DELONGHI

ECAM250.33.TB Magnifica S Smart - Cafetière Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM250.33.TB Magnifica S Smart DELONGHI au format PDF.

📄 15 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 12 questions 🖨️ Imprimer
Notice DELONGHI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : ECAM250.33.TB Magnifica S Smart

Catégorie : Cafetière Expresso

Type de produit Machine à café automatique
Caractéristiques techniques principales Technologie de préparation de café à pression, broyeur intégré, mousseur à lait
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 23,8 x 43 x 34 cm
Poids 9 kg
Capacité du réservoir d'eau 1,8 L
Compatibilités Café en grains, café moulu
Fonctions principales Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, réglage de la température, de l'intensité et de la longueur du café
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, groupe de percolation amovible
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée par un accès aux composants internes
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - ECAM250.33.TB Magnifica S Smart DELONGHI

Comment nettoyer ma DELONGHI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart ?
Pour nettoyer votre cafetière, utilisez le programme de nettoyage automatique intégré. Assurez-vous de vider le réservoir d'eau et de nettoyer le groupe d'infusion régulièrement à l'eau tiède.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et qu'il y a de l'eau à l'intérieur.
Comment régler l'intensité du café ?
Vous pouvez ajuster l'intensité du café en utilisant le bouton de réglage de la force du café sur le panneau de contrôle. Choisissez entre les options disponibles selon vos préférences.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à un café trop finement moulu ou à une machine encrassée. Vérifiez la mouture et nettoyez le groupe d'infusion si nécessaire.
Comment détartrer ma cafetière ?
Utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du fabricant. Activez le programme de détartrage à partir du menu de votre machine.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit pendant le fonctionnement ?
Un certain bruit est normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème avec le moulin ou le groupe d'infusion. Contactez le service client si nécessaire.
Comment changer le filtre à eau ?
Retirez le réservoir d'eau, enlevez l'ancien filtre et insérez le nouveau filtre. Remplissez le réservoir d'eau et suivez les instructions à l'écran pour activer le filtre.
Que faire si ma machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la signification du code d'erreur. Souvent, un redémarrage de la machine peut résoudre le problème.
Comment obtenir une mousse de lait parfaite ?
Utilisez du lait frais et froid, et positionnez le bec à mousse juste en dessous de la surface du lait. Activez le mode vapeur et déplacez le récipient en cercle pour créer une mousse onctueuse.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de grains ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu en utilisant le compartiment prévu à cet effet. Assurez-vous de ne pas dépasser la quantité recommandée.

Questions des utilisateurs sur ECAM250.33.TB Magnifica S Smart DELONGHI

Comment préparer un café long avec la cafetière DELONGHI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart ?

La cafetière DELONGHI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart permet de préparer un café long, également appelé café allongé. Voici comment cela fonctionne :

Qu'est-ce qu'un café long ?

Un café long est une variante de l'expresso préparée avec la même quantité de café moulu, mais avec une plus grande quantité d'eau. Cela donne une boisson plus douce, moins concentrée et avec un volume plus important qu'un expresso classique.

Préparation du café long avec la DELONGHI Magnifica S Smart

  • Sélection de la boisson : Sur le panneau de commande, choisissez l'option "Café long" ou "Long" si disponible.
  • Personnalisation : Vous pouvez ajuster la quantité d'eau pour allonger davantage votre café selon vos préférences via les réglages de volume.
  • Extraction : La machine utilise la même dose de café moulu mais laisse passer plus d'eau à travers pour obtenir un café moins intense.

Conseils pour un café long réussi

  • Utilisez des grains de café fraîchement moulus pour préserver les arômes.
  • Réglez la finesse de mouture si nécessaire pour ajuster l'extraction.
  • Choisissez une tasse plus grande pour accueillir le volume plus important du café long.

Le café long est idéal pour ceux qui préfèrent une boisson plus douce et moins concentrée que l'expresso, tout en conservant les saveurs riches du café.

23/02/2026
Quelles sont les différences entre les différents types de cafés préparés avec la cafetière expresso DELONGHI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart ?

La cafetière expresso DELONGHI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart permet de préparer plusieurs types de cafés, chacun ayant ses particularités en termes de goût, de texture et de méthode de préparation. Voici les principales différences entre les types de cafés que vous pouvez réaliser avec cette machine :

1. Expresso

Un café court et concentré préparé en faisant passer de l'eau chaude sous pression à travers du café finement moulu. Il a un goût intense et une texture riche, idéale pour les amateurs de café corsé.

2. Café long

Similaire à l'expresso, mais avec une plus grande quantité d'eau, ce qui rend le café plus léger en intensité tout en conservant les arômes.

3. Cappuccino

Un mélange d'expresso, de lait chaud et de mousse de lait. La DELONGHI ECAM250.33.TB intègre un système de mousseur à lait qui vous permet de créer une mousse onctueuse pour un cappuccino crémeux et équilibré.

4. Latte

Il s'agit d'un expresso allongé avec une plus grande quantité de lait chaud et une mousse légère. Le goût est plus doux et moins intense que le cappuccino.

5. Macchiato

Un expresso "taché" avec une petite quantité de mousse de lait, offrant un équilibre entre l'intensité du café et la douceur du lait.

6. Autres préparations

  • Ristretto : Un expresso encore plus court et concentré pour un goût très puissant.
  • Café crème : Expresso avec une quantité plus importante de crème ou mousse de lait.

