare-chocs des véhicules et qu'à l'image, une collision semble peu probable, en réalité, les deux véhicules sont sur une trajectoire de collision. Vérifiez directement la sécurité de la zone entourant le véhicule. [A] Les objets situés dans les zones en grisé ne seront pas affichés sur l'écran. [A] La partie des objets qui dépasse une certaine hauteur ne sera pas affichée sur l'écran. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

268 7-3. Moniteur à vue panoramique © Comme les images obtenues des quatre caméras sont traitées et affi- chées sur la base d'une chaussée plane, la vue panoramique/la vue du déplacement/la vue en transparence peut s'afficher comme suit : Les objets peuvent sembler affaissés, plus minces ou plus grands qu'à l'habitude. Un objet avec une position plus haute que la chaussée peut sembler plus loin qu'il ne l’est en réalité ou peut ne pas s'afficher du tout. Les objets de grande taille peuvent donner l'impression de sortir des zones non affichées de l'image. @Des variations dans la luminosité de l’image peuvent se produire pour chaque caméra. image affichée peut être décalée par l’inclinaison de la carrosserie du véhicule, une modification de la hauteur du véhicule, etc., en fonction du nombre de passagers, de la quantité de bagages, de la quantité de carbu- rant dans le réservoir, ou autre. @Si les portières avant ou le hayon ne sont pas complètement fermés, ni l’image ni les lignes de guidage ne seront affichées. @Les rapports de position de l'icône du véhicule et de la chaussée ou de l'obstacle peuvent différer des positions réelles. @Les zones noires des environs de l'icône du véhicule sont des zones qui ne sont pas captées par la caméra. @Les images comme les suivantes sont combinées, par conséquent cer- taines zones peuvent être difficiles à voir. À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l'affichage du sys- tème intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten- tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir.

7-3. Moniteur à vue panoramique 269 Zone de l’image captée par la caméra »> Vue avant à grand angle »> Vue arrière [A] La zone autour des deux coins du pare-chocs ne sera pas affichée. »> Vue arrière à grand angle [A] La zone autour des deux ANS ep SLUeISAS EN enbusydued souel

7-3. Moniteur à vue panoramique coins du pare-chocs ne sera pas affichée. > Caméras latérales @Un masquage noir est effectué pour les différences de détection de distance par rapport à l'avant du véhicule. @La zone couverte par la caméra est limitée. Les objets proches des coins du pare-chocs ou situés sous le pare-chocs ne sont pas visibles à l'écran. @La zone affichée à l'écran peut varier selon l'orientation du véhi- cule et les conditions routières. @La caméra utilise une lentille spé- ciale. La distance visible sur l’image à l'écran n’est pas la même que la distance réelle. LE caméra Les caméras du moniteur à vue panoramique sont situées comme indiqué sur les illustra- tions. > Caméra avant E Utilisation de la caméra L'image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque de la saleté ou une substance étran- gère (comme des gouttes d'eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Dans ce cas, rincez-la avec une grande

7-3. Moniteur à vue panoramique

quantité d'eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un chiffon doux et humide. /\, NOTE @ll se peut que le moniteur à vue panoramique ne fonctionne pas correctement dans les cas sui- vants. En cas d'impact sur la caméra, sa position et son angle d'instal- lation peuvent être modifiés. La caméra est étanche. Ne ten- tez pas de la retirer, de la démonter, ni de la modifier. Cela pourrait nuire à son bon fonctionnement. Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra avec une grande quantité d’eau, puis essuyez-la à l’aide d'un chiffon doux et humide. Si vous frottez vigoureusement la len- tille de la caméra, elle peut être rayée et ne plus être en mesure de transmettre une image nette. Ne laissez pas du solvant orga- nique, de la cire pour voiture, du produit de nettoyage pour vitres ou de l’enduit pour vitres se col- ler sur la caméra. Si cela se pro- duit, nettoyez la caméra dès que possible. Lorsque la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le système ne fonctionne plus normalement. Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau vio- lents sur la caméra ni sur les zones avoisinantes. Cela pour- rait provoquer une défaillance de la caméra. @N'exposez pas la caméra à des chocs violents, car cela pourrait provoquer une défaillance. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire Toyota. m Nettoyage de la caméra arrière avec du liquide de lave-glace La lentille de la caméra arrière peut être nettoyée en utilisant le lave-caméra prévu à cet effet. Pour plus de détails, reportez- vous au “MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE”. © Lors du nettoyage de la caméra, il peut être difficile de voir l’image à cause du liquide de lave-glace. Lors d’une marche arrière, assurez-vous de vérifier visuellement la situation tout autour du véhi- cule, à la fois directement et à l'aide des rétroviseurs, avant d'effectuer la manœuvre. © Si du liquide de lavage reste sur la surface de la lentille de la caméra après le net- toyage, l’image pourrait être embrouillée la nuit selon la hauteur ou l'inclinaison des phares du véhicule qui vous précède. © Certaines saletés peuvent ne pas être complètement élimi- nées après le nettoyage. Dans ce cas, rincez la lentille de la caméra avec une grande quantité d'eau, puis enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-3. Moniteur à vue panoramique essuyez-la complètement à l’aide d’un chiffon doux et humide. © Le liquide de lave-glace est pulvérisé sur la surface de la lentille de la caméra. Par conséquent, la glace, la neige, etc. collées autour de la caméra ne peuvent pas être enlevées. /\, NOTE @ Ne frappez pas le gicleur de liquide lave-glace, ne le heurtez pas et ne le Soumettez pas à un choc violent, car la position de l'installation du gicleur de liquide lave-glace et son incli- naison pourraient être modi- fiées. Différence entre l’écran et la véritable route © Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de largeur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux lignes de démarcation de l'espace de stationnement, même si elles semblent l'être. Assurez-vous de procéder à une vérification visuelle. © Il se peut que les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de l'espace de sta- tionnement ne soient pas égales, même si elles semblent l'être. Assurez-vous de procéder à une vérifica- tion visuelle. © Les lignes de guidage de dis- tance se rapportent à des chaussées planes. Dans tous les cas suivants, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage affichées à l'écran et la distance/trajec- toire réelle sur la route. Lorsque le sol derrière le véhicule monte brusque- ment Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus près du véhicule qu'en réalité. C'est pourquoi les objets semblent plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route.

7-3. Moniteur à vue panoramique

Lorsque le sol derrière le véhicule descend brus- quement Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus éloignées du véhicule qu'en réalité. C'est pourquoi les objets semblent plus près qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la dis- tance/trajectoire réelle sur la route. Lorsqu'une partie du véhi- cule est affaissée Lorsqu'une partie du véhicule est affaissée en raison du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il y a une marge d'erreur entre les lignes de guidage affichées à l'écran et la distance/trajectoire réelle sur la route. [A] Une marge d'erreur enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

274 7-3. Moniteur à vue panoramique Ppistorsion des objets tridimensionnels sur l'écran Lorsqu'il y a des objets tridimensionnels (comme les pare-chocs des véhicules, etc.) à proximité, qui se trouvent dans des positions plus hautes que la chaussée, soyez particulièrement prudent lors de l'uti- lisation de ce qui suit. Affichage de la vue panoramique (y compris l’affichage agrandi) Comme la vue panoramique traite et affiche des images basées sur des chaussées planes, elle ne peut pas représenter la position d'objets tridimensionnels (comme les pare-chocs des véhicules, etc.) qui se trouvent dans des positions plus hautes que la chaus- sée. Par exemple, bien qu'il semble qu'il y ait un espace entre les pare-chocs des deux véhicules sur l'illustration ci-dessous et qu'ils ne risquent pas d'entrer en collision, en réalité une collision est sur le point de se produire. À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l'affichage du sys- tème intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten- tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir. forsaue le véhicule approche d’objets tridimensionnels Les lignes de trajectoire estimée visent des objets à surface plane

7-3. Moniteur à vue panoramique 275 (comme la route). Il est impossible d'estimer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules) à l’aide des lignes de trajec- toire estimée et des lignes de guidage de distance. Lorsque vous approchez d'un objet tridimensionnel dont une partie dépasse vers l'extérieur (comme le plateau d’un camion), soyez attentif aux élé- ments suivants. À AVERTISSEMENT @Lorsqu'un voyant de capteur s'allume en rouge sur l'affichage du sys- tème intuitif d'aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten- tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir. ignes de trajectoire esti- mée Comme la ligne de trajectoire estimée est affichée pour une chaussée plane, elle ne peut pas représenter la position d'objets tridimensionnels (comme les pare-chocs des véhicules, etc.) qui se trouvent dans des positions plus hautes que la chaussée. Même si le pare-chocs du véhicule se trouve à l'extérieur de la ligne de trajectoire estimée sur l'image, en réalité, les véhicules sont sur une trajectoire de collision. ANS ep SLUeISAS EN [A] Ligne de trajectoire estimée Les objets tridimensionnels (comme le surplomb d'un mur ou la plateforme de chargement d'un camion) en positions hautes peuvent ne pas être pro- jetés sur l'écran. Vérifiez direc- tement la sécurité de la zone entourant le véhicule. enbusydued souel

7-3. Moniteur à vue panoramique Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. Dans l'exemple illustré ci-des- sous, le camion semble se trou- ver en dehors des lignes de trajectoire estimée et le véhicule ne donne pas l'impression de le heurter. Toutefois, l'arrière du camion peut en réalité chevau- cher les lignes de trajectoire estimée. En fait, si vous reculez en suivant les lignes de trajec- toire estimée, le véhicule risque de heurter le camion. [A] Lignes de trajectoire estimée Lignes de guidage de dis- tance Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. À l'écran, il semble qu'un camion est garé au point [B]. Cepen- dant, en réalité, si vous reculez jusqu'au point [A], vous heurte- rez le camion. À l'écran, il semble que [A] est plus près et que [C] est plus loin. Cepen- dant, en réalité, la distance jusqu'à [A] et[C] est la même, et[B] est plus loin que [A] et[C].

7-3. Moniteur à vue panoramique

ES Système de surveillance périphérique

7-3. Moniteur à vue panoramique Ce que vous devriez savoir Es vous remarquez un quelconque symptôme Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, puis procédez à une nouvelle vérifi- cation. Si la solution n'arrive pas à éliminer le symptôme, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Symptôme Cause probable Solution L'image est difficile à voir Le véhicule est dans un endroit sombre « La température autour de la lentille est éle- vée ou basse < La température exté- rieure est basse . Il y a des gouttes d’eau sur la caméra Il pleut ou il y a de l'humidité + Une substance étran- gère (boue, etc.) adhère à la caméra - Le soleil ou la lumière des phares éclaire directement la caméra Le véhicule se trouve sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mercure, etc. Faites marche arrière tout en vérifiant visuelle- ment la zone autour du véhicule. (Lorsque les conditions seront meil- leures, utilisez à nou- veau le moniteur.) La procédure de réglage de la qualité de l'image du système de moniteur à vue panora- mique est la même que celle du réglage de l'affi- chage de l'écran. (-P.34) L'image est imprécise De la saleté ou une substance étrangère (comme des gouttes d’eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Rincez la caméra avec une grande quantité d'eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un chiffon doux et humide. L'image est mal alignée La caméra ou sa zone environnante a subi un choc violent. Faites vérifier le véhi- cule par votre conces- sionnaire Toyota.

7-3. Moniteur à vue panoramique

Symptôme Cause probable Solution Les lignes de guidage sont très mal alignées La caméra est mal ali- gnée par rapport à sa position normale. Faites vérifier le véhi- cule par votre conces- sionnaire Toyota. Le véhicule est incliné. (Il y a une charge lourde dans le véhicule, la pression des pneus est basse en raison d’une cre- vaison, etc.) Le véhicule roule sur une pente. Si cela se produit pour ces raisons, cela n'indique pas une ano- malie. Faites marche arrière tout en vérifiant visuelle- ment la zone autour du véhicule. Les lignes de trajectoire estimée bougent même si le volant est bien droit Il y a une défaillance des signaux émis par le capteur de direction. Faites vérifier le véhi- cule par votre conces- sionnaire Toyota. Les lignes de guidage ne sont pas affichées Le hayon est ouvert. Fermez le hayon. Si cela n'élimine pas le symptôme, faites véri- fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Les lignes de trajectoire estimée ne s'affichent pas - La batterie de 12 volts a été réinstallée. e Le volant a été tourné pendant la réinstalla- tion de la batterie de 12 volts. - La batterie de 12 volts manque de puis- sance. - Le capteur de direc- tion a été réinstallé. «Il y a une défaillance des signaux émis par le capteur de direc- tion. Faites vérifier le véhi- cule par votre conces- sionnaire Toyota. enbueudiod souellleans ep eWeysÂS | =.

7-3. Moniteur à vue panoramique Symptôme Cause probable Solution Il est impossible d'agrandir l'affichage de la vue panoramique La vue en transpa- rence/la vue du dépla- cement ne peut pas être affichée Il'est possible que le système intuitif d'aide au stationnement subisse une défaillance ou soit sale. Suivez les mesures cor- rectives pour les défail- lances du système intuitif d'aide au station- nement. (Reportez-vous au “MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE") ficence du produit This product contains eT-Kernel Multi-Core Edition"” real-time OS of eSOL Co. Ltd Copyright (c) 2020 eSOL Co.,Ltd. eT-Kernel Multi-Core Edition!" is a trademark of eSOL Co.,Ltd in Japan. T-Kernel This Product uses the Source Code of T-Kernel under T-License granted by the Tron Forum (www.tron.org).

