MODE D'EMPLOI ECAM293.52.B Magnifica Evo DELONGHI
MACHINE À CAFÉ Mode d'emploi


pag.4

page 25



SOMMARIO
1. INTRODUZIONE 5
1.1 Lettres entre parenthèses 26
1.2 Problèmes et réparations 26
2.DESCRIPTION 26
2.1 Description de l'appareil - A 26
2.2 Description panneau de contrôle - B ....26
2.3 Description des voyants - C. 26
2.4 Description des accessoires - D* 26
2.5 Description carafe a lait - E.. 26
3. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL 27
3.1 Préparer la carafe à lait (E) pour l'utilisation 2............7
4. FILTRE ADOUCISSEUR... 28
4.1 Remplacement du filtré 29
4.2 Retrait du filtré 29
5. MESURE DE LA DURETE DE L'EAU 29
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL 29
7. ARRET DE L'APPAREIL 30
8. DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ 30
8.1 Préparation du café en utilisant le café en grains 30
8.2 Préparation de 2 tasses de café 30
8.3 Préparation du café en utilisant le café pré-moulu 30
8.4 Indications generales pour la préparation de boissons au café 31
8.5 Modification de l'intensité du café 31
8.6 Rinçage 31
8.7 Conseils pour un café plus chaud.. 31
8.8 Réglage du moulin à café 31
8.9 Personaliser la quantite en tasse.....32
9. PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT 32
9.1 Quel lait utiliser ? 32
9.2 Combien de lait faut-il verser ? 32
9.3 Remplir et accrocher la carafe a lait... 32
9.4 Sélection de l'intensité du café ou utilisation de café prémoulu 33
9.5 Distribution de la boisson à base de lait 33
9.6 Nettoyage de la carafe a lait après chaque utilisation... 33
9.7 Personnel la quantite en tasse.....34
10. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE 34
11. CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE D'ENERGIE .34
14. NETTOYAGE COMPLET DE LA CARAFE À LAIT 39
15. NETTOYAGE DE L'INFUSEUR 39
16. DÉTARTRAGE 40
17. SIGNIFICATION DES VOYANTS 42
18. RÉSOLUTION DES PROBLEMES 44
19. DONNÉES TECHNIQUES 45
10.1 Personnelier la quantite d'eau chaude .34
12.1 Réinitialisation des valeurs d'usine ....37
Avant d'utiliser l'appareil toujours lore la brochure des consignes de sécurité.
1. INTRODUCTION
Prénez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi-terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
Les led s et les voyants sur le panneau de votre machine you saideront a interagir correctement avec la machine :
| Éteint | -- |
| Allumé | Fonction disponible |
| Clignotant | Fonction en cours |
| Clignotant rapide | L'appareil requiert l'intervention de l'utilisateur |
Cette symbolique est aussi utilisée dans le Quick Guide joint au produit.
1.1 Lettres entre parentheses
Les lettres entre parenthèses correspondant à la description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres « 17. Signification des voyants » et « 18. Résolution des problèmes »
Si celles-ci s'averté inefficaces ou pour des précisions supplémentaires, il est recommandé de consulter le service clients aux numérios indiqués sur le site www.delonghi.com.
Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique DeLonghi. Les adresses peuvent être consultées sur le site www.delonghi.com.
2. DESCRIPTION
2.1 Description de l'appareil - A
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Bouton de réglage du moulin à café
A3. Entonnoir pour le café prémoulo
A4. Réservoir à grains
A5. Volet infuseur
A6. Infuseur extractible
A7. Cordon d'alimentation
A8. Couvercle réservoir d'eau
A9. Réservoir d'eau
A10. Tiroir à marc de café
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Grille égoutoir
A13. Indicateur du niveau d'eau dans l'égoutoir
A14. Egoutoir
A15. Coupelle de condensation
A16. Buse à café régliable en hauteur
A17. Volet pour acceder au connecteur accessoires
A18. Plateau range-tasses
2.2 Description panneau de contrôle - B
B1. Touche On/veille avec voyant led intégré
B2. Touche X2 avec voyant led intégré (si on appuie dessus pendant 5 secondes, on accède au menu paramétrés)
B3. Touche de sélection prémoulu
B4. Touches de selection intensité (légère, moyenne, forte)
B5. Touche de selection cycle de Détartrage
B6. Touche Clean (nettoyage carafe à lait) avecvoyant led intégré (si on appuie dessus pendant 5 secondes,elle active le Rincage manuel)
B7. Touches de sélection boissons avec voyant led intégré (* les boissons différent par type et par nombre selon les modèles)
2.3 Description des voyants - C
C1. Voyant filtr usage
C2. Voyant manque d'eau
C3. Voyant alarmegénérale
C4. Voyant tiroir a marc
C5. Voyant détartrage
2.4 Description des accessoires - D*
(ils différent par type et par nombre selon les modèles)
D1. Bande réactive « Total Hardness Test »
D2. Cuillere-doseuse pour café premoulo
D3. Detartrant
D4. Filtre adoucisseur
D5. Buse à eau
2.5 Description carafe à lait - E
E1. Couvercle avec mousseur à lait
E2. Connecteur tube de distribution du lait (non amovible)
E3. Tube de distribution du lait mousseux
E4. Tube de prise du lait
E5. Bouton d'extraction carafe/extraction connecteur carafe
E6. Connecteur carafe à lait
E7. Carafe à lait
3. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL

Nota Bene :
- À la première utilisation, rincer à l'eau chaude tous les accessoires amovibles qui sont destinés à entraîr en contact avec du lait ou de l'eau.
- Les traces dans le moulin à café sont dues aux tests de fonctionnement de la machine avant la mise en commerce et démontré l'attention particulière que nous avons pour nos produits.
- À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pourquoit la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'attenuera au fur et à mesure que le circuit se replira.
Pour effectuer le premier demarrage, s'assurer que la buse à eau (D5) est insereedans la machine.
1. Brancher l'appareil sur secteur (fig. 1).


- Levoyant (C2) s'allume sur le panneau de contrôle (B) (fig. 2): extraire le réserve d'eau (A9) (fig. 3), le remplir d'eau fraîche potable jusqu'à la ligne MAX (fig. 4), puis le réinsérer.


- Levoyant led × 2 (B2)clignote rapidement sur le panneau de contrôle.
- Mettre un recipient sous les buses à café (A16) et à eau (D5) (fig. 5).


- Appuyer sur la touche × 2 (fig. 6): l'appareil replira d'eau les circuits internes et distribuera de l'eau chaude par la buse à eau;
- La distribution s'interrompt : après quelques secondes, la machine distribue de l'eau chaude par la buse à café.
Une fois la distribution terminée, la machine est prête à l'emploi.
Notabene:
- À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cappuccinos avant d'obtenir un résultat satisfaisant en tasse.
Il est recommendé d'installer immidiatement le filtre à eau fournir. Lorsque les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au remplacement ou au retrait du filtre, même si levoyant correspondant (C1) n'est pas allumé.
- Personnel au plus tout la durée de l'eau (chapitre « 5. Mesure de la durée de l'eau »).
3.1 Préparer la carafe à lait (E) pour l'utilisation
À la première utilisation, démonter et nettoyer tous les composants de la carafe à lait, comme indiqué ci-dessous :
- Décrocher le couvercle (E1) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre : la ligne sur le couvercle doit être positionnée sur le symbole (fig. 7);
- Ensuite soulever le couvercle (fig. 8).


-
Oter le tube plongeur (fig. 9);
-
Tourner le tube de distribution du lait en position perpendicular et tirer jusqu'à l'extraire (fig. 10);


- Extraire le connecteur (E6) de la carafe a lait (E7);
- Une fois tous les composants démontés, nettoyer la carafe comme indiqué au paragraphe « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
Après avoir nettoyé tous les composants, remonter la carafe en insérant également le connecteur dans son logement de la manière suivante:
- Enfilier le connecteur dans le logement prévu à cet effet sur le couvercle (fig. 11);
- Pousser à fond le connecteur (fig. 12): une fois bien inséré, il ne sera possible de l'extraire qu'en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur le couvercle.


La carafe avec tous ses composants est prete à l'emploi.
4. Filtre ADOUCISSEUR
Pour maintenant les performances de la machine constantes dans le temps, nous vous recommendons d'utiliser le filtre adoucisseur De'Longhi.
Pour de plus amples informations consulter le site www.de-longhi.com.

