BeoSound 3200 - Système audio BANG & OLUFSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BeoSound 3200 BANG & OLUFSEN au format PDF.
| Type de produit | Système audio |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM, et entrée auxiliaire |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 30 x 30 cm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth et les sources audio analogiques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, connexion Bluetooth, contrôle à distance |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un nettoyage |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BeoSound 3200 BANG & OLUFSEN
Questions des utilisateurs sur BeoSound 3200 BANG & OLUFSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BeoSound 3200 - BANG & OLUFSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BeoSound 3200 de la marque BANG & OLUFSEN.
MODE D'EMPLOI BeoSound 3200 BANG & OLUFSEN
Présentation de votre système musical Bang & Olufsen, 4
Familiarisé-vous avec votre système musical, voyagez comment les touches sont organisées sur le panneau de commande, comprendez et modifiez les informations sur l'afficheur.
Utilisation quotidienne, 9
Décovrez comment utiliser votre système musical, écoutez de la musique depuis la mémoire CD, utiliser le lecteur CD et la radio, et découvertz comment utiliser la télécommande Beo4.
Fonctions avancées, 15
Décovrez-en plus à propos des fonctions avancées : comment ne jouer que les morceaux de CD préféres, utiliser les fonctions de répétition et de lecture aléatoire, copier etémoriser un CD dans la mémoire CD,nommer vos groupes de mémoire CD,vos CD et vos stations de radio.De plus,apprenez comment modifier la mémoire CD,copier, déplacer et effacer,commentmettre en marche ou arrêté le système musical à une heures spécifique,et comment faire fonctionner un système audio/video.
Emplacement, connexions et entretien, 27
Savoir comment placer, connecter et assembler votre système musical. Comment connecter votre système Musical à votre système video, comment nettoyer votre système musical et vos CD, et comment changer les piles de votre Beo4. Y compris des instructions à propos de la mémoire CD.
Réglage et préférences, 33
Décovrez comment effectuer le réglage des stations de radio, du volume et de l'horloge, activer le système de code PIN et entraun un code PIN, configurer la télécommande Beo4 pour qu'elle fonctionne avec vos produits, et ajouter des « touches » supplémentaires à votre Beo4.
Index, 42
Trouver lesujet particulier sur lequel vous souhaitez en savoir plus.
Approche la main des portes vitrées et votre BeoSound s'ouvre automatiquement, pour dévoiler le système musical cache dérrière les portes. Utilisez votre système musical pour écouter la radio, dire un simple CD et écouter des morceaux de la mémoire CD.

Prise pour casque. Lorsque le casque est connecté, le son des enceintes connectées à votre système musical est supprimé.

Appuyez sur la touche LOAD pour faire s'élever le dispositif qui Maintain le CD en place.
Vous pouvez à présentsterolrer un CD ou charger un CD que vous souhaitez écouter. Il faut toutes charger le CD, l'étiquette orientée vers vous.
Appuyez à nouveau sur LOAD pour abaisser le dispositif de maintain. Si vous appuyez sur CD, le dispositif de maintien s'abaisse automatiquement et la lecture commence.
La mémoire CD vous permet de
mémoriser le contenu de votre CD à
l'intérieur du système musical.
Quatre groupes sont disponibles;
chacun d'eux peut contenir jusqu'à
99 CD. Plus besoin de chercher les
CD pour les charger l'un après
l'autre : vous avez instantanément
accès à votre collection de CD,
entièrement mémorisée dans le
mème lecteur.
Lorsque vos CD sont copés dans la mémoire, ils sont mémorisés sans être visibles.
Pour vous aider à organiser vos groupes de mémoire CD, utilisez le livre tourni avec ce manuel. Chaque groupe est représenté par la couleur de la touche qui l'active, et vous disposez de l'espace nécessaire pour introduire les noms des groupes, les noms des CD ainsi que les titres des morceaux.

Chacune des quatre touches de couleur représenté un groupe de mémoire CD.
Groupes de mémoire
Lorsque vous copiez vos CD, vous devez
mémoriser le contenu dans un ou plusieurs des
quatre groupes déjà créés dans la mémoire CD.
Les quatre groupes sont associés aux quatre
touches de couleur du panneau de commande :
vert, jaune, rouge et bleu. Ce sont aussi les noms
qui s'afficheront, sauf si vous attribué un nom
aux groupes, comme indiqué dans la description
en page 20.
Noms et organisation
Vou puevez attribuer un nouveau nom à chacun des quatre groupes et creer votre propre structure. Vous pouvezCHOISIR de mémoriser tous vos CD dans un groupe ou les mémoriser dans différents groupes organisés, par exemple, par genre, et nommer les groupes en conséquence : POP, BLUES, etc. Les CD peuvent également être organisés en fonction des différents utilisateurs du système musical, par exemple : MA MUSIQUE, MAMAN ou PIERRE.C'est à vous de jouer !
Commandes et affichages sur l'appareil
Toutes les touches sont regroupées de façon pratique selon le type de fonction vous permettant de vous y retrouver facilement en faisant fonctionner le système.
Les afficheurs du système musical vous donnent plusieurs types d'informations. Vous désisisse le type d'informations qui s'affiche.
Affichages
Les afficheurs vous indiquent ce que le système fait. Les indications dans la partie supérieure de l'afficheur ont trait à des fonctions du lecteur CD, par ex. le numéro du morceau.
La partie inférieure de l'afficheur montre, par exemple, le nom de la station de radio ou du groupe de mémoire CD en cours. Il vous guide également dans l'installation et les séquences de programmation.

Touches de sources et fonctions demémoire CD
Ce groupe de touches permet d'acceder aux sources ainsi qu'aux fonctions d'st installation, de lecture et de minuterie.
Touches chiffrées
Les touches chiffrées vous permettent de désir d'autres numérios de stations, de désir des morceaux sur un CD, ou de désir des CD et des morceaux dans la mémoire CD.
Modifier les informations de l'afficheur
Pour passer d'un type d'informations à l'autre, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY lorsque la radio, le lecteur CD ou la mémoire CD sont allumés.
CLASSIC
La station de radio appelée « CLASSIC » est écoutee.
SCAN TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CD 5
Le CD est balayé, ce qui signifie que les 15 premières secondes de chaque morceau sont lues. Le morceau numéro 5 est actuellement écoute.
CDED TRACK 1 456 8 10 REPEAT
FM 94.6
CD 2:15
Ce CD est edited, ce qui signifie que certains morceaux ne seront pas écoutedés, et que les morceaux seront répétés. La piste en cours est écoutedée depuis 2 minutes et 15 secondes.
La station de radio actuelle émet sur la fréquence FM 94.6.
RANDOM TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MOZART
Les dix pistes du CD dont le nom est « MOZART » seront lues dans un ordre aléatoire.
12 15
La piste numero 15 du CD numero 12 dans le groupe de mémoire CD vert est écoutee.
Trois réglages d'affichage différents sont disponibles pour la radio :
1 Le nom de la station
2 Le numero de la station
3 L'indication de la fréquence
Trois réglages d'affichage sont disponibles pour le lecteur CD :
1 Le nom du CD
2 Le numero de piste
3 Le temps écoulé de la piste en cours
Deux réglages d'affichage sont disponibles pour la mémoire CD :
1 Le nom du groupe, puis le nom du CD apparait
2 Le groupe, le numero du CD et le numero de la piste
Ce chapitre vous informe des fonctions de base de votre système musical. Comment écouter de la musique à partir de la mémoire CD ou d'un CD, comment utiliser la radio et, le cas échéant, comment utiliser la télécommande Beo4.
Pour plus d'informations sur des fonctions plus avancées, telles que la copie du contenu d'un CD dans la mémoire CD, veuilles vous reporter au chapitre Fonctions avancées en page 15.
Si PIN s'affiche la première fois que vous activez une fonction et que vous n'avez pas reçu un code PIN de votre revendeur Bang & Olufsen, veuillez contacter votre revendeur pour有關ir un code PIN. Pour plus d'informations sur la fonction code PIN, priere de vous reporter au chapitre Reglage et introduction d'un code PIN, page 38.
Lecture depuis la mémoire CD, 10
- Lire la mémoire CD
- Écouter un groupe, un CD ou une piste spécifique
Utilisation du lecteur CD, 11
- Écouter un CD
Utilisation de la radio, 12
- Allumer la radio
Utilisation de la télécommande Beo4, 13
Après avoir copié vos CD dans la mémoire CD, ceux-ci sont mémorisés jusqu'à ce que vous les effaciez. Vous pouvez ensuite écouter aisément tous vos CD musicaux.
Lorsque vous allumez la mémoire CD, le groupe et le CD que vous écoutez en dernier démarrent. Vous pouvez ensuite désirir d'autres CD ou pistes dans le groupe, désirir un autre groupe, ou évientuellesment un CD spécifique dans un autre groupe. Pour activer un groupe, appuyez sur la touche correspondante du panneau de commande de l'appareil. Les groupes se distinguent par les couleurs : vert, jaune, rouge et bleu lorsque vous démarrez, mais vous pouvez désirir de donner un nom aux groupes. Veuillez vous reporter à la page 19 pour plus d'informations.
Sauf choix contraire, la lecture continue depuis la mémoire CD pendant 12 heures.
Lire la mémoire CD
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe vert
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe jaune
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe rouge
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe bleu
Sieldom CD n'est mémormisé dans le groupe que vous souhaitez écouter, l'afficheur indiquera EMPTY
Appuyez pour passer au CD suivant dans le groupe, ou... Appuyez pour passer au CD precedent dans le groupe
Appuyez pour écouter le morceau suivant, ou...
Appuyez pour écouter le morceau précédent
Appuyez pourmettre la lecture sur pause
Appuyez pour reprendre la lecture
Réglage du volume...
Permet d'augmenter ou de baiser le volume
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablier le son
Appuyez sur cette touche pourmettre en veille
CD MEM