Chaque type de café utilise une combinaison différente de quantité d'eau, de café moulu et de lait, que la machine DELONGHI ECAM250.33.TB ajuste automatiquement selon la sélection. Cela vous permet de personnaliser votre boisson selon vos préférences gustatives.

En résumé, les différences entre les cafés résident dans la quantité d'eau, la mouture du café, la présence ou non de lait et de mousse, ainsi que la concentration finale en caféine et arômes. Votre machine est conçue pour vous offrir ces variantes facilement et rapidement.

23/02/2026

Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM250.33.TB Magnifica S Smart - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM250.33.TB Magnifica S Smart de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI ECAM250.33.TB Magnifica S Smart DELONGHI

. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

NETTOYAGE INTRODUCTION. 1.1. Lettres entre parenthèses. 1.2. Problèmes et réparations DESCRIPTION...

2.1 Description de l'appareil .

2.2. Description du panneau de contrôl 23 Description des accessoires .

2.4 Description des voyants lumineux.

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

3.1 Contrôle de l'appareil.

3.2. Installation de l'appareil.

3.3 Branchement de l'apparel

3.4 Première mise en marche de la machine.…

10.2 Retrait et remplacement du filtre adoucisseur

12.1 Sélection du goût du café.

12.2 Réglage du moulin à café.

12.3 Conseils pour un café plus chau

12.4 Production du café

. PRÉPARATION DU CAFÉ EN UTILISANT LE CAFÉ PRÉ-MOULU …

13.1 Sélection de la quantité dans la tasse.

14.1. Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi...

16.1 Nettoyage de la machine

16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café. 29

Nettoyage de l'égouttoir et du bac de récupération de la condensatio: Nettoyage interne de la machine . Nettoyage du réservoir d'eau Nettoyage des becs verseurs de café . Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu. Nettoyage de l'infusel DÉTARTRAGE ..30

PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 31

18.1 Mesure de la dureté de l'eau

18.2 Réglage de la dureté de l'ea

DONNÉES TECHNIQUES...

Avant d'utiliser l'appareil toujours lire la brochure des consignes de sécurité.

Merci d'avoir choisi la machine automatique pour @fé et appuccno. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvelle machine. Prenez quelques minutes pour ire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endom- mager a machine.

1.1 Lettres entre parenthèses

Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).

1.2 Problèmes et réparations

En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres « 20. Significa- tion des voyants » et « 21. Résolution des problèmes ». En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service dient en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service dient"joint. Si Votre pays ne se trouve pas parmi ceux qui sont indiqués sur la feuille, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De‘Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certi- ficat de garantie qui accompagne la machine.

2.1 Description de l'appareil

(page3- A) A1. Couverde du réservoir à grains A2. Couverde de l'entonnoir pour le café pré-moulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu A5. Bouton de réglage du degré de mouture A6. Interrupteur général A7. Réservoir à eau A8. Volet infuseur A9. Infuseur A10. Cordon d'alimentation AT1. Bec verseur de café (hauteur réglable) A12. Coupelle de condensation A13. Tiroir à marc A4. Égouttoir A5. Grille de la coupelle (* sur certains modèles uniquement) A16. Flotteur indiquant le niveau de l'eau de l'égouttoir A17. Plateau d'appui pour tasses A8. Buse à cappuccino (amovible) A19. Buse eau chaude et vapeur (amovible) A0. Bague de sélection de la buse à cappuccino (“seulement sur certains modèles) A21. Bouton de distribution vapeur/eau chaude A22. Plateau pour tasses

2.2 Description du panneau de contrôle

(page2- B) B1.. Voyants lumineux

82. © : Touche production « Espresso » (1 tasse) avec voyant

lumineux B3. © : Touche production « 2 x Espresso » (2 tasses) avec voyant lumineux

84. dl : Touche production vapeur avec voyant lumineux

85. 9) : touche rinçage

B6.. Bouton de sélection des arômes / fonction pré-moulu

87. (LD :touche ONeile

8.” :touche production « Café » avec voyant lumineux

9. * Différent selon les modèles:

- (m: touche production « Café allongé » avec voyant lumineux = #22 : touche production « Double + » avec voyant lumineux

2.3 Description des accessoires

(page 2- C) C1. Bande réactive €. Doseur pour café pré-moulu G. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (sur certains modèles)

2.4 Description des voyants lumineux

Indique qu'une alarme est affichée sur le pan- neau de commande (voir le chapitre « 21. Réso- lution des problèmes »). Voyant lumineux fixe : indique que le bac à marc est manquant il est nécessaire de linsérer; Cignotant indique que le bac à marc est plein et doit être vidé. Voyant fe : manquant ; Voyant dignotant : indique que l'eau dans le réservoir n'est pas suffisante. dique que le réservoir d'eau est E Voyant dignotant : indique le besoin de dé- F4 tartrer l'appareil (voir le chapitre « 17. Dé- tartrage »). Voyant fixe : indique que l'appareil effectue un détartrage. Pour une explication de tous les voyants, se reporter au chapitre «20.Signification des voyants».

3.1 Contrôle de l'appareil

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa- reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As- sistance Technique De'Longhi.

Installation de l'appareil Attention ! Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes : + L'appareil émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les sur- faces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café + Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éviers. Léventuelle pénétration deau dans l'appareil pourrait endommager. + L'appareil pourrait s'abimer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation. + Positionner le cordon d'alimentation (A10) afin qu'il ne soit pas abimé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par x. plaques électriques).