WaterFilter
EAN:8004399327252
Pour une utilisation correcte du filtré, suivre les instructions indiquées ci-après.
- Enlever le filtré (D4) de son emballage et tourner le dateur jusqu'à l' apparition des 2 prochains mois (fig. 13);


- Pour activer le filtr, faire couler de l'eau potable dans l'orifice central du filtré jusqu'à ce que l'eau sorte par les ouvertures laterales pendant plus d'une minute (fig. 14);
- Extraire le réserve d'eau (A9) de la machine (fig. 4) et le replir d'eau fraîche potable; insérer le filtré dans le réserve d'eau et le plonger entièrement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant légarement dessus pour permettre aux bulles d'air de sorti (fig. 15);


- Insérer le filtré dans son logement et l'enforcer à fond (fig. 16);
- Refermer le réserve à l'aide du couvercle (A8), puis réinsérer le réserve dans la machine;
- Si elle n'est pas presente, insérer la buse a eau (D5).
- Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 0,5 litres sous la buse à eau chaude (fig. 5).
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour installer le filtré;
- Sur le panneau de contrôle, levoyant du filtré (C1) clignote et le voyant led relativ à la touche nettoyage carafe/ rincage manuel (B6) clignote rapidement;
- Appuyer sur la touche nettoyage carafe/rinçage manuel (B6) (fig. 17);

- L'appareil fait couler de l'eau chaude et s'interrrompt automatiquement;
- Une fois la distribution terminée, levoyant filtré s'eteint, le filtré est activé et il est possible d'utiliser la machine.
Nota Bene:
Si levoyant led relativ a la touche (B6) clignote rapidement appuyer sur la touche. De cette maniere la machine replit les circuits internes en eliminating les bulles d'air qui se sont creées et poursuit l'installation decrite ci-dessus.
Au terme de l'installation, les voyants led des boissons clignotent pour indiquer que la machine est en chauffe pour etre a nouveau prete a l'emploi.
4.1 Remplacement du filtré
Remplacer le filtrte (D4) lorsque le voyant (C1) s'allume.
- Extraire le réserve d'eau (A9) et le filtre usage;
- Suivre les opérations illustrées au paragraphe précédent pour activer le filtré;
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramétres » pour programmer la machine et répéter les points de 9 à 12 du paragraph précepté.
Nota Bene :
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au remplacement du filtré même si la machine ne l'exige pas encore.
4.2 Retrait du filtré
Pour continuer à utiliser l'appareil sans le filtré (D4), il faut le retarder et signaler son retrait.
- Extraire le réservoir d'eau (A9) et le filtré usage;
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour programmer la machine.
Nota Bene :
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au retrait du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.
5. MESURE DE LA DURETE DE L'EAU
En programmant tout de suite la durée de l'eau, la machine pourra réduire la fréquence du détartrage. Le voyant de détartrage (C5) s'allumera donc lorsque nécessaire, selon la durée effective de l'eau distribuée dans les différentes régions. Proceder de la manière suivante:


- Si fournie avec votre modèle,steroler la bande reactive (D1) de son emballage.
- Plonger complètement la bande dans un verre d'eau pendant environ une seconde (fig. 18).
- Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement (fig. 19). ÀpRES une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la durée de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
| Total Hardness Test | Dureté |
| 1
Basse |
| 2
Moyenne |
| 3
Moyenne/Haute |
| 4
Haute |
Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour programmer la machine.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREL
Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse a café (A16). Veiller à ne pas enter en contact avec les éclaboussures d'eau. Pour éviter de vider féquement l'égoutoir (A14), il est recommendé de recuperer l'eau des rincages dans un récipient.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (B1): levoyant led de la touche s'allume et, sur le panneau de contrôle (B), les voyants led des boissons clignot pour indiquer que la machine est en train deCHAuffer.
Pendant la phase de chauffage, la machine effectue un rincage; de cette manière, la chaudière chauffe et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se rechauffent.
L'appareil est prét quand les voyants led de boissons et intensité restent allumés fixes.
7. ARRET DE L'APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine effectue un rincege automatique, au cas où un caféaurait eté préparé.
Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse a café (A16). Veiller à ne pas enter en contact avec les élaboussures d'eau. Pour éviter de vider féquement l'égoutoir (A14), il est recommendé de recuperer l'eau des rincages dans un récipient.
Pour eteindre l'appareil, appuyer sur la touche (B1)
les voyageurs led des touches boissons clignotent sur le panneau de contrôle: si prévu, l'appareil effectue le rincepuis s'eteint (veille).
Nota Bene:
Si I'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher I'appareil du secteur :
- éteindre d'abord l'appareil en appuyant sur la touche
- débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
8. DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ
8.1 Préparation du café en utilisant le café en
grains ①
Attention!
Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélés ou confits, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
- Introduire le café en grains dans le réserve prévu à cet effet (A4) (fig. 20);