8-1. 8-2. 8-3. Fonctionnement du télé- phone (système mains libres pour téléphones cellulaires) Référence rapide 282 Quelques notions élémen- taires 283 Faire un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth® 287 Recevoir un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth®. . 291 Conversation téléphonique sur le système mains libres Bluetooth® …… 292 Fonction message du télé- phone Bluetooth®. 295 Configuration Paramètres du téléphone

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) Référence rapide Fonctionnement de l'écran du téléphone Vous pouvez accéder à l'écran du téléphone à l'aide des méthodes suivantes : > À partir du bouton “PHONE” 1 Appuyez sur le bouton “PHONE”. » À partir du bouton “MENU” 1 Appuyez sur le bouton “MENU”, puis sélectionnez “Téléphone”. # Favoris à Contacts Fonctionnement du sys- tème mains libres Bluetooth® Vous pouvez utiliser les fonc- tions suivantes pour le téléphone : © Enregistrement/connexion d'un dispositif Bluetooth® (-P.36) © Faire un appel à l’aide du sys- tème mains libres Bluetooth® (P.287) © Recevoir un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth® (—P.291) © Conversation téléphonique sur le système mains libres Bluetooth® (—P.292) E Fonction message Vous pouvez utiliser la fonction suivante pour la messagerie : e Utilisation de la fonction mes- sage sur le téléphone Bluetooth® (—P.295) Configuration d’un télé- phone Vous pouvez utiliser les fonc- tions suivantes dans le système : © Paramètres du téléphone (—P.300) © Paramètres Bluetooth® (-P.41)

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

Le système mains libres vous permet de faire et de recevoir des appels tout en gardant vos mains sur le volant. Ce système prend en charge Bluetooth®. Bluetooth® est un système de données sans fil qui per- met aux téléphones cellu- laires d’être utilisés sans qu'il soit nécessaire de les brancher à un câble ni de les placer sur un socle. La procédure d'utilisation du téléphone est expliquée ici. Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, les fonctions télé- phoniques sont accessibles à l’aide d'Apple CarPlay plu- tôt qu’à l’aide du système mains libres. @1l n'est pas garanti que ce sys- tème fonctionne avec tous les dis- positifs Bluetooth®. @Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge Bluetooth®, ce système ne pourra pas fonc- tionner. @ll est possible que le système ne fonctionne pas dans les condi- tions suivantes : + Le téléphone cellulaire est éteint. + La position actuelle n'est pas cou- verte par la zone de communica- tion. + Le téléphone cellulaire n’est pas connecté. + La batterie du téléphone cellulaire est faible. © Selon le type de téléphone Bluetooth®, certaines fonctions ne sont pas disponibles. @ Lorsque vous utilisez le système mains libres ou les fonctions audio Bluetooth® et Wi-Fi® hotspot en même temps, les problèmes sui- vants peuvent survenir : La connexion Bluetooth® risque d'être rompue. Vous pourriez entendre du bruit pendant la lecture audio Bluetooth®. Il peut être difficile d'entendre un bruit pendant les appels télépho- niques. @Bluetooth® utilise la bande de fré- quences 2,4 GHz. Si une connexion Wi-Fi® et une connexion Bluetooth® sont utili- sées simultanément, il se peut que chaque connexion en soit affectée. © Si un dispositif Bluetooth® essaie de se connecter au véhicule alors qu'un autre dispositif est connecté en tant que dispositif audio Bluetooth® ou connecté à l'aide du système mains libres ou de la fonction Wi-Fi® hotspot, il se peut que la vitesse de communication diminue ou que des défaillances se produisent, par exemple une distorsion d'image ou un saut audio. Si un dispositif Bluetooth® est connecté au système, les interférences qu'il peut occasion- ner seront réduites. Lorsque vous transportez un dispositif dont la connexion Bluetooth® est activée, assurez-vous de l'enregistrer sur le système et de le connecter, ou de désactiver sa fonction Bluetooth®. euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) © Lorsqu'un dispositif est connecté par Bluetooth®, l'icône Bluetooth® sur la barre d'état est affichée en bleu. (—P.16) Enregistre- ment/connexion d’un télé- phone Bluetooth® À AVERTISSEMENT @ Pendant que vous conduisez, ne faites pas fonctionner de téléphone cellulaire. @ Des antennes Bluetooth® sont installées sur votre composant audio. Les personnes qui portent un stimulateur car- diaque implantable, un stimula- teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable devraient se tenir à une dis- tance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionne- ment de tels appareils. @Avant d'utiliser des dispositifs Bluetooth®, les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimulateurs car- diaques implantables, les stimu- lateurs de resynchronisation cardiaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient consulter le fabricant de l'appareil à propos du fonc- tionnement de ce dernier lorsqu'il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pour- raient avoir des effets inatten- dus sur de tels appareils médicaux. /\, NOTE @ Ne laissez pas votre téléphone cellulaire dans le véhicule. La température dans l’habitacle pourrait atteindre un niveau susceptible d'endommager le téléphone. Pour utiliser le système mains libres pour téléphones cellu- laires, vous devez enregistrer un téléphone cellulaire dans le système. (—P.36) m Connexion d’un dispositif Bluetooth® > Enregistrement d'un disposi- tif supplémentaire 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Sélect. appar- eil”. 3 Sélectionnez “Ajouter l'appa- reil”. © Lorsqu'un autre dispositif Bluetooth® est connecté, un écran de confirmation s'affiche. Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®, sélec- tionnez “Ouf”. 4 Procédez tel qu'indiqué à la section “Enregistrement d'un téléphone Bluetooth® pour la première fois” à partir de l'étape 5. (—P.36) > Sélection d’un dispositif enre- gistré 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Sélect. appar- eil”.

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

3 Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez connecter. 4 Vérifiez qu’un écran de confirmation est affiché une fois la connexion établie. © Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions à l'écran pour essayer de nouveau. m Affichage de l’état du télé- phone Bluetooth® L'état du téléphone Bluetooth® s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. (—P.16) Utilisation du contacteur téléphonique/du micro- phone m Contacteur au volant En appuyant sur le contacteur téléphonique, vous pouvez recevoir un appel ou raccrocher sans retirer vos mains du volant. [A] Contacteur de volume + Appuyez sur le côté “+” pour aug- menter le volume. + Appuyez sur le côté “-” pour dimi- nuer le volume. Contacteur téléphonique + Si vous appuyez sur le contacteur pendant un appel, l'appel sera coupé. Si vous appuyez sur le contacteur lors de la réception d'un appel entrant, vous prendrez l'appel. Si vous appuyez sur le contacteur pendant un appel lorsqu'un autre appel est en attente, vous pren- drez l'appel en attente. Si vous appuyez sur le contacteur lorsqu'Apple CarPlay/Android Auto est connecté, l'application Téléphone d'Apple CarPlay/Android Auto s’affichera à l'écran. #m Microphone Vous utilisez le microphone lorsque vous parlez au télé- phone. »> Type À euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) @La voix de votre interlocuteur sera entendue à l'aide des haut- parleurs avant. Le son du système audio/vidéo sera coupé lors des appels téléphoniques ou lorsque des commandes vocales du sys- tème mains libres seront utilisées. Parlez au téléphone avec votre interlocuteur à tour de rôle. Si vous parlez en même temps, il est possible que votre interlocuteur ne vous entende pas et vice- versa. (Il ne s’agit pas d’une défaillance.) © Maintenez le volume de l’appel à un niveau bas. Sinon, la voix de votre interlocuteur pourrait être audible à l'extérieur du véhicule et l'écho de la voix pourrait augmen- ter. Pendant une conversation téléphonique, parlez clairement en direction du microphone. @ll est possible que votre interlocu- teur ne vous entende pas dans les situations suivantes : Lors d’une conduite sur une route non pavée. (Générant un bruit de trafic excessif.) Lors d’une conduite à grande vitesse. Le toit ou les glaces sont ouverts. Les évents du climatiseur sont orientés vers le microphone. Le ventilateur du climatiseur est bruyant. La qualité sonore est mauvaise à cause du téléphone et/ou du réseau utilisés. /\, NOTE @ Ne touchez pas le microphone et n'y insérez pas d'objets poin- tus. Cela pourrait causer une défaillance. Système de commande vocale Appuyez sur ce contacteur pour faire fonctionner le système de commande vocale. © Vous pouvez utiliser le sys- tème de commande vocale ainsi que sa liste de com- mandes. (—P.218) À propos des contacts de la liste des contacts © Les données suivantes sont enregistrées pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu'un autre téléphone est connecté, vous ne pouvez pas lire les données enregis- trées suivantes : Données des contacts Données de l'historique des appels Données des favoris Données des images Tous les paramètres du télé- phone Paramètres des messages @ Lorsque vous supprimez l’enregis- trement d'un téléphone, les don- nées indiquées ci-dessus sont également supprimées.

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

Lors de la vente ou de la mise au rebut du véhicule Un grand nombre de renseigne- ments personnels sont enregis- trés lorsque vous utilisez le système mains libres. Lorsque vous vendez ou mettez au rebut le véhicule, initialisez les don- nées. (—>P.65) © Vous pouvezinitialiser les données suivantes dans le système : + Données des contacts + Données de l'historique des appels + Données des favoris + Données des images + Tous les paramètres du télé- phone + Paramètres des messages © Une fois initialisés, les données et les paramètres seront effacés. Soyez très vigilant lorsque vous initialisez les données. Faire un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth® Une fois qu’un téléphone Bluetooth® a été enregistré, il est possible d'effectuer un appel à l’aide du sys- tème mains libres. Il y a plu- sieurs façons d’effectuer un appel, tel que décrit ci-des- sous. Composition d’un appel sur le téléphone Bluetooth® 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez la méthode souhaitée pour effectuer l'appel. à Contacts = Composition d’un appel à partir de l’écran du télé- phone © Par historique des appels (—P.288) © Par favoris (—P.288) © Par contacts (—P.289) euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) © Par clavier (—P.290) © Par message (—P.298) m Les listes suivantes sont également disponibles à partir de l’écran de chaque fonction © Par appel de PDI (—P.83) © Par système de commande vocale (—P.218) © Par écran d'accueil (—P.290) " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement UPer historique des appels Vous pouvez sélectionner les 30 derniers numéros de l’histo- rique des appels (manqués, entrants ou sortants). 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Historique”, puis sélectionnez le contact souhaité. © Si vous sélectionnez un contact qui ne figure pas dans la liste des contacts, “Contact inconnu” s'affiche à la place du nom. Dans ce cas, sélec- tionnez le numéro pour pas- ser un appel. 3 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché. @L'icône du type d'appel est affi- chée. X : Appel manqué # : Appel entrant : Appel sortant @ Lorsque vous appelez continuelle- ment le même numéro, seul l'appel le plus récent figure dans l'historique des appels. @ Lorsque vous recevez un appel dont le numéro de téléphone est enregistré dans la liste des contacts, le nom s'affiche. @Les appels à numéro non affiché sont aussi mémorisés dans le sys- tème. @ll est possible que les appels télé- phoniques internationaux ne puissent pas être effectués selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé. @La liste devrait regrouper les entrées consécutives qui ont le même numéro de téléphone et le même type d'appel. Par exemple, deux appels provenant du télé- phone cellulaire de John seront affichés comme suit : John (2) UPar liste des favoris Vous pouvez effectuer un appel en utilisant des contacts enre- gistrés qui peuvent être sélec- tionnés dans une liste de contacts. (—P.289) 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Favoris”, puis sélectionnez le contact sou- haité. 3 Sélectionnez le numéro sou- haité. 4 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché.

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

ILEU liste des contacts Vous pouvez faire un appel en utilisant les données des contacts qui sont transférées à partir du téléphone cellulaire enregistré. (—P.302) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5000 contacts (jusqu'à 4 numé- ros de téléphone, adresses de courriel et adresses par contact) dans la liste des contacts. 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Contacts”, puis sélectionnez le contact sou- haité. 3 Sélectionnez le numéro sou- haité. Déta A favori Adresse: Adresses “Ajouter un favori”/“Retirer un favori” : Sélectionnez pour enregis- trer/retirer le contact de la liste des favoris. (—P.308) “Adresses courriel” : Sélectionnez pour afficher toutes les adresses de courriel enregistrées du contact. “Adresses” : Sélectionnez pour affi- cher toutes les adresses enregis- trées du contact. 4 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché. Lorsque la liste des contacts est vide m Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP, lorsque “Transfert automatique” est activé (—P.302) e Les contacts sont transférés automatiquement. m Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP, lorsque “Transfert automatique” est désactivé (—P.302) 1 Sélectionnez l'élément sou- haïté. L'appareil +t+erersersre prenden charge le transfert automatique des contacts, mais cette fonctionnalité n'est pas activée. Voulez-vous transférer vos contacts? Toujours LAÏ [A] Sélectionnez pour toujours transférer automatiquement tous les contacts du télé- phone cellulaire connecté. Sélectionnez pour ne transfé- rer qu’une seule fois tous les contacts du téléphone cellu- laire connecté. Sélectionnez pour annuler le transfert. euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) 2 Vérifiez qu’un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. m Pour les téléphones Bluetooth® incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP 1 Sélectionnez l'élément sou- haité.

Ajouter Annuler te] [A] Sélectionnez pour transférer les contacts à partir du télé- phone cellulaire connecté. Transférez les données des contacts vers le système à l’aide d’un téléphone Bluetooth®. [B] Sélectionnez pour ajouter un contact manuellement. Procédez tel qu'indiqué à la section “Enregistrement d'un contact dans la liste des contacts” à partir de l'étape

[C] Sélectionnez pour annuler le transfert. @Si votre téléphone cellulaire n’est pas compatible avec les profils PBAP ou OPP, les contacts ne peuvent pas être transférés par Bluetooth®. Mais les contacts peuvent être transférés à partir d'un périphérique de stockage USB. (—P.306) © Selon le type de téléphone Bluetooth® : Il'est possible que d’autres étapes soient nécessaires sur le télé- phone lorsque vous transférez les données des contacts. Il est possible que l'image enre- gistrée dans la liste des contacts ne soit pas transférée selon le type de téléphone Bluetooth® connecté. [Par clavier 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Clavier numé- rique”, puis entrez le numéro de téléphone. 3 Sélectionnez .. ou appuyez sur le contacteur & sur le volant. 4 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché. © Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, il est pos- sible que d’autres étapes soient nécessaires sur le téléphone. [Par écran d’accueil 1 Affichez l'écran d'accueil. (—P.30) 2 Sélectionnez le contact sou- haité. 3 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché.

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

& Enregistrement d’un nou- veau contact 1 Maintenez le bouton d'écran enfoncé pour ajouter un contact. 2 Sélectionnez le contact sou- haité. 3 Sélectionnez le numéro sou- haité. © Si la liste des contacts est vide, vous ne pouvez pas enregistrer de contacts sur l'écran d'accueil. @ Vous ne pouvez pas enregistrer de contacts sur l'écran d'accueil pendant que vous conduisez. Recevoir un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth® Lorsque vous recevez un appel, l’écran suivant est affiché et un son est émis. Jarpeis entrants 1 Sélectionnez “Répondre” ou appuyez sur le contacteur & sur le volant pour prendre l'appel. 12:04 Er] Répondre Rejeter “Rejeter” : Sélectionnez pour refu- ser de recevoir l'appel. Pour régler le volume de l'appel reçu : Tournez le bouton “PWR VOL” ou utilisez le contacteur de volume sur le volant. © Vous pouvez afficher la photo du contact uniquement lorsque le véhicule est immobilisé. @Lors des appels téléphoniques internationaux, il est possible que le nom ou le numéro du corres- pondant ne s'affiche pas correcte- ment selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé. © Vous pouvez configurer le mode d'affichage des appels entrants. euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) (-P.301) © Lorsqu'il y a un appel entrant, vous pouvez entendre la sonnerie qui a été définie dans l'écran des paramètres du son. Selon le type de téléphone Bluetooth®, il est possible que le système et le télé- phone Bluetooth® sonnent ensemble lorsqu'il y a un appel entrant. (—P.300) Conversation télépho- nique sur le système mains libres Bluetooth® Lorsque vous parlez au téléphone, l'écran suivant est affiché. Il est possible d'effectuer sur cet écran les opérations décrites ci-des- sous. l'écran d'appel L'écran appars de nareerx 832= «so #0-9 [AÏnwersstion. 00:00:04 {22 Toratésdemoi[B ], à 4 (El man GT Tu trnnroree te # Soudne [D] Xi Naiese [E] [G] Maintien à Modecombiné [F] [H]& Fn [A] Sélectionnez pour afficher le clavier afin d'envoyer des tonalités. (—P.293) Sélectionnez pour envoyer des tonalités. Ce bouton n'apparaît que si un numéro qui contient un (w) est com- posé en mode mains libres. (P.293) Sélectionnez pour régler le volume de votre voix pour votre interlocuteur. (—P.294) [D] Sélectionnez pour mettre le microphone en sourdine.