3.3 Branchement de l'appareil

Attention ! S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et munie d'une mise à la terre efficace. En @s d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer par un autre type plus approprié, par un person- nel qualifié.

3.4 Première mise en marche de la machine

Nota Bene : + La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café; il st donc tout à fit normal de trouver des traces de café dans le moulin. I est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve. + Ilestconseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre « 18. Programmation de la dureté de l'eau ». Procéder en suivant es instructions indiquées :

1. Brancher l'appareil au réseau et s'assurer que l'interrupteur

principal (A6), placé à l'arrière de l'appareil, est en pos. 1 (fig.1).

2. Surle panneau de contrôle (8) le voyant clignote £S :

extraire le réservoir d'eau (A7) (fig. 2), le remplir jusqu'à la limite MAX avec de l'eau fraîche (fig. 3A), remettre en place le réservoir (fig. 38).

3. Sur le panneau de contrôle la touche dignote > (B4)

(fig.4). 4... Placer un récipient (A18) d'une capacité minimale de 100 ml (fig. 5) au-dessous de la buse à cappuccino.

5. Positionner le bouton de distribution vapeur/eau (A21) en

position « ! » (fig. 6) : les touches de boisson clignotent et l'appareil produit de l'eau à partir de la buse à cappuccino.

6. Quand la production s'arrête automatiquement, remettre

le bouton de vapeur en position « 0 ». La machine s'éteint. Pour l'utiliser, appuyer sur la touche (L) (87 (g.7). Nota Bene: + la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés avant que la machine ne commence à donner un résultat satisfaisant. + Pour obtenir un café encore meilleur et des performances optimales de la machine, nous conseillons d'installer le filtre adoucisseur (C4) en suivant les indications du cha- pitre « 10. Filtre adoucisseur». ile modèle rest pas fourni avec le filtre, il est possible de le demander aux centres d'assistance agréés De’Longhi.

4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL

Nota Bene: + Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que linter- rupteur général, (A6), placé sur l'arrière de l'appareil, soit en pos. fig. 1). + S'assurer que le bouton d'alimentation en vapeur / eau chaude (A21) est en position « 0 ». + À chaque allumage, l'appareil effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle. Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A11); elle sera récupérée dans la coupelle (A14) située au-dessous. Veiller à ne pas entrer en contact avec les écabous- sures d'eau. + Pour allumer l'allumer l'appareil, appuyer sur la touche CL) EBg. 7) : sur le panneau de contrôle (B) les

touches « café » (82), (83), (B3), (B9) cignotent pour in- dique que la machine chauffe. Pendant la phase de chauffage, la machine effectue un rinçage ; de cette manière, la chaudière chauffe et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauffent. L'appareil est à température lorsque les boutons café restent allumés sur le panneau de contrôle.

5. ARRÊT DE L'APPAREIL

À chaque arrêt, l'appareil effectue un rinçage automatique, à condition qu'un café ait été préparé. Risque de brâlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule {AT1) des becs verseurs de café. Veiller à ne pas entrer en contact avec les éla- boussures d'eau. = Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (L) (87) (fig. 7); + si prévu, l'appareil effectue le rinçage puis s'éteint (ville). Nota Bene! Si l'appareil n'est pas utlisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur: + éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche + Mettre l'interrupteur principal (A6) en position «0 ». Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil estallumé.

6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU

Pourles instructions concernant le réglage de a dureté de Veau, consulter le chapitre «18. Programmation de a dureté de l'eau »

7. ARRÊT AUTOMATIQUE

ÎTest possible de modifier l'intervalle de temps pour faire en sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation. Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit :

1. La machine étant éteinte (veille) mais avec l'interrupteur

principal (A6) en position I (fig. 1), appuyer sur la touche 198EP(B9) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que les voyants (B1) sur le panneau de contrôle s’allument ;

2. Sélectionner l'intervalle de temps souhaité en appuyant

3. Appuyer à nouveau sur la touche [E)/

confirme. Les voyants séteignent. Lintervalle de temps de l'amêt automatique est ainsi reprogrammé. 3 heures (89) pour

8. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité éco- nomie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur.

1. La machine étant éteinte (veille) mais l'interrupteur prin-

dipal (A6) enfoncé (fig. 1), appuyer surla touche d') (B4) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le voyant [A] surle panneau de contrôle s'allume ;

2. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la toute ©?

(82) le voyant [El dignote ;

3. Pour réactiver la fonction, appuyer sur la touche © (82) :

le voyant [E s'allume et reste fre ;

4. Appuyersurla touche [)/°%

voyant [El séteint. La configuration de l'économie est ainsi reprogrammée. B9) pour confirmer. Le NotaBene! + En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite quelques secondes d'attente avant de faire couler le pre- mier café car elle doit réchauffer.

9. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :

1. La machine étant éteinte (veille) mais l'interrupteur prin-

dipal (A6) en position ! (fig. 1), appuyer sur la touche ©? (82) etla garder enfoncée jusqu'à ce que les voyants sur le panneau decontrôle s’allument ;

2. Appuyer sur la touche @ jusqu'à la sélection de la tem-

pérature souhaitée : BASSE HAUTE El EJ & A

3. Appuyer sur la touche (1) /#%&P (89) pour confirmer la

sélection ; les voyants 'éteignent.

Certains modèles sont dotés d'un filtre adoucisseur (C4) :si votre modèle ne l'a pas, nous vous conseillons de l'acheter dans les centres de service agréés De‘Longhi. Pour une utilisation correcte du filtre, suivre les instructions in- diquées ci-après.

