Venue QX (2019) - Automobile HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Venue QX (2019) HYUNDAI au format PDF.

Page 1

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: HYUNDAI

Modèle: Venue QX (2019)

Catégorie: Automobile

Télécharger la notice PDF Imprimer
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Véhicule utilitaire sport (SUV)
Caractéristiques techniques principales Moteur 1.6L, puissance de 121 ch, transmission manuelle ou automatique
Dimensions approximatives Longueur : 4 040 mm, Largeur : 1 770 mm, Hauteur : 1 610 mm
Poids 1 200 kg
Capacité du réservoir de carburant 50 litres
Consommation de carburant Environ 7,5 L/100 km en cycle mixte
Type de transmission Traction avant (FWD)
Système de sécurité ABS, EBD, airbags frontaux et latéraux, contrôle de stabilité
Équipements de sécurité supplémentaires Assistance au freinage, caméra de recul, capteurs de stationnement
Fonctions principales Système d'infodivertissement avec écran tactile, connectivité Bluetooth, climatisation
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces d'origine, réseau de réparateurs agréés
Garantie Garantie constructeur de 5 ans ou 100 000 km
Informations générales utiles Modèle compact, idéal pour la ville, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - Venue QX (2019) HYUNDAI

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de ma Hyundai Venue QX (2019) ?
Pour réinitialiser le système, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Réglages d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le moteur de ma Hyundai Venue QX (2019) ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Si les phares s'allument mais que le moteur ne démarre pas, il peut s'agir du démarreur ou d'un problème de carburant.
Comment vérifier la pression des pneus de ma Hyundai Venue QX (2019) ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est indiquée sur l'étiquette à l'intérieur de la porte du conducteur.
Que faire si le voyant moteur s'allume sur le tableau de bord ?
Ne paniquez pas. Vérifiez le niveau d'huile et de liquide de refroidissement. Si le voyant reste allumé, consultez un professionnel pour un diagnostic.
Comment remplacer une ampoule de phare sur ma Hyundai Venue QX (2019) ?
Débranchez le connecteur de l'ampoule, retirez l'ancienne ampoule en la tournant, puis insérez la nouvelle ampoule et rebranchez le connecteur.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la Hyundai Venue QX (2019) ?
La capacité du réservoir de carburant est de 50 litres.
Comment activer le mode éco sur ma Hyundai Venue QX (2019) ?
Appuyez sur le bouton 'Drive Mode' sur le tableau de bord et sélectionnez le mode 'Éco' pour optimiser la consommation de carburant.
Où se trouve la roue de secours sur ma Hyundai Venue QX (2019) ?
La roue de secours se trouve sous le plancher du coffre, accessible en soulevant le tapis du coffre.
Comment régler le siège conducteur sur ma Hyundai Venue QX (2019) ?
Utilisez les leviers situés sur le côté du siège pour ajuster la position du siège en avant, en arrière, ou pour modifier l'inclinaison du dossier.
Que faire si les essuie-glaces de ma Hyundai Venue QX (2019) ne fonctionnent pas ?
Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace et assurez-vous que les fusibles liés aux essuie-glaces ne sont pas grillés.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Venue QX (2019) - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Venue QX (2019) de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI

Venue QX (2019) HYUNDAI

2.Informations du véhicule

Aperçu de l'extérieur

Aperçu de l'intérieur … Aperçu du tableau de bord Compartiment moteur Dimensions. Moteur … Intensité des ampoules Pneus et jantes. Volume et poids . Circuit de climatisation

Lubrifiants recommandés et capaci

Indice de viscosité SAE recommandé

Numéro d'identification du véhicule (NIV).

Étiquette d'homologation du véhicul Étiquette des spécifications et de la pression des pneus. Numéro du moteur...

Informations du véhicule

Commutateur de verrouillage des

vitres électriques. 5-26

.. Commutateur de réglage de la luminosité du tableau de bord. 4-5

Phare de virage H7 55

Clignotant 28/8W 28/8 Feu de gabarit W5W 5 Feu de gabarit latéral WYsW 5 Feu de gabarit latéral (rétroviseur extérieur) DEL DEL Feu stop/arrière P21/5 W. 21/5 + La pression de l'air diminue généralement lorsque vous conduisez dans une zone de haute altitude au-dessus du niveau de la mer. Par conséquent, si vous prévoyez de conduire en haute altitude, vérifiez la pression des pneus à l'avance. Si nécessaire, gonflez-les à un niveau approprié (gonflage à l'air en fonction de l'altitude : +10 kPa/1 km (+2,4 psi/1 mille)).

+ Lors d'un changement de pneus, les pneus doivent avoir les mêmes dimensions que ceux fournis d'origine avec le véhicule.

Des pneus de taille différente peuvent endommager les autres pièces ou les faire fonctionner de manière irrégulière.

+ Pour remplacer des pneus, utilisez TOUJOURS le même type, les mêmes tailles, construction et sculptures que ceux fournis avec le véhicule pour tous les pneus.

“3: Si l'huile moteur recommandée n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser

API SL/ILSAC GF-3 ou ACEA A3.

N'utilisez que le liquide pour transmission variable intelligente d'origine spécifié.

L'utilisation d’un liquide non spécifié (même marqué comme compatible avec le liquide d'origine) peut entraîner une détérioration de la qualité des changements de rapport et des vibrations, voire même une défaillance de la boîte de vitesses.

Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés d'entrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourraient alors s'encrasser.

La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid.

Mais une huile d'indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud.

Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.

Quand vous choisissez une huile,

tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d'huile recommandée.

Plage de température pour les indices de viscosité SAE

Le numéro est gravé sur le plancher, sous le siège passager. Pour vérifier le numéro, ouvrez le couvercle.

On peut voir facilement le numéro sur la plaque depuis l'extérieur, à travers le pare-brise.

L'étiquette des pneus, située sur le montant central côté passager, donne les pressions recommandées pour votre voiture.

‘comment vos coussins gonflables fonctionnent. En outre, ce chapitre explique comment attacher correctement les bébés et les enfants de votre véhicule.

Importantes consignes de sécurité

Portez toujours votre ceinture de sécurité. Attachez toujours les enfants. Dangers associés aux coussins gonflables Distraction du conducteur. Contrôlez votre vitesse. . Maintenez votre véhicule en bon état.

Consignes de sécurité. Sièges avant. Témoin de ceinture de sécurité. Système de retenue des ceintures de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires concernant les ceintures de sécurité Entretien des ceintures de sécurité …

Système de retenue pour enfant (CRS)

Les enfants doivent toujours prendre place à l'arrière. Choisir un système de retenue pour enfant (CRS).. Installation d'un système de retenue pour enfant (CRS).

Coussin gonflable - Système de retenue avancé supplémentaire.

Emplacement des coussins gonflables Comment les coussins gonflables fonctionnent-ils ? À quoi doit-on s'attendre après le déploiement d'un coussin gonflable Système de classification d'occupant (OCS)..

Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé dans une collision ?

Consignes de sécurité supplémentaires .

Étiquettes d'avertissement de coussin gonflable.

& & & DU & WW & do Lo

Cette section et ce manuel fournissent de nombreuses consignes et recommandations de sécurité. Les consignes de sécurité figurant dans cette section sont parmi les plus importantes.

Portez toujours votre ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible dans tous les types d'accident. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Même si votre véhicule est

équipé de coussins gonflables, il est essentiel que tous les occupants du véhicule bouclent TOUJOURS leur ceinture de sécurité et la portent correctement.

Attachez toujours les enfants.

Tous les enfants de moins de 13 ans doivent prendre place sur le siège arrière - pas sur le siège avant - et être bien attachés. Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfant adaptés à leur

âge. Les enfants de plus grande taille doivent utiliser un rehausseur avec la ceinture de sécurité à trois points jusqu'à ce qu'ils aient atteint la taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture de sécurité.

Dangers associés aux coussins gonflables

Les coussins gonflables peuvent sauver des vies, mais peuvent également causer des blessures graves voire mortelles si

La distraction du conducteur représente un danger sérieux et potentiellement mortel,

surtout pour les conducteurs inexpérimenté volant, le conducteur devrait toujours privi la sécurité et connaître les diverses situations qui

+ Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un appareil mobile vous distraire de la conduite. Vous êtes responsables de vos passagers et des usagers de la route, laissez vos mains sur le volant et vos yeux et votre attention fixés sur la route.

Contrôlez votre vitesse.

Maintenez votre véhicule en bon état.

L'explosion d'un pneu ou une panne mécanique sont des situations qui peuvent

être extrêmement dangereuses. Pour réduire les risques, vérifiez régulièrement la pression et l'état des pneus, et effectuez tous les entretiens aux intervalles programmés.

Régler les sièges de manière à être assis dans une position sûre et confortable joue un rôle important dans la sécurité du conducteur et des passagers, tout comme les ceintures de sécurité et les coussins gonflables, en cas d'accident.

PEN AVERTISSEMENT N'utilisez pas un coussin pouvant réduire l'adhérence entre le siège et l'occupant. Les hanches de l'occupant peuvent glisser sous la partie sous- abdominale de la ceinture en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, car la ceinture de sécurité peut ne pas fonctionner correctement.

+ Placez les mains sur le cercle du volant, aux positions 9 heures et

3 heures, afin de réduire le risque de blessures aux mains et aux bras.

+ Ne placez JAMAIS quelqu'un ou quelque chose entre le volant et le coussin gonflable.

Bouclez toujours votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.

À tout moment, les occupants doivent

être assis bien droits et correctement attachés. Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans des sièges pour enfant adaptés à leur âge. Les adultes et les enfants trop grands pour utiliser un rehausseur doivent être attachés à l'aide des ceintures de sécurité.

AVERTISSEMENT Prenez les précautions suivantes lorsque vous réglez votre ceinture de sécurité :

+ N'utilisez JAMAIS une ceinture de sécurité pour attacher plus d'un occupant.

+ Placez toujours le dossier de siège bien droit, avec la partie sous- abdominale de la ceinture de sécurité bien serrée sur le bas des hanches.

+ Ne laissez JAMAIS des enfants ou des bébés voyager sur les genoux d'un passager.

+ Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur votre cou, sur des objets tranchants, n'éloignez pas la courroie d'épaule de votre corps.

+ Ne laissez pas la ceinture de sécurité se coincer.

+ Veillez à ce que rien ne gêne le positionnement et le verrouillage correct du dossier de siège.

+ Ne placez pas de briquet sur le plancher ou le siège. Lors du déplacement du siège, du gaz pourrait s'échapper et provoquer un incendie.

+ Faites preuve d'extrême prudence en ramassant des petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Les bords tranchants du mécanisme de siège pourraient provoquer des blessures ou des coupures aux mains.

+ S'il ya des occupants dans les sièges arrière, faites preuve de prudence en réglant la position du siège avant.

+ Après l'avoir réglé, assurez-vous

pourrait se déplacer brusquement et entraîner le risque d'un accident.

PN miSE EN GARDE Pour éviter les blessures :

+ Ne réglez pas votre siège quand vous avez bouclé votre ceinture de sécurité. Déplacer le coussin de siège vers l'avant peut entraîner une forte pression sur votre abdomen.

+ Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos doigts dans le mécanisme du siège lorsque vous déplacez le siège.

3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est bien bloqué. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier se bloque.)

Dossier de siège inclinable

Le fait de s'assoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement peut être dangereux. Même avec la ceinture bouclée, la protection offerte par votre système de retenue (ceintures de sécurité et/ou coussins gonflables) est grandement réduite lorsque le dossier de siège est incliné.

BEN AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS le dossier du siège incliné lorsque le véhicule est en mouvement.

Un dossier incliné augmente les risques de blessures graves voire mortelles en cas de collision ou d'arrêt brusque.

Le conducteur et les passagers doivent

TOUJOURS s'asseoir bien au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien

Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être

bien ajustées contre les hanches et la poitrine. Lorsque le dossier de siège est incliné, la ceinture d'épaule ne peut pas fonctionner correctement car elle n'est pas serrée contre votre poitrine. Au lieu de cela, elle sera devant vous. Lors d'un accident, vous pourriez être projeté dans la ceinture, ce qui pourrait vous blesser au cou ou causer d'autres blessures.

Plus le dossier du siège est incliné,

plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous- abdominale ; en outre, le cou du passager risque de heurter la ceinture d'épaule.

oax038004L Hauteur du coussin (siège du conducteur)

Pour modifier la hauteur du coussin de siège : + Abaissez le levier plusieurs fois pour abaisser l'assise de siège.

+ Levez le levier plusieurs fois pour lever l'assise de siège.

Pour rabattre le dossier de siège arrière :

1. Relevez le dossier du siège avant et si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l'avant.

2. Abaissez les appuis-tête arrière dans la position la plus basse en poussant et en maintenant le bouton de déblocage, tout en poussant vers le bas, sur l'appui-tête.

5. Pour utiliser le siège arrière, levez et dépliez le dossier de siège à la position redressée. Poussez fermement le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

Assurez-vous que le dossier du siège est verrouillé en position. Remettez la ceinture de sécurité dans le guide (1).

PN AVERTISSEMENT Lorsque vous redressez le dossier du siège arrière à sa position verticale, tenez le dossier du siège et ramenez-le lentement. Assurez-vous que le dossier e est bien verrouillé dans sa

ale en poussant sur le haut du dossier. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, si un dossier n’est

n verrouillé, il pourrait ne pas pouvoir retenir le chargement et celui- ci pénètrerait dans l'habitacle, pouvant causer des blessures graves voire mortelles.

PN AVERTISSEMENT Ne placez pas d'objets sur les sièges arrière car ils ne peuvent pas être fixés correctement et risquent de heurter les occupants du véhicule en cas de collision et causer des blessures graves voire mortelles.

+ Slvous faites passer des objets par les sièges des passagers arrière, veillez à bien les arrimer pour les empêcher de se déplacer pendant la conduite.

+ Un chargement mal fixé dans l'habitacle peut endommager le véhicule ou blesser les occupants.

les protéger contre le coup du lapin ou autres blessures cervicales et de

la moelle épinière en cas d'accident, surtout lors d'une collision arrière.

+ Réglez l'appuie-tête le plus près possible de la tête du passager.

N'utilisez pas de coussin de siège pouvant éloigner le corps de l'occupant du dossier de son siège.

+ _ Veillez à ce que l'appuie-tête se verrouille en place après l'avoir réglé.

Pour éviter tout dommage, ne tapez ou ne tirez JAMAIS sur les appuie-têtes.

i personne n'occupe les sièges arrière, réglez la hauteur de l’appuie-tête à la position la plus basse. L'appuie-1 siège arrière peut réduire la vi: arrière.

. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête (3) en tirant l'appuie-tête vers le haut (4).

3. Faites avancer le dossier du siège (4) à l'aide du levier d'inclinaison de dossier de siège (3).

Appuie-têtes de siège arrière

Les sièges arrière sont dotés d'appuie- têtes réglables dans toutes les positions d'assise pour assurer la sécurité et le confort des passagers.

+ Pour chaque passager arrière, réglez l’appuie-tête de façon à ce que le milieu de l’appuie-tête se trouve à la hauteur du haut des yeux.

+ En vous asseyant sur le siège arrière, ne réglez pas la hauteur des appuies- tête à la position la plus basse.

Pour lever l'appuie-tête :

1. Tirez-le vers le haut jusqu'à la position voulue (1).

Pour abaisser l'appuie-tête :

1. placez les tiges de l'appuie-tête dans les trous (3) tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (2).

2. Réglez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.

Les personnes qui ne peuvent

pas détecter un changement de

température ou une brûlure cutanée

doivent faire preuve d'extrême

+ N'utilisez jamais de solvant tel que du diluant pour peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer les sièges.

+ _Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur les chauffe:

. Ke changez pas la housse de siège. eut endommager le chauffage

Avec le moteur en marche, appuyez sur l'un des commutateurs pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passager avant.

Par temps doux ou dans des conditions où le fonctionnement du chauffe-siège n'est pas nécessaire, maintenez les

commutateurs sur la position OFF (arrêt).

+ Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, le réglage de la température du siège est modifié comme suit :

Si vous placez un objet sur le siège

de passager avant où sur un siège arrière ou sous les sièges, la sonnerie d'avertissement peut retentir. Déposez l'objet si la sonnerie retentit.

également des choses à éviter lors de l'utilisation des ceintures de sécurité.

Consignes de sécurité concernant les ceintures de sécurité

Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les passager l'ont également bouclée avant de partir. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures

de sécurité par mesure de précaution supplémentaire, mais ne les remplacent pas. La plupart des pays exigent le port de ceinture de sécurité par tous les occupants d'un véhicule.

AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité doivent

être utilisées par TOUS les occupants

quand le véhicule se déplace. Prenez

les précautions suivantes lorsque vous réglez et portez votre ceinture de sécurit

+ Les enfants de moins de 13 ans assis

à l'arrière doivent TOUJOURS être attachés.

+ Ne laissez JAMAIS un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir dans le siège avant, reculez le siège le plus loin possible et attachez correctement l'enfant.

+ Ne laissez JAMAIS un enfant ou un bébé s'asseoir sur les genoux d'un occupant.

+ Ne laissez JAMAIS le dossier du siège incliné lorsque le véhicule est en mouvement.

+ Ne laissez pas un enfant partager un

ge ou une ceinture de sécurité.

+ Ne portez pas la ceinture d'épaule sous le bras ou derrière le dos.

+ _ Portez toujours la partie baudrier et la partie abdominale de la ceinture de sécurité abdominale/baudrier.

+ _ N'enclenchez pas la ceinture de sécurité dans la boucle d'un autre siège.

+ Ne bouclez JAMAIS le ceinture de

sécurité pendant la conduite. Cela

pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident.

+ Assurez-vous que rien ne gêne le mécanisme d'attache de la boucle de ceinture de sécurité. Cela pourrait empêcher la ceinture d'être correctement attachée.

+ _ L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêécherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner pour éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu.

BEN AVERTISSEMENT Des ceintures de sécui

‘endommagées ne fonctionneront pas

correctement. Remplacez toujours

+ _une courroie effilochée, contaminée ou endommagée

à ‘00038033 En guise de rappel à l'attention du conducteur, le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'allume pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact, que la ceinture de sécurité soit bouclée ou non. Cependant, si la ceinture de sécurité est débouclée, une sonnerie d'avertissement retentit pendant environ 6 secondes.

Si vous continuez sans boucler la ceinture de sécurité et que vous roulez

à moins de 20 km/h (12 mph), le témoin d'avertissement reste allumé.

Si vous continuez à conduire sans

que la ceinture de sécurité ne soit bouclée et que vous roulez à plus

de 20 km/h(12 mph), la sonnerie d'avertissement de ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote.

Si vous débouclez la ceinture de sécurité en roulant à moins de 20 km/h (12 mph), le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'allume jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée.

Si vous débouclez la ceinture de sécurité en roulant à plus de 20 km/h(12 mph),

la sonnerie d'avertissement de

ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote.

Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité (pour le siège de passager avant)

À titre de rappel pour le passager avant, les témoins d'avertissement de ceinture de sécurité de passager avant s'allument pendant environ 6 secondes chaque

fois que vous mettez le contact, que la ceinture de sécurité soit bouclée ou non.

Si vous continuez sans boucler la ceinture de sécurité et que vous roulez

à moins de 20 km/h (12 mph), le témoin d'avertissement reste allumé.

Si vous continuez à conduire sans

que la ceinture de sécurité ne soit bouclée et que vous roulez à plus

de 20 km/h(12 mph), la sonnerie d'avertissement de ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote.

Si vous débouclez la ceinture de sécurité en roulant en dessous de 20 km/h

(12 mph), le témoin d'avertissement

de ceinture s'allume jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée.

Si vous débouclez la ceinture de sécurité en roulant à plus de 20 km/h(12 mph),

la sonnerie d'avertissement de

ceinture de sécurité retentit pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote.

PN AVERTISSEMENT Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité de passager avant peut mal fonctionner si le passager avant n'est pas assis correctement dans le siège.

suivantes lorsque vous réglez la ceinture de sécurité :

+ _ Placez la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas que possible sur vos hanches, pas sur votre taille, pour qu'elle soit confortablement ajustée.

+ Placez un bras sous la ceinture d'épaule et l'autre bras par-dessus, comme indiqué sur l'illustration.

+ Placez toujours l'ancrage de la ceinture de sécurité d'épaule en position de verrouillage à la bonne hauteur.

+ Ne positionnez jamais la ceinture

d'épaule sur votre cou ou votre visage.

Si vous vous penchez lentement en avant et sans effort, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger.

En cas d'arrêt brusque ou de choc,

la ceinture se bloque. Elle se bloque

également si vous vous penchez trop rapidement en avant.

Pour détacher votre ceinture de sécuri

Appuyez sur le bouton de déverrouillage

(1) dans la boucle de verrouillage. Lorsqu'elle est dégagée, la ceinture

doit automatiquement revenir dans le rétracteur. Si cela ne se produit pas, vérifiez la ceinture pour s'assurer qu'elle n'est pas entortillée, puis réessayez.

Système de ceinture de sécurité de passager arrière à 3 points avec enrouleur de verrouillage convertible

Ce type de ceinture de sécurité combine les fonctions d'une ceinture de sécurité avec enrouleur de verrouillage d'urgence et une ceinture de sécurité avec enrouleur de verrouillage automatique.

Les ceintures de sécurité de type à enrouleur convertible sont installées aux positions de siège arrière pour faciliter la pose des systèmes de retenue d'enfant. Bien qu'un enrouleur convertible soit également installé à la position de siège de passager avant, ne placez JAMAIS un système de retenue de bébé/enfant dans le siège avant du véhicule.

Pour boucler votre ceinture de sécurité :

Extrayez la sangle de l'enrouleur et insérez la languette métallique dans

la boucle. Un « clic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans

la boucle. En l'absence de fixation

d'une retenue pour enfant, la ceinture de sécurité fonctionne comme celle

du conducteur (type d'enrouleur à verrouillage d'urgence). Elle se règle automatiquement à la longueur correcte uniquement après avoir réglé manuellement la partie abdominale de la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle soit confortablement ajustée sur vos hanches.

Lorsque la ceinture de sécurité est complètement étirée de l'enrouleur pour permettre l'installation d'un système de retenue d'enfants, le fonctionnement

de la ceinture de sécurité change pour permettre à la sangle de se rétracter mais non de s'étirer (type d'enrouleur

à verrouillage automatique). Reportez- vous à « Utilisation d'un système de retenue pour enfant » dans ce chapitre.

Bien que l'enrouleur de ceinture de sécurité offre le même niveau de protection pour les passagers assis dans les modes de verrouillage d'urgence ou automatique, le mode de verrouillage d'urgence permet aux passagers

assis de se déplacer librement dans leur siège tout en conservant une certaine tension de la sangle. Pendant une collision ou un arrêt soudain, l'enrouleur verrouille automatiquement la sangle pour retenir votre corps.

Pour désactiver le mode verrouillage automatique, débouclez la ceinture

de sécurité et permettez à la sangle de s'enrouler complètement.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage

(1) dans la boucle de verrouillage. Lorsqu'elle est dégagée, la ceinture

doit automatiquement revenir dans le rétracteur. Si cela ne se produit pas, vérifiez la ceinture pour s'assurer qu'elle n'est pas entortillée, puis réessayez.

Ceinture de sécurité centrale arrière

‘OX038051N Lorsque vous vous servez de la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez utiliser la boucle marquée « CENTER »

(central). OHIO38143L Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité avec prétendeur de conducteur et de passager avant (prétendeur d'enrouleur). La fonction du prétendeur est d'assurer que la ceinture de sécurité retient fermement le corps de l'occupant dans certaines collisions frontales ou latérales.

Si le véhicule s'arrête brusquement, ou

si l'occupant tente de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouillera. Dans certaines collisions frontales ou latérales, le prétendeur sera activé et tirera sur la ceinture de sécurité pour qu'elle serre davantage le corps de l'occupant.

Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité

du conducteur ou du passager lors de l'activation du prétendeur, le limiteur de force intégré au prétendeur de rétracteur relâchera un peu la pression de la ceinture de sécurité concernée.

Une ceinture de sécurité lâche ou entortillée ne vous protègera pas en cas d'accident.

+ Ne placez aucun objet près de la a 3 boucle. Cela pourrait affecter la GEMECSSEU) boucle et entraîner son mauvais Le système de prétendeur de ceinture de fonctionnement. sécurité est constitué principalement des

+ Remplacez toujours les prétendeurs composants suivants. Leur emplacement après leur activation ou après un est indiqué sur l'illustration ci-dessus : accident. 1. Voyant avertisseur de coussin + N'inspectez, n'entretenez, ne gonflable SRS réparez ou ne remplacez jamais les 2. Prétendeur d'enrouleur prétendeurs vous-même. Ceci doit 3. Module de commande SRS être effectué par un concessionnaire HUYNDAI autorisé. AVIS

+ Ne heurtez pas les ensembles de ceinture de sécurité.

Le capteur qui active le coussin

gonflable SRS est relié aux prétendeurs

des ceintures de sécurité. Le témoin

PN AVERTISSEMENT d'avertissement de coussin gonflable Ne touchez pas les prétendeurs des SRS s'allume pendant environ ensembles de ceinture de sécurité 6 secondes chaque fois quele pendant quelques minutes après leur commutateur d'allumage est placé sur activation. Quand le mécanisme de ON (marche), puis doit s'éteindre. prétendeur de ceinture de sécurité Si le prétendeur ne fonctionne pas se déploie durant une collision, le correctement, le voyant avertisseur prétendeur est chaud et peut vous s'allumera même si le coussin gonflable

occasionner des brûlures. SRS n'est pas défectueux. Si le témoin d'avertissement ne s'allume pas, reste allumé ou s'allume pendant le trajet, faites examiner par un concessionnaire

HYUNDAI agréé les ceintures de sécurité avec prétendeur et les coussins gonflables SRS dès que possible.

Lors de l'activation des prétendeurs de ceinture de sécurité, un bruit fort peut être perçu, et une fine poussière pouvant s'apparenter à de la fumée peut apparaître dans l'habitacle. Ces conditions de fonctionnement sont normales et ne présentent aucun danger.

Bien qu'elle ne soit pas toxique,

la poussière fine peut causer une ritation cutanée et ne doit pas

être respirée pendant une période prolongée. Rincez abondamment la peau exposée après un accident au cours duquel les prétendeurs de ceinture de sécurité ont été activés.

BN AVERTISSEMENT Bouclez votre ceinture de sécurité lorsque vous êtes assis correctement

Il faut toujours porter sa ceinture de sécurité pendant la grossesse. La meilleure façon de protéger le fœtus est de vous protéger vous-même en portant toujours votre ceinture de sécurité.

Les femmes enceintes doivent toujours porter une ceinture de sécurité à trois points. Placez la ceinture d'épaule

en travers du torse, au milieu de la poitrine, et loin du cou. Placez la sangle abdominale de manière à ce qu'elle s'ajuste étroitement et aussi bas que possible à travers les hanches, sans traverser l'abdomen.

pai inférieure de la ceinture de sécurité au-dessus de l'arrondi du ventre ou sur le ventre lui-même.

L'utilisation de la ceinture de sécurité et les enfants

Bébés et jeunes enfants

La plupart des pays ont des lois exigeant que les enfants voyagent dans des sièges pour enfant agréés, y compris des rehausseurs. L'âge auquel un enfant peut utiliser une ceinture de sécurité seule sans système de retenue pour enfant varie d'un pays à l'autre. Tenez- vous toujours au courant des exigences spécifiques de votre pays et de ceux dans lesquels vous voyagez.

PN AVERTISSEMENT Attachez TOUJOURS correctement les bébés et les jeunes enfants dans un siège approprié à leur taille et à leur poids.

Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles à un enfant et aux autres occupants, ne tenez JAMAIS

un enfant sur vos genoux ou dans vos bras quand le véhicule se déplace. Les forces violentes engendrées par un accident arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre les parois du véhicule.

Les jeunes enfants sont mieux protégés contre les blessures en cas d'accident s'ils sont bien attachés dans un système de retenue pour enfant situé à l'arrière qui est conforme aux exigences des normes de sécurité de votre pays. Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il porte une

étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le siège doit être approprié à la taille et au poids de votre enfant. Vérifiez l'étiquette située sur le système de retenue pour enfant afin d'obtenir ces informations.

Reportez-vous à la section « Systèmes de retenue pour enfant » dans ce chapitre.

Les enfants de moins de 13 ans qui sont trop grands pour utiliser un rehausseur doivent toujours s'asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité

à trois points disponibles. Pour retenir l'enfant correctement, la ceinture de sécurité doit se trouver au niveau du bassin, passer au milieu de la poitrine et de l'épaule et être bien serrée. Vérifiez périodiquement l'ajustement de la ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par un système de retenue approprié et/ou des ceintures de sécurité dans le siège arrière. Le système LATCH doit toujours être examiné par votre concessionnaire HYUNDAI agréé après un accident. Un accident peut endommager le système LATCH et peut ne pas fixer correctement le système de retenue pour enfant.

Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être attaché correctement avec la ceinture de sécurité à trois points et le siège doit être placé à la position la plus en arrière.

Si la ceinture d'épaule touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si la ceinture d'épaule touche encore le visage où

le cou l'enfant doit être remis dans un rehausseur approprié dans le siège arrière.

+ _N'attachez pas plus d'un enfant par ceinture de sécurité.

Deux personnes (dont des enfants) ne devraient jamais partager une seule ceinture de sécurité. Cela pourrait augmenter la gravité des blessures en cas d'accident.

Le fait de s'assoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement peut être dangereux. Même avec la ceinture bouclée, la protection offerte par votre système de retenue (ceintures de sécurité et coussins gonflables) est grandement réduite lorsque le dossier de siège est incliné.

Pour réduire le risque de blessure

en cas d'accident et pour maximiser l'efficacité du système de retenue, tous les passagers doivent être assis en

étant relevés, les sièges avant et arrière doivent être en position redressée lorsque la voiture se déplace.

Une ceinture de sécurité ne peut fournir

de protection correcte si la personne est abaissée dans le siège arrière ou si les sièges avant ou arrière sont en position inclinée.

+ Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité bouclée et le dossier du siège bien droit.

ne doivent jamais être démontés ou modifiés. Assurez-vous que les ceintures de sécurité et le matériel s'y rapportant ne sont pas endommagés par les charnières des sièges, les portières ou autres.

Inspection périodique

Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres et sèches. Si elles se salissent, vous pouvez les nettoyer avec du savon doux et de l'eau chaude. N'utilisez aucun produit javellisé, détergent puissant ou abrasif ni aucune teinture sous peine d'endommager le tissu et d'en réduire la résistance.

Quand remplacer les ceintures de sécurité

L'ensemble ou les ensembles de ceinture de sécurité doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident.

Même si aucun dommage n'est visible. Des informations supplémentaires au sujet du fonctionnement des ceintures de sécurité doivent être posées à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

écurité lorsqu'ils sont attachés sur le ège arrière. Un enfant assis dans le iège passager avant peut être heurté violemment par un coussin gonflable se déployant et pouvant causer des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES.

Les enfants de moins de 13 ans doivent s'assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessures en cas d'accident, de freinage brusque ou de manœuvre soudaine. D'après les statistiques, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correctement attachés sur les sièges arrière, et non sur le siège avant. Même avec des coussins gonflables, les enfants risquent d'être gravement blessés ou tués. Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité fournies.

La plupart des pays ont des lois exigeant que les enfants voyagent dans des sièges pour enfant agr

Les lois régissant les restrictions d'âge ou de taille/poids auxquels un enfant peut utiliser une ceinture de sécurité seule sans système de retenue pour enfant varient d'un pays à l'autre. Tenez-vous toujours au courant des exigences spécifiques de votre pays et de ceux dans lesquels vous voyagez.

Les sièges pour enfant doivent être correctement placés et installés dans un siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans

le commerce et conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Les sièges pour enfant sont généralement conçus pour être fixés au siège du véhicule au moyen de la ceinture sous-abdominale ou de la partie inférieure d'une ceinture

de sécurité à trois points, ou d'un système

LATCH dans les sièges arrière du véhicule.

Système de retenue pour enfant (CRS)

Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un système de retenue pour enfant faisant face à l'avant ou faisant face

à l'arrière, qui a été fixé au siège arrière du véhicule. Lisez et suivez les instructions d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.

AN AVERTISSEMENT Un système de retenue pour enfant mal fixé augmente le risque de GRAVES BLESSURES ou de DÉCÈS en cas d'accident. Prenez les précautions suivantes lors de l'utilisation du système de retenue pour enfant :

+ Ne placez JAMAIS de système de retenue pour bébé ou enfant sur le siège du passager avant.

+ _ Fixez toujours correctement le système de retenue pour enfant au siège arrière du véhicule.

+ Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfant.

+ _Attachez toujours correctement votre enfant sur son système de retenue pour enfant.

+ _Sil'appuie-tête du véhicule empêche d'installer correctement un système de retenue pour enfant (comme décrit dans le manuel du système de retenue pour enfant), l'appuie. tête de la position assise concerné doit être réajusté ou complètement retiré.

+ N'utilisez pas de porte-bébé ou de siège pour enfant s'accrochant sur le dossier d'un siège, car la protection pourrait ne pas être suffisante en cas d'accident.

+ _ Après un accident, demandez à un concessionnaire HYUNDAI de vérifier les sièges pour enfant, les ceintures de sécurité, les ancrages d'attache et les ancrages inférieurs.

Lorsque vous choisissez un système de retenue pour enfant :

+ _ Assurez-vous que le CRS porte une

étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays.

+ Sélectionnez un système de retenue pour enfant adapté au poids et à la taille de votre enfant. L'étiquette obligatoire ou les instructions d'utilisation fournissent généralement ces renseignements.

+ Choisissez un système de retenue pour enfant adapté à la place où il sera utilisé.

+ _ Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les instructions d'installation et d'utilisation fournies avec le système de retenue pour enfant.

Types de retenue pour enfant

Ilexiste trois types principaux de systèmes de retenue pour enfant : les sièges faisant face à l'arrière, les sièges faisant face à l'avant et les rehausseurs. Ils sont classifiés en fonction de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant.

Sièges pour enfant faisant face à l'arrière

BEN AVERTISSEMENT Ne placez JAMAIS de système de retenue pour bébé ou enfant sur le siège du passager avant.

Le placement d'un système de retenue pour enfant faisant face à l'arrière dans le siège avant peut résulter dans de

GRAVES BLESSURES ou le DÉCÈS si le système de retenue pour enfant est heurté pendant le gonflage du coussin gonflable.

Un siège pour enfant faisant face à l'arrière retient le dos de l'enfant contre la surface du siège. Le harnais maintient l'enfant en place et, en cas d'accident, agit pour garder l'enfant dans le siège et réduire la force d'impact sur le cou et la moelle épinière de l'enfant.

Les sièges pour enfant convertibles

et 3 en 1 ont généralement des limites de taille et de poids plus élevées pour

la position faisant face à l'arrière. Cela vous permet de garder votre enfant dans un siège faisant face à l'arrière plus longtemps.

Continuez à utiliser un siège pour enfant faisant face à l'arrière aussi longtemps que votre enfant reste dans les limites de hauteur et de poids autorisées par le fabricant du siège pour enfant. C'est le meilleur moyen de les maintenir en toute sécurité. Lorsque votre enfant a dépassé les limites fixées pour le système de retenue d'enfant faisant face à l'arrière, votre enfant est prêt pour un système de retenue pour enfant dirigé vers l'avant avec un harnais.

Votre enfant doit continuer à occuper un siège avec rehausseur jusqu'à ce qu'il soit suffisamment grand pour s'asseoir dans le siège sans rehausseur et en portant toujours la ceinture de sécurité réglée correctement. Pour qu'une ceinture de sécurité soit bien ajustée, la sangle sous- abdominale doit reposer étroitement sur le haut des cuisses et non sur l'estomac. La sangle diagonale doit reposer étroitement sur l'épaule et la poitrine, et non sur le cou ou le visage. Les enfants de moins de

13 ans doivent s'assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de blessure.

Installation d'un système de retenue pour enfant (CRS)

+ Lisez et respectez les consignes de ce manuel au sujet des systèmes de retenue pour enfant.

Le non respect de tous les

avertissements et de toutes les

instructions peut augmenter le risque de BLESSURES GRAVES ou de MORT en cas d'accident.

AN AVERTISSEMENT Si l'appuie-tête du véhicule empêche d'installer correctement un siège pour enfant (comme décrit dans le manuel du système de siège pour enfant), l'appuie-tête de la position assise concerné doit être réajusté ou complètement retiré.

Respectez les consignes fournies par le fabricant en installant le siège pour enfant. Notez ces étapes générales en installant le siège sur votre véhicule.

-_ Fixez correctement le système de retenue pour enfant au véhicule.

Tous les systèmes de retenue pour enfant doivent être fixés au véhicule avec la sangle sous-abdominale ou la partie sous-abdominale d'une ceinture abdominale/diagonale ou avec le système LATCH. En cas d'utilisation de la ceinture sous- abdominale/diagonale pour votre système de retenue pour enfant, l'enrouleur de verrouillage convertible doit être étiré complètement pour engager le mode « verrouillage automatique ». (Voir page 3-29)

+ Le système de retenue d'enfant doit

être fermement fixé. Après avoir installé un système de retenue pour enfant sur le véhicule, poussez et tirez le siège d'avant en arrière et d'un côté à l'autre pour vérifier la fixation au siège. Un système de retenue pour enfant fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité doit être installé aussi fermement que possible. Néanmoins, des mouvements latéraux peuvent se produire.

+ Attachez l'enfant dans le système de retenue pour enfant. Veillez à ce que l'enfant soit correctement sanglé dans le système de retenue pour enfant conformément aux consignes du fabricant.

PN misE EN GARDE Un système de retenue pour enfant dans un véhicule fermé peut devenir très chaud. Pour éviter les brûlures,

érifiez la température de la surface

du siège et des boucles avant d'asseoir votre enfant dans le système de retenue pour enfant.

du système de retenue pour enfant et pour réduire le risque d'une installation incorrecte de votre système de retenue pour enfant. Le système LATCH utilise des ancrages dans le véhicule et des fixations sur le système de retenue pour enfant. Le système LATCH supprime le besoin d'utiliser des ceintures de sécurité pour fixer le système de retenue pour enfant aux sièges arrière.

Les ancrages inférieurs sont des barres métalliques intégrées au véhicule. Il y a deux ancrages inférieurs pour chaque position d'assise LATCH pouvant recevoir un système de retenue pour enfant avec attaches inférieures.

Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un système de retenue pour enfant avec fixations LATCH.

Le fabricant du siège pour enfant vous fournira les instructions sur la manière d'utiliser le siège pour enfant avec ses fixations pour les ancrages inférieurs

Des ancrages LATCH ont été prévus aux places arrière extérieures gauche et droite. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration. Il n'y a pas d'ancrages LATCH prévus pour le siège arrière central.

Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin des sièges arrière extérieurs gauche et droit.

Fixation d'un système de retenue pour enfant avec le système

d'ancrages LATCH Pour installer un système de retenue d'enfant compatible LATCH dans les positions d'assise arrière extérieures :

1. Écartez la boucle de ceinture de sécurité des ancrages inférieurs.

2. Écartez tous autres objets des ancrages qui pourraient réduire la sécurité de la connexion entre le système de retenue d'enfant et les ancrages inférieurs.

3. Placez le système de retenue pour enfant dans le siège du véhicule, puis fixez le siège aux ancrages inférieurs conformément aux consignes fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.

4. Respectez les consignes au sujet du système de retenue pour enfant afin de régler et serrer correctement les fixations inférieures du système de protection pour enfant aux ancrages inférieurs.

PN AVERTISSEMENT Prenez les précautions suivantes lors de

Un enfant peut s'étrangler si une ceinture d'épaule s'enroule autour de son cou et se serre.

+ N'attachez JAMAIS plus d'un système de retenue pour enfant à un seul ancrage. Ceci pourrait desserrer ou casser l'ancrage ou la fixation.

+ Le système LATCH doit toujours être

‘examiné par votre concessionnaire HYUNDAI agréé après un accident.

Un accident peut endommager le système LATCH et peut ne pas fixer correctement le système de retenue pour enfant. 3-27

Comment déterminer le poids d'un système de retenue adapté à l'enfant:

Poids de l'enfant + poids du système de retenue pour enfant < 30 kg (65 Ib)

Fixation d'un siège avec système de retenue pour enfant au moyen du système avec « ancrage d'attache »

Commencez par assujettir le système de retenue pour enfant au moyen des ancrages inférieurs LATCH ou au moyen de la ceinture de sécurité. Si le fabricant du système de retenue pour enfant recommande que la sangle d'attache supérieure soit fixée, fixez et serrez la sangle d'attache supérieure à l'ancrage de sangle d'attache supérieure.

Les supports de crochet de retenue d'enfant se trouvent sur l'arrière des dossiers de siège.

PN AVERTISSEMENT Prenez les précautions suivantes lors de

l'installation de la sangle d'attache :

+__Lisez et suivez toutes les instructions d'installation fournies avec votre système de retenue pour enfant.

+ N'attachez JAMAIS plus d'un système de retenue pour enfant à un seul ancrage d'attache. Ceci pourrait desserrer ou casser l'ancrage ou la fixation.

Ensuite, serrez la sangle d'attache conformément aux consignes du fabricant du système de retenue pour enfant, pour fixer fermement le système de retenue d'enfant au siège.

3. Vérifiez si le système de retenue pour enfant est fixé correctement au siège en poussant et en tirant le siège d'avant en arrière et d'un côté à l'autre.

« verrouillage automatique » afin de fixer un dispositif de retenue pour enfant.

Le mode « verrouillage automatique » contribue à éviter le déplacement normal de l'enfant dans le véhicule, ce qui desserrerait la ceinture de sécurité et compromettrait le système de retenue pour enfant. Pour fixer un système de retenue pour enfant, agissez comme suit.

Pour installer un système de retenue pour enfant

sur les sièges arrière, agissez comme suit :

1. Placez le système de retenue pour enfant sur un siège arrière et placez la ceinture

à trois points autour du siège ou à travers celui-ci, en suivant les instructions du fabricant. Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité n'est pas vrillée. Assurez-vous d'insérer la sangle dans le guide (1).

Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez

également vous reporter à « Système de ceinture de sécurité à 3 points de siège arrière », dans ce chapitre.

2. Assurez-vous d'insérer la sangle dans le guide (1) et vérifiez si la sangle de sécurité n'est pas vrillée.

Si le fabricant de votre CRS (système de protection d'enfant) vous demande ou recommande d'utiliser un ancrage d'attache avec la ceinture à 3 points, reportez-vous aux pages précédentes pour plus d'informations.

Lorsque la ceinture de sécurité peut complètement s'enrouler, l'enrouleur passe automatiquement du mode

« verrouillage automatique » au mode verrouillage d'urgence pour l'usage adulte normal.

Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour secondes les ceintures de sécurité à trois points. Pour que ces coussins gonflables puissent protéger les occupants, les ceintures de sécurité doivent être bouclées en permanence lors de la conduite.

Vous pouvez être grièvement blessé ou tué dans un accident si vous ne portez pas de ceinture de sécurité. Les coussins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. De plus, les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les collisions. Dans certains types d'accidents, les ceintures de sécurité sont la seule protection dont vous disposez.

Ne placez JAMAIS un enfant dans un système de retenue pour enfant ou un rehausseur sur le siège du passager avant. Un coussin gonflable qui se déploie peut heurter avec force l'enfant et provoquer des blessures graves voire mortelles.

Placez TOUJOURS les enfants de moins de 13 ans dans le siège arrière. C'est l'endroit le plus sûr pour véhiculer les enfan s de tout âge. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir dans le être correctement attaché et le siège doit être réglé le plus en arrière possible.

Tous les occupants doivent s'asseoir bien droit avec le dossier de siège relevé à

la verticale, au centre du coussin de siège avec la ceinture de sécurité bouclée,

étendre leurs jambes confortablement, laisser leurs pieds sur le plancher, jusqu'à

ce que le véhicule soit stationné et le moteur coupé. Si un occupant n'est pas bien assis et si un accident se produit, le coussin gonflable se déployant rapidement peut heurter avec force l'occupant et provoquer des blessures graves voire mortelles.

Le conducteur et les passagers ne doivent jamais s'asseoir trop près des coussins gonflables ni s'appuyer contre les portières ou la console centrale.

Reculez votre siège aussi loin que possible des coussins gonflables avant, tout en gardant le contrôle du véhicule.

(SRS) et de ceintures de sécurité à trois points aux places du conducteur et des passagers.

Le SRS se compose de coussins gonflables situés au centre du volant, dans le coussin de planche de bord inférieur du côté conducteur au-dessous du volant de direction et sur la garniture du panneau avant du côté passager, au- dessus de la boîte à gants.

Les coussins gonflables portent une

étiquette avec les lettres « AIR BAG » (coussin gonflable) gravées sur les couvercles.

La fonction du SRS est de fournir au conducteur et au passager avant une protection supplémentaire par rapport à celle prévue par le seul système de ceinture de sécurité.

Le SRS avancé offre la possibilité de commander le gonflage de coussin gonflable à deux niveaux. Un premier niveau est déclenché en cas d'impact de sévérité modérée. Un second niveau est déclenché en cas d'impact plus sévère.

En fonction de la sévérité de l'impact,

le module de commande SRS (SRSCM) commande le gonflage du coussin gonflable. Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent augmenter le risque de blessures graves en cas d'accident.

AN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures

graves voire mortelles causées par le

déploiement des coussins gonflables avant, prenez les précautions suivantes :

+ __ Les occupants doivent porter les ceintures de sécurité en tout temps pour les aider à se positionner correctement dans le siège.

+ Reculez votre siège aussi loin que possible des coussins gonflables avant, tout en gardant le contrôle du véhicule.

+ __Ne vous appuyez jamais contre les portières ou la console centrale.

+ Ne laissez pas le passager avant placer ses pieds ou ses jambes sur la planche de bord.

+ Aucun objet (tel qu'un cache de protection, un support de téléphone cellulaire, porte-gobelet, parfum ou autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules de coussin gonflable sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants.

Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule est heurté suffisamment violemment pour faire déployer les coussins gonflables.

Les coussins gonflables latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certaines collisions latérales, en fonction de la gravité du choc.

Les coussins gonflables latéraux et de type rideau des deux côtés du véhicule peuvent se déployer si un capotage est détecté ou possible.

Les coussins gonflables latéraux ne sont

pas conçus pour se déployer dans toutes

les situations d'impact latéral ou de capotage.