EMPTY




STOP



MUTE

Écouter un groupe, un CD ou une piste spécifique
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutez en dernier
Appuyez pourCHOISIR le groupe que vous souhaitez ecouter
Entrez le numero d'un CD déterminé dans ce groupe, ou...
Appuyez pour passer d'un CD à l'autre
Appuyez sur GO, puis entrez le numero d'un morceau déterminé, ou...
Appuyez pour passer à la piste suivante.
Appuyez pour passer à la piste précédente
CD MEM


1-9

GO
1-9


Avant la lecture d'un CD charge, toutes les informations du CD sont enregistrées, notamment le nombre de pistes. La lecture du CD démarre ensuite depuis le début. Le CD est lu entière sans interruption, saufCHOIX contraire.
Les afficheurs vous permettent de suivre en permanence ce que le lecteur CD fait. Ils font apparaitre le numero du morceau ou la durée de la piste, en fonction du mode d'affichage programme. Si vous avez attribué un nom au CD, celui-ci apparaitra également sur l'afficheur*.
Écouter un CD
Appuyez pour écouter un CD
charge
Appuyez pour écouter des
numéroes de morceaux
déterminés 0-9
Appuyez pour écouter le
morceau suivant
Appuyez pour écouter le
morceau précédent
Appuyez pourmettre la lecture STOP sur pause
Appuyez pour reprendre la lecture
Appuyez pour effectuer une recherche en avant vers la fin du CD
Appuyez pour effectuer une recherche en arrête vers le début du CD - Maintenez la touche enforcée jusqu'à atteindre le point souhaite
Réglage du volume... Permet d'augmenter ou de a baiser le volume
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablier le son

RANDOM
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MOZART
Le CD en cours a ete nomme MOZART. Les pistes sont lues dans I'ordre aléatoire.
REMARQUE! Le BeoSound 3200 se met automatiquement en veille en cas d'inactivité pendant 30 minutes. *Si l'afficheur a etéprogrammé pour montré le nom du CD, seul le nom apparaitra sur l'afficheur, et vous ne pourrez pas suivre le processus de temps écoule. Reportez-vous à la page 7 pour plus de détails sur les différents modes d'affichage.
Pour écouter la radio, il faut d'abord trouver et memoriser les fréquences des stations de radio.
Il est possible de mémoriser jusqu'à 60 stations de radio différentes dans votre système musical. Veuillez vous reporter au chapitre Réglage des stations de radio, page 34, pour plus d'informations.
Allumer la radio
Appuyez pour allumer la radio
RADIO
Utilisez les touches chiffrees pour selectionner une station méorisée
0-9
Permet de parcourir toutes les stations méorisées
Permet de passer en veille
.
Appuyez sur 0 pour passer de la station de radio en cours à la station précédente.
Réglage du volume...
Permet d'augmenter ou de baiser le volume
A
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes. Appuyez à nouveau pour rétablier le son
MUTE
RADIO 3
Écoute du programme de radio 3.
Meme si le système musical est principalement concu pour la commande directe sur le produit, il peut également etre telecommandé. La telecommande Beo4 commande les fonctions principales de votre produit Bang & Olufsen.
Avec la Beo4, vous pouvez allumer ou eteindre, selectionner des stations de radio ou des morceaux de CD. Il est également possible d'activer les fonctions speciales de lecture aléatoire et repétée du lecteur CD, ou de régler le son.
Si vous système musical est utilisé avec d'autres produits Bang & Olufsen, reportez-vous aux manuels fournis avec ces produits pour plus d'explications.

| RADIO | Allume la radio |
| CD | Allume le lecteur CD |
| A TAPE | Allume la mémoire CD - Correspond à la touche CD MEM sur l'appareil |
| 0-9 | Utilisez les touches chiffrées pour entrer le numéro de programme de radio, le numéro de CD ou le numéro de morceau de CD |
| MENU | Appuyez pour creer une programmation de minuterie |
| ▲ | Parcourt vos programmes de radio ou les morceaux sur un CD. Appuyez sur ▲ lorsque RANDOM ou REPEAT apparait sur l'afficheur pour activer la fonction, et appuyez sur ▼ pour arrêtier la fonction lorsque celle-ci est affichée |
| ← ➕ | Effectue une recherche sur le CD |
| Choisit un groupe de mémoire CD | |
| GO | Repend la lecture - accepte les paramètres, etc. Active la source ou la fonction affichée sur la Beo4 |
| STOP | Interrupt la lecture à n'arrête quel moment |
| LIST | Affiche les « touches » supplémentaires*, par ex. RANDOM ou REPEAT |
| RANDOM | |
| REPEAT | |
| ^ | Augmente ou diminue le volume; appuyez au milieu pour supprimer le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablier le son |
| ✓ | |
| ● | Met le BeoSound 3200 en voille |
*REMARQUE! Afin d'afficher les touches supplémentaires pertinentes sur la Beo4, vous doivent les ajouter à la liste de fonctions de la Beo4 : ajoutez RANDOM et REPEAT à la Beo4 pour utiliser ces fonctions. Ajoutez A.AUX afin de pouvoir allumer n'importequelle autre source connectée à la prise AUX. Veuillez vous reporter au chapitre Personnelisation de la Beo4 à la page 40 pour de plus amples informations.
Décovrez comment utiliser votre système musical au-delà de l'utilisation quotidienne. Explorez les différentes manières de dire des CD. Apprenez comment copier de la musique dans la mémoire CD et découvertz comment personneliser votre système musical en donnant un nom aux groupes de mémoire CD, aux CD et aux stations de radio. Organisez la musique selon vos préférences et découvertz commentmettre en marche ou arrêté les système musical à une heures déterminée. De plus, vous en apprendrez davantage sur les différentes manières d'utiliser une installation audio/vidéo.
Ne jouer que les morceaux préféres, 16
- Editor un CD
- Passer ou effacer une série de morceaux
Lecture aléatoire et répétée, 17
- Différentes manières de passer des CD
Copier et memoriser un CD, 18
- Copier et memoriser l'intégralité d'un CD
- Copier et mémoriser les pistes préférentes
Nommer, 20
Utiliser la fonction permettant de d'attribuer un nom
- Voir la liste de noms de CD
La mémoire CD : copier, déplacer et effacer, 22
- Copier un CD dans un autre groupe
- Déplacer un CD dans un autre groupe
- Attribuer une nouvelle position à un CD dans un groupe
- Effacer un CD ou des morceaux d'un groupe
Mettre en marche ou arreter à une heures déterminée, 24
- Régler une minuterie
- Vérifier les minuteries
- Effacer une minuterie
Utiliser une installation audio/vidéo, 26
- Son audio ou video sur l'un ou l'autre des systèmes...
Si certains morceaux d'un CD ne correspondent pas à vos préférences, vous pouvez éoperator le CD afin de jouer uniquement les morceaux de votrechoix.Àpres avoirédité un CD et choisi votre propre série de morceaux, chaque fois que vous lisez ce CD,le système musical commence la lecture de la série de morceaux de votrechoix.Toutefois,vous pouvez encoreécouter l'intégrality du CD. Vous pouvez également effacer la série de morceaux créée afin de passer toujours le CD intégralement. Les morceauxCHOISIS passent par ordre numérique.
Chargez le CD que vous souhaitez editor et démarrez la procédure d'édition. En mode édition, vous entendrez les 15 premières secondes de chaque morceau, ce qui vous permet de decide d'inclure ou d'exclure la piste. Si vous ne decide pas d'inclure ou d'exclure la piste en cours, celle-ci est automatiquement incluse.
Si vous choisissez de quitter la fonction avant d'avoir inclus ou exclu tous les morceaux du CD, les morceaux restants sont considérés comme exclus.
Éditer un CD
Pour éditer le CD, appuyez pendant la lecture du CD. EDIT? apparait
Appuyez pour commencer le balayage du CD. EDITING s'affiche - et SCAN apparait dans la partie supérieure de l'afficheur
Appuyez pour inclure un numero de morceau dans la série ou...
Appuyez pour exclure un numero de morceau de la série
EDIT OK ? s'affiche lorsque le dernier morceau a ete inclus ou exclu
Appuyez pour memoriser la série. STORED apparait
Appuyez à n'importe quel moment si vous souhaitez terminer la méthode d'édition avant d'avoir inclus ou exclu le dernier morceau
Si vous changez d'avis pendant que vous choisissez vos morceaux, il suffit d'appuyer sur la touche CD, puis à nouveau sur la touche EDIT, et de recommencer.
EDIT
EDIT?
GO
EDITING