10.1 Installation du filtre

1. Allumer la machine et attendre qu'elle soit prête à

2. Retirer le filtre (C4) de l'emballage. La date affichée sur le

disque est différente selon le filtre fourni (fig. 8):

3. Tourner le disque du dateur jusqu'à ce que les 2 prochains

mois d'utilisation s'affichent. Nota Bene Le filtre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé nor- malement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le filtre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.

4. Pour activer le filtre, faire couler de l'eau du robinet dans

Porfice du filtre comme indiqué sur la fig. 9, jusqu'à ce que l'eau sorte parles ouvertures latérales pendant plus d'une minute ;

5. Extraire le réservoir (A7) de la machine et le remplir d'eau ;

6. Insérer le filtre à l'intérieur du réservoir et le plonger com-

plètement pendant une dizaine de secondes, en l'indinant et en appuyant légèrement dessus afin de permettre aux bulles d'air de sortir (fig. 10).

7. Insérer le filtre dans son logement et l'enfoncer à fond (fig.

8. Refermer le réservoir avec le couvercle (fig. 12), puis réin-

sérer le réservoir dans la machine ;

9. Placer sous la machine à cappuccino / distributeur d'eau

chaude (A18) un récipient (capacité: min. 500m) Produire de l'eau chaude en tournant le bouton de distribu- tion de vapeur/eau chaude (A21) en position 1. Produire au moins 500 ml d'eau puis tourner le bouton de distribution de vapeur/eau chaude en position 0. Maintenant le filtre est activé et il est possible d'utiliser la machine. Q Nota Bene : Il peut ariver qu'une seule production d'eau chaude ne soit pas suffisante pour installer le filtre et pendant l'installation, les voyants s’allument :

© A Dans ce «as, répéter l'installation à partir de l'étape 8. Maintenant le filtre est activé et il est possible d'utiliser la machine.

10.2 Retrait et remplacement du filtre

adoucisseur Quand les deux mois de durée (voir calendrier) se sont écoulés, ou bien si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est nécessaire de procéder au remplacement du filtre :

1. Extraire le réservoir (A7) et le filtre usagé (C4) ;

2. Si vous souhaitez remplacer le filtre, retirez le nouveau

filtre de son emballage et procédez comme indiqué dans le paragraphe précédent. Maintenant, le nouveau filtre est activé.

Lette fonction permet de fire sortir de l'eau chaude par e bec verseur de café, (AT1) de façon à nettoyer et chauffer le circuit interne dela machine. Placer un récipient d'une capadité minimale de 100 ml sous le becverseur de café et d'eau chaude. Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans survelance quand de l'eau chaude est en cours de distribution. Pour activer cette fonction appuyer sur la touche £2) (85); Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec verseur de café pour nettoyer et chauffer e circuit interne de la machine. Pour interrompre manuellement la fonction appuyer sur la touche LÀ) . NotaBene! + Pour des périodes d'inutiliation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'effectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçages avant de l'utiliser; + est tout à fai normal, après avoir effectué cette opére- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13).

12.1 Sélection du goût du café

Ajuster le bouton de sélection du goût du café (B6) pour définir le goût souhaîté : plus vous tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, plus la quantité de grains de café moulue par la machine sera importante et donc plus le goût du café obtenu sera fort. Avec le bouton placé sur le MIN, vous obtenez un café extra-lé- ger ; avec le bouton situé sur le MAX, on obtient un café extra fort.

UC rotaBene: + Lors de la première utilisation, il est nécessaire d'essayer et de préparer plus d'un café pour trouver la bonne position du bouton. + Veillez à ne pas trop tourner vers le MAX, sinon vous ris- quez de recevoir une distribution trop lente (au goutte à goutte), surtout lorsque deux tasses de café sont néces- saires en même temps.

12.2 Réglage du moulin à café

Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (fig. 13). Nota Bené Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte). L'effet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.

12.3 Conseils pour un café plus chaud

Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de : + Effectuer un rinçage en appuyant sur la touche 2) (B5); + chauffer les tasses avec de l'eau chaude en utilisant la fonction eau chaude (voir chapitre « 15. Distribution d'eau chaude ») ; + augmenter la température du café {voir chapitre « 9. Ré- glage de la température »).

12.4 Production du café

Attention! Ne pas utiliser de grains de café verts, caramélisés ou confits, car ils peuvent se coller sur le moulin à café ete rendre inutilisable.

1. Introduire le café en grains dans le récipient prévu à cet

effet (A4)(fig. 14);

2. Placer sous les becs verseurs de la buse à café (A11) :

- 1 tasse, pour 1 café (fig. 15); -2 tasse, pour 2 cafés.

3. Baisser la buse de sorte à l'approche le plus possible de la

tasse : la crème sera ainsi meilleure (fig. 16):

4. Sélectionner le café souhaité :

Programme Quantité Quantité programmable Espresso | = 40 ml de=20à e = 10m! 2xEspresso | = 40ml+40mi | de-40à œ = 240ml Cottee = 180ml de=100 à œ = 40m! *_ Long = 160m de=115à D! = 250

  • oppio+ | = 120ml de= 80à C2 = 180 ml (* selon les modèles)

5. La préparation commence et le voyant relatif à la touche

sélectionnée reste allumé sur le panneau de contrôle (B). Nota Bene: + Pendant que la machine fait le café, la production peut être interrompue à tout moment en appuyant sur l'une des touches de production. + Dès que la distribution est terminée, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, i suffit de maintenir enfon- cée (dans les 3 secondes) l'une des touches de distribution du café. Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene: + Durant l'utilisation, des voyants pourront s'éclairer sur le panneau de contrôle (B) ; leur signification est détaillée dans le chapitre « 20. Signification des voyants ». + Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe «12.3 Conseils pour un café plus chaud ».