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

[E] Sélectionnez pour mettre le guidage routier du système de navigation en sourdine pendant un appel télépho- nique. Sélectionnez pour basculer entre les modes mains libres et téléphone cellulaire. [G] Sélectionnez pour mettre un appel en attente. Pour annu- ler cette fonction, sélection- nez “Activer”. Sélectionnez pour raccrocher le téléphone.

  • Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement @ Vous ne pouvez pas sortir du mode mains libres pendant que vous conduisez. @La photo du contact ne peut être affichée que lorsque le véhicule ne roule pas. © Lorsque vous passez en mode mains libres, l'écran mains libres est affiché et vous pouvez l’utili- ser. © Vous pouvez passer du mode téléphone cellulaire au mode mains libres et vice-versa directe- ment à partir du téléphone cellu- laire. © La façon d'effectuer un transfert et son déroulement varient selon le type de téléphone cellulaire uti- lisé. © Pour connaître les procédures d'utilisation du téléphone cellu- laire, reportez-vous au manuel qui l'accompagne. VErvei de tonalités m Par clavier 1 Sélectionnez “0-9”. 2 Entrez le numéro souhaité. # En sélectionnant “Tonali- tés d'envoi” “Tonalités d'envoi” s'affiche lorsqu’au moins une tonalité continue contenant un (w) est enregistrée dans la liste des contacts. Vous pouvez effectuer cette action pendant que vous conduisez. 1 Sélectionnez “Tonalités d'envoi”. © Une tonalité continue est une chaîne de caractères composée de chiffres et du caractère “p” ou “w’. (p. ex. 056133w0123p#1) © Lorsque la tonalité de pause “p” est utilisée, après 2 secondes, les tonalités sont envoyées automati- quement jusqu’à la prochaine tonalité de pause. Lorsque la tonalité de pause “w” est utilisée, après une intervention de l'utilisa- teur, les tonalités sont envoyées automatiquement jusqu'à la pro- chaine tonalité de pause. © Vous pouvez utiliser les tonalités de libération pour automatiser le fonctionnement de certains ser- vices téléphoniques, comme un répondeur ou un service bancaire. Vous pouvez enregistrer, dans la liste des contacts, un numéro de téléphone qui comprend des tona- lités continues. © Vous pouvez utiliser une com- mande vocale pour envoyer des tonalités après une tonalité de pause “w” pendant un appel. euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) Réglage du volume de transmission 1 Sélectionnez “Vol. transmis- sion”. 2 Sélectionnez le niveau du volume de transmission sou- haité. 3 Sélectionnez *) pour affi- cher l'écran précédent. © Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité sonore de votre voix entendue par votre interlocuteur. @“Vol. transmission” est estompé lorsque le microphone est en sourdine. Permuter des appels lorsqu'un appel est en cours © Lorsqu'il n'y a aucun appel en attente pendant un appel : “Maintien” s'affiche. Lorsqu'il est sélectionné, l'appel en cours est placé en attente. © Lorsqu'il n’y a pas d'appel en cours, mais qu’il y a un appel en attente : “Activer” s'affiche. Lorsqu'il est sélectionné, le système passe à l'appel qui était en attente. © Lorsqu'il y a un autre appel en attente pendant un appel : “Permutation des appels” s'affiche. Lorsqu'il est sélec- tionné, l'appel en cours est placé en attente, et le sys- tème passe à l'appel qui était en attente. @lIl est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le type de téléphone cellulaire uti- lisé. Javeel entrant en attente Lorsqu'un appel est interrompu par un tiers pendant votre conversation, l'écran des appels entrants s'affiche. 1 Sélectionnez “Répondre” ou appuyez sur le contacteur K sur le volant pour amorcer une conversation avec votre nouvel interlocuteur. © Pour refuser l'appel : Sélec- tionnez “Rejeter”. e Chaque fois que vous sélec- tionnez “Permutation des appels”, l'appel en cours et celui en attente sont permu- tés. @ll est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le type de téléphone Bluetooth® uti- lisé.

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

Fonction message du téléphone Bluetooth® Vous pouvez transférer les messages reçus sur le télé- phone Bluetooth® connecté, ce qui vous per- met de les vérifier et d’y répondre en utilisant le sys- tème. Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, il est possible que les messages reçus ne soient pas transfé- rés au système. Si le téléphone ne prend pas en charge la fonction message, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Même lorsqu'un téléphone pris en charge est utilisé, il se peut que vous ne puis- siez pas utiliser la fonction de réponse. Affichage de l’écran des messages 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Message”. © Un message de confirmation s'affiche lorsque la fonction “Transfert automatique de messages” est désactivée (-P.310), sélectionnez “Oui”. 3 Vérifiez que l'écran des mes- sages est affiché. “Téléphone” : Sélectionnez pour passer en mode téléphone. e Le nom du compte s'affiche sur le côté gauche de l'écran. e Il s'agit des comptes configu- rés sur le téléphone connecté. © Vous pouvez utiliser les fonc- tions suivantes pour la messagerie : + Réception d'un message (—P.295) + Vérification des messages (—P.296) + Réponse à un message (réponse dictée) (—P.297) + Réponse à un message (réponse rapide) (—P.297) + Appel de l'expéditeur d'un message (—>P.298) + Paramètres des messages (-P.310) [Réception d'un message Lorsqu'un courriel! SMS/MMS est reçu, l'écran de message entrant s'affiche, accompagné d'un signal sonore, et vous pou- vez l'utiliser. Texto entrant de D ce trsssensne euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) [A] Sélectionnez pour lire le message. [B] Sélectionnez pour ne pas ouvrir le message. Sélectionnez pour appeler l'expéditeur du message. @ Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé pour recevoir les messages ou l'état de son enregistrement dans le système, il est possible que certaines infor- mations ne s'affichent pas. @ L'écran contextuel est disponible séparément pour les courriels et les SMS/MMS entrants dans les circonstances suivantes : Courriels : - “Affichage des courriels entrants” est réglé sur “Plein écran”. (-P.301) -+ “Fenêtre d'avis de courriel” est activé. (-P.301) SMS/MMS : - “Affichage des SMS/MMS entrants” est réglé sur “Plein écran”. (—>P.301 “Fenêtre d'avis de SMS/MMS” est activé. (—P.301) © Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, la fonction de courriel ne peut pas être utili- sée par Bluetooth®. Vérification des mes- sages reçus 1 Affichez l'écran des mes- sages. (—P.295) 2 Sélectionnez le nom du compte souhaité. 3 Sélectionnez le message souhaité dans la liste. 4 Vérifiez que le message est affiché. SMS/MMS 854=1aa0 De: +» OctensmssPM 4 & 3445 >| Répondre [A] Sélectionnez pour appeler l'expéditeur du message. Sélectionnez pour que le sys- tème lise les messages. Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Arrêter”. Lorsque “Lecture automa- tique de messages” est activé, les messages sont lus automatiquement. (—P.310) Sélectionnez pour afficher le message précédent ou le message suivant. [D] Cette fonction vous permet de choisir la façon de répondre à un message : “Dictée” ou “Message rapide”. @La fonction de lecture d’un mes- sage texte n’est pas disponible lorsque vous conduisez. © Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, cette fonc- tion ne peut pas être utilisée. © Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, il est pos- sible que d’autres étapes soient nécessaires sur le téléphone. @Les messages sont affichés dans

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

le dossier de l'adresse de courriel enregistrée du téléphone Bluetooth® connecté. Sélection- nez le dossier que vous souhaitez afficher. © Seuls les messages reçus sur le téléphone Bluetooth® connecté peuvent être affichés. @Le contenu du message ne s'affiche pas pendant que vous conduisez. © Tournez le bouton “PWR VOL” ou utilisez le contacteur de volume sur le volant pour régler le volume de lecture du message. @Le champ “Objet :” n'est pas affi- ché pour les SMS. © Courriel uniquement : Sélection- nez “Marquer comme non lu” ou “Marquer comme lu” pour marquer le message comme non lu ou comme lu sur l'écran des mes- sages. Cette fonction est disponible lorsque “Mettre à jour l’état de lec- ture du message sur tél.” est activé. (-P.310) Réponse à un message (réponse dictée) “: Sile véhicule en est doté 1 Affichez l'écran des mes- sages. (—P.295) 2 Sélectionnez le message souhaité dans la liste. 3 Sélectionnez “Répondre”.

Sélectionnez “Dictée”. 5 Lorsque l'écran “Dites votre message” s'affiche, dictez le message que vous souhaitez envoyer. 6 Sélectionnez “Envoyer” pour envoyer le message. “Annuler” : Sélectionnez pour annu- ler l'envoi du message. “Réessayer” : Sélectionnez pour réessayer de dicter le message que vous souhaitez envoyer. © Pendant que le message est envoyé, un écran d'envoi de message s'affiche. 7 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. e Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions à l’écran pour essayer de nouveau. Réponse à un message (réponse rapide) 15 messages ont déjà été mémorisés. 1 Affichez l'écran des mes- sages. (—P.295) 2 Sélectionnez le message souhaité dans la liste. 3 Sélectionnez “Répondre”. 4 Sélectionnez “Message rapide”. 5 Sélectionnez le message souhaité. Z : Sélectionnez pour modifier le message. (—->P.298) 6 Sélectionnez “Envoyer”. “Annuler” : Sélectionnez pour annu- ler l'envoi du message. © Pendant que le message est euoudsle 1 EN

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires) envoyé, un écran d'envoi de message s'affiche. 7 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. © Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions à l'écran pour essayer de nouveau. @ Selon le type de téléphone Bluetooth®, la fonction de réponse n'est pas disponible. m Modification des messages de réponse rapide Vous ne pouvez pas effectuer cette action pendant que vous conduisez. 1 Sélectionnez le bouton qui correspond au message que vous souhaitez modifier. 2 Sélectionnez “OK” lorsque la modification est terminée. @ Pour réinitialiser les messages de réponse rapide qui ont été modi- fiés, sélectionnez “Par défaut”. @ Message rapide 1 (“Je suis au volant et j'arriverai dans environ [#4] minutes.”) : Ce message ne peut pas être modifié. Le code [##] sera auto- matiquement remplacé par l'heure d'arrivée prévue par le système de navigation sur l'écran de confir- mation du message. Si des points de cheminement ont été définis, [##] indiquera l'heure d'arrivée prévue au prochain point de cheminement. Si aucun itinéraire n’est actuelle- ment défini dans le système de navigation, vous ne pouvez pas sélectionner le message rapide 1. É Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Appel de l’expéditeur d’un message Vous pouvez effectuer des appels vers le numéro de télé- phone de l'expéditeur d'un cour- riel! SMS/MMS. Vous pouvez effectuer cette action pendant que vous conduisez. m Composition à partir de l'écran du cour- riel/SMS/MMS 1 Affichez l'écran des mes- sages. (—P.295) 2 Sélectionnez le message souhaité. 3 Sélectionnez K., ou appuyez sur le contacteur & sur le volant. e S'il y a 2 numéros de télé- phone ou plus, sélectionnez le numéro souhaité. 4 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché. = Composition d’un numéro contenu dans un message Vous pouvez effectuer des appels vers un numéro de télé- phone contenu dans le corps d'un message. Vous ne pouvez pas effectuer

8-1. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones cellulaires)

cette action pendant que vous conduisez. 1 Affichez l'écran des mes- sages. (—P.295) 2 Sélectionnez le message souhaité. 3 Sélectionnez le corps du message. © Les numéros de téléphone identifiés contenus dans le message ont leur texte affiché en bleu. 4 Sélectionnez le numéro sou- haité. 5 Vérifiez que l'écran de com- position est affiché. @ Une série de chiffres peut être reconnue par erreur comme étant un numéro de téléphone. De plus, il est possible que certains numé- ros de téléphone ne soient pas reconnus, par exemple s’il s’agit de numéros d’autres pays. m Composition à partir de l'écran de message entrant Pour plus de détails, reportez- vous à la section “Réception d'un message”. (—P.295) euoudsle 1 EN

8-2. Configuration Paramètres du té phone paramètres du téléphone Premere de l'écran des

Appuyez sur le bouton “MENU”. (-P.300) Paramètres de notifica- tion/d'affichage’ (—P.301) [D] Paramètres des contacts/de l'historique des appels” (—P.302) [E] Paramètres des messages” (-P.310) : Vous ne pouvez pas effectuer cette action pendant que vous conduisez. Écran des paramètres de son 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Téléphone”. 4 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Écran des paramètres du téléphone nnecte téléohon fnistorique [A] Connexion d'un dispositif Bluetooth® et modification de l'information relative au dis- positif Bluetooth® (—P.41, 45) [B] Paramètres de son’ Vous pouvez régler le volume de l'appel et le volume de la sonnerie. Vous pouvez sélec- tionner une sonnerie. 1 Affichez l'écran des para- mètres du téléphone. (—P.300) 2 Sélectionnez “Sons”.

8-2. Configuration 301 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. 12:07 20 Sonnerie Tonaït Volume e 8 Volume des appels entrants 8 [c] onalité des couies entrants Tonaité 1 D] Tonaté des SMS/MMS entrants Tonaité1 v [E] ni] ‘50 Tonaté tant Tonalté 1 Tonaité des SMS/MMS entrants Tonaitél À Volume des SMS/MMS entrants 8 v [F] ls entrants 8 - [e] Volume dim 6 - [H

[A] Sélectionnez pour régler la sonnerie souhaitée. [B] Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de la sonne- rie. Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume par défaut de la voix de votre interlocu- teur. [D] Sélectionnez pour régler la tonalité souhaitée pour un courriel entrant. [E] Sélectionnez pour régler la tonalité souhaitée pour un SMS/MMS entrant. Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de la tonalité d'un SMS/MMS entrant. [G] Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de la tonalité d’un courriel entrant. [H] Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de lecture du message. [1] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Écran des paramètres de notification/d’affichage 1 Affichez l'écran des para- mètres du téléphone. (—P.300) 2 Sélectionnez “Notifica- tions/Affichage”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Notif 16:26 0 Afichage des pas etats Penéan…* [Af) Fenêtre d'avis de US/US Ere ‘Affichage des SMS/MMS entrants Plen écran Ft ose cinid Lip Affichage des couriels entrants Plénécrn v [E} Par défaut [H] Notifica chage 16:26 so ‘Affichage des SMS/MMS entrants Pleinécran © Fenêtre d'ais de couriel LEURS Affichage des courriels entrants Pleinécran ‘Afficher état de transfert contacts/historique Désactivé Utlsation du téléphone à l'aide du volant Affichage + [G]: Par défaut [H] [A] Sélectionnez pour changer l'affichage des appels euoudsle 1 EN

302 8-2. Configuration entrants. “Plein écran” : Lorsqu'un appel est reçu, l'écran des appels entrants est affiché et vous pouvez l'utiliser. “Déroulant” : Un message s'affiche en haut de l'écran. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la notification de SMS/MMS. Sélectionnez pour changer l'affichage des SMS/MMS entrants. “Plein écran” : Lorsqu'un SMS/MMS est reçu, l'écran des SMS/MMS entrants est affiché et vous pouvez l’utiliser. “Déroulant” : Lorsqu'un SMS/MMS est reçu, un message s'affiche en haut de l'écran. [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la notification de courriel. [E] Sélectionnez pour changer l'affichage des courriels entrants. “Plein écran” : Lorsqu'un courriel est reçu, l'écran des courriels entrants est affiché et vous pouvez l'utiliser. “Déroulant” : Lorsqu'un courriel est reçu, un message s'affiche en haut de l'écran. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage du message de fin du transfert de l’historique/des contacts. [G] Vous pouvez configurer l'écran principal du téléphone pour qu'il s'affiche sur l'écran multifonction ou sur l'écran du système.” Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. ‘: Sile véhicule en est doté © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que ces fonctions ne soient pas dispo- nibles. Écran des paramètres des contacts/de l'historique des appels Vous pouvez transférer les contacts d'un téléphone Bluetooth® vers ce système. Vous pouvez ajouter, modifier et supprimer des contacts et des favoris. De plus, vous pouvez supprimer l'historique des appels. 1 Affichez l'écran des para- mètres du téléphone. (—P.300) 2 Sélectionnez “Contacts/histo- rique d'appels”.