EDIT OK?
GO
STORED
GO
Passer ou effacer une série de morceaux
Appuyez pour démarrer la
lecture de votre série de
morceauxéditee.CD ED apparaft
CD
CD 2D
Appuyez pour démarrer la lecture du CD entier
CD-ALL
Pour effacer une série de morceaux...
Pour effacer la série, appuyez pendant la lecture du CD édition. EDIT ? apparait
EDIT
EDIT?
Appuyez pour effacer toute la série. DELETED apparait
DELETE
DELETED
La sélection de morceaux peut également être utilisée en relation avec les fonctions de lecture aléatoire de morceaux et de lecture répétée d'un CD : reportez-vous à la page suivante.
REMARQUE! Si vous copiez un CD que vous avez edited dans la mémoire CD, tous les morceaux seront copés, sauf indication contraire avant la copie. Veuillez vous reporter au chapitre Copier et memoriser un CD à la page 18 pour de plus amples informations.
La fonction lecture aléatoire passetous les morceaux du CD charge oudu groupe de mémoire CD choisi, dans un ordre aléatoire. La fonctionde lecture repétée repassecontinuèlement le CD charge -pendant 12 heures maximum. Cesfonctions peuvent être utiliséesconjointement ou séparation.
Differentes manières de passer des CD
Appuyez pour écouter le CD charge, ou...
CD
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutez en dernier
CD MEM
Appuyez pour désir un groupe différent

Appuyez pour activer la fonction aléatoire
RANDOM
ON s'affiche - et RANDOM
apparait dans la partie supérieure de l'affichage
ON
Pour répéter un CD...
CD
Appuyez pour démarrer la lecture du CD charge
CD
Appuyez pour activer la fonction de lecture repétée
REPEAT
ON s'affiche - et REPEAT
apparait dans la partie supérieure de l'affichage
ON
Pour annuler la fonction lecture aléatoire ou repétée, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche en question.
REMARQUE! Si vous annulez la fonction lecture aléatoire pendant la lecture d'un CD, tous les morceaux au-delà du numéro de morceau actuel sont passer par ordre chronologique, même s'ils sont déjà passés lorsque la fonction lecture aléatoire était activée.
| RANDOM TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
| MOZART |
| La partie supérieure de l'affichage indique que le CD en cours est lu dans l'ordre aléatoire, et que la piste no. 5 est en cours de lecture. La partie inférieure de l'affichage montre que le CD a été nommé « MOZART ». |

CD 2:15
La partie supérieure de l'affichage montre que le CD edited est lu de manière repétée. La partie inférieure de l'affichage montre que le morceau en cours est écoute depuis 2 minutes et 15 secondes.
La manière la plus simple de copier de la musique dans la mémoire CD consiste à copier l'intégrality du CD. Pour ce faire, il vous suffit de charger le CD et de commencer la copie. La durée de la copie dépend de la longueur du CD. La qualité de la musique dans la mémoire CD correspond à la qualité du CD original. Pendant la copie, vous pouvez écouter le CD ou désir de couper le son des enceintes.
Les CD protégés contre la copie peuvent aussi être copiés dans votre propre système musical. Toutefois, si le CD que vous avez copié est protégé contre la copie, vousdezverezconfirmer que vous souhaitez le copier. Sinon, il sera automatiquement effacé lorsque le système se mettra en voille, environ 30 minutes après la fin de la copie.
Des informations de protection contre la copie peuvent etre placees n'importe ou sur le CD. Ces informations peuvent donc apparaitre a tout moment lorsque vous copiez un tel CD. Lorsque ces informations sont detectees par suaive système musical, CODED CD s'affiche mais le système musical continue à copier le CD.
Si le groupe de mémoire dans lequel vous souhaitez copier un CD est complet, l'afficheur indique FULL. Vous nevez effacer un CD avant d'en copier un nouveau dans le groupe.
Copier et memoriser l'intégralité d'un CD
Appuyez pour démarrer la lecture du CD charge
CD
Appuyez pour commencer la copie COPY du CD
L'afficheur propose de copier tous les morceaux
COPY
Appuyez pour copier l'intégralité du CD
GO
Appuyez pourCHOISIR le groupe dans lequel mémoriser votre CD : vert, jaune, rouge ou bleu
COPY TO?
La première position disponible dans le groupe可以选择 est proposée, mais vous pouvez enCHOISIR une autre
17?
Appuyez pour passer d'une position à l'autre, ou...
Entrez le numero de la position souhaitee, ou...
Appuyez pour commencer la copie
0-9
Si le CD est protégé contre la copie, l'afficheur l'indiquera brièvement
COPYING
Lorsque la copie d'un CD code est terminée, CODED s'affiche, et vous devez confirmer que vous souhaitez<memoriser la copie*
CODED CD
CODED
GO
…
Après que le CD est copé et mémorisé, l'afficheur indique COPY OK
COPY OK
CD MEM STOP
Pour arrêté la copie...
Appuyez sur stop : toute la copie est alors effacée
*Si vous désissez de ne pas<mémoriser la copie d'un CD protégé contre la copie, appuyez sur STOP pour effacer la copie.
Si un CD est déjà édité (voir page 16), il sera malgré tout copié intégralement si vous choisissez ALL. Il est également possible de ne copier que les morceaux choisis enéditant le CD. En mode édition, vous entendrez les 15 premières secondes de chaque plage. Cela vous permet de decide d'inclure ou d'exclore la plage. Si vous choisissez de quitter la fonction avant d'avoir écoute tous les morceaux du CD, les morceaux restants seront considérés comme exclus.
Si vous système musical est régé sur l'Option 0 (voir page 31) et que vous allumez le téléviseur pendant la copie, le système musical se met en voille lorsque la copie est terminée. Pour pouvoir memoriser une copie d'un CD protégé contre la copie, vousdez lors vous assurer que le système musical est activé pendant la copie.
Copier et mémoriser vos pistes préférencées
Appuyez pour démarrer la lecture du CD charge
CD
Appuyez pour commencer la copie du CD
COPY
ALL?
Appuyez pour pouvoir selectionner les morceaux à inclore
EDIT
EDIT?
Appuyez pour commencer l'edition du CD
GO
EDITING
Appuyez pour inclure le morceau
Appuyez pour exclure le morceau
Appuyez à n'importequel moment GO pour mémoriser les morceaux que vous avez inclus jusqu'à présent
EDIT OK? s'affiche lorsque le CD a ete edited
EDIT OK?
Appuyez afin de pouvoir désir dansquel groupe ménoriser votre CD
GO
COPY TO?
Appuyez pour désir un groupe

La première position disponible dans le groupe choisi est proposée, mais vous pouvez enCHOISIR une autre
17?
Entrez le numero de la position 0 souhaitatione
0-9
Appuyez pour commencer la copie
GO
COPYING
Si le CD est protégé contre la copie, l'afficheur l'indiquera brievement
CODED CD
…
Lorsque la copie d'un CD code est terminée, CODED s'affiche, et vous devez confirmer que vous souhaitez<memoriser la copie*
CODED
GO
Après que le CD édition est copie et mémorisé, l'afficheur indique COPY OK
COPY OK
Pour faire la distinction entre vos différents CD, tant physiques que leurs mémorisés dans la mémoire CD, vous pouvez leur attribuer un nom. Vous pouvez égalementnommer les stations de radio et les groupes de mémoire CD.
Lorsque vous nommez un CD ou une station de radio, le CD ou la station de radio que vous nommez doit être en fonctionnement. Vous pouvez<mémoriser au total 200 noms de CD dans toute système musical, mais tous les CD<mémorisés dans la mémoire CD peuvent être nommés. Chaque nom peutContaining jusqu'à 8 caractères, chiffres inclus.
Si vous n'attribuiez pas de nom à une station de radio, il est possible qu'un nom transmis par la chaine s'affiche.
Voussoupiezafficherune listedesnomsde CDmémorisés dansvotresystèmemusical (à l'exception de ceux attribués aux CD de la mémoire CD) et effacer les noms de la liste,siyoulesoushaitez.Si youseffacelez nom d'un CD que youaveszédité,la série éditionepourceCDseraeffacéeaveclenom.
Utiliser la fonction permettant d'attribuer un nom
Choisissez tout d'abord ce que vous souhaitez nommer...
Choisisse le groupe que vous souhaitez nommer, et/ou...