+ Sile café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils in- diqués dans le chapitre « 21. Résolution des problèmes ».

13. PRÉPARATION DU CAFÉ EN UTILISANT LE CAFÉ

PRÉ-MOULU Attention ! Ne jamais introduire de grains de café dans l'entonnoir de café pré-moulu, sinon la machine pourrait être endommagée. + Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne a salisse. Dans ce as, la machine pour- raits'abimer. + Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Compte tenu de la quantité de café à utlier, il est conseillé de préparer «2xespressos CP » (B3) « Café P » (B8) ou, dans les modèles où disponible, « Double + 245P » (B9). Nota Bene: L'utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois.

1. S'assurer que l'appareil stallumé ;

2. Tournerle bouton de sélection du goût du café (B6)dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre, jusquà la butée, enpositioné=. Min

3. S'assurer que l'entonnoir (A4) nest pas bouché, puis insérer

une dose (C2) rase de café pré-moulu (fig. 17).

4. Placer une tasse sous les becs de la buse à café (A11).

$.. Appuyersur la touche préparation 1 tasse.

6. La préparation commence.

LN attention ! En préparant café Allongé Cr] (dans les modèles où il est prévu) : À la moitié de la préparation, la production s'arrête, le voyant AN s'allume et [===] clignote. Insérer donc une dose rase de café pré-moulu et appuyer de nouveau sur la touche « Allongé

©) Nota Bene: Sie mode « Économie d'énergie » est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.

13.1 Sélection de la quantité dans la tasse

Si l'on souhaite modifier la quantité de café que la machine dis- tribue automatiquement dans la tasse, procéder comme suit:

1. Placer une tasse ou un verre suffisamment grand sous les

becs verseurs de café (A11) ; 2... Appuyer et garder enfoncée la touche dont vous souhaitez modifier la longueur jusqu'à ce que le voyant correspon- dant clignote et que la machine commence à distribuer le café : relâchez ensuite la touche ;

3. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité,

appuyer à nouveau sur le même bouton pour mémoriser la nouvelle quantité. (Reportez-vous au tableau du para- graphe « 12.4 Production du café »). À ce stade, en appuyant sur cette touche, la machine à mémori- séles nouveaux paramètres.

14. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO

ZX risque de brûlures! Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne passe brie. 1... Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande tasse;

2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée

pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des di- mensions du récipient, tenir compte que le volume aug- mentera de 2 à 3 fois; [1 notaBene: Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écré- mé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (en- viron 5°0). Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse de la façon décrite dans le paragraphe « 16. Nettoyage ».

3. Seulement les modèles avec machine à cappuccno

réglable : Vérifier que l'embout de la buse à cappuccino {A20) soit vers le bas, sur la fonction « CAPPUCCINO » (fig. 18);

4. La buse à cappuccino (A18) peut être légèrement tournée

vers l'extérieur, pour pouvoir utiliser des récipients de toutes tailles;

5. Plongerla buse à cappuccino dans le récipient du laît;

6. Appuyersur latouche Q> (84); la touche vapeur reste

allumée et les touches boisson au café dignotent ;

7. Après quelques secondes, quand seul le voyant de la

touche dl dignote, toumer la touche vapeur (421) en position (fig. 6) De la vapeur sort de la buse à cappuccino, Ce qui donne un aspect crémeux au lai et en augmente le volume ;

8. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le

récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut. (l est conseillé de ne pas distribuer de la vapeur plus de 3 minutes de suite) ;

9. Une fois obtenue la mousse souhaitée interrompre la dis-

tribution de vapeur en mettant le bouton sur 0. Risque de brûlures ! Interrompre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le ait mousseux pour éviter des brûlures causées par es éclaboussures delai bouillnt.

10. Ajouter a crème de laïtau café précédemment préparé. Le

ppucdino est prêt : sucer et éventuellement saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse. Nota Bene! Si le mode « Économie énergie » est activé, la distribution de vapeur peut demander quelques secondes d'attente.

14.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après

l'emploi Nettoyer la buse à cappuccino (A18) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de laït ne se déposent ou qu'elle ne se bouche. LA Risque de brülures! Durant nettoyage, un peu d'eau chaude sort dela buse à cap- pucdino. Veleràne pas entrer en contact avec es écaboussures d'eau.

1. Vider un peu deau en tournant le bouton vapeur / eau

chaude (A21) en position I. Puis interrompre la distribution en tournant le bouton en position 0.

2. Attendre quelques minutes que la buse à cappuccno re-

frise : toumer ans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le bas pour l'etrire (Ag. 19).

3. Seulement les modèles avec machine à cappuccino

réglable : Déplacer l'embout (A20) vers Le haut, jusqu'à découvre trou indiqué sur lag. 20.

4. Tirervers le bas le gicleu (A19) (fig. 21).

5. Contrler que es trous indiqués par a flèche en fig. 22 ne

sont pas bouchés,Snécessare, les nettoyer à l'aide d'une épingle.

6. Remettre la buse à appuccino sur buse en la poussant

verse haute tournant danse sens des aiguilles d'une montre jusquà ce qu'elle soi acaochée.

15. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution. Le tuyau de la buse à cap- puccino (18) chauffe pendant la distribution.

1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (le plus près

possible pour éviter les éclaboussures). 2... Tourner le bouton vapeur/eau chaude (A21) en position 1 (fig.6).

3. Pour interrompre manuellement la distribution d'eau

chaude, tourner le bouton eau chaude/vapeur sur 0. Nota Bene! Si la modalité « Économie d'énergie » est activée, la distribu- tion d'eau chaude et de vapeur pourrait demander quelques secondes d'attente.

Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement : = le circuit interne de la machine ; = letiroir à marc de café (A13); = la coupelle égouttoir (A14) la grille égouttoir* (A15) et la coupelle de condensation (412) ; = leréservoir à eau (A7); - les becs verseurs de café (A11); = la buse à cappucdino (M8) (« 16. Nettoyage ») ; = l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4) ; = l'infuseur (A9), accessible après avoir ouvert le volet de ser- vice (AB); = le panneau de contrôle (8). Attention ! + Pourlenettoyage delamachine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasif ou de l'alcool. Avec les super-auto- matiques DeLonghi il n'est pas nécessaire d'utiliser d'ad- juvants chimiques pour le nettoyage de la machine. + Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vais- selle, à l'exception de la grill égouttoir (A15). + Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.

16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine

Pour des périodes d'utilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire : = 2/3rinçages en appuyant sur KA) (85); = del'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre « 6. Remettre la buse à cappuccno sur la buse en la poussant

vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit accrochée. »). Nota Bene: Il est tout à fait normal, après avoir effectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13).

16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café

Quand le voyant E= dignote, il faut vider le tiroir à marc (A13) et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même sil n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation effec- tuée (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correcte- ment, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général) (A6). Attention ! Risque de brâlures Après la distribution de plusieurs cappuccino à la suite, le ple- teau métallique d'appui pour les tasses (A17) devient chaud. Attendre quil refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- ment par l'avant. Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée) : + Extraire l'égouttoir (A14) (fig. 23), le vider et le nettoyer. + Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A13) en prenant soin d'enlever tous les résidus qui peuvent se dé- poser au fond. + Contrôler le bac de récupération de la condensation (A12) (rouge) (fig. 23) et sil est plein, le vider.

16.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de

récupération de la condensation Attention ! L'égouttoir (A14) est pourvu d'un flotteur (A16) (rouge) du ni- veau d'eau présent (fig. 24). Avant que cet indicateur ne com- mence à dépasser du plateau d'appui pour tasses (A17), il faut vider le bac et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir:

1. Extraire l'égouttoir et le tiroir à marc de café (A13) (fig. 23);

2. Retirerle plateau d'appui des tasses (A17), la grille égout-

ttoir* (A15), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments ;

3. Contrôler le bac de récupération de condensation de cou-

leur rouge (A12) et le vider s'il est plein ; Remettre en place l'égouttoir, la grlle* et le tiroir à marc de café. LN attention! Lors de l'extraction de l'égouttoi il est obligatoire de toujours vider Le bac récupérateur de marcs de café même sl est peu rempli.

Si cette opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.

16.5 Nettoyage interne de la machine

Risque de décharges électriques ! Avant de nettoyer les composants internes, la machine doit être éteinte (voir chapitre «5. Arrêt de l'appareil») et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.

1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que

l'intérieur de la machine (accessible une fois l'égouttoir enlevé (A14)) nest pas sale. Dans le cas contraire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une éponge ;

2. Aspirertous les résidus à l'aide d'un aspirateur (fig. 25).

16.6 Nettoyage du réservoir d'eau

1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à

chaque changement de filtre adoucisseur (C4) (si prévu) le réservoir d'eau (A7) avec un chiffon humide et un peu de savon délicat ;

2. Retirerle filtre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante ;

3. Remettre le filtre (si prévu), remplir le réservoir avec de

l'eau fraîche et le replacer ;

4. (seulement pourles modèles équipés de filtre adoucisseur)

Faire couler 100 ml d'eau.

16.7 Nettoyage des becs verseurs de café

1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de la buse à café

{A11) en utilisant une éponge ou un chiffon (fig. 26A) ;

2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient

pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (fig. 26B).

16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction

du café pré-moulu Contrôler périodiquement {environ une fois par mois) que l'en- tonnoir pour l'introduction du café pré-moulu (A4) ne soit pas bouché. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau.

16.9 Nettoyage de l'infuseur

L'infuseur (A9) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.

1. S'assurer que la machine a effectué correctement l'arrêt

{voir chapitre « 5. Arrêt de l'appareil ») ;

2. Extraire le réservoir d'eau (A7) ;

3. Ouvrirle volet infuseur (A8) (fig. 27) situé sur le côté droit ;

4. Pousser vers l'intérieur les deux boutons de décrochage

tout en tirant l'infuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 28);

5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau

puis le rincer sous le robinet; Attention !