+ Les passagers ne doivent pas appuyer la tête ou le corps sur les portières, placer le bras sur les portières, passer le bras par les fenêtres ou placer des objets entre les portières et les sièges.

+ _ Tenez le volant aux positions 9 heures et 3 heures, afin de réduire le risque de blessures aux mains et aux bras.

+ N'utilisez pas de housses de siège accessoires. Elles pourraient réduire ou annuler l'efficacité du système.

+ __Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous. Également, ne fixez aucun objet autour des zones de déploiement des coussins gonflables tels que la portière, la glace de portière latérale, le pied avant et arrière.

+ Ne placez aucun objet entre la portière et le siège. Ils peuvent se transformer en projectiles dangereux lors du déploiement du coussin gonflable latéral.

+ N'installez aucun accessoire sur le côté ou près des coussins gonflables latéraux.

+ Ne placez aucun objet entre l'étiquette de coussin gonflable latéral et l'assise de siège. Il pourrait être dangereux si le véhicule est heurté suffisamment violemment pour faire déployer les coussins gonflables.

+ Ne heurtez pas les portes quand le bouton du commutateur d'allumage est en position ON (marche). Ceci peut causer le déploiement des coussins gonflables latéraux.

+ Sile siège ou la housse de siège est endommagé(e), le véhicule doit être vérifié et réparé par un concessionnaire

Les coussins gonflables de type rideau sont conçus pour se déployer pendant certaines collisions latérales, en fonction de la gravité du choc.

Les coussins gonflables latéraux et de type rideau des deux côtés du véhicule peuvent se déployer si un capotage est détecté ou possible.

Les coussins gonflables de type rideau ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage.

PN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures

graves voire mortelles causées par le

déploiement des coussins gonflables de type rideau, prenez les précautions suivantes :

+ _ Tous les occupants des sièges doivent porter les ceintures de sécurité en tout temps pour les aider

à se positionner correctement dans le siège.

+ Attachezles sièges pour enfant correctement, aussi loin que possible des portières.

+ _Ne placez aucun objet par-dessus le coussin gonflable. Également, ne fixez aucun objet autour des zones de déploiement des coussins gonflables tels que la portière, la glace de portière latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit.

+ N'accrochez aucun objet autre que des vêtements, surtout pas d'objets durs ou fragiles. En cas d'accident, ils pourraient endommager le véhicule ou provoquer des blessures corporelles.

+ Les passagers ne doivent pas appuyer la tête ou le corps sur les portières, placer le bras sur les portières, passer le bras par les fenêtres ou placer des objets entre les portières et les sièges.

+ N'ouvrez pas et ne réparez pas les

coussins gonflables latéraux de type rideau.

(marche) afin de déterminer si un impact est suffisamment grave pour exiger le déploiement des coussins gonflables ou

des prétendeurs de ceintures de sécurité.

ant avertisseur du SRS

Si l'une de ces situations se produit, faites inspecter le SRS dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI autorisé.

protéger le conducteur et le passager

avant en réagissant aux impacts frontaux pour lesquels les ceintures de sécurité seules ne peuvent pas fournir la retenue adéquate. Au besoin, les coussins gonflables latéraux aident à protéger les occupants en cas d'impact latéral ou de capotage.

+ Les coussins gonflables ne sont activés (en mesure de se gonfler au besoin) que lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur occupe la position ON (marche).

+ Les coussins gonflables se déploient lors de certaines collisions frontales ou latérales pour aider à protéger les occupants contre des blessures corporelles graves.

+ En général, les coussins gonflables sont conçus pour se déployer en fonction de la gravité d'une collision, de sa direction, etc. Ces deux facteurs

déterminent si les capteurs produiront

un signal électronique de gonflage/ déploiement.

+ Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant. || est presque impossible pour vous de voir les coussins gonflables se déployer au cours d'un accident.

Il est plus probable que vous verrez simplement les coussins gonflables dégonflés, pendant hors de leur compartiment, après la collision.

+ Sile véhicule est équipé d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et de type rideau se déploieront non seulement lors de certaines collisions latérales mais

également si le capteur détecte un capotage.

En cas de détection d'un capotage, les coussins gonflables latéraux et de type rideau resteront gonflés plus longtemps afin de garantir une meilleure protection contre le risque d'éjection, spécialement lorsqu'ils sont utilisés en conjonction avec les ceintures de sécurité.

+ Pour offrir une bonne protection, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. En effet, le délai pendant lequel le coussin gonflable doit se positionner entre l'occupant et la structure du véhicule, avant que l'occupant ne se heurte

à cette structure est extrêmement court. Cette vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mortelles et constitue donc une propriété essentielle de la conception du coussin gonflable.

Cependant, ce déploiement rapide et fort peut également provoquer des blessures pouvant inclure des abrasions faciales, des bleus et des fractures.

+_ Il peut même arriver que le contact avec le coussin gonflable provoque des blessures mortelles, en particulier si l'occupant est placé très près du coussin gonflable.

Vous pouvez prendre des mesures pour

réduire le risque de blessures en cas de

déploiement d'un coussin gonflable.

Le risque le plus important consiste à

s'asseoir trop près du coussin gonflable.

Un coussin gonflable a besoin d'espace

aux conducteurs de laisser le plus d'espace possible entre le centre du volant et la poitrine tout en gardant le contrôle du véhicule.

Retenez toujours correctement les enfants de moins de 13 ans dans les

ges de passager avant et de conducteur aussi loin que possible vers l'arrière tout en veillant

à garder le contrôle complet du véhicule.

+ Maintenez les mains sur le volant aux positions 9 heures et 3 heures.

+ Ne placez JAMAIS quelqu'un ou quelque chose entre le cous: gonflable et l'occupant du siège.

+ Ne laissez pas le passager avant

placer ses pieds ou ses jambes sur la planche de bord.

+ Ne posez pas d'objets (porte-tasse, porte-CD, autocollants, etc.) sur le panneau du passager avant au- dessus de la boîte à gants, à l'endroit où se trouve le coussin gonflable du passager.

+ N'installez pas de contenant de rafraîchisseur d'air liquide près du combiné d'instruments ou sur la surface du tableau de bord.

À quoi doit-on s'attendre après le déploiement d'un coussin gonflable

Si un coussin gonflable avant ou

latéral se déploie, il se dégonflera très rapidement. Le déploiement d'un coussin gonflable n'empêche pas le conducteur de voir devant lui ou de bouger le volant.

Les coussins gonflables de type rideau peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après leur déploiement.

PN AVERTISSEMENT Après le déploiement d'un coussin gonflable, prenez les précautions suivantes :

+ Lavez toujours soigneusement la peau exposée avec de l'eau froide et un savon doux.

+ Un concessionnaire HYUNDAI agréé doit toujours remplacer le coussin gonflable immédiatement après son déploiement. Les coussins gonflables sont conçus pour ne servir qu'une seule fois.

Quand les coussins gonflables se déploient, ils émettent un bruit fort et peuvent produire de la fumée et de la poudre dans l'habitacle. Ceci est normal et résulte de l'allumage du dispositif

de gonflage des coussins gonflables.

Après le déploiement d'un coussin gonflable, vous pourriez ressentir une gêne importante pour respirer, d'une part parce que la ceinture de sécurité

et le coussin gonflable ont heurté la poitrine, et d'autre part à cause de l'inhalation de la fumée et de la poudre.

La poudre peut provoquer des crises d'asthme chez certaines personnes. Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un coussin gonflable, consultez immédiatement un médecin. Même si la fumée et la poudre ne sont pas toxiques, elles peuvent provoquer desirritations de la peau, des yeux, du nez, de la gorge, etc. Si c'est le cas, lavez et rincez immédiatement les parties concernées avec de l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

Système de classification d'occupant (OCS)

+ Une lampe indicatrice placée sur le tableau de bord qui éclaire les mots « PASSENGER AIR BAG OFF » (coussin gonflable de passager désactivé) indiquant que le système de coussin gonflable de passager avant est désactivé.

+ La lampe indicatrice de coussin gonflable du tableau de bord est interconnectée avec l'OCS.

L'OCS est conçu pour contribuer à détecter la présence d'un passager avant assis correctement et pour déterminer si le coussin gonflable de passager avant doit

être activé (pour pouvoir se gonfler) ou non. Ceci contribue à réduire le risque de blessure ou de décès par un coussin gonflable qui se déploie vers certains occupants de siège de passager avant, tels que les enfants, en exigeant que le coussin gonflable soit désactivé automatiquement.

de passager avant qui sont assis correctement et portent correctement la ceinture de sécurité, ne désactivent pas automatiquement le coussin gonflable de passager. Pour les petits adultes,

il peut être désactivé. Cependant, si l'occupant ne s'assied pas correctement dans le siège (par exemple en ne se tenant pas droit, en se plaçant sur le bord du siège, où dans une autre position incorrecte), ceci entraîne le capteur à désactiver le coussin gonflable.

Le témoin « PASSENGER AIR BAG OFF » (coussin gonflable de passager désactivé) se trouve sur le panneau central avant. Ce système détecte les conditions 1-4 dans le tableau suivant et active ou désactive le coussin gonflable de passager avant sur base de ces conditions.

Assurez-vous toujours que vous-même et

tous les occupants du véhicule êtes assis

correctement en portant la ceinture de

sécurité correctement pour la protection

la plus efficace par le coussin gonflable

et la ceinture de sécurité.

L'OCS peut mal fonctionner si le

passager exécute des actions qui

affectent le système de classification.

+ _ Bouclage incorrect de la ceinture de sécurité

+_ inclinaison du dossier de siège

+ Vêtement épais tel qu'une combinaison de ski ou un élément de protection des hanches

+ Placement d'un épais coussin supplémentaire sur le siège

: Les enfants ne peuvent être installés dans le siège de passager avant. Lorsqu'un enfant plus grand qui n'est plus équipé d'un dispositif de retenue pour enfant est assis dans le siège du passager avant, le dispositif peut le reconnaître comme un adulte en fonction de son physique ou de sa position assise.

: Ne placez jamais de dispositif de retenue pour enfant sur le siège de passager avant.

“4: Le témoin « PASSENGER AIR BAG OFF » (coussin gonflable de passager désactivé) peut s'allumer ou s'éteindre lorsqu'un enfant de plus de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système

de retenue pour enfant) s'assied dans le siège de passager avant. Ce processus est tout à fait normal.

+ Ne JAMAIS placer niles pieds ni les jambes sur la

: ) planche de bord.

+ Ne vous asseyez pas sur le siège du passager en portant des vêtements très rembourrés tels que des vêtements de ski et un protecteur de hanche.

+ _ N'utilisez pas d'accessoires de siège de voiture tels que des couvertures et des coussins épais qui couvrent la surface de siège de la voiture.

Ne placez pas d'appareils électroniques tels que des ordinateurs portables, des lecteurs DVD ou des matériaux conducteurs tels que des bouteilles d'eau sur le siège de passager.

+ _ N'utilisez pas d'appareils électroniques tels que des ordinateurs portables et des radios satellites qui utilisent des chargeurs d'onduleur.

Ne placez aucun objet sous le siège de passager avant. En modifiant ou en remplaçant le siège ou la housse de siège, utilisez uniquement des éléments d'origine. L'OCS a été développé sur base de l'utilisation uniquement de sièges de voiture HYUNDAI d'origine. L'altération ou la modification des pièces authentiques peut causer un dysfonctionnement du système et augmenter le risque de blessure en cas de collision. L'un ou l'autre de ces éléments peut nuire au bon fonctionnement du capteur OCS, augmentant alors le risque de blessure en cas d'accident.

Si le témoin « PASSENGER AIR BAG OFF » (coussin gonflable de passager désactivé) est toujours allumé, priez

le passager de s'asseoir dans le siège arrière.

PN AVERTISSEMENT Le laissez jamais un passager adulte voyager dans le siège passager avant

quand le voyant « PASSENGER AIR BAG OFF » (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé. En cas de collision, le coussin gonflable ne se déploiera pas si le voyant est allumé.

Demandez à votre passager de se repositionner dans le siège. Si le témoin « AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVE » reste allumé une fois le passager repositionné correctement et après le redémarrage du véhicule, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière car l’airbag risque de ne pas se gonfler.

Le témoin « PASSENGER AIR BAG OFF » (coussin gonflable de passager désactivé) s'allume pendant environ

Dans certains types d'accidents, le coussin gonflable n'est pas conçu pour fournir une protection supplémentaire. C'est le cas des collisions arrière, du deuxième ou troisième impact dans des collisions multiples, et de collisions à faible vitesse. Les dommages causés au véhicule indiquent le degré d'absorption de l'énergie d'impact et ne peuvent pas servir à déterminer si un coussin gonflable aurait dû ou non se déployer.

Capteurs de collision des coussins gonflables

PEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de déploiement intempestif d'un coussin gonflable pouvant causer des blessures graves voire mortelles :

+ _Ne heurtez pas le véhicule ou ne laissez pas d'objets heurter les endroits où les coussins gonflables et les capteurs sont installés.

+ N'effectuez pas d'entretien sur ou autour des capteurs de coussin gonflable. Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié, les coussins gonflables risquent de se déployer de manière intempestive ou de ne pas se déployer quand ils le devraient.

+ N'installez pas de protection de pare- chocs. Ne remplacez pas le pare-chocs par une pièce non d'origine HYUNDAI.

Cela pourrait avoir un effet nocif lors d'un accident et sur la performance de déploiement du coussin gonflable.

+ Placez le commutateur d'allumage sur

LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou ACC (accessoires) en cas de remorquage du véhicule pour éviter le déploiement accidentel d'un coussin gonflable.

+ Faites effectuer les réparations de tous les coussins gonflables par un concessionnaire HYUNDAI autorisé.

du conducteur et du passager avant sont conçus pour se déployer uniquement en cas de collision frontale, ils pourraient également se déployer dans d'autres collisions, si

les capteurs d'impact avant détectent un choc suffisamment puissant. Les coussins gonflables latéraux et/ou de type rideau sont conçus pour se déployer uniquement en cas de collision latérale ou de situations de capotage, mais ils pourraient également se déployer dans d'autres collisions si les capteurs d'impact latéraux détectent un choc suffisamment puissant.

Si le châssis du véhicule est touché par des bosses ou des objets sur des routes non pavées, les coussins gonflables peuvent se déployer. Pour empêcher le déploiement intempestif des coussins gonflables, conduisez prudemment sur les routes non pavées ou sur les surfaces non prévues pour la circulation des véhicules.

Conditions de non-déploiement des coussins gonflables

Dans certaines collisions à petite vitesse, les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans ces situations car ils ne peuvent pas offrir de protection supplémentaire à celle des ceintures de sécurité.

Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision arrière parce que les occupants sont projetés vers l'arrière par la force de l'impact. Dans ce cas, les coussins gonflables déployés n'offrent aucune protection supplémentaire.

Lors d'une collision en diagonale, la force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables ne sont pas en mesure d'offrir une protection supplémentaire, et les capteurs peuvent ne déployer aucun coussin gonflable.

Les coussins gonflables avant peuvent se pas se déployer en cas de collision latérale parce que les occupants se déplacent dans la direction de la collision et, dans ce cas, le déploiement des coussins gonflables avant n'offrent aucune protection supplémentaire aux occupants.

Cependant, les coussins gonflables latéraux et de type rideau peuvent se gonfler en fonction de la gravité de l'impact.

Juste avant un impact, les conducteurs freinent souvent fortement. Ce freinage intense provoque l'abaissement de la partie avant du véhicule qui peut lors passer sous le véhicule heurté pour peu que celui-ci ait une garde au sol plus haute. Il est possible que les coussins gonflables ne se déploient pas dans cette situation parce que les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être grandement amoindries par cette collision « en plongée ».

Cependant, les coussins gonflables latéraux et de type rideau peuvent se gonfler lorsque le véhicule est renversé par un choc latéral.

Les coussins gonflables peuvent ne pas se gonfler si le véhicule heurte des objets tels que des poteaux où des arbres, où le point d'impact est concentré et l'énergie d'impact absorbée par la structure du véhicule.

SRS ne s'allume pas quand le commutateur d'allumage est positionné sur ON (marche), ou reste allumé en continu, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'inspecter immédiatement le système.

Tout travail sur le système SRS, tel que la dépose, la pose, la réparation, ou tout travail sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant et les longerons de toit,

doit être effectué par un concessionnaire

HYUNDAI agréé. Une mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures corporelles graves.

BN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, prenez les précautions suivantes :

+ Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable sur le volant, le tableau de bord et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants.

+ Nettoyez les couvercles des coussins gonflables avec un chiffon doux, humidifié avec de l'eau. Les solvants ou les nettoyants peuvent dégrader les couvercles de coussin gonflable et

‘empêcher le bon déploiement du système.

+ Faites toujours effectuer le remplacement des coussins gonflables déployés par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

+ Sides composants du système de coussin gonflable doivent être jetés, ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être observées. Contactez un concessionnaire HYUNDAI autorisé pour obtenir les informations nécessaires. Si ces précautions ne sont pas respectées, le risque de blessures corporelles peut augmenter.

le véhicule est en mouvement. Un passager qui ne porte pas sa ceinture

de sécurité lors d'une collision ou d'un freinage d'urgence peut être projeté contre les parois du véhicule, les autres occupants, ou être éjecté du véhicule.

N'utilisez pas d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui affirment améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmenter le risque de blessures graves en cas d'accident.

Ne modifiez pas les sièges avant.

Toute modification des sièges avant pourrait entraver le fonctionnement des composants de détection du système de retenue supplémentaire ou des coussins gonflables latéraux.

Ne placez aucun objet sous les sièges avant. Placer des objets sous les sièges avant pourrait entraver le fonctionnement des composants

de détection du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage.

Ne frappez par les portières. Frapper les portes lorsque le commutateur d'allumage est en position ON (marche) peut provoquer le déploiement des coussins gonflables.

Modifications pour handicapés Si vous devez modifier votre véhicule pour l'adapter à un handicapé, adressez-vous

à HYUNDAI Auto Canada au 1-888-216- 2626.

Ajout d'équipements ou modification de votre véhicule

équipé de coussins gonflables Compteur de vitesse Compte-tours. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteui Jauge de carburant Indicateur de température extérieure Compteur kilométrique Autonomie. Témoin de changement de rapport Indicateur de changement de vitesses de boîte manuelle. Boîte de vitesses variable intelligente (IVT) Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Témoin d'avertissement de coussin gonflable Témoin de ceinture de sécurité . Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) . Témoin lumineux du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD). Témoin de direction assistée électrique (EPS) Témoin d'anomalie (MIL)... Témoin d'avertissement du système de charge Témoin lumineux de pression d'huile moteur. Témoin lumineux de bas niveau de carburant. Témoin lumineux principal. Témoin de basse pression des pneus. Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) Témoin de contrôle électronique de stabilité désactivé (| Témoin lumineux du système d'immobiliseur (sans clé intelligente). Témoin lumineux du système d'immobiliseur (avec clé intelligente) Témoin des clignotants … Témoin d'avertissement des phares Témoin lumineux de feux de route Témoin d'éclairage activé Témoin d'assistance aux feux de route (HBA) Témoin d'avertissement d'assistance à l'évitement de collision avant. Lampe indicatrice d'assistance au maintien sur la voie.

(pour le système de clé intelligente). Pile déchargée de la clé (pour le système de clé intelligente). Press brake pedal to start engine (appuyez sur la pédale de frein pour démarrer le moteur) (pour le système de clé intelligente)... Key not in vehicle (clé hors du véhicule) (pour le système de clé intelligente) Key not detected (clé non détectée) (pour le système de clé intelligente) … Appuyez de nouveau sur le bouton START (pour le système de clé intelligente)... Décharge de la batterie suite à des appareils électriques externes Appuyez sur la pédale d'embrayage pour faire démarrer le moteur du véhicule (pour le système de clé intelligente et une boîte de vitesses manuelle) .… 4-18 Press START button with key (appuyez sur le bouton START avec la clé)

(pour le système de clé intelligente)...

Vérifiez le fusible BRAKE SWITCH (contacteur de frein) (pour le système de clé intelligente). Témoin d'ouverture de porte, capot, Toit ouvrant ouvert … Témoin d'avertissement de route verglacée Basse pression. Tournez en position de marche FUSE SWITCH (le commutateur à fusible) Vérifiez le système d'assistance au maintien sur la voie.

Affichage des informations cumulées.

Affichage des informations de conduite Compteur de vitesse numérique.

Combiné d'instruments

Pour plus d'information, reportez-vous à « Indicateurs et compteurs » dans ce chapitre.

les phares du véhicule sont allumés, appuyez sur le bouton de commande d'éclairage pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.

En appuyant sur le bouton de commande d'éclairage, l'intensité lumineuse du commutateur intérieur est également réglable.

PN AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le combiné d'instruments en conduisant. Ceci

peut conduire à une distraction du conducteur qui peut causer un accident et causer des dégâts au véhicule, de graves blessures, voire le décès.

Pour l'information au sujet du réglage

d'éclairage sur votre affichage audio,

reportez-vous à la section « Réglage » de votre manuel audio ou de navigation.

OQX049005L Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule et il est étalonné en kilomètres par heure (km/h) et/ou en miles par heure (MPH).

un moteur surchauffé. En cas de surchauffe de votre moteur, reportez- vous à « Si le moteur surchauffe » au

surcharge et/ou le sur-régime du moteur. brûlures. Attendez que le moteur soit froid avant d'ajouter du liquide de

refroidissement au réservoir.

AVIS Ne faites pas fonctionner le moteur Jauge de carburant

dans la ZONE ROUGE du compte-tours.

Cela pourrait endommager gravement le moteur.

Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur

+ Dans les pentes ou les courbes, l'aiguille de la jauge de carburant peut fluctuer ou le voyant de bas niveau de carburant peut s'allumer plus tôt que d'habitude en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.

BEN AVERTISSEMENT Le manque de carburant peut exposer les occupants du véhicule à un danger.

Vous devez vous arrêter et rajouter du carburant dès que possible si le témoin d'avertissement s'allume ou lorsque l'indicateur de la jauge s'approche du niveau « E » (vide).

Évitez de rouler avec un niveau de carburant extrêmement bas. En cas de panne de carburant, le moteur risque d'avoir des ratés d'allumage et d'endommager le convertisseur catalytique.

Indicateur de température extérieure

Vous pouvez modifier l'unité de température de °C à °F ou °F à °C dans le mode Réglages utilisateur du combiné d'instruments : - Allez au mode Réglages utilisateur > Autre > Unité de température.

Pour les véhicules équipés de

la commande automatique de

climatisation, vous pouvez également :

- maintenir enfoncés les boutons AUTO et OFF de l'unité de commande de climatisation pendant 3 secondes.

LCD du combiné d'instruments et l'écran de commande de climatisation changent.

Compteur kilométrique

+ L'autonomie peut varier significativement en fonction des conditions de conduite, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule.

Témoin de changement de rapport

(actuellement, le levier de vitesses est en 2ème ou en 1ère position).

y2: Indique qu'il est recommandé

de rétrograder en 3ème vitesse

(actuellement, le levier de vitesses est en 4ème, en 5ème, ou en 6ème position). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas.

L'affichage instantané indique la position actuelle de rapport affichée au combiné pendant environ 2 secondes lors du passage dans d'autres positions (P/R/ N/D).

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire

Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée.

à « Ceintures de sécurité » dans le chapitre 3.

Témoin de ceinture de sécurité

+ __ Lorsque vous placez le commutateur d'allumage en position ON (marche).

- Le témoin de frein de stationnement s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint une fois que le frein de stationnement est relâché.

+ Sile frein de stationnement est serré

+ Sile niveau de liquide de frein du réservoir est bas

- Si le témoin d'avertissement s'allume lorsque le frein de stationnement est desserré, il indique que le niveau du liquide de frein dans le réservoir est bas.

Si le niveau du liquide de frein dans le réservoir est bas :

1. Conduisez prudemment jusqu'à l'emplacement sûr le plus proche et arrêtez votre véhicule.

2. Une fois le moteur arrêté, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire (pour plus d'information, reportez-vous à « Liquide de frein » au chapitre 8). Après avoir ajouté du liquide de frein, vérifiez l'étanchéité de tous les composants du frein.

Si une fuite de liquide de frein est détectée, si le témoin reste allumé, ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne conduisez pas le véhicule. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Avec un seul des doubles systèmes, la course de la pédale plus importante et une plus grande pression sur la pédale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s'arrêtera pas sur une distance aussi courte si seulement une partie du système de freinage fonctionne.

Si les freins ne fonctionnent pas pendant que vous conduisez, rétrograder pour un freinage moteur supplémentaire et arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.

BEN AVERTISSEMENT Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein

Ilest dangereux de conduire avec un témoin d'avertissement allumé. Si le témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein s'allume lorsque le frein de stationnement est desserré, il que le niveau de liquide de frein est bas. Dans ce cas, le véhicule doit être

‘examiné par un concessionnaire

Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire

Dans ce cas, évitez de rouler à grande vitesse et de freiner brusquement.

Le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.

[à] Information - Témoin lumineux du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD)

Lorsque le témoin d'ABS est allumé ou que les témoins d'ABS, de liquide de frein et de frein de stationnement sont allumés, le compteur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel peuvent ne pas fonctionner. De plus, le témoin d'EPS peut s'allumer et l'effort sur la direction peut augmenter ou diminuer.

Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.

Témoin de direction assistée

électrique (EPS) pa) | . + En cas de dysfonctionnement EPS Dans ce cas, le véhicule doit être

examiné par un concessionnaire

moteur du véhicule ou du groupe

motopropulseur du véhicule

Dans ce cas, le véhicule doit être

examiné par un concessionnaire

Le fait de conduire avec le témoin d'anomalie (MIL) allumé peut

‘endommager le système antipollution et affecter la maniabilité et/ou la consommation de carburant.

Si le témoin d'anomalie (MIL) s'allume, il est possible que le convertisseur catalytique soit endommagé, ce

qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur.

Dans ce cas, le véhicule doit être

‘examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.

Témoin d'avertissement du système de charge

3. Redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, coupez immédiatement le moteur. Dans ce cas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Témoin lumineux de bas niveau de carburant

Ce témoin s'allume :

Lorsque le réservoir de carburant est presque vide. Ajoutez du carburant dès que possible.

Le fait de rouler avec le témoin de bas niveau de carburant allumé ou avec

le niveau de carburant en dessous

du « E » peut entraîner des ratés d'allumage du moteur et endommager le convertisseur catalytique.

Témoin lumineux principal û

vous à « Système de surveillance de

la pression des pneus (TPMS) » au

Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible.

Pour plus d'information, reportez-vous à

« Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) » au chapitre 7.

PN AVERTISSEMENT Arrêt sécurisé

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC)

Ce témoin lumineux s'allume :

+ __ Lorsque vous placez le commutateur d'allumage en position ON (marche).

- La lampe indicatrice de commande électronique de stabilité s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + En cas de dysfonctionnement du système ESC Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

à « Commande électronique de stabilité (ESC) » au chapitre 6.

Pour plus d'information, reportez-vous

à « Commande électronique de stabilité (ESC) » au chapitre 6.

Témoin lumineux du système

- Le témoin s'éteint après le démarrage du moteur.

Ce témoin lumineux clignote : + En cas de dysfonctionnement du système d'immobiliseur. Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

- Une fois que la clé intelligente est détectée, vous pouvez faire démarrer le moteur du véhicule.

- Le témoin s'éteint après le démarrage du moteur.

Ce témoin clignote pendant quelques secondes :

- Sila clé intelligente n'est pas détectée, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur du véhicule.

Ce témoin s'allume pendant 2 secondes et s'éteint :

Si la clé intelligente est dans le véhicule et que le bouton Engine Start/Stop

(démarrage/arrêt du moteur) est sur ON, mais que le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente.

Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire

Ce témoin lumineux clignote :

En cas de dysfonctionnement du système d'immobiliseur.

Dans ce cas, le véhicule doit être

examiné par un concessionnaire

Témoin des clignotants

Si l'une des situations suivantes

se produit, il peut y avoir un

dysfonctionnement du système de

- Le témoin des clignotants s'allume mais ne clignote pas

- Le témoin des clignotants ne s'allume pas du tout

Dans ces conditions, votre véhicule doit

être examiné par un concessionnaire

Pour plus de détails, reportez-vous à «Ampoules d'éclairage » au chapitre 8.

Pour plus d'information, reportez-vous

à « Système d'assistance aux feux de

route (HBA) » au chapitre 5.

à « Système d'assistance à l'évitement

de collision avant (FCA) » au chapitre 6.

Lampe indicatrice d'assistance au maintien sur jfej\ la voie (selon l'équipement)

Ce témoin lumineux s'allume :

LKA et que toutes les conditions de fonctionnement du système sont satisfaites.

+_ [Blanc] Lorsque les conditions de fonctionnement du système ne sont pas satisfaites ou lorsque le capteur ne détecte pas la ligne de voie.

+ [Jaune] Lorsqu'il existe un dysfonctionnement du système d'aide au maintien sur la voie.

Dans ce cas, votre véhicule doit être

examiné par un concessionnaire

Pour plus d'information, reportez-vous

à « Système d'assistance au maintien

sur la voie (LKA) » au chapitre 6.

Sélectionnez la position de stationnement (P) (pour le système de clé intelligente)

Ce message s'affiche si vous tentez d'arrêter le moteur du véhicule lorsque le levier de changement de rapport n'est pas en position de stationnement (P).

Dans ce cas, le bouton de démarrage/ arrêt du moteur passe en position ACC (accessoire) (si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur du véhicule une fois de plus, le moteur repasse en position de marche).

Pile déchargée de la clé

(pour le système de clé intelligente)

Ce message s'affiche si la pile de la clé intelligente est déchargée pendant que le bouton Engine Start/Stop (démarrage/ arrêt du moteur) passe en position OFF.

Press brake pedal to start engine

(appuyez sur la pédale de frein pour démarrer le moteur) (pour le système de clé intelligente)

Ce message s'affiche si le bouton Engine

Start/Stop (démarrage/arrêt du moteur) passe deux fois en position ACC en appuyant plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein.

Vous pouvez faire démarrer le véhicule en enfonçant la pédale de frein puis en appuyant sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur du véhicule.

Key not in vehicle (clé hors du véhicule) (pour le système de clé intelligente)

Ce message d'avertissement s'affiche

En tentant de faire démarrer le véhicule, ayez toujours la clé intelligente avec vous.

Key not detected (clé non détectée)

(pour le système de clé intelligente)

Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Start/

Stop (démarrage/arrêt du moteur).

Appuyez de nouveau sur le bouton

START (pour le système de clé intelligente)

Ce message s'affiche si vous n'avez pas pu démarrer le véhicule lorsque vous avez appuyé sur le bouton Engine Start/

Stop (démarrage/arrêt du moteur). Dans ce cas, tentez de faire démarrer le moteur du véhicule en réappuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur du véhicule. Si le message d'avertissement s'affiche chaque fois que vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur du véhicule, votre véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

électroniques non d'usine (par exemple une caméra de planche de bord) pendant le stationnement. Vérifiez si la batterie n'est pas déchargée.

Sile message d'avertissement s'affiche après avoir déposé les accessoires

électriques non d'usine, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Appuyez sur la pédale d'embrayage pour faire démarrer le moteur du véhicule (pour le système de clé intelligente et une boîte de vitesses manuelle)

Ce message d'avertissement s'affiche

si le bouton de démarrage/arrêt du moteur du véhicule est en position ACC deux fois en appuyant sur le bouton de manière répétitive sans enfoncer la pédale d'embrayage.

Enfoncez la pédale d'embrayage pour faire démarrer le moteur du véhicule.

Press START button with key

(appuyez sur le bouton START avec la clé) (pour le système de clé intelligente)

Ce message d'avertissement s'affiche si vous appuyez sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur du véhicule pendant l'affichage du message d'avertissement

« Key not detected » (clé non détectée). À ce moment, le témoin lumineux de l'immobiliseur clignote.

Vérifiez le fusible BRAKE SWITCH

(contacteur de frein) (pour le système de clé intelligente).

Ce message s'affiche si le fusible du contacteur de frein est débranché.

Vous devez remplacer le fusible avant de faire démarrer le moteur du véhicule.

à environ 4°C (40°F), le témoin d'avertissement de route verglacée

et la jauge de température extérieure clignotent 10 fois, puis s'allument. De plus, le signal sonore retentit 3 fois.

Tournez en position de marche FUSE SWITCH (le commutateur à fusible).

0ax049033N Ce message s'affiche si le commutateur

à fusible situé sur le boîtier à fusibles sous le volant est éteint.

Le commutateur à fusible est tourné

en position OFF (arrêt) pour réduire la consommation de la batterie lorsque le véhicule est entreposé ou pendant un transport où le véhicule n'est pas utilisé pendant un certain temps.

En situation normale, le commutateur à fusible doit être en position ON (marche).

Pour plus d'information, reportez-vous à « Fusibles » au chapitre 8.

Ce message s'affiche si le réservoir de carburant est presque vide.

Lorsque ce message s'affiche, le témoin de niveau bas de carburant s'allume dans le combiné.

Il'est recommandé de chercher la station-service la plus proche et de faire le plein dès que possible.

Ajoutez du carburant dès que possible.

la température du liquide de refroidissement du moteur est supérieure à 120 °C (248 °F). Il signifie que le moteur surchauffe et peut être endommagé.

En cas de surchauffe de votre

véhicule, reportez-vous à « Si le

moteur surchauffe » au chapitre 7.

Check headlight (vérifiez les phares)

à « Système d'assistance aux feux de route (HBA) » au chapitre 5.

Check Blind-Spot Collision Warning

(BCW) system (vérifiez le système d'avertissement de collision d'angle mort) (selon l'équipement) Pour plus de détails, reportez-vous à

« Avertissement de collision d'angle mort (BCW) ou Avertissement de collision de trafic transversal arrière

{RCCW) » au chapitre 6.

Pour plus d'information, reportez-vous

à « Assistance d'évitement de collision avant (FCA) » au chapitre 6.

Check Driver Attention Warning

(DAW) (vérifiez le système d'avertissement d'attention du conducteur) (selon l'équipement) Vérifiez le système d'assistance au maintien sur la voie

(selon l'équipement).

à « Assistance au maintien sur la voie (LKA) » au chapitre 6.

Pour plus d'information, reportez-vous à

« Ordinateur de bord » dans ce chapitre.

Assistance à la conduite selon l'équipement)

Ce mode affiche l'état de :

- Système d'assistance au maintien sur la voie

- Système d'avertissement d'attention du conducteur

- Pression des pneus

Pour votre sécurité, modifiez les Réglages utilisateur après avoir stationné le véhicule, serré le frein de stationnement et placé le levier de vitesses sur P (stationnement).

Ce mode fournit des guides rapides

pour les systèmes en mode Réglages utilisateur.

Sélectionnez une option, appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé.

Pour plus d'information au sujet de chaque système, reportez-vous au manuel du propriétaire.

Mode ordinateur de bord

Pour plus d'information, reportez- vous à « Ordinateur de bord » dans ce chapitre.

Mode d'assistance à la conduite

à chaque système au chapitre 6.

oax049018L Pression des pneus

Ce mode affiche des informations relatives à la pression des pneus.

Pour plus d'information, reportez- vous à « Système de surveillance de

la pression des pneus (TPMS) » au chapitre 7.

situations d'avertissement ci-dessus se produisent. À ce moment, une icône

ement principal (/\) apparaît à

côté de l'icône Réglages utilisateur (4),

Si la situation d'avertissement est

résolue, le témoin d'avertissement

principal s'éteint et l'icône d'avertissement principal disparaît.

Pour plus de détails, au sujet de chaque système, reportez-vous au manuel du propriétaire.

Pour activer ou désactiver l'avertissement de conduite inattentive.

Pour plus d'informations, reportez-vous à « Avertissement d'attention du conducteur (DAW) » au chapitre 6.

Pour ajuster la fonction d'aide à l'évitement de collision avant.

Pour régler la fonction d'assistance au maintien de file (LKA).

+ Assistance au maintien de voie actif / Assistance au maintien de voie / Avertissement de changement de voie / désactivé

Pour plus de détails, reportez-vous à « Système d'aide au

maintien de file (LKA) » au chapitre 6.

Sécurité d'angle mort

Pour activer ou désactiver le système d'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Système d'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière

(RCCA) » au chapitre 6.

* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre

{P) à la position de marche arrière (R), de point mort (N) ou de surmultipliée automatique (D).

+ Désactiver : Le fonctionnement du déverrouillage automatique de porte est annulé.

+ Déverrouillage à la désactivation du véhicule : Toutes les portes sont déverrouillées automatiquement lorsque la clé de contact est déposée du

Déverrouillage | _ contacteur d'allumage ou que le bouton de démarrage/arrêt du moteur du

automatique | véhicule est mis en position OFF (arrêt).

+ En cas de sélection de la position de stationnement (P) : Toutes les portes sont déverrouillées automatiquement si le levier de changement de rapport de la boîte de vitesses variable intelligente est déplacé en position de stationnement (P).

+ Désactivé : La fonction de déverrouillage à deux pressions est désactivée.

Par conséquent, toutes les portes se déverrouillent si vous appuyez sur le

Déverrouillage | _ bouton de déverrouillage des portes.

à deux + Activé : Seule la porte du conducteur se déverrouille si le bouton de

pressions déverrouillage des portes est enfoncé. Lorsque le bouton de déverrouillage

des portes est enfoncé de nouveau dans les 4 secondes, les autres portes se

Pour activer ou désactiver le retour du kaxon.

Sile klaxon est activé, après avoir verrouillé la porte en appuyant sur le bouton de verrouillage de la clé à télécommande et en appuyant de nouveau sur ce bouton dans les 4 secondes, le retour du klaxon retentit une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées (si la clé à télécommande est utilisée).

* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.

Pour plus d'information, reportez-vous à « Éclairage » au chapitre 5.

Temporisation des |- Pour activer ou désactiver la fonction de temporisation des phares. phares Pour plus d'information, reportez-vous à « Éclairage » au chapitre 5.

feux de route Pour plus de détails, reportez-vous à « Système d'assistance aux feux de route (HBA) » au chapitre 5.

* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.

Régjlez l'intervalle à 9 moment et la distance.

Si l'intervalle d'entretien est activé et que le temps et la distance sont réglés, des

messages sont affichés dans les situations suivantes chaque fois que le véhicule est

- Entretien dans : S'affiche pour informer le conducteur du kilométrage et du nombre de jours avant l'entretien.

- Entretien requis : S'affiche lorsque le kilométrage et le nombre de jours avant l'entretien ont été atteints ou dépassés.

-_ L'interrupteur à fusible est désactivé. - La batterie est déchargée.

+ Désactivé : La consommation moyenne de carburant ne se réinitialise pas automatiquement à chaque plein de carburant.

+ Après l'allumage : Lorsque le moteur est à l'arrêt depuis 4 heures où plus, la consommation moyenne de carburant se réinitialise

Réinitialisation automatiquement. de l'économie de + Après l'appoint de carburant : La consommation moyenne de carburant carburant se réinitialise automatiquement après avoir ajouté 6

litres (1,6 gallon) de carburant ou plus et après que la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h (1 mi/h).

Pour plus d'informations, reportez-vous à « Ordinateur de bord » dans ce chapitre.

(selon l'équipement) | Pour sélectionner l'unité de vitesse. (km/h / mph)

OntédÉconome de) EE EE rneniinite dléconomie de catburen (en 11/1001)

Pour réinitialiser l'information, maintenez enfoncé le bouton OK en observant l'info accumulée de conduite. La distance du trajet, la consommation moyenne de carburant et le temps total de conduite sont réinitialisés simultanément.

Les informations de conduite cumulées continuent d'être calculées pendant que le moteur tourne (par exemple : lorsque le véhicule est dans la circulation ou arrêté à un feu).

Pour réinitialiser manuellement les informations, appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé en regardant les informations sur la conduite. La distance du trajet, la consommation moyenne de carburant et le temps total de conduite sont réinitialisés simultanément. L'information de conduite continue à être calculée pendant que le moteur tourne (par exemple, lorsque le véhicule est dans la circulation ou arrêté à un feu).

Le véhicule doit avoir parcouru au moins 0,19 mille (300 mètres) depuis la dernière mise du contact, avant que la consommation moyenne de carburant soit recaleulée.

Fonctions automatiques de verrouillage et de déverrouillage de porte Serrures de porte arrière avec protection enfant

Système d'alarme antivol …

Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière

Moniteur de vue arrière.

Système de commande manuelle de climatisation

Chauffage et climatisation Fonctionnement du système. Entretien du système …

Système de commande automatique de climatisation

Mode de commande automatique de température. Mode de commande manuelle de température Fonctionnement du système. Entretien du système …

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Dégivreur de lunette arrière. Compartiment de rangement. Rangement de la console centrale Accoudoir coulissant. Boîte à gants.

Couvercle de la zone de chargement

Fonctions extérieures .

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) de la clé à télécommande pour verrouiller toutes les portes.

3. Si le bouton de serrure de porte (1) est pressé une fois de plus dans les quatre secondes, l'avertisseur sonore retentit une fois et les feux de détresse clignotent.

4. Assurez-vous que les portes sont verrouillées en vérifiant la position du bouton de verrouillage des portes dans le véhicule.

vous appuyez à nouveau sur le bouton

de serrure de porte dans les quatre secondes, les feux de détresse clignotent et l'avertisseur sonore retentit une fois pour confirmer que les portes sont verrouillées.

2. La porte du conducteur se déverrouille. Les feux de détresse clignotent deux fois.

Déverrouillage à deux pressions :

si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de porte de la clé à télécommande une nouvelle fois dans les quatre secondes, toutes les portes se déverrouillent.

Le réglage de déverrouillage à

deux pressions peut être modifié

conformément à la préférence

du propriétaire dans le mode

Réglages utilisateur du combiné

d'instruments ou au moyen de la clé à

+ Méthodes par le mode Réglages utilisateur :

Pour annuler le mode panique, appuyez sur un bouton quelconque de la clé à télécommande.

É z de laisser tomber ou de jeter la clé à télécommande.

+ Protégez la clé à télécommande des températures extrêmes.

Pour déplier la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.

Pour replacer la clé en position de rangement, appuyez sur le bouton de déverrouillage et repliez la clé dans la télécommande.

Précautions concernant la clé à télécommande

La clé à télécommande ne fonctionne pas dans les situations suivantes :

+ La clé est dans le contact.

+ Vous dépassez la portée (d'environ 30 m [90 pieds]). + La pile de la télécommande est déchargée. + D'autres véhicules ou des objets peuvent bloquer le signal. + Le temps est extrêmement froid. + _ La clé à télécommande se trouve à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé à télécommande. Si la clé à télécommande fonctionne mal, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de problème de clé à télécommande, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si la clé à télécommande se trouve à proximité immédiate de votre téléphone mobile, le signal peut être bloqué par les signaux de fonctionnement normal de votre téléphone mobile. Ceci est particulièrement important lorsque le téléphone est actif par exemple pour passer et recevoir des appels, envoyer des messages textuels et/ou envoyer/ recevoir des courriels.

Si possible, évitez de placer la clé à télécommande et votre téléphone mobile au même emplacement comme dans le cas de la poche de pantalon ou de veste pour éviter les interférences entre les deux appareils.

Le fonctionnement est sujet aux trois

conditions suivantes :

1. le dispositif peut ne pas causer d'interférence nuisible.

à la surface de la clé.

Remplacement de la pile

Si la clé à télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer la pile par une neuve.

Type de pile : CR2032

2. En utilisant un tournevis, déposez le couvercle de la pile.

3. Retirez l'ancienne pile et insérez la pile neuve. Assurez-vous que la position de la pile est correcte.

4. Replacez le couvercle de la pile et le couvercle de la clé dans l'ordre inverse de la dépose.

Si vous soupçonnez des dégâts de la clé

à télécommande ou si vous percevez un fonctionnement incorrect, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Le non-respect de la réglementation en matière de mise au rebut des batteries

peut nuire à l'environnement et

à la santé humaine. Mettez la batterie au rebut conformément aux lois ou réglementations en vigueur.

Ce dispositif est conforme à la licence industrielle du Canada - exempte de norme(s) RSS.

(2) ce dispositif doit accepter toute interférence, incluant une interférence qui peut causer un fonctionnement indésirable du dispositif.

2. Appuyez sur le bouton de la poignée de porte, ou appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) de la clé intelligente.

3. Les feux de détresse clignotent et la sonnerie retentit une fois.

4. Lorsque les portes sont verrouillées, la lampe indicatrice du commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé de porte s'allume.

Remarquez que vous ne pouvez pas

verrouiller votre véhicule en utilisant le

bouton de poignée de porte dans les cas

+ La clé intelligente est dans le véhicule.

+ Le bouton Engine Start/Stop

(démarrage/arrêt du moteur) est en position ACC ou ON.

+ L'une des portes est ouverte à l'exception du hayon.

AN AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé intelligente dans votre véhicule avec des enfants sans surveillance.

Les enfants sans surveillance peuvent appuyer sur le bouton Engine Start/Stop et actionner les vitres électriques ou d'autres commandes, ou même faire bouger le véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

Déverrouillage de votre véhicule

Le déverrouillage à deux pressions, lorsqu'il est activé, exige que l'utilisateur appuie une fois sur le bouton de déverrouillage de porte pour la porte conducteur uniquement et deux fois pour le déverrouillage de toutes les portes.

Sélectionnez ou désélectionnez la fonction de déverrouillage à deux pressions au menu des Réglages utilisateur dans l'affichage du combiné d'instruments LCD. L'option se trouve sous le menu suivant :

RÉGLAGES UTILISATEUR + PORTE >

+ La porte conducteur ou la porte passager avant peuvent être actionnées avec le bouton de poignée de porte lorsque la clé intelligente est à cette distance.

+ Si vous appuyez sur la poignée extérieure de porte de passager avant avec la clé intelligente en votre possession, toutes les portes se déverrouillent.

et mettre en marche le système de climatisation en appuyant sur le bouton de démarrage à distance (3) à l'extérieur du véhicule.

Pour démarrer et couper le moteur à distance :

1. Appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1), puis les feux de détresse clignotent une fois pour vous avertir.