-
Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A16) (fig. 21);
-
Baiser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la tasse : la crème sera ainsiérieure (fig. 21);
- Sélectionner la boisson souhaïée :
| Boisson (*) | Quantité par défaut (ml) | Quantité calculable (ml) |
| Espresso | ≈ 40 | de ≈20 à ≈ 80 |
| Coffee | ≈ 180 | de ≈100 à ≈ 240 |
(*) Le type et le nombre de boissons différent suivant le modele.
5. La préparation commence et levoyant led correspondant à la boisson en cours de préparation clignote sur le panneau de contrôle (B).
8.2 Préparation de 2 tasses de café (D)
- Positionner les tasses sous les becs verseurs de la buse à café (A16);
- Baiser la buse pour l'approcher le plus possible des tasses: la crème obtenue sera ainsiAITEURE;
- Appuyer sur la touche × 2 (B2): levoyant led correspondant s'allume;
- Appuyer sur la touche (B7);
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la touche Espresso clignote sur le panneau de contrôle (B).
8.3 Préparation du café en utilisant le café pré-moulu
Attention!
- Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se repende à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abimer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillere-doseuse rase (D2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A3) pourrait se boucher.
Nota Bene:
L'utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois.
- Appuyer sur = (B3) : levoyant led correspondant s'allume;
2.