RINCER UNIQUEMENT À L'EAU

PAS DE NETTOYANTS - PAS DE LAVE-VAISSELLE Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abimer. 6... En utilisant le pinceau, nettoyez éventuellement les rési- dus de café présents dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet nfuseur ;

7. Après le nettoyage, remettre lifuseur en place en l'enf-

lant dans le support; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic» d'accrochage ; Nota Bene: Si l'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'in- sertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux leviers (fig. 29

8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons colorés

aient joué vers l'extérieur ;

9. Fermerle volet infuseur ;

10. Réinsérer le réservoir à eau.

Détartrer la machine quand le voyant dignote sur le panneau de contrle Attention ! + Le détartrant contient des acides pouvant irriter la peau et les yeux. I est absolument nécessaire de respecter les avertissements de sécurité du fabricant, indiqués sur le ré- dpient du détartrant, ainsi que les avertissements relatifs au comportement à adopter en cas de contact avec la peau ou es yeux. + ILest recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant DéLonghi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que Le détartrage non régulièrement effectué, peut entrainer l'apparition de défauts non couverts par la ga- rantie du producteur. 1... Allumerla machine et attendre qu'elle soit prête à l'emploi.

2. Vider le réservoir à eau (A7) et retirer le filtre adoucisseur

3. Verser dans le réservoir d'eau le détartrant (G) jusqu'au

niveau À (correspondant à un paquet de 100 ml) impri- mé au dos du réservoir (fig. 30) ; puis ajouter de l'eau (1L) jusqu'au niveau B (fig. 30).

4. Placer sous la buse à cappuccino (A18) et sous le bec ver-

seur de café (A11) un récipient vide ayant une capacité minimale de 1,8 (fig. 31).

5. Appuyer sur la touche S) (85) et la maintenir enfoncée

pendant au moins 5 secondes pour confirmer lintroduc- tion de la solution et démarrer le détartrage. Le voyant [rest allumé en permanence pour indiquer Le démar- rage du programme de détartrageetil GA, cignote pour indiquer que le bouton de vapeur est tou en position . LÀ attention! Risque de brâtures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuc- dino et du bec verseur de café. Veiller à ne pas entrer en contact avecles écaboussures d'eau.

6. Tourner le bouton vapeur (A21) dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre jusqu'à la position 1 : la solution de détartrage sort de la buse à cappuccino et du distribu- teur de café et commence à remplir le récipient situé en dessous. Le programme de détartrage effectue automatiquement une série de rinçages à intervalles pour éliminer le calcaire. Ilest normal que plusieurs minutes s'écoulent entre un rin- age et le suivant lorsque la machine reste inactive. Après environ 25 minutes, le réservoir d'eau est vide et les té- moins dignotent KS et : tourner le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque en position 0.

7. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rin-

çage avec de l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le rempli jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et l'insérer dans la ma- chine:le voyant do clignote.

8. Placer sous la buse à cappuccino et le distributeur de café,

le récipient vide utilisé pour récupérer la solution de dé- tartrage (fig. 31).

9. Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur en pos. 1 pour

commencer à rincer : l'eau chaude sort d'abord de la buse à cppucdino, puis continue et finit avec le distributeur de café. Lorsque le réservoir d'eau est vidé, sur le panneau, les voyants dignotent Set A : tourner le bouton eau chaude / vapeur sur la pos. 0. .… Vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, retirer le réservoir d'eau, réinsérer le filtre adoucisseur, retirer Le réservoir, le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et linsérer dans la machine : le voyant vapeur dignote. … Remplacer le récipient utilisé pour recueillir l'eau de rin- çage sous la buse à cappuccino vide :

.… Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur en pos. L: l'ap- pareil reprend le rinçage uniquement à partir de la buse à ppuccno. À la fin, le voyant de vapeur sur le panneau de commande dignote dh tourner le bouton eau chaude / vapeur en pos. 0. Remplirle réservoir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX etle remettre dans la machine. L'opération de détartrage est terminée.

NotaBene! + Sie cyde de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le ode; + lesttout à fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13); + L'appareil a besoin d'un troisième rinçage, si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX : ceci pour s'assurer que la solution détartrante à complètement été vidée des circuit internes de l'appareil.

18. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU

Le détartrage est nécessaire après une période de fonctionne- ment prédéterminée qui dépend de la dureté de l'eau réglée. La machine est réglée en usine sur le niveau 4 de dureté. I est possible de programmer là machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les différentes régions, en rendant ainsil'opération de détartrage moins fréquente.

18.1 Mesure de la dureté de l'eau

1. Retirer la bande réactive (C1) fournie « TOTAL HARDNESS

TEST » de son emballage, avec les instructions en langue anglaise :

2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau

pendant environ une seconde ;

3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après

une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau ; Bande réactive Dureté | Programmation del'eau | correspondante on 1 ou SR ani 1 1 1

_BEER 18 2 Réglage de la dureté de l'eau Assurez-vous que la machine est éteinte (mais connectée au secteur et avec l'interrupteur principal (A6) en position

2. Appuyer sur la touche S) (85) et la maintenir enfoncée

pendant au moins 5 secondes :les voyants/E| =) S À S'allument simultanément ;

3. Appuyersurla touche ©? (82) pour régler la dureté réelle

le niveau de la bande réactive - voir tableau au para- graphe précédent).

4. Appuyer surla touche [pp //%ÆP (89) pour confirmer la

sélection. La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de dureté de l'eau.