2. Appuyez sur le bouton de démarrage

à distance (3) pendant plus de 2 secondes pour faire démarrer le moteur du véhicule dans les 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage de serrure de porte (1). 3. Pendant le démarrage à distance, les feux de détresse clignotent trois fois. Si vous voulez arrêter le moteur du véhicule, appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage à distance (3). Le système de climatisation fonctionnera en continu, comme il a été sélectionné au redémarrage du moteur. Si le système de climatisation est éteint avant que vous ayez arrêté le moteur, le système de climatisation ne fonctionne pas lorsque vous démarrez le moteur à distance. Si une personne sans clé intelligente désignée conduit votre véhicule lors d’un démarrage à distance, le moteur est automatiquement arrêté pour des raisons de sécurité.

Après avoir démarré le moteur à distance, le moteur est automatiquement coupé après 10 minutes si vous ne conduisez pas

+ Les lois de votre pays peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Avant d'utiliser ce système de démarrage à distance, vous devez vérifier la réglementation nationale.

+ _Iln'est possible de démarrer le moteur

à distance qu'en passant en position P (stationnement).

+ Sile capot ou le hayon est ouvert, vous ne pouvez pas démarrer le moteur à distance.

Maintenez enfoncé le bouton de panique (4) pendant plus d'une seconde. L'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pendant environ 30 secondes.

Pour annuler le mode panique, appuyez sur un bouton quelconque de la clé intelligente.

Vous pouvez faire démarrer le véhicule sans insérer la clé.

Pour éviter d'endommager la clé intelligente : + Maintenez la clé intelligente dans un lieu frais et sec pour éviter de l'endommager ou de la détruire. L'exposition à l'humidité ou à une température élevée peut causer un dysfonctionnement du circuit interne de la clé intelligente qui peut ne pas être couvert par la garantie. Évitez de laisser tomber ou de jeter la clé intelligente. + Protégez la clé intelligente des températures extrêmes.

Si la clé intelligente fonctionne mal, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller la porte du conducteur en utilisant la clé mécanique.

Pour déverrouiller le véhicule en

utilisant la clé mécanique, insérez la clé mécanique dans le trou de clé de la porte du conducteur.

Pour replacer la clé mécanique dans la porte-clés, insérez la clé dans le haut du porte-clés et poussez vers l'intérieur jusqu'au déclic.

En cas de perte d'une clé intelligente

Un maximum de deux clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un

seul véhicule. Si vous perdez votre clé intelligente, vous devez immédiatement emmener le véhicule et les clés restantes chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé ou remorquer le véhicule au besoin.

ouvrez et fermez la porte au moyen de la

clé mécanique. En cas de problème de clé intelligente, contactez un concessionnaire

signal peut être bloqué par les signaux de fonctionnement normal de votre téléphone mobile. Ceci est particulièrement important lorsque le téléphone est actif par exemple pour passer et recevoir des appels, envoyer des messages textuels et/ou envoyer/recevoir des courriels.

Si possible, évitez de conserver la clé

intelligente et votre téléphone mobile au

même emplacement comme dans le cas d'une poche de pantalon ou de veste pour

éviter les interférences entre les deux appareils.

Tenez la clé intelligente éloignée des matériaux électromagnétiques qj bloquent les ondes électromagnétiques

à la surface de la clé.

Ayez toujours la clé intelligente sur vous lorsque vous quittez le véhicule.

Si la clé intelligente est laissée près du véhicule, la batterie du véhicule peut se décharger.

Le fonctionnement est sujet aux trois

conditions suivantes :

1. le dispositif peut ne pas causer d'interférence nuisible.

Remplacement de la pile

COTE Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer la pile par une neuve.

Type de pile : CR2032

Pour remplacer la pile :

1. retirez la clé mécanique.

2. Utilisez un outil fin pour ouvrir le couvercle arrière de la clé intelligente.

3. Retirez l'ancienne pile et insérez la pile neuve. Assurez-vous que la position de la pile est correcte.

4. Remettez en place le couvercle arrière de la clé intelligente.

Si vous pensez que votre clé intelligente a

été endommagée, ou si vous pensez qu'elle

ne fonctionne pas correctement, adressez- vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

causer un fonctionnement indésirable du dispositi

Système d'immobiliseur

Lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, le témoin du système d'immobiliseur doit s'allumer brièvement, puis s'éteindre. Si le témoin commence à clignoter, le système ne reconnaît pas le codage de la clé.

Faites tourner le contacteur d'allumage à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), puis faites tourner le contacteur d'allumage à nouveau à la position ON (marche).

Dans certaines circonstances, le véhicule peut ne pas reconnaître votre clé intelligente si un autre dispositif avec clé intelligente se trouve à proximité ou si

un objet métallique tel qu'une chaîne de clés cause une interférence avec la clé intelligente.

Dans ce cas, votre véhicule peut ne

pas démarrer. Éliminez tous les objets métalliques et autres clés près de la clé intelligente avant de tenter un nouveau démarrage.

Si le système ne reconnaît pas le

codage de la clé à plusieurs reprises,

il est recommandé de contacter votre concessionnaire HYUNDAI.

N'essayez pas de modifier ce système ni d'y ajouter d'autres appareils. Des problèmes

électriques pourraient rendre votre véhicule inutilisable.

une partie importante du système d'immobiliseur. Il est conçu pour fonctionner pendant des années sans problème, mais vous devez éviter l'exposition à l'humidité, à l'électricité statique et aux manipulations brutales.

Le système d'immobiliseur pourrait mal fonctionner.

Cet appareil est conforme à la norme industrielle du Canada RSS-210.

indique que le système immobiliseur

exige une intervention. Le moteur Si le témoin d'immobiliseur clignote

ne peut pas démarrer sans utiliser la pendant cinq secondes, vous devez saisir procédure suivante. à nouveau le mot de passe (étapes 1-4).

La procédure suivante décrit comment Après la procédure d'activation de

faire démarrer le moteur du véhicule en secours, consultez votre concessionnaire utilisant la fonction de secours (0,1, 2,3 HYUNDAI agréé dès que possible.

comme un mot de passe d'échantillon).

+ Sile mot de passe est saisi incorrectement trois fois consécutivement, attendez pendant

1. Pour activer le mot de passe, faites d'activation de secours, votre tourner la clé de contact en position véhicule doit être remorqué par un de marche puis d'arrêt conformément concessionnaire HYUNDAI agréé. aux chiffres numériques. Le témoin d'immobiliseur clignote avec le fonctionnement de la clé de contact. Par exemple, faites tourner la clé de contact une fois pour le chiffre «1» et deux fois pour « 2 », etc. Pour le chiffre « O », vous devez actionner la clé d'allumage 10 fois. 2. Attendez 3-10 secondes.

3. Vous pouvez régler le nombre restant de chiffres en suivant les étapes 1 et 2.

4. Siles quatre chiffres du mot de passe ont été saisis avec succès, faites tourner la clé de contact en position de marche et vérifiez si le témoin d'immobiliseur s'allume. Vous devez maintenant faire démarrer le moteur du véhicule dans les 30 secondes.

Si vous tentez de faire démarrer le moteur après les 30 secondes, il ne démarrera pas.

OQX059138N Pour verrouiller les portes, appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) de la clé à télécommande.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage

de porte (2) de la clé à télécommande : la porte du conducteur se déverrouille. si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage

de porte de la clé à télécommande une nouvelle fois dans les quatre secondes, toutes les portes se déverrouillent.

Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant sur la poignée de porte.

Pour refermer la porte, poussez-la avec la main. Assurez-vous que les portes sont bien fermées.

Si vous appuyez sur le bouton de la porte extérieure de passager avant, toutes les portes se déverrouillent.

Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant sur la poignée de porte.

Pour refermer la porte, poussez-la avec la main. Assurez-vous que les portes sont bien fermées.

la clé du véhicule ou le commutateur de

verrouillage des portes, le système peut

s'arrêter temporairement pour protéger

le circuit et éviter d'endommager les composants du système.

+ Le réglage du déverrouillage à deux pressions peut être modifié dans le mode Réglages utilisateur du combiné d'instruments.

Utilisation des serrures de porte depuis l'intérieur du véhicule

Avec le bouton de verrouillage des portes

Si la manette intérieure de porte conducteur ou de porte passager est tirée lorsque le bouton de serrure de porte est en position de verrouillage, le bouton est déverrouillé et la porte s'ouvre.

Pour les véhicules avec démarrage

au moyen de la clé (sans clé à télécommande)

Les portes avant ne peuvent être verrouillées si la clé à télécommande est dans le contacteur d'allumage et que l'une des portes avant est ouverte.

Pour les véhicules avec démarrage par bouton-poussoir (clé intelligente)

Les portes ne peuvent être verrouillées si le porte-clés de clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule et que l'une des portes est ouverte.

Abaissez une vitre avant et utilisez la clé mécanique pour déverrouiller la porte de l'extérieur.

Lorsque le bouton de serrure (2) est pressé, toutes les portes du véhicule se verrouillent.

Lorsque le bouton de déverrouillage (1) est pressé, toutes les portes du véhicule se déverrouillent. + Pour les véhicules avec démarrage au moyen de la clé (avec clé à télécommande) Si la clé se trouve dans le contacteur d'allumage et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouillent pas même lorsque le bouton de serrure (2) est pressé. + Pour les véhicules avec démarrage par bouton-poussoir (clé intelligente) Si la clé intelligente est dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouillent pas même si le bouton de serrure (2) est pressé.

+ Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le véhicule est en mouvement.

Si les portes sont déverrouillées, le risque d'être projeté du véhicule en cas d'accident est plus important.

+ Ne tirez pas sur la poignée intérieure de la portière du conducteur ou du passager lorsque le véhicule est en mouvement.

PN AVERTISSEMENT Ne laissez pas des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, et entraîner la mort ou des blessures graves à des enfants

ou à des animaux sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule. Les enfants peuvent actionner des fonctions du véhicule qui pourraient les blesser ou ils pourraient subir d'autres préjudices, peut-être par une personne qui entrerait dans le véhicule.

LOCK/OFF, fermez toutes les fenêtres, verrouillez toutes les portes et prenez toujours la clé avec vous.

PN MISE EN GARDE L'ouverture d'une porte lorsque quelque chose s'approche peut causer des dommages ou des blessures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez les portes et surveillez les véhicules, les motos, les vélos ou les piétons qui s'approchent du véhicule dans la trajectoire de la porte.

Votre véhicule est équipé de fonctions

qui verrouillent et déverrouillent automatiquement votre véhicule sur base des réglages que vous sélectionnez dans l'affichage du combiné d'instruments LCD.

VERROUILLAGE automatique - activation en fonction de la vitesse

Lorsque cette fonction est paramétrée dans l'affichage du combiné d'instruments

LCD, toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque le véhicule dépasse 15 km/h (9 mph).

VERROUILLAGE automatique

- activation en fonction du changement de rapport

Lorsque cette fonction est paramétrée dans l'affichage du combiné d'instruments

LCD, toutes les portes sont verrouillées automatiquement en quittant la position de stationnement (P) pendant que le moteur du véhicule fonctionne.

DÉVERROUILLAGE automatique

- activation en fonction du changement de rapport

Lorsque cette fonction est paramétrée dans l'affichage du combiné d'instruments

LCD, toutes les portes sont déverrouillées automatiquement lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée.

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « affichage

LCD » un peu plus loin dans ce chapitre.

Fonction additionnelle de sécurité de déverrouillage - déploiement de coussin gonflable

À titre de fonction additionnelle

Lorsque le verrouillage de sécurité enfants est en position verrouillée, la porte arrière ne s'ouvre pas si la poignée intérieure est tirée.

Pour verrouiller la sécurité enfant, insérez un petit outil à lame plate (tel qu'un tournevis ou similaire) (1) dans la fente et faites-la tourner à la position de verrouillage comme illustré.

Pour permettre l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur du véhicule, déverrouillez la sécurité enfants.

BEN AVERTISSEMENT Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière lorsque le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière doivent toujours

être utilisées lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule.

-_ Une porte est ouverte sans utiliser

la clé à télécommande ou la clé

- Le capot du moteur est ouvert.

L'alarme continue pendant 30 secondes, puis le système se réinitialise. Pour couper l'alarme, déverrouillez les portes avec la clé à télécommande ou la clé intelligente.

Le système d'alarme antivol s'enclenche automatiquement 30 secondes après le verrouillage des portes et du hayon. Pour activer le système, vous devez verrouiller les portes et le hayon depuis l'extérieur du véhicule avec la clé à télécommande ou la clé intelligente, ou appuyer sur le bouton à l'extérieur de la poignée de porte au moyen de la clé intelligente en votre possession.

Les feux de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour indiquer que le système est arm

Une fois le système de sécurité enclenché, l'ouverture d'une porte, du hayon ou du capot sans utiliser la clé

à télécommande ou la clé intelligente déclenchera l'alarme.

Le système d'alarme antivol ne s'enclenche pas si le hayon, le coffre ou une autre porte n'est pas complètement fermé. Si le système ne s'enclenche pas, vérifiez que le capot, le hayon ou les portes sont complètement fermés.

N'essayez pas de modifier ce système ni d'y ajouter d'autres appareils.

+ Ne verrouillez pas les portes avant que tous les passagers aient quitté le véhicule. Si le dernier passager quitte le véhicule lorsque le système est armé, l'alarme est activée.

+ Sie système est désarmé par le déverrouillage du véhicule, mais qu'aucune porte ni le hayon n'est ouvert(e) dans les 30 secondes, les portes se verrouillent à nouveau et le système se réarme automatiquement.

De plus, l'effort sur la direction augmente et diminue avec la vitesse du véhicule pour un meilleur contrôle du volant.

Si vous remarquez un changement

de l'effort nécessaire sur la direction pendant le fonctionnement normal du véhicule, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

+ Sile système de direction assistée

électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin (@1) s'allume sur le combiné

struments. Vous pouvez manœuvrer le véhicule, mais cela nécessitera plus d'efforts.

Emmenez votre véhicule chez un concessi ire HYUNDAI agréé et faites véi r le système le plus rapidement possible.

+ _ Lorsqu'une anomalie est détectée, le système de direction assistée

électrique, pour éviter un accident, la fonction de direction assistée peut

ir inopérante. À ce moment,

le témoin d'avertissement s'allume

la charge de la batterie est faible, le conducteur pourrait avoir à exercer une pression plus forte sur le volant pour diriger le véhicule. Il s’agit d’une situation temporaire qui se résoudra dès que la batterie sera rechargée.

Un bruit de déclic peut s'entendre en provenance du relais EPS après avoir mis le contacteur d'allumage sur la position ON où LOCK/OFF.

+ Un bruit de moteur peut s'entendre lorsque le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse.

+ Lorsque vous tournez le volant à basse température, un bruit anormal peut se produire. Si la température augmente, le bruit disparaît. Ce processus est tout

+ Lorsque une erreur est détectée dans

L'EPS, la fonction d'assistance à l'effort sur le volant peut devenir inopérante pour éviter des accidents mortels. Les témoins d’avertissement du combiné d'instruments peuvent s’allumer ou l'effort sur la direction peut être élevé. Si ces symptômes se produisent, conduisez le véhicule vers un lieu sûr dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Faites vérifier le système par un concessionnaire agréé HYUNDAI dès que possible.

Vous risqueriez alors de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident.

Pour changer l'angle et la hauteur du volant :

1. Abaissez le levier de verrouillage- déverrouillage (1).

2. Réglez le volant à l'angle désiré (2) et à la distance avant/arrière correcte (3).

3. Soulevez le levier de verrouillage- déverrouillage pour bloquer le volant.

Le klaxon ne fonctionne que si l'on appuie sur cette zone.

Ne heurtez pas violemment le klaxon pour l'actionner, ou ne tapez pas dessus avec votre poing. N'appuyez pas sur le klaxon avec un objet pointu.

les appuie-têtes arrière, qui pourraient gêner votre vision par la lunette arrière.

PN AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves lors d'un accident ou du déploiement du coussin gonflable, ne modifiez pas le rétroviseur et ne posez pas de rétroviseur large.

Rappelez-vous que vous perdez un peu de clarté en position de nuit.

Rétroviseurs extérieurs

éviter les dégâts dans une station de lavage automatique ou en circulant dans une rue étroite.

Le miroir du rétroviseur extérieur

droit est convexe. Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent.

Utilisez le rétroviseur intérieur ou regardez directement en arrière pour déterminer la distance réelle des autres véhicules avant de changer de voie.

AN AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs en conduisant.

Vous risqueriez alors de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident.

+ Ne grattez pas la glace sur le miroil cela pourrait endommager la surface du verre.

+ Sile miroir est bloqué par la glace, ne forcez pas pour le régler. Utilisez un dégivrant en bombe approuvé (et non pas de l'antigel pour radiateur), une éponge ou un chiffon doux avec de l'eau très chaude, ou déplacez le véhicule vers un endroit chaud et laissez la glace fondre.

électrique qui commande la vitre de cette porte. Le conducteur dispose

d'un interrupteur de verrouillage des vitres électriques pour bloquer le fonctionnement des vitres des passagers.

Les lèves-vitres électriques fonctionnent pendant environ 30 secondes après que le contacteur d'allumage ait été placé en position ACC ou LOCK/OFF. Toutefois, si les portes avant sont ouvertes, les lève- vitres électriques ne fonctionnent pas même pendant les 30 secondes.

BEN AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou la mort, ne passez pas la tête, les bras ou le corps à l'extérieur des vitres en roulant.

(selon l'équipement) ouvert (ou partiellement ouvert), votre véhicule peut émettre un bruit de battement ou de pulsation du vent. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé en prenant les mesures suivantes.

En cas de bruit avec une ou deux

des vitres arrière abaissées, abaissez. partiellement les deux vitres avant sur environ 2,5 em (1 pouce). Si vous entendez du bruit avec le toit ouvrant ouvert, refermez légèrement le toit ouvrant.

(6), la vitre s'abaisse complètement même si le commutateur est relâché. Pour arrêter la vitre à la position désirée lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez sur le commutateur et relâchez- le.

Fermeture/ouverture automatique des vitres (selon l'équipement)

En appuyant ou en tirant momentanément sur le commutateur de vitres électriques jusqu'au deuxième cran (6), la vitre descend ou remonte même lorsque le commutateur est relâché. Pour arrêter la vitre à la position désirée lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez sur le commutateur et relâchez-le.

Si les lèves-vitres électriques

fonctionnent mal après la réinitialisation,

le système doit être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Assurez-vous que les parties du corps ou d'autres objets sont hors du passage avant de fermer les vitres pour éviter des blessures ou des dommages au véhicule.

Inversion automatique

(selon l'équipement) Si le commutateur de vitre électrique

est tiré de nouveau vers le haut de

façon dans les 5 secondes qui suivent l'abaissement de la vitre par la fonction d'inversion automatique, l'inversion automatique de la vitre ne fonctionne pas.

Commutateur de verrouillage des vitres électriques

AQXOS Le conducteur peut désactiver les commutateurs de vitres électriques

sur les portes des passagers arrière

en appuyant sur le commutateur de verrouillage des vitres électriques.

Lorsque le commutateur de verrouillage des vitres électriques est enfoncé :

+ _ La commande de passager arrière ne peut commander le lève-vitre

électrique de passager arrière.

+ __Remarquez que la commande de passager avant peut toujours commander la vitre de passager avant et que la commande maître du conducteur peut toujours commander les lève-vitres électriques.

à la position LOCK (verrouillage). Des blessures graves peuvent résulter de l'actionnement involontaire d'une vitre par un enfant.

+ Pour éviter d'endommager le système de es électriques, n'ouvrez ou ne fermez pas deux ou plusieurs fenêtres en même temps.

Ceci permet de garantir la durée de vie du fusible.

+ _ N'essayez jamais d'actionner simultanément le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur individuel de la vitre dans des directions opposées.

Dans ce cas, la vitre s'arrêterait et ne pourrait plus être ouverte ni fermée.

Assurez-vous que les têtes, les mains, les bras et les autres parties du corps ou les objets ne dépassent pas avant d'utiliser le toit ouvrant.

Ne passez pas la tête, les bras ou le corps à l'extérieur du toit ouvrant

en roulant, pour éviter de graves blessures.

Ne laissez pas le moteur tourner et la clé dans le véhicule avec des enfants sans surveillance. Les enfants sans surveillance peuvent actionner le toit ouvrant et causer des blessures graves.

Ne vous asseyez pas sur le toit du véhicule. Ceci pourrait entraîner des blessures et des dégâts au véhicule.

ez pas le levier de commande du toit ouvrant une fois que celui-ci est complètement ouvert, fermé ou incliné. Vous pourriez endommager le moteur ou des composants du système.

Assurez-vous que le toit ouvrant

est complètement fermé avant de quitter votre véhicule.

Si le toit ouvrant est laissé ouvert, la pluie ou la neige peuvent mouiller l'intérieur du véhicule. En outre,

en laissant le toit ouvrant ouvert pendant que le véhicule est sans surveillance, ceci peut inviter au vol.

Pour fermer le toit ouvrant :

Appuyez sur le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position

Dans les climats froids et humides, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement.

Le store peut être ouvert et fermé manuellement. Cependant, le store s'ouvre automatiquement avec le

toit ouvrant lorsque le panneau vitré se déplace. Si vous voulez le fermer, déplacez le pare-soleil manuellement.

Ne fermez pas le pare-soleil avec le toit ouvrant ouvert.

Inversion automatique

OUF Si un objet ou une partie du corps est détecté pendant que le toit ouvrant se ferme automatiquement, celui-ci change de sens et s'arrête.

3. Relâchez le levier de commande lorsque le toit ouvrant s'arrête.

4. Poussez le levier commande vers l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant se relève.

5. Poussez le levier de commande vers l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

Inclinaison vers le bas > Ouverture >

Si vous relâchez le levier en cours de

fonctionnement, recommencez à partir de

et une image d'avertissement apparaît dans la fenêtre LCD. Fermez bien le toit ouvrant lorsque vous quittez votre véhicule.

Fermez bien le toit ouvrant lorsque vous quittez votre véhicule.

2. Tirez le levier de déverrouillage

du capot. Le capot doit s'ouvrir

1. Avant de fermer le capot, vérifiez le compartiment moteur et les alentours pour ce qui suit :

- tous les outils et autres objets abandonnés sont retirés du compartiment moteur et de la zone d'ouverture du capot.

Les gants, les chiffons ou tout autre

matière combustible doivent être

à environ 30 cm - 12 pouces de la position de fermeture) et poussez vers le bas pour un verrouillage de sécurité. Vérifiez ensuite une deuxième fois pour vous assurer que le capot est bien fermé. Si le capot peut se soulever légèrement, il n'est pas bien verrouillé. Rouvrez-le et refermez-le avec plus de force.

+ Vérifiez toujours deux fois pour vous assurer que le capot est bien verrouillé avant de prendre la

lez qu'aucun témoin ou

+ Ne déplacez pas le véhicule avec le capot en position relevée, car la vision est obstruée, ce qui pourrait entraîner un accident et le capot pourrait tomber ou être endommagé.

Avant de tenter d'ouvrir le hayon, vérifiez si la position de stationnement (P) est sélectionnée. Pour ouvrir le hayon, agissez comme sui

1. déverrouillez le véhicule en utilisant le porte-clés de la clé à télécommande (véhicules avec démarrage par clé), la clé intelligente (véhicule avec démarrage par bouton-poussoir) ou le bouton de déverrouillage de l'accoudoir côté conducteur.

2. Depuis l'extérieur du véhicule, appuyez sur la poignée du hayon.

Assurez-vous que le couvercle du

hayon est bien fixé ; vérifiez toujours en essayant de le relever sans appuyer sur le bouton de la poignée du hayon.

du compartiment à bagages, agissez

2. Faites glisser la clé ou le tournevis vers la droite pour engager le levier de déverrouillage de sécurité.

3. Poussez le hayon vers l'extérieur et le

Ne maintenez ni n'essayez de tirer sur le vérin du hayon. Sachez que FA AVERTISSEMENT la déformation de cette pièce peut an endommager le véhicule et blesser + Vous devez connaître l'emplacement quelqu'un. du déverrouillage de sécurité

d'urgence de hayon dans votre véhicule et savoir comment ouvrir le hayon en utilisant le levier de déverrouillage de sécurit

+_ Personne ne doit être autorisé à occuper le compartiment à bagages du véhicule. Le compartiment

à bagages est un endroit très dangereux en cas d'accident.

+ Utilisez le levier de déverrouillage uniquement en cas d'urgence. Faites très attention, spécialement lorsque le véhicule est en mouvement.

Déverrouillage de sécurité d'urgence du hayon

à —_—_— = = SSL Votre véhicule est équipé d'un levier de déverrouillage de sécurité du hayon en cas d'urgence, situé au bas du hayon dans le véhicule.

Ouverture de la trappe de carburant

Le volet du réservoir à carburant est ouvert depuis l'intérieur du véhicule en utilisant le levier de déverrouillage du volet du réservoir à carburant.

2. Tirez le levier de déverrouillage vers le haut.

4. Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous pouvez entendre un sifflement lorsque la pression à l'intérieur du réservoir se stabilise.

5. Placez le bouchon sur la trappe de carburant.

à cause de la glace, tapez légèrement

ou poussez sur la trappe pour briser la glace et libérer la trappe. Ne forcez pas

Sur la trappe pour l'ouvrir. Si nécessaire, pulvérisez du liquide dégivrant approuvé autour de la porte (n'utilisez pas d'antigel pour radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit chaud et laissez la glace fondre.

Fermeture de la trappe de carburant

1. Pour reposer le bouchon du réservoir de carburant, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez une fois un déclic.

2. Fermez la trappe de carburant en la verrouillant.

PEN AVERTISSEMENT L'essence est très inflammable et explosive. Le non-respect de ces directives peut entraîner des

BLESSURES GRAVES ou la MORT :

+ Lisez et respectez toutes les consignes affichées dans la station- service.

+ _ Avant de faire le plein, notez l'emplacement de l'arrêt d'urgence de l'essence dans la station-service, s'ilexiste.

+ Avant de toucher le pistolet à carburant, vous devez él er le risque d'accumulation d'électri statique en touchant une métallique du véhicule, en vous tenant éloigné du goulot de remplissage, de l'injecteur ou de toute autre source de gaz, avec votre main nue.

N'utilisez pas de téléphone portable en faisant le plein. Le courant

électrique et/ou les interférences électroniques des téléphones portables peuvent enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.

éloignant du goulot de remplissage

de carburant, du pistolet ou de toute autre source d'essence, avec votre main nue.

Lorsque vous utilisez un bidon de carburant approuvé, assurez-vous

de le placer sur le sol avant de faire

le plein. Une décharge d'électricité statique provenant du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie.

Une fois que vous avez commencé

le plein, un contact entre votre main nue et le véhicule doit être mai jusqu'à ce que le plein soit terminé.

N'utilisez que des bidons de carburant en plastique portatifs approuvés et conçus pour transporter et entreposer de l'essence.

Lorsque vous faites le plein, placez toujours le levier de changement de vitesse en position P (stationnement)

(pour la boîte de vitesses variable intelligente), serrez le frein de stationnement et placez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF.

Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.

N'allumez pas des allumettes ou un briquet, ne fumez pas et ne laissez

pas de cigarette allumée dans votre ule si vous êtes dans une station- service, surtout lorsque vous faites le plein.

+ _ Ne remplissez pas trop le réservoir de votre véhicule et ne le faites pas déborder, de l'essence pourrait être déversée.

+ _ Siun incendie se déclare pendant le plein de carburant, éloignez-vous du véhicule et contactez immédiatement le responsable de la station-service, puis les pompiers. Suivez toutes les instructions de sécurité qui vous sont données.

+ Si du carburant sous pression s'échappe, il peut couvrir vos vêtements ou votre peau et vous exposer à des risques d'incendie et de brûlures. Retirez toujours le bouchon de carburant prudemment et lentement. Si le bouchon laisse

échapper du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez que le phénomène s'arrête avant de retirer complètement le bouchon.

+ Vérifiez toujours que le bouchon du réservoir de carburant est bien en place afin d'éviter tout déversement de carburant en cas d'accident.

+ __La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mph) et l'angle de braquage est d'environ 80 degrés avec les feux de croisement allumés.

+__La vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 90 km/h (6 à 56 mph) et l'angle de braquage est d'environ 35 degrés avec les feux de croisement allumés.

+ Lorsque le véhicule est en marche arrière avec l'une des conditions

EE mentionnées plus haut satisfaite, l'éclairage opposé à la direction du volant est allumé.

Les feux de jour (FDJ) peuvent aider les autres à voir l'avant de votre véhicule de

jour, notamment après la tombée de la nuit et avant le lever du soleil.

Le système de FDJ éteint le feu correspondant lorsque :

+ _ Les phares sont allumés. Position de phare AUTOMATIQUE

+ _Les feux de stationnement sont selon l'équipement) allumés. Le feu de stationnement et le phare sh até s'allument ou s'éteignent automatiquement

* Le véhicule est arrêté. selon la lumière ambiante mesurée par le

+_Le frein de stationnement est engagé. capteur de lumière ambiante sur la planche de bord centrale (1).

Même en cas de fonctionnement AUTOMATIQUE de phare, il est recommandé de faire tourner manuellement les phares en position de marche en roulant la nuit ou dans le brouillard, en roulant dans la pluie ou en entrant dans des zones sombres telles que les tunnels et les parcs de stationnement.

+ Si votre véhicule a des vitres teintées ou d'autres types de revêtement métallique sur le pare-brise avant, le système d'éclairage AUTOMATIQUE peut ne pas fonctionner correctement.

Position de feu de stationnement (D)

Le feu de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.

et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.

Pour éteindre les feux de route, tirez le levier vers vous. Les feux de croisement s'allument.

AN AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route lorsque d'autres véhicules s'approchent de vous. Les feux de route peuvent gêner la vue des autres conducteurs.

croisement) en fonction de la luminosité des autres véhicules et des conditions de

Si vous tirez le commutateur de phares vers vous lorsque les feux de route sont activés par le système d'assistance aux feux de route, les feux de croisement s'allument et le système d'assistance aux feux de route s'éteint.

Si le commutateur de phare est placé en position de marche

des phares, l'assistance des

feux de route s'éteint et les feux

de croisement restent allumés continuellement.

Lorsque l'assistance des feux de route

fonctionne, les feux de route passent

aux feux de croisement dans les cas

- Lorsque les phares d'un véhicule en sens inverse sont détectés.

- Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 35 km/h (22 mi/h).

+ Lorsque le véhicule roule dans une montée ou dans une descente

+ Lorsque seule une partie du véhicule qui précède est visible sur un carrefour ou dans un virage

+ En présence de feux de circulation, de panneaux réfléchissants, de panneaux clignotants ou d'un miroir

+ Lorsque la route est en mauvais état, par exemple mouillée ou enneigée.

+ Lorsqu'un véhicule surgit brusquement d'un virage.

+ Lorsque les feux du véhicule en sens inverse ou qui précède ne sont pas détectés à cause des gaz d'échappement, de fumée, de brouillard, de neige, etc.

+ Lorsque le pare-brise est couvert de matières étrangères comme de la glace, de la poussière, du brouillard, ou qu'il est endommagé.

3. Lorsque la visibilité à l'avant est faible.

Ces exemples peuvent inclure :

+ Lorsque les phares d'un véhicule en sens inverse ou d'un véhicule qu précède ne sont pas détectés en raison d'une mauvaise visibi extérieure (brume, fumée, poussière, brouillard, forte pluie, neige, etc.

+ Lorsque la visibilité par le pare-brise est faible.

+ _ Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans le module d'assistance aux feux de route et ne retirez pas et n'endommagez pas des pièces connexes du système d'assistance aux feux de route.

+ Ne placez pas sur le coussin de planche de bord des objets réfléchissants, comme des miroirs, du papier blanc, etc. Le système peut mal fonctionner si la lumière du soleil est réfléchie.

+ _ Parfois, l'assistance aux feux de route peut ne pas fonctionner correctement. Le système ne sert qu'à votre confort. Le conducteur doit conduire en toute sécurité et doit toujours vérifier l'état de la route pour votre sécurité.

+ _ Lorsque le système ne fonctionne pas normalement, changez manuellement la position des feux entre les feux de route et les feux de croisement.

Fonctionnement de clignotant à une touche

Pour activer la fonction de clignotants

à une touche, poussez le levier de clignotants vers le haut ou le bas en position (B) puis relâchez-le.

Les signaux de changement de voie clignotent 3, 5 ou 7 fois.

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de clignotants à une touche ou choisir le nombre de clignotements

(3, 5 ou 7) à partir du mode Réglages utilisateur sur l'écran LCD.

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « affichage

LCD » dans ce chapitre.

Fonction économiseur de batterie

Le but de cette fonction est d'empêcher

la batterie de se décharger. Le système

éteint automatiquement les feux de

stationnement lorsque le conducteur

arrête le véhicule et ouvre la porte côté

automatiquement si le conducteur se

gare sur le bord de la route la nuit.

Si nécessaire, pour maintenir les feux

allumés lorsque le véhicule est arrêté,

agissez comme suit :

Fonction de retard des phares

Si la clé est retirée du contacteur d'allumage ou placée en position

ACC ou LOCK/OFF avec les phares allumés, les phares (et/ou les feux de stationnement) restent allumés pendant environ 5 minutes. Toutefois, si la porte du conducteur est ouverte et fermée, les phares s'éteignent après 15 secondes.

Toutefois, si le moteur est arrêté et que

la porte du conducteur est ouverte et refermée, les phares (et/ou les feux de stationnement) s'éteignent après 15 secondes.

Les phares (et/ou feux de stationnement) peuvent être éteints en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de la clé

à télécommande ou de la clé intelligente ou en plaçant le commutateur de phare en position d'arrêt ou automatique.

Vous pouvez activer ou désactiver la

fonction de retard des phares dans le mode Réglages utilisateur sur l'écran

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « affichage

LCD » dans ce chapitre.

par une autre porte que celle du conducteur, l'économiseur de batterie ne fonctionne pas et la fonction de retard des phares ne s'éteint pas automatiquement.

Cela peut décharger la batterie. Pour

éviter de décharger la batterie, éteignez les phares manuellement à l'aide de l'interrupteur des phares avant de quitter le véhicule.

Cependant, si le contacteur d'allumage est en position de marche ou si toutes les portes sont verrouillées, les lampes avant et arrière s'éteignent. Si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ACC (accessoires) ou en positon OFF (arrêt), les lampes avant et arrière restent allumées pendant environ

Lampe d'ambiance avant

Ne laissez pas les commutateurs des lampes allumés pendant une période prolongée lorsque le moteur est arrêté.

Lampe du compartiment à bagages

Lampe de miroir de pare-soleil

‘OQXOSS001E Appuyez sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre la lampe.

+ AF: La lampe s'allume si ce bouton est enfoncé.

+ © : La lampe s'éteint si ce bouton est enfoncé.

miroir de courtoisie n'est pas le pare-soleil est rabattu sans éteindre la lampe, cela risque de décharger la batterie ou d'endommager le pare- soleil.

OFF : Les essuie-glaces ne fonctionnent

La position inférieure produit les balayages les moins fréquents (pluie légère).

LO: Les essuie-glaces fonctionnent à plus faible vitesse.

HI: Les essuie-glaces fonctionnent à plus grande vitesse.

Si vous n'éliminez pas la neige et/ou la glace avant d'utiliser les essuie-glaces et

le lave-glace, elle peut endommager le système d'essuie-glace et de lave-glace.

Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière

liquide lave-glace sur le pare-brise et

pour faire fonctionner les essuie-glaces sur 1 à 3 cycles. La pulvérisation et le fonctionnement des essuie-glaces continuent jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vous devrez peut-être ajouter du liquide de lave-glace dans le réservoir de lave-glace.

BN AVERTISSEMENT Lorsque la température extérieure est inférieure au gel, réchauffez TOUJOURS le pare-brise à l'aide du dégivreur pour

‘empêcher le liquide lave-glace de geler sur le pare-brise et de masquer votre vue, ce qui pourrait entraîner un accident et des blessures graves ou la mort.

+ Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, ne faites pas fonctionner le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.

+ Pour éviter d'endommager les essuie- glaces ou le pare-brise, n'utilisez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.

+ Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, n'essayez pas de déplacer les essuie- glaces à la main.

+ Pour éviter d'endommager les essui glaces et le système de lave-glace, utilisez des liquides de lave-glace antigel pendant la saison hivernale ou par temps froid.

caméra ne couvre PAS la zone complète

derrière le véhicule.

a pas d'objets ou d'obstacles avant de déplacer le véhicule dans une direction quelconque pour éviter une collision.

Soyez toujours très attentif lorsque vous conduisez à proximité d'objets, en particulier de piétons, et surtout d'enfants.

Ne pulvérisez pas la caméra

ou son pourtour avec de l’eau

sous haute pression. L'impact

de l'eau sous haute pression risquerait de compromettre le bon fonctionnement de ces dispositifs.

N'utilisez pas de produit de nettoyage contenant des détergents acides ou alcalins en nettoyant la lentille. Utilisez uniquement un savon doux ou un détergent neutre et rincez-les abondamment à l'eau.

La lentille de la caméra doit toujours rester propre. La caméra ne fonctionne pas normalement si la lentille est couverte de saleté, d'eau ou de neige.

3. Molette de commande de

. Réglez la commande d'admission d'air

ventilateur sur la position désirée.

. Si la climatisation est souhaitée,

activez le système de climatisation.

OQXo5e101L Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d'air par le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers le plancher, les bouches de la planche de bord ou le pare-brise. Cinq symboles sont utilisés pour représenter les positions de face, bi- niveau, plancher, plancher-dégivrage et air-dégivrage.

Le débit d'air peut aussi être FERMÉ en utilisant le levier de réglage d'aération. Les bouches d'air du tableau de bord sont du type à fermeture par déclic.

Pour FERMER les bouches du tableau de bord, agissez comme suit : - Pour les bouches latérales côté conducteur, faites glisser le levier de réglage d'aération vers la gauche jusqu'au déclic. -_ Pour les bouches latérales côté passager, faites glisser le levier de réglage d'aération vers la droite jusqu'au déclic.

Molette de commande de température (3)

La température augmente en tournant la molette vers la droite.

La température diminue en tournant la molette vers la gauche.

De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur en mode Recyclage peut produire de l'air sec (déshumidifié) dans l'habitacle.

A AVERTISSEMENT L'utilisation continue du système de climatisation en mode Recyclage pendant une période prolongée peut entraîner la somnolence des occupants de l'habitacle.

Il peut s'en suivre une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.

+ L'utilisation continue du système de climatisation en mode Recyclage avec la climatisation désactivée (A/C OFF) peut augmenter l'humidité dans l'habitacle.

Cela pourrait entraîner une accumulation de la condensation sur le pare-brise et gêner la visibilité.

+ Ne vous endormez pas dans votre véhicule etne restez pas stationné dans votre véhicule avec les fenêtres fermées et le chauffage ou la climatisation en marche pendant de longues périodes. Cela augmenterait le niveau de dioxyde de carbone dans l'habitacle, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

Molette de commande de vitesse du ventilateur (2)

Tournez la molette vers la droite pour augmenter la vitesse du ventilateur et le débit d'air. Tournez la molette vers la gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur et le débit d'air.

Le réglage de la molette de commande de vitesse du ventilateur sur la position « O »

éteint le ventilateur.

L'utilisation du ventilateur lorsque le contacteur d'allumage est en position ON peut entraîner la décharge de la batterie.

Actionnez la commande de vitesse du ventilateur lorsque le moteur est en marche.

sur la position désirée.

4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur sur la position désirée.

sur la position désirée.

4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur sur la position désirée.

5. Si vous le souhaitez, activez la

climatisation avec la molette de commande de température réglée sur chauffage pour déshumidifier l'air avant qu'il ne pénètre dans l'habitacle.

En cas de buée sur le pare-brise,

électionnez le mode Plancher et

éveillé et à se sentir à l'aise.

+ Pour empêcher la formation de buée sur l'intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air sur le mode Frais et la vitesse du ventilateur

à la position désirée, activez le système de climatisation et réglez la commande de température sur la température désirée.

Le système de climatisation de votre véhicule HYUNDAI est rempli de réfrigérant R-134a.

2. Appuyez sur le bouton de climatisation.

3. Sélectionnez le mode Face #$.

4. Réglez temporairement la commande d'admission d'air en mode Recyclage pour refroidir rapidement l'habitacle.

Lorsque la température souhaitée dans l'habitacle est atteinte, remettez la commande d'admission d'air en mode Air frais.

5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur et de température pour maintenir un confort maximal.

Lorsqu'un refroidissement maximal est désiré, réglez la commande de température à la position MAX A/C, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur à la position la plus élevée.

Continuez d'utiliser le ventilateur, mais arrêtez le système de clima jon si la jauge de température du moteur du véhicule indique une surchauffe du moteur.

Conseils d'utilisation du système de

+ Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitres par temps de pluie ou d'humidité, réduisez l'humidité à l'intérieur du véhicule en actionnant le système de climatisation avec les vitres et le toit ouvrant fermés.

+ N'utilisez le système de climatisation tous les mois que quelques minutes pour permettre une performance maximale du système.

+ Si vous utilisez le climatiseur de façon excessive, la différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut produire de la buée sur la surface extérieure du pare-brise et causer une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton ou la touche de sélection de mode sur la position

“A et la molette de commande de vitesse du ventilateur sur une vitesse plus faible.

Entretien du système

Filtre à air de l'habitacle

[A] : Air extérieur, [BJ : air recyclé IC]: Filtre à air de l'habitacle, [D] : Soufflante Faites remplacer le filtre à air de l'habitacle par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d'entretien. Si le véhicule roule dans des conditions difficiles telles que sur des routes poussiéreuses ou irrégulières, des inspections et des changements plus fréquents du filtre à air de l'habitacle sont nécessaires.

Si le débit d'air diminut le système doit être vi concessionnaire HYUNDAI agréé.

Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur

Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du climatiseur sont réduites. Un remplissage excessif réduit également le rendement du système de climatisation.

Par conséquent, en cas de fonctionnement anormal, le système doit

être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Pour éviter tout dégât, le système de matisation de votre véhicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.

BEN AVERTISSEMENT Véhicules équipés de R-134a

Comme le réfrigérant est sous très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.

Tous les réfrigérants doivent être récupérés avec l'équipement adéquat.

L'évacuation directe des réfrigérants dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et pour l’environnement. Ignorer ces avertissements peut entraîner de graves blessures.

Étiquette de réfrigérant de climatisation

Vous pouvez trouver le type du réfrigérant de climatisation de votre véhicule sur l'étiquette située sur le côté inférieur du capot.

Le système de commande automatique

de climatisation est commandé en

réglant la température désirée.

1. Appuyez sur le bouton AUTO (3).

Les modes, la vitesse du ventilateur, l'admission d'air et la climatisation sont contrôlés automatiquement en fonction du réglage de la température que vous sélectionnez.

2. Tournez la molette de réglage de la température (2) pour régler la température désirée. Si la température est réglée sur la valeur la plus basse

(Lo), le système de climatisation fonctionne en continu. Après un refroidissement suffisant de l'intérieur, placez la molette à un point de réglage de température plus élevée si possible.

Pour désactiver le fonctionnement

automatique, sélectionnez l'un des

-_ Molette de commande de vitesse du ventilateur

Pour modifier l'unité de température de °C à °F où de °F à °C:

Maintenez enfoncés les boutons AUTO et OFF de l'unité de commande de climatisation pendant 3 secondes.

Dans ce cas, le système fonctionne séquentiellement selon l'ordre des boutons sélectionnés.

En appuyant sur un bouton autre que le bouton AUTO en fonctionnement automatique, les fonctions non sélectionnées sont contrôlées automatiquement.

1. Démarrez le moteur.

2. Réglez le mode sur la position désirée.

Molette de sélection de mode (5)

. Si la climatisation est souha

Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement, sélectionnez le mode comme suit :

. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur sur la position dé:

passer en contrôle entièrement

automatique du système.

La direction de la bouche de débit d'air fonctionne comme suit :

Les bouches d'air du tableau de bord sont du type à fermeture par déclic. Pour FERMER les bouches du tableau de bord, agissez comme suit :

-_ Pour les bouches latérales côté conducteur, faites glisser le levier de réglage d'aération vers la gauche jusqu'au déclic.

-_ Pour les bouches latérales côté passager, faites glisser le levier de réglage d'aération vers la droite jusqu'au déclic.

La température augmente ou diminue de 0,5 °C/1 °F à chaque graduation supplémentaire. Lorsqu'elle est réglée sur la température la plus basse, la climatisation fonctionne en permanence.

Commande d'entrée d'air (6)

Cæ) l'habitacle est recyclé dans le système et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

BP Lorsque le mode Frais est

ES sélectionné, l'air entre dans le D véhicule depuis l'extérieur et

il est chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur en mode Recyclage peut produire de l'air sec (déshumidifié) dans l'habitacle.

sation continue du système de climatisation en mode Recyclage avec la climatisation désactivée (A/C OFF) peut augmenter l'humidité dans l'habitacle. Cela pourr: entraîner une accumulation de la condensation sur le pare-brise et gêner la vi té.

+ Ne vous endormez pas dans votre véhicule et ne restez pas stationné dans votre véhicule avec les fenêtres fermées et le chauffage ou la climatisation en marche pendant de longues périodes. Cela augmenterait le niveau de dioxyde de carbone dans l'habitacle, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.

Plus la vitesse du ventilateur est

élevée, plus la quantité d'air fourni est importante.

Une pression sur le bouton OFF arrête le ventilateur.

ON peut entraîner la décharge de

la batterie. Actionnez le ventilateur pendant que le moteur tourne.

4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position désirée.

1. Sélectionnez le mode Niveau plancher \wg 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position désirée.

5. Si vous le souhaitez, activez la climatisation avec la molette de commande de température réglée sur chauffage pour déshumidifier l'air avant qu'il ne pénètre dans l'habitacle.

En cas de buée sur le pare-brise, sélectionnez le mode Plancher et dégivrage

35 ou appuyez sur le mode Dégivrage avant (#7.

+ Pour empêcher la poussière ou de la fumée désagréable de pénétrer dans la voiture par le système de ventilation, réglez temporairement la commande d'admission d'air sur le mode Recyclage.

Replacez la commande sur le mode Air frais lorsque l'air extérieur désagréable a diminué. Cela aidera le conducteur à rester éveillé et à se sentir à l'aise.

+ Pour empêcher la formation de buée sur l'intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air sur le mode Frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, activez le système de climatisation et réglez la commande de température sur la température désirée.

2. Appuyez sur le bouton de climatisation.

3. Sélectionnez le mode Face %$.

4. Réglez temporairement la commande d'admission d'air en mode Recyclage pour refroidir rapidement l'habitacle.

Lorsque la température souhaitée dans l'habitacle est atteinte, remettez la commande d'admission d'air en mode Air frais.