Appuyez pour allumer la mémoire CD
CD MEM
Dans la mémoire CD, désisissez le CD que vous souhaitez nommer, ou...
0-9
Appuyez pour allumer la radio Choisissez les stations de radio que vous souhaitez nommer, ou...
RADIO 0-9
Appuyez pour nommer un CD charge
CD
En écoutant ce que vous souhaitez nommer...
Appuyez pour commencer a nommer
NAME
Appuyez pour passer d'un caractère à l'autre
A
Appuyez pour vous positionner sur le caractère suivant - Poursuivez afin d'entrée le nom complet
Appuyez afin de pouvoir mémoriser le nom. STORE ? s'affiche
D
Appuyez à nouveau pour mémoriser le nom*. STORED s'affiche pour indiquer que le nom est mémorisé
GO
STORE?
GO
STORED
Voir la liste de nombres de CD
Pour visualiser le nom d'un CD, appuyez deux fois pendant la lecture du CD. MEMORY s'affiche brievement, puis le nom du CD en cours clignote. Si le CD n'a pas de nom, le numero du disque apparait, par ex. DISC 1
Appuyez pour afficher les noms un par un
NAME
NAME
MEMORY
DISC1
Effacer un nom de CD... Appuyez pour effacer un nom et une série de morceaux pendant que le nom concenné est affiché DELETE ? apparait
DELETE
DELETE?
Appuyez à nouveau pour effacer le nom et la série de morceaux.
DELETED s'affiche pour indiquer que le nom et la série de morceaux ont été effacés
DELETE
DELETED
Appuyez sur CD pour sortir de la fonction permettant d'attribuer un nom aux CD
CD
EMPTY
Si la liste de nombres de CD est vide, EMPTY s'affichera
FULL
Si la liste de nombres de CD est complete, FULL s'affichera
*Si vous appuyez sur DELETE au lieu de GO, seul le nom est effacé, tous les autres réglages demeurent.
VoussoupiezcopieroudéplaceresCDentre des groupes de mémoire CD ou réorganiser les positions de chaque CD dans un groupe, par exemple en vue de creator une liste de lecture provisoire dans un groupe à l'occasiond'une fete;vous pouze également copier un CD dans un groupe dédiéàun autreutilisateur. Aprés la copie,le CD est disponible dans les deux groupes. Il est également possible d'effacer un CD entier, ou des morceaux que vous ne souhaitez plus dans votre mémoire CD.
Lorsque vous copiez ou déplacez un CD, le CD est copied ou déplaced vers la première position disponible. Si vous souhaitez copier ou déplacer un CD vers une position déjà occupée, vous nevez aparavant déplacer ou effacer le CD occuant cette position.
Copier un CD dans un autre groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pourCHOISIR le groupe a partir duquel vous souhaitez faire une copie
Appuyez pourCHOISIR le CD que
vous souhaitez copier - la lecture
du CD demarre
Appuyez afin de pouvoir copier le CD dans un autre groupe
Appuyez pour désir le groupe dans lequel vous souhaitez faire une copie
Appuyez pourCHOISIR LA position du CD dans son nouveau groupe
Appuyez pour copier le CD dans le nouveau groupe. COPYING s'affiche
COPY OK s'affiche quand la copie est terminée
CD MEM

0-9
COPY
COPY TO?

15?
0-9
GO
COPYING
COPY OK
Déplacer un CD dans un autre groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutez en dernier
Appuyez pourCHOISIR le groupe a partir duquel vous souhaitez déplacer un CD
Appuyez pourCHOISIRLECD que
vous souhaitez deplacer-la
lecture du CD demarre
Appuyez afin de pouvoir déplacer le CD dans un autre groupe
Appuyez pourCHOISIR le groupe danslequel youssouhaitez déplacer le CD
Appuyez pourCHOISIR LA POSITION du CD dans le nouveau groupe
Appuyez pour déplacer le CD dans le nouveau groupe. MOVING s'affiche
MOVED s'affiche quand le déplacement est terminé
CD MEM

0-9
MOVE
MOVE TO?

15?
0-9
GO
MOVING
MOVED
Attribuer une nouvelle position à un CD dans un groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutez en dernier
Appuyez pourCHOISIR le groupe a partir duquel vous souhaitez déplacer un CD
Appuyez pour désir le CD que
vous souhaitez déplacer - la
lecture du CD démarre
Appuyez pour pouvoir déplacer le CD
Appuyez pourCHOISIR a nouveau le même groupe
Appuyez pourCHOISIR la nouvelle position
Appuyez pour déplacer le CD
vers la nouvelle position.
MOVING s'affiche
MOVED s'affiche quand le déplacement est terminé
CD MEM

0-9
MOVE
MOVE TO?

15?
0-9
GO
MOVING
MOVED
Effacer un CD ou des morceaux d'un groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutez en dernier
Appuyez pourCHOISIR le groupe dont vous souhaitez effacer un CD ou un morceau
Appuyez pourCHOISIRLECD que
vous souhaitez effacer ou dont
vous souhaitez effacer un
morceau -la lecture du CD
demarre
Appuyez afin de pouvoir effacer le CD ou les morceaux de celui-ci
Appuyez pour effacer l'intégralité du CD, ou...
Appuyez si vous souhaitez
uniquement effacer certains
morceaux du CD
Appuyez afin de pouvoir désir les morceaux que vous souhaitez effacer
Appuyez pour inclure le morceau que vous ecoutez, ou...
Appuyez pour exclure le morceau que vous ecoutez
DELETE ? s'affiche lorsque le dernier morceau a ete inclus ou exclu
Appuyez pour effacer les
morceaux que vous avez exclus.
DELETED apparait
CD MEM

0-9
DELETE
EDIT
EDIT?
GO
EDITING
DELETE?
DELETE
DELETED
Voussoupiezprogrammerle système musical pour commencer ou arreter de fonctionner à des heures précises tout au long de la journee et de laSEMaine.
Le système musical peut mémoriser jusqu'à 15 minutes et vous pouze l'utiliser comme réveille-matin en écouteant votre station de radio ou votre CD préfééré. Si, par exemple, vous VOULEZ que le système musical s'arrête à une heures précise le soir, il suffit de régler une minuterie avec STANDBY comme source.
Si vous reglez une minuteurie pour le lundi, le mardi et le jour, la programmation sera repétée ces différents jours chaque semaine.
Si vous changez d'avis, vos minuteries peuvent etre modifiees ou annulées à tout moment. Lorsque le système musical est connecté à un système video, la minuterie doit etre reglee comme décrit dans le manuel du système video. Lorsque vous accedez à la fonction minuterie, l'afficheur indique USE TV. Lorsque vous programmez une minuterie via le système video, la mémoire CD peut etre choses comme source en choisisant A TAPE. Lorsque vous sélectionnez mémoire CD comme source, le système effectue la lecture a partir du groupe de mémoire utilisé en dernier en activant la programmation.
Régler une minutesie
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que TIMER ? s'affiche
Appuyez pour acceder à la fonction minuterie. NEW ? apparait
Appuyez pour creer une nouvelle minuterie. RADIO ? apparait
Appuyez pour passer d'une source disponible à l'autre
Appuyez pourCHOISIR une source lorsqu'elle est affichee-Si vous avez choisi radio,le numero de programme apparait
Appuyez pour passer d'un nombre de programme à l'autre
Appuyez pour accepter la source.
Une heures de début apparait
Entrez l'heure de début souhaitation
Appuyez pour accepter.
Une heures de fin apparait
Entrez l'heure de fin souhaiée
Si vous creez une minuterie STANDBY, il vous suffit de mémoriser l'heure de fin.
Appuyez pour accepter l'heure.
MTWTFSS apparait.
Les lettres représentent les 7 jours de la semaine, en commençant par M pour Monday (lundi)
…
SETUP
TIMER
GO
NEW?
GO
RADIO?
GO
P.NO 12?
GO
ON 20:00
0-9
GO
OFF 21:00
0-9
GO
MTWTFSS
Appuyez pour passer d'un jour à l'autre
Appuyez pour inclure un jour
Appuyez pour exclure un jour
Les jours sélectionnés s'affichent
Appuyez pour accepter les jours affichés. STORE ? apparait
Appuyez pour mémoriser la minuterie.
STORED apparait, indiquant que votre minutterie est mémorisée
Appuyez pour activer la minuterie et les enceintes connectées au BeoSound 3200
Le témoin lumineux vert indiquera quand la fonction minuterie est activée
Si vous ne souhaitez pas ménoriser votre minuterie, appuyez sur lorsque STORE ? est affché afin de modifier l'affichage en EXIT?. Appuyez sur GO pour sortir de la fonction minuterie sans ménoriser la minuterie. Si vous quitterz la fonction minuterie en appuyant, par exemple, sur une touche source avant que la minuterie soit ménorisée, la minuterie est automatiquement annulée.
REMARQUE! La liste de sources affichée contient N.MUSIC (pour les morceaux de musique mémorisés sur votre PC). Cette source est disponible si vous avez connecté votre système musical au BeoLink PC 2.
| Vérifier les minuteries | Effacer une minuterie | ||
| Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que TIMER ? s'affiche | SETUP | Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que TIMER ? s'affiche | SETUP |
| TIMER ? | TIMER ? | ||
| Appuyez pour acceder à la fonction miniterie. NEW ? apparaît | GO | Appuyez pour acceder à la fonction miniterie. NEW ? apparaît | GO |
| NEW ? | NEW ? | ||
| Appuyez pour changer l'afficheur en CHECK ? | ▲ | Appuyez pour changer l'afficheur en CHECK ? | ▲ |
| CHECK ? | CHECK ? | ||
| Appuyez pour consulter les minutes | GO | Appuyez pour consulter les minutes | GO |
| Appuyez pour passer d'une programmation de minutes à l'autre | ▲ | Appuyez pour passer d'une programmation de minutes à l'autre | ▲ |
| ▼ | ▼ | ||
| Pour apporter des corrections, appuyez sur GO lorsque la minuteurie en question est affichée | RADIO 12 | Lorsque la minuteurie est affichée | RADIO 12 |
| GO | DELETE | ||
| Appuyez sur DELETE pour l'effacer. DELETED apparaît, indiquant que votre miniterie est effacée | DELETED | ||
| Appuyez pour changer la source, si vous le souhaitez | ▲ | ||
| ▼ | |||
| Appuyez pour accepter, si vous avez changé la source | GO | ||
| Entrez vos corrections | 0 - 9 | ||
| Appuyez pour accepter. OK ? apparaît | GO | ||
| OK ? | |||
| Appuyez pour+mémoriser. STORED apparaît, indiquant que votre miniterie corrigée est mémorisée | GO | ||
| STORED | |||
REMARQUE! You pouvez également programmer une minuteurie via la Beo4: appuyez sur la touche MENU pour acceder à la fonction minuteurie et suivez la procédure décrite dans ces pages.
Lorsque votre système musical est connecté à votre système video au moyen du cable Master Link, comme décrit dans le chapitre Installation audio/video à la page 31, vous pouvez désirir d'utiliser les enceintes connectées, le cas échéant, au système musical ou les enceintes connectées au système video.
Lorsque votre système musical est connecté à un système video et que les enceintes sont connectées au système video, le système video reprend certaines fonctions mentionnées dans ce manuel, par exemple la programmation d'une minuterie comme décrit dans le chapitre Mettre en marche ou arrêté à une heures spécifique à la page 24. Par ailleurs, toutes les opérations de la télécommande (audio et video) doivent être dirigées vers le système video.
Si vos enceintes sont connectées à votre système musical, vos systèmes audio et video ne doivent pas'être placés dans la mêmepiece;vous pouvez toujours écouter le son d'un système sur les enceintes de l'autre système.
Son audio ou video sur l'un ou l'autre des systèmes...
Pour écouter le son de votre système video sur les enceintes de votre système musical sans allumer l'écran de télévision...
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LIST jusqu'à ce que la mention AV* s'affiche sur la Beo4...
LIST
AV
Puis appuyez sur une touche de source video, comme par ex. TV
TV
Si vous appuyez sur une touche de source avant ou après l'affichage de AV sur la Beo4, l'écran de télévision s'allume.
Pour écouter le son de votre système musical dans les enceintes du téléviseur...
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LIST jusqu'à ce que la mention AV s'affiche sur la Beo4...
LIST
AV
Puis appuyez sur une touche de source audio, comme par ex. RADIO
RADIO