19. DONNÉES TECHNIQUES

Tension : 220-240 V- 50/60 Hz max. 10A Puissance : 1450W Pression : 1,5MPa (15 bars) Capacité max, du réservoir à eau : 181 Dimensions LxPxH: 240 x 440 x 360 mm Longueur du cordon : 1150 mm Poids: 9219 Capacité max. du réservoir à grains: 2509

CLIGNOTANT Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur (421) Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur

CLIGNOTANT l'eau dans insuffisante le réservoir (A7) est Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer cor- rectement, en l'enfonçant à fond jusqu'à son accrochage. FIXE Le réservoir (A7) est pas inséré ou n'est pas bien inséré Insérer correctement le réservoir, en l'enfonçant à fond jusqu'à son accrochage. CLIGNOTANT Le tiroir à marc (A13) de café est plein Vider le tiroir à marc, le bac égouttoir (A14) et effectuer le nettoyage, puis les réinsérer. Impor- tant : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obli- gatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés sui- vants le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A13) Extraire le bac égouttoir (A14) et insérer le tiroir à marc. Ê] & A CLIGNOTANTS La mouture est trop fine et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout Répéter la distribution de café et tourner le bou- ton de réglage de la mouture (A5) (fig. 13) d'un cran vers le chiffre 7 dans le sens des aiguilles d'une montre pendant le fonctionnement du moulin à café. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, ré- péter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (voir par. « 12.2 Réglage du moulin à café »). Si le problème persiste, tourner le bouton vapeur/eau chaude (A21) en position Let faire couler un peu d'eau de la buse à cppuccno (18). En présence du filtre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relächée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution Faire couler un peu d'eau de la buse à cappuccino {A18) en tournant le bouton eau chaude/vapeur (A21) en pos. jusqu'à ce que le flux soi régulier fig. 9.

CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café en grains est terminé Remplir le réservoir à grains (A3 - fig. 14). Ê EN CLIGNOTANT ÿ A La fonction "café pré-moulu”" a été sélec- | Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir CLIGNOTANT FIXE tionnée mais aucun café pré-moulu n'a été versé dans l'entonnoir (A4) (fig. 17) ou désactiver la fonction pré-moulu. Lentonnoir (A4) pour le café pré-moulu estbouché Vider lentonnoir à l'aide du pinceau, de la façon décrite au par. « 16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu ».

Rappelle qu'il es nécessaire de détartrer la machine I est nécessaire d'effectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. « 17. Détartrage ». Trop de café a été utilisé Sélectionner un goût plus léger en tournant le bouton (86) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Le circuit hydraulique est vide Tourner le bouton de distribution vapeur/eau chaude (421) en position 1 jusqu'à ce que la distribution s'arrête, puis replacer le bouton en position 0. Si l'alarme se déclenche pendant la distribution d'eau chaude ou de vapeur, ramener le bouton sur la position 0. Tourner le bouton de distribution vapeur/eau chaude en position 1 jusqu'à ce que le débit de la distribution soit réguler, puis remettre le bouton en position 0. Si le problème persiste, véifier que le réservoir à eau (A7) soit inséré à fond. L'intérieur de la machine est très sale Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. « 16. Nettoyage ». i après le nettoyage, la machine affiche encore le mes- sage, s'adresser à un centre d'assistance. CLIGNOTANT Ê A CLIGNOTANTS © A FIXE CLIGNOTANT Après le nettoyage, linfuseur n'a pas été réinséré (A9) Insérer linfuseur de la façon décrite dans le par. «16.9 Nettoyage de l'infuseur ».

après sont énumérés certains dysfonctionnement possibles. Sie problème ne peut pas être résolu de la façon décrite il faut contacter Assistance Technique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauffées. Chauffer es tasses en Les rinçant avec de l'eau chaude (N.B.i est possible d'utiliser la fonction eau chaude). 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café et les circuits internes de la machine ont refroidi. I faut réchauffer es circuit internes avec un rinçage avant de préparer un café, presser la touche @) (B5). La température du café réglée est trop basse Régler une température plus haute (voir chap. «9. Réglage de la température ») Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mou- ture (AS) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 13). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible unique- ment après la distribution de 2 cafés (voir par. « 12.2 Réglage du moulin à café »). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso. Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte. Le café est moulu trop finement. Tourner le bouton de réglage de la mou- ture (AS) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 13). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible unique- ment après la distribution de 2 cafés (voir par. « 12.2 Réglage du moulin à café »). L'infuseur (A9) ne peut être extrait L'arrêt n'a pas été effectué correctement Éteindre en appuyant sur la touche (1) (85) (voir chap. «5. Arrêt de l'appareil. Au terme du détartrage, l'appareil a be- soin d'un troisième rinçage Durant les deux cydes de rinçage, le ré- servoir n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX. Procéder comme requis par l'appareil, mais en vidant d'abord le bac égouttoir {A14), pour éviter que l'eau ne déborde. Le lait mousseux contient de grosses bulles Le lait n'est pas suffisamment froid ou n'est pas demi-écrémé Utiliser de préférence du lait totalement écrémé, ou bien demi-écrémé, à la tem pérature du réfrigérateur (environ 5°0). Sie résultat n'est pas encore le résultat souhaité, tenter de changer de marque de lat.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lait n'est pas émulsionné La buse à cappuccino (A18)etla buse va- peur/eau chaude (A19) sont sales Effectuer le nettoyage en suivant les ins- tructions du par. « 16. Nettoyage ». La distribution de vapeur s'interrompt durant l'utilisation Un dispositif de sécurité interrompt la distribution de vapeur Attendre quelques minutes, puis réacti- ver la fonction vapeur L'appareil ne s'allume pas La fiche n'est pas branchée à la prise Brancher a fiche (A10) à la prise fig. 1) L'interrupteur général (A6) n'est pas enfoncé Appuyer sur l'interrupteur général (fig.

Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs du distributeur Les becs de la buse à café (A11) sont bouchés Nettoyer les buses comme indiqué au par. « 167 Nettoyage des becs verseurs de café»