5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur et de température pour maintenir un confort maximal.

Lorsqu'un refroidissement maximal

puis réglez la commande de vitesse du

ventilateur à la position la plus élevée.

Lorsque vous utilisez le système de climatisation, surveillez de près la jauge de température du moteur dans les montées ou lorsque la circulation est dense et que la température extérieure est élevée. Le fonctionnement du système de climatisation dans une côte escarpée ou sous des températures extérieures ambiantes élevées peut causer une surchauffe du moteur

du véhicule. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais arrêtez le système de climatisation si la jauge de température du moteur du véhicule indique une surchauffe du moteur.

+ Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitres par temps de pluie ou d'humidité, réduisez l'humidité à l'intérieur du véhicule en actionnant le système de climatisation avec les vitres et le toit ouvrant fermés.

+ N'utilisez le système de climatisation tous les mois que quelques minutes pour permettre une performance maximale du système.

+ Si vous utilisez le climatiseur de façon excessive, la différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut produire de la buée sur la surface extérieure du pare-brise et causer une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton ou la touche de sélection de mode sur la position

“5 et la molette de commande de vitesse du ventilateur sur une vitesse plus faible.

lisation du système de

Entretien du système

Filtre à air de l'habitacle

[A] : Air extérieur, [BJ : air recyclé Le filtre à air de l'habitacle doit être remplacé par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d'entretien. Si le véhicule roule dans des conditions difficiles telles que sur des routes poussiéreuses ou irrégulières, des inspections et des changements plus fréquents du filtre à air de l'habitacle sont nécessaires.

Si le débit d'air diminue brusquement,

le système doit être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur

Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du climatiseur sont réduites. Un remplissage excessif réduit également le rendement du système de climatisation.

Par conséquent, en cas de fonctionnement anormal, le système doit

être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Ilest important d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de réfrigérant. Sinon, des dégâts au compresseur et un fonctionnement anormal du système sont à craindre.

Pour éviter tout dégât, le système de imatisation de votre véhicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.

BEN AVERTISSEMENT Véhicules équipés de R-134a

Comme le réfrigérant est sous très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.

Tous les réfrigérants doivent être récupérés avec l'équipement adéquat. L'évacuation directe des réfrigérants dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et pour l’environnement. Ignorer ces avertissements peut entraîner de graves blessures.

Étiquette de réfrigérant de climatisation

Vous pouvez trouver le type du réfrigérant de climatisation de votre véhicule sur l'étiquette située sur le côté inférieur du capot.

La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut produire de la buée sur la surface

extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité et un accident avec des e

blessures graves ou la mort. Dans ce cas, réglez le bouton ou la touche de sélection de mode sur la position #g et la molette de commande de vitesse du ventilateur

k k OQXIO48321 sur une vitesse plus faible. A on :

Pour désembuer l'intérieur du pare-brise + Pour un dégivrage optimal, réglez la 1. Sélectionnez une vitesse du molette de commande de température ventilateur, sauf la position « O ». sur la valeur la plus élevée (tournée h : A us complètement vers la droite) et la 2. Sélectionnez la température désirée.

commande de vitesse du ventilateur sur 3. Sélectionnez la position 7 ou G.

le réglage le plus élevé. 4. Le mode air frais est sélectionné

*_Sivous voulez de l'air chaud au automatiquement. En outre, sol pendant : dégivrage où le l la climatisation fonctionne ésembuage, réglez le mode sur là automatiquement si le mode est

position de dégivrage au sol. sélectionné sur la position

+ Avant de prendre la route, retirez toute ! : position CH.

la neige et la glace du pare-brise, de la Vérifiez si la climatisation est en marche.

lunette arrière, des rétroviseurs latéraux Si la diode A/C ON n'est pas éclairée,

et de toutes les vitres latérales. appuyez une fois sur le bouton A/C pour

+ Retirez toute la neige et la glace du activer le climatiseur.

capot et de l'entrée d'air de la grille d'auvent pour améliorer l'efficacité

du chauthage et du dégivreur et pour réduire le risque de formation de buée à l'intérieur du pare-brise.

Si vous faites démarrer le véhicule par temps froid, le moyen le plus adéquat de réchauffer l'habitacle est décrit ici.

1. Arrêtez ou ralentissez la soufflante, juste après le démarrage du moteur du véhicule, parce que la température du moteur est encore basse et que le débit d'air est froid.

2. Quelques minutes après le réchauffement du moteur, réglez la soufflante sur une vitesse faible à moyenne et mettez la commande de température sur Chaud.

2. Réglez la commande de température

sur la valeur la plus élevée.

. Sélectionnez la position 7.

4. Mode air frais (recyclage désactivé) et

A/C ON (climatisation en marche) sont sélectionnés automatiquement.

2. Sélectionnez la température désirée.

3. Appuyez sur le bouton du dégivreur (9). 4. Le mode air frais est sélectionné automatiquement.

Assurez-vous que la commande d'admission d'air est en mode Frais. Si la

LED de commande d'admission d'air du mode Recirculation est allumée, appuyez sur le bouton de mode Frais jusqu'à ce que sa LED s’éteigne (OFF).

Si la position 7 est sélectionnée,

la vitesse du ventilateur augmente automatiquement.

‘oaxosomL Pour dégivrer l'extérieur du pare-brise

1. Réglez la vitesse du ventilateur à la position la plus élevée (extrême droite).

2. Réglez la température sur la position la plus chaude (HI).

3. Appuyez sur le bouton du dégivreur (5).

4. La position d'air frais extérieur est sélectionnée automatiquement.

Si la position est sélectionnée, la vitesse du ventilateur est augmentée.

de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instruments tranchants ou de produits de nettoyage contenant des abrasifs pour nettoyer la vitre.

Pour dégivrer et désembuer le pare- brise avant, reportez-vous à la section

« Dégivrage et désembuage du pare- brise » dans ce chapitre.

M Système de commande manuelle de climatisation

M Système de commande automatique de

LOQXOSOT Le dégivreur réchauffe la vitre pour

éliminer le givre, la buée et la mince couche de glace à l'intérieur et à l'extérieur de la lunette arrière, pendant que le moteur tourne.

+_ Pour activer le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivreur de lunette arrière situé sur le panneau de commande central.

Le voyant sur le bouton du dégivreur de lunette arrière s'allume lorsque le dégivreur est en marche.

+ Pour éteindre le dégivreur, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière.

Les objets à l'intérieur de votre véhicule se déplacent à la même vitesse que le véhicule. Si vous devez vous arrêter ou tourner rapidement, ou en cas d'accident, les objets peuvent être projetés hors du compartiment et causer des blessures s'ils heurtent le conducteur ou un passager.

Pour éviter tout risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les compartiments de rangement.

Rangement de la console centrale

Saisissez et maintenez le loquet (1) de l'accoudoir puis levez le couvercle.

Accoudoir coulissant

+ N'utilisez que des gobelets souples dans les porte-gobelets. Les objets

durs peuvent vous blesser en cas d'accident.

BEN AVERTISSEMENT Gardez les canettes ou les bouteilles

à l'abri de la lumière du soleil et ne les mettez pas dans un véhicule chaud. Elles pourraient exploser.

+ Pour éponger les liquides répandus, n'utilisez pas d'air chaud pour

sécher le porte-gobelet. Son

intérieur risquerait des dégâts.

Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas et faites glisser le couvercle du miroir (3).

Réglez le rétroviseur vers l'avant ou l'arrière (4) selon les besoins (selon l'équipement).

Fermez bien le couvercle du miroir de courtoisie et replacez le pare- soleil dans sa position d'origine après utilisation.

PN AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, ne masquez pas votre vision lorsque vous utilisez le pare-soleil.

Ne placez pas plusieurs tickets en même temps dans le porte-tickets. Cela pourrait endommager le porte-tickets.

La prise de courant est conçue pour alimenter des téléphones mobiles

ou d'autres appareils conçus pour fonctionner avec les systèmes

électriques du véhicule. Les appareils doivent consommer moins de

180 W (watts) avec le moteur en marche.

iter d'endommager les prises

L'utilisation prolongée de la fiche de l'accessoire avec le moteur éteint peut provoquer la décharge de la batterie.

z que des accessoires

électriques 12 V d'une puissance électrique inférieure à 180 W (watts). Réglez le climatiseur ou le chauffage au niveau le plus bas lorsque vous utilisez la prise de courant. Refermez le couvercle si vous ne l'utilisez pas.

Certains appareils électroniques peuvent causer des interférences

électroniques lorsqu'ils sont branchés à une prise de courant

du véhicule. Ces appareils

peuvent produire de l'électricité statique audio excessive et des dysfonctionnements dans d'autres systèmes ou appareils électroniques utilisés dans votre véhicule.

Enfoncez la fiche le plus possible. Si le contact n'est pas correct, la fiche peut surchauffer et le fusible peut griller.

Branchez les appareils électriques/

électroniques avec une protection contre les inversions de courant.

Le courant de la batterie peut passer dans le système électrique/

électronique du véhicule et provoquer un dysfonctionnement du système.

(selon l'équipement) d'allumage ou le bouton démarrage/arrêt du moteur du véhicule est en position

ACC (accessoire), ON (marche) ou START

PC avec une méthode de recharge différente, peut ne pas se recharger correctement. Dans ce cas, utilisez un chargeur adapté à votre appareil.

La borne de charge ne sert qu'à recharger un appareil. N'utilisez pas

la borne de charge pour allumer un appareil audio où pour lire des médias sur l'AVN.

Véhicules avec système de

Sélectionnez le menu Réglage du

En cas d'accident ou lorsque l'airbag rideau est déployé, il peut causer

des dommages au véhicule ou des blessures corporelles.

Fonctions de commodité

Ancrages pour tapis de sol

Utilisez TOUJOURS les ancrages pour tapis de sol pour fixer les tapis de sol avant au véhicule. Les ancrages des tapis de sol avant les empêchent de glisser vers l'avant.

BN AVERTISSEMENT N'ajoutez ni tapis ni revêtements par-dessus les tapis de sol. En cas lisation de tapis tous temps, retirez la moquette avant de les poser.

N'utilisez que les tapis de sol conçus pour la connexion aux ancrages.

BEN AVERTISSEMENT Les consignes suivantes doi respectées pour installer

QUEL tapis de sol dans le vél

+ Veillez à retirer le film de protection collé au tapis avant de fixer un tapis de sol sur la moquettes avant. Sinon, le tapis de sol risque de glisser sur le film de protection et entraîner un freinage ou une accélération involontaire.

-_ Assurez-vous que les tapis de sol sont solidement fixés aux ancrages du véhicule avant de conduire le véhicule.

être installé à chaque emplacement. IMPORTANT - Votre véhicule a été fabriqué avec des ancrages pour tapis de sol côté conducteur, conçus pour maintenir le tapis en place en toute sécurité. Pour éviter de gêner le fonctionnement des pédales, HYUNDAI recommande d'installer le tapis de sol HYUNDAI conçu pour votre véhicule.

Support de filet à bagages

à G) CS Pour empêcher les objets de se déplacer dans le compartiment à bagages, vous pouvez utiliser les 4 supports situés dans le panneau à bagages pour fixer le filet à bagages.

Le filet à bagages doit être fixé convenablement aux supports dans le panneau à bagages.

Utilisez le couvercle pour cacher

les objets rangés dans l'espace de chargement. Le couvercle de l'espace de chargement se soulève lorsque le hayon est ouvert. Détachez la sangle

(1) du support si vous voulez remettre le couvercle dans sa position d'origine. Pour retirer complètement le couvercle de l’espace de chargement, tirez le couvercle en arrière et hors du rail. Pour assurer un plus grand espace, tirez légèrement le couvercle de l'espace de

chargement en arrière et poussez-le vers

Comme le couvercle de l'espace de chargement peut être endommagé ou déformé, ne posez pas de bagages sur le couvercle lorsque vous l'utilisez.

Ilest uniquement conçu pour transporter des bagages.

+ _Maintenez l'équilibre du véhicule et placez le poids le plus possible vers l'avant.

Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, veillez à ne pas placer de chargements sur les longerons de toit qui pourraient gêner le fonctionnement du toit ouvrant.

+ Lorsque vous transportez un chargement sur les longerons de toit, prenez les précautions nécessaires pour vous assurer que le chargement n'endommage pas le toit du véhicule.

+ _ Lorsque vous transportez de gros objets sur les longerons de toit, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur totale du toit.

la charge le plus uniformément possible sur les longerons de toit et fixez-la solidement.

Un chargement ou des bagages qui dépassent la limite de poids spécifiée sur les longerons de

toit peuvent endommager votre véhicule.

élevées qui peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule ou un retournement et causer un accident.

Conduisez toujours lentement et prenez les virages avec précaution lorsque vous transportez des objets sur les longerons de toit Les rafales de vents ascendantes, causées

par le passage de véhicules ou des causes naturelles, peuvent exercer une pression soudaine et soulever les objets chargés sur les longerons de toit Ceci est particulièrement vrai lors du transport d'objets plats de grande taille, tels que des panneaux de bois ou des matelas. Les objets pourraient tomber des longerons de toit et endommager votre véhicule ou d'autres véhicules.

Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement en roulant, vérifiez fréquemment avant ou pendant le trajet pour vous assurer que les objets sur les longerons de toit sont bien fixés.

ule risquent de mal fonctionner.

+ Évitez le contact de produits chimiques tels que le parfum, l'huile ue, la crème solaire, les produits de nettoyage pour les mains et les désodorisant avec l'intérieur du véhicule, car ils peuvent causer des dommages ou une décoloration.

L'antenne shark fin reçoit les données transmises. (par exemple : AM/FM, SXM,

USB pour connecter les appareils audio au port AUX ou USB du véhicule.

Si vous utilisez un appareil audio portatif connecté à la prise de courant, du bruit peut se produire pendant la lecture. Dans ce cas, utilisez une source d'alimentation d'appareil audio portable.

0,8 seconde ou plus, il fonctionne dans les modes suivants : + _ Mode RADIO Il fonctionne comme bouton de sélection de RECHERCHE AUTOMATIQUE. La RECHERCHE continue jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.

+ Mode MÉDIA Il fonctionne comme le bouton FF/RW

(avance rapide/recul rapide).

Si le commutateur SEEK/PRESET

(recherche/présélection) est pressé vers le haut ou le bas, il fonctionne dans les modes suivants : + _ Mode RADIO Il fonctionne comme bouton PRESET STATION UP/DOWN (présélection d'émetteur vers le haut/le bas). + Mode MÉDIA Il fonctionne comme bouton TRACK UP/DOWN (piste vers le haut/le bas).

MUTE (silence) pour réactiver le son.

Technologie sans fil mains libres Bluetooth®

fil mains-libres sont données dans le

manuel d'utilisateur d'infodivertissement du véhicule.

Audio (affichage Audio) / vidéo

Avant de pénétrer dans le véhicule Avant de démarrer …

Contacteur d'allumage.

Contacteur d'allumage à clé Bouton de démarrage/arrêt du moteur.

Boîte de vitesses manuelle …

Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle. Bonnes pratiques de conduite .

Boîte de vitesses variable intelligente (IVT)..

Fonctionnement de la boîte de vitesses variable intelligente (IVT) Bonnes pratiques de conduite .

Freins assisté Témoin d’usure des freins à Freins à tambour arrière . Frein de stationnement. Frein antiblocage (ABS) …

Contrôle électronique de stabilité (ESC).

Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) Assistance au démarrage en côte (HAC). Bonnes pratiques de freinage …

Système de commande intégré au mode de conduite.

Message sur l'écran LCD...

Alerte de collision d'angle mort (BCW)

Description du système Réglage du système. Commande d'avertissement et de système. Capteur de détection Limites du système

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW).. 6-39

Description du système … 6-39 Configuration et fonctionnement du systèm 6-39 Commande d'avertissement et de système. 6-41 Capteur de détection 6-42 Limites du système 43

Système d'aide à l'évitement de collision avant (FCA) 47

Configuration et activation du système... 6-47 Message d'avertissement FCA et contrôle du système. 6-49 Capteur FCA … 6-51 Dysfonctionnement du système . 6-52 Limites du système .… 6-53

Système d'assistance à l'évitement de collision avant (FCA) - fusion de

Fonctionnement du système LKA..

Témoin d'avertissement et message Limites du système .…

Changement de fonction du système LKA..

Avertissement d'attention du conducteur (DAW)

Configuration et activation du système. Réinitialisation du système Système en attente … Dysfonctionnement du système . Alerte de démarrage du véhicule de tête

6.Pendant la conduite

Régulateur de vitesse

Fonctionnement du régulateur de vitesse

œ ® Conduite dans les zones inondées 6-85 Conduite sur autoroute... 6-86 Réduction du risque de capotage 6-86

Conduite en hiver … 6-87

En cas de neige ou de vergla

Précautions pour l'hiver

Limite de charge du véhicule.

Étiquette d'information de gonflage des pneus

Traction d'une remorque

Ne respirez pas les gaz échappements.

Si à un moment ou à un autre, une odeur d'échappement est détectable dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les glaces. L'inhalation de CO peut provoquer une perte de conscience et un décès par asphyxie.

Assurez-vous que le système d'échappement ne fuit pas.

Vérifiez le système d'échappement à chaque fois que le véhicule est soulevé du sol, lors d'une vidange par exemple. Si un bruit se fait entendre dans l'échappement ou que le dessous du véhicule est heurté par quelque chose, le système d'échappement doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit clos.

Laisser le moteur tourner au ralenti dans son garage, même si la porte du garage est ouverte, est dangereux. Ne faites tourner le moteur que pour démarrer et sortir du garage.

Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti pendant de longues périodes si des personnes sont dans le véhicule.

S'il s'avère nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une période prolongée avec des personnes dans le véhicule, veillez à le faire uniquement à l'extérieur, avec la prise d'air réglée sur l'air extérieur et le ventilateur tournant à pleine puissance, afin d'envoyer de l'air frais dans l'habitacle.

Assurez-vous que les prises d’air sont dégagées.

Pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de ventilation, dégagez les prises d'air situées à l'avant du véhicule si de la neige, de la glace, des feuilles ou autres s'y sont introduites.

Si le hayon doit rester ouvert :

Fermez toutes les glaces. Ouvrez les bouches d'aération de la planche de bord.

Positionnez la prise d'air sur « Air frais », la direction de l'air sur « Plancher » ou « Face » et allumer le ventilateur à pleine vitesse.

+ Enlevez le givre, la neige ou la glace.

+_Inspectez visuellement les pneus et repérer tout signe d'usure inégale où de dommages.

+ Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite sous le véhicule.

+ Assurez-vous qu'il n'y à pas d'obstacles derrière le véhicule si une marche arrière doit être effectuée.

+ Assurez-vous que le capot, le hayon et les portes sont correctement fermés et verrouillés.

+ Ajustez la position du siège et du volant.

+ Ajustez le rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs.

+ Assurez-vous que tous les éclairages fonctionnent.

+ Bouclez votre ceinture de sécurité.

Assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité.

+ Vérifiez les jauges et les voyants au tableau de bord et les messages

à l'écran quand le contacteur d'allumage est en position ON.

+ Assurez-vous que le chargement est rangé ou attaché correctement et en toute sécurité.

PN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT, prenez les précautions suivantes :

+ Attachez TOUJOURS votre ceinture de sécurité. Tous les passagers doivent porter leur ceinture de sécurité correctement quand le véhicule est en mouvement.

Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section « Ceintures de sécurité » au chapitre 3.

+ Conduisez toujours de façon défensive.

N'oubliez pas que les autres conducteurs ou les piétons peuvent être distraits et faire des erreurs.

+ Restez concentré sur la conduite. Un conducteur distrait peut causer des accidents.

+ Gardez une bonne distance de sécurité avec le véhicule devant.

PN AVERTISSEMENT NE conduisez JAMAIS sous l'influence de l'alcool ou de stupéfiants.

Conduire sous l'influence de l'alcool ou de stupéfiants est dangereux et peut causer

un accident, des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.

La conduite en état d'ivresse est la principale cause la plus importante des décès sur la route chaque année. Même une petite quantité d'alcool affaiblit les réflexes, les perceptions et le jugement. Un seul verre peut réduire la capacité du conducteur à répondre aux conditions changeantes et aux urgences et les réactions du conducteur s'amenuisent davantage avec chaque verre supplémentaire.

Conduire sous l'influence des stupéfiants est tout aussi dangereux, voire plus dangereux que de conduire sous l'influence de l'alcool.

Vous avez beaucoup plus de risque d'avoir un accident grave si vous conduisez sous l'influence de l'alcool ou de stupéfiants. Si vous avez bu ou avez pris des médicaments ou de la drogue, ne conduisez pas. Ne montez pas en voiture avec un conducteur qui a bu ou a pris des médicaments ou de la drogue. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi.

à travers le volant quand le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.

PN AVERTISSEMENT Ne placez JAMAIS le contacteur d'allumage en position LOCK ou ACC quand le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela arrêterait le moteur, ce qui réduirait la puissance d'assistance de la direction et des freins. Cela pourrait donc entraîner une perte de contrôle directionnel et de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident.

Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier sélecteur est à la

position de stationnement (P) (pour un véhicule avec boîte de vitesses variable intelligente), serrez le frein de stationnement et placez le contacteur d'allumage sur la position LOCK.

Le véhicule pourrait se déplacer de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises.

Vous pouvez retirer la clé une fois

qu'elle est positionnée sur LOCK.

(Le levier de vitesses doit être en position de stationnement (P) en cas de boîte de vitesses variable intelligente.)

(accessoires) ON (marche)

C'est la position normale de la clé une fois que le moteur a démarré.

Toutes les caractéristiques et tous les accessoires du véhicule peuvent être utilisés.

Il est possible de vérifier les

voyants en tournant le contacteur d'allumage de la position ACC à ON.

Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas le contacteur d'allumage en position ON (marche) si le moteur ne tourne pas.

DÉMARRAGE Pour démarrer le moteur, tournez rapidement le contacteur d'allumage vers la position START.

Le commutateur se replacera sur ON une fois la clé relächée.

Le moteur se lance jusqu'à ce que vous relächiez la clé.

Véhicule doté d'une boîte de vitesses

3. Appuyez sur la pédale d'embrayage et sur la pédale de frein.

4. Tournez le contacteur d'allumage sur la position START. Tenez la clé

(au maximum 10 secondes) jusqu'au démarrage du moteur et relâchez-la.

Enfoncez la pédale de frein et la pédale d'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.

3. Appuyez sur la pédale de frein.

4. Tournez le contacteur d'allumage sur la position START. Tenez la clé

(au maximum 10 secondes) jusqu'au démarrage du moteur et relâchez-la.

atteint sa température normale de fonctionnement. Évitez les accélérations et décélérations fortes ou brutales pendant que le moteur du véhicule est encore froid.

Que le moteur soit froid ou chaud, démarrez toujours le véhicule avec le

pied sur la pédale de frein. N’appuyez pas sur l'accélérateur pour démarrer

le véhicule. N'emballez pas le moteur

pendant la montée en température.

Pour éviter d'endommager le véhicule :

Ne maintenez pas la clé de contact en position START plus de 10 secondes. Attendez 5 à

10 secondes avant de réessayer.

Ne poussez pas ou ne remorquez pas le véhicule pour démarrer le moteur.

Bouton de démarrage/arrêt du moteur (selon l'équipement)

Il s'éteint 30 secondes après la fermeture de la porte (selon l'équipement)

BEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de graves blessures ou de décès, ne laissez

JAMAIS un enfant ou une personne ne connaissant pas le véhicule toucher

au bouton de démarrage/arrêt du moteur ou aux pièces s'y rattachant.

Cela pourrait provoquer un mouvement soudain ou inattendu du véhicule.

BEN AVERTISSEMENT Pour arrêter le moteur en cas d'urgence :

Appuyez sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur et maintenez-le enfoncé pendant plus de deux secondes OÙ appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur et relâchez- le rapidement trois fois de suite (en moins de trois secondes).

Si le véhicule se déplace encore, vous pouvez redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein tout en appuyant sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur avec le levier sélecteur.

N'appuyez JAMAIS sur le bouton

Cela arrêterait le moteur, ce qui réduirait la puissance d'assistance de

Cela pourrait donc entraîner une perte de contrôle directionnel et de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident.

Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier sélecteur occupe la position de stationnement (P), serrez le frein de stationnement et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le mettre sur la position

OFF. Retirez la clé intelligente et gardez-la sur vous. Le véhicule pourrait se déplacer de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises.

N'actionnez JAMAIS le bouton de démarrage/arrêt du moteur, ou tout autre commande, en passant le bras

à travers le volant quand le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.

Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans

avoir mis le levier sélecteur sur

P (stationnement), le bouton de démarrage/arrêt du moteur ne se met pas en position OFF mais en position ACC.

(accessoires) Sile bouton de démarrage/ arrêt du moteur est laissé en position ACC pendant plus d'une heure, l'alimentation se coupera automatiquement pour éviter la décharge de la batterie.

Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur sans appuyer sur la pédale de frein, quand le bouton est sur ACC.

Cela permet de contrôler le fonctionnement des voyants avertisseurs avant de démarrer le moteur.

Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON si le moteur ne tourne pas.

DÉMARRAGE Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur, avec le levier sélecteur placé en position P (stationnement) ou N (point mort).

Par sécurité, démarrez le moteur avec le levier sélecteur en position P

Si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein en même temps que sur

le bouton de démarrage/arrêt du moteur, le moteur ne démarrera pas. La position du bouton de démarrage/arrêt du moteur change comme suit :

OFF + ACC + ON + OFF ou ACC Cependant, le moteur peut démarrer si vous enfoncez la pédale de frein dans les 0,5 seconde qui suivent une pression sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur depuis la position OFF (arrêt).

Des chaussures non adaptées, telles

que les chaussures à talons hauts, les bottes de neige, les sandales et les tongs, peuvent vous gêner pour utiliser les pédales de frein et d'accélérateur.

Ne démarrez pas le véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule peut se mettre en mouvement et provoquer un accident.

Attendez que le régime du moteur soit normal. Le véhicule pourrait se déplacer subitement si vous relâchez la pédale de frein alors que le régime du moteur est

Même si la clé intelligente est dans le véhicule, le moteur ne démarrera pas si elle est loin du conducteur.

Quand le bouton Engine Start/Stop

(démarrage/arrêt du moteur) est en position ACC ou ON, le système recherche la clé intelligente si une porte est ouverte. Si la

clé intelligente n’est pas dans le véhicule, le témoin « ER » clignote et l'avertissement

«Key not in vehicle » (CIé absente du véhicule) apparaît. Si toutes les portes

sont fermées, le carillon retentit également pendant environ 5 secondes. Gardez la

clé intelligente dans le véhicule lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou si le moteur le moteur tourne.

Véhicule doté d'une boîte de vitesses manuelle :

Assurez-vous que le levier de vitesses est au point mort.

4. Appuyez sur la pédale d'embrayage et sur la pédale de frein.

5. Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.

3. Assurez-vous que le levier sélecteur est sur P (stationnement).

4. Appuyez sur la pédale de frein.

5. Appuyez sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur.

+ Démarrez toujours le véhicule en gardant le pied sur la pédale de frein. N'appuyez. pas sur l'accélérateur pour démarrer le véhicule. N’emballez pas le moteur pendant la montée en température.

Pour éviter d'endommager le véhicule :

+ Sile moteur cale alors que vous êtes en mouvement, n'essayez pas de déplacer le levier sélecteur en position

Siles conditions routières et de circulation l’autorisent, vous pouvez placer le levier sélecteur en position N

(point mort) pendant que le véhicule se déplace encore et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour tenter de redémarrer le moteur.

+ Ne poussez pas ou ne remorquez pas le véhicule pour démarrer le moteur.

Lorsque le fusible de contacteur de

feu stop a fondu, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement.

Remplacez le fusible par un neuf. Si vous ne parvenez pas à remplacer

le fusible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant longuement sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant 10 secondes avec le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position

N'appuyez pas sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 10 secondes, sauf quand le fusible de feux stop a fondu.

Par sécurité, appuyez toujours sur la pédale de frein avant de faire démarrer le moteur.

La boîte de vitesses manuelle possède

6 vitesses de marche avant. La boîte de vitesses est entièrement synchronisée dans tous les rapports de marche avant pour faciliter les changements de rapport.

PEN AVERTISSEMENT Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de vitesses est en 1ère si le véhicule est garé dans une pente montante ou en position R (marche arrière) si le véhicule est garé dans une pente descendante. Ensuite, engagez le frein de stationnement, puis positionnez le contacteur d'allumage sur LOCK/OFF. Le véhicule pourrait se déplacer de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises.

Pour passer la marche arrière (R), assurez-vous

que le véhicule marque un arrêt complet, puis

mettez le levier de vitesses au point mort avant

d'engager la marche arrière (R).

Si le véhicule est complètement arrêté

et qu'il est difficile de passer la 1ère ou la

1. Mettez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage.

- De passer une vitesse, de passer la vitesse supérieure suivante où de rétrograder à la vitesse inférieure.

Relâcher la pédale d'embrayage

lentement. La pédale d'embrayage doit

+ _ Enfoncez toujours la pédale d'embrayage pour éviter des bruits ou des dégâts.

+ _ N'enfoncez pas à nouveau la pédale d'embrayage après son relâchement complet.

+ Ne démarrez pas en 2ème (seconde), sauf sur une route glissante.

+ Ne conduisez pas avec un

chargement dépassant la capacité de poids requise.

Quand le véhicule est dans une descente, rétrograder aide à maintenir une vitesse sécuritaire grâce au frein moteur (une puissance de freinage exercée par le moteur) et à réduire l'usure des freins.

Pour éviter d'endommager le moteur, l'embrayage et la boîte de vitesses :

. 5 rétrogradant de la 5°" à la

ème, veillez à ne pas pousser le

Le er de vitesse latéralement par inadvertance, ce qui engagerait la

2ée, Une rétrogradation drastique peut augmenter le régime moteur jusqu'à la zone rouge du compte- tours et endommager le moteur du véhicule.

+ Ne rétrogradez pas de plus de deux rapports et ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé

(5000 tr/min ou plus). Une telle rétrogradation pourrait

‘endommager le moteur, l'embrayage et la boîte de vitesses.

+ _Ne roulez pas en gardant le pied sur la pédale de frein. Cela peut provoquer une surchauffe et une défaillance des freins et des pièces associées. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez et engagez un rapport inférieur. Le frein moteur vous aidera à ralentir le véhicule.

+ Ralentissez avant de rétrograder.

Cela évitera de mettre le moteur en surrégime, ce qui peut l'endommager.

+ Ralentissez quand vous êtes confronté

à de forts vents de travers. Cela vous donnera plus de contrôle sur votre véhicule.

+ Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant de passer en R (marche arrière) pour éviter d'endommager la boîte de vitesses.

+ Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en freinant, en accélérant ou en changeant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction des roues motrices, vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.

BEN AVERTISSEMENT Ne rétrogradez pas brusquement (pour utiliser le frein moteur) sur des routes glissantes. Cela peut provoquer un patinage des roues et entraîner un accident.

à vitesse de grande route.

+ La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.

+ _ Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.

+ HYUNDAI recommande de respecter toutes les limites de vitesse signalées.

en fonction de la vitesse et de la position de la pédale d'accélérateur. Les rapports individuels sont sélectionnés automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesses.

(stationnement), puis serrez le frein de stationnement et mettez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF

(verrouillage/arrêt). Le déplacement imprévu et soudain d’un véhicule peut arriver si ces précautions ne sont pas respectées.

+ Enutilisant le mode changement de rapport manuel, n'utilisez pas le frein moteur de manière agressive

(rétrogradation) sur des chaussées glissantes. Cela peut provoquer un patinage des roues et entraîner un accident.

Gammes de la boîte de vitesses

Le voyant sur le combiné d'instruments affiche la position du levier de vitesses

lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

(stationnement), vous devez appuyer fermement sur la pédale de frein et veillez à ne pas mettre le pied sur la pédale d'accélérateur.

Si vous avez fait tout ce qui précède et que vous ne parvenez pas à sortir le levier de

la position P (stationnement), reportez- vous à « Relâchement du verrouillage du changement des rapports » dans cette section.

Placez levier de vitesses en P

(stationnement) avant de couper le moteur.

(stationnement) à la place du frein de stationnement. Le levier de changement de rapport doit

être verrouillé à la position de stationnement (P) et le frein de stationnement doit être complètement serré.

+ Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Utilisez cette position pour reculer.

Les roues et la boîte de vitesses ne sont pas enclenchées.

Utilisez la position de point mort (N) si vous désirez faire redémarrer un moteur qui a calé. Passez en P (stationnement) si vous devez quitter votre véhicule pour une raison quelconque.

Enfoncez toujours la pédale de frein lorsque vous passez de N (point mort) à un autre rapport.

PEN AVERTISSEMENT N'engagez pas un rapport sans appuyer sur la pédale de frein. Engager un rapport quand le moteur tourne à haut régime peut entraîner un mouvement très rapide du véhicule. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et heurter des personnes ou des objets.

Pour obtenir plus de puissance lorsque vous dépassez un autre véhicule où pour franchir une côte, appuyez sur l'accélérateur jusqu'à sentir la boîte de vitesses rétrograder.

Le commutateur DRIVE MODE (mode de conduite), situé sur la console du levier de vitesses, permet au conducteur de passer du mode NORMAL au mode SPORT.

Pour plus de détails, se reporter à

« Système de commande intégré au mode de conduite » plus loin dans ce chapitre.

En mode de changement de vitesses manuel, déplacer le levier de vitesses en arrière et en avant vous permet de sélectionner la gamme de rapports souhaitée pour les conditions de conduite actuelles.

+ (vers le haut) : poussez une fois le levier en avant pour monter d'un rapport.

- (vers le bas) : tirez une fois le levier en arrière pour descendre d'un rapport.

+ Si vous appuyez sur le levier à la position + (Haut) ou - (Bas), la transmission peut ne pas effectuer le changement de rapport demandé si le rapport suivant n’est pas dans la plage de régime moteur autorisée. Vous devez engager le rapport supérieur en fonction des conditions routières, en veillant à maintenir le régime moteur en deçà de la zone rouge.

+ Sur une chaussée glissante, en accélérant depuis un arrêt, poussez le levier sélecteur vers l'avant à la position + (vers le haut). La boîte de vitesses passe alors en 2nde, ce qui est préférable pour conduire sur route glissante. Déplacez levier sélecteur vers le côté - (Bas) pour revenir en lère.

+ Lorsque vous conduisez en mode de changement de vitesses manuel, ralentissez avant de rétrograder.

Sinon, le rapport inférieur peut ne pas S’engager si le régime moteur se trouve en dehors de la plage autorisée.

Pour votre sécurité, la transmission variable intelligente (IVT) possède un système de verrouillage des rapports qui empêche

la boîte de vitesses de passer de P

(stationnement) à R (marche arrière) sauf si vous enfoncez la pédale de frein.

Pour passer la boîte de vitesses de P

(stationnement) en R (marche arrière) :

1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.

2. Démarrez le moteur ou placez le contacteur d'allumage en position ON.

3. Déplacez le levier sélecteur.

du verrouillage du changement des

rapports, votre véhicule doit être

examiné immédiatement par un

concessionnaire HYUNDAI agréé.

(stationnement), puis serrez le frein de stationnement et mettez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF. Retirez la clé lorsque vous quittez le véhicule.

+ Lorsque vous restez dans le véhicule avec le moteur en marche, prenez garde de ne pas laisser le pied appuyé sur la pédale d'accélérateur longtemps. Le moteur et le système d'échappement peuvent surchauffer et prendre feu.

N'approchez pas des composants du système d'échappement.

+ Ne vous arrêtez pas ou ne stationnez pas au-dessus de matériaux inflammables comme de l'herbe sèche, du papier ou des feuilles mortes. Ils pourraient prendre feu et causer un incendie.

+ Ne mettez jamais le levier sélecteur sur

P (stationnement) lorsque le véhicule est en mouvement.

Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (marche arrière) ou en D

+ Ne mettez pas le levier sélecteur sur N

(point mort) en roulant. Cela pourrait provoquer un accident en raison d'une perte de frein moteur.

+ _ Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Une pression même légère sur la pédale peut provoquer une surchauffe des freins, une usure des freins, voire une défaillance des freins.

+ N'immobilisez pas le véhicule sur un plan incliné au moyen de la pédale d'accélérateur. Ceci peut faire surchauffer la boîte de vitesses. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.

+ Appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein peut déclencher une logique de réduction de la puissance du moteur afin d'assurer la décélération du véhicule. L'accélération du véhicule reprend une fois que vous avez relâché la pédale de frein.

+ Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le véhicule. Ne vous fiez pas à la position P

(stationnement) de la boîte de vitesses pour empêcher le véhicule de se déplacer.

+ Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en freinant, en accélérant ou en changeant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction des roues motrices, vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident.

Des performances optimales du véhicule et des économies sont possibles en appuyant et en relâchant doucement l'accélérateur.

PN AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :

Attachez TOUJOURS votre ceinture de sécurité. En cas de collision, un passager sans ceinture est beaucoup plus susceptible d’être gravement blessé ou tué qu'un passager correctement attaché.

Évitez les changements de direction ou les virages à grande vitesse.

N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou prendre un virage serré rapidement.

Le risque de retournement augmente de manière importante si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse de grande route.

La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou

plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.

Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.

HYUNDAI recommande de respecter toutes les limites de vitesse signalées.

le système d'assistance au freinage ne fonctionnera pas. Vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein plus fermement que

la normale. Toutefois, la distance de freinage sera plus longue qu'avec les freins assistés.

Lorsque le moteur n'est pas en marche, la réserve allouée aux freins assistés s'épuise un peu plus chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas la pédale de frein lorsque le système d'assistance a été interrompu.

N'actionnez les freins sur des surfaces glissantes que si l'assistance électrique a été interrompue pour maintenir le contrôle de la direction. N'actionnez pas les freins sur des surfaces glissantes si les freins fonctionnent normalement.

AVERTISSEMENT Prenez les précautions suivantes :

+ Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela fait chauffer anormalement les freins, cause une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein et accroît les distances d'arrêt.

+ Lorsque vous descendez une pente raide ou longue, déplacez le levier sélecteur en mode changement de rapport manuel et rétrogradez manuellement pour commander votre vitesse sans trop utiliser la pédale de frein. Une pression continue sur la pédale de frein entraîne la surchauffe des freins et peut provoquer une perte de performance temporaire du freinage.

Testez toujours vos freins de cette manière après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, tapotez du pied sur la pédale de frein pour faire chauffer les freins tout en gardant une vitesse raisonnable jusqu'à ce que le freins fonctionnent normalement. Évitez les vitesses élevés tant que les freins ne fonctionnent pas correctement.

Témoin d’usure des freins à disque

Lorsque vos plaquettes de frein sont

usées et que vous devez les changer, vous entendrez un bruit aigu en provenance de vos freins avant ou arrière. Ce bruit peut être intermittent ou ne se manifester que quand vous appuyez sur la pédale de frein.

Notez que certaines conditions de conduite ou certains climats peuvent provoquer

le crissement des freins lorsque vous commencez à appuyer (ou appuyez légèrement) sur les freins. Ceci est normal et n'indique pas une anomalie de vos freins.

Pour éviter de coûteuses réparations sur vos freins, ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées.

Tirez le levier de frein de stationnement autant que possible vers le haut.

PN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES, n’actionnez pas le frein de stationnement pendant que le véhicule est en mouvement, sauf en cas d’urgence. Cela pourrait endommager le système de freinage et provoquer un accident.

Appuyez fermement sur la pédale de frein.

En appuyant sur le bouton de déverrouillage (1), tirez légèrement vers le haut sur le levier de frein de stationnement puis abaissez le levier de frein de stationnement (2).

Si le frein de stationnement ne se desserre pas ou ne se relâche pas complètement, faites vérifiez votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

+ Enstationnant sur un plan incliné, calez les roues pour éviter que le véhicule ne recule.

+ Ne laissez JAMAIS une personne qui ne connaît pas le véhicule toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, il peut se produire des blessures graves.

+ Nerelâchez le frein de stationnement que lorsque vous êtes assis dans le véhicule et que vous appuyez fermement sur la pédale de frein.

+ Conduire avec le frein de stationnement serré peut faire surchauffer le système de freinage et causer une usure prématurée ou des dégâts sur les pièces du système de freinage. Veillez à relâcher le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin d'avertissement des freins est éteint avant de prendre la route.

ere) Vérifiez le témoin d'avertissement de frein de

BRAKE stationnement en plaçant le contacteur d'allumage à la position ON (marche), sans faire démarrer le moteur du véhicule.

Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué et que le contacteur d'allumage occupe la position

START (démarrage) ou ON (marche). Avant la conduite, le frein de stationnement doit être desserré et le témoin d'avertissement de frein doit être éteint.

Si le témoin d'avertissement de frein

de stationnement reste allumé après avoir desserré le frein de stationnement pendant que le moteur du véhicule fonctionne, il peut exister un dysfonctionnement dans le circuit de freinage. Une attention immédiate est nécessaire.

Autant que possible, cessez immédiatement de rouler. Sinon, agir avec une extrême prudence en utilisant le véhicule et ne continuez à rouler que jusqu'en lieu sûr.

Réduisez toujours votre vitesse dans des conditions de conduite extrêmes. La distance de freinage des voitures dotées d’ABS ou de l’ESC peut être plus longue qu’une voiture qui n’en est pas équipée dans les conditions qui suivent. Ralentissez dans les conditions suivantes :

+ Sur une route mal entretenue ou recouverte de gravillons ou de neige.

+ _ Surles routes parsemées de nids de poules ou inégales.

Ne testez pas les fonctions de sécurité

de l’ABS ou de l'ESC en conduisant ou

en prenant les virages à grande vitesse.

Cela pourrait mettre en danger votre

sécurité et celle des autres.

L'ABS est un système de freinage antiblocage qui aide à éviter les dérapages au freinage. L'ABS vous permet de freiner et de diriger votre véhicule en même temps.

Lors d’un freinage susceptible de bloquer les roues, les freins peuvent émettre des bruits et la pédale de frein peut vibrer.

Cela est normal et indique que les freins ABS sont actionnés.

L'ABS ne réduit pas la durée ou la distance de freinage ou d'arrêt du véhicule.

Maintenez toujours une distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède.

L'ABS ne peut pas prévenir les dérapages causés par un changement de direction soudain, si vous prenez un virage pris trop vite ou que vous changez de voie brusquement, par exemple. Conduisez toujours à une vitesse sure, adaptée aux conditions routières et météorologiques.

L'ABS ne peut pas prévenir une perte

de stabilité. Manœuvrez toujours

avec modération lorsque vous freinez violemment. Des mouvements brusques ou importants du volant pourraient faire sortir le véhicule de sa voie ou de la route.

Sur les routes dont la surface est inégale, gravillonneuse ou sableuse, les freins

ABS pourraient augmenter la distance de freinage par rapport à des freins conventionnels.

Le témoin d'ABS ((=)) reste allumé plusieurs secondes après que le contacteur d'allumage a été mis en position ON. Pendant ce temps, le système de freinage antipatinage effectue un autodiagnostic. Si tout est normal, le voyant s'éteindra. Si le témoin reste allumé, il y a une anomalie avec l'ABS. Consultez dès que possible un concessionnaire HYUNDAI agréé.

PN AVERTISSEMENT Si le témoin d’ABS ((&)) reste allumé, il y a une anomalie avec l’ABS. Les freins assistés continueront de fonctionner normalement. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, adressez-vous dès que possible à votre concessionnaire HYUNDAI.

V'ABS. Faites recharger la batterie avant de prendre la route.

Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) contribue à stabiliser le véhicule dans les virages. L'ESC vérifie la direction du volant et la direction que prend le véhicule. L'ESC applique une pression sur un des freins et intervient sur le système de gestion du moteur pour vous aider à garder la trajectoire désirée. Il ne remplace pas la prudence au volant. Adaptez toujours votre vitesse et votre conduite aux conditions de la route.

PEN AVERTISSEMENT Ne conduisez jamais plus vite que les conditions routières ne le permettent et n’allez jamais trop vite dans les virages. Le système ESC n'évite pas les accidents.

Une vitesse excessive dans les virage, des manœuvres brusques et l'aquanage sur les chaussées mouillées peuvent provoquer de graves accidents.

[= Quand l'ESC est en fonction, le ee voyant de l'ESC clignote :

+ Lors d’un freinage susceptible de bloquer les roues, les freins peuvent

émettre des bruits et la pédale de frein peut vibrer. Cela est normal et indique que l’'ESC est actif.

+ Quand l'ESC est activé, le moteur peut ne pas répondre à l'accélérateur de la façon habituelle.

+ Sile régulateur de vitesse est en marche lorsque l'ESC est activé,

il s'annule automatiquement. Le régulateur de vitesse se réactive quand les conditions de la route

le permettent. Reportez-vous à

« Régulateur de vitesse » plus loin dans ce chapitre. (selon l'équipement)

+ Sile véhicule est embourbé ou que vous conduisez sur une route glissante, le régime du moteur peut ne pas augmenter, même si vous appuyez fortement sur la pédale de l'accélérateur. Cela permet de maintenir la stabilité et la traction du véhicule et n'indique aucune anomalie.

Condition de désactivation de l'ESC Pour annuler le fonctionnement de l'ESC :

Au redémarrage du moteur, l'ESC se réactive automatiquement.

Le témoin de l'ESC clignote lorsque l'ESC est en fonction.

Si le témoin ESC reste allumé, le

système ESC peut présenter un dysfonctionnement. Quand ce témoin s'allume, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire

Le témoin ESC OFF s'allume lorsque l'ESC est désactivé.

Conduire avec des roues et des pneus rentes tailles peut entraver le fonctionnement de l'ESC. Avant de remplacer ses pneus, s'assurer que

la taille des quatre pneus et la taille des quatre jantes sont identiques. Ne conduisez jamais le véhicule en ayant installé des jantes et des pneus de tailles différentes.

N'utilisez le mode ESC OFF que brièvement pour aider à dégager le véhicule s’il est bloqué dans la neige, en coupant temporairement l'ESC afin de maintenir le couple des roues.

Pour désactiver l'ESC, appuyer sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) tout en conduisant sur une surface plane.

Pour éviter d'endommager la boîte de

+ Ne pas laisser la ou les roues d'un essieu tourner excessivement si les témoins d’ESC, d’ABS et de frein de stationnement sont allumés.