8-2. Configuration 303 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Transfer automatique Transfér ts de Nouvea Modifier

ÿ EH] nee > ( Gérer es indicateurs vocaux [A] Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP : Sélectionnez pour changer les paramètres de transfert des contacts/de l'historique. (—P.303) Sélectionnez pour mettre à jour les contacts à partir du dispositif connecté. (—P.305) Sélectionnez pour trier les contacts par prénom ou par nom. [D] Sélectionnez pour ajouter des contacts à la liste des favoris. (—P.307) [E] Sélectionnez pour supprimer des contacts de la liste des favoris. (—P.308) Sélectionnez pour effacer l'historique des appels.” [G] Sélectionnez pour ajouter des contacts à la liste des contacts.” (->P.306) Sélectionnez pour modifier des contacts dans la liste des contacts.” (-P.307) [1] Sélectionnez pour supprimer des contacts de la liste des contacts.” (->P.307) Sélectionnez pour configurer les étiquettes vocales. (-P.309) [K] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. : Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfert automatique” est désactivé. (—>P.303) © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles. @Les données des contacts sont gérées de façon distincte pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu'un téléphone est connecté, il est impossible de lire les données d’un autre téléphone enregistré. Réglage du transfert auto- matique des contacts/de l'historique La fonction de transfert automa- tique des contacts/de l'histo- rique est disponible uniquement pour les téléphones Bluetooth® euoudsle 1 EN

304 8-2. Configuration compatibles avec le profil PBAP. 1 Sélectionnez “Transfert auto- matique”. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le transfert automatique des contacts/de l'historique. Lorsque l'option est activée, les données des contacts et l'historique du téléphone sont automatique- ment transférés. [B] Sélectionnez pour mettre à jour les contacts à partir du téléphone connecté. (-P.304) Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage de l'image du contact transfé- rée. La photo du contact ne peut être affichée que lorsque le véhicule ne roule pas. [D] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. m Mise à jour des contacts à partir du téléphone 1 Sélectionnez “Mettre à jour maintenant”. e Les contacts sont transférés automatiquement. 2 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que cette opération ne soit pas nécessaire. © Si un autre dispositif Bluetooth® est connecté lorsque vous transférez les données des contacts, selon le type de téléphone utilisé, vous devrez peut-être décon- necter le dispositif Bluetooth® connecté. © Selon le type de téléphone Bluetooth® connecté, il est possible que d’autres étapes soient nécessaires sur le télé- phone. # Autre méthode de mise à jour des contacts (à partir de l’écran de l’historique des appels)" 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Historique”, puis sélectionnez un contact qui n'est pas déjà enregistré dans la liste des contacts.

8-2. Configuration 305 3 Sélectionnez “Mettre à jour contact”. 4 Sélectionnez le contact sou- haité. 5 Sélectionnez le type du numéro de téléphone. “: Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfert automatique” est désactivé. (—P.303) Transfert des contacts à partir d’un appareil © Lorsqu'Android Auto est connecté, cette fonction n’est pas disponible. À partir d’un téléphone (télé- phones Bluetooth® compa- tibles avec le profil OPP uniquement) > Lorsque le contact n'est pas enregistré 1 Sélectionnez “Transférer les contacts de l'appareil”. 2 Sélectionnez “Depuis le télé- phone (Bluetooth)”. 3 Transférez les données des contacts vers le système à l’aide d’un téléphone Bluetooth®. © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que cette opération ne soit pas nécessaire. © Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Annuler”. 4 Vérifiez qu’un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. »> Lorsque le contact est enre- gistré 1 Sélectionnez “Transférer les contacts de l'appareil”. 2 Sélectionnez “Depuis le télé- phone (Bluetooth)”. 3 Sélectionnez “Remplacer les contacts” ou “Ajouter un contact”. “Remplacer les contacts” : Sélec- tionnez pour transférer les contacts du téléphone cellulaire connecté et remplacer les contacts actuels. “Ajouter un contact” : Sélectionnez pour transférer les contacts souhai- tés du téléphone cellulaire connecté et les ajouter aux contacts actuels. 4 Transférez les données des contacts vers le système à l’aide d’un téléphone Bluetooth®. © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé, il se peut que cette opération ne soit pas nécessaire. © Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Annuler”. 5 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. euoudsle 1 EN

306 8-2. Configuration À partir d’un périphérique de stockage USB Vous pouvez transférer vers le système les données des contacts (format “VCard”) que vous avez sauvegardées sur un périphérique de stockage USB ou un téléphone Bluetooth®. 1 Branchez un périphérique de stockage USB. (—P.132) 2 Sélectionnez “Transférer les contacts de l'appareil”. 3 Sélectionnez “Depuis l'USB”. 4 Sélectionnez “USB 1” ou “USB 2” lorsque plusieurs périphériques de stockage USB sont branchés. Si un périphérique de stockage USB est branché, ignorez cette procédure. 5 Sélectionnez “Remplacer les contacts” ou “Ajouter un contact”. Si le contact est déjà enregistré, ignorez cette procédure. “Remplacer les contacts” : Sélec- tionnez pour transférer les contacts du périphérique de stockage USB branché ou du téléphone Bluetooth® connecté, et remplacer les contacts actuels. “Ajouter un contact” : Sélectionnez pour transférer les contacts souhai- tés du périphérique de stockage USB branché ou du téléphone Bluetooth® connecté, et les ajouter aux contacts actuels. 6 Sélectionnez un fichier dans la liste des fichiers vCard. 7 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. © Selon le type de téléphone Bluetooth® utilisé et le nombre de fichiers, l'affichage des listes de fichiers vCard et le télécharge- ment des contacts peuvent prendre un certain temps. @ll se peut que le téléchargement échoue dans les cas suivants : + Si le contacteur d'alimentation est désactivé pendant le télécharge- ment. + Si le périphérique de stockage USB est retiré ou si le téléphone Bluetooth® est déconnecté avant la fin du téléchargement. Enregistrement d’un contact dans la liste des contacts Vous pouvez enregistrer les données d'un nouveau contact. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 numéros par personne. Pour les téléphones Bluetooth® com- patibles avec le profil PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfert automatique” est désactivé. (—P.302) 1 Sélectionnez “Nouveau contact”. 2 Entrez le nom, puis sélection- nez “OK”. 3 Entrez le numéro de télé- phone, puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez le type du numéro de téléphone.

8-2. Configuration 307 5 Pour ajouter un autre numéro pour ce contact, sélectionnez “Oui”. m Autre méthode d’enregis- trement d’un contact (à par- tir de l'écran de l'historique des appels) 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Historique”, puis sélectionnez un contact qui n'est pas déjà enregistré dans la liste des contacts. 3 Sélectionnez “Ajouter aux contacts”. 4 Procédez tel qu'indiqué à la section “Enregistrement d'un contact dans la liste des contacts” à partir de l'étape

Modification des données d’un contact Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est dispo- nible lorsque “Transfert automa- tique” est désactivé. (—P.302) 1 Sélectionnez “Modifier le contact”. 2 Sélectionnez le contact sou- haité. 3 Sélectionnez Z adjacent au nom où au numéro souhaité. 4 Entrez le nom ou le numéro de téléphone, puis sélection- nez “OK”. Suppression des données d’un contact Pour les téléphones Bluetooth® compatibles avec le profil PBAP, cette fonction est dispo- nible lorsque “Transfert automa- tique” est désactivé. (—P.302) 1 Sélectionnez “Supprimer contacts”. 2 Sélectionnez le contact sou- haïité, puis sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. © Vous pouvez sélectionner plu- sieurs données, puis les suppri- mer toutes en même temps. @ Lorsque vous supprimez un télé- phone Bluetooth®, les données des contacts sont supprimées en même temps. Configuration de la liste de favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à 15 contacts (jusqu’à 4 numéros par contact) dans la liste des favoris. m Enregistrement de contacts dans la liste des favoris 1 Sélectionnez “Ajouter un favori”. euoudsle 1 EN

308 8-2. Configuration 2 Sélectionnez le contact que vous souhaitez ajouter à la liste des favoris. © Les contacts estompés sont déjà enregistrés comme favori. 3 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. »> Lorsque 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste des favoris 1 Lorsque 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste des favoris, il est nécessaire de remplacer l’un d'eux. Pour remplacer un contact, sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. 2 Sélectionnez le contact à remplacer. 3 Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. m Autre méthode d’enregis- trement de contacts dans la liste des favoris (à partir de l'écran des détails des contacts) 1 Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) 2 Sélectionnez “Contacts”, puis sélectionnez le contact sou- haité. 3 Sélectionnez “Ajouter un favori”. Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. Suppression de contacts dans la liste des favoris Sélectionnez “Retirer un favori”. Sélectionnez les contacts souhaités, puis sélectionnez “Retirez”. Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée. Autre méthode de suppres- sion de contacts dans la liste des favoris (à partir de l'écran des détails des contacts) Affichez l'écran principal du téléphone. (—P.282) Sélectionnez “Favoris” ou “Contacts”, puis sélection- nez le contact que vous sou- haiïtez supprimer. Sélectionnez “Retirer un favori”. Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. Vérifiez qu'un écran de confirmation est affiché une fois l'opération terminée.

8-2. Configuration 309 Configuration des éti- quettes vocales Vous pouvez faire des appels en disant l'étiquette vocale d’un contact enregistré dans la liste des contacts. (—>P.218) 1 Sélectionnez “Gérer les indi- cateurs vocaux”. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. e 12:16 ee 1/50 est gratuit Nouveau Modifier GB , Supprimer [A] Sélectionnez pour enregistrer une nouvelle étiquette vocale. (—P.309) Sélectionnez pour modifier une étiquette vocale. (-P.309) Sélectionnez pour supprimer une étiquette vocale. (-P.309) m Enregistrement d’une éti- quette vocale Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 étiquettes vocales. 1 Sélectionnez “Nouveau”. 2 Sélectionnez le contact dont vous souhaitez enregistrer l'étiquette vocale. 3 Sélectionnez “REC”, puis enregistrez une étiquette vocale. © Lorsque vous enregistrez une étiquette vocale, faites-le dans un endroit calme. “Lire” : Sélectionnez pour lire l'éti- quette vocale. 4 Sélectionnez “OK” lorsque l'enregistrement de l'étiquette vocale est terminé. m Modification d’une étiquette vocale 1 Sélectionnez “Modif”. 2 Sélectionnez le contact que vous souhaitez modifier. 3 Procédez tel qu'indiqué à la section “Enregistrement d'une étiquette vocale” à par- tir de l'étape 3. (—P.309) m Suppression de l'étiquette vocale 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez le contact sou- haité, puis sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. © Vous pouvez sélectionner plu- sieurs données, puis les suppri- mer toutes en même temps. @Les étiquettes vocales sont sup- primées lorsque la langue définie du système est modifiée. (—P.61) euoudsle 1 EN

310 8-2. Configuration Écran des paramètres des messages 1 Affichez l'écran des para- mètres du téléphone. (-P.300) 2 Sélectionnez “Messagerie”. 3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. Transfert automatique de messages ecture aut de messages tié Mettre le lecture du message sur Utiser es nom de message dutélphon Signe "ses [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le transfert automatique des messages. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la lecture automatique des messages. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver la mise à jour de l'état lu des messages sur le téléphone. [D] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage du nom des comptes de messa- gerie sur l'écran des mes- sages. Lorsque l'option est activée, le nom des comptes de mes- sagerie utilisés sur le télé- phone cellulaire est affiché. [E] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'ajout de la signature du véhicule aux messages sortants. Vous pouvez modifier la signature du véhicule. (P.310) [F] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage. © Selon le type de téléphone utilisé, il se peut que ces fonctions ne soient pas disponibles. Paramètres de signature du véhicule 1 Sélectionnez “Signature du véhicule”. 2 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez configurer. ‘80 12:16 Signature du véhicule Ajouter la sgnature du véhiude Mod la signature du véhicule Par défaut [c] [A] Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'ajout de la signature du véhicule aux messages sortants. Sélectionnez pour modifier la signature du véhicule. (-P.311) Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage.

m Modification de la signature du véhicule 1 Sélectionnez “Modifier la signature du véhicule”. 2 Entrez la signature souhaitée à l’aide du clavier. 3 Sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez “OK” sur l'écran de confirmation ou “Modifier de nouveau” si vous devez la modifier. euoudsle 1 EN

312 8-3 Quefaire si. S’il y a un problème au niveau du système mains libres ou du dispositif Bluetooth®, vérifiez avant tout le tableau ci-dessous. [pspannace &m Lorsque vous utilisez le système mains libres avec un dispositif Bluetooth® Le système mains libres ou le dispositif Bluetooth® ne fonc- tionnent pas. Cause probable Solution Il'est possible que le dispositif connecté ne soit pas un téléphone cellu- laire Bluetooth® compatible. Pour une liste des dispositifs dont le fonctionnement a été confirmé avec ce système, informez- vous auprès de votre concessionnaire Toyota ou consultez le site Web suivant : https:/www. toyota.com/ audio-multimedia aux États-Unis, https://www.toyota. calconnected au Canada et https:/www. toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico Cause probable Solution Il'est possible que la version de la fonction Bluetooth® du téléphone cellu- laire connecté soit antérieure à la version indi- quée. Utilisez un télé- phone cellulaire doté de Bluetooth® ver- sion 2.0 ou supé- rieure (recommandé : version 4.2 ou supérieure). (—P.39) H Lors de l’enregistrement/la connexion d’un téléphone cellulaire Ilest impossible d'enregistrer un téléphone cellulaire. Cause probable Solution Un code d'accès erroné a été entré sur le télé- phone cellulaire. Entrez un code d'accès valide sur le téléphone cellulaire. La procédure d’enregistre- ment est inache- vée sur le téléphone cellu- laire. Achevez la pro- cédure d’enre- gistrement sur le téléphone cellu- laire (approuvez l'enregistrement sur le télé- phone).