- Mettre une tasse sous les becs verseurs de café (A16) (fig.21).
- Sélectionner la boisson souhaïée (B7);
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la boisson en cours de préparation clignote sur le panneau de contrôle (B).
8.4 Indications generales pour la préparation de boissons au café
- Durant l'utilisation, des voyants poursont s'éclairer sur le panneau de contrôle (B); leur signification est détaillée dans le chapitre « 17. Signification des voyageurs »
Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe « 8.7 Consels pour un café plus chaud »
Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crééux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le chapitre « 18. Résolution des problèmes »
Pour personnelier les boissons selon ses propres goûts, consulter les paragraphs « 8.5 Modification de l'intensité du café » et « 8.9 Personnelier la quantité en tasse »
Nota Bene :
En mode d'économie d'énergie, la machine nécessite quelques secondes d'attente avant de faire couler le premier café car elle doit chauffer.
8.5 Modification de l'intensité du café
- Appuyer sur la touche (B4) relative à l'intensité souhaïée :
| Légère | Légère |
| Moyenne | Moyenne |
| Fort | Fort |
- Sélectionner la boisson à base de café souhaiée.
Notabene:
Lors de la prochaine préparation, la machine proposera la dernière intensité sélectionnée.
- En cas de coupure du courant, la machine repasse au niveau moyen par défaut.
8.6 Rinçage
Cette fonction permet de faire sorting de l'eau chaude par le bec verseur de café, de façon à nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine.
- Placer un récipient ayant une capacité minimale de 100ml sous la buse à café (A16) (fig. 5).
- Maintainir la touche enfoncée (B6) pendant environ 5 secondes : la distribution commence et s'interrrompt automatiquement (si l'on souhaite interrompre avant, presser a nouveau la meme touche).
Nota Bene:
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseilé d'effectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rincages avant de l'utiliser;
Il est tout à fait normal, après avoir effectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
8.7 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud, il est conseilé de :
effectuer un rincage (voir paragraphe « 8.6 Rincage 23")
chauffer les tasses avec de I'eau chaude en distribuant de I'eau chaude (Hot water);
augmenter la température du café (voir chapitre « 12. Menu paramètres »).
8.8 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être régle, du moins au début, car il a été déjà prépréçé en Usine pour obtenir une distribution correcte de café.
Nota Bene:
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche durant la phase initiale de préparation des boissons à base de café.
Pour effectuer une correction, durant le fonctionnement du moulin à café, régler le bouton (A2) comme suit:
| Si le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout.
L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. | Tourner d'un cran vers le numéro 7
GRINHER ADJUSTMENT |
| Pour une distribution du café plus dense et améliorer l'aspect de la crème
L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. | Tourner d'un cran vers le numéro 1
GRINHER ADJUSTMENT |
8.9 Personnelier la quantité en tasse
- Maintainen enfonnée pendant quelques secondes la touche relative à la boisson à programme : quand levoyant led de la boisson selectionné clignote rapidement, la machine est en mode programmation. La distribution commence ;
- ÀpRES voir atteint la quantité souhaiée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisée.
Nota Bene:
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson.
9. PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT
Nota Bene :
Pour utiliser la carafe, vérifier que tous les composants sont propres et les reinsérer comme indiqué au paragraph « 3.1 Préparer la carafe à lait (E) pour l'utilisation » en s'assurant que le connecteur (E6) (présents à l'intérieur de la carafe à lait) est inséré correctement dans son logement (fig. 11-12).
Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou avec de grosses bulles, toujours nettoyer le couvercle du lait (E1) et le connecteur de la carafe (E6) comme déscrit dans les paragraphs « 9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque'utilisation», et « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
9.1 Quel lait utiliser?
La qualité de la mousse peut varier en fonction de :
- la température du lait ou de la boisson végétale (pour de valeurs résultats, toujours utiliser du lait ou des boissons végétales à la température de réfrigerateur, 5^ );
-type delait ou boisson vegetale;
- marque utilisé;
- ingrédents et valeurs nutritives.
| LatteCremaHOT |
| Lait de vache |
| Entier(matières grasses >3,5%) | ✓ |
| Demi-écrémé (matièresgrasses entre 1,5 et 1,8%) |
| Écrémé(matières grasses < 0,5%) |
| Boissons végétales |
| Soja | ✓ |
| → |
| LatteCrema
HOT |
| Amande | ✓ |
| Avoine | ✓ |
Nota Bene:
En cas de boissons végétales, il est recommendé d'utiliser des versions « Barista » pour optimier la qualité de la mousse.
9.2 Combien de lait faut-il verser?
Sur la carafe à lait (E7) il y a une échelle graduée (fig. 23) qui vous aidera à verser la quantité ideale pour la préparation de la boisson.
Les graduations intermédiaires correspondant 20ml
La graduation « MIN » correspond à la quantité minimaleprogrammable (voir paragraphe « 9.7 Personnelser la quantite entasse «).

Notabene:
- Selon le type et la température du lait utilisé, la recette peut s'avérer légarement différente.
Si le lait dans la carafe est insuffisant, une bouffée s'échappera du tube de distribution du lait.
9.3 Remplir et accrocher la carafe à lait
- Decrocher le couvercle (E1) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre : la ligne sur le couvercle doit etre positionnee sur le symbole (fig. 24);
- Ensuite soulever le couvercle (fig. 25).

- Remplir la carafe à lait (E7) avec une quantité suffisante de lait (fig. 23 et 26);
- S'assurer que le tube plongeur du lait (E4) est bien insere dans le logement prevu au fond du couvercle de la carafe à lait (fig. 27);


- Refermer la carafe : réinsérer le couvercle (la ligne sur le couvercle doit coïncider avec le symbole ② et le tourner vers le symbole ⑧ jusqu'à l'accrochage (fig. 28);
- Poussez la carafe à fond dans le connecteur (fig. 29). La machine émet un signal sonore (si la fonction est active).


9.4 Sélection de l'intensité du café ouutilisation de café prémoulu
Après avoir préparé la carafe à lait, et avant de seLECTIONner la boisson lactée souhaitée, il est possible de personnelier l'intensité du café comme indiqué au paragraphe « 8.5 Modificatio. tion de l'intensité du café » ou de selectionner l'utilisation de café premoulu et, par conséquent, d'introduire une cuillère-doseuse de café comme indiqué au paragraphe « 8.3 Préparation
du café en utilisant le café pré-moulu
9.5 Distribution de la boisson à base de lait
- Positionner une tasse suffisamment grande sous les becs verseurs de café (A16) et sous le tube de distribution du lait (E3) (fig 30).