+ _ Avant d'utiliser un dynamomètre, assurez-vous que l’'ESC est désactivé (la désactivation sera confirmée par le voyant allumé sur le bouton ESC OFF).

Désactiver l’'ESC n’a aucun effet sur le fonctionnement des freins ABS ou des freins ordinaires.

La gestion de la stabilité du véhicule (VSM) est une fonction du système de contrôle électronique de stabilité (ESC). Cela garantit que le véhicule reste stable lorsque vous accélérez ou freinez soudainement sur des routes mouillées, glissantes et irrégulières, où l’adhérence sur les quatre roues peut brusquement devenir inégale.

iez TOUJOURS la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède. La VSM ne remplace pas la prudence au volant.

Ne conduisez pas trop vite par rapport aux conditions de la route.

Le système VSM n'évite pas les accidents. Une vitesse excessive par mauvais temps ou sur les routes glissantes et inégales peut provoquer des accidents graves.

Fonctionnement de la VSM Condition d’activation de la VSM La VSM fonctionne quand :

La vitesse du véhicule est supérieure

à 15 km/h (9 mi/h) sur les routes sinueuses.

La vitesse est supérieure à environ

20 km/h (12 mi/h) quand le véhicule freine sur une surface à double dénivellation.

Lors du fonctionnement

Lors d'un freinage susceptible d'activer l'ESC, les freins peuvent émettre des bruits et la pédale de frein peut vibrer.

Cela est normal et indique que la VSM est active.

Le système VSM ne fonctionne pas

+ Conduite sur une route à bords relevés comme dans une côte ou une pente

la taille des quatre pneus et la taille

des quatre jantes sont identiques. Ne conduisez jamais le véhicule en ayant installé des jantes et des pneus de tailles différentes.

Assistance au démarrage en côte

L'Assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer dans un démarrage en côte. Le système actionne les freins automatiquement pendant environ 2 secondes et les relâche après

2 secondes ou quand vous appuyez sur la pédale de l'accélérateur.

PN AVERTISSEMENT Soyez toujours prêt à appuyer sur la pédale d'accélérateur quand vous prenez la route dans une côte. Le système HAC s'active seulement pendant environ 2 secondes.

+ Le système HAC ne fonctionne pas lorsque le levier sélecteur est en P

(stationnement) ou N (point mort).

+ Le HAC s'active mêm le contrôle

électronique de stabilité (ESC) est désactivé mais ne s'active pas en cas de dysfonctionnement ESC.

Bonnes pratiques de freinage

PN AVERTISSEMENT Chaque fois que vous stationnez ou quittez le véhicule, arrêtez-vous complètement

et continuez à enfoncer la pédale de frein.

Déplacez le levier sélecteur en po: P (stationnement), puis serrez le frein de stationnement et mettez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF.

Les véhicules stationnés avec le

frein de stationnement non serré ou

pas complètement engagé peuvent

Pour sécher les freins, appliquez légèrement les freins jusqu'à ce que

les freins fonctionnent, en veillant à maintenir le véhicule sous contrôle

en permanence. Si ce n'est pas le

cas, arrêtez-vous en lieu sûr dès que possible et demandez l'assistance d'un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Ne roulez PAS en laissant le pied sur la pédale de frein. Une pression même légère, mais constante, sur la pédale peut provoquer une surchauffe des freins, une usure des freins, voire une défaillance des freins.

En cas de crevaison alors que vous roulez, appuyez doucement sur le frein et gardez le véhicule en ligne droite tandis que vous ralentissez. Quittez la route et arrêtez-vous en lieu sûr une fois que vous avez suffisamment ralenti.

Gardez la pédale de frein enfoncée fermement quand le véhicule est à l'arrêt pour éviter tout mouvement vers l'avant.

(sauf quand il est en mode ECO), lorsque vous redémarrez le moteur.

En cas de problème avec le combiné d'instruments, le mode de conduite sera

NORMAL et ne peut pas passer en mode SPORT.

Le mode change, comme ci-dessous, chaque fois que vous pressez le bouton

DRIVE MODE (mode de conduite).

de vitesses coopère pour offrir un

rendement de conduite quotidien

régulier en optimisant la consommation

+ _ Lorsque le mode NORMAL est sélectionné, ce n'est pas affiché sur le combiné d'instruments.

Les passages au rapport supérieur

sont retardés en accélérant

le couple du moteur et

les caractéristiques de changement de rapport en fonction des niveaux de traction disponibles.

PN AVERTISSEMENT Le mode NEIGE est conçu sur la

base d’un 2 roues motrices (2x4), ne conduisez pas dans des conditions dépassant la conception du véhicule.

La sélection d’un mode invalide peut entraîner une perte de traction et un patinage, en particulier sur routes glissantes, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de votre véhicule, ce qui peut provoquer des accidents et de graves blessures.

que la température de la boîte de vitesses atteint la limite maximale, l'avertissement « Transmission hot !

Park with engine On » (boîte de vitesses chaude ! Stationnez avec le moteur en marche) s'affiche. Dans ce cas, la boîte de vitesses est désactivée jusqu'à ce qu'elle refroidisse jusqu'à une température normale.

Cet avertissement s'affiche un moment pour attendre que la boîte de vitesses refroidisse.

Dans ce cas, arrêtez le véhicule en

lieu sûr avec le moteur en marche, serrez les freins, mettez le véhicule en position P (stationnement) et laissez la boîte de vitesses refroidir.

Lorsque le message « Transmission cooled down. Resume driving » (boîte de vitesses refroidie. Reprenez la route) apparaît, vous pouvez continuer

à conduire votre véhicule.

Lorsque vous le pouvez, conduisez en douceur.

ALERTE DE COLLISION D’ANGLE MORT (BCW)

2. Rapprochement à grande vitesse

OQX059060L Le système d'avertissement de collision dans l'angle mort vous avertit lorsqu'il détecte un véhicule en approche dans une voie adjacente à grande vitesse. Si vous activez le clignotant lorsque le système détecte un véhicule en sens inverse, le système émet une alerte sonore.

Le système d'avertissement de collision d'angle mort ne remplace pas une conduite correcte et prudente. Conduisez toujours prudemment et faites attention en changeant de voie.

Le système d'alerte de collision d'angle mort peut ne pas détecter tous les objets de part et d'autre du véhicule.

être actionné quand vous avez sélectionné « Warning Only » (Avertissement uniquement). Ensuite, si un véhicule approche de la zone d'angle mort du conducteur, une alerte retentit.

Le système est désactivé et le témoin du bouton BCW s'éteint lorsque « Off » (arrêt) est sélectionné.

Assistance au conducteur + Minuterie d'avertissement).

+ Les options d'avertissement de collision d'angle mort initial comprennent les éléments suivants :

- Normal: Sélectionnez ce temps d'activation d'alerte quand le trafic est fluide et que vous conduisez lentement.

les limites du système, un témoin d'avertissement jaune s'allume sur le rétroviseur extérieur.

Si le véhicule détecté n’est plus dans la zone de l'angle mort, l'avertissement s'éteint en fonction des conditions de conduite du véhicule.

1. Un véhicule a été détecté dans la zone d'angle mort par le système de radar ET

2. Le clignotant est allumé (du même côté que celui où le véhicule est détecté).

Lorsque cette alerte est activée, le

témoin d'avertissement de rétroviseur

extérieur clignote également. Et un carillon d'avertissement retentit.

Si vous éteignez le clignotant, le

deuxième stade d'alerte sera désactivé.

Si le véhicule détecté n’est plus dans la

zone de l'angle mort, l'avertissement

s'éteint en fonction des conditions de conduite du véhicule.

Pour éviter un accident, ne vous concentrez pas uniquement sur

le témoin et ne négligez pas de regarder les alentours du véhicule.

Conduisez prudemment même si le véhicule est équipé du système d’alerte de collision d'angle mort. Ne vous fiez uniquement au système, mais vérifiez les alentours avant de changer de voie ou de reculer.

Le système peut ne pas avertir

le conducteur dans certaines conditions. Il faut donc surveiller les alentours en conduisant.

PN MISE EN GARDE Faites toujours attention aux conditions de la route et du trafic, que le témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur soit allumé ou non, ou qu'il existe une alarme d'avertissement.

L'utilisation du système audio

du véhicule à volume élevé peut empêcher les occupants d'entendre les avertissements sonores du système d'avertissement de collision d'angle mort.

Si un autre son d'avertissement comme un carillon d'avertissement de ceinture de sécurité est déjà

émis, le système d'avertissement de n d'angle mort (BCW) peut ne pas émettre de son.

Capteur de détection

+ La plage de détection diffère quelque peu selon la largeur de la route. Si la route est étroite, le système peut détecter d'autres véhicules dans la voie d'à côté.

+ Le système peut se désactiver en raison d'interférences de fortes ondes

+ Maintenez toujours les capteurs propres.

+ Ne démontez JAMAIS le capteur et ne lui faites JAMAIS subir un choc.

+ Veillez à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche.

Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

+ N'apposez pas d'objets étrangers comme un autocollant de pare-chocs ou un butoir de pare-chocs près du capteur radar. N'appliquez pas de peinture sur la zone du capteur. Cela pourrait nuire aux performances du capteur.

Si l'une de ces conditions se produit,

le témoin sur le commutateur

BCW et le système se désactivent automatiquement.

Lorsque le message d'avertissement annulé du BCW s'affiche sur le combiné d'instruments, vérifiez que le pare-chocs arrière est exempt de toute saleté ou neige dans les zones où est placé le capteur. Retirez toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les capteurs radar.

Après avoir éliminé toutes les saletés ou les débris, le système doit fonctionner normalement après environ 10 minutes de trajet.

Si le système ne fonctionne toujours

pas normalement, faites inspecter

votre véhicule par un concessionnaire

+ Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet

étranger comme un autocollant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc.

+ Le pare-chocs arrière est endommagé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut.

+ La hauteur du véhicule diminue ou augmente à cause de lourdes charges dans le hayon, d'une pression anormale des pneus, etc.

+ Lorsque la température du pare-chocs arrière est très élevée.

+ Lorsque les capteurs sont bloqués par d'autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationnement.

+ _Le véhicule roule sur une route sinueuse.

+ _Le véhicule traverse un péage.

+ En descente ou en montée sur une

route escarpée où la hauteur de la voie est différente.

En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent.

En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule ou une structure pendant une période prolongée.

En conduisant sur une route mouillée.

En roulant sur une route où le rail de sécurité ou le mur est en double structure.

Un gros véhicule est à proximité, comme un bus où un camion.

Lorsque l'autre véhicule s'approche très près.

Lorsque l’autre véhicule dépasse à très grande vitesse.

En changeant de voie.

Si le véhicule a démarré en même temps que le véhicule à côté et a accéléré.

Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous

OU lorsque le véhicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté.

Une moto ou un vélo se trouve à proximité.

Une remorque plate est à proximité.

En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé.

En présence d’un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport.

La température est extrêmement basse autour du véhicule.

+ Vous roulez dans un virage.

Le système peut ne pas fonctionner correctement en roulant sur une route sinueuse. Dans certaines circonstances, le système peut ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente.

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Le système peut ne pas fonctionner correctement en roulant sur une route sinueuse. Dans certaines circonstances, le système peut reconnaître un véhicule dans la même voie.

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite.

+ Conduite à un point de convergence/ séparation de voies

Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque des routes convergent/se séparent. Dans certaines circonstances, le système peut ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite.

+ En roulant dans une pente

Le système peut ne pas fonctionner correctement en roulant dans une pente. Dans certaines circonstances, le système peut ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente.

Également, dans certaines circonstances, le système peut reconnaître de façon erronée le sol ou des structures.

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Dans certaines circonstances, le système peut ne pas détecter un véhicule sur une route dont les voies ont des hauteurs différentes (ex. au passage d'une intersection, à des intersections de niveaux séparés, etc.).

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Dans certaines circonstances, le système peut reconnaître de façon erronée les structures (ex. barrières anti-bruit, rail de sécurité, doubles rails de sécurité, bande médiane, borne, éclairage urbain, panneau routier, paroi de tunnel, etc.) sur le bord de la route.

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite.

1. ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible.

2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant une interférence qui risque de causer un fonctionnement indésirable.

+ Le système d'alerte de colli: circulation transversale a un système d’aide supplémentaire.

Ne vous fiez pas complètement à ces systèmes. Soyez toujours attentif à votre sécurité lorsque vous conduisez.

+ Le système d'alerte de collision de circulation transversale arrière ne remplace pas une conduite appropriée et prudente. Conduisez toujours prudemment et faites attention en reculant.

Configuration et fonctionnement du système

Réglage du système +_ Le conducteur peut activer le système en plaçant le contacteur d'allumage en position ON et en sélectionnant « User Settings > Driver Assistance + Parking safety + Rear Cross-Traffic Safety » (Paramètres de l'utilisateur > Assistance au conducteur > Sécurité du stationnement > Sécurité de circulation transversale arrière). Le RCCW s'active lorsque la « Rear Cross- Traffic Safety » (Sécurité de circulation transversale arrière) est sélectionnée.

+ Lorsque le moteur est éteint puis rallumé, le système est activé.

+ Lorsque le système est activé la première fois et que le moteur est

éteint puis rallumé, le témoin s'allume pendant 3 secondes sur le rétroviseur extérieur.

Allez à « User Settings (Réglages utilisateur) + Driver Assistance

(Assistance au conducteur) + Parking safety (Sécurité de stationnement) > Rear Cross Traffic Safety (Sécurité de circulation transversale arrière) » sur l'écran LCD. Le système sera activé et en veille pour se mettre en marche. Le système est activé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (7 mi/h) avec le levier sélecteur en marche arrière (R). % Le système ne s'active pas lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (7 mi/h). Le système se réactive lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h). La plage de détection du système est environ de 0,5 m - 20 m (1 pi - 65 pi). Un véhicule qui s'approche sera détecté si sa vitesse est de 8 km/h - 36 km/h (5 - 22,5 mi/h). Notez que la plage de détection et la vitesse de fonctionnement peut varier dans certaines conditions. Comme toujours, soyez prudent et faites attention aux alentours en reculant votre véhicule.

Commande d'avertissement et de système

Système d'alerte de collision de circulation transversale arrière

également sur l'écran d'infodivertissement.

L'avertissement s'arrête lorsque :

- Le véhicule détecté sort de la zone de détection où

- Le véhicule ne se rapproche pas de votre véhicule ou

-_ L'autre véhicule ralentit

Ne vous fiez pas uniquement au système, mais vérifiez les environs en reculant le véhicule.

Le conducteur est responsable de la précision de la commande de frein.

Faites toujours preuve d’une extrême prudence pendant la conduite. Le système d'avertissement de collision de circulation transversale ani peut soit ne pas fonctionner s: intervenir inutilement en fonction de votre situation de conduite.

Le système d'avertissement de collision transversale arrière ne remplace pas des pratiques de conduite prudente, il est uniquement une fonction de commodité. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anticiper les situations soudaines et inattendues. Soyez constamment attentif aux conditions routières.

des zones latérales et arrière. Maintenez toujours le pare-chocs arrière propre pour que le système fonctionne correctement.

+ Le système peut ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs a été endommagé, ou s’il a été remplacé ou réparé.

Le système peut se désactiver en raison d’interférences de fortes ondes électromagnétiques.

+ _ Maintenez toujours les capteurs propres.

Si l'une de ces conditions se produit,

le témoin sur le commutateur

BCW et le système se désactivent

Lorsque le message d'avertissement

d'instruments, vérifiez que le pare-chocs arrière est exempt de toute saleté ou neige dans les zones où est placé le capteur. Retirez toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les capteurs radar.

Après avoir éliminé toutes les saletés ou les débris, le système doit fonctionner normalement après environ 10 minutes de trajet.

Si le système ne fonctionne toujours pas normalement, faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire

Le conducteur doit être vigilant dans les situations ci-dessous, car le système peut ne pas détecter d’autres véhicules ou objets dans certaines circonstances :

+ _le véhicule roule par mauvais temps comme une forte pluie ou sous la neige.

+ Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet étranger comme un autocollant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc.

+ Le pare-chocs arrière est endommagé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut.

+ La hauteur du véhicule diminue ou augmente à cause de lourdes charges dans le hayon, d'une pression anormale des pneus, etc.

+ Lorsque la température du pare-chocs arrière est très élevée.

+ Lorsque les capteurs sont bloqués par d’autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationnement.

+ En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente.

+ En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent.

+ En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée.

+ En conduisant sur une route mouillée.

+ En roulant sur une route où le rail de sécurité ou le mur est en double structure.

+ Un véhicule hors dimensions est à proximité, comme un bus ou un camion.

+ Lorsque l'autre véhicule s'approche très près.

+ Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous, OU lorsque le véhicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté.

+ Une moto ou un vélo se trouve à proximité.

+ Une remorque plate est à proximité.

+ En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé.

+ En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport.

+ La température est extrêmement basse autour du véhicule.

Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque le véhicule se trouve dans un environnement de stationnement complexe. Dans certains cas, le système peut ne pas être en mesure de déterminer exactement le risque de collision pour les véhicules qui sont stationnés ou qui sortent près de votre véhicule (par exemple, un véhicule qui sort à côté de votre véhicule, un véhicule qui stationne ou qui sort à l'arrière, un véhicule qui s'approche de votre véhicule en faisant un virage, etc.). Dans ce cas, l'avertissement peut mal fonctionner.

Lorsque le véhicule est stationné en diagonale

Dans certaines situations, lorsque le véhicule stationné en diagonale sort de l'espace de stationnement, le système peut ne pas détecter pas le véhicule qui s'approche par l'arrière gauche/ droite de votre véhicule. Dans ce cas, l'avertissement peut mal fonctionner. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif aux environs.

Lorsque le véhicule se trouve sur/près d'une pente

Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque le véhicule est sur/près d'une pente. Dans certaines situations, le système peut ne pas détecter le véhicule qui s'approche par l'arrière gauche/droite et l'avertissement peut ne pas fonctionner. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif aux environs.

Dans certaines circonstances,

en reculant dans l’espace de stationnement, le système peut ne pas détecter le véhicule qui se déplace devant votre véhicule. Dans ce cas, l'avertissement peut mal fonctionner.

Soyez toujours attentif à l’espace

de stationnement lorsque vous manœuvrez.

dans la zone arrière de l'espace

de stationnement, l'avertissement

de système peut mal fonctionner.

Soyez toujours attentif à l'espace

de stationnement lorsque vous manœuvrez.

1. ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible.

2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant une interférence qui risque de causer un fonctionnement indésirable.

de collision avant permet de détecter le véhicule qui précède grâce à une caméra.

PN AVERTISSEMENT Prenez les précautions suivantes pour utiliser le système d'aide à l’évitement de collision avant (FCA) :

+ Ce système n'est qu'un système complémentaire qui n’est pas destiné à remplacer le conducteur, ni à le dispenser d’une extrême vigilance et attention. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs sont ités. Soyez constamment attentif aux conditions routières.

+ Ne JAMAIS conduire trop vite conformément aux conditions de circulation ou en virage.

+ _ Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation imprévue ou soudaine. La FCA n'arrête pas complètement le véhicule, mais aide au freinage d'urgence pour réduire la vitesse si nécessaire.

Configuration et activation du système

L'assistance au freinage s'appliquera en fonction du risque de collision.

- Si vous sélectionnez « Warning

Only » (Avertissement uniquement), le système FCA s'active et produit seulement des alertes en fonction des niveaux de risque de collision. L'assistance au freinage ne sera pas appliquée avec ce réglage.

- Si vous sélectionnez « Off » (Arrêt), le système FCA se désactive.

Vous pouvez surveiller l'état ON/OFF (activé/désactivé) de la FCA sur l'écran LCD. En outre, le témoin s'allume lorsque l'ESC (contrôle électronique de

stabilité) est désactivé. Lorsque le témoin

d'avertissement reste allumé avec la

FCA activée, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire agréé HYUNDAI.

Lorsque cette option est sélectionnée, l'avertissement de collision avant initial est activé plus tard que normalement. Ce réglage réduit la distance entre le véhicule situé devant, avant que l'avertissement initial ne se produise. Sélectionnez « Late » (plus tard) quand le trafic est peu encombré et que vous conduisez lentement.

Si vous changez la minuterie de l'avertissement, le temps d'avertissement des autres systèmes peut changer. Soyez toujours attentif avant de changer la minuterie d’avertissement.

+ La fonction FCA est désactivée automatiquement en annulant le contrôle électronique de stabilité (ESC). Lorsque l'ESC est annulé, la FCA ne peut pas être activée sur l'écran LCD. Le témoin d'avertissement de la FCA s'allume, ce qui est normal.

Message d'avertissement FCA et contrôle du système

La FCA génère des messages et des alertes d'avertissement en fonction

des niveaux de risque de collision, tels qu'un arrêt brutal du véhicule à l'avant ou une distance de freinage insuffisante.

En outre, il commande les freins conformément aux niveaux de risque de collision.

(premier avertissement)

FCA s'active et produit seulement des alertes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devez contrôler le freinage directement car le système

FCA ne contrôle pas les freins pour vous.

Fonctionnement des freins

+ En cas d'urgence, le système de freinage passe à l'état prêt à réagir rapidement contre l'enfoncement de la pédale de frein par le conducteur.

+ La FCA fournit une puissance de freinage supplémentaire pour des performances de freinage optimales, lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein.

+ _ La commande de freinage est automatiquement désactivée lorsque le conducteur enfonce brusquement la pédale d'accélérateur, ou lorsqu'il tourne brusquement le volant.

+ _ La commande de freinage FCA est automatiquement annulée lorsque les facteurs de risque disparaissent.

émis, le système d'aide à l’évitement collision avant (FCA) peut ne pas émettre de son.

+ _ L'utilisation du système audio du véhicule à volume élevé peut empêcher les occupants d'entendre les avertissements sonores du système.

PN AVERTISSEMENT La commande de freinage de la FCA ne peut pas complètement arrêter le véhicule ni éviter toutes les collisions.

Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment et de garder le contrôle du véhicule.

BEN AVERTISSEMENT La logique du système FCA utilise certains paramètres tels que la distance avec

le véhicule qui précède sur la route,

éhicule qui précède et

mauvaise météo et de mauvaises conditions de circulation, peuvent affecter le fonctionnement du système FCA.

PN AVERTISSEMENT Ne conduisez jamais volontairement de manière dangereuse pour activer le système.

étrangères sur la surface peuvent réduire les performances de détection du capteur.

+ Le capteur de caméra avant doit toujours rester propre, exempt de saleté et de débris.

+ Ne forcez pas sur le capteur de caméra. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système FCA risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire

+ _ Utilisez uniquement les pièces

HYUNDAI d'origine pour réparer ou remplacer un capteur endommagé. + Faites extrêmement attention à protéger la caméra de l'eau.

+ Ne démontez JAMAIS l'ensemble de caméra et ne faites JAMAIS subir un choc à l’ensemble de caméra.

Si le capteur est déplacé de force

et l'alignement altéré, le système

FCA risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé HYUNDAI.

+ Sile volume du système audio du véhicule est très élevé, il peut masquer les avertissements sonores du système.

La FCA peut ne pas fonctionner correctement dans une zone (par ex.

en terrain ouvert), où les objets ou les véhicules ne sont pas détectés après avoir mis le moteur en marche.

PN AVERTISSEMENT En fonction de la conduite, de la circulation, de l'état de la chaussée ou de la météo, le système FCA peut ne pas s'activer correctement sans affichage de message d'avertissement.

Lorsque la FCA ne fonctionne

pas correctement, le témoin de

FCA (#5) s'allume et le message d'avertissement s'affiche pendant quelques secondes. Une fois

le message disparu, le témoin d'avertissement principal

(4\) s'allumera. Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Le message d'avertissement FCA peut apparaître avec l'éclairage du témoin ESC (contrôle électronique de stabilité) et la fonction FCA est désactivée automatiquement.

(A AVERTISSEMENT La FCA n'est qu'un système complémentaire pour la commodité du conducteur. Le conducteur

doit continuer à contrôler le fonctionnement du véhicule. Ne vous fiez pas uniquement au système

FCA. Conservez plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enfoncez la pédale de frein pour réduire la vitesse.

+ Dans certains cas et certaines conditions de conduite, le système

FCA peut s'activer accidentellement. tial d'avertissement apparaît à l'affichage LCD avec une

sonnerie d'avertissement.

Si le véhicule qui précède s'arrête brusquement, vous pouvez moins bien contrôler le système de freinage. Par conséquent, maintenez toujours une distance de sécurité entre votre véhicule et celui qui vous précède.

Le système FCA peut s’activer pendant un freinage et le véhicule peut s'arrêter brusquement, propulsant les objets non fixés vers les passagers. Fixez toujours les objets transportés.

Le système FCA peut ne pas s’activer si le conducteur applique la pédale de frein pour éviter une collision.

La commande de freinage peut s'avérer insuffisante et provoquer une collision si un véhicule qui précède s'arrête brusquement. Faites toujours très attention.

Les occupants pourraient être blessés si le véhicule s'arrête brutalement, par l'activation du système FCA. Faites très attention.

Même en cas de problème de fonctionnement de la commande de freinage du système FCA, le freinage normal fonctionne. Dans ce cas, la fonction de commande de freinage qui agit lorsque la collision est imminente n'est pas activée.

a AVERTISSEMENT Le système FCA fonctionne uniquement pour détecter les

ules qui se trouvent devant le véhicule.

+ Le système FCA ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en marche arrière.

+ Le système FCA n’est pas conçu pour détecter d’autres objets sur la route tels que les animaux.

+ Le système FCA ne détecte pas les véhicules sur la voie opposée.

+ Le système FCA ne détecte pas les véhicules qui s’approchent en circulant transversalement.

+ Le système FCA ne peut pas détecter un conducteur approchant le côté d’un véhicule stationné (par exemple dans un cul-de-sac).

Dans ces circonstances, vous devez

maintenir une distance de freinage

sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Le système d'aide à l'évitement de collision avant est conçu pour aider à surveiller le véhicule qui précède sur la route, grâce à une reconnaissance par caméra pour avertir le conducteur qu'une collision est imminente et au besoin, effectuer un freinage d'urgence.

Dans certaines situations, la caméra ne peut pas détecter le véhicule qui précède. Dans ces circonstances,

le système FCA peut ne pas fonctionner normalement. Vous devez être particulièrement attentif dans les situations suivantes où le fonctionnement de la FCA peut être limité.

étrangers ou des débris.

+ _ L'objectif de la caméra est contaminé par un pare-brise teinté, un film ou un revêtement, du verre endommagé ou des corps étrangers collés

(autocollant, insectes, etc.) sur le verre.

+ Une météo défavorable comme une pluie intense ou de la neige obscurcit le champ de vision de la caméra.

+ La reconnaissance de la caméra est limitée.

+ La caméra ne reconnaît pas tout le véhicule qui précède.

+ La caméra est endommagée.

+ Il fait sombre à l'extérieur, par exemple lorsque les phares ne sont pas allumés la nuit ou lorsque le véhicule traverse un tunnel.

+ Une ombre se trouve sur la route près d'une bande médiane, d'arbres, etc.

+ _Le véhicule traverse un péage.

+ _Le véhicule qui précède est un véhicule surdimensionné ou une remorque qui est trop grande pour être détectée par le système de reconnaissance de la caméra (par exemple un tracteur à semi-remorque, etc.).

+ Le champ de vision de la caméra n'est pas bien éclairé (trop sombre, trop de réflexion ou trop de contre-jour qui obscurcit le champ de vision).

Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire. Le pare-brise est embué, la visibilité de la route est obstruée.

La conduite du véhicule qui précède est erratique.

Le véhicule roule sur des surfaces non bitumées ou irrégulières et rugueuses, ou sur une route avec des changements brusques de pente.

Le véhicule roule à l'intérieur

d'un bâtiment, tel qu'un parc de stationnement en sous-sol.

Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhicule pendant la conduite.

La reconnaissance du capteur change soudainement en passant sur un ralentisseur.

Le véhicule qui précède se déplace verticalement par rapport à la direction de conduite.

Le véhicule qui précède est arrêté verticalement.

Le véhicule qui précède se dirige vers votre véhicule ou roule en marche arrière.

Vous êtes sur un rond-point et le véhicule qui précède tourne autour.

Vous roulez dans un virage. Les performances du système FCA peuvent être limitées en roulant sur une route sinueuse.

Dans les virages, l'autre véhicule sur la même voie n'est pas reconnu et les performances du système FCA peuvent être dégradées. Cela peut provoquer une alerte ou un freinage inutile ou une absence d'alerte ou

de freinage alors que cela serait nécessaire.

De même, dans certains cas, le système de reconnaissance par caméra avant peut ne pas détecter le véhicule qui roule sur une route sinueuse.

Dans ces circonstances, le conducteur doit maintenir une distance de freinage de sécurité et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite. Si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenez une distance de sécurité.

De même, lorsque c'est nécessaire, appuyez sur la pédale d'accélérateur pour empêcher le système de ralentir inutilement votre véhicule.

Assurez-vous que les conditions de circulation permettent d'utiliser la FCA sans danger.

Le rendement du système d'aide à l'évitement de collision avant peut

être dégradé dans les côtes et les descentes.

La reconnaissance de caméra avant peut ne pas détecter le véhicule ou le piéton à l'avant.

Ceci peut causer une alarme et

un freinage superflus en cas de nécessité.

Lorsque la FCA reconnaît brusquement le véhicule devant dans une pente, une forte décélération peut être ressentie.

Gardez toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyez sur la pédale

de frein pour réduire la vitesse et maintenir une distance de sécurité.

Dans un embouteillage, si un véhicule arrêté devant vous quitte

la voie, le système FCA peut ne

pas détecter immédiatement le nouveau véhicule qui vous précède.

Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Détection du véhicule devant vous

Si le véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrière, ou lorsque le véhicule qui vous précède présente une garde au sol élevée, vous devez faire preuve d'une attention encore plus grande. Le système FCA peut ne pas reconnaître le chargement qui dépasse du véhicule. Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir la distance avec le véhicule qui vous précède.

(A AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent si le véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrière, ou lorsque le véhicule qui vous précède présente une garde au sol

élevée, une attention particulière supplémentaire est requise.

+ Le système FCA est conçu pour détecter et surveiller le véhicule qui précède sur la route au moyen d'une reconnaissance par caméra.

Il n'est pas conçu pour détecter des vélos, des motos, ou des objets à roues similaires comme des bagages, des chariots de courses ou des poussettes.

+ Ne tentez jamais de tester le fonctionnement du système FCA.

Cela pourrait causer des blessures graves voire mortelles.

+ _ Votre véhicule doit être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé en cas de remplacement de la glace du pare-brise ou de la caméra.

Le fonctionnement est soumis aux deux

conduites suivantes :

1. ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible.

à remplacer le conducteur,

ni à le dispenser d’une extrême

vigilance et attention. La plage de

détection et les objets détectables

par les capteurs sont limités. Soyez

constamment attentif aux conditions

contacteur d'allumage en position ON et

« User Settings + Driver Assistance

L'assistance au freinage s'appliquera en fonction du risque de collision.

- Si vous sélectionnez « Warning

Only » (Avertissement uniquement), le système FCA s'active et produit seulement des alertes en fonction des niveaux de risque de collision. L'assistance au freinage ne sera pas appliquée avec ce réglage.

- Si vous sélectionnez « Off » (Arrêt), le système FCA se désactive.

# Le témoin d'avertissement

D s'allume sur l'écran LCD stabilité) est désactivé. Lorsque le témoin

d'avertissement reste allumé avec la

FCA activée, nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire agréé HYUNDAI.

Lorsque cette option est sélectionnée, l'avertissement de collision avant initial est activé plus tard que normalement. Ce réglage réduit la distance entre le véhicule situé devant, avant que l'avertissement initial ne se produise. Sélectionnez « Late » (plus tard) quand le trafic est peu encombré et que vous conduisez lentement.

Si vous changez la minuterie de l'avertissement, le temps d'avertissement des autres systèmes peut changer. Soyez toujours attentif avant de changer la minuterie d'avertissement.

FCA peut ne pas s'activer ou peut émettre un signal sonore en fonction de la situation de conduite ou du véhicule.)

+ _ Arrêtez complètement le véhicule en lieu sûr avant d'utiliser le commutateur au volant pour activer/ désactiver le système LKA.

(ESC). Lorsque l'ESC est annulé, la FCA ne peut pas être activée sur l'écran LCD.

Message d'avertissement FCA et contrôle du système

ou la détection d'un piéton. En outre, il commande les freins conformément aux niveaux de risque de collision.

(premier avertissement)

- Le système FCA contrôle de manière

d'avertissement ou une alarme du système FCA.

Une fois le contrôle des freins activé, vous devez immédiatement appuyer sur la pédale de frein et vérifier les environs. L'activation des freins par le système dure environ 2 secondes.

Si un autre son d'avertissement comme un carillon d'avertissement de ceinture de sécurité est déjà émis, le système d'aide à l’évitement collision avant

(FCA) peut ne pas émettre de son. L'utilisation du système audio

du véhicule à volume élevé peut empêcher les occupants d'entendre les avertissements sonores du système.

limité les freins pour mitiger de manière préventive l'impact lors d'une collision.

Le contrôle des freins est optimisé juste avant une collision.

- Si vous sélectionnez « Warning Only »

(Avertissement uniquement), le système FCA s'active et produit seulement des alertes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devez contrôler les freins directement car le système FCA ne contrôle pas les freins.

PN AVERTISSEMENT La commande de frei age FCA ne peut pas complètement arrêter le véhicule ni éviter toutes les collisions. Il est de la responsabilité du conducteur de conduire de façon sécu garder le contrôle du véhicule.

Fonctionnement des freins

+ En cas d'urgence, le système de freinage passe à l'état prêt à réagir rapidement contre l'enfoncement de la pédale de frein par le conducteur.

+ La FCA fournit une puissance de freinage supplémentaire pour des performances de freinage optimales, lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein.

+ La commande de freinage est automatiquement désactivée lorsque le conducteur enfonce brusquement la pédale d'accélérateur, ou lorsqu'il tourne brusquement le volant.

+ La commande de freinage FCA est automatiquement annulée lorsque les facteurs de risque disparaissent.

météo et de mauvaises conditions de circulation, peuvent affecter le fonctionnement du système FCA.

PN AvERTISSEMENT Ne conduisez jamais volontairement de manière dangereuse pour activer le système.

étrangères sur le couvercle de capteur

ou les capteurs peuvent réduire les performances de détection du capteur.

Veillez à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système FCA risque de

ne pas fonctionner correctement.

Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si le pare-chocs avant est endommagé dans la zone qui entoure le capteur de radar, le système FCA peut mal fonctionner. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Utilisez uniquement les pièces HYUNDAI d'origine pour réparer ou remplacer un capteur ou un couvercle de capteur endommagé. N'appliquez pas de peinture au couvercle de capteur.

+ Ne posez JAMAIS d'accessoires ou d’autocollants sur le pare-brise et ne teintez JAMAIS le pare-brise.

+ Faites extrêmement attention à protéger la caméra de l'eau.

+ Ne démontez JAMAIS l’ensemble de caméra et ne faites JAMAIS subir un choc à l’ensemble de caméra.

Si le capteur est déplacé de force

et l'alignement altéré, le système

FCA risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé HYUNDAI.

+ _ Sile volume du système audio du véhicule est très élevé, il peut masquer les avertissements sonores du système.

+ Le couvercle du capteur ou le capteur lui-même est endommagé ou remplacé.

Message d'avertissement et témoin d'avertissement

(FCA) system disabled

sur l'écran LCD. Éliminez la saleté,

la neige et les débris. Nettoyez le couvercle du capteur du radar avant le fonctionnement du système FCA.

La FCA peut ne pas fonctionner correctement dans une zone (par ex. en terrain ouvert), où les objets ou les véhicules ne sont pas détectés après avoir mis le moteur en marche.

(A\) s'allumera. Dans ce cas, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé. + Le message d'avertissement FCA peut apparaître avec l'éclairage du témoin ESC (contrôle électronique de stabilité).

FCA. Conservez plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enfoncez la pédale de frein pour réduire la vitesse.

Dans certains cas et sur certaines conditions de conduite, le système

FCA peut s'activer prématurément. tial d'avertissement apparaît à l'affichage LCD avec une sonnerie d'avertissement.

Dans certains cas, le capteur

de radar avant ou le système de reconnaissance de caméra peut

ne pas détecter le véhicule ou le piéton à l'avant. Le système FCA peut ne pas s’activer et le message d'avertissement peut ne pas s'afficher.

En cas de dysfonctionnement du système FCA, le système d'aide à l'évitement de collision avant n'est pas appliqué même si le circuit de freinage fonctionne normalement.

Si le véhicule qui précède s'arrête brusquement, vous pouvez moins bien contrôler le système de freinage. Par conséquent, maintenez toujours une ance de sécurité entre votre véhicule et celui qui vous précède.

Le système FCA peut s’activer pendant un freinage et le véhicule peut s'arrêter brusquement, propulsant les objets non fixés vers les passagers. Fixez toujours les objets transportés.

Les occupants pourraient être blessés si le véhicule s'arrête brutalement, par l'activation du système FCA. Faites très attention.

BavernissemenT Le système FCA fonctionne uniquement pour détecter les véhicules ou les piétons qui se trouvent devant le véhicule.

Le système FCA ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en marche arrière.

Le système FCA n’est pas conçu pour détecter d’autres objets sur la route tels que les animaux.

Le système FCA ne détecte pas les véhicules sur la voie opposée.

Le système FCA ne détecte pas

les véhicules qui s’approchent en circulant transversalement.

Le système FCA ne peut pas détecter un conducteur approchant le côté d’un véhicule stationné (par exemple dans un cul-de-sac).

Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage

re et, si nécessaire, appuyer

Le système d'aide à l'évitement de collision avant est conçu pour surveiller le véhicule à l'avant où un piéton sur la chaussée grâce à des signaux radar et une reconnaissance par caméra, pour avertir le conducteur d'une collision imminente, et au besoin, appliquer le freinage d'urgence.

Dans certaines situations, le capteur de radar ou la caméra peut ne pas détecter le véhicule ou le piéton qui précède.

Dans ces circonstances, le système FCA peut ne pas fonctionner normalement. Vous devez être particulièrement attentif dans les situations suivantes où le fonctionnement de la FCA peut être limité.

Détection des véhicules

Le capteur peut être limité lorsque :

+ La caméra avant ou le capteur de radar est bloqué(e) par des corps

étrangers ou des débris.

+ Une météo défavorable comme une pluie intense ou de la neige obscurcit le champ de vision du capteur de radar où de la caméra.

+ Des interférences avec des ondes

électromagnétiques se produisent.

+ _Ilexiste une forte réflexion irrégulière depuis le capteur de radar.

+ La reconnaissance du capteur de radar/caméra est limitée.

+ _Le véhicule qui précède est trop petit pour être détecté (par exemple une moto, un vélo, etc.).

+ _Le véhicule qui précède est un véhicule surdimensionné ou une remorque qui est trop grande pour

être détectée par le système de reconnaissance de la caméra (par exemple un tracteur à semi-remorque, etc.).

Les feux arrière du véhicule qui précède ne sont pas correctement allumés.

La luminosité extérieure change soudainement, par exemple en entrant dans un tunnel ou en en sortant.

La lumière provenant d'un éclairage public ou d’un véhicule venant en sens inverse se réfléchit sur la surface d'une chaussée mouillée, comme une flaque sur la route.

Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire.

Le pare-brise est embué, la visibilité de la route est obstruée.

La conduite du véhicule qui précède est erratique.

Le véhicule traverse une zone de travaux, roule sur une route non pavée ou sur des matériaux métalliques tels que des rails de chemin de fer.

Le véhicule roule à l'intérieur

d'un bâtiment, tel qu'un parc de stationnement en sous-sol.

Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhicule pendant la conduite.

Le véhicule qui précède se déplace verticalement par rapport à la direction de conduite.

Le véhicule qui précède est arrêté verticalement.

+ _Le véhicule qui précède se dirige vers votre véhicule ou roule en marche arrière.

Dans certaines circonstances, sur une chaussée incurvée, le système FCA peut s'activer prématurément.

De même, dans certains cas, le capteur de radar avant ou le système de reconnaissance par caméra peut ne pas détecter le véhicule qui roule sur une route sinueuse.

Dans ces circonstances, le conducteur doit maintenir une distance de freinage de sécurité et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite. Si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenez une distance de sécurité.

De même, lorsque c'est nécessaire, appuyez sur la pédale d'accélérateur pour empêcher le système de ralentir inutilement votre véhicule.

En roulant dans une pente

Le rendement du système d'aide à l'évitement de collision avant peut

être dégradé dans les côtes et les descentes.

La reconnaissance de caméra avant peut ne pas détecter le véhicule ou le piéton à l'avant.

Ceci peut causer une alarme et

un freinage superflus en cas de nécessité.

Lorsque la FCA reconnaît brusquement le véhicule devant dans une pente, une forte décélération peut être ressentie.

Gardez toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyez sur la pédale

de frein pour réduire la vitesse et maintenir la distance avec le véhicule qui vous précède.

Dans un embouteillage, si un véhicule arrêté devant vous quitte

la voie, le système FCA peut ne

pas détecter immédiatement le nouveau véhicule qui vous précède.

Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Détection du véhicule devant vous

+__Le piéton porte des vêtements qui se confondent facilement avec l'arrière- plan, rendant difficile la détection par le système de reconnaissance par caméra.

+ L'éclairage extérieur est trop brillant

(par exemple en roulant dans la lumière solaire éclatante ou en cas d'éblouissement par le soleil) ou trop foncé (par exemple en roulant sur une chaussée rurale sombre pendant la nuit).

+ _Ilest difficile de détecter et de distinguer le piéton des autres objets environnants, par exemple, lorsqu'il existe un groupe de piétons ou une grande foule.

+ _Ilexiste un élément similaire à une structure de corps de personne.

+ Le piéton est petit.

+ Le piéton se déplace difficilement.

+ La reconnaissance de capteur est limitée.

+__Le capteur de radar ou la caméra est bloqué(e) par un corps étranger ou des débris.

+ Une météo défavorable comme une pluie intense ou de la neige obscurcit le champ de vision du capteur de radar ou de la caméra.

+ La lumière provenant d’un éclairage public ou d’un véhicule venant en sens inverse se réfléchit sur la surface d'une chaussée mouillée, comme une flaque sur la route.

+ Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire.

+ Le pare-brise est embué, la visibilité de la route est obstruée.

+ Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhicule pendant la conduite.

à des interférences électromagnétiques.

Ce dispositif est conforme à la norme industrielle du Canada RSS-210.

Soyez extrêmement prudent si le véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrière, ou lorsque le véhicule qui vous précède présente une garde au sol élevée, une attention particulière supplémentaire est requise. Le système FCA est conçu pour détecter et surveiller le véhicule à l'avant ou détecter un chaussée grâce à des signaux radar et une reconnaissance par caméra. Il n'est pas conçu pour détecter des vélos, des motos, ou des objets à roues similaires comme des bagages, des chariots de courses ou des poussettes.

Ne tentez jamais de tester le fonctionnement du système FCA. Cela pourrait causer des blessures graves voire mortelles.

qui s'écarte de sa voie, il alerte le conducteur par un avertissement visuel et sonore, tout en appliquant un léger contre-braquage, pour essayer

d'empêcher le véhicule de s'écarter de

PN AVERTISSEMENT Le système d'assistance de maintien de voie (LKA) ne remplace pas des pratiques de conduite prudente, mais est uniquement une fonction de commodité. Il est de votre responsabilité de contrôler les alentours et de diriger le véhicule.

Le système LKA permet au conducteur d'éviter de quitter la voie involontairement en assistant

la direction. Le conducteur ne doit toutefois pas se fier uniquement au système, mais toujours être attentif à la position de son volant pour rester dans sa voie.

Le système LKA peut être désactivé ou ne pas fonctionner correctement selon l’état de route et les environs.

Soyez toujours prudent en conduisant.

Ne démontez temporairement pas la caméra du système LKA pour teinter le pare-brise ou y apposer des revêtements ou des accessoires quelconques. Si vous démontez la caméra pour la remonter ensuite, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier l'étalonnage du système.

Lorsque vous remplacez la vitre du pare-brise, la caméra du système

LKA ou des pièces associées au volant, conduisez votre véhicule

agréé et faites véi du système.

Le système détecte les marquages au sol et contrôle la direction avec une caméra, et par conséquent, si les marquages au sol sont difficiles

à détecter, le système peut ne pas fonctionner correctement.

Reportez-vous à « Limites du système ».

Un volume sonore audio excessif peut vous empêcher d'entendre un avertissement du système LKA.

Ne placez pas sur la planche de bord des objets qui réfléchissent

la lumière, comme des miroirs, du papier blanc, etc. Le système peut

mal fonctionner si la lumière du soleil

Gardez les mains sur le volant quand le système LKA est activé. Si vous continuez à rouler avec les mains hors du volant après l'affichage du

g wheel » (gardez les mains sur le volant), le système est désactivé automatiquement.

Le volant n’est pas contrôlé en continu. Donc si le véhicule roule vite lorsqu'il quitte une voie, il peut ne pas être contrôlé par le système.

Vous devez toujours respecter la itation de vitesse quand vous utilisez le système.

Si vous fixez des objets sur le volant, le système peut ne pas vous aider

à manœuvrer l'alarme des mains retirées peut ne pas fonctionner correctement. Lorsque vous tirez une remorque, veillez à désactiver le système LKA.

Fonctionnement du système LKA Pour activer/désactiver le système LKA :

Avec le contacteur d'allumage en position de marche, appuyez sur le bouton du système LKA placé sur le tableau de bord, à gauche du volant.

Le témoin de l'affichage du combiné d'instruments s'allume d'abord en blanc.

Cela indique que le système LKA est PRÊT mais PAS ACTIVE.

* La couleur du témoin change

LB sion l'état du système LKA,

- Blanc: le capteur ne détecte pas les lignes des voies ou le véhicule roule à moins de 64 km/h (40 mi/h).

- Vert: le capteur détecte des marquages au sol et le système est en mesure de contrôler la direction du véhicule.

LKA sont satisfaites, un indicateur vert du volant de direction s'allume et le témoin du système LKA passe du blanc au vert. Cela indique que le système LKA est ACTIVÉ et que le volant peut être contrôlé.

PN AVERTISSEMENT Le système d'aide au maintien sur la voie évite au conducteur de quitter

la voie. Cependant, le conducteur ne peut se fier uniquement au système. II doit toujours vérifier les conditions de circulation en roulant.