Un système audio/video. Les enceintes sont connectées au système video.

Un système audio/video installing dans une piece. Les enceintes sont connectées au système audio.

Un système audio/video Installed dans deux pieces. Les enceintes sont connectees au système audio - ou aux deux systèmes.
*REMARQUE! Si la mention AV n'est pas disponible sur l'afficheur de la Beo4, vous doivent l'ajouter à la liste de fonctions de la Beo4. Veuillez vous reporter au chapitre Personnelisation de la Beo4 à la page 40 pour de plus amples informations.
Ce chapitre vous explique comment placer, connecter et entrenir votre système musical.
Nous vous recommendons de suivre cette procédure quand vous installez votre système musical :
1 Placez le système musical à où vous souhaitez l'utiliser.
2 Installes vos enceintes et tout équipement auxiliaire.
3 Disposez les câbles dans les rainures à câbles du cache et attachez le cache à l'arrête du système musical.
4 Connectez tous les câbles à leurs prises sur le panneau arrêté du système musical – pensez à ne pas encore connecter l'appareil au secteur !
5 Montez les portes vitrées.
6 Connectez les produits au secteur.
Comment installer votre système musical, 28
- Emplacement de votre système musical...
Connectez les cables, 29
Antenne
- Enceintes
- Equipement auxiliaire
- Connexion BeoLink
- Alimentation secteur
Comment assembler le système musical, 30
- Disposez les câbles
Montez le cache-cable
Montez les portes vitrées
Entretien de votre système musical, 32
- Nettoyage de votre BeoSound
Nettoyage de vos CD
Le disque dur mémoire CD - Remplacement des piles de la Beo4
Emplacement de votre systeme musical...
Assurez-vous que le système musical est installé, placé et connecté conformément aux instructions de ce manuel.
Placez votre système musical sur une surface ferme, de préférence sur une table, un buffet ou un pied où vous souhaitez qu'il reste en permanence.
Le système musical est uniquement concu pour l'utilisation à l'intérieur, dans un environnement domestique sec, et dans une plage de températures de 10 à 40^ C (50 à 105^ F).
Évitez de placer le système exposé directement au soleil, pres de radiateurs ou d'autres sources de chaleur.
Prévoyez un espace d'au moins 5 cm au-dessus et de chaque côté du système musical pour assurer une ventilation suffisante. Pensez à laisser suffisamment d'espace des deux côtés pour permettre l'ouverture des portes vitrées.
Si vous souhaitez suspendre le système musical au mur, assurez-vous que la dimension et le type de vis et de chevilles pour le montage du support mural (accessoire en option) et du système musical sont corrects. Le type de vis et de chevilles dépend du matériel et de la construction du mur.
Ne brancheaucuronproduiteddevorresystemessurlesecteur,avantd'avoirconnecté touslescables(voirla page ci-contre).


Si aucune antenné FM permanente n'est disponible, une antenné d'intérieur peut être accrochée au dispositif de maintain en à l'arrête du BeoSound 3200.
Utilisez le schéma et l'étiquette sur le panneau de prises en tant que réference pour situer les prises.
Ne branchez pas le système musical au secteur avant d'avoir terminé la procédure d'installation !
Vou pousse utiliser votre système Musical dans une configuration autonome ou connecté à un système video Bang & Olufsen avec un cable Master Link. La prise Master Link à l'arrête du système musical peut également être utilisée pour la distribution BeoLink. Le système BeoLink vous permet d'éçouter le système musical dans toute catégorie de votre choix au moyen d'enceintes supplémentaires*.

Antenne
Connectez votre antennae FM à la prise marquee FM et votre antennae AM évientuelle à la prise marquee AM.
En cas d'utilisation d'une antennne cadre AM, réglez sur la station de radio de votre choix, puis tournez l'antenna à l'horizontal jusqu'à l'obtention d'un signal optimal.
Enceintes
Connectez vos enceintes actives aux prises marquées POWER LINK.
Vou poussechoisirdefairepasserlessignaux en boute d'une enceinte à l'autre ou bien connecter une enceinte à chacune des prises. Veuillez you reporter au manuel d'utilisation de vos enceintes GeoLab.
Pensez à régler le commutateur L • R • LINE des enceintes BeoLab respectivement sur L et R (canal gauche et droit).
Si vous souhaitez connecter les enceintes
BeoLab 2500, reportez-vous aux manuels fournis avec les enceintes.
Équipement auxiliaire
Connectez votre équipement auxiliaire à la prise marquee AUX. Cette prise vous permet d'utiliser des équipements Bang & Olufsen compatibles, tels qu'un magnétophone ou une platine tournedisques. Veuillez notes que les équipements connectés à cette prise ne peuvent être commandés au moyen de la télécommande. La prise peut également accueillir des équipements d'autres fabricants.
Connexion BeoLink
La prise marquee MASTER LINK doit être utilisée lorsqu'elles connectez vosysteme musical et un systeme video Bang & Olufsen compatible.
Alimentation secteur
Branchez le cordon secteur à la prise marquee ~ sur le système musical, mais ne le connectez pas encore au secteur.
*REMARQUE! Veuillez contacter un revendeur Bang & Olufsen pour de plus amples renseignements sur le système BeoLink et les équipements auxiliaires.
Lorsque vous avez terminé la procédure d'installation décrite à la page précédente, vous devez monter les portes vitrées et le cache-cable.
Dispose les câbles
Dispenses the cables of connexion dans le cache-cable comme illustré à droite. Vous pouvez fixer les cables au moyen de ruban adhésiif afin de les maintenant en place avant de monter le cache-cable à l'arrête du système musical.
Montez le cache-cable
Fixez le couvercle - câbles fixés - à la garniture du panneau arrêté du BeoSound :
a Insérez la rangée inférieure de chevilles dans la garniture.
b Poussez la rangée supérieure de chevilles dans la garniture.
c Tirez le cache-cable vers le haut jusqu'à ce que les chevilles entrent correctement dans la garniture.
Ne connectez pas les câbles avant que le cache-câble soit monté.
Montez les portes vitrées
Les étiquettes à l'arrière des portes vitrées indiquent le côté à placer vers le haut et le côté de la porte vitrée qui doit être place vers le centre du BeoSound.
Fixez les deux portes vitrées, une par une, sur l'avant du système musical en appuyant leurs points d'assemblage dans les supports d'assemblage du BeoSound.
Appuyez sans forcer sur chacun des points d'assemblage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Le clic indique que les portes vitrées sont montées correctement.