8-3. Que faire si. 313 Cause probable Solution Cause probable Solution Ce système ou le téléphone cel- lulaire contiennent tou- Supprimez les informations d'enregistre- ment existantes de ce système et du téléphone cellulaire, puis jours R . : enregistrez le d'anciennes AR + à téléphone cellu- informations : : : laire que vous d'enregistre- u souhaitez ment. x connecter à ce système. (2P.44) Ilest impossible d'établir une connexion Bluetooth®. Cause probable Solution Un autre disposi- tif Bluetooth® est déjà connecté. Établissez manuellement la connexion entre le téléphone cel- lulaire que vous souhaitez utili- ser et le sys- tème. (-P.41) La fonction Bluetooth® n'est pas activée sur le téléphone cel- lulaire. Activez la fonc- tion Bluetooth® sur le téléphone cellulaire. L'établissement automatique d’une connexion Bluetooth® est désactivé sur ce système. Activez l'établis- sement automa- tique d’une connexion Bluetooth® sur ce système lorsque le contacteur d’ali- mentation est sur ACC ou ON. (-P.47) La fonction des paramètres d'appareil pré- féré est activée sur ce système. Désactivez la fonction des paramètres d'appareil pré- féré sur ce sys- tème. (—P.47) Fixez la priorité de connexion automatique la plus élevée au téléphone cellu- laire souhaité. (P.47) & Lors de la composition/la réception d’un appel Il'est impossible de compo- ser/de recevoir un appel. Cause probable Solution Votre véhicule est dans une zone \{. Déplacez le véhicule afin que NX ne soit plus affiché. m Lorsque vous utilisez l'annuaire Il'est impossible de transférer manuellement/automatique- euoudsle 1 EN

314 83. Que faire si... ment les données de l'annuaire. Cause probable Solution Cause probable Solution Il'est possible que la version du profil du télé- phone cellulaire connecté ne soit pas compatible avec le transfert des données de l'annuaire. Pour une liste des dispositifs dont le fonctionnement a été confirmé avec ce système, informez- vous auprès de votre concessionnaire Toyota ou consultez le site Web suivant : https:/www. toyota.com/ audio-multimedia aux États-Unis, https://www.toyota. calconnected au Canada et https:/www. toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico La fonction de transfert automa- tique des contacts est désactivée sur ce système. Activez la fonc- tion de transfert automatique des contacts sur ce système. (-P.303) Le code d'accès n’a pas été entré sur le téléphone cellulaire. Entrez le code d'accès sur le téléphone cellu- laire si le sys- tème vous le demande (code d'accès par défaut : 1234). La procédure de transfert est ina- chevée sur le téléphone cellu- laire. Achevez la pro- cédure de trans- fert sur le téléphone cellu- laire (approuvez le transfert sur le téléphone). Il'est impossible de modifier les données de l'annuaire. Cause probable Solution La fonction de transfert automa- tique des contacts est acti- vée sur ce sys- tème. Désactivez la fonction de transfert automa- tique des contacts sur ce système. (-P.303) m Lorsque vous utilisez la fonction message Bluetooth® Il'est impossible messages. d'afficher les Cause probable Solution Le transfert des messages n’est pas activé sur le téléphone cellu- laire. Activez le trans- fert des mes- sages sur le téléphone cellu- laire (approuvez le transfert des messages sur le téléphone). La fonction de transfert automa- tique est désacti- vée sur ce système. Activez la fonc- tion de transfert automatique sur ce système. (-P.303) Les notifications de nouveaux

8-3. Que faire si. 315 messages ne sont pas affi- chées. Cause probable Solution Cause probable Solution La notification de réception des SMS/MMS/cour- riels est désacti- vée sur ce système. Activez la notifi- cation de récep- tion des SMS/MMS/cour- riels sur ce sys- tème. (—P.301) Des interfé- rences radio se sont produites. Désactivez les dispositifs Wi-Fi® ou tout autre dis- positif qui peut émettre des ondes radio. La fonction de transfert automa- tique des mes- sages n'est pas activée sur le téléphone cellu- laire. Activez la fonc- tion de transfert automatique sur le téléphone cel- lulaire. m Dans d’autres situations L'état de la connexion Bluetooth® s'affiche en haut de l'écran chaque fois que le contacteur d'alimentation est sur ACC ou ON. Cause probable Solution L'affichage de la confirmation de connexion est activé sur ce système. Désactivez l’affi- chage de la confirmation de connexion sur ce système. (-P.48) Malgré tous vos tôme persiste. efforts, le symp- Cause probable Solution Le téléphone cellulaire est trop éloigné du sys- tème. Rapprochez le téléphone cellu- laire du système. Il'est probable que le symptôme soit causé par le téléphone cellu- laire. Éteignez le télé- phone cellulaire, retirez la batte- rie, réinstallez-la, puis rallumez le téléphone cellu- laire. Activez la connexion Bluetooth® du téléphone cellu- laire. Désactivez la connexion Wi-Fi® du télé- phone cellulaire. Arrêtez le logiciel de sécurité du téléphone cellu- laire, puis fermez toutes les appli- cations. Avant d'utiliser une application installée sur le téléphone cellu- laire, vérifiez soi- gneusement sa provenance et la façon dont son fonctionnement pourrait nuire à ce système. euoudsle 1 EN

316 8-3. Que faire si... © Pour plus de détails, reportez- vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone cellulaire.

9-1. 9-2. 9-3. Aperçu des services connectés Services connectés …. 318 Type A : Fonction utilisée à l’aide d'un téléphone intel- ligent ou du DCM …. 320 Type B : Fonction utilisée à l'aide du DCM et du sys- tème … 323 Type C : Fonction utilisée à l’aide du DCM … 325 Type D : Fonction utilisée à l'aide du DCM et d’un télé- phone intelligent... 328 Fonctionnement des ser- vices connectés Toyota apps 330 Destination Assist ….. 334 Configuration Paramètres de Toyota apps RES 336 S9JDaUUO9 S89IMES Es

9-1. Aperçu des services connectés

Services connectés “: Cette fonction n'est pas offerte dans certains pays ni dans cer- taines zones. Les services connectés comprennent Toyota apps, Destination Assist, Service Connect, Dynamic Naviga- tion, Wi-Fi® hotspot, Safety Connect et Remote Con- nect. Vue d’ensemble des fonc- tions e Les fonctions incluses sont classées dans les quatre types suivants. + Type A : Fonction utilisée à l’aide d'un téléphone intelligent ou d'un dispositif cellulaire intégré au véhicule (DCM : Data Communi- cation Module [Module de com- munication de données]) et du système Type B : Fonction utilisée à l’aide du DCM et du système Type C : Fonction utilisée à l’aide du DCM Type D : Fonction utilisée à l’aide du DCM et d’un téléphone intelli- gent Fonction Type Toyota apps Type À Destination Assist, Dynamic Navigation, Type B Wi-Fi hotspot Fonction Type Safety Connect Type C Remote Connect, Ser- Type D vice Connect YP @Les fonctionnalités offertes par les services connectés dépendent du niveau de réception du réseau et de la puissance du signal. © Chaque fonction est disponible dans les zones suivantes : Toyota apps est disponible dans les États-Unis contigus, à Was- hington D.C., en Alaska, à Hawaï, aux Îles Vierges américaines, à Porto Rico et au Canada. Destination Assist est disponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., à Porto Rico, à Hawaï, aux Îles Vierges améri- caines, au Canada et dans cer- taines régions de l'Alaska pour les véhicules dotés des données car- tographiques appropriées. Dynamic Navigation est dispo- nible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska et à Hawaï. Dynamic Navigation n’est pas dis- ponible à Porto Rico, au Canada, dans les Îles Vierges américaines et au Mexique. Wi-Fi® hotspot est disponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska et à Hawaï. Wi-Fi® hotspot n’est pas dispo- nible à Porto Rico, au Canada et dans les Îles Vierges américaines. Safety Connect est disponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska, Hawaï, aux Îles Vierges améri- caines, à Porto Rico et au Canada. Remote Connect est disponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska, à Hawaï, aux Îles Vierges améri- caines, à Porto Rico et au

9-1. Aperçu des services connectés

Canada. + Service Connect est disponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska, à Hawaï, aux Îles Vierges améri- caines, à Porto Rico et au Canada. S9JDaUU09 S89ILES Es

320 9-1. Aperçu des services connectés l’aide d’un téléphone De toutes les fonctions incluses dans les services connectés, Toyota apps repose sur l’utilisation d’un téléphone intelligent ou du DCM. © À l'aide d’un téléphone intelligent + Le système multimédia audio Toyota permet d'afficher et d’utili- ser les applications installées sur un téléphone intelligent, à par- tir de l'écran, par l'intermédiaire de Bluetooth®. e À l'aide du DCM + Le système multimédia audio Toyota permet d'afficher et d’utili- ser les applications installées sur le système, à partir de l'écran. Vous devez effectuer quelques réglages avant de pouvoir uti- liser Toyota apps. (—P.322) l l’aide d’un téléphone intelligent ou du DCM © Bluetoott [A] Fournisseur de contenu Fournit des contenus au serveur d'application. Serveur d'application

9-1. Aperçu des services connectés 321 Fournit des applications au système ou à un téléphone intelligent. Téléphone intelligent” En utilisant l'application mobile Toyota, les données sont achemi- nées entre le système, le serveur d'application et le fournisseur de contenu. (b| Applications Afficher sur l'écran le contenu utilisable provenant de fournis- seurs de contenu en utilisant la connexion de données du télé- phone intelligent connecté ou du DCM. [E] Système Le contenu reçu des serveurs d’un fournisseur de contenu, par l'intermédiaire d'un téléphone intelligent ou du DCM, s'affiche sur l'écran. Le système est doté d'un lecteur d'application pour exé- cuter des applications. [F] À l'aide du DCM “: Pour connaître la liste des téléphones compatibles, visitez le site https:/www.toyota.com/connected-services aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada et https:/{www.toyotapr.com/serviciosconectados à Porto Rico. Avant d'utiliser la fonc- vous à ti https://www.toyota.com/ ton connectedservices ou téléphonez au 1-800-331- 4331 aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected Dans cette section, vous apprendrez comment activer des applications, connecter un ou téléphonez au 1-888-869- téléphone intelligent au système 6828 au Canada, et et enregistrer les services https://www.toyotapr.com/ connectés. sen sconectados ou téléphonez au 1-877-855- 8377 à Porto Rico. © Toyota apps n'exige pas de m Disponibilité de la fonction frais d'activation ni de frais périodiques mensuels. m Abonnement © Toyota apps est disponible k LL dans les États-Unis contigus, © Des services qui exigent un à Washington D.C., en contrat distinct peuvent égale- Alaska, à Hawaï. aux Îles ment être utilisés.” Vierges américaines, à Porto “: Pour plus de détails, reportez- Rico et au Canada. S9JDaUU09 S89ILES Es

9-1. Aperçu des services connectés @Des frais d'utilisation de données peuvent s'appliquer lors de l’utili- sation de Toyota apps. Vérifiez les frais d'utilisation de données applicables avant d'utiliser cette fonction. @ Pour plus de détails au sujet du fonctionnement de Toyota apps, visitez le site https://www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada, et https://www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico. © Ces fonctions ne sont pas offertes dans certains pays ni dans cer- taines zones. La disponibilité des fonctions de Toyota apps dépend du niveau de réception du réseau. # Initialisation des données personnelles Vous pouvez réinitialiser les données personnelles utilisées dans les applications. (—P.65) © Les données personnelles suivantes peuvent être sup- primées et réinitialisées à leurs valeurs par défaut : + Contenu téléchargé + Stations de radio écoutées © Une fois initialisés, les données et les paramètres seront effacés. Soyez très vigilant lorsque vous initialisez les données. Préparation avant d’utili- ser l’application mobile Toyota = Réglages nécessaires pour utiliser l'application mobile Toyota Effectuez les réglages selon l'ordre suivant. 1 Téléchargez l'application mobile Toyota sur votre télé- phone intelligent. 2 Ouvrez l'application mobile Toyota sur votre téléphone intelligent et suivez les ins- tructions. Le jumelage Bluetooth® est requis. Pour utiliser l'application mobile Toyota, vous devez tout d'abord effectuer les opérations suivantes : © Enregistrez un téléphone Bluetooth® dans le système mains libres. (—P.36) @ Vous ne pouvez utiliser les appli- cations que lorsque l'application mobile Toyota a été téléchargée sur votre téléphone intelligent et que l’application est en cours d'exécution. © Pour plus de détails sur le fonc- tionnement de l'application mobile Toyota, visitez le site https://www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada, et https://www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico. @Si une application mobile Toyota est utilisée pendant la lecture

9-1. Aperçu des services connectés

audio/vidéo d'un iPod, le fonction- nement du système peut devenir instable. Type B : Fonction utili- sée à l’aide du DCM et du système” ‘: Véhicules dotés du DCM La fonctionnalité de Desti- nation Assist, Dynamic Navigation et Wi-Fi® hotspot est rendue possible grâce au travail conjoint du DCM et du système. Destination Assist et Dyna- mic Navigation sont des services télématiques par abonnement qui utilisent les données du système de géo-positionnement par satellite (GPS) et la techno- logie cellulaire intégrée afin de fournir des fonctions liées à la sécurité aussi bien qu’à la commodité. Ces services sont dispo- nibles sur abonnement pour des véhicules sélectionnés, dotés d'équipement téléma- tique. Ils s'appuient sur le centre d'assistance Toyota qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Pour plus de détails sur : © Dynamic Navigation : —P.89, 100, 128 e Wi-Fi® hotspot : —P.49 S9JDaUU09 S89ILES Es

9-1. Aperçu des services connectés Avant d'utiliser la fonc- tion m Abonnement © Après avoir signé le contrat de service d'abonnement télématique et une fois inscrit, vous pouvez commencer à recevoir les services. Diverses durées d’abonne- ment sont proposées. Pour plus de détails sur l’abonne- ment, contactez votre conces- sionnaire Toyota, ou téléphonez au 1-800-331- 4331 aux États-Unis, au 1- 888-869-6828 au Canada et au 1-877-855-8377 à Porto Rico. (—P.321) m Disponibilité des fonctions © Destination Assist est dispo- nible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., à Porto Rico, à Hawaï, aux Îles Vierges américaines, au Canada et dans certaines régions de l'Alaska pour les véhicules dotés des données cartographiques appropriées. © Dynamic Navigation est dis- ponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C. et en Alaska. © Dynamic Navigation n'est pas disponible à Porto Rico, au Canada et dans les Îles Vierges américaines. e Wi-Fi® hotspot est disponible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska et à Hawaï. e Wi-Fi® hotspot n'est pas dis- ponible à Porto Rico, au Canada et dans les Îles Vierges américaines.