- Sélectionner la boisson à base de lait depuis le panneau de contrôle.
Nota Bene:
Si le mode « Économie d'énergie » est activé (voir chapitre « 12. Menu paramètres »), la distribution de la boisson pourrait démander quelques secondes d'attente.
9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation
Après chaque distribution de boissons à base de lait, le voyant led relatif à la touche (B6) clignote sur le panneau de contrôle (fig. 31).


Laisser la carafe à lait en place dans la machine (il n'est pas nécessaire de vider la carafe à lait);
- Positionner une tasse ou un autre recipient sous la buse à lait (fig. 32);
- Appuyer sur la touche ^+ : de I'eau chaude et de la vapeur sortent du tube de distribution du lait. Le nettoyage s'interrrompt automatiquement ;
En cas de plusieurs préparations à la suite :
- Proceder au nettoyage de la carafe à lait après la dernière préparation.
À la fin des préparations, la carafe à lait est vide ou le lait est insuffisant pour d'autres recettes
- ÀpRES avoir effectué le nettoyage avec la touche (B), démonter la carafe à lait et nettoyer tous les composants
selon la procédure illustrée au paragraphe « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
À la fin des préparations, il y a encore suffisamment de lait dans la carafe pour d'autres recettes
- Àprous avoir effectué le nettoyage avec la touche (3), extraire la carafe à lait et la mesure tout de suite au réfrigerateur. La carafe peut être conservée au réfrigerateur au maximum pendant 2 jours, ensuite netoyer tous les composants selon la procédure illustrée au paragraphe « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
Attention:
Si la carafe à lait reste hors du réfrigerateur pendant plus de 30 minutes, démonter et nettoyer tous les composants conformément à la procédure indiquée au S « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
Notes générales après la préparation des boissons à base de lait:
- Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, il faut attendre que la machine se réchauffe.
- Attende la fin de l'opération. La fonction est automatique. Celle-ci ne doit pas etre arrêtée quand elle est en cours.
9.7 Personnelier la quantité en tasse
- Maintenir enfoncée pendant quelques secondes la touche correspondante à la boisson à base de lait à programmer : on est dans le menu programmation lorsque voyant clignote rapidement. La distribution commence ;
- Lorsque la quantité souhaïée aura été atteinte dans la tasse, appuyer à nouveau sur la touche de la boisson : la distribution du premier ingréductièn s'interrompt et celle du second ingréductièn commence ;
- ÀpRES voir atteint la quantité souhaïée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisé.
Nota Bene!
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson
10. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
Risque de brûlures!
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant la distribution d'eau chaude.
- Insérer la buse à eau chaude (fig. 33).


- Mettre une tasse sous la buse à eau chaude (fig. 34) (le plus pres possible pour éviter les éclaboussures).
- Appuyer sur la touche (Hot water.
- La préparation s'interrrompt automatiquement. Si l'on souhaite interrompre avant, appuyer à nouveau sur la touche (向).
Nota Bene:
Lorsque la machine est en mode d'économie d'énergie elle nécessite quelques secondes d'attente avant de commencer la distribution.
10.1 Personnelier la quantité d'eau chaude
- Maintenir la touche Hot water enfoncée pendant quelques secondes : lorsque levoyant clignote rapidement on est dans le menu programmation. La distribution commence ;
- ÀpRES voir atteint la quantité souhaiée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrrompt et la quantité est mémorisé.
| Par défaut(ml) | Programmable (ml) |
| Hot water | Eau chaude | 250 | de ≈ 20 à ≈ 420 |
Nota Bene!
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson
11. CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE D'ENÉRGIN
Pour réduire la consommation d'énergie, après la préparation d'une ou plusieurs boissons, enlever la carafe à lait ;
- Programme l'arrêt automatique à 15 minutes (voir « 12. Menu paramètres »);
- Activer l'Économie d'Energie (voir « 12. Menu paramétres »);
- Quand la machine l'exige, effectuer le cycle de détartrage.
Une fois entrés dans le menu, les touches qui restent actives permettent de sélectionner les fonctions correspondantes :