La porte vitrée doit être traitée avec beaucoup de précaution! Dans le cas où la vente désenterait des fissures ou des écalles, ou serait endommagée d'une autre manière quelconque, il convient de la replacer immidiatement car elle pourrait entraîner un risque de blessures. Des portes de remplacement peuvent être commandées auprès d'un revendeur Bang & Olufsen.
Vous pouvez utiliser votre système musical comme un système autonome ou comme un système audio/vidente, si vous connectez les systèmes au moyen d'un cable Master Link. Si vous connectez votre système musical et votre système videoo, vousdezvezvousassurer que leurs ci sont configurés pour fonctionner ensemble. En d'autres termes, vousdezecorder à la Programmation d'options comme décrit sur cette page. Vous pouvez égalementCHOISIR de connecter vos enceintes àvoitrésysteme musical ou àvoitrésysteme videoo.
Votre système musical est préconfigué d'usine sur l'Option 1 et vous ne devez pas procéder à la Programmation d'options si vous utilisez cette système musical de manière autonome.
Reportez-vous au chapitre Utilisation d'un système audio/video à la page 26 pour de plus amples renseignements sur la manière d'utiliser un système audio/video.
Programmation d'options
La programmation d'options se fait à l'aide de la télécommande Beo4, l'ensemble du système mis en vue.
Pour programmer une « Option » pour votre système audio...
Tout en maintainant la touche • enforcée, appuyez sur LIST.
Relâchéz les deux touches.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LIST jusqu'à ce que la mention OPTION? s'affiche sur la Beo4, ensuite appuyez sur GO.
Appuyez à plusieurs reprises sur LIST jusqu'à ce que l'afficheur de la Beo4 indique A.OPT, puis entre le numéro approprié (Option 0, 1, 2, 5 ou 6).
Choisisse V.OPT pour programme « l'Option » pour votre système video.
Le système musical compte cinq paramétres Option différentes :
Option 0. Utilisé lorsqu'estevoire système musical est connecté àvoire système video et qu'aucune enceinte n'est connectee directement àvoire système musical.
Option 1. Utilisée lorsqu'veeur systeme musical est configuré de maniere autonome ou connecté à un systeme video, quand les enceintes sont connectées à vour systeme musical.
Option 2. Utilisée quand votre système musical est installé dans une piece et connecté à un système videoinstallé dans une autre piece.
Option 5. Utilisée quand votre système musical est installé dans une piece linkée qui comprend également un téléviseur Bang & Olufsen.
Option 6. Utilisée quand votre système Musical est installé dans une piece linkée sans télévisuer Bang & Olufsen.

Un système audio/video.

Une configuration autonome.

Un système audio/videoinstallé dans une piece.

Un système audio/videoinstallé dans deux pieces.
L'entretien normal, comme par ex. le nettoyage du système musical, incombe à l'utiliser. Afin d'obtenir les autres résultats, il est conseilé de suivre ces instructions.
Avant le nettoyage du système Musical,
nous vous recommendons de le
déconnecter du secteur pour éviter que les
portes vitrées s'ouvrent et se ferment.
Quand le système musical est déconnecté,
vous pouvez ouvrir ou fermer les portes
vitrées manuellement. Pour ce faire, il
suffit d'exercer une légère traction ou
pression.
Traitez les CD avec soin. En tenant toujours le CD par les bords et en le plaçant dans son boîtier d'origine lorsqu'il est sorti du lecteur CD, aucun nettoyage n'est nécessaire.
En cas de panne du disque dur, toute la musique mémorisée dans la mémoire CD risque d'être perdue et devra à nouveau être enregistrée.
Lorsque « BATTERY » apparait sur l'afficheur de la Beo4, il est temps de changer les piles de la télécommande.
Nettoyage de votre système musical
Utilisez un chiffon doux et sec pour dépoussierer le système musical.
Les portes vitrées peuvent être enlevées et nettoyées à l'intérieur, si nécessaire. Pour enlever les portes vitrées, il suffit de les saisir une par une, quand elles sont ouvertes, afin de les décrocher sans forcer mais fermement de leurs quatre points d'assemblage, en tirant vers l'extérieur. Pour le nettoyage des portes vitrées, nous conseillons d'utiliser un produit de nettoyage deux pour vitres.
Fixez à nouveau les portes comme décrit dans ce manuel. Laissez les portes à moitié ouvertes avant de rebrancher le système sur le secteur.
Le disque dur mémoire CD
Si, par exemple, de la musique se perd ou que du bruit apparait lors de la lecture de musique depuis la mémoire CD, il est recommendé de faire vérifier votre système par du personnel de maintenance/agree. Si le disque dur doit être remplace, la musique的记忆ée dans la mémoire CD sera transférée sur un nouveau disque dur, dans la mesure du possible.
Remplacement des piles...
Trois piles sont nécessaires pour la Beo4. Nous recommendons d'utiliser uniquement des piles Alcaline de 1,5 volt (format AAA). Remplacez les piles comme indiqué sur cette page, gardez un doigt sur le haut des piles jusqu'à ce que le couvercle soit replaced.
Après avoir remplaced les piles, vous devez attendre environ 10 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique « TV ». La télécommande Beo4 est alors prete à être à nouveau utilisé.

Ne jamais utiliser d'alcool ou d'autres solvants pour nettoyer une partie quelconque du BeoSound! Nous ne recommendons pas l'utilisation de CD spéciaux de nettoyage dans le lecteur CD.

Nettoyage de vos CD Dans le cas où le CD serait reli par des empreintes de doigts, de la poussiere ou des saletés, il est possible de l'essayer avec un chiffon sec, non abrasif et sans peluches. Evitez toute exposition à des températures élevées et à des taux d'humidité extrêmes; abstenez-vous d'écrire sur vos CD. Ne jamais utiliser de solvant ou de nettoyant abrasif sur les CD et toujours essuyer le CD en ligne droite du centre vers le bord.