9-1. Aperçu des services connectés

Type C : Fonction uti sée à l’aide du DCM° ‘: Véhicules dotés du DCM La fonctionnalité de Safety Connect est rendue pos- sible grâce à l’utilisation d’un DCM. Pour plus de détails, repor- tez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. @Informations sur le logiciel libre et ouvert Ce produit contient un logiciel libre et ouvert (LLO). Les informations de licence et/ou le code source de ce LLO peuvent être consultés à l'adresse sui- vante. https://www.denso.com/global/en/ opensource/dem/toyota/ @Exposition aux radiations des signaux radioélectriques : Le système multimédia audio Toyota installé sur votre véhicule comprend un émetteur et un récepteur à faible puissance radioélectrique. Le système reçoit et émet aussi des signaux radioé- lectriques (RF). @En août 1996, la Federal Commu- nications Commission (FCC) a adopté des lignes directrices et des niveaux de sécurité concer- nant l'exposition aux RF pour les téléphones mobiles sans fil. Ces lignes directrices sont compatibles avec les normes de sécurité déjà établies par les organisations américaines et internationales de normalisation. ANSI (American National Stan- dards Institute) C95.1 [1992] NCRP (National Council on Radiation Protection and Measu- rement) Report 86 [1986] + ICNIRP (Commission internatio- nale de protection contre les rayonnements non ionisants) [1996] @ Ces normes s'appuient sur des évaluations complètes des publi- cations scientifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et méde- cins provenant d'universités, d'agences de santé gouverne- mentales et de l'industrie ont revu le corpus de recherche disponible afin d'établir la norme ANSI (C95.1). @La conception du système multi- média audio Toyota est conforme aux lignes directrices de la FCC ainsi qu’à ces normes. @Le contact avec le centre d'assis- tance Toyota dépend de l’état opérationnel de l'équipement télé- matique, de la disponibilité de la connexion cellulaire, des don- nées cartographiques de naviga- tion et de la réception du signal satellite GPS, lesquels peuvent restreindre la capacité de joindre le centre d'assistance Toyota ou de recevoir de l’aide. Inscription et contrat de service d'abonnement télématique obligatoires. Diverses durées d'abonnement sont propo- sées, les frais varient selon la durée d'abonnement choisie. @Le centre d'assistance Toyota offre une assistance dans plu- sieurs langues. @Les véhicules sélectionnés abon- nés à Safety Connect peuvent transmettre des informations sur le véhicule. Pour plus de détails, veuillez consulter les conditions générales. Les propriétaires qui ne veulent pas que leur véhicule transmette cette information ont la possibilité de refuser cette option au moment de l'inscription ou en téléphonant au 1-877-201-0287 aux États- Unis et au Canada, et au 1-877- 855-8377 à Porto Rico, et en sui- S9JDaUU09 S89ILES Es

326 9-1. Aperçu des services connectés vant les invites de Safety Con- @Les fonctions du système multi- nect. média audio Toyota ne sont pas © Pour plus de détails au sujet de ce soumises à l'article 255 du Tele- service, contactez votre conces- communications Act, et le sys- sionnaire Toyota. tème n'est pas compatible avec le système ATS. ©Homologation h . h »> Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico

9-1. Aperçu des services connectés 327 IC ID : 2703H-TL19BNN Avis d'Industrie Canada sur l'exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d' Industrie Canada pour un environment non contrôlé. Il doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 centim étres entre la source de rayonnements et votre corps. REMARQUE: LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.

DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIT ANNULER

L'AUTORISATION ACCORDÉE À L'UTILISATEUR DE FAIRE

9-1. Aperçu des services connectés Type D : Fonction utili- sée à l’aide du DCM et d’un téléphone intel

La fonctionnalité de Remote Connect et de Service Con- nect est rendue possible grâce à l’utilisation d’un DCM et d’un téléphone intelligent. Pour plus de détails sur ces services, visitez le site https://www.toyota.com/ connected-services. [Remote Connect Remote Connect est une appli- cation pour téléphone intelligent qui vous permet de visualiser et de contrôler à distance certains aspects de votre véhicule. m Abonnement © Après avoir signé le contrat de service d'abonnement télématique (reportez-vous à la section Safety Connect dans le “MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE"), téléchargez l'application Toyota à partir de la boutique d'applications de votre téléphone intelligent, puis inscrivez-vous dans l'application (ou inscrivez- vous et finalisez votre inscrip- tion chez le concession- naire). Vous pouvez alors commencer à utiliser ces ser- vices. e Diverses durées d’abonne- ment sont proposées. Pour plus de détails sur l'abonne- ment, contactez votre conces- sionnaire Toyota, ou téléphonez au 1-800-331- 4331 aux États-Unis, au 1- 888-869-6828 au Canada et au 1-877-855-8377 à Porto Rico. m Disponibilité de la fonction © Remote Connect est dispo- nible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska, à Hawaï, aux Îles Vierges américaines, à Porto Rico et au Canada. @La disponibilité des fonctions de Remote Connect dépend du niveau de réception du réseau. @Remote Connect ne doit être uti- lisé que par des utilisateurs autori- sés. @Les lois dans certaines localités peuvent exiger que le véhicule soit dans le champ visuel de l’utili- sateur lors de l’utilisation de Remote Connect. Dans certains États, l’utilisation de Remote Connect peut enfreindre les lois de l’État ou les lois locales. Avant d'utiliser Remote Connect, vérifiez les lois de l'État et les lois locales. © Tout dysfonctionnement de votre véhicule devrait être réparé par votre concessionnaire Toyota. @Remote Connect est conçu pour fonctionner à des températures supérieures à environ -22 °F (- 30 °C). Cette spécification est en

9-1. Aperçu des services connectés

lien avec le fonctionnement de Remote Connect, mais elle dépend de la plage de tempéra- ture de fonctionnement du véhi- cule qui peut être différente. @Le contenu est sujet à modifica- tion sans préavis. © Vous pouvez trouver des informa- tions complémentaires sur le site https://www.toyota.com/ . connected-services aux États- Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada et https://www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico. nible dans les États-Unis contigus, à Washington D.C., en Alaska, à Hawaï, aux Îles Vierges américaines, à Porto Rico et au Canada. À AVERTISSEMENT @ L'utilisation incorrecte de Remote Connect peut provo- quer des accidents imprévus ou des défaillances. Vérifiez l'état du véhicule et utilisez le sys- tème de façon responsable. Aservice Connect Service Connect utilise un DCM pour recueillir et transmettre des données sur le véhicule qui per- mettent à Toyota de fournir : © Un rapport de santé du véhi- cule (VHR) (rappels de sécurité, cam- pagnes de service, alertes actuelles pour le véhicule, entretien requis et état du véhicule) e Des notifications d'entretien e Des notifications d'alertes pour le véhicule m Disponibilité de la fonction © Service Connect est dispo- @La disponibilité des fonctions de Service Connect dépend du niveau de réception du réseau. S9JDaUU09 S89ILES Es

330 9-2. Fonctionnement des services connectés Toyota ap Toyota apps est une fonc- tion qui permet d'afficher et d'utiliser à partir de l'écran du système certaines appli- cations installées sur un téléphone intelligent ou sur le système. Avant de pou- voir utiliser Toyota apps, vous devez le configurer. (-P.322) Pour plus de détails sur les fonctions et les services offerts par chaque applica- tion, visitez le site https://www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https://www.toyota.ca/ connected au Canada, et https://www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico. [utiisation de Toyota apps > À partir du bouton “MENU” 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Applications”. 3 Procédez tel qu’indiqué à la section “À partir du bouton “APPS””, à partir de l'étape

> À partir du bouton “APPS” 1 Appuyez sur le bouton “APPS". © Sil'écran d'une application en particulier s'affiche, appuyez de nouveau sur le bouton “APPS”. 2 Sélectionnez le bouton d'écran de l'application sou- haïitée. Sélectionnez pour activer une

9-2. Fonctionnement des services connectés

application. “Mettre à jour” : Sélectionnez pour mettre à jour les applications. (-P.331) © : Affiche le nombre de nou- velles notifications de l'application Mise à jour d’une applica- tion Lorsque Toyota apps est activé, il est possible qu'une application ait besoin d'être mise à jour. Pour mettre à jour une applica- tion, vous devez télécharger la mise à jour et l'installer. m Téléchargement d’une mise à jour Si une mise à jour est dispo- nible, vous pouvez sélectionner “Mettre à jour”. 1 Sélectionnez “Mettre à jour” sur l'écran de l'application. (—P.330) 2 Vérifiez que le télécharge- ment démarre. “Télécharger en arrière-plan” : Sélectionnez pour utiliser d’autres fonctions pendant le télécharge- ment. “Annuler” : Sélectionnez pour annu- ler la mise à jour. 3 Vérifiez que le télécharge- ment est terminé. “Plus tard” : Sélectionnez pour effectuer l'installation ultérieure- ment. Lorsque vous sélectionnez ce bouton d'écran, vous retournez à l'écran précédent. Pour installer la mise à jour : (—P.331) “Voir détails” : Sélectionnez pour afficher des informations détaillées sur la mise à jour. “Installer” : Sélectionnez pour ins- taller la mise à jour. Procédez tel qu'indiqué à la section “Installation de la mise à jour” à partir de l'étape

= Installation de la mise à jour Une fois le téléchargement ter- miné, “Installer” s’affichera à la place de “Mettre à jour”. 1 Sélectionnez “Installer” sur l'écran de l'application. (-P.330) 2 Sélectionnez “Continuer”. “Plus tard” : Sélectionnez pour dif- férer l'installation de la mise à jour et revenir à l'écran précédent. 3 Vérifiez que l'installation a démarré. “Installer en arrière-plan” : Sélec- tionnez pour utiliser d’autres fonc- tions pendant l'installation. 4 Sélectionnez “OK” lorsque l'installation est terminée. @ll est impossible d'utiliser Toyota apps pendant l'installation. Si un message s’affiche à l'écran S'il y a un problème au démar- rage du lecteur d'application, un message s’affichera. En vous reportant aux éléments sui- vants, identifiez le problème et appliquez la mesure corrective suggérée. @ “Lorsqu'il est sécuritaire et légal de le faire, veuillez vous assurer que votre application S9JDaUU09 S89ILES Es

9-2. Fonctionnement des services connectés Toyota mobile application s'exécute et est connectée sur votre téléphone.” L'application mobile Toyota ne peut pas se connecter au dispositif Bluetooth® SPP. Reportez-vous au https://www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada, et https://www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico, pour vérifier si le télé- phone est compatible Bluetooth® SPP ou non, puis activez l’applica- tion mobile Toyota. e “Échec de l'installation : veuil- lez réessayer.” Pour essayer de relancer l’installa- tion, affichez l’écran de l’applica- tion, puis appuyez sur le contacteur “Installer”. © ‘Erreur de téléchargement de l'application. Veuillez rées- sayer plus tard.” Pour essayer de relancer le télé- chargement, vérifiez l’état de la communication, affichez l'écran de l'application, puis appuyez de nou- veau sur le contacteur “Téléchar- ger”. © ‘Erreur de téléchargement : certaines fonctions de l’appli- cation Toyota mobile applica- tion peuvent ne pas fonctionner comme prévu. Relancez le processus de téléchargement.” L'application mobile Toyota ne peut pas se connecter au dispositif Bluetooth® SPP. Reportez-vous au https://www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https://www.tovota.ca/connected au Canada, et https://www.tovotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico, pour vérifier si le télé- phone est compatible Bluetooth® SPP ou non, puis activez l’applica- tion mobile Toyota. Assurez-vous que l'application mobile Toyota est en cours d’exé- cution et connectée à votre télé- phone pendant que le véhicule est immobilisé. © “Pour utiliser ces services, une application Toyota mobile application active doit être en cours d'exécution sur votre téléphone. Pour en savoir plus, consultez toyota.com ou appelez au 1-800-331-4331.” L'application mobile Toyota ne peut pas se connecter au dispositif Bluetooth® SPP. Reportez-vous au https://www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https://www.toyota.ca/connected au Canada, et https://www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico, pour vérifier si le télé- phone est compatible Bluetooth® SPP ou non, puis activez l’applica- tion mobile Toyota.

9-2. Fonctionnement des services connectés

© “Communication échouée. Veuillez essayer de nou- veau.” La communication a été rompue. Patientez quelques minutes avant de tenter de relancer l'opération. Fonctionnement de l'entrée d’un mot-clé Vous pouvez entrer un mot-clé dans une application à l'aide du clavier virtuel ou de la fonction de reconnaissance vocale. Pour plus de détails sur les fonctions et les services offerts par chaque application, visitez le site https:/www.toyota.com/ connected-services aux États-Unis, https:/www.toyota.ca/ connected au Canada, et https:/www.toyotapr.com/ serviciosconectados à Porto Rico. © Vous pouvez changer la dis- position du clavier. (—P.61) Entrée d’un mot-clé à l’aide du clavier virtuel 1 Affichez l'écran de l’applica- tion. (—P.330) 2 Sélectionnez le bouton d'écran de l'application sou- haïitée. 3 Sélectionnez le champ d'entrée des caractères. 4 Entrez le terme recherché, puis sélectionnez “OK”. 5 Les caractères entrés s'affichent dans le champ d'entrée des caractères. © Pour plus de détails sur le fonctionnement du clavier : —P.31 Entrée d’un mot-clé à l’aide de la fonction de reconnaissance vocale 1 Affichez l'écran de l’applica- tion. (—P.330) 2 Sélectionnez le bouton d'écran de l'application sou- haitée. 3 Appuyez sur le contacteur de communication. (—>P.218) 4 Dites le mot-clé souhaité. e La fin du mot-clé sera détec- tée automatiquement. 5 Les résultats de la recherche s'afficheront à l'écran. S9JDaUU09 S89ILES Es

9-2. Fonctionnement des services connectés Destination Assist” " Système audio haut de gamme (Premium Audio) uniquement Destination Assist vous met en communication avec un préposé du centre d’assis- tance Toyota pour trouver des destinations. Vous pou- vez demander le nom d’une entreprise ou une adresse en particulier, ou encore demander de l’aide pour trouver une destination par catégorie, comme les res- taurants, les stations-ser- vice, les centres commerciaux ou tout autre point d'intérêt (PDI). Une fois que vous avez indi- qué votre choix au préposé, les coordonnées de votre destination sont trans- mises sans fil au système de navigation de votre véhi- cule. @ Vous ne pouvez pas utiliser le système mains libres pendant l’utilisation de Destination Assist. Faire un appel à l’aide de Destination Assist # À partir de l’écran de carte 1 Appuyez sur le bouton “MAP”. 2 Sélectionnez Q,. 3 Procédez tel qu'indiqué à la section “À partir de l'écran de menu”, à partir de l'étape 3. (-P.334) # À partir de l’écran de menu 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 2 Sélectionnez “Destination”. 3 Sélectionnez “Dest Assist”. 4 Lorsque vous avez un agent en ligne, donnez-lui l'adresse ou le nom de l'entreprise, ou encore le type de PDI ou de service.