M Absence de détection des marquages au sol

Si le système détecte la ligne de voie du côté droit, la teinte de la ligne de la voie du côté droit passe du gris au blanc.

Les deux lignes de voie doivent être détectées pour que le système soit complètement activé.

1 Avertissement de sortie de voie du côté

Si le volant apparaît, le système aide à commander la direction du véhicule pour éviter que le véhicule ne traverse la ligne de voie.

Keep hands on steering wheel

Gardez les mains sur le volant

Si vous lâchez le volant pendant plusieurs secondes avec le système LKA activé, le système avertit le conducteur.

Si le conducteur n'a toujours pas les mains sur le volant après affichage du message « Keep hands on steering wheel » (maintenez les mains sur le volant), le système ne commande

pas le volant et avertit le conducteur uniquement lorsqu'il traverse les lignes de voie.

Cependant, si le conducteur replace les mains sur le volant, le système recommence à commander le volant.

A AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable d'une direction précise.

+ _ Désactivez le système dans les situations qui suivent :

- Si l’état de la route est mauvais

- Lorsque le volant doit être contrôlé fréquemment par le conducteur

+ Activez le système après avoir coupé et redémarré le moteur. + Vérifiez si le système est affecté par la météo. (Par exemple : le brouillard, une forte pluie, etc.)

+ Vérifiez l'absence de matières

étrangères sur l'optique de la caméra.

Si le problème n'est pas résolu, votre véhicule doit être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Le système LKA n’est pas ACTIF et le

volant n'est pas assisté quand :

+ Un clignotant est actionné avant de changer de voie. Si vous changez de voie sans activer le clignotant, le volant peut être contrôlé.

+ Vous ne circulez pas au centre de la voie au moment de l'activation du système ou juste après avoir changé de voie.

+ L'ESC (contrôle de stabilité

électronique) est activé.

+ _ Le véhicule effectue un virage serré.

+ La vitesse du véhicule est inférieure

à 60 km/h (40 mi/h) ou supérieure à 180 km/h (110 mi/h).

+ Le véhicule effectue des changements brusques de voie.

+ _Ilexiste plus de deux lignes de voie sur la chaussée. (Par exemple, une zone de travaux)

+ Le véhicule monte une pente abrupte.

Le système LKA peut intervenir prématurément même si le véhicule ne sort pas de la voie prévue OU le système peut ne pas vous avertir si le véhicule quitte la voie prévue dans les circonstances suivantes :

Lorsque l'état de la voie et de la route

+ Lorsque qu'il est difficile de distinguer le marquage au sol de la surface de la route ou que le marqueur est partiellement effacé ou peu clairement tracé.

+ _ Des marqueurs sur la chaussée ressemblent à un marquage au sol, qui est incorrectement détecté par la caméra.

+ Le marquage au sol est divisé ou en rejoint d'autres. (par exemple au péage)

+_ Le nombre de voies augmente ou diminue, ou les marquages au sol se croisent de manière compliquée.

+ La route devant vous compte plus de deux marquages au sol.

+ Le marquage au sol est très épais ou très fin.

+ _Les lignes au-devant ne sont pas visibles à cause de la pluie, de la neige, de flaques d'eau, de dégâts ou de taches sur la chaussée, ou d'autres facteurs.

+ Le marquage au sol est à l'ombre d'une bande centrale, d'arbres, etc.

+ Les voies sont incomplètes ou la zone est en travaux.

+ En présence de passages pour piétons ou d'autres symboles sur la voie.

+ Le marquage au sol dans un tunnel est taché d'huile, etc.

+ Une structure, comme une barrière en béton, un garde-fou ou un réflecteur, délimite la route et est détectée par inadvertance par la caméra.

+ La lumière provenant d'un éclairage public ou d’un véhicule venant en sens inverse se réfléchit sur la surface d'une chaussée mouillée, comme une flaque sur la route.

+ Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire.

+ _ La voie disparaît brusquement comme

+ La distance avec le véhicule à l'avant est insuffisante pour permettre au système de détecter le marquage au sol ou le véhicule devant roule sur le marquage au sol.

+ _Le véhicule se trouve sur une pente abrupte où dans un virage serré.

+ Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhicule pendant la conduite.

+ _ La température près du rétroviseur intérieur est très élevée, à cause d'une exposition directe au soleil.

Lorsque la visibilité à l'avant est faible

+ Le pare-brise ou la lentille de la caméra du système LKA est recouverte) de poussière ou de débris.

+ Le pare-brise est embué, la visibilité de la route est obstruée.

+ Vous avez placé un objet sur la planche de bord, etc.

LKA standard et LKA actif à l'affichage LCD. Allez à « Réglages utilisateur > Assistance du conducteur + Aide active au maintien sur la voie/aide au maintien sur la voie/ avertissement de sortie de voie ».

Aide active au maintien sur la voie

Le mode LKA actif offre un contrôle plus fréquent du volant en comparaison avec le mode LKA. La fonction active LKA

peut contribuer à réduire la fatigue du conducteur pour aider la direction pour le maintien du véhicule au milieu de la voie.

Assistance au maintien de file

Le mode LKA guide le conducteur pour contribuer à maintenir le véhicule à l'intérieur des voies. Il commande rarement le volant, lorsque le véhicule roule bien à l'intérieur de voies. Toutefois, il commence

à contrôler le volant lorsque le véhicule est sur le point de s'écarter de la voie.

Avertissement de changement de file

La fonction LDW alerte le conducteur

au moyen d'un avertissement visuel et d'une alarme d'avertissement lorsque le système détecte que le véhicule quitte la voie. Le volant n'est pas contrôlé.

Le fonctionnement est soumis aux deux

conduites suivantes :

1. ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible.

Le DAW affiche un graphique à barres conçu pour représenter le niveau d'attention et de fatigue du conducteur.

Configuration et activation du

Le niveau d'attention du conducteur est affiché sur une échelle de 1 à 5. Plus le chiffre est petit, plus le conducteur est inattentif.

Time » (heure de la dernière pause) et le

+ Le système d'avertissement d'attention du conducteur ne suggère pas au conducteur de faire une pause, lorsque la durée totale du trajet est inférieure à 10

- La vitesse reste supérieure à 180 km/h

sur 00:00 et le niveau d'attention du

conducteur sur 5 (très attentif) lorsque le conducteur réinitialise le système

d'alerte d'attention du conducteur. OIKBSFHSANI

+ Le système d'avertissement d'attention Vérifier le système d’alerte de perte du conducteur est réinitialisé dans les d’attention du conducteur (DAW) situations suivantes. Lorsque le message d'avertissement - Le moteur est arrêté. s'affiche, le système fonctionne mal. - Le conducteur déboucle sa ceinture Dans ce cas, le véhicule doit être de sécurité et ouvre la porte du examiné par un concessionnaire conducteur. HYUNDAI agréé.

Le système peut suggérer une pause selon le style ou les habitudes de conduite du conducteur, même si celui-ci ne ressent pas de fatigue.

Le conducteur, s’il se sent fatigué doit faire une pause même en l'absence de suggestion de pause par le système d'alerte d'attention du conducteur.

Le système d'alerte d'attention du conducteur utilise le capteur de la caméra sur le pare-brise avant pour fonctionner. Pour conserver le capteur de la caméra en bon état, vous devez respecter ce qui suit :

Ne posez JAMAIS d'accessoires ou d’autocollants sur le pare-brise et ne teintez JAMAIS le pare-brise.

Ne posez JAMAIS d'objets réfléchissants (par ex. du papier blanc, un miroir) sur la planche de bord. Toute réflexion lumineuse peut causer un dysfonctionnement du système d'avertissement d'attention du conducteur.

Faites extrêmement attention à préserver le capteur de caméra de l'eau.

Ne démontez JAMAIS arbitrairement l’ensemble caméra ni n'appliquez aucun impact sur l'ensemble caméra.

(LKA) » dans ce chapitre.

+ _Le véhicule est conduit de manière violente ou brusque ou est brusquement tourné pour éviter un obstacle (par ex. une zone de construction, d’autres véhicules, des chutes d'objets, une route cahoteuse).

+ La maniabilité à l'avant du véhicule est gravement ébranlée

(probablement en raison d'une forte variation dans la pression des pneus, d’une usure inégale des pneus, d’un pincement/ouverture du parallélisme).

+ _Le véhicule roule sur une route sinueuse.

+ _Le véhicule roule sur une route cahoteuse.

+ _Le véhicule roule dans une zone venteuse.

+ Le véhicule est contrôlé par les systèmes d'assistance à la conduite suivants :

- Système d'assistance au maintien sur la voie

- Système d'assistance d'évitement de collision frontale

PN MISE EN GARDE Si le volume du système audio est élevé, il peut masquer les avertissements sonores du système d'avertissement d'attention du conducteur.

La fonction d'alerte de démarrage du véhicule de tête fournit l'alerte si le

véhicule de tête s'écarte ou non, pendant

Configuration du système et conditions de fonctionnement

+ Sélection de l'avertissement d'attention du conducteur

L'alerte de démarrage du véhicule de tête peut être activée depuis le mode

Utilisateurs dans l'affichage LCD du combiné d'instruments par la méthode suivante.

1. Placez le contacteur d'allumage en position de marche.

2. Sélectionnez « Réglages utilisateur

- Assistance à la conduite > Avertissement d'attention du conducteur > Alerte de démarrage du véhicule de tête » dans l'affichage LCD du groupe d'instruments Désélectionnez le réglage pour désactiver le système.

+ Sile véhicule est arrêté puis remis en marche, le système maintient le dernier réglage.

Le conducteur doit vérifier et

et commencer à rouler même si le système n'informe pas que le véhicule de tête démarre.

a MISE EN GARDE La fonction d'alerte de démarrage du véhicule de tête s'active conjointement avec la caméra avant du véhicule pour de meilleures performances. Pour d'autres informations sur la caméra avant, se reporter à « Assistance au maintien de voie (LKA) ».

Ce système peut ne pas déclencher l'alerte de démarrage du véhicule ou ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : Piéton(s) devant le véhicule Véhicule(s) de tête traversant - Démarrage rapide du véhicule de tête - Arrêt sur un ralentisseur ou en côte - Arrêt sur une bifurcation à droite ou dans un virage Arrêt sur une bretelle, une aire de repos, un espace de stationnement

RÉGULATEUR DE VITESSE Fonctionnement du régulateur de vitesse

à 30 km/h (20 mi/h) sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.

BNAVERTISSEMENT Prenez les précautions suivante:

+ Réglez toujours la vitesse du véhicule en dessous de la limite de vitesse de votre pays.

+ Sile régulateur de vitesse reste activé (lampe indicatrice de régulateur de vitesse allumée dans le combiné d'instruments), le régulateur de vitesse peut être activé accidentellement. Laissez le régulateur de vitesse désactivé

(lampe indicatrice de régulateur de vitesse éteinte) lorsque vous ne

ez pas, pour éviter de régler une vitesse par inadvertance.

+ N'utilisez le régulateur de vitesse qu'en roulant sur de grandes routes dans de bonnes conditions météorologiques.

+ N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu'il n'est pas prudent de conserver une vitesse constante :

ne l'utilisez pas dans les conditions

- en roulant dans les encombrements ou lorsque les conditions de circulation rendent di de rouler à vitesse constante.

- Sur des routes vallonnées ou sinueuses

- Dans des zones sinueuses

- En cas de visil imitée (par exemple par mauvais temps comme dans le cas de brouillard, de neige, de pluie et de tempête de sable)

Avant d’activer le régulateur de vitesse, le système vérifiera le bon fonctionnement du commutateur de frein. Appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir positionné le commutateur d'allumage sur ON ou avoir démarré le moteur.

Pour augmenter la vitesse de croisière

1. Appuyez sur le bouton CRUISE

(régulateur de vitesse) au volant pour activer le système. Le témoin de régulateur de vitesse s'allume.

- Accélérez jusqu'à la vitesse désirée, qui doit dépasser 30 km/h

+ Appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Quand le véhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyez sur le commutateur à bascule de diminution (SET-).

Pour diminuer la vitesse de croisière

+ Abaissez le commutateur à bascule (SET-) et maintenez-le. Votre véhicule ralentit graduellement. Relâchez le commutateur à bascule à la vitesse voulue.

La vitesse de croisière diminue de 1,6 km/h (1,0 mi/h) chaque fois que le commutateur à bascule est actionné de cette manière.

+ Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Quand le véhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyez sur le commutateur à bascule de diminution (SET-).

Pour accélérer temporairement avec le régulateur de vitesse activé

Appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Quand vous relevez le pied de l'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse réglée précédemment.

Si vous appuyez sur le commutateur à bascule de diminution (SET-) à la vitesse que vous avez augmentée, le régulateur de vitesse maintient la vitesse accrue.

Le régulateur de vitesse s'annule lorsque :

(annulation) du volant.

+ Vous appuyez sur le bouton CRUISE

(régulateur de vitesse). Le témoin de régulateur de vitesse et le témoin « SET » s'éteignent.

+ Sélection du point mort (N) (pour boîte de vitesses automatique/véhicule avec boîte de vitesses à double embrayage)

+ Vous ralentissez à moins de 30 km/h

+ L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est actif.

+ Rétrogradation en 2nde en mode de changement de rapport manuel (pour les véhicules avec boîte de vitesses variable intelligente)

le fonctionnement du régulateur de vitesse, appuyez sur le commutateur à bascule d'augmentation (RES+) au volant. Vous revenez à la vitesse préréglée précédemment, à moins d’avoir désactivé le système à l’aide du bouton CRUISE (régulateur de vitesse).

Pour reprendre la vitesse de croisière préréglée

Appuyez sur le commutateur à bascule d'augmentation (RES+). Si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h (20 mi/h), le véhicule reprend la vitesse préréglée.

Pour désactiver le régulateur de vitesse

+ Appuyez sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) (la lampe indicatrice du régulateur de vitesse s'éteint).

+ Évitez les freinages brusques et les coups de volant soudains.

+ Si votre véhicule est pris dans la neige, la boue ou le sable, engagez la 2e vitesse. Accélérez doucement pour

éviter de faire patiner les roues.

+ Placez du sable, du sel ou autre matériau antidérapant sous les roues pour gagner en adhérence si le véhicule est pris dans de la glace, de la neige ou de la boue.

BEN AVERTISSEMENT Sur des surfaces glissantes, rétrograder avec une boîte de vitesses variable intelligente peut causer un accident.

Le soudain changement de vitesse de roue peut faire patiner les roues. Faites attention sur les surfaces glissantes en rétrogradant.

Pour désembourber le véhicule

S'il faut faire des va-et-vients pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tournez d'abord le volant vers la droite et la gauche pour dégager l'espace autour des roues. Alternez ensuite entre la marche arrière (R) et la marche avant.

Essayez de faire patiner les roues et n'emballez pas le moteur.

Pour éviter d’user la boîte de vitesses, attendez que les roues cessent de patiner avant d'engager des rapports. Relâchez

la pédale d'accélérateur en changeant

de rapport et appuyez légèrement

sur la pédale d'accélérateur quand la transmission est en prise. Faire tourner les roues en marche avant et en marche arrière entraîne un va-et-vient qui peut permettre de libérer le véhicule.

Si vous tentez de dégager le véhicule, il peut surchauffer rapidement et alors provoquer un incendie dans le ent moteur ou d’autres

tez autant que possible de faire patiner les roues, pour éviter de surchauffer les pneus ou le moteur. NE PAS faire patiner les roues à plus de

éviter la surchauffe du moteur et

de possibles dégâts sur la boîte de vitesses et les pneus. Reportez-vous à

« Remorquage » au chapitre 7.

Prise de virage souple

secondes à se réhabituer à la noirceur.

Conduite sous la pluie

La conduite sous la pluie et sur des

routes détrempées peut être dangereuse.

Voici quelques astuces importantes à retenir pour conduite sous la pluie ou sur chaussée glissante :

Une pluie battante réduit la visibilité et augmente la distance de freinage requise.

+ Désactivez le régulateur de vitesse.

+ _ Remplacez les lames d'essuie-glaces dès que l'essuyage est irrégulier ou laisse des traces sur le pare-brise.

+ Les pneus doivent conserver une profondeur de sculpture d'au moins

1,6 mm (2/32ème de pouce). Si les sculptures de vos pneus ne sont plus assez profondes, un arrêt brusque sur chaussée mouillée peut faire glisser le véhicule, ce qui provoquer un accident. Reportez-vous à « Remplacement des pneus » au chapitre 8.

+ Allumez les phares pour que les autres usagers de la route puissent vous voir.

+ Conduire trop vite dans le grandes flaques d’eau peut affecter le fonctionnement des freins. Si vous devez traverser des flaques, ralentissez dans la mesure du possible.

+ Siles freins sont mouillés, appuyez légèrement et successivement sur la pédale de frein, jusqu'à ce que le freinage redevienne normal.

Le risque d'aquaplanage augmente proportionnellement à l'usure du

pneu. Reportez-vous à la section

«Remplacement des pneus » au chapitre 8.

Conduite dans les zones inondées

Évitez de conduire dans les zones inondées, à moins d'être certain que la hauteur de l’eau ne dépasse pas le dessous du moyeu des roues. Conduisez lentement dans l'eau. Veillez à laisser une distance

de sécurité suffisante pour le freinage, car l'efficacité du freinage pourrait être réduite.

Après avoir traversé l’eau, faire sécher

les freins en freinant doucement et successivement pendant que le véhicule se déplace lentement.

pneu risque de tomber en panne soudainement, faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.

Conduire à grande vitesse sur l'autoroute augmente la consommation d'essence et est beaucoup moins efficace que

de conduire à une allure plus lente et plus modérée. Pour économiser du carburant, conduisez à vitesse modérée sur l'autoroute.

Veillez à vérifier le niveau du liquide de refroidissement et le niveau d'huile avant de conduire.

Courroie d'entraînement

Les caractéristiques spécifiques de conception leur procurent un centre de gravité plus élevé que les véhicules ordinaires les rendant plus susceptibles de capotage en cas de virage brutal. Les véhicules utilitaires présentent un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicule. Étant donné ce risque, le conducteur et les passagers doivent absolument boucler leur ceinture de sécurité.

Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée présente un risque significativement plus important de décéder qu'une personne portant une ceinture de sécurité.

Il'existe des moyens de réduire le risque de capotage. Évitez autant que possible les virages serrés ou les manœuvres brutales. Ne chargez pas votre véhicule lourdement sur le toit et ne modifiez jamais votre véhicule d'aucune manière.

PN AVERTISSEMENT Les véhicules utilitaires présentent un taux de capotage significativement plus

élevé que les autres types de véhicule. Pour éviter les capotages ou la perte de contrôle :

+ _ Virez plus lentement que vous ne feriez avec un véhicule de tourisme.

+ Évitez les virages serrés et les manœuvres brutales.

+ Ne modifiez votre véhicule d'aucune manière qui risque d'élever le centre

+ Les pneus doivent rester gonflés correctement.

Gardez toujours une distance de sécurité suffisante avec le véhicule devant.

Freinez doucement. La vitesse, les accélérations rapides, les freinages soudains et les virages abrupts peuvent

être très dangereux. En décélération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur des routes enneigées ou verglacées peut provoquer un dérapage.

Pour conduire le véhicule sur de la neige

épaisse, il pourrait falloir l'équiper de pneus d'hiver.

Transportez toujours des équipements d'urgence. Parmi les articles que

vous voudrez peut-être transporter, il existe des courroies ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées éclairantes d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, un grattoir de vitre, des gants, un tissu de sol, une combinaison, une couverture, etc.

Utiliser un liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol

Le système de refroidissement de

votre véhicule est rempli d’un liquide

à l’éthylène glycol de grande qualité.

Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez- vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté au chapitre 8.

Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.

de viscosité inférieure (huile pour l'hiver). Consultez le chapitre 8 pour les recommandations. Si vous n'êtes pas sûr de la viscosité d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Vérifier la batterie et les câbles

L'hiver impose des charges supplémentaires au système de batterie.

Examinez visuellement la batterie et

les câbles comme décrit au chapitre 8.

Le niveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI autorisé ou dans une station service.

Vérifier les bougies et le système d'allumage

Examinez vos bougies d'allumage comme décrit au chapitre 8 et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi tout le câblage et les composants d'allumage pour vous assurer qu'ils ne sont ni fissurés, ni usés ni endommagés d'aucune manière.

Utilisez un liquide lave-glace antigel approuvé

N'utilisez ni liquide de refroidissement moteur ni autres types d'antigel au risque d'endommager la peinture de finition.

Ne pas laisser le frein de stationnement geler

Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en position engagée. Ceci est courant quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. En cas de risque de gel du frein de stationnement, ne l'appliquez que temporairement pendant que vous placez le levier sélecteur de rapport à la position de stationnement (P) et calez les roues arrière pour immobiliser la voiture. Ensuite, desserrez le frein de stationnement.

Ne pas laisser la glace et la neige s’accumuler sous le bas de caisse

Dans certaines conditions, la glace et

la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et entraver la direction. En roulant dans des conditions hivernales sévères où ceci peut se produire, vous devez vérifier périodiquement sous la voiture pour vous assurer que le mouvement des roues avant et des composants de la direction n'est pas obstrué.

Ne placez pas d'objets ou de matériaux étrangers dans le compartiment moteur.

Le placement d'objets ou de

matériaux étrangers qui empêchent le refroidissement du moteur du véhicule, dans le compartiment moteur, peuvent causer une panne ou une combustion. Le constructeur n'est pas responsable des dégâts causés par un tel placement.

Pour prévenir le gel des serrures

Pour prévenir le gel des serrures, appliquez un fluide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans le trou de clé.

Si une serrure est couverte de glace, versez-y du fluide de dégivrage approuvé pour éliminer la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous pouvez la dégeler en utilisant une clé chauffée. Manipulez la clé chauffée avec prudence pour éviter les blessures.

Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein de carburant et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni les

équipements en option.

Poids en ordre de marche

Il s'agit du poids du véhicule tel que vous l'avez reçu du concessionnaire, incluant tout équipement de seconde monte.

Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et les équipements en option.

Poids brut sur l'essieu (PBE)

Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.

Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE)

Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur figure sur l'étiquette de certification. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.

Poids brut du véhicule (PBV)

Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.

Poids nominal brut du véhicule (PNBV)

Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge).

Le poids nominal brut du véhicule est indiqué sur l'étiquette de certification apposée sur le seuil de la porte du conducteur.

Étiquette d'information de gonflage des pneus

La capacité de poids du véhicule est le poids combiné maximal des occupants et du chargement. Si votre véhicule

est équipé d'une remorque, le poids combiné inclut la charge de la flèche.

Capacité de remorquage

Nous ne conseillons pas d'utiliser ce véhicule pour tracter une remorque

Capacité de chargement

La capacité de chargement de votre véhicule augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre des occupants ainsi que de la charge sur la flèche, si votre véhicule est équipé d'une remorque.

Étapes de détermination de la limite

1. Localisez la déclaration « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne peut jamais dépasser XXX kg ou XXX Ibs) sur l'étiquette de votre véhicule.

Cette étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être soutenu par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur essieu.

Le poids total du véhicule y compris tous les occupants, les accessoires, le chargement et la charge sur la flèche de remorque ne peut dépasser ni le poids nominal brut du véhicule ni le poids nominal brut sur essieu. Pour connaître les charges réelles sur vos essieux

avant et arrière, vous devez passer à une station de pesage et peser votre véhicule. Assurez-vous de répartir la charge uniformément sur les deux côtés de l'axe.

Une surcharge de votre véhicule peut causer une accumulation de chaleur dans les pneus de votre véhicule et les faire éclater, augmenter les distances de freinage et réduire la manial véhicule, causant alors une collision.

Une surcharge de votre véhicule peut causer des dégâts. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne surchargez pas votre véhicule.

vous transportez des articles à

l'intérieur de votre véhicule (par exemple

des valises, des outils, des colis ou autres choses), ils se déplacent aussi vite que

le véhicule. Si vous devez vous arrêter

ou tourner rapidement, ou en cas de

collision, les objets peuvent être projetés

+ N'empilez pas les objets, comme les valises, à l'intérieur du véhicule, au- dessus du haut des sièges.

+ _ Ne laissez pas des enfants ou des

animaux sans surveillance dans votre

Si le moteur cale pendant la conduite... Si le moteur cale à un carrefour ou à un croisement Si vous avez un pneu à plat en roulant

Si le moteur ne démarre pas...

Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas .

Démarrage avec une batterie de secours

Si le moteur surchauffe ….

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (type A).

Témoin de dysfonctionnement TPMS... Changement d'un pneu avec TPMS...

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (Type B).

Vérification de la pression de gonflage … Système de surveillance de la pression des pneus. Témoin de basse pression de pneu... Affichage LCD de basse pression de pneu avec témoin de position Témoin de dysfonctionnement TPMS. Changement d'un pneu avec TPMS.

En cas de pneu plat (avec pneu de secours).

Cric et outils. Remplacement des pneus.

Service de remorquag Crochet d'attelage amovible Pour allumer ou éteindre les feux de détresse, appuyez sur le bouton des feux de détresse. Le bouton est situé dans le panneau central de la planche de bord. Les clignotants des deux côtés fonctionnent simultanément.

+ Les feux de détresse clignotent, que votre véhicule soit en marche ou non.

+ Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés.

HYUNDAI agréé ou recherchez une autre assistance qualifiée.

Sile moteur cale à un carrefour ou à un croisement

Si le moteur cale à un carrefour ou à un croisement et si vous pouvez le faire

en toute sécurité, placez le levier de changement de vitesse en position N

(point mort), puis poussez le véhicule en lieu sûr.

Si un pneu se dégonfle pendant que vous tourne lentement conduisez :

Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur et laissez le véhicule ralentir en le maintenant en ligne droite. Ne freinez pas immédiatement

Assurez-vous que le levier sélecteur est sur N (point mort)

P (stationnement). Le moteur ne démarre que lorsque le levier de changement de vitesse est sur N

ou ne tentez pas de quitter la route, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. Lorsque le véhicule a suffisament ralenti, freinez prudemment et quittez la route. °

Éloignez-vous le plus possible de la route et stationnez sur un sol ferme et plat. Si vous êtes sur une autoroute à chaussées séparées, ne stationnez pas dans la zone médiane entre les deux voies de circulation.

+ Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur le bouton des feux de détresse, mettez le levier de changement de vitesse sur P

(stationnement), serrez le frein de stationnement et placez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

+ Faites sortir tous les passagers du véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent tous sur le côté du véhicule opposé à la circulation.

+ Lorsque vous changez un pneu à plat,

suivez les instructions fournies plus loin dans ce chapitre.

(point mort) ou P (stationnement).

Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer. Cela pourrait endommager votre véhicule. Voir les instructions pour « Démarrage avec une batterie de secours » fournies dans ce chapitre.

PN MISE EN GARDE Le fait de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant peut entraîner une surcharge du convertisseur catalytique et endommager le système antipollution.

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

Vérifiez le niveau de carburant et ajoutez du carburant si nécessaire.

Si le moteur du véhicule ne démarre toujours pas, votre véhicule doit être

vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

à proximité d'une batterie ou vous la manipulez : Lisez et suivez toujours AA attentivement les instructions relatives à la manipulation d'une batterie.

Portez des protections oculaires spécifiquement conçues pour protéger les yeux des projections d'acide.

Tenez la batterie éloignée de toute source de flammes, d'étincelles ou de chaleur.

De l'hydrogène est toujours présent dans les cellules de la batterie ; il est fortement combustible et peut exploser

Gardez les batteries hors de la portée des enfants.

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui est très corrosif. L'acide ne doit absolument pas entrer en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.

+ N'essayez pas de démarrer votre véhicule avec des câbles si la batterie est gelée.

+ _ N'essayez JAMAIS de recharger la batterie lorsque les câbles sont branchés.

+ Le système d'allumage électrique fonctionne sous haute tension. Ne touchez JAMAIS ces composants lorsque le moteur tourne ou lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

2. Évitez les ventilateurs ou les pièces mobiles dans le compartiment moteur, même lorsque les véhicules sont à l'arrêt.

3. Éteignez tous les appareils

électriques tels que radios, lumières, climatisation, etc. Mettez les véhicules en position P (stationnement) et serrez les freins de stationnement. Coupez le moteur des deux véhicules.

4. Raccordez les câbles de démarrage dans l'ordre exact indiqué sur l'illustration. Branchez d'abord un câble de démarrage à la borne rouge positive (+) de votre véhicule (1).

5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage à la borne rouge positive

(+) de la batterie/du système de démarrage du véhicule d'assistance 2).

6. Branchez le deuxième câble de démarrage à la masse noire négative

(-) de la batterie/du châssis du véhicule d'assistance (3).

7. Branchez l'autre extrémité du deuxième câble de démarrage à la masse négative (-) noire du châssis de votre véhicule (4).

Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec quoi que ce soit d'autre que les bornes de la batterie ou du système de démarrage ou la bonne masse.

Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les branchements.

8. Faites démarrer le moteur du véhicule d'assistance. Laissez-le tourner

à environ 2000 tr/min pendant quelques minutes. Ensuite, faites démarrer votre véhicule. Si votre véhicule ne démarre pas après quelques essais, il a probablement besoin d'une réparation. Dans ce cas, veuillez rechercher une assistance qualifiée. Si la cause de la décharge de votre batterie n'est pas évidente, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Débranchez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement

1. Débranchez le câble de démarrage de la masse noire négative (-) du châssis de votre véhicule (4).

2. Débranchez l'autre extrémité du câble de démarrage de la masse négative

(-) noire de la batterie/du châssis du véhicule d'assistance (3).

3. Débranchez le deuxième câble de démarrage de la borne positive (+) rouge de la batterie/du système de démarrage du véhicule d'assistance

4. Débranchez l'autre extrémité du câble de démarrage de la borne rouge positive (+) de votre véhicule (1).

2. Placez le levier de changement de rapport à la position de stationnement

(P). Serrez le frein de stationnement. Si la climatisation est allumée, éteignez-la.

3. Si du liquide de refroidissement du moteur fuit sous le véhicule ou si de la vapeur sort du capot, arrêtez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement n'a pas cessé de couler ou que la vapeur ne s'est pas arrêtée. Si vous ne voyez pas de perte de liquide de refroidissement du moteur et pas de vapeur, laissez le moteur tourner et vérifiez que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.

éloignés des pièces mobiles

€ telles que le ventilateur de

% refroidissement et la courroie

d'entraînement pour éviter des blessures graves.

4. Recherchez des fuites de liquide de refroidissement par le radiateur, les flexibles ou sous le véhicule. (Si la climatisation a été utilisée, il est normal que de l'eau froide s'en écoule lorsque vous vous arrêtez.)

5. Si du liquide de refroidissement du moteur fuit, arrêtez immédiatement le moteur et appelez le concessionnaire

HYUNDAI agréé le plus proche pour obtenir de l'aide.

être projetés sous pression et provoquer des blessures graves.

Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bouchon du vase d'expansion/radiateur. Enveloppez le bouchon d'une serviette ou d'un linge épais et faites-le tourner dans le sens antihoraire lentement pour détendre un peu de pression du circuit. Resserrez pendant la détente de pression. Lorsque vous êtes sûr que toute la pression a été détendue, continuez à faire tourner le bouchon dans le sens antihoraire pour le déposer.

6. Si vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur redevienne normale. Ensuite, si du liquide de refroidissement a été perdu, ajoutez soigneusement du liquide de refroidissement dans le réservoir pour amener le niveau du liquide dans le réservoir jusqu'au repère du milieu.

7. Procédez avec prudence, en restant attentif à tout signe de surchauffe. En cas de nouvelle surchauffe, demandez l'aide d'un concessionnaire HYUNDAI agréé.

PN misE EN GARDE Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le système de refroidissement qui doit

être vérifié dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

de secours (s'il est fourni), doit être vérifié tous les mois à froid et gonflé

à la pression recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur

la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. Un pneu froid signifie que le véhicule a été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roulé pendant moins de

1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures.

Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage.

Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Si la taille des pneus de votre véhicule est différente de celle indiquée sur la plaque signalétique ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.

Pour plus de sécurité, votre véhicule a

été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression

des pneus lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus sont nettement sous-gonflés. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Le fait de rouler avec un pneu nettement sous-gonflé entraîne une surchauffe du pneu et peut entraîner une défaillance du pneu.

Un sous-gonflage augmente également la consommation de carburant et réduit la durée de vie de la bande de roulement des pneus, et peut affecter la maniabilité du véhicule et sa capacité à s'arrêter.

Notez que le TPMS ne remplace pas un bon entretien des pneus et qu'il incombe au conducteur de maintenir une pression correcte, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau pour déclencher l'éclairage du témoin de basse pression des pneus du TPMS.

Votre véhicule a également été équipé d'un témoin de défaillance du TPMS qui indique si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de défaillance du TPMS est associé au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé en permanence.

Cette séquence se poursuit lors des démarrages ultérieurs du véhicule

tant que le défaut de fonctionnement persiste.

qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement.

Vérifiez toujours le témoin de défaillance du TPMS après avoir remplacé un où plusieurs pneus ou roues de votre véhicule, pour vous assurer que le remplacement ou les pneus et roues de rechange permettent au TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Si l'un des cas ci-dessous se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire agréé HYUNDAI.

1. Le témoin de basse pression de pneu/ dysfonctionnement TPMS ne s'allume pas pendant 3 secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis en position de marche ou que le moteur tourne.

2. Le témoin de défaillance du TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute.

3. L'affichage LCD de basse pression de pneu reste allumé.

élevée ou plus basse, vous devez vérifier la pression de gonflage des pneus et les régler à la pression recommandée.

à la perte de contrôle du véhicule et à l'augmentation des distances de freinage.

Si vous continuez à rouler avec des

pneus dégonflés, les pneus risquent de surchauffer et d'être endommagés.

( ) dysfonctionnement

Le système doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Le témoin de défaillance du TPMS peut s'allumer après avoir clignoté une minute si le véhicule se trouve à proximité de câbles d'alimentation électrique ou d'émetteurs radio tels que postes de police, bureaux gouvernementaux

et publics, stations de diffusion, installations militaires, aéroports, tours de transmission, etc.

De plus, le témoin de défaillance du TPMS peut s'allumer si des chaînes à neige sont utilisées ou des appareils électroniques tels que des ordinateurs, chargeurs, démarreurs à distance, systèmes de navigation, etc. Cela peut interférer avec le fonctionnement normal du TPMS.

Changement d'un pneu avec

TPMS Si vous avez un pneu à plat, le témoin

de faible pression des pneus s'allume.

Faites réparer le pneu à plat par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible ou remplacez-le par le pneu de secours.

La roue de secours n'est pas équipée d'un capteur de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le pneu dégonflé ou à plat est remplacé par la roue de secours, le témoin de défaillance du TPMS s'allume après avoir clignoté pendant une minute si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 25 km/h (15,5 mi/h) pendant environ 20 minutes.

Une fois que le pneu d'origine équipé d'un capteur de surveillance de la pression

des pneus est regonflé à la pression recommandée et remonté sur le véhicule,

le témoin de dysfonctionnement du TPMS s'éteint après avoir roulé quelques minutes.

Siles témoins ne disparaissent pas

après quelques minutes, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Chaque roue est équipée d’un capteur de pression des pneus monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de valve (sauf pour la roue de secours). Vous devez utiliser des roues spécifiques du TPMS. Il est recommandé de toujours confier l'entretien de vos pneus à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d'identifier un pneu sous gonflé simplement en le regardant. Utilisez toujours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage des pneus. Notez qu'un pneu qui est chaud (parce qu'il a roulé) aura une mesure de pression plus élevée qu'un pneu qui est froid.

Un pneu froid signifie que le véhicule a été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il

a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures.

Toute manipulation, modification ou désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule.

Ce dispositif est conforme à la norme industrielle du Canada RSS-210.

1. Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible.

2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésirable.

Les valeurs de pression des pneus affichées peuvent différer de celles mesurées avec un manomètre. Vous pouvez modifier l'unité de pression de pneu dans le mode Réglages utilisateur du combiné d'instruments. - psi, kpa, bar (Reportez-vous

à la section « Mode Réglages ateur » au chapitre 4).

Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié tous les mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression

de gonflage des pneus. Un pneu froid signifie que le véhicule a été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures.

Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de

le gonfler à la pression recommandée.

Si la taille des pneus de votre véhicule

est différente de celle indiquée sur la plaque signalétique ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.

Pour plus de sécurité, votre véhicule a été

équipé d'un système de surveillance de

la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus sont nettement sous-gonflés. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Le fait de rouler avec un pneu nettement sous-gonflé entraîne une surchauffe du pneu et peut entraîner une défaillance du pneu.

Un sous-gonflage augmente également

la consommation de carburant et réduit la durée de vie de la bande de roulement des pneus, et peut affecter la maniabilité du véhicule et sa capacité à s'arrêter.

Notez que le TPMS ne remplace pas un bon entretien des pneus et qu'il incombe au conducteur de maintenir une pression correcte, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau pour déclencher l'éclairage du témoin de basse pression des pneus du

Votre véhicule a également été équipé d'un témoin de défaillance du TPMS qui indique si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de défaillance

du TPMS est associé au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute,

puis reste allumé en permanence. Cette séquence se poursuit lors des démarrages ultérieurs du véhicule tant que le défaut de fonctionnement persiste.

Lorsque le témoin de défaillance s'allume, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus comme prévu.

Des dysfonctionnements du TPMS peuvent survenir pour diverses raisons, notamment l'installation ou le remplacement de pneus ou de roues de secours sur le véhicule

qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement.

Vérifiez toujours le témoin de défaillance du

TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues de votre véhicule, pour vous assurer que le remplacement ou les pneus et roues de rechange permettent au TPMS de continuer à fonctionner correctement.

un des cas ci-dessous se produit, faites

vérifier le système par un concessionnaire

1. Le témoin de basse pression de pneu/ dysfonctionnement TPMS ne s'allume pas pendant 3 secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis en position de marche ou que le moteur tourne.

| pneu avec témoin de posi

Lorsque les témoins d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus s'allument et que le message d'avertissement s'affiche sur l'écran

LCD du combiné, un ou plusieurs de vos pneus sont nettement sous-gonflés. Le témoin de position LCD indique

quel pneu est nettement dégonflé

en allumant le témoin de position correspondant.

En cas de basse pression d'un pneu, réduisez immédiatement votre vitesse,

évitez les virages brusques et anticipez des distances de freinage augmentées. Vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus le plus tôt possible. Gonflez

les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur du pied milieu du côté conducteur.

Si vous ne pouvez pas atteindre une station-service ou si le pneu ne peut contenir l'air nouvellement ajouté, remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours. (selon l'équipement)

Le témoin de position LCD de basse pression de pneu reste allumé et le témoin de dysfonctionnement TPMS peut clignoter pendant une minute puis rester allumé jusqu'à la réparation du pneu dégonflé et son remplacement sur le véhicule.

La roue de secours n'est pas équipée d'un capteur de pression des pneus.

Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal, parce que la baisse

de température entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus.

Lorsque vous passez d'une zone chaude

à une zone froide ou inversement, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou plus basse, vous devez vérifier la pression de gonflage des pneus et les régler à la pression recommandée.

BN AVERTISSEMENT Dommages dus à une pression basse

Une pression des pneus très basse rend le véhicule instable et peut contribuer à la perte de contrôle du véhicule et

à l'augmentation des distances de freinage.

Si vous continuez à rouler avec des pneus dégonflés, les pneus risquent de surchauffer et d'être endommagés.

Le système doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire

En cas de dysfonctionnement TPMS, les pressions de pneu in de l'affichage LCD du combiné d'instruments sont indisponibles.

possible par un concessionnaire

Le témoin de défaillance du TPMS peut s'allumer après avoir clignoté nute si le véhicule se trouve à ité de câbles d'alimentation

électrique ou d'émetteurs radio De plus, le témoin de défaillance du TPMS peut s'allumer si des chaînes à neige sont utilisées ou des appareils électroniques tels que des ordinateurs, chargeurs, démarreurs à distance, systèmes de navigation, etc. Cela peut interférer avec le fonctionnement normal du TPMS.

Changement d'un pneu avec

TPMS Si vous avez un pneu à plat, les témoins de faible pression des pneus et de position sur l'écran LCD s'allument.

Faites réparer le pneu à plat par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible ou remplacez-le par le pneu de secours. (selon l'équipement)

PN miSE EN GARDE Ilest recommandé de ne pas utiliser de produit de réparation de crevaison non approuvé par le concessionnaire

HYUNDAI pour réparer et/ou gonfler un pneu dégonflé. Un produit d'étanchéité pour pneus non approuvé par le concessionnaire HYUNDAI peut endommager le capteur de pression des pneus.

La roue de secours n'est pas équipée d'un capteur de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le pneu dégonflé ou le pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de position de basse pression des pneus reste allumé sur l'écran LCD. De plus, le témoin de défaillance du TPMS s'allume après avoir clignoté pendant une minute si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 25 km/h (15,5 mi/h) pendant environ 20 minutes.

Une fois que le pneu d'origine équipé d'un capteur de surveillance de la pression des pneus est regonflé à la pression recommandée et remonté

sur le véhicule, le témoin de basse pression de pneu/position LCD et de dysfonctionnement TPMS s'éteint après avoir roulé quelques minutes.

Si les témoins ne s'éteignent pas après quelques minutes, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d'identifier un pneu sous gonflé simplement en le regardant. Utilisez toujours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage des pneus. Notez qu'un pneu qui est chaud (parce qu'il a roulé) aura une mesure de pression plus élevée qu'un pneu qui est froid.

Un pneu froid signifie que le véhicule a

été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures.

Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage.

Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.

+ Le TPMS ne peut pas vous alerter en cas de dommages graves et soudains causés aux pneus par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.

Toute manipulation, modification ou désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule.

Ce dispositif est conforme à la norme

industrielle du Canada RSS-210.

Le fonctionnement est soumis aux trois

conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible.

section lorsque vous changez un pneu afin de réduire les risques de blessures

PN Mise EN GARDE Faites attention, lorsque vous ut la manivelle du cric, à rester éloigné de l'extrémité plate. L'extrémité plate présente des arêtes tranchantes qui peuvent provoquer des coupures.

(1) Manivelle du cric

Le cric, la manivelle du cric et la clé pour écrou de roue sont rangés dans le compartiment à bagages, sous le couvercle du coffre à bagages.

Le cric sert au changement du pneu de secours uniquement.

"OLFO64031N Tournez le boulon de maintien à ailettes dans le sens anti-horaire pour retirer la roue de secours.

Rangez la roue de secours dans le même compartiment en tournant le boulon à ailettes dans le sens horaire.

Pour éviter que le pneu de secours et les outils ne « cliquettent », rangez-les à leur emplacement approprié.

2. Tournez le boulon de retenue à ailettes de la roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la manivelle du cric.

+ Ne jamais placer aucune partie de votre corps sous un véhicule qui est soutenu par un cric.

+ Ne tentez JAMAIS de changer un pneu dans la voie de circulation.

Déplacez TOUJOURS le véhicule complètement hors de la route sur unterr: lat et ferme, loin de la circulation, avant d'essayer de changer un pneu. Si vous n'arrivez pas à trouver un endroit plat et stable hors de la route, appelez un service de remorquage pour obtenir de l'aide.

+ Assurez-vous d'u: avec le véhicule.

+ Placez TOUJOURS le cric sur les positions de cric désignées sur le véhicule et JAMAIS sur les pare- chocs ou toute autre partie du véhicule pour soutenir le ci

+ Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric.

+ Ne laissez personne rester à l'intérieur du véhicule pendant q est sur le cric.

+ Tenez les enfants éloignés de la route et du véhicule.

2. Déplacez le levier sélecteur en position P (stationnement) ou en position R (marche arrière) en cas de boîte de vitesses manuelle. Serrez le frein de stationnement et mettez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF.

3. Appuyez sur le bouton des feux de détresse.

4. Retirez la clé à écrou de roue, le cric, la manivelle du cric et la roue de secours du véhicule.

. Desserrez les écrous de roue à l'aide

de la clé à écrou de roue et retirez-les avec les doigts. Retirez la roue des goujons et posez-la à plat sur le sol à l'écart. Enlevez toute saleté ou débris des goujons, des surfaces de montage et de la roue.

Installez la roue de secours sur les goujons du moyeu.

. Serrez les écrous de roue avec les

doigts sur les goujons avec l'extrémité la plus petite des écrous de roue la plus proche de la roue.

. Abaissez le véhicule au sol en tournant

la poignée du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

. Utilisez la clé à écrou de roue pour

serrer les écrous de roue dans

l'ordre indiqué. Vérifiez que chaque

écrou de roue est bien serré. Après

le changement des pneus, faites resserrer les écrous de roue au couple prescrit le plus rapidement possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. L'écrou de roue doit être serré

à 11-13 kgf.m (79-94 Ibf.pi).

Situations d'urgence

et roues » au chapitre 2 pour les instructions de pression des pneus). Si la pression est inférieure ou supérieure à la pression recommandée, conduisez lentement jusqu'à la station-service la plus proche et réglez-la à la pression recommandée. Remettez toujours le bouchon de valve en place après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus.

Si le capuchon n'est pas remis en place, de l'air peut s'échapper du pneu. Si vous perdez un bouchon de valve, achetez-en un autre et installez-le dès que possible.

Après avoir changé les pneus, fixez le pneu crevé et remettez le cric et les outils à leur emplacement de rangement approprié. Si le pneu à plat est difficile à fixer, le ranger dans le compartiment à bagages.

+ Vérifiez la pression des pneus dès que possible après l'installation d'un pneu de secours. Réglez-le à la pression recommandée.

+ Vérifiez et serrez les écrous de roue après avoir parcouru plus de 50 km

(30 miles) après avoir monté la roue de secours. Vérifiez à nouveau les écrous de roue après avoir parcouru plus de 1 000 km (620 miles) après avoir remonté la roue de secours.

écrous de roue, assurez-vous qu'ils ont des filetages métriques pour

éviter d'endommager les goujons et que la roue est correctement fixée au moyeu. Demandez une aide à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Si l'un des équipements tels que le cric, les écrous de roue, les goujons ou tout autre équipement est endommagé ou en mauvais état, n'essayez pas de changer le pneu et demandez de l'aide.

Utilisation des pneus de secours compacts

(selon l'équipement)

Les roues de secours compacts sont conçus pour une utilisation d'urgence seulement. Conduisez prudemment sur le pneu de secours compact et suivez toujours les consignes de sécurité.

+ Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule ou la capacité de charge indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.

+ _ N'utilisez pas le pneu de secours compact en permanence. Réparez ou remplacez le pneu d'origine dès que possible pour éviter une défaillance du pneu de secours compact.

+ La durée de vie de la bande de roulement du pneu de secours compact est plus courte que celle d'un pneu ordinaire. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus de secours compacts usés par des pneus de même taille et de même conception, montés sur la même roue.

+ N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.

Lorsque le pneu et la roue d'ori réparés et réinstallés sur le véhicule, le couple de serrage de l'écrou de roue doit être réglé correctement. Le couple de serrage correct de l'écrou de roue est de 11-13 kgf.m (79-94 Ibf.pi).

PN miSE EN GARDE Pour éviter d'endommager le pneu de

secours compact et votre véhicule :

+ _ Conduisez assez lentement pour

éviter tout danger, comme les nids- de-poule ou les débris.

+ Évitez de franchir des obstacles.

Le diamètre du pneu de secours compact est plus petit que celui d'un pneu conventionnel et réduit la garde au sol d'environ 25 mm (1 po).

+ _ N'utilisez pas le pneu de secours compact sur d'autres roues, ni les pneus standard, les pneus neige, les enjoliveurs ou les enjoliveurs de roue avec la roue de secours compacte.

5. Ne passez pas sous un véhicule qui est soutenu par un cric.

6. Les emplacements désignés sous le cadre

7. Lors du soutien du véhicule, la plaque de base du cric doit être verticale sous le point de levage.

équipés d'une boîte de vitesses variable intelligente.

9. Le cric doit être utilisé sur un sol ferme et plat.

10. Fabrication du cric

11. Date de production

12. Société et adresse du représentant

Sur les véhicules à 2 roues motrices, il est acceptable de remorquer le véhicule avec les roues arrière au sol (sans chariot) et

les roues avant dégagées du sol. Si l'une des roues ou l'un des composants de

la suspension chargés est endommagé

ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant au sol, utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant.

Lorsque le véhicule est remorqué par

une dépanneuse commerciale et que les chariots à roues ne sont pas utilisés, l'avant du véhicule doit toujours être soulevé et non l'arrière.

Si votre véhicule est équipé de la traction intégrale, il doit être remorqué avec un lève-roue et des chariots ou un équipement

à plateau avec les quatre roues dégagées du sol.

PN MISE EN GARDE Un véhicule avec traction intégrale ne peut jamais être remorqué avec les roues sur le sol. Ceci endommage sérieusement la boîte de vitesses.

+ Ne remorquez pas le véhicule avec les roues avant au sol, car cela pourrait endommager le véhicule.

+ Ne pas remorquer avec un équipement de type à élingue. Utilisez un lève-roue ou un équipement à plateau.

+ _Ne remorquez pas le véhicule avec les roues en contact avec le sol s'il est

équipé d'une boîte de vitesses IVT. Sinon, la boîte de vitesses serait gravement endommagée. En outre, assurez-vous de ne pas remorquer le véhicule en le connectant avec d'autres véhicules incluant des véhicules de camping.

vitesse à la position de point mort (N).

3. vous relâchez le frein de stationnement.

PN MISE EN GARDE Placez le levier sélecteur en position de point mort (N) en cas de remorquage avec les roues avant au sol pour éviter des dégâts internes à la boîte de vitesses.

. Installez le crochet d'attelage en le

tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou jusqu'à ce qu'il soit complètement fixé.

Retirez le crochet d'attelage et remettez le capot en place après utilisation.

Respectez toujours ces précautions de

remorquage d'urgence :

+ vous relâchez le frein de stationnement.

+ Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d'habitude, car les performances de freinage seront réduites.

+ Plus d'efforts de braquage seront

= nécessaires parce que le système de u . : direction assistée sera désactivé.

Si un remorquage est nécessaire, nous + Utilisez un véhicule plus lourd que le

vous recommandons de le faire faire par ôt tre véhicul

un concessionnaire HYUNDAI agréé ou vôtre pour remorquer votre véhicule.

un service de dépannage commercial. + Les conducteurs des deux véhicules

Si le service de remorquage n'est pas devraient communiquer entre eux

disponible en cas d'urgence, votre fréquemment. :

véhicule peut être temporairement + Avant le remorquage d'urgence, remorqué à l'aide d'un câble ou d'une vérifiez que le crochet n'est pas cassé chaîne fixé au crochet de remorquage ou endommagé.

câble ou une chaîne. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins.

Le remorquage de cette façon ne peut se faire que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent également être en bon état.

Accélérez ou décélérez d'une manière lente et progressive tout en maintenant la tension de la corde ou de la chaîne de remorquage pour démarrer ou entraîner le véhicule, sinon les crochets de remorquage et le véhicule risquent des dégâts.

+ Limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et roulez moins de 1,5 km (1 mile) en remorquage pour éviter d'endommager s. la transmission variable intelligente.

Le volant est secoué.

Le volant est lourd.

La puissance de freinage est insuffisante.

La pédale de frein est spongieuse.

Consommation excessive de carburant

Le moteur s'arrête pendant le trajet.

Surchauffe du moteur

Le moteur est lancé mais ne démarre pas.

GUIDE DE DÉPANNAGE DE BASE Le] panne. mr

Le volant est secoué.

Le volant est lourd.

La puissance de freinage

La pédale de frein est

Consommation excessive de carburant

Le moteur est lancé mais ne démarre pas.

Entretien par le propriétaire … Programme d'entretien par le propriétaire.

Services d'entretien programmés

Programme d'entretien normal. Conditions d'entretien en cas d'utilisation sévère (Nu 2.0 MPI) Liquide de refroidissement du moteur. Vérification du niveau de liquide de refroidissement du moteur. Remplacement du liquide de refroidissement du moteur.

Liquide de frein/d'embrayage..

Vérification du niveau de liquide de frein/d'embrayage

Liquide de lave-glace …

Vérification du niveau de liquide de lave-glace Frein de stationnement … Vérification du frein de stationnement. Filtre à a Remplacement du filtre

Filtre à air de commande de climatisation.

Inspection du filtre …

Balais d'essuie-glace

Inspection des balais Remplacement de bala

Pour un rendement optimal de la batterie .

Recharge de la batterie.

Réinitialisation des fonctions

Entretien des pneus . Pressions de gonflage à froid recommandée: Vérification de la pression de gonflage des pneus. Permutation des pneus...

Géométrie des roues et équilibrage des pneus

Remplacement des pneus... Remplacement des jantes. Traction des pneus Entretien des pneus . Étiquetage du flanc des pneus. Terminologie et définitions des pneu: Pneus toutes saisons. Pneus d'été Pneus neige . Pneus à carcasse radiale. Pneus à profil bas.

Remplacement de fusible du tableau de bort Remplacement de fusible dans le compartiment moteu: Description de panneau de fusibles/relais.

Ampoules d'éclairage ……

Phares, feux de stationnement, feux diurnes, feux clignotants, feux de virage et feux de gabarit Remplacement de clignotant latéral Remplacement d'ampoule de feu combiné arrière. Remplacement de feu stop surélevé Remplacement d'ampoule de plaque d'immatriculation Remplacement d'ampoule d'éclairage intérieur …

Soin de l'apparence.

Soin de l'extérieur Soin de l'intérieur

Systèmes antipollution…

Système de contrôle des émissions de gaz de carter Système de contrôle des émissions par évaporation incluant la récupération des vapeurs d'appoint de carburant embarquées (ORVR) Système de contrôle des émissions à l'échappement .…

. Jauge d'huile de moteur refroidissement du moteur

. Bouchon de filtre à huile de moteur

Nous vous recommandons de faire exécuter les interventions d'entretien et les réparations par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les concessionnaires HYUNDAI agréé satisfont aux normes de qualité d'entretien rigoureuses de HYUNDAI et sont formés par HYUNDAI pour offrir à leurs clients un niveau de satisfaction optimal.

Responsabilité du propriétaire

Ilincombe au propriétaire de respecter le programme de services d'entretien de son véhicule et d'en conserver les preuves.

Nous conseillons au propriétaire de conserver tous les documents attestant l'exécution des services d'entretien conformément aux tableaux d'entretien périodique figurant aux pages suivantes.

Ces documents permettront d'établir la preuve que les exigences de la garantie en vigueur en matière de services et d'entretien ont été satisfaites.

Des renseignements détaillés sur les garanties sont fournis dans le Passeport de service.

La garantie ne couvre pas les réparations et autres interventions requises résultant d'un entretien inadéquat.

Aucune modification ne doit être apportée à ce véhicule. Toute modification risque d'affecter la performance, la sécurité ou la durabilité du véhicule et peut, en outre, enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule.

Un entretien inadéquat pendant la période de garantie peut affecter

la couverture de la garantie. Pour

de plus amples détails, consultez le

Passeport de service fourni séparément avec le véhicule. En cas de doutes à propos d’une procédure de service ou d'entretien, faites-la exécuter par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Veillez à TOUJOURS prendre ces précautions pour exécuter une intervention d’entretie:

+ Stationnez votre véhicule sur une surface plane, déplacez le levier de vitesses en position P (stationnement, pour un véhicule avec boîte de vitesses variable intelligente), placez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF.

+ Bloquez les pneus (avant et arrière) pour empêcher tout mouvement du véhicule.

Enlevez tout vêtement ample ou bijou risquant de se prendre dans les pièces mobiles.

+ Sile moteur doit être démarré pendant l'entretien, faites-le à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée.

+ _ Tenez la batterie et les pièces du système de carburant éloignées de toute source de flammes, d'étincelles ou de chaleur.

Les listes suivantes répertorient les vérifications et inspections devant être exécutées par le propriétaire ou un concessionnaire HYUNDAI agréé aux intervalles indiqués pour garantir un fonctionnement fiable et sécurisé de ce véhicule.

Toute situation anormale doit immédiatement être signalée au concessionnaire.

Programme d'entretien par le

Lors du ravitaillement en carburant :

+ Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le réservoir.

+ Vérifiez le niveau de liquide lave-glace du pare brise.

+ _ Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression spécifiée.

AN AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement pourrait jaillir par l'orifice et causer de graves brûlures et d'autres blessures.

+ Vérifiez que le volant ne vibre pas. Notez tout durcissement ou amollissement de la direction, ou changement de la position normale du volant en ligne droite.

+ Notez si votre véhicule dévie ou

«tire » légèrement d'un côté lorsque vous roulez sur une route lisse et plane.

+ Lorsque vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou « dureté » dans la pédale de frein et vérifiez-en la cause.

+ En présence de glissement ou changement de comportement de la transmission, vérifiez-en le niveau du liquide.

+ Vérifiez le fonctionnement de la position de stationnement (P) de la boîte de vitesses variable intelligente.

+ Vérifiez le frein de stationnement.

+ Vérifiez si du liquide s'écoule sous votre véhicule (un écoulement d'eau du système de climatisation est normal pendant ou après son utilisation).

Au moins une fois par mois :

+ Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur dans le réservoir.

+ Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs, y compris les feux d'arrêt, les clignotants et les feux de détresse.

+ Vérifiez la pression de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours. Identifiez les pneus usés, présentant une usure irrégulière ou endommagés.

+ Vérifiez qu'aucun écrou de roue n'est desserré.

+ Vérifiez les durites du radiateur, de la chaufferette et de la climatisation (fuites ou détérioration).

+ Vérifiez le fonctionnement du pulvérisateur de liquide lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les balais d'essuie-glace au moyen d'un chiffon propre imbibé de liquide de lave- glace.

+ Vérifiez l'alignement des phares.

+ Vérifiez le silencieux, les tuyaux, les protections et les fixations de la ligne d'échappement.

+ Vérifiez que les ceintures de sécurité sont en bon état de fonctionnement.

Au moins une fois par année :

+ Nettoyez les orifices de drainage de la carrosserie et des portes.

+ Lubrifiez les charnières et gâches de portes et les charnières du capot.

+ Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et du capot.

+ Lubrifiez les caoutchoucs d'étanchéité des portes.

+ Lubrifiez le dispositif de verrouillage des portes.

+ Vérifiez le système de climatisation.

+ _Inspectez et lubrifiez les tringleries et commandes de la boîte de vitesses automatique.

+ Nettoyez la batterie et ses bornes.

+ Vérifiez le niveau du liquide de frein.

de bras inférieur, joint à rotule de bras supérieur

Arbres de transmission et soufflets

Plus souvent C,D,E,F,G,H,1,J Filtre à air de commande de climatisation(pour l'évaporateur et l'unité de soufflante)

. Fonctionnement extensif au ralenti ou à petite vitesse sur de longues distances

C. Conduite sur des chaussées dégradées,

poussiéreuses, boueuses, non revêtues, gravillonnées ou salées

Conduite en côte, en descente ou en montagne

Traction d'une remorque ou utilisation d'un véhicule de camping ou d'une galerie de toit

Utilisation comme voiture de patrouille, taxi ou autre usage commercial ou remorquage de véhicule

le programme d'entretien. Dans des conditions d'utilisation éprouvantes pour le véhicule, le remplacement de l'huile de moteur et du filtre doit être plus fréquent.

Courroies d'entraînement

Un filtre à carburant colmaté peut limiter la vitesse du véhicule, endommager

le système des émissions gazeuses et causer des difficultés de démarrage.

Lorsque beaucoup de corps étrangers se sont accumulés dans le réservoir de carburant, le filtre à carburant doit être remplacé.

Après avoir installé un filtre neuf, faites tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifiez les raccords (fuites, etc.) Les filtres à carburant doivent

être installés par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

et raccords du circuit de carburant (fuites, endommagement) Un concessionnaire HYUNDAI agréé doit remplacer immédiatement les pièces endommagées ou qui présentent une fuite.

Flexibles de vapeur et bouchon de la trappe à carburant

Le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage en carburant doivent être inspectés aux intervalles indiqués sur

le programme d'entretien. Veillez à ce qu'ils soient remplacés par des pièces appropriées.

Flexibles de ventilation de carter à dépression (selon l'équipement)

Examinez la surface des flexibles en recherchant des dégâts manifestes

par la chaleur et/ou mécaniques.

Le caoutchouc dur est cassant, les fissures, les déchirures, les coupures, les abrasions et un gonflement excessif signalent une détérioration. Examinez avec une attention particulière ces surfaces de flexible près des sources de chaleur élevée, telles que le collecteur d'échappement.

Examinez l'acheminement de flexible pour vérifier si les flexibles n'entrent pas en contact avec une source de chaleur, des bords tranchants ou un organe mobile susceptibles d'endommager par la chaleur ou d'user mécaniquement.

Examinez tous les raccords de flexible, tels que les colliers et les accouplements, pour vérifier leur fixation et leur étanchéité. Les flexibles doivent être remplacés immédiatement en cas de détérioration ou de dégâts manifestes.

Élément du filtre à air

Un élément de filtre à air HYUNDAI d'origine est recommandé lors du remplacement.

Inspectez les composants du système de refroidissement tels que le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les flexibles et les raccords à la recherche de fuites ou de signes de détérioration. Remplacez toute pièce endommagée.

Liquide de refroidissement du moteur

Le liquide de refroidissement du moteur doit être remplacé aux intervalles indiqués sur le programme d'entretien.

Liquide de boîte de vitesses variable intelligente (IVT)

(selon l'équipement)

La couleur du liquide de boîte de vitesses variable intelligente (IVT) est ambre clair à la base.

Au fur et à mesure du kilométrage parcouru, la couleur du liquide de boîte de vitesses variable intelligente (IVT) s'assombrit. Ce processus est tout à fait normal, vous ne devez pas supposer qu'il faut remplacer le liquide du seul fait de ce changement de couleur.

L'utilisation de liquide non spécifié peut entraîner un dysfonctionnement et des pannes de la transmission.

Utilisez uniquement le liquide spécifié (les lubrifiants et les capacités recommandés se trouvent au

Liquide de boîte de vitesses manuelle (selon l'équipement)

Inspectez le liquide de boîte de vitesses

manuelle conformément au programme d'entretien.

Flexibles et canalisations de frein

Vérifiez visuellement que ces pièces sont correctement installées et exemptes

de fissures, de détérioration, de fuites

et de traces de frottement. Remplacez immédiatement toute pièce usée ou détériorée.

Frein de stationnement

Inspectez le système de frein de stationnement, y compris la pédale et les câbles de frein de stationnement.

Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein

Vérifiez que les plaquettes de frein ne présentent aucune usure excessive, que les disques ne sont pas voilés et usés et que les étriers sont exempts de fuite.

Tuyau d'échappement et silencieux

Examinez visuellement les tuyaux d'échappement, le silencieux et les

éléments de suspension en recherchant des fissures, une détérioration et des dégâts. Faites démarrer le moteur du véhicule et écoutez attentivement

pour détecter des fuites de gaz d'échappement. Serrez les raccords ou remplacez les pièces selon les besoins.

Carter du mécanisme de direction, timonerie & soufflets/ joint à rotule de bras inférieur

Le véhicule étant arrêté ainsi que le moteur, recherchez un jeu excessif

dans le volant. Vérifiez que la tringlerie n'est pas tordue ou endommagée.

Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, usure excessive).

Remplacez toute pièce endommagée.

horizontal en position de stationnement

(P) avec le frein de stationnement serré.

Si possible, calez les roues.

3. Faites tourner le moteur du véhicule et laissez-le atteindre la température normale de fonctionnement.

4. Arrêtez le moteur et attendez environ cinq minutes le retour de l'huile dans le carter d'huile.

5. Extrayez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement.

6. Extrayez à nouveau la jauge et

revérifiez le niveau. Le niveau doit être

compris entre les repères F (plein) et

7. S'il est faible (sur Lou à proximité), ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F (plein).

+ Veillez à ne pas renverser l'huile moteur lors de l'ajout ou de la vidange. Utilisez un entonnoir pour

éviter que de l'huile ne se répande sur les composants du moteur. Épongez immédiatement l'huile répandue.

Vérification de l'huile moteur et du filtre à huile

HYUNDAI agréé conformément au programme d'entretien du début de ce chapitre.

PN AVERTISSEMENT En cas de contact prolongé avec la peau, l'huile de moteur usagée peut provoquer desirritations ou des cancers de la peau.

Immédiatement après avoir manipulé de l'huile usagée, protégez votre peau en vous lavant soigneusement les mains à l'eau chaude et au savon.

+ Sile moteur surchauffe en raison d'un niveau de liquide de refroidissement trop bas, l'ajout soudain de liquide de refroidissement risque de le fissurer. Pour

éviter tout dommage, ajoutez le liquide de refroidissement lentement, par petites quantités.

+ Ne conduisez pas avec trop peu de liquide de refroidissement du moteur. Il pourrait s'ensuivre une détérioration de la pompe à eau, un grippage du moteur, etc.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement du moteur

= MARNE Vérifier l'état et les raccordements de toutes les durites du système de refroidissement et

de la chaufferette. Remplacez toute durite gonflée ou détériorée.

Le niveau de liquide de refroidissement doit

être compris entre les repères F et L sur le côté du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur du véhicule est froid.

En cas de bas niveau de liquide de

refroidissement, ajoutez suffisamment d'eau distillée (déionisée) pour amener le niveau au repère F, sans trop remplir. Si des ajouts fréquents sont nécessaires, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour inspecter le circuit de refroidissement.

+ Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des dysfonctionnements importants où endommager le moteur.

+ Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé par un liquide de refroidissement éthylène glycol à base de phosphate afin de prévenir la corrosion et le gel.

+ N'utilisez pas un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé.

+_ N'utilisez pas une solution contenant plus de 60% d'antigel ou moins de 35% d'antigel, ce qui réduirait l'efficacité de la solution.

Consultez le tableau ci-après pour connaître les proportions du mélange :

Mélange, en pourcentage (volume)

2. Assurez-vous que les petites saillies du bouchon de réservoir de liquide de refroidissement sont fermement verrouillées.

que le moteur du véhicule et le

radiateur sont chauds.

Du liquide de refroidissement chaud et de la vapeur peuvent être projetés sous pression et provoquer des blessures graves. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bouchon du vase d'expansion/radiateur. Enveloppez- le d'un chiffon épais et tournez-le doucement dans le sens antihoraire jusqu'à la première butée. Reculez pendant que la pression s'échappe du système de refroidissement. Lorsque vous êtes certain que toute la pression a été relâchée, appuyez sur le bouchon à l'aide du chiffon, puis continuez à le tourner dans le sens antihoraire pour le retirer.

AN AVERTISSEMENT Le moteur électrique du ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner

%, ou démarrer lorsque le moteur Les mains, les vêtements et les outils doivent rester à l'écart des

pales rotatives du ventilateur de refroidissement.

Le moteur électrique du ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur, la pression de réfrigérant et la vitesse du véhicule. Lorsque la température du liquide de refroidissement décroit, le moteur électrique s'arrête automatiquement. Ce processus est tout

à fait normal. Si votre véhicule est équipé de GDI, le moteur électrique du ventilateur de refroidissement peut commencer à fonctionner à tout moment et continuer à fonctionner jusqu'au débranchement du câble négatif de la batterie.

être remplacé par un concessionnaire

HYUNDAI agréé conformément au programme d'entretien placé au début de ce chapitre.

PN AVERTISSEMENT Ne versez jamais du liquide de refroidissement du moteur ou de l'antigel dans le réservoir de liquide lave-glace.

Le liquide de refroidissement du moteur peut fortement occulter la visibilité

s'il est projeté sur le pare-brise et peut provoquer la perte du contrôle du véhicule, causant alors un accident.

Le liquide de refroidissement du moteur peut aussi endommager la peinture et la garniture de la carrosserie.

Pour éviter les dégâts aux organes du moteur, placez une serviette épaisse autour du bouchon du radiateur avant d'ajouter du liquide de refroidissement, pour éviter un déversement de liquide de refroidissement dans les organes du moteur, tels que l'alternateur.

de liquide doit se situer entre les inscriptions MAX et MIN sur le côté du réservoir.

Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein/ d'embrayage, nettoyez soigneusement la zone autour du bouchon de réservoir afin d'éviter toute contamination du liquide de frein.

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide

de frein/d'embrayage spécifié jusqu'au niveau MAX. Le niveau va baisser au

fil du kilométrage parcouru. C'est un phénomène normal consécutif à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau

de liquide est excessivement bas, le système de frein/embrayage doit être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

PN AVERTISSEMENT La nécessite d'ajouter fréquemment du liquide dans le système de freinage pourrait indiquer la présence d’une fuite dans le système de freinage.

Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Évitez tout contact du liquide de frein avec vos yeux. En cas de projection de liquide de frein/d'embrayage dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.

à ce qu'il n'entre pas en contact avec la peinture de la carrosserie du véhicule.

+ Le liquide de frein/d'embrayage ayant été longuement exposé à l'air libre ne doit JAMAIS être utilisé car sa qualité n’est alors plus garantie. Il doit être mis au rebut conformément

à la réglementation en vigueur.

+ _ N'utilisez pas de liquide de frein incorrect. Quelques gouttes d'huile minérale, telle que de l'huile moteur, dans le système de freinage peuvent endommager les pièces du système de freinage.

réservoir de liquide lave-glace et ajoutez-

en si nécessaire. De l'eau ordinaire peut remplacer le liquide lave-glace au besoin.

Toutefois, par temps froid, utilisez un produit nettoyant antigel afin d'éviter qu'il gèle.

AN AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez du liquide lave-glace :

Le liquide de ref: sement du moteur peut fortement occulter la visibilité s’il est projeté sur le pare- brise et peut provoquer une perte de contrôle du véhicule, voire un accident, ou endommager la peinture et les garnitures de carrosserie.

+ Tenez le liquide lave-glace et le réservoir éloignés de toute source de flammes ou d'étincelles. Le liquide de lave-glace peut contenir de l'alcool et donc s’enflammer.

+ N'ingérez-pas le liquide lave-glace et

évitez tout contact avec la peau. Le liquide de lave-glace est toxique pour les humains et les animaux.

+ Veillez scrupuleusement à ranger le liquide lave-glace hors de portée des enfants et des animaux.

une pente assez raide. Si la course est supérieure ou inférieure à celle spécifiée, faites régler le frein de stationnement par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Course : 5-7 déclics à une force de 20 kg

N'essayez pas de laver ou de

rincer l'élément, car l'eau pourrait l'endommager.

S'il est sale, l‘élément du filtre à air doit

5. Vérifiez que le couvercle est fermement verrouillé en place.

Si le véhicule est utilisé dans des

zones extrêmement poussiéreuses où sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus fréquemment que les intervalles habituellement recommandés (référez- vous à la section « Entretien dans des conditions d'utilisation éprouvantes pour le véhicule » du présent chapitre).

+ Ne conduisez jamais sans avoir replacé l'élément du filtre à air.

Cela pourrait entraîner une usure excessive du moteur.

+ _ Lorsque vous extrayez l'élément du filtre à air, veillez à ce que la poussière ou la saleté ne pénètre pas dans l'entrée d'air, sous peine d'endommager le moteur.

+ Utilisez des pièces de marque

HYUNDAI. L'utilisation de pièces non d'origine peut endommager le capteur de débit d'air.

à air de climatisation, remplacez-le conformément la procédure ci-après et veillez à ne pas endommager d'autres composants.

à gants commeillustré. Les ergots d'arrêt de la boîte à gants se délogent de leur emplacement et la boîte à gants reste alors suspendue.

3. Remplacez le filtre à air de climatisation.

4. Procédez au remontage en suivant l'ordre inverse du démontage.

Un filtre à air de climatisation neuf doit

être installé dans le bon sens avec la flèche (+) orientée vers le bas. Faute de quoi le filtre risque d'être bruyant et de perdre de son efficacité.

étrangers peut réduire l'efficacité de l'essuie-glace. Les sources courantes de contamination sont les insectes, la sève des arbres et les traitements à la cire chaude utilisés dans certains lave-autos commerciaux. Si les balais balaient mal, nettoyez la vitre et les balais au moyen d'un linge propre imbibé de liquide de lave-glace.

Pour éviter d'endommager les lames,

bras ou autres composants d'essuie-

Lorsque les lames ne nettoient plus efficacement, il se peut qu'elles soient usées ou fissurées et elle doivent donc être remplacées.

Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, n'essayez pas de déplacer l'essuie-glace

IS L'utilisation d'un balai d'essuie- glace non spécifié peut entraîner un dysfonctionnement et une panne.

+ Pour protéger le capot et les bras d'essuie-glace, les bras d'ess: glace doivent toujours être levés en position supérieure de balayage.

Replacez toujours les bras d'essuie- glace sur le pare-brise avant de conduire.

Remplacement de balai d'essuie- glace avant

6. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Pour protéger les bras et autres

composants de l'essuie-glace, les balais

d'essuie-glace doivent être remplacés par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

AA attentivement les instructions relatives à la manipulation d'une batterie.

Portez des protections oculaires spécifiquement conçues pour protéger les yeux des projections d'acide.

Tenez la batterie éloignée de toute source de flammes, d'étincelles ou de chaleur.

De l'hydrogène est toujours présent dans les cellules de

combustible et peut exploser s'il s'enflamme.

Gardez les batteries hors de la portée des enfants.

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui est très corrosif. L'acide ne doit absolument pas entrer en

contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.

En cas de projection d'acide dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. En cas de projection d'acide sur votre peau, lavez abondamment la zone atteinte. Si vous ressentez une douleur ou une brülure, consultez immédiatement un médecin.

+ Lorsque vous soulevez une batterie dont le boîtier est en plastique, une pression excessive sur le boîtier peut provoquer une fuite d'acide de batterie. Soulevez-la avec un porte- batterie ou avec les mains de chaque côté de la batterie.

+ _N'essayez pas de démarrer votre véhicule avec des câbles si la batterie est gelée.

+ _N'essayez JAMAIS de recharger la batterie lorsque les câbles sont branchés.

+ Le système d'allumage électrique fonctionne sous haute tension. Ne touchez JAMAIS ces composants lorsque le moteur tourne ou lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

+ Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps dans une zone

à basse température, débranchez la batterie et conservez-là à l'intérieur.

+ Chargez toujours complètement la batterie pour éviter d'endommager le boîtier de batterie dans les zones à basse température.

+ En cas de déversement d'électrolyte, rincez immédiatement la batterie avec une solution composée d'eau et de bicarbonate de soude.

Recharge de la batterie

PN AVERTISSEMENT Respectez toujours ces consignes lors de la recharge de la batterie de votre véhicule pour éviter le risque de GRAVES BLESSURES voire de DÉCÈS par les explosions ou les brûlures par l'acide :

+ Avant l'entretien ou la recharge dela batterie, coupez tous les accessoires et placez le contacteur d'allumage en position LOCK/OFF. + Tenez la batterie éloignée de toute source de flammes, d'étincelles ou de chaleur. + Toujours intervenir à l'extérieur ou dans

+ _ Pour surveillerla batterie pendant la charge, portez des protections oculaires.

+ La batterie doit être extraite du véhicule et placée dans un endroit bien ventilé. + Observezla batterie pendant la charge. Arrêtez ou réduisez le taux de charge si les cellules de la batterie commencent à violemment.

+ Le câble négatif de la batterie doit être débranché en premier et rebranché en dernier lorsque la batterie est débranchée. Débranchez le chargeur de la batterie dans l'ordre suivant :

1. Désactivez l'interrupteur principal du chargeur de batterie. 2. Débranchez la cosse négative de la borne négative de la batterie. 3. Débranchez la cosse positive de la borne positive de la batterie. ez toujours une batterie HYUNDAI d'origine agréée lorsque vous remplacez la batterie.

Démarrage à l'aide de câbles

Après un démarrage à l'aide de câbles, conduisez le véhicule pendant 20 à 30 minutes avant de l'arrêter. Le véhicule risque de ne pas redémarrer si vous arrêtez le moteur avant que la batterie soit suffisamment chargée. Référez- vous à « Démarrage à l'aide de câbles », au chapitre 7, pour de plus amples renseignements sur les procédures de démarrage à l’aide de câbles.

Réinitialisation des fonctions Les éléments suivants peuvent devoir être réinitialisés lorsque la batterie a été déchargée ou débranchée. Consultez le chapitre 3 ou 4 pour :

+ Lève-vitres électriques

Pour réduire le risque de BLESSURES recommandée des pneus et à respecter GRAVES voire MORTELLES, prenez les les limites de charge et de répartition " du poids recommandées pour votre

précautions suivantes :

+ Vérifiez chaque mois que vos pneus sont correctement gonflés et qu'ils ne sont pas usés ou endommagés.

à froid est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus, apposée sur le pilier central côté conducteur. Utilisez toujours un manomètre pour mesurer la pression des pneus. Les pneus sous-gonflés ou surgonflés s'usent de faço égale, ce qui dégrade la maniabilité.

+ Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus de votre

étiquette apposée sur le pilier central du

, . véhicule, côté conducteur. + Remplacezles pneus usés, qui présentent une usure irrégulière Pressions de gonflage à froid ou sont endommagés. Des pneus dé usés peuvent entraîner une perte recommandées d'efficacité de freinage, de maîtrise La pression de tous les pneus (y compris de la direction, ou de traction. celui la roue de secours) doit être des pneus risque de réduire leur

durée de vie, de dégrader la tenue

de route du véhicule et de provoquer une défaillance soudaine d’un pneu, pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident.

Un sous-gonflage important des pneus risque de provoquer une montée rapide en température, ce qui peut conduire à l'éclatement d'un pneu, au décollement de la bande de roulement ou à d'autres défaillances pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Ce risque est beaucoup

plus élevé par temps chaud et lors de longues périodes de conduite à haute vitesse.

+ Un sous-gonflage entraîne une usure excessive des pneus, une dégradation de la manial véhicule et une augmentation de la consommation de carburant. Une déformation de jante est également possible. Maintenez toujours une pression de gonflage appropriée.

Si un pneu doit être fréquemment regonflé, faites-le vérifier par ui concessionnaire HYUNDAI agréé.

+ Un sur-gonflage se traduit par une conduite plus pénible, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un risque accru de dommages dus aux dangers routiers.

Méthode de vérification

Pour vérifier la pression, utilisez une

jauge pour pneus de bonne qualité. Il est impossible de déterminer si les pneus sont suffisamment gonflés simplement en les regardant. Les pneus à carcasse radiale peuvent sembler correctement gonflés même s'ils sont sous-gonflés.

Retirez le bouchon de la tige de valve

du pneu. Insérez la jauge sur la valve

et appuyez fermement pour obtenir la mesure. Si la pression de gonflage à

froid des pneus correspond à la pression recommandée de l'étiquette des pneus apposée sur le montant central côté conducteur ou dans ce manuel Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.

Si la pression est faible, ajoutez de l'air jusqu'à la pression recommandée. Veillez à replacer les bouchons en place sur les tiges de valve des pneus. En l'absence d'un des bouchons, de la saleté ou de l'humidité pourraient pénétrer dans l'obus de valve et provoquer des fuites d'air. Veillez à remplacer au plus vite tout bouchon manquant.

Si vous avez ajouté trop d'air, libérez

la surpression en appuyant sur la tige métallique au centre de la valve. Vérifiez

à nouveau la pression à l'aide de la jauge.

N'oubliez pas de remettre les bouchons en place sur les tiges de valve des pneus. En l'absence d'un des bouchons, de la saleté ou de l'humidité pourraient pénétrer dans l'obus de valve et provoquer des fuites d'air. Veillez à remplacer au plus vite tout bouchon manquant.

Un pneu froid signifie que le véhicule a été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il

a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures.

Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.

Permutation des pneus

Afin d’uniformiser l'usure de la bande

de roulement, HYUNDAI recommande d'effectuer la permutation des pneus conformément au programme d'entretien ou plus tôt si une usure irrégulière se développe.

Lors de la rotation, vérifiez l'équilibrage des roues.

Lors de la rotation, recherchez des traces d'usure irrégulière et de détérioration.

Une usure anormale des pneus est souvent consécutive à une pression

des pneus incorrecte, une géométrie incorrecte des roues, un déséquilibrage des roues, des freinages sévères où des virages sévères. Vérifiez l'absence de bosses ou des renflements sur la bande de roulement ou sur les flancs des pneus.

En présence de l'un de ces signes de dégradation sur un pneu, remplacez-le. Remplacez un pneu si le tissu ou la corde est visible. Après la rotation, veillez à

ce que la pression des pneus avant et arrière soit conforme aux spécifications et vérifiez le serrage des écrous de roue

(le couple spécifié est de 11-13 kgf-m [79-94 Ibf-pi]).

I Sans roue de secours

A AVERTISSEMENT N'utilisez pas la roue de secours compacte lors de la rotation des pneus.

+ Ne mélangez en aucun cas les pneus à carcasse diagonale et les pneus à carcasse radiale. Il pourrait s'ensuivre un comportement inhabituel du véhicule et une perte de contrôle pouvant provoquer un accident.

Géométrie des roues et

équilibrage des pneus

Les roues de votre véhicule ont é soigneusement alignées et équilibrées en usine afin d'optimiser la durée de vie et les performances des pneus.

Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous constatez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie peut devoir être corrigée.

Si votre véhicule vibre lorsque vous roulez sur une chaussée lisse, un rééquilibrage des roues peut s'avérer nécessaire.

Des masselottes incorrectes de roue peuvent endommager les jantes

en aluminium de votre véhicule.

N'utilisez que les masses d’équilibrage approuvées.

indicateurs d'usure pour remplacer le pneu.

la tenue de route du véhicule,

une perte de contrôle ou un dysfonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS) pouvant occasionner un accident grave.

Les pneus se dégradent avec le temps, même lorsqu'ils ne sont

pas utilisés. Quel que soit l'état de

la bande de roulement, HYUNDAI recommande de remplacer les pneus après six (6) ans dans le cas d'une utilisation normale.

Lors du remplacement de pneus,

il est recommandé de remplacer

les deux pneus avant ou les

deux pneus arrière par paire. Le remplacement d’un seul pneu risque de sérieusement affecter la tenue de route de votre véhicule. Si seulement une paire de pneus est remplacée, il est recommandé de monter la paire de pneus neufs sur l’essieu arrière.

Les températures élevées des climats chauds ou les conditions de charge élevée fréquentes peuvent accélérer le processus de vieillissement. L'inobservation de cet avertissement risque d'entraîner une défaillance de pneu soudaine, pouvant entraîner

la perte de contrôle du véhicule et occasionner un accident.

Remplacement du pneu de la roue de secours compacte

neuf et doit être montée sur la même roue de secours compacte. Le pneu de la roue de secours compacte n'est pas conçu pour être monté sur une jante de taille standard, et la jante de la roue de secours compacte n'est pas conçue pour y monter un pneu de taille standard.

PN AVERTISSEMENT Le pneu d’origine doit être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter une défaillance de la roue de secours et une perte de contrôle du véhicule pouvant occasionner un accident. La roue de secours compacte ne doit être utilisée qu’en cas d'urgence. Ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours compacte.

Remplacement des jantes

Lorsque vous remplacez les jantes métalliques pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que la largeur, le diamètre et le déport des nouvelles jantes correspondent aux jantes de première monte.

L'adhérence des pneus risque d'être réduite si vous roulez avec des pneus usés, mal gonflés ou sur une chaussée glissante. Les pneus doivent être remplacés lorsque la profondeur de la sculpture atteint 1,6 mm (2/32 po). Pour réduire les risques de perte de contrôle, ralentissez en présence de pluie, de neige ou de la verglas sur la chaussée.

Outre un gonflage correct, une géométrie correcte des roues contribue à réduire l'usure des pneus.

Si vous constatez qu'un pneu s'use irrégulièrement, faites contrôler la géométrie chez un concessionnaire. Lorsque vous faites installer des pneus neufs, veillez à faire équilibrer les roues. Cet équilibrage augmentera le confort de conduite du véhicule et la durée de vie des pneus. De plus, une roue doit systématiquement être ré-équilibrée si son pneu est remplacé.

Étiquetage du flanc des pneus

Ces indications (caractères alphanumériques) identifient et décrivent les caractéristiques fondamentales du pneu et indiquent également le numéro d'identification du pneu (TIN) à des fins de certification standard de la sécurité et en cas de rappel. Le TIN peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel.

2. Désignation de dimension du pneu Les dimensions d'un pneu sont indiquées sur son flanc. Vous aurez besoin de ces indication lors du remplacement des pneus de votre voiture. Les caractères alphanumériques correspondant à la dimension du pneu sont expliqués ci- dessous.

Exemple de désignation de dimension de pneu:

(Ces indications ne sont fournies qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu peut varier en fonction du véhicule)

H- Symbole d'indice de vitesse. Pour de plus amples détails, référez-vous au

tableau d'indices de vitesse plus loin dans cette section.

également sur vos jantes, elles seront utiles si vous deviez remplacer une jante. Les caractères alphanumériques correspondant à la dimension de la jante sont expliqués ci-dessous.

Exemple de désignation de dimension d'une jante :

6,0 - Largeur de la jante, en pouces.

J- Désignation du profil de la jante. 15 - Diamètre de la jante, en pouces.

Indice de vitesse des pneus

Le tableau ci-dessous répertorie une grande partie des indices de vitesse actuellement associés aux pneus des véhicules de tourisme. L'indice de vitesse est la lettre qui suit le chiffre de l'indice de charge sur le flanc du pneu. L'indice de vitesse indique la vitesse maximale correspondant à la norme de sécurité d'utilisation du pneu.

Symbole d'indice de vitesse

la roue de secours), doit être remplacé par un neuf. La date de fabrication est inscrite sur le flanc des pneus (parfois sur le flanc intérieur), à la suite du code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres anglaises. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.

DOT : XXXX XXXX 0000

la dimension des pneus, la sculpture

de la bande de roulement et les quatre derniers chiffres (caractères) indiquent la semaine et l'année de fabrication.

DOT XXXX XXXX 1419 signifie que le

pneu a été produit au cours de la 14ème semaine de 2019.

4. Composition des plis du pneu et matériaux utilisés

Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée est indiqué sur le pneu. Les fabricants doivent également indiquer les matériaux constituant le pneu, notamment l'acier, le nylon, le polyester et autres matériaux. La lettre

«R » désigne des pneus à carcasse radiale, la lettre « D » des pneus à carcasse diagonale et la lettre « B » des pneus à carcasse diagonale ceinturée.

5. Pression de gonflage maximale admissible

Il s'agit de la valeur de pression maximale

à laquelle un pneu peut être gonflé. Cette valeur ne doit en aucun cas être dépassée. Elle est inscrite sur l'étiquettes de renseignements sur les pneus et le chargement.

6. Capacité de charge maximale

Ce chiffre indique la charge maximale en kilogrammes et en livres que le pneu peut supporter. Lorsque vous remplacez les pneus du véhicule, les pneus neufs doivent avoir le même indice de charge que les pneus de première monte.

7. Classification uniforme de qualité des pneus

Les cotes de qualité, le cas échéant, sont indiquées sur le flanc de pneu entre l'épaulement et la largeur de section maximale.

USURE DE BANDE DE ROULEMENT 200

TRACTION AA TEMPÉRATURE A

le taux d'usure du pneu lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées

sur une piste d'essai gouvernementale spécifique. Par exemple, un pneu de cote 150 s'usera sur une piste d'essai gouvernementale une fois et demi (12) plus rapidement qu'un pneu de cote 100.

La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions

réelles d'utilisation et peut s'écarter considérablement de la norme en

raison des variations des habitudes de conduite, de l'entretien et de l'état des routes et du climat.

Ces cotes sont moulées sur les flancs des pneus de véhicules de tourisme. Les pneus disponibles de série ou en option sur votre véhicule peuvent varier en fonction de la cote.

Traction - AA, A, B et C Les classes de traction, de la plus haute

à la plus basse, sont : AA, A, Bet C.

Ces classes représentent la capacité d’un pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai en asphalte et en béton. Un pneu marqué C peut avoir une faible performance de traction (d'adhérence).

élevée), B et C représentent la résistance du pneu à la génération de température et sa capacité à dissiper la chaleur

une fois testé dans des conditions des conditions spécifiques en laboratoire intérieur sur une roue d'essai.

Une température élevée prolongée peut causer la dégénérescence des matériaux composant les pneu et réduire sa

durée de vie, alors qu'une température excessive peut mener à une défaillance soudaine du pneu.

BEN AVERTISSEMENT La cote de température d’un pneu est

établie pour un pneu correctement gonflé et qui n’est pas surchargé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage, un surgonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, risquent de causer une accumulation de chaleur et une défaillance soudaine des pneus. Vous risqueriez alors de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident.

Terminologie et définitions des pneus

Poids des accessoires

Ceci signifie le poids combiné des accessoires en option. Exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, sièges à commande

électrique et climatisation

La relation entre la hauteur et la largeur du pneu

Une couche de câbles recouverte de caoutchouc qui se trouve entre les plis

Un pneu pneumatique dans lequel les plis sont posés à des angles alternés de moins de 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.

Pression à froid des pneus

La pression pneumatique d'un pneu, mesurée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi) avant qu'un pneu n'ait accumulé de chaleur en roulant.

Il s'agit d'un poids de véhicule à moteur

équipé de série et en option, y compris la capacité maximale de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement, mais sans passagers ni chargement.

Marquages DOT Le code DOT comprend le numéro d'identification du pneu (TIN), un code alphanumérique qui peut également identifier le fabricant du pneu, l'usine de production, la marque et la date de production.

PNBV Poids nominal brut du véhicule

étant principalement destiné à être utilisé sur les camionnettes ou les véhicules de tourisme polyvalents.

Charge maximale qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage donnée.

Un nombre attribué de 1 à 279 qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.

La somme du poids à vide, du poids des accessoires, du poids en capacité du véhicule et du poids des options de production

Poids normal des occupants

Le nombre des occupants d'un véhicule est le nombre de sièges multiplié par 68 kg (150 livres).

Répartition des occupants

Positions de siège prévues

Flanc dirigé vers l'extérieur

Un pneu asymétrique possède un côté particulier orienté vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un véhicule. La paroi latérale tournée vers l'extérieur porte un lettrage blanc ou une moulure au nom du fabricant, de la marque et/ou du modèle qui est haute ou plus profonde que les mêmes moulures sur la paroi latérale orientée vers l'intérieur.

Poids des options de pneumatique Le poids combiné des options de production régulières installées qui pèse plus de 2,3 kg (5 lb) de plus que les articles standard qu'elles remplacent, qui n'étaient pas considérées auparavant comme des poids à vide ou des poids accessoires, y compris les freins pour service intensif, les niveleurs de roulement, les barres de toit, les batteries pour service intensif et les garnitures spéciales.

Pression recommandée de gonflage

La pression de gonflage de pneu recommandée par le constructeur du véhicule comme indiqué sur l'affichette de pneu.

Pneu à carcasse radiale

Un bandage pneumatique dans lequel les plis qui s'étendent jusqu'aux talons sont posés à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.

Indicateurs d'usure de la bande de roulement

Bandes étroites, parfois appelées

Le nombre de places assises désignées multiplié par 68 kg (150 Ib) plus la charge nominale de fret et de bagages.

Charge maximale du véhicule sur le pneu

Charge sur un pneu individuel en raison du poids nominal et du poids des accessoires, plus le poids maximal des occupants et du chargement.

Charge normale du véhicule sur le pneu

Charge sur un pneu individuel qui est déterminée en distribuant à chaque essieu sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants et en divisant par 2.

Affichette du véhicule

Une étiquette apposée en permanence sur un véhicule indiquant la taille

des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée.

Pneus toutes saisons

Les pneus neige adhèrent mieux dans la neige que les pneus toutes saisons et peuvent mieux convenir dans certaines régions.

HYUNDAI spécifie les pneus d'été

Le rendement des pneus d'été est fortement réduit sur la neige et le verglas. Les pneus d'été ne possèdent pas l'indice de traction de pneu M+S (boue et neige) sur le flanc de pneu. Si vous prévoyez d'utiliser votre véhicule dans la neige ou le verglas, HYUNDAI recommande l'utilisation des pneus neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.

Si vous équipez votre voiture de pneus neige, ils doivent être de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d'origine. Les pneus neige doivent être posés sur les quatre roues.

Sinon, le comportement sera moins

bon. Les pneus neige doivent porter 28 kPa (4 psi) de pression pneumatique supplémentaire par rapport à la pression recommandée pour les pneus normaux mentionnée sur l'étiquette de pneu

côté conducteur du montant central, ou jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, en choisissant la valeur la plus petite. Ne pas dépasser 120 km/h (75 mph) lorsque votre véhicule est

équipé de pneus neige.

la durée de vie de la bande de roulement, la résistance aux dangers de la route et la douceur de roulement à grande vitesse.