Décovrez comment régler des stations de radio et comment créé vos paramètres de préférence sonore personnels. Décovrez comment régler l'horloge et comment utiliser le système de code PIN. Si vous souhaitez utiliser la télécommande Beo4 avec votre système musical, ce chapitre vous indiquera comment personneliser votre Beo4 à cet effet. Pour de plus amples renseignements sur la manière d'utiliser la Beo4, reportez-vous au chapitre Utilisation quotidienne à la page 9.
Réglage et édition des stations de radio, 34
- Régler des stations de radio
- Déplacer des stations de radio méorisées
Effacer des stations de radio
Réglage et mémorisation du son, 36
- Régler le son
Réglage de l'horloge interne, 37
- Régler l'horloge
Réglage et introduction d'un code PIN, 38
- Entrer le code PIN
- Activer le système de code PIN
- Changer votre code PIN
- Désactiver le système de code PIN
- Si vous avez oublie votre code PIN
Personnalisation de la Beo4, 40
- Configurer la Beo4
- Ajouter une « touche » supplémentaire
- Déplacer des « touches » supplémentaires
- Supprimer des « touches » supplémentaires
Laissez au système musical le sein de couver les stations de radio disponibles pour vous, puis<memorisez-les en leur attribuant lesnumeros de programmes de votrechoix. Vous pouvez<memoriserjusqu'à 60 stations de radio et leurattribuer un nom, comme indiquedans la description en page 20.Apres avoir<memorisé une station,vous y accedez directement enentrant le numero de programme ouen faisant defiler toutes les stationsmémorisées.
Après avoir trouvez une station de radio, vous pouze effectuer un réglage précis si la réception est mauvaise. Vous pouze également entraîr la fréquence exacte d'une station de radio et la mémoriser sous un numéro de programme choisi.
Si vous le souhaitez, vous pouvez déplacer ou effacer des stations de radio régles.
Vous pouvez toujours trouver sous son numero de programme original une station que vous avez déplacee vers un autre numero de programme. Le nom que vous avez eventuellement donne a une station est perdu lorsque vous memorisez la station sous un nouveau numero de programme.
Si vous déplacez une station vers un numero de programme utilisé par une autre station, celle-ci est supprimée et doit être réglée et mémorisée sous un autre numero de programme.
REMARQUE! Si les signaux stéreo ne sont pas suffisamment puissants pour produit un son acceptable, le système musical pass automatiquement en mono. Vous pouvez aussi désir manuellesment mono pendant le réglage, si nécessaire.
Régler des stations de radio
Appuyez pour allumer la radio
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que TUNE ? s'affiche
Appuyez pour acceder à la fonction de réglage. FM ? apparait
Appuyez pour passer de FM à AM ou vice versa
Appuyez pour selectionner AM ou FM. FM ou AM apparait, ainsi que la fréquence actuelle
Appuyez pour rechercher une station de radio - vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence, ou...
Entrez la fréquence exacte
Appuyez pour accepter.
FINE 0 apparait
Appuyez pour effectuer un réglage précis, si nécessaire
Appuyez pour accepter.
STEREO ? apparait
Appuyez pour passer de STEREO à MONO
Appuyez pour accepter : le premier numero de programme disponible apparait
Appuyez pour passer à un nombre de programme différent, ou...
Entrez le numero de programme souhaite
Appuyez pour mémoriser la station sous le numéro de programme affchéé. STORED s'affiche pour indiquer que la station est mémorisée
RADIO
SETUP
TUNE?
GO
FM?
GO
FM 88.9
0-9
GO
FINE0
GO
STEREO?
GO
P15?
0-9
GO
STORED
Déplacer des stations de radio mémorisées
Appuyez pour allumer la radio
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que TUNE ? s'affiche
Appuyez pour régler la station. FM ? (ou AM ?) apparait
Appuyez pour accepter
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que le nombre de programme apparaissé
Entrez le numero sous lequel
vous souhaitez<memoriser la
station
Appuyez à nouveau pour mémoriser la station. STORED s'affiche pour indiquer que la station est mémorisée sous le numéro choisi
RADIO
SETUP
TUNE?
GO
FM
GO
GO
P15?
0-9
GO
STORED
Effacer des stations de radio
Appuyez pour allumer la radio
RADIO
Appuyez sur l'une des touches chiffrées pour désirir une station de radio
0-9
RADIO 7
Appuyez pour effacer la station de radio que vous écoutez. DELETE ? apparait
DELETE
DELETE?
Appuyez à nouveau pour effacer la station. DELETED apparait, indiquant que la station de radio est effacée
DELETE
DELETED
Tous les niveaux sonores sont régles en usine sur des valeurs neutres mais vous pouvez effectuer vos propres réglages du son et les memoriser.
Vous pouvez régler le volume, les niveaux des aiguës et basses ou ajuster la balance entre les enceintes gauche et droite.
Si vous mémorisez un niveau de volume,
votre système musical démarre à ce volume
chaque fois que vous l'allumez. Le niveau
maximal pouvant être mémorisé est 60.
Le système musical a également une fonction intensité sonore que vous pouvez activer ou désactiver à votre guise. La fonction intensité sonore rend la musique plus dynamique. Elle compense le manque de sensibilité de l'oreille humaine aux haute et basses fréquences en écouteant une musique basse.
Si vous ne mémorisez pas les réglages sonores que vous effectuez, le système musical reviendra aux niveaux préreglés quand vous l'éteindrez.
Réglages du son
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que SOUND ? s'affiche
Appuyez pour acceder à la fonction réglage du son. VOL et le volume actuel apparaissent
Appuyez pour augmenter ou baisser les niveaux sonores
Appuyez à plusieurs reprises pour faire apparaitre les différents affichages sonores, par ex. BAL > <
Appuyez pour régler la balance
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que STORE ? s'affiche
Appuyez pour mémoriser les niveaux sonores actuels. STORED apparait
Réglage du volume...
Permet d'augmenter ou de baisser le volume.
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablier le son
SETUP
SOUND?
GO
VOL 28
GO
BAL >
GO
STORE?
STC
STORED
A
MUTE
Affichages apparaisant lors du réglage du son...
VOL 32
Volume Le volume peut être ajusté par pas de deux dans une plage de 00 à 72.
BFL >
Réglage de la balance Le réglage de la balance peut être ajusté dans une plage de 7 de chaque côté.
BRSS 0
Niveau des basses Le niveau des basses peut etre ajusté dans une plage de -5à +5
TREB O
Niveau des aigués Le niveau des aigués peut être ajusté dans une plage de -5 à +5 .
LOUD ON
Intensité sonore Indique si la fonction d'intensité est activée ou non.
REMARQUE ! Lorsque le BeoSound est utilisé dans un système audio/video intégré Bang & Olufsen, le son doit être ajusté comme déscrit dans le manuel du système video. Lorsque vous appuierez sur la touche SOUND, l'afficheur indiquera « USE TV »
Le système musical a une horloge interne qui indique l'heure, la date et l'année. Vous pouvez appeler l'heuresur l'afficheur via la touche SETUP ou via la télécommande Beo4. L'horologen'est pas reglee automatiquement : vousdezentervous-memeles parametes.
Si vous souhaitez utiliser la fonction minuterie décrite à la page 24, l'horloge interne du système musical doit être régée correctement.
Régler l'horloge
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que CLOCK ? s'affiche
Appuyez pour acceder à la fonction horloge. L'heure apparait
Appuyez pour régler l'houre exacte, si nécessaire
Ou bien, entrez l'heure exacte
Appuyez pour accepter. La date apparait
Appuyez pour changer la date, si nécessaire
Appuyez pour accepter. L'année apparait
Appuyez pour changer l'année, si nécessaire
Appuyez pour accepter. STORE ? apparait
Appuyez pour<mémoriser le nouveau paramètre. STORED apparait
SETUP
CLOCK?
GO
14:45
#
#
0-9
GO
23 AUG
#
#
GO
2002
#
#
GO
STORE?
GO
STORED
Pour appeler l'horloge sur l'afficheur via la Beo4...
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que CLOCK apparaissé sur l'afficheur de la Beo4
Appuyez pour afficher l'horloge. L'heure apparait sur l'afficheur du système musical
LIST
CLOCK
GO
14:45
REMARQUE ! Lorsque le système musical est connecté à un système video par un cable Master Link, l'horloge doit être régée dans le système video.
Vous choisissez si le système de code PIN doit etre activé ou non. L'utilisation d'un code PIN signifie que si vous système musical est déconnecté du secteur pendant plus de 30 minutes environ, il ne sera possible de reactiver le système qu'en entrant votre code PIN personnel à l'aide des commandes sur I'appareil.
Si le code PIN n'est pas entree, le systeme musical commute automatquement sur veille après 3 minutes.
Si un code PIN errone est entree, vous avez 5 essais pour enter le code après quoi le système est mis hors circuit et ne peut être remis en circuit pendant 3 heures.
Vous pouvez changer votre code PIN, mais pour des raisons de sécurité, il est seulement possible de changer le code PIN 5 fois au cours d'une période de 3 heures.
Si vous avez oublie votre code, contactez leur revendeur Bang & Olufsen pour obtenir un code maître de Bang & Olufsen. Vous avez besoin du code maître pour réactiver votre système musical.
Entrer le code PIN
Le signal PIN ____ est affché
Entrez your code PIN personnel.
Le code PIN n'est pas affché
Lorsque le code à 4 chiffres a été entré, l'afficheur returne à la source pertinente, par ex. RADIO 1
Si le système de code PIN est activé et que le système Musical est débranché du secteur pendant plus de 30 minutes environ, le témoin lumineux clignote pour indiquer que le système doit être allumé et que le code PIN doit être entre via le panneau de commande de l'appareil.
PIN
0-9
PIN**PIN****
RADIO 1
Activer le système de code PIN
Appuyez deux fois lorsque le système est en veille
Appuyez pour entrer un code PIN à 4 chiffres de votrechoix. NEW PIN apparait brievement et PIN _ _ _ apparait
Entrez un code PIN à 4 chiffres de votrechoix.Le code PIN n'est pas affché
Appuyez pour mémoriser le code PIN. CONFIRM apparait brièvement et PIN ____. apparaït
Entrez à nouveau votre code.
Le code PIN n'est pas affchéé
Appuyez pour mémoriser.
STORED apparait, indiquant que votre code PIN est mémorisé
STOP
NEW PIN
PIN
0-9
PIN*
PIN ***
GO
CONFIRM
PIN
0-9
PIN ***
GO
STORED
REMARQUE! Si un code errone est entre la deuxieme fois, l'indication ERROR s'affiche et vous devez entrer et confirmer le code à nouveau.
| Changer votre code PIN | Déjàviter le système de code PIN | Si vous avons oublie votre code PIN | |||
| Appuyez deux fois lorsque l'appareil est en veille | « | Appuyez deux fois lorsque l'appareil est en veille | « | PIN ____________ est affchéé | PIN ____________ |
| Appuyez pour entrer le code PIN à 4 chiffres. PIN ____________ apparaît | STOP | Appuyez sur STOP pour entrer le code PIN à 4 chiffres. PIN ____________ apparaît | STOP | Appuyez pendant 3 secondes pour ouvrir afin d'entrée le code maître | « |
| Entrez votre code PIN personnel. Le code PIN n'est pas affchéé. NEW PIN ? apparait | 0 - 9 | Entrez votre code PIN personnel. Le code PIN n'est pas affchéé. NEW PIN ? apparait | 0 - 9 | Entrez le code maître à cinq chiffres. DELETED apparait, indiquant que le système de code PIN est désactivé et que l'appareil est prét à l'emploi | 0 - 9 |
| PIN **** | DELETED | ||||
| NEW PIN ? | |||||
| Appuyez pour entrer un nouveau code PIN. PIN ____________ apparait | GO | Appuyez pour afficher PIN OFF | ▲ | ||
| PIN ____________ | |||||
| Entrez votre nouveau code PIN. Le code PIN n'est pas affchéé | 0 - 9 | Appuyez pour déjàviter le système de code PIN. DELETED apparait, indiquant que le système de code PIN est désactivé | GO | ||
| PIN **** | |||||
| Appuyez pour mémuriser. CONFIRM apparait brièvement et PIN ____________ apparait | GO | Appuyez pour déjàviter le système de code PIN. DELETED apparait, indiquant que le système de code PIN est désactivé | GO | ||
| CONFIRM | |||||
| PIN ____________ | |||||
| Entrez à nouveau votre code. Le code PIN n'est pas affchéé | 0 - 9 | ||||
| PIN **** | |||||
| Appuyez pour mémuriser. STORED apparait, indiquant que votre code PIN modifié est | GO | ||||
| STORED | |||||
Si vous possédez déjà une télécommande Beo4, celle-ci peut être reconfigurée en vue d'une'utilisation avec votre système musical.
Vous pouvez également ajouter des « touches » supplémentaires à la Beo4, qui pourront être appelées en appuyant sur la touche LIST. Vous pouvez réorganiser l'ordre dans lequel les « touches » supplémentaires que vous avez ajoutées et les touches existantes apparaisent quand vous appuyez sur LIST.
Quand vous ajoutez une « touche », vous pouvez désirer son emplacement dans la liste des « touches » supplémentaires dans la Beo4. Les « touches » supplémentaires peuvent aussi être à nouveau effacées.
Configurer la Beo4
Appuyez et maintenez enforcée
la touche veille
Appuyez pour acceder à la fonction configuration de la Beo4
Relâchez ensuite les deux touches simultanément. ADD? s'affiche
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que CONFIG? s'affiche
Appuyez afin de pouvoir désiré le type de configuration
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que AUDIO? s'affiche
Appuyez pour acceder à la configuration audio
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que AUDIO1 s'affiche
Appuyez pour memoriser la configuration
STORED apparait pour indiquer que la configuration a eté mémorisée. Vous quittez automatiquement la fonction de configuration de la Beo4
*Si la configuration audio ne contient pas AUDIO01,CHOISSEZ BASIC.
Ajouter une « touche » supplémentaire
Appuyez et maintenez enfoncée la touche veille
LIST
Appuyez pour acceder à la fonction configuration de la Beo4
ADD?
Relâchez ensuite les deux « touches » simultanément. ADD? s'affiche
LIST
CONFIG?
GO
Appuyez pour afficher la liste des « touches » disponibles. La première « touche » s'affiche en clignotant
.
LIST
ADD?
GO
GO
1-9
ADDED
Appuyez pour vous déplacer vers l'avant ou vers l'arrête dans la liste des « touches » supplémentaires
Appuyez pour ajouter et placer la touche sur sa position preréglée ou comme première « touche » dans la liste, ou...
Appuyez pour intercaler la « touche » à une position spécifique dans la liste
ADDED apparait pour indiquer que la touche a ete ajoutee, et vous quittez automatiquement la fonction configuration de la Beo4
Déplacer des « touches » supplémentaires
Appuyez et maintenez enforcée la touche veille
Appuyez pour acceder à la fonction configuration de la Beo4
Relâchez ensuite les deux touches simultanément. ADD? s'affiche
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que MOVE? s'affiche
Appuyez pour afficher la liste des « touches » supplémentaires. La première « touche » s'affiche
Appuyez pour vous déplacer vers l'avant ou vers l'arrête dans la liste des « touches » supplémentaires
Appuyez pour déplacer et placer la « touche » affichée en premier lieu dans la liste, ou...
Appuyez pour déplacer la « touche » vers une position spécifique dans la liste. Les « touches » suivantes descendent dans la liste
MOVED apparait pour indiquer que la « touche » a eté déplacée, et vous quitte automatiquement la fonction configuration de la Beo4
.
LIST
A. 0 B. 1 C. 2 D. 3
LIST
MOVE?
GO
GO
1-9
MOVED
Supprimer des « touches » supplémentaires
Appuyez et maintenez enforcée la touche veille
Appuyez pour acceder à la fonction configuration de la Beo4
Relâchez ensuite les deux touches simultanément. ADD? s'affiche
Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que REMOVE? s'affiche
Appuyez pour afficher la liste des « touches » supplémentaires. La première touche s'affiche
Appuyez pour vous déplacer vers l'avant ou versus l'arrière dans la liste des « touches » supplémentaires
Appuyez pour supprimer la « touche » affichée
REMOVED apparait pour indiquer que la touche a ete supprimee, et vous quitterz automatiquement la fonction configuration de la Beo4
.
LIST
ADD?
LIST
REMOVE?
GO
GO
REMOVED