9-2. Fonctionnement des services connectés

© Pour régler le volume de l'appel, sélectionnez “-” ou “+”, où utilisez le contacteur du volume sur le volant pen- dant l'appel. © Pour raccrocher le téléphone, sélectionnez “Terminer” ou appuyez sur le contacteur & sur le volant. 5 Une fois que le préposé vous a aidé à identifier l'emplace- ment de votre choix, sélec- tionnez le bouton d'écran de l'action souhaitée. “Enregist.” : Sélectionnez pour enregistrer comme point de mémoire. “Aller” : Sélectionnez pour définir comme destination. K, : Sélectionnez pour appeler le numéro enregistré. S9JDaUU09 S89ILES Es

336 9-3. Configuration aramètres de Toyota PPS Vous pouvez modifier les paramètres de Toyota apps. Affichage de l’écran des paramètres de Toyota apps 1 Appuyez sur le bouton “MENU”. le rappel de l'utilisation de données du téléphone intelli- gent. (-P.336) Sélectionnez pour détecter si une app iPhone est automati- quement activée/désactivée. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le mode de connexion USB amélioré. Lorsqu'un iPhone est branché alors que ce paramètre est réglé sur “Activé”, toute communication avec les appareils connectés aux autres ports USB pourrait s’avé- rer impossible. De plus, selon l'appareil branché, il se peut que la recharge ne puisse avoir lieu. [D] Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de réglage aux réglages par défaut. 2 Sélectionnez “Configuration”. 3 Sélectionnez “Applications”. 4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez configu- rer. Écran des paramètres de Toyota apps æ Véhicule D Navigation -Fi 6 Pardéfait [E] [A] Sélectionnez pour configurer Paramètres des notifica- tions d’utilisation des don- nées La notification d'utilisation des données qui indique que le sys- tème utilisera une connexion Internet peut être activée/désac- tivée. 1 Affichez l'écran des para- mètres de Toyota apps. (—P.336) 2 Sélectionnez “Meg serv. don- nées”. 3 Modifiez le paramètre tel que souhaité.

  • Index alphabétique AM/FM/radio par satellite SiriusXM®. Affichage du code d'identification de la radio Favoris intelligents Guide de dépannage. Mise en mémoire cache d’un programme radil Options de la radio Présélection d’une station …. Procédure d'abonnement aux services SiriusXM
  • …….… Reportez-vous au tableau ci- dessous pour identifier le pro- blème et appliquez la mesure corrective suggérée…… p. 142
  • …. 144 Sélection d’une station dans la .… p. 138
  • Système de radiodiffusion de données - .… p. 139
  • Technologie HD Radio dispo- nible p. 141
  • Radio" Vue d'ensemble . Connexion d'Apple CarPlay 54 Dépannage. Audio Bluetooth® . Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth® Vue d'ensemble . Autres paramètres “Menu” Bouton “APPS”. Bouton “Audio” (écran “Configu- ration”). Bouton “Audi 14, 330 Bouton “AUDIO” , 130, 131 Bouton “Bluetooth” (écran “Configuration”) …. Bouton “Circulation” (écran “Configuration”) . Bouton “Climatisation” (écran “Menu”) . Bouton “Configuration (écran “Menu”) . “Menu”) Bouton “ECO” (écran “Informa- tions”) Bouton “Historique alertes du véhicule” (écran “Informa- Bouton “HOME” Bouton “Incidents de la circula- tion” (écran “Informations”)20, p. 12

Bouton “Infos” (écran “Menu”) Bouton “MAP” Bouton “MENU”... Bouton “Météo” (écran “Informa-

  • Bouton Véhicule” (écran “Configuration”)…. Bouton “Voix” (écran “Configu- ration”) … Bouton “Wi ration”) Caractéristiques du système Index alphabétique 339 vidéo aux places arrière Index des fonctions Vue d'ensemble p. 173
  • Ce que vous devriez sav , 240, 278 Licence du produit …… … Si vous remarquez un quel- conque symptôme ….225,240, Compréhension de la voix natu- relle … Configuration. 109, 160, 300, ‘336 Configuration Bluetooth® - Détails. …41 Affichage de l'écran de configu- ration Bluetooth® … 41 Connexion d'un dispositif Bluetooth® . A1 Écran “Paramètres détaillés” p. 46
  • Écran de configuration Bluetooth® … A1 Enregistrement d'un dispositif Bluetooth® … 44 Modification de l information rela- tive au dispositif Bluetooth® Suppression d'un dispositif Bluetooth® A4 Conseils relatifs au fonctionne- ment du système audio/vidéo Consei s relatifs au fonc ionne- ment du système vidéo aux places arrière Contacteur au volant Contacteur “MODE” p. 45
  • Contacteur de communication .….198, 286 Contacteur de volume , 285 p. 158

340 index alphabétique Contacteur téléphonique 208,

  • Contacteur Kk bb Contacteurs au volan Fonctionnement des contac- teurs au volant p. 158
  • Conversation téléphonique sur le système mains libres Bluetooth® Appel entrant en attente. Envoi de tonalités … Fonctionnement de l'écran d'appel Permuter des appels lorsqu'un appel est en cours ….294 Réglage du volume de transmis- sion. 294 Démarrage du guidage routier 96 Écran de confirmation de desti- nation 96 Écran de vue d'ensemble de l'iti- néraire . 97 Destination As: Faire un appel à l’aide de Desti- nation Assist DLNA-Arrière … Affichage arrière Connexion au système. Télécommande …… Écran “Configuration” Écran d'accueil. Fonctionnement de l'écran d'accueil Écran Écran de g . Écran de flèche pas-à-pas Écran de guidage routiei Écran de liste des changements de direction p. 292
  • Lorsque vous approchez d'un croisement .… p. 104

Informations sur l'entretien Redémarrage du système Écran “Menu”

Gestes relatifs à l'écran tactile27 Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth 36 Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth® pour la pre- mière fois 39 Enregistrement d’un téléphone Bluetooth® pour la première fois Profils 39 Enregistrement du domicile 24 Définition du domicile comme destination 24 Entrée de lettres et de chiffres/ fonctionnement de l’écran de liste … .….31 Écran de liste... 32 Entrée de lettres et de chiffres31

Index alphabétique 341 Faire un appel à l’aide du sys- tème mains libres Bluetooth® …

Composition d'un appel sur le téléphone Bluetooth® Par clavier Par écran d’accueil…. Par historique des appel Par liste des contacts. Par liste des favoris. Fonction d’agrandissement ..265 Agrandissement de l'affichage Fonction de base. Fonction message du téléphone Bluetooth® 295 Affichage de l'écran des mes- sages. ….295 Appel de /” ‘expéditeur d'un mes- sage … Réception d’un message. Réponse à un message (réponse dictée) … Réponse à un message (réponse rapide)... Vérification des messages reçus

Fonctionnement de l’écran de carte. Affichage de la pos on actuelle du véhicule sur l'écran de carte Orientation de la carte... 77 Zoom avant/arrière sur la carte

Fonc! onnement de la radio...136 Fonctionnement de la recherche de destination … .…88 Définition du domicile comme destination Définition express du domi d’un favori comme destination

Écran de destination Recherche par adresse. Recherche par contact Recherche par Destination Recherche par destinations récentes Recherche par liste de favoris 90 Recherche par mot-clé 89 Recherche par point d'intérêt .92 Recherche par urgences 91 Sélection de la zone de recherche Fonctionnement ‘des services

Fonctionnement du système vidéo aux places arrière... 173 Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour télé- phones cellulaires] .282

GPS (système de géo-position- nement par satellite). .125 Limites du système de naviga- tion. .125 Guidage de 22

342 Index alphabétique Définition de la destination ….22 Suppression des destinations 23 Guidage routier … 101 Icône d'état . Signification des icônes d'état 16 Informations de base avant l’uti- lisation. Messages d'erreur Port d'entrée HDMI . Radio... Source audio en haute définition

Terminologie Informations de l’écran de carte

  • Affichage d'informations sur l'icône située à l'emplacement du curseur p. 83
  • Affichage de l'écran des options de la carte Icônes de carte normale. Informations sur la circulation 84 Affichage de l'écran des inci- dents de circulation p. 84
  • Affichage des informations sur la circulation sur la carte 87 iPod/iPhone (Apple CarPlay).149 Vue d'ensemble 149 Liaison de l'écran multifonction et du système Liste des commandes .202 Vue d'ensemble de la liste des commandes …… p. 35
  • Lorsque vous rabattez les rétro- viseurs extérieurs .264 Affichage de l'écran Messages types d'orientation vocale. 105 Miracast®-Ari .185 Connexion au systèm .186 Déconnexion du système ….186 Mobile Assistant (Assistant mobile) p. 264
  • ….208 Dispositifs connectables et fonc- tions disponibles … ….208 Fonctionnement de Mobile Assistant (Assistant mobile)208 Mode d'affichage des lignes de guidage de distance .233 Description de l'écran p. 233
  • Mode d'affichage des lignes de guidage du système d’aide au stationnement p. 232
  • Description de l'écran .232 Mode d'affichage des lignes de trajectoire estimée. 231 Description de l'écran p. 231
  • Modification de l'itinéraire ….106 Affichage de l'écran de modifica- tion d'itinéraire … ….106 Moniteur à vue panoramique.242 Affichage .244 Contacteur de la caméra … Précautions relatives à la conduite. -242 Procédure d'activation de l’affi- re. p. 244

chage Moniteur du système d’ stationnement Toyota Affichage de l'écran. Précautions relatives à la conduite. Utilisation du système …. Navigation … . Vue d'ensemble de l'écran de carte. Paramètres audi 160 Affichage de l'écran des para- mètres audio 160 Écran des paramètres audio 160 Paramètres de circulation ….118 Affichage de l'écran des para- mètres de circulation … 118 Écran des paramètres de circu- lation.

Paramètres de l'affichage arrière .…187 Affichage de l'écran des para- mètres …. 187 Paramètres de la montre de bord Paramètres de la voix . mn Affichage de l'écran des para- mètres de la voix

  • Écran des paramètres de la voix Paramètres de navigation …. 109 Affichage de l'écran des para- mètres de navigation 109 Définition de la liste de favoris Défin on des z zones à éviter 112 Index alphabétique 343 Définition du domicile ….… p. 109
  • Écran des paramètres de navi- gation…….… ….109 Paramètres de navigation détail- lés .… 114 Affichage de l'écran des para- mètres de navigation détaillés Écran des paramètres de navi- gation détaillés ….114 Paramètres des services de don- nées p. 214
  • Réglage des modes de téléchar- gement … ….214 Paramètres de Toyota apps p. 336
  • Affichage de l'écran des para- mètres de Toyota apps… p. 336
  • Écran des paramètres de Toyota apps p. 336
  • Paramètres du ‘système vidéo aux places arrière p. 187
  • Paramètres du téléphone .300 Affichage de l'écran des para- mètres du téléphone…….… Écran des paramètres de notifi- cation/d’affichage 301 Écran des paramètres de son p. 300

Écran des paramètres des contacts/de l'historique des appels ….302 Écran des paramètres des mes- sages... .310 Écran des paramètres du télé phone. .300 Paramètres du véhicule 67 Affichage de l'écran des para- mètres du véhicule … 67 Définition des informations sur le concessionnaire 71 Écran des paramètres du véhi-

344 Index alphabétique Entretien … 68 Réglage du mode de service voi- turier … Paramètres généraux Affichage de l'écran des para- mètres généraux … ..61 Écran des paramètres généraux

Vue d'ensemble Périphériques externes Paramètres HDMI … Personnalisation du moni vue panoramique .… Modification de la couleur de la carrosserie affichée sur le moniteur à vue panoramique Précau ons relatives au moni- teur à vue panoramique.…….267 Différence entre l'écran et la véri- table route … 272 Distorsion des objets tridimen- sionnels sur l'écran La caméra. Lorsque le véhicule approche d'objets tridimensionnels. Zone affichée à l'écran. Précautions relatives au moni- teur du système d’aide au sta- tionnement Toyota … .…. 234 Différences entre l'écran et la véritable route . La caméra Lorsque le véhicule approche d'objets tridimensionnels….238 Zone affichée à l'écran….…..234 Précautions relatives au système de moniteur de rétrovision..220 Différences entre l'écran et la véritable route 221 La caméra -220 Lorsque le véhicule approche d'objets tridimensionnels ….223 Zone affichée à l'écran .220 Que faire si .312 Quelques notions élémentaires .. 131, 177, 283 À propos des contacts de la liste des contacts … .….286 Activation et désactivation du système. ….131 Activation/désactivation de la sortie du haut-parleur 177 Activation/désactivation du sys- tème vidéo aux places arrière

  • Enregistrement/connexion d'un téléphone Bluetooth® 284 Fonctionnement à partir des sièges avant ….178 Lors de la vente ou de la mise au rebut du véhicule -287 Paramètres de soi .132 Port USB … p. 132
  • Réglage de l'écran audio p. 134
  • Réorganisation de la source audio. 132 Sélection d’une source audio131 Sélection de la source ….… p. 178
  • Système de commande vocale 135, 286 Utilisation du contacteur télépho- nique/du microphone …… p. 285
  • Réception des informations météorologiques Affichage de l'écran météorolo- p. 212
  • Index alphabétique 345 Service de guidage météorolo- gique 214 Recevoir un appel à l’aide du système mains libres Bluetooth® … Appels entrants Recherche de la des Référence rapide … 130, 282 Fonctionnement de l'écran du téléphone ….282 Vue d'ensemble des fonctions Réglage de l'écran Affichage de l'écran de réglage de l'écran p. 34
  • Fonctionnement du système de commande vocale … Utilisation du système de c com- mande vocale p. 199
  • … Système de moniteur de rétrovi- sion p. 198
  • Description: de l'écran Précautions relatives à la conduite p. 218
  • Télécommande du système audio/vidéo Toyota apps Fonctionnement de l'entrée d’un Utilisation de Toyota apps 30 Type A: Fonction utilisée à l’aide d’un téléphone intelligent ou du DCM. À l'aide d’un téléphone intelligent ou du DCM Avant d'utiliser la fonction….321 Préparation avant d'utiliser l'application mobile Toyota .322 Type B: Fonction utilisée à | du DCM et du système Avant d'utiliser la fonction Type C: Fonction utilisée à | Type D: Fonction utilisée à l’aide du DCM et d’un téléphone intel- p. 320

Remote Connect Service Connect. Utilisation des informations accumulées par le système de navigation . 124 Affichage de l'écran des para- mètres d'informations de navi- gation utiles 124 Affichage de l’écrai Lignes de guidage affichées sur l'écran Affichage de l'écran. Vérification autour du véhicule ‘Affichage de l'écran. Vérification des côtés du véhi- cule … .. Affichage de l'écran...