Les pneus à carcasse radiale utilisés

sur ce véhicule sont de construction ceinturée et sont choisis pour compléter les caractéristiques de roulement et de maniabilité de votre véhicule.

Les pneus à carcasse radiale ont la même capacité de charge que les pneus à carcasse diagonale ou à carcasse diagonale ceinturée de la même taille et utilisent la même pression de gonflage recommandée.

Il n'est pas recommandé de mélanger des pneus à carcasse radiale avec des pneus

à carcasse diagonale. Toute combinaison de pneus à carcasse radiale et à carcasse diagonale ou à ceinture diagonale lorsqu'ils sont utilisés sur le même véhicule, détériorerait sérieusement la tenue de route du véhicule. La meilleure règle à suivre est : Des paires identiques de pneus

à carcasse radiale doivent toujours être utilisées ensemble pour les pneus avant et pour les pneus arrière.

Des pneus qui s'usent plus longtemps peuvent être plus sensibles à l'usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de respecter l'intervalle de permutation des pneus mentionné dans ce chapitre afin d'atteindre le potentiel de durée de vie de la bande de roulement de ces pneus. Les coupures et crevaisons dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent

être réparées que dans la zone de la bande de roulement, en raison de la flexion des flancs. Consultez votre détaillant en pneus pour les réparations de pneus à carcasse radiale.

BEN AVERTISSEMENT Ne mélangez en aucun cas les pneus

à carcasse diagonale et les pneus à carcasse radiale. Il pourrait s'ensuivre un comportement inhabituel du véhicule et une perte de contrôle pouvant provoquer un accident.

être plus larges et par conséquent à avoir une plus grande surface de contact avec le revêtement routier. Dans certains cas, ils peuvent générer un bruit de roulement plus élevé que celui des pneus standard.

PN MISE EN GARDE Les flancs des pneus à profil bas étant moins hauts que ceux d’un pneu standard, ces pneus et les jantes qu'ils équipent sont de ce fait plus vulnérables. Soyez prudent lorsque vous conduisez et suivez les directives ci-dessous pour minimiser les dommages causés aux jantes et pneus :

+ En roulant sur une chaussée irrégulière ou hors route, conduisez prudemment au risque d' ‘endommager les pneus et les jantes. Après le trajet, examinez les pneus et les jantes.

+ Lorsque vous approchez d'un nid-de- poule, d'un ralentisseur, d'une bouche d’égout ou d’une bordure de trottoir, ralentissez afin de ne pas endommager les jantes et pneus.

Si un pneu subit un choc violent,

nous vous recommandons de faire inspecter le pneu et la jante par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Examinez l'état et la pression des pneus tous les 3000 km (1800 mi).

+ _Ilest difficile de déceler à l'œil nu les dommages causés aux pneus. Au moindre doute concernant l'état d'un pneu, faites-le contrôler ou remplacez- le pour éviter tout dommage consécutif

+ La garantie ne couvre pas les dommage d’un pneu consécutifs à la conduite sur une route cahoteuse ou hors route, au passage sur un nid-de-poule, un ralentisseur, une bouche d'égout ou une bordure de trottoir.

Ce véhicule est pourvu de 2 (ou 3) panneaux de fusibles : un sur le flanc du tableau de bord du côté conducteur, l'autre dans le compartiment moteur près de la batterie.

En cas de dysfonctionnement d'un

éclairage, d'un accessoire ou d'une commande de votre véhicule, vérifiez le fusible du circuit correspondant. Si un fusible a grillé, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu ou sectionné.

En cas de dysfonctionnement du système électrique, vérifiez d'abord

le panneau de fusibles du côté du conducteur. Avant de remplacer un fusible grillé, arrêtez le moteur et désactivez tous les commutateurs,

puis débranchez le câble négatif de la batterie. Remplacez toujours un fusible grillé par un fusible de même ampérage.

Si le fusible de rechange grille, cela indique un problème électrique.

Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire HYUNDAI agréé.

AN AVERTISSEMENT Ne remplacez JAMAIS un fusible par un

outil métallique pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court- circuit et endommager le système.

Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas, mais qu'aucun fusible n'a grillé, vérifiez le panneau de fusibles du compartiment moteur. Si un fusible a fondu, remplacez- le par un fusible de même ampérage.

Commutateur à fusible

Placez le toujours commutateur d'allumage en position ON.

Si vous coupez le contact, certains

éléments comme le système audio et l'horloge numérique doivent être de nouveau réglés et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

à fusible en position ON avant de conduire le véhicule.

+ Ne déplacez pas de manière répétitive le contacteur de fusible

Cela pourrait l’'endommager.

Remplacement de fusible dans le compartiment moteur

1. Coupez le moteur.

2. Désactivez tous les autres commutateurs.

3. Retirez le couvercle du panneau de fusibles en le tirant vers le haut tout en appuyant sur les languettes.

4. Retirez les écrous indiqués dans l'illustration ci-dessus.

5. Remplacez le fusible par une fusible d'un même ampérage.

6. Procédez à la réinstallation en suivant l'ordre inverse du démontage.

3. Retirez le couvercle du panneau de fusibles en le tirant vers le haut tout en appuyant sur les languettes.

4. Retirez les écrous indiqués dans l'illustration ci-dessus.

5. Remplacez le fusible par une fusible d'un même ampérage.

6. Procédez à la réinstallation en suivant l'ordre inverse du démontage.

Lorsque vous inspectez le boîtier à fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette apposée à l’intérieur du couvercle du

Oaxo890 AL À l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles/relais se trouve une étiquette de fusible/relais décrivant les noms et ampérages des fusibles/relais. ne | |A | | FUSE F7 mA OQX088053N

SONTÉSIEUR DE | soA |IBU, Commutateur de feu stop

MÉMOIRE 1 10 A | Combiné d'instruments, module de commande A/C

[M/T] ECM, IBU, [CVT] Commutateur de gamme de boîte-

FEU DE DIRECTION 15A |IBU Commutateur de coussin de planche de bord, Unité de MODULE 2 10 A | caméra multifonction, Unité d'alerte de collision d'angle mort G/D TOIT OUVRANT 15A | Moteur de toit ouvrant Commutateur de console, Témoin de levier de MODULE 3 754 | changement de vitesse de boîte automatique, Module de

commande de climatisation, Audio, Module de commande de siège avant chauffant

pas applicables à votre véhicule ; les informations contenues dans le manuel sont exactes au moment de l'impression. Lorsque vous inspectez le boîtier à fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette du panneau de fusibles.

HYUNDAI agréé. Certaines ampoules sont difficiles à remplacer car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées avant de pouvoir accéder à l'ampoule. C'est notamment le cas pour les boîtiers de phares qui doivent être démontés pour pouvoir accéder aux ampoules.

Le démontage/remontage d'un

boîtier de phare présente un risque d'endommagement du véhicule.

être éliminée peut différer de la taille de

Ia lampe, de la position de la lampe et de l'environnement. Cependant, si l'humidité n'est pas éliminée, nous recommandons que votre véhicule soit examiné par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

être chaudes et vous brûler les doigts.

Phares, feux de stationnement, feux diurnes, feux clignotants, feux de virage et feux de gabarit

Des résidus d'huile sur vos mains peuvent faire surchauffer et éclater l'ampoule une fois allumée.

+ Une ampoule ne doit être allumée que lorsqu'elle est installée dans le phare.

+ Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et mettez-la au rebut en veillant à ne pas la briser.

Phare avec feu de jour (DRL)/feu de stationnement

M Phare (feu de route/croisement)

OQXO8901SL M Feu de jour (DRL)/feu de stationnement

3. Retirez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens antihoraire.

4. Débranchez la douille-le connecteur de l'ampoule de phare.

5. Extrayez l'ampoule du boîtier de phare.

6. Posez une ampoule neuve de phare et emboîtez le fil de retenue d'ampoule de phare en position en alignant le fil sur la gorge de l'ampoule.

7. Branchez la douille-le connecteur de l'ampoule de phare.

8. Posez le couvercle d'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens horaire.

3. Extrayez la douille (1) du boîtier en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les encoches du boîtier.

4. Retirez l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses ergots soient alignés sur les encoches de la douille.

Extrayez l'ampoule de la douille.

7. Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens horaire.

+ Les ampoules halogènes doivent être manipulées avec précaution. Elles

contiennent du gaz sous pression qui, en cas de bris de l'’ampoule, risque de projeter des éclats de verre pouvant causer des blessures.

+ _ Portez des protections oculaires lorsque vous remplacez une ampoule

(1) Feu de virage halogène. Avant de manipuler une

(2) Phare (feu de croisement/feu de ampoule, laissez-la refroidir. route)

(3) Feu de jour/feu de stationnement + Manipulez toujours les ampoules

() Clignotant de le rayer ou iës érafler. Si les

(5) Feu de gabarit ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides.

+ Ne touchez jamais le verre à mains nues. Des résidus d'huile sur vos mains peuvent faire surchauffer et

éclater l'ampoule une fois allumée.

+ Une ampoule ne doit être allumée que lorsqu'elle est installée dans le phare.

+ Siune ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et mettez-la au rebut en veillant à ne pas la briser.

3. Retirez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens antihoraire.

4. Débranchez la douille-le connecteur de l'ampoule de phare.

5. Extrayez l'ampoule du boîtier de phare.

6. Posez une ampoule neuve de phare et emboîtez le fil de retenue d'ampoule de phare en position en alignant le fil sur la gorge de l'ampoule.

7. Branchez la douille-le connecteur de l'ampoule de phare.

8. Posez le couvercle d'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens horaire.

LED. Les lampes LED ne possèdent pas d'ampoules remplaçables. Si la lampe LED ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

OQX089016L Feu de virage

3. Extrayez la douille du boîtier en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les encoches du boîtier.

4. Retirez l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses ergots soient alignés sur les encoches de la douille.

Extrayez l'ampoule de la douille.

5. Insérez une ampoule neuve dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.

6. Installez la douille dans le boîtier en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier.

7. Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens horaire.

3. Extrayez la douille (1) du boîtier en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les encoches du boîtier.

4. Retirez l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses ergots soient alignés sur les encoches de la douille.

Extrayez l'ampoule de la douille.

5. Posez une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la faisant tourner jusqu'au déclic de mise en place.

6. Installez la douille dans le boîtier en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier.

7. Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens horaire.

Feu de stationnement et feu de jour

Votre véhicule est équipé de lampes

LED. Les lampes LED ne possèdent pas d'ampoules remplaçables. Si la lampe LED ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

3. Séparez la douille et la lentille du boîtier en faisant tourner la douille dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les encoches sur la partie lentille du boîtier.

4. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

5. Insérez une ampoule neuve dans la douille.

6. Ré-assemblez la douille et la lentille.

7. Branchez le connecteur électrique de l'ampoule.

8. Réinstallez le boîtier de phare sur la carrosserie du véhicule.

Type B Si la lampe LED ne fonctionne pas, faites

contrôler le véhicule par un concessionnaire

2. Ouvrez les couvercles à vis de retenue d'ensemble de lampe.

3. Desserrez les vis de fixation du boîtier

de feu combiné arrière à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Extrayez l'ampoule de la douille.

7. Insérez une ampoule neuve dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.

8. Posez la douille dans l'ensemble en alignant les languettes sur les fentes de l'ensemble. Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens horaire.

9. Réinstallez le boîtier de phare sur la carrosserie du véhicule.

LED ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Votre véhicule est équipé de lampes

LED. Les lampes LED ne possèdent pas d'ampoules remplaçables. Si la lampe LED ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

3. Faites levier sous le pare-chocs vers le véhicule.

4. Extrayez la douille du boîtier en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les encoches du boîtier.

5. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

6. Insérez une ampoule neuve dans la douille.

7. Réinstallez le boîtier d'éclairage sur la carrosserie du véhicule.

Remplacement de feu stop surélevé

3. Extrayez la douille du boîtier en la faisant tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les encoches du boîtier.

4. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

5. Insérez une ampoule neuve dans la douille.

6. Réinstallez le boîtier d'éclairage sur la carrosserie du véhicule.

. Retirez le couvercle en le pressant

Remplacement d'ampoule de plaque d'immatriculation

dans le sens des flèches.

. Extrayez l'ampoule en la tirant tout

droit vers l'extérieur.

inverse de la dépose.

2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la douille.

4. Alignez les onglets de la lentille sur les encoches du boîtier de la lampe intérieure et emboîtez la lentille en place.

Restez prudent pour ni salir ni

‘endommager la lentille, l'onglet de lentille et les boîtiers de plastique.

Lisez attentivement les avertissements et mises en garde figurant sur les étiquettes.

Lavage sous haute pression

+ Lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression, veillez à rester éloigné à une distance suffisante du véhicule. Une distance insuffisante ou une pression excessive risque d'endommager des composants ou d'entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule.

+ Veillez également à ne pas trop approcher la buse de pulvérisation des pièces de protection en plastique/ caoutchouc ou des connecteurs, au risque de les endommager si de l'eau sous pression y pénétrait.

+ N'utilisez aucun gicleur haute pression qui induit un courant d'eau direct ou un tourbillon d'eau.

Protection de la finition de votre véhicule

de saleté, de boue et autres matières étrangères. Veillez scrupuleusement à ce que les orifices d'évacuation au bas des portes et au niveau des bas de caisse restent dégagés et propres.

Les insectes, le goudron, la sève des arbres, les excréments d'oiseaux, la pollution industrielle et autres dépôts similaires risquent d'endommager le fini de votre véhicule s'ils ne sont pas

éliminés immédiatement.

Même un lavage rapide à l'eau claire peut ne pas éliminer complètement tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sans danger pour les finitions de peinture.

Après le lavage, rincez abondamment le véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne laissez surtout pas le savon sécher sur le fini.

PN AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, testez la performance des freins en conduisant lentement pour vérifier s'ils n'ont pas

été affectés par l'eau avant de prendre la route. Si leur performance a été altérée, séchez les garnitures de frein en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant lentement.

+ N'utilisez pas de savon agressif, de détergents chimiques ou d'eau chaude et ne lavez pas le véhicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie est chaude.

+ Faites preuve de prudence lors du lavage des glaces latérales de votre véhicule.

Si vous utilisez un jet d'eau à haute pression, l'eau risque de s'infiltrer dans le véhicule par les encadrements/joints de glaces.

+ Pour protéger les pièces de plastique, ne pas les nettoyer au moyen de solvants chimiques ni de détergents puissants.

électroniques du véhicule, au risque de les endommager.

mat (selon l'équipement)

N'utilisez pas de station de lavage automatique qui utilise des brosses rotatives au risque d'endommager la surface de votre véhicule. Un dispositif de nettoyage à vapeur qui lave la surface du véhicule à haute température peut faire adhérer de l'huile et laisser des taches difficiles à éliminer.

Lorsque vous lavez votre voiture à la main, n'utilisez pas de produit de nettoyage qui se termine avec de la cire. Si la surface du véhicule est trop souillée (sable, saleté, poussière, contaminant, etc.), nettoyez

la surface à l'eau avant le lavage de la voiture.

Le maintien d'une bonne couche de cire sur votre véhicule contribue à le protéger. Vous pouvez appliquer de la cire sur votre véhicule lorsque l'eau ne coule plus sur la peinture.

Vous devez cependant laver et sécher votre véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Appliquez la cire sur toutes les garnitures métalliques pour les protéger et préserver leur brillance.

Le nettoyage des taches d'huile, de bitume et de substances similaires avec un détachant élimine généralement la couche de cire appliquée sur la peinture. Veillez à appliquer une nouvelle couche de cire dans ces endroits même s'il n'est pas encore nécessaire de cirer le reste du véhicule.

+ L'essuyage de la poussière ou de la saleté sur la carrosserie à l'aide d'un chiffon sec risque d'égratigner le fini.

+ Surles pièces chromées ou en aluminium anodisé, n’utilisez ni laine d'acier, ni nettoyants abrasifs ou détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou caustiques. Cela pourrait endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.

à fini mat (selon l'équipement)

la immédiatement à l'aide d'un produit nettoyant pour silicone. En présence de goudron ou de contaminant à base de goudron, éliminez-le à l’aide d’un produit dégoudronnant. Cependant, veillez à ne pas appuyer trop fort en nettoyant les zones peintes. Si votre véhicule est endommagé

et nécessite une réparation ou un remplacement de parties métalliques

de la carrosserie, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les parties réparées ou remplacées.

Peinture à fini mat (selon l'équipement)

Sur les véhicules peints avec une telle peinture, il est impossible de réparer seulement la zone de carrosserie endommagée. L'ensemble du panneau de carrosserie doit alors être réparé. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire réparer votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. En effet, la peinture doit être appliquée avec le plus grand soin car il est très difficile de reproduire le fini d'origine après la réparation du panneau de carrosserie.

Préservation de la brillance du métal

+ Pour enlever le goudron et les insectes, utilisez un produit dégroudonnant et non un grattoir ou un autre objet tranchant.

+ Pour protéger les surfaces des pièces en métal brillant contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de produit de protection des surfaces chromées et frottez pour obtenir une surface lustrée.

+ En hiver où dans les régions côtières, appliquez une couche plus épaisse de cire où de produit de protection sur les pièces métalliques brillantes. Si nécessaire, enduisez les pièces de gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre produit de protection.

Entretien du soubassement de carrosserie

Les substances corrosives utilisées

pour éliminer le verglas, la neige et la poussière peuvent s'accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. Si elles ne sont pas éliminées, elles risquent d'accélérer la formation de rouille sur des pièces du soubassement telles que les conduites de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si ces pièces/zones ont été traitées contre la rouille.

Après une randonnée hors route,

ainsi qu'à la fin de l'hiver, rincez abondamment le soubassement et les passages de roues à l'eau tiède ou froide une fois par mois. Portez une attention particulière à ces zones car il est difficile d'y distinguer toute la boue et la saleté accumulée. Veillez à bien éliminer la saleté, car un nettoyage approximatif peut faire plus de mal que de bien. Les bas de portes, bas de caisse et éléments d'ossature comportent des orifices d'évacuation qui ne doivent pas être obstrués; l'accumulation d'eau au niveau de ces orifices risque d'entraîner la formation de rouille.

PN AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, testez la performance des freins en conduisant lentement. Si leur performance a été altérée, séchez les garnitures de frein en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant lentement.

Entretien des jantes en aluminium

Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un vernis de protection transparent.

+__ Utilisez uniquement un savon doux ou un détergent neutre et rincez-les abondamment à l'eau. En outre, nettoyez les jantes après avoir roulé sur des routes salées.

+ Évitez de nettoyer les jantes avec les brosses à haute vitesse de rotation des lave-autos.

+ N'utilisez pas de produit de nettoyage contenant des détergents acides ou alcalins.

Protection contre la corrosion

Protection de votre véhicule contre la corrosion

HYUNDAI fait appel aux techniques de conception et de fabrication les plus avancées pour lutter contre la corrosion et produire des véhicules de la plus haute qualité. Cependant, cela ne fait pas tout. La coopération et l'intervention du propriétaire sont également essentielles pour protéger à long terme son véhicule contre la corrosion.

Principales cause de corrosion

Les principale causes de corrosion sur

votre véhicule sont les suivantes :

+ Accumulation de sel de déglaçage, d'impuretés et d'humidité, sur le soubassement du véhicule.

+ Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les projections de cailloux ou gravillons, l'abrasion ou les éraflures et bosselures mineures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.

Zones de forte corrosion

Si vous habitez dans une zone où votre véhicule est régulièrement exposé à des substances corrosives, la protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les sels de déglaçage, les produits chimiques anti-poussière, l'air marin et la pollution industrielle sont les principales causes d'accélération de la corrosion.

La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l'humidité en contact avec le véhicule. Même lorsqu'elle semble sèche, la boue peut encore contenir de l'humidité et favoriser la corrosion.

Les températures élevées peuvent

également accélérer la corrosion des pièces dont l'emplacement n’est pas suffisamment ventilé pour permettre la dispersion de l'humidité. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important que votre véhicule reste propre et exempt de boue ou d'accumulations d'autres matériaux. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule.

Pour éviter la corrosion

Veillez à ce que votre véhicule reste propre

Le meilleur moyen d'éviter la corrosion consiste à maintenir votre véhicule constamment propre et à éliminer toute substance corrosive. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule.

+ Si vous habitez dans une région où votre véhicule est fortement exposé

à la corrosion - sels de déglaçage, air marin, pollution industrielle, pluies acides, etc. -, vous devez prendre des précautions supplémentaires pour éviter la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, nettoyez le soubassement à fond.

+ _ Lors du nettoyage du soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et autres recoins hors de vue.

Soyez minutieux; ne vous contentez pas de mouiller la boue accumulée car cela ne ferait qu'accélérer la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau sous haute pression et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue et les substances corrosives accumulées.

+ _ Lorsque vous lavez les bas des portes, les bas de caisse et les éléments d'ossature, vérifiez que les orifices d'évacuation sont exempts de toute obstruction afin que l'humidité puisse s'échapper. Faute de quoi, la corrosion sera accélérée par l'humidité.

Veillez à ce que votre garage soit constamment sec

Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ces conditions créent un environnement favorisant la corrosion. C'est particulièrement le cas si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous l'y stationnez alors qu'il est encore humide ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion s'il n'est pas suffisamment ventilé pour dissiper l'humidité.

Veillez à ce que la peinture et les garnitures restent en bon état

Les égratignures et écaillages du fini doivent faire dès que possible l'objet de

« retouches » de peinture/vernis afin

de réduire le risque de corrosion. Si du métal nu transparaît, il est recommandé de faire exécuter les retouches par un atelier de carrosserie/peinture qualifié.

Les fientes d'oiseaux sont très corrosives et peuvent détériorer les surfaces peintes en quelques heures. Veillez à éliminer les fientes d'oiseaux le plus vite possible.

Précautions d'ordre général relatives à l'intérieur

Les solutions caustiques telles que

les parfums et l'huile cosmétique ne peuvent entrer en contact avec les pièces intérieures étant donné qu'elles peuvent causer des dégâts et de la décoloration. S'ils entrent en contact avec les composants intérieurs, essuyez- les immédiatement. Référez-vous aux instructions ci-après pour savoir comment nettoyer efficacement le vinyle.

+ Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec les composants électriques/électroniques du véhicule, au risque de les endommager.

+ Pour le nettoyage des revêtements en cuir (volant, sièges, etc.), utilisez des détergents neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Si vous utilisez des solutions à haute teneur en alcool ou des détergents acide/alcalins, la couleur du cuir risque de déteindre ou sa surface risque de se décaper.

Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures

Vinyle (selon l'équipement)

risque de dégrader l'aspect du tissu et ses propriétés ignifuges.

Cuir (selon l'équipement)

+ Caractéristiques du cuir de siège

- Le cuir est de la peau animale, rendue utilisable par la transformation opérée par les tanneries et mégisseries. Puisqu'il s'agit d'un matériau naturel, chaque peau ou empiècement diffère en

épaisseur ou en densité.

Des rides peuvent se former naturellement lorsque le cuir se

détend ou se rétracte en fonction de

la température et de l'humidité.

Les sièges sont revêtus de cuir

extensible afin d'optimiser le confort.

Les parties en contact avec le corps sont incurvées et la zone de soutien latéral est élevée, ce qui procure confort et stabilité au volant.

- Des rides peuvent se former naturellement au fil du temps. Il ne s'agit en aucun cas d'un défaut du produit.

+ Les rides ou éraflures qui se développent naturellement ne sont pas couvertes par la garantie.

+ Les ceintures comportant des accessoires métalliques, les fermetures éclair ou les clés placées dans une poche arrière peuvent endommager le cuir des sièges.

+ Ne mouillez pas les sièges. L'aspect

1 du cuir pourrait alors être

+ Les jeans ou vêtements délavables risquent de déteindre sur la surface du cuir des sièges.

- L'utilisation d'une crème de soin pour cuir, ou autres produits de protection, permet d'éviter les éraflures et de préserver la couleur du cuir. Lisez attentivement les instructions du fabricant et demandez l'avis d'un spécialiste avant d'utiliser de tels produits.

Le cuir de couleur claire (beige, crème) se tache facilement et les taches

se remarquent davantage. Veillez à nettoyer les sièges fréquemment.

Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. La surface du cuir pourrait se fissurer.

Nettoyage des sièges en cuir

- Éliminez immédiatement les taches/salissures. Référez-vous aux instructions ci-après pour savoir comment éliminer chaque type de tache/contaminant.

- Produits cosmétiques (écran solaire, fond de teint, etc.)

Appliquez une petite quantité de détergent neutre et essuyez jusqu'à ce que les salissures ne s'étalent plus.

Nettoyage de la surface intérieure des glaces

Si une pellicule opaque (huileuse, graisseuse ou paraffineuse) se forme sur les surfaces intérieures des glaces,

éliminez-la avec un nettoyant pour vitres.

Suivez le mode d'emploi du fabricant du nettoyant.

Ne grattez ni n'éraflez la surface intérieure de la lunette arrière. Vous risqueriez d'endommager la grille chauffante du dégivreur arrière.

SYSTÈMES ANTIPOLLUTION Les systèmes antipollution équipant votre véhicule sont couverts par une garantie limitée écrite. Veuillez consulter les renseignements sur la garantie figurant dans le Passeport d'entretien de votre véhicule.

Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à toute la réglementation antipollution en vigueur.

Il'existe trois systèmes antipollution qui sont décrits ici.

(1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter

(2) Système de contrôle des émissions par évaporation

(3) Système de contrôle des émissions à l'échappement

Afin de garantir le bon fonctionnement des systèmes de contrôle des

émissions, il est recommandé de faire inspecter et entretenir votre voiture par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d'entretien figurant dans le présent manuel.

Pour le test d'inspection et d'entretien

(véhicule avec système de contrôle électronique de stabilité (ESC))

+_ Pour éviter les ratés d'allumage du véhicule pendant le test au dynamomètre, désactivez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur le commutateur ESC (le témoin ESC OFF est allumé).

+ Une fois le test au dynamomètre terminé, réactivez le système ESC en appuyant à nouveau sur le commutateur ESC.

Le système de contrôle des émissions de gaz de carter sert à éviter la pollution de l'air causée par les gaz provenant carter.

Le système insuffle de l'air frais filtré dans

le carter par l'intermédiaire d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz de carter, puis ce mélange est renvoyé vers le système d'admission en passant à travers la soupape RGC.

2. Système de contrôle des

émissions par évaporation incluant la récupération des vapeurs d'appoint de carburant embarquées (ORVR)

Le système de contrôle des émissions par

évaporation est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère. Le système ORVR est conçu pour permettre aux vapeurs provenant

du réservoir de carburant d'être chargées dans une cartouche pendant l'appoint

de carburant à la station d'essence, empêchant l'échappement des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.

Absorbeur de vapeurs de carburant

Les vapeurs de carburant générées à l'intérieur du réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur de vapeurs de carburant. Lors du fonctionnement du moteur, les vapeurs de carburant stockées dans l’absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'intermédiaire de l'électrovanne de commande de purge.

Électrovanne de commande de purge

L'électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande du moteur (ECM); lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse, au ralenti ou à froid, la PCSV se ferme pour empêcher le carburant évaporé d'être aspiré dans le moteur. Dès que le moteur se réchauffe pendant la conduite, la PCSV s'ouvre et le carburant évaporé est réintroduit dans le moteur.

Le système de contrôle des émissions à

l'échappement est un système très efficace

qui contrôle les émissions polluantes tout

en maintenant un rendement optimal du

Lorsque le moteur cale ou ne parvient

de redémarrage du moteur risquent

d'endommager les systèmes antipollution.

Précautions à prendre pour

l'échappement du moteur

{monoxyde de carbone)

+ Du monoxyde de carbone peut se mélanger aux autres gaz d'échappement. Si vous sentez des vapeurs d'échappement quelconques dans votre véhicule, conduisez avec toutes les vitres ouvertes. Faites contrôler et réparer votre véhicule immédiatement.

BEN AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone

(CO). Bien qu'il soit incolore et inodore, ce gaz est toxique et son inhalation peut être mortelle. Suivez les instructions ci-après pour éviter une intoxication au monoxyde de carbone.

+ Ne faites pas fonctionner le moteur dans des endroits confinés ou fermés

(tels que les garages) plus longtemps que la durée nécessaire pour y accéder ou en sortir avec le véhicule.

+ _ Lorsque le véhicule reste à l'arrêt pendant une durée relativement longue dans un endroit ouvert et que le moteur est en marche, réglez le système de ventilation (selon vos besoins) de manière à aspirer l'air extérieur dans l'habitacle.

+ _ Ne restez jamais assis dans un véhicule stationné ou à l'arrêt pendant une durée

relativement longue, alors que le moteur

+ Lorsque le moteur cale ou ne parvient pas à démarrer, des tentatives excessives de redémarrage du moteur risquent d'endommager les systèmes antipollution.

Précautions relatives au fonctionnement d'un convertisseur catalytique (selon l'équipement)

+ __Ne vous approchez pas du système d'échappement et du convertisseur catalytique, car vous pourriez vous brûler.

En outre, ne retirez pas le dissipateur thermique qui enveloppe la tuyauterie d'échappement, n'obstruez pas le soubassement du véhicule et ne l'enduisez pas d’un enduit/mastic anticorrosion. Cela peut présenter

un risque cendie dans certaines conditions.

Votre véhicule est équipé d'un convertisseur catalytique servant à contrôler les émissions polluantes.

Pour protéger le convertisseur et

votre véhicule, prenez les précautions suivantes :

Utilisez uniquement de l'ESSENCE SANS PLOMB formulée pour les moteurs à essence.

N'utilisez pas le véhicule si

vous constatez des signes de dysfonctionnement, tels que des ratés ou une baisse notable de performances.

Évitez toute utilisation inappropriée ou abusive du moteur. Par exemple : conduite en roue libre avec le moteur

à l'arrêt et descente de pentes abruptes avec un rapport engagé et le moteur à l'arrêt.

Ne laissez pas le moteur fonctionner au régime de ralenti pendant plus de

Ne modifiez ou ne transformez aucune pièce du moteur ou des systèmes antipollution. Toutes les inspections et réglages doivent être effectués par un concessionnaire

HYUNDAI agréé. Description du système Limites du système. Réglage du système.

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW Capteur de détection:

Commande d'avertiss Configuration et fonctionnement du système Description du système Limites du système.

Ampoules d'éclairage.

Phares, feux de stationnement, feux diurnes, feux clignotants, feux de virage et feux de gabarit

Aperçu de l'extérieur. Aperçu de l'intérieur … Aperçu du tableau de bord Assistance de maintien sur la voie (LKA).. Changement de fonction du système LKA. Fonctionnement du système LKA. Limites du système. Témoin d'avertissement et message . Avant la conduite. Avant de démarre: Avant de pénétrer dans le véhicule.

Dysfonctionnement du système …

Réinitialisation du système Système en attente.

Balais d’essuie-glace …

Inspection des balais Remplacement de balai

Pour un rendement optimal de la batterie

Recharge de la batterie. Réinitialisation des fonction:

Boîte de vitesses manuelle...

Bonnes pratiques de conduite... Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle

Boîte de vitesses variable intelligente (IVT)

Bonnes pratiques de conduite... Fonctionnement de la boîte de vitesses variable intelligente (IVT)..

C Ceintures de sécurité.

Consignes de sécurité concernant les ceintures de sécurit

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les ceintures de sécurité . 3-20 Entretien des ceintures de sécurité Système de retenue des ceintures de sécuri Témoin de ceinture de sécurité Circuit de climatisation.

Collecte des données du véhicule et enregistreur des données d'événement

Combiné d'instruments Commande du combiné d'instruments . Indicateurs et compteurs Messages d'affichage LCD Témoin de changement de rapport... Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Comment utiliser ce manuel ?.

Prise de virage souple.

Réduction du risque de capotage Conduite en hiver... En cas de neige ou de verglas Précautions pour l’hiver… Contacteur d’allumage… Bouton de démarrage/arrêt du moteur. Contacteur d'allumage à clé.

Coussin gonflable - Système de retenue avancé supplémentaire

À quoi doit-on s'attendre après le déploiement d'un coussin gonflable Comment les cou: gonflables fonctionnent-ils Consignes de sécurité supplémentaires. Emplacement des coussins gonflables Entretien du SRS Étiquettes d'avertissement de coussin gonflable . Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé dans une coll: Système de classification d'occupant (OCS)....

Démarrage avec une batterie de secours.

Éclairage intérieur En cas d'urgence sur la route Si le moteur cale à un carrefour ou à un croisement Si le moteur cale pendant la conduite Si vous avez un pneu à plat en roulant.

Entretien par le propriétaire

Programme d'entretien par le propriétaire.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant. Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière. Lave-glaces de pare-brise...

Étiquette des spécifications et de la pression des pneu:

Étiquette d'homologation du véhicule …

Exigences en matière de carburant …

Boulons de montage de suspensio:

Canalisations, flexibles et raccords de carburant ….

Carter du mécanisme de direction, timonerie & soufflets/joint à rotule de bras inférieur

Courroies d’entraînement.

Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein Élément du filtre à air. Filtre à carburant … Flexibles de vapeur et bouchon de la trappe à carburant Flexibles de ventilation de carter à dépression Flexibles et canalisations de frein …. Frein de stationnement Huile et filtre à huile du moteur … Liquide de boîte de vitesses manuelle. Liquide de boîte de vitesses variable intelligente (IVT) Liquide de frein/d’embrayage … Liquide de refroidissement du moteur Réfrigérant de climatisation Système de refroidissement. Tuyau d'échappement et silencieux

Filtre à air. Remplacement du filtre Filtre à air de commande de climatisation Inspection du filtre . Fonctions extérieure: Longerons de toit. Fonctions extérieure:

Volet du réservoir à carburant

Vérification du frein de stationnement.

Fusibles. Description de panneau de fusibles/relais Remplacement de fusible dans le compartiment moteur Remplacement de fusible du tableau de bord …

G Guide de dépannage de base.

Guide des pièces Hyundai d'origine

Vérification de l’huile moteur et du filtre à huile Vérification du niveau d’huile moteur.

Importantes consignes de sécurité …

Attachez toujours les enfants. Contrôlez votre vitess. Dangers associés aux coussins gonflables . Distraction du conducteur … Maintenez votre véhicule en bon état Portez toujours votre ceinture de sécurité.

Intensité des ampoules ….

Liquide de frein/d’embrayage..

Vérification du niveau de liquide de frein/d’embrayage Liquide de lave-glace Vérification du niveau de liquide de lave-glace Liquide de refroidissement du moteur. Remplacement du liquide de refroidissement du moteur. Vérification du niveau de liquide de refroidissement du moteur. Lubrifiants recommandés et capacités. Indice de viscosité SAE recommandé.

Messages de sécurité.

Modifications au véhicule. Moniteur de vue arrière . Moteur

Étiquetage du flanc des pneus. Géométrie des roues et équilibrage des pneus Permutation des pneus... Pneus à carcasse radiale Pneus à profil bas … Pneus d'été. Pneus neige. Terminologie et définitions des pneus: Traction des pneus. Vérification de la pression de gonflage des pneus Procédure de rodage du véhicule.

R Régulateur de vitesse …

Fonctionnement du régulateur de vitesse

Remorquage… Crochet d'attelage amovible Crochet de fixatioi Remorquage d'urgence Service de remorquage Rétroviseurs … Rétroviseur intérieur. Utilisation des serrures de porte depuis l'extérieur du véhicul Utilisation des serrures de porte depuis l'intérieur du véhicule

Services d'entretien …

Précautions à prendre par le propriétaire en matière d'entretien. Responsabilité du propriétaire.

Services d'entretien programmés .

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

Si le moteur surchauffe

Soin de l’apparence.

Soin de l'extérieur Soin de l’intérieur.

Système d'aide à l'évitement de collision avant (FCA)

Capteur FCA.... Configuration et activation du système Dysfonctionnement du système Limites du système. Message d’avertissement FCA et contrôle du système.

Système d'alarme antivol.

Système d'assistance à l'évitement de collision avant (FCA) - fusion de capteur.

Limites du système. Message d’avertissement FCA et contrôle du système. Système de commande automatique de climatisation . Entretien du système . Fonctionnement du système. Mode de commande automatique de température Mode de commande manuelle de température. Système de commande intégré au mode de conduit Message sur l'écran LCD Système de commande manuelle de climati: Chauffage et climatisation. Entretien du système . Fonctionnement du système

Contrôle électronique de stabilité (ESC).

Frein antiblocage (ABS) Frein de stationnement … Freins assistés… Témoin d’usure des freins à disque. Système de retenue pour enfant (CRS Choisir un système de retenue pour enfant (CRS).. Installation d'un système de retenue pour enfant (CRS) Les enfants doivent toujours prendre place à l'arrière... Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (type A: Changement d'un pneu avec TPMS Témoin de dysfonctionnement TPMS . Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (Type B). Affichage LCD de basse pression de pneu avec témoin de position Changement d'un pneu avec TPMS Système de surveillance de la pression des pneus Témoin de basse pression de pneu …. Témoin de dysfonctionnement TPMS . Vérification de la pression de gonflage Système d'infodivertissement Antenne Audio (affichage Audio) / vidéo / système de navigation (AVN) Commandes audio du volant Port USB et iPod®. Technologie sans fil mains libres Bluetooth® Systèmes antipollution. Système de contrôle des émissions à l'échappement Système de contrôle des émissions de gaz de carter.

Système de contrôle des émissions par évaporation incluant la récupération des vapeurs d'appoint de carburant embarquées (ORVR)

Ce manuel s'applique à tous les modèles HYUNDAI et comprend des descriptions et des explications sur les équipements en option et de série. Aussi, le manuel contient- il des renseignements qui pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule en particulier.

* Les marques déposées et les dénominations commerciales sont la propriété au Canada de HYUNDAI Auto Canada

Corp. dont l'entreprise est dénommée HYUNDAI Auto Canada. HYUNDAI concernant les mesures de précaution à prendre ou les directives spéciales à suivre pour l'installation de l'un de ces dispositifs.

Ces titres indiquent ce qui suit :

Messages de sécurité Exigences en matière de carburant Modifications au véhicule … Procédure de rodage du véhicule.

Collecte des données du véhicule et enregistreur des données d'événement …

Ce manuel contient d'importantes informations en matière de sécurité et des consignes destinées à vous familiariser avec les commandes de votre véhicule et les fonctions de sécurité afin que vous puissiez utiliser votre véhicule en toute sécurité.

Ce manuel contient également de l'information sur l'entretien conçu pour favoriser le fonctionnement en toute sécurité de votre véhicule. Il est recommandé également que toutes les réparations et tous les travaux d'entretien de votre véhicule soient effectués par un concessionnaire HYUNDAI autorisé. Les concessionnaires HYUNDAI sont préparés à offrir un service et un entretien de haute qualité et toute l'assistance dont vous pourriez avoir besoin.

Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme un composant permanent

de votre véhicule et doit être conservé dans le véhicule afin que vous puissiez vous

y référer en toutes circonstances. Le manuel doit rester avec le véhicule si vous le vendez pour procurer au nouveau propriétaire l'importante information en matière d'utilisation, de sécurité et d'entretien.

HYUNDAI AUTO CANADA PN misE EN GARDE

jants de piètre qualité qui ne satisfont pas ations de HYUNDAI peut causer des dommages graves au moteur et à la ssion. Vous devez toujours utiliser les carburants et les lubrifiants de haute qua 6 conformes aux spécifications mentionnées à la page 2-11 de la section des spécifications du véhicule du manuel du propriétaire.

Copyright 2019 HYUNDAI Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans un système quelconque de récupération ou transmise sous une forme quelconque ou par un moyen quelconque sans autorisation écrite préalable de HYUNDAI Auto Canada Corp.

Toutes les marques déposées et désignations commerciales sont détenues au Canada par HYUNDAI Auto Canada Corp.

En outre, tous les dégâts ou panne des pièces HYUNDAI d'origine causés par l'installation ou la panne d'une pièce d'imitation, contrefaite ou récupérée d'un véhicule usagé ne sont couverts par aucune garantie HYUNDAI.

écrites uniquement en anglais. Les pièces HYUNDAI d'origine sont vendues uniquement par les concessionnaires HYUNDAI autorisés.

Votre Manuel du propriétaire peut vous aider de plusieurs façons. Pour avoir un aperçu du contenu de votre manuel du propriétaire, utilisez la table des matières placées à l'avant du manuel. La première page de chaque chapitre inclut une table des matières détaillée des sujets du chapitre.

Pour localiser rapidement l'information au sujet de votre véhicule, utilisez l'index de l'arrière du manuel. C'est une liste alphabétique du contenu de ce manuel qui mentionne le numéro de la page concernée.

Pour votre commodité, nous avons intégré des onglets sur les bords de page du côté droit. Ces onglets sont codés avec les titres de chapitre pour vous aider à naviguer à travers le manuel.

MESSAGES DE SÉCURITÉ

Votre sécurité, et celle d'autrui,

est très importante. Le Manuel du propriétaire vous offre de nombreuses consignes de sécurité et procédures

de fonctionnement. Ces informations vous signalent les dangers potentiels qui peuvent vous nuire, vous où autrui, et endommager votre véhicule.

Les messages de sécurité figurant sur les

étiquettes du véhicule et dans ce manuel décrivent ces risques et ce qu'il faut faire pour éviter ou réduire les risques.

Les avertissements et les consignes figurant dans ce manuel visent

votre sécurité. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessures physiques. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour

éviter tout risque de blessures ou de décès. Le symbole d'alerte de sécurité précède

les mots indicateurs DANGER,

AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE.

DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Pour n'endommager ni le moteur

niles organes du moteur, ne jamais ajouter aucun agent de nettoyage pour système d'alimentation en carburant au réservoir de carburant autre que ce qui a été spécifié.

Contactez un concessionnaire HYUNDAI autorisé pour obtenir des informations supplémentaires.

N'utilisez pas une essence-alcool contenant plus de 15 % d'éthanol. N'utilisez pas une essence ou une essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent causer des problèmes de conduite et endommager les systèmes d'alimentation en carburant, de commande du moteur et de contrôle des émissions.

Cessez d'utiliser de l'essence-alcool si des problèmes de conduite se produisent.

Le carburant « E85 » est un carburant alternatif composé de 85 pour cent d'éthanol et de 15 pour cent d'essence.

Ilest fabriqué exclusivement pour l'utilisation dans les véhicules prévus

pour le carburant mélangé. « E85 »

est incompatible avec votre véhicule.

L'utilisation du carburant « E85 » peut réduire le rendement du moteur du véhicule, endommager le moteur de votre véhicule ainsi que le système d'alimentation en carburant. HYUNDAI recommande aux clients de ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol dépasse 15 pour cent

Pour éviter les dégâts au moteur et au

système d'alimentation en carburant de

Utilisation des additifs pour carburant tels que :

-_ Additif pour carburant au silicone

-_ Additif pour carburant au ferrocène (à base de fer)

- Les autres additifs pour carburant à base métallique

peuvent causer des ratés de cylindre,

une accélération médiocre, le calage

du moteur du véhicule, des dégâts au

catalyseur, une corrosion anormale.

Ils peuvent endommager le moteur

du véhicule résultant dans une

réduction de la durée de vie du groupe

- Le voyant indicateur d'anomalie (MIL) peut s'allumer.

à éviter la formation de dépôts dans

le moteur du véhicule. Ces essences contribuent à la propreté du moteur du véhicule et améliorent le rendement

des systèmes antipollution. Pour plus d'information sur l'essence détergente

TOPTIER, veuillez visiter le site Internet (www.toptiergas.com).

Pour les clients qui n'utilisent pas régulièrement l'essence détergente TOP Tier et qui éprouvent des problèmes

de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur du véhicule, des additifs pour carburant détergent que vous pouvez acquérir séparément peuvent être ajoutés à l'essence. Si l'essence détergente TOP TIER est indisponible, un flacon d'additif ajouté au réservoir de carburant conformément au programme d'entretien est recommandé

(se reporter au programme d'entretien du chapitre 8).

Ces additifs et les instructions d'utilisation correspondantes sont disponibles auprès d'un concessionnaire

HYUNDAI agréé. Ne mélangez pas divers types d'additifs.

Utilisation en pays étranger

Si vous prévoyez d'utiliser votre véhicule

dans un autre pays, veillez à :

+ Respecter tous les règlements d'enregistrement et d'assurance.

+ Déterminer le type de carburant acceptable qui sera disponible.

MODIFICATIONS AU VÉHICULE

+ Ce véhicule ne peut être modifié. Une modification de votre véhicule peut affecter son rendement, sa sécurité et sa durabilité, voire même violer la réglementation gouvernementale et la réglementation au sujet des systèmes antipollution.

De plus, les dommages ou les problèmes de performance provoqués par une quelconque modification pourraient ne pas être couverts par la garantie.

Si vous utilisez des appareils

électroniques non autorisés, ils peuvent causer un fonctionnement anormal du véhicule, endommager le câblage, décharger la batterie et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareils électroniques non autorisés.

PROCÉDURE DE RODAGE DU VÉHICULE En observant quelques précautions simples pendant les premiers 1000 km

(600 milles), vous pouvez favoriser le rendement, l'économie et la durée de vie de votre véhicule.

+ N'emballez pas le moteur.

+ Roulez en maintenant le régime moteur (tours ou révolutions à la minute) entre 2000 et 4000 tr/min.

+_Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Une variation du régime moteur est nécessaire pour bien roder le moteur.

+ Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de bien se placer.

la collision, comme dans le cas du

déploiement de coussin gonflable ou de

choc sur un obstacle, les données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont réagi. EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant

un bref laps de temps, généralement

30 secondes ou moins. EDR dans ce

véhicule est conçu pour enregistrer des

données telles que :

+ _le fonctionnement de divers systèmes de votre véhicule ;

- et la vitesse du véhicule.

Ces données peuvent contribuer à

une meilleure compréhension des circonstances de la collision et des blessures. REMARQUE : les données

EDR sont enregistrées par votre véhicule uniquement dans certaines situations de collision ; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR en conduite normale et aucune donnée personnelle (par exemple le nom, le genre, l'âge

ou l'emplacement de la collision) est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que la police, peuvent combiner les données EDR avec le type de données d'identification personnelle acquises de manière routil une recherche sur une coll

par EDR, un équipement spé requis. L'accès au véhicule ou $ l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles

que la police qui possède l'équipement spécial peuvent lire l'information en cas d'accès au véhicule ou à l'EDR.