Ajouter une « touche » supplémentaire à la Beo4.


Déplacer des « touches » supplémentaires.
Affichages
Comprétre et modifier les informations sur l'afficheur, 7
Disque dur
Le disque dur mémoire CD, 32
Aléatoire
Lecture de morceaux dans un ordre aléatoire, 17
Effacer
Effacer des CD ou des morceaux de la mémoire CD, 23
Effacer des noms de CD, 20
Effacer des séries de morceaux, 16
Effacer des stations de radio, 35
Assemblage
Comment assembler le BeoSound 3200, 30
Monter le cache-cable, 30
Monter les portes vitrées, 30
Emplacement
Emplacement devoirtesysteme musical,28
Cables
Connector les cables, 29
Monter le cache-cable, 30
Enceintes
Connector des enceintes, 29
Casque
Connector un casque, 4
Entretien
Entretien devoirtesysteme musical,32
Code PIN
Activer le système de code PIN, 38
Modifier ou effacer votre code PIN, 39
Utiliser votre code PIN, 38
Vouaves oublie votre code PIN?, 39
Groupes
Groupes de mémoire CD, 5
Nommer des groupes de mémoire CD, 20
Connexions
Connector les enceintes, 29
Connector un casque,4
Connector votre système musical à un système video,29
Panneau de prises,29
Prise antennne,29
Horloge
Entrer les réglages de l'horloge interne, 37
Contact
Contacter Bang & Olufsen, 44
Lecteur CD
Charger un CD, 4
Consulter la liste de noms de CD, 20
Écouter un CD, 11
Effacer des noms de CD, 20
Ne jouer que les morceaux préféres, 16
Nommer des CD, 20
Répéter un CD jusqu'à 12 heures, 17
Copie
Copier depuis un CD dans la mémoire CD, 18
Copier un CD d'un groupe à un autre, 22
Master Link
Installation audio/video, 31
Programmation d'options, 31
Utilisation d'un système audio/video, 26
Mémoire CD
Copier des CD dans la mémoire CD, 18
Copier des CD depuis la mémoire CD, 22
Déplacer des CD de la mémoire CD, 22-24
Effacer des CD de la mémoire CD, 23
Effacer des morceaux de la mémoire CD, 23
Groupes de mémoire CD, 5
Lecture depuis la mémoire CD, 10
Ne copier que les morceauxCHOisis dans les groupes de mémoire CD, 19
Nommer des groupes de mémoire CD, 20
Nommer des CD dans la mémoire CD, 20
Minuterie
Allumer la fonction d'activation
programmée, 24
Consulter, modifier ou effacer une minuteserie, 25
Créer une programmation de minutesie via la Beo4, 25
Entrer les réglages de l'horloge interne, 37
Mettre en marche ou arrête
automatiqueentreitsyme musical,24
Morceaux
Lecture de morceaux dans un ordre
aléatoire, 17
Ne copier que les morceaux préféres, 19
Ne jouer que les morceaux préférés, 16
Nettoyage
Entretien devoirsysteme musical,32
Traitement de vos CD, 32
Nommer
Consulter la liste de noms de CD, 20
Donner un nom à un CD, 20
Donner un nom à une station de radio, 20
Effacer des noms de CD, 20
Nommer des groupes de mémoire CD, 20
Option
Programmer contre système musical sur
l'option correcte, 31
Portes vitrées
Monter les portes vitrées, 30
Prises
Vue d'ensemble des prises, 29
Radio
Allumer la radio, 12
Déplacer des stations de radio, 34
Effacer des stations de radio, 35
Nommer des stations de radio, 20
Regler des stations de radio, 34
Réglages
Personnalisation de la Beo4, 40
Réglages du son, 36
Regler l'horloge, 37
Régler
Déplacer des stations de radio, 34
Donner un nom à des stations de radio, 20
Effacer des stations de radio, 35
Regler des stations de radio, 34
Trouver des stations de radio disponibles, 34
Répéter
Répéter un CD, 17
Son
Changer le son de stéreo en mono, 34
Modifier le volume, les basses ou les aigués, 36
Réglage du volume ou suppression du son, 36
Système audio/vidente
Connector votre système Musical à un système video,29
Programmation d'options, 31
Utilisation d'un système audio/video, 26
Télécommande Beo4
Ajouter des « touches » supplémentaires à la Beo4, 40
Configurer la Beo4, 40
Déplacer des « touches » supplémentaires, 41
Remplacer les piles de la Beo4, 32
Supprimer des « touches »
supplémentaires, 41
Utilisation de la télécommande Beo4, 13
Pour votre information...
Vos besoin en tant qu'utilisateur ont eté soigneusement étudiés tout au long du processus de design et de développement d'un produit Bang & Olufsen et nous nous efforçons de rendre nos produits facés et/agréables à utiliser.
Par conséquent, nous espérons que vous voudrez bien consacrer du temps à nous faire part de vos expériences avec votre produit Bang & Olufsen. Tout ce que vous considérrez comme important – positif ou négatif – peut nous aider dans nos efforts visant à perfectionner nos produits.
Merci!
Ecrivez à : Bang & Olufsen a/s
Customer Service
dept. 7210
Peter Bangs Vej 15
DK-7600 Struer
ou envoyez un fax à :
Bang & Olufsen
Customer Service
+45 97 85 39 11 (fax)
ou envoyez un E-mail :
Visitez notre site Web à l'adresse suivante :
www.bang-olufsen.com
Sous réserve de modifications sans prévis des caractéristiques techniques, des fonctions et de leur utilisation.
CE
Ce produit est conforme aux conditions énoncées dans les directives CEE 89/336 et 73/23.
L'étiquette noire et jaune sur le lecteur CD sert d'advertissement indiquant que l'appareil content un système laser et est répertorié comme produit laser de classe 1. Dans le cas de difficultés quelconques avec le lecteur CD, prière de contacter un revendeur Bang & Olufen. L'appareil doit uniquement être ouvert par du personnel qualifié.
COMPACT DISG DIGITAL AUDIO
ATTENTION: L'utilisation de commandes, de réglages ou de procéduresquelconques autres que ceux spécifiés dans ce document peut avoir pour conséquence l'exposition à une radiation dangereuse.
Bang & Olufsen ne pourrait être tenue responsable pour toute perte de données résultat d'une panne de disque dur.
REMARQUE: Cet équipement a ete teste et est conforme aux limites imposées à un apparéil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont fixées pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique.
Cet équipement génére, utilise et peut émettre l'énergie de radiofrequence et en cas d'installation et d'utilisation non conformes aux instructions, il peut occasionner des interférences nuisibles aux radiocomunications. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'une interférence ne se produit pas dans une installation donnée. Si cet équipement est à l'origine d'interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utiliseur est invite à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
-Orientez différemment ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance qui sépare l'équipement du récepteur.
- Connectez l'équipment à une sortie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demandez l'assistance du revendeur ou d'un technicien radio/télé experimenté.
Cet apparéil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation Canadian Interference-Caising Equipment Regulations.