346 Index alphabétique Version de la base de données cartographiques et zone de couverture .128 Données cartographiques ….128 Mises à jour temporaires de la Vue d’ensemble des boutons..12 Fonctionnement de chaque élé- Wi-Fi® Hotspot. ue Connexion d’un dispositif au point d'accès embarqué Conseils d'utilisation de la fonc- tion Wi-Fi Pour plus d’informations sur les éléments suivants, reportez-vous au

TAIRE”. : Consommation de carburant + Écran de contrôle d'énergie - Réglages personnalisés du véhicule

Index alphabétique 347

Informations et mises à jour de la base de données cartographiques

Le contenu fourni par HERE (“Données") est autorisé sous licence et non vendu. En ouvrant cet emballage, ou en installant, en copiant ou en utilisant les Données autrement, vous acceptez d'être lié par les conditions du présent contrat Les Données sont fournies pour votre usage personnel et interne, et ne peuvent pas être revendues. Elles sont protégées par le droit d'auteur, et sont assujetties aux conditions (le présent "Contrat de licence d'utilisateur final”) et aux modalités suivantes qui ont été acceptées par vous d'une part, et par HERE et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) d'autre part. Aux fins des présentes conditions, "HERE" signifiera (a) HERE North America, LLC en ce qui concerne les Données pour les Amériques et/ou la région Asie-Pacifique et (b) HERE Europe B.V. quant aux données pour l'Europe, le Moyen-Orient et/ou l'Afrique. Les Données comprennent certaines informations et certains contenus connexes fournis en vertu d'une licence concédée à HERE par des tiers. Elles sont assujetties aux conditions et aux mentions de droit d'auteur du fournisseur applicables, énoncées à l'adresse suivante http://corporate.navteq,com/supplier_terms.html.

MODALITÉS ET CONDITIONS

Limitations d'utilisation de la licence : Vous consentez à ce que votre licence d'utilisation de ces Données soit limitée au seul usage personnel et à des fins non commerciales, et non pour des services de bureau, en temps partagé ou à d'autres fins similaires, et qu'elle y soit conditionnée. Sauf disposition contraire aux présentes, vous acceptez par ailleurs de ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler ou désassembler aucune portion de ces Données ni d'en effectuer l'ingénierie inversée, et vous ne pouvez pas les transférer ni les distribuer sous quelque forme que ce soit, dans un quelconque but, sauf dans la limite permise par les lois impératives.

tations de transfert de la licence : Votre licence limitée ne permet pas le transfert des Données ni leur revente, sauf le cas où vous pouvez transférer les Données et tout le matériel fourni avec de façon permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données: (b) le bénéficiaire accepte les conditions du présent Contrat de licence d'utilisateur final; et (c) vous transférez les Données strictement dans la même forme que celle dans laquelle vous les avez achetées en transférant physiquement le support original (par ex. le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), tous les emballages d'origine, tous les manuels et autres documents. Plus particulièrement, les ensembles multidisques ne peuvent être transférés ou vendus qu'en tant qu'ensemble complet, tels qu'ils vous ont été fournis et non en tant que sous-ensemble de ceux-ci Limitations de licence supplémentaires : Sauf dans la mesure où vous détenez une licence octroyée expressément à cet égard par HERE dans un contrat écrit distinct, et sans limiter les dispositions du paragraphe précédent, votre licence est conditionnée à l'utilisation des Données comme prévu au présent contrat, et vous ne pouvez pas utiliser lesdites Données (a) avec des produits, systèmes ou logiciels quels qu'ils soient, installés ou autrement connectés ou en communication avec des véhicules permettant la navigation embarquée, le positionnement, l'envoi, le guidage routier en temps réel, la gestion de parcs automobiles ou autres applications similaires, ni (b) avec ou en communication avec, notamment, des téléphones cellulaires, des ordinateurs de poche ou à main, des téléavertisseurs et des assistants numériques personnels ou ANP

Avertissement : Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en

raison de l'écoulement du temps, du changement des circonstances, des sources utilisées et de la nature de la collecte de Données géographiques exhaustives, chacun de ces éléments pouvant conduire à des résultats erronés.

Aucune garantie : Ces Données vous sont fournies "telles quelles”, et vous acceptez de les utiliser à vos risques et périls. HERE et ses concédants de licence (ainsi que leurs concédants de licence et fournisseurs) ne donnent aucune assurance, ne font aucune déclaration et ne donnent aucune garantie d'aucune sorte ni explicite ni implicite, découlant de la loi ou autrement, y compris, mais sans s'y limiter, quant au contenu, à la qualité, à l'exactitude, à l'intégralité, à l'efficacité, à la fiabilité, à l'adaptation à un usage particulier, à l'utilité, à l'utilisation ou aux résultats obtenus à partir de ces Données, ou que les Données ou le serveur seront ininterrompus ou exempts d'erreurs. Exonération de garantie : HERE ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OÙ IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OÙ DE NONCONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie, de telle sorte que l'exclusion ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à vous. Limitation de responsabilité : HERE ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE SERONT PAS RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CE QUI CONCERNE TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OÙ ACTION, INDÉPENDAMMENT DE LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DE LA DEMANDE OÙ DE L'ACTION ALLÉGUANT DES PERTES, BLESSURES OU DOMMAGES, DIRECTS OÙ INDIRECTS, POUVANT RÉSULTER DE L'UTILISATION OÙ DE LA POSSESSION DE CES DONNÉES; OÙ POUR TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE RECETTES, DE CONTRATS OU D'ÉCONOMIES, OU POUR TOUS AUTRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION DE CES DONNÉES OU DE VOTRE INCAPACITÉ À LES UTILISER, DE TOUT DÉFAUT DANS CES DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DES PRÉSENTES MODALITÉS OU CONDITIONS, SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION DE NATURE CONTRACTUELLE OÙ DÉLICTUELLE, SOIT SUR LA BASE D'UNE GARANTIE, MÊME SI HERE OÙ SES CONCÉDANTS DE LICENCE AVAIENT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays ne permettent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, de telle sorte que ce qui précède pourrait ne pas s'appliquer à vous.

Contrôle des exportations : Vous acceptez de ne pas exporter, de n'importe où, une quelconque partie des Données ou tout produit direct de celles-ci, sauf conformément aux lois, règles et réglementations applicables en matière d'exportation ainsi qu'à l'ensemble des licences et des autorisations requises en vertu de celles-ci, y compris notamment, les lois, règles et réglementations appliquées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers (Office of Foreign Assets Control) du département du Commerce des États-Unis et par le Bureau de l'Industrie et de la Sécurité des États-Unis (Bureau of Industry and Security) du département du Commerce des États-Unis. Dans la mesure où de telles lois, règles ou réglementations en matière d'exportation empêchent HERE de respecter l'une de ses obligations en vertu des présentes de livrer ou distribuer les Données, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une violation du présent Contrat. Intégralité du contrat : Ces modalités et conditions constituent le contrat intégral entre HERE (et ses concédants de licence, y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) et vous, en ce qui concerne l'objet des présentes, et remplacent, dans leur intégralité, toutes les ententes écrites ou verbales préexistantes entre nous en rapport avec ledit objet. Divisibilité : Vous et HERE convenez que si une partie quelconque du présent contrat s'avère illégale ou inapplicable, cette partie sera disjointe et le reste du Contrat demeurera en vigueur et de plein effet. Lois applicables : Les modalités et conditions ci-dessus seront régies par les lois de l'État de l'llinois (pour les Données pour les Amériques etlou la région Asie-Pacifique) ou des Pays-Bas {pour les Données pour l'Europe, le Moyen-Orient et/ou l'Afrique), sans égard (i) à leurs dispositions en matière de conflit de lois, ni (ii) à la Convention des Nations Unies pour les Contrats de vente internationale de marchandises qui est explicitement exclue. Pour tous les litiges, toutes les réclamations et toutes les actions découlant des Données ou en relation avec elles ("Réclamations"), vous acceptez de vous soumettre à la compétence personnelle de (a) l'État de l'Ilinois pour les Réclamations concernant les Données pour les Amériques et/ou la région Asie-Pacifique qui vous sont fournies en vertu des présentes, et (b) des Pays-Bas pour les Données pour l'Europe, le Moyen-Orient et/ou l'Afrique qui vous sont fournies en vertu des présentes.

Utilisateurs finaux du gouvernement : Si les Données sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou pour le compte de celui-ci, ou par toute autre entité réclamant ou appliquant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des États-Unis, ces Données constitueront un "article commercial" tel que ce terme est défini dans 48 CFR ("FAR") 2.101, et seront autorisées sous licence conformément au présent Contrat de licence d'utilisateur final; chaque copie des Données livrées ou fournies d'une autre façon devra être marquée de façon appropriée; de plus, on devra y intégrer l"Avis d'utilisation" suivant et la copie devra être traitée conformément à cet Avis : AVIS D'UTILISATION NOM DE L'ENTREPRENEUR (FABRICANT/FOURNISSEUR) HERE ADRESSE DE L'ENTREPRENEUR (FABRICANT/FOURNISSEUR) : 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606. Ces Données constituent un article commercial tel que défini dans FAR 2.101 et sont soumises au Contrat de licence d'utilisateur final en vertu duquel ces Données ont été fournies: © 1987-2019* HERE. Tous droits réservés. *date de publication originale Si l'agent de négociation, l'agence gouvernementale fédérale ou tout représentant du gouvernement fédéral refuse d'utiliser la légende fournie aux présentes, l'agent de négociation, l'agence gouvernementale fédérale ou tout représentant du gouvernement fédéral devra en aviser HERE avant de chercher à obtenir des droits supplémentaires ou des recours relatifs aux Données. © 1987-2019" HERE. Tous droits réservés. *date de publication originale

À. Termes généraux, Avant de remettre une partie quelconque des Données à un utilisateur, le Licencié doit obtenir l'accord de l'utilisateur sur les termes et conditions d'utilisation essentiellement identiques et garantissant une protection de TCS, de ses concédants où de VISA au moins égale aux termes suivants :

1. Usage personnel exclusif. Vous agréez d'utiliser ces informations pour un seul usage

personnel et non commercial et non pour un usage dans le cadre d'une société de services informatiques, de services partagés ou autres usages similaires. Il est interdit de modifier ces informations ou d'éliminer toute mention quelconque de droit d'auteur qui accompagne d'une manière ou d'une autre ces informations. |l est interdit de décompiler, désassembler ou faire de l'ingénierie inverse de toute partie desdites informations et il est interdit de les transférer ou les distribuer sous quelque forme et pour quelque raison que ce soit. Sans qu'en soit limitée la portée de ce qui précède, et sauf pour les systèmes de navigation des véhicules pourvus desdites informations, il est interdit de les utliser avec un produit, un système ou une application quelconque installés ou par ailleurs reliés à ou en communication avec des véhicules aptes à la navigation, au positionnement, à la répartition, au guidage routier en temps réel, à la gestion d'un parc de véhicules ou à d'autres applications similaires.

2. Absence de garantie. Ces informations vous sont fournies « en l'état » et vous agréez de les

utliser à vos propres risques. AISIN AW Co. Ltd., Inc. et ses concédants (ÿ compris leurs propres licenciés et fournisseurs collectivement ci-après appelés « AISIN ») n'offrent aucune caution, représentation ou garantie quelconque, expresse ou implicite, légale ou autre et expressément décline toute garantie relative entre autres au contenu, à la qualité, la précision, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'aptitude à un usage donné, la non-contrefaçon, l'utilité, l'usage ou les résultats obtenus à l'aide de ces informations, ou la disponibilité de ces informations ou du serveur et l'absence d'erreur. Certains pays, territoires et états n'autorisent pas les exclusions de garantie et, le cas échéant, les exclusions précédentes risquent de ne pas s'appliquer.

4. Indemnisation. Vous agréez d'indemniser, défendre et protéger AISIN et ses concédants (y

compris leurs licenciés, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs et leurs cadres, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) contre tout recours en responsabilité, perte, blessure (y compris les blessures pouvant entraîner la mort), demande, poursuite, frais ou réclamation de toute sorte, y compris mais sans être limité aux honoraires d'avocat résultant ou relatifs à un usage ou une propriété quelconque de ces informations.

B. VISA. Pour ce qui concerne les données de VISA, VISA requiert spécifiquement ce qui suit :

1. Le licencié doit fournir une attribution à VISA pour ce qui concerne les données VISA.

2. Le licencié ne doit pas autoriser l'exploration des données ou le téléchargement des

informations hors des volumes spécifiquement limités (à savoir neuf (9) endroits maximum par recherche de l'utilisateur final). Une recherche de l'utilisateur final est une demande par un utilisateur final de recherche de listages dans une zone géographique donnée répondant à certains critères (comme par exemple le listage le plus proche d'un point de cheminement ou les listages le long d'un secteur routier). Tout listage individuel peut être sélectionné manuellement par l'utilisateur final pour la sauvegarde dans un camet d'adresses électronique personnel ou toute autre forme de mémoire du système de navigation. Le carnet d'adresses électronique personnel du système de navigation peut être synchronisé (mais non copié, reproduit, republié, téléchargé, posté, transmis, sauvegardé ou distribué) avec d'autres périphériques utilisés par l'utilisateur final.

3. Le licencié doit incorporer toute mise à jour des Données dès que cela est commercialement

4. Parallèlement aux termes généraux minimum précédents, le Licencié doit agréer de requérir

des utilisateurs finaux les termes d'utilisation standards suivants de VISA constituant la condition d'accès aux Données.

i) Tous les documents et matériels sont la propriété légale d'AISIN etou de

TELECOMMUNICATION SYSTEMS Inc. et de ses concédants. Il est interdit de copier, reproduire, republier, télécharger, poster, transmettre, sauvegarder ou distribuer de quelque manière que ce soit un document ou un matériel quelconque provenant de ce site, étant entendu que l'utilisateur final est autorisé à télécharger un listage (nom et adresse d'un lieu) sur une base individuelle non automatisée par session d'accès au site ou à l'application du Licencié dans le carnet d'adresses électronique personnel. Il est interdit à un utilisateur final de partager son camet d'adresses électronique personnel avec d'autres utilisateurs finaux et i est interdit de copier, reproduire, republier, télécharger, poster, transmettre, sauvegarder ou distribuer de quelque manière que ce soit ce carnet d'adresses électronique personnel. L'usage d'un camet d'adresses électronique personnel est réservé à l'usage personnel et non commercial de l'utlisateur final ii Il est interdit à l'utilisateur final d'utiliser un document ou un matériel quelconque provenant du site ou de l'application d'AISIN à des fins de compilation, amélioration, vérification, enrichissement ou de modification quelconque de toute base de données, liste ou répertoire VISA, y compris mais sans être limité aux bases de données de localisation, listes de diffusion, listes de contact, listes de commercialisation, répertoires géographiques ou toute autre compilation ou collecte d'informations destinés à la vente, la location, la publication, la distribution ou la fourniture sous une forme quelconque à un tiers.

Données commerciales fournies en partie par Infogroup © 2019, Tous droits réservés. infogroup

IC: 2024B-FT0106B Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. ATTENTION: l'exposition aux rayonnements radiofréquence — Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu'il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. > Pour les véhicules commercialisés au Canada (système audio haut de gamme (Premium Audio)) NOTE This device complies with Industry Ganada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) his device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device: Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement

the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device: Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s'il fait partie du matériel de catégorie 11) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur. CAUTION This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les véhicules commercialisés au Mexique (système audio (Audio)/système audio plus (Audio Plus)) La operacién de este equipo esté sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operaciôn no deseada.