(*) Les boissons different suivant le modele

1. Entrer dans le menu:
Maintenir enforcée la touche × 2 pendant quelques secondes:
les touches relatives aux paramètres s'allument.
Appuyer sur la touche relative au paramètre à régler.
- Régler les paramétres de la machine :
| Filtre adoucissee | Appuyer sur l'un des grains pour installer ou replacer le filtre adoucissee | INSERÉ | Confirmer la sélection |
| Appuyer sur le symbole du café pré-moulu pour retirer le filtre adoucissee | RETIRÉ |
| Signal sonore | Appuyer sur l'un des grains pour activer le signal sonore | ON | Confirmer la sélection |
| Appuyer sur le symbole du café pré-moulu pour désactiver le signal sonore | OFF |
| Température café
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979 | | | |
| 3. Quitter le menu : |
| x2 | Appuyer sur la touche x2 : La machine est à nouveau prête à l'emploi.
Nota Bene ! La machine qu'elle automatiquement le menu paramètres après 30 secondes d'inutilisation. |
12.1 Réinitialisation des valeurs d'usine
| Vérifier que la machine est en veille (étéinte, mais branchée sur secteur). | |
| Maintenir enforcées pendant 5 secondes les touches relatives aux boissons 1, 2 et ×2 : tous les paramètres, ainsi que les quantités des boissons, reviennent aux valeurs d'usine. | x5 sec
1
2
×2 |
| La machine émet un bip prolongé et tous les voyants clignotent pour confirmer la réinitialisation | BEEP |
13. NETTOYAGE DE L'APPARI

Attention!
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour-retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pouraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
| Composant | Fréquence | Procedure |
| Tiroir à marc | Quand levoyant s'allume ↓ ↓ ↓ il faut vider le tiroir à marc : la machine ne peut pas faire le café. | • Extraire l'égoutoir, le vider et le nettoyer.
• Vider et nettoyer soignement le tiroir à marc enPNANT SOIN D'ENLEVER tous les résidus qui peuvent se déposer au fond.
• Contrôler la coupelle de condensation (rouge) et, si elle est pleine, la vider. |
| Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. Au cas où 72 heures se seront éçoulées depuis la première préparation effectuee, l'appareil signale la nécessité de vider le tiroir même s'il n'est pas plein, (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correctement, la machine ne doit jamais être débranchée du secteur). |
| Composants de l'égoutoir | L'égoutoir est pourvu d'un flotteur (de couleur rouge) indiquant le niveau d'eau的前提. Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau d'appui pour tasses, il faut vider l'égoutoir et le nettoyer. | • Extraire l'égoutoir et le tiroir à marc de café;
• Retirer le plateau d'appui pour tasses, la grille égoutoir, vider ensuite l'égoutoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments;
• Contrôler la coupelle de condensation (rouge) et, si elle est pleine, la vider;
• Remettre en place l'égoutoir, la grille et le tiroir à marc de café.
Lorsqu'on extrait l'égoutoir, il faut always vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. |
| Intérieur de la machine | Contrôler régulierement (environ une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois l'égoutoir enlevé) n'est pas sale. | Éteindre et débrancher la machine du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
• Eliminer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une éponge;
• Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur |
| Becs verseurs de café | Nettoyer périodiquement (une fois par mois) les becs verseurs de café | • Nettoyer périodiquement les becs verseurs de café à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon;
• Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un cure-dent. |
14. NETTOYAGE COMPLET DE LA CARAFE À LAIT
Nettoyer la carafe a lait comme decrit ci-dessous :
- Decrocher le couvercle (E1) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre: la ligne sur le couvercle doit etre positionnee sur le symbole (fig.24);
- Ensuite soulever le couvercle (fig. 25).
- Oter let tube plongeur (fig. 35);


- Tourner le tube de distribution du lait en position perpendicular et tirer jusqu'à l'extraire (fig. 36).
- Appuyer sur le bouton (E5) pour extraire le connecteur (fig. 37).

- Laver au lave-vaisselle (recommende) ou à la main, comme indiqué ci-dessous:
Au lave-vaiselle: Rincer tous les composants décrits ci-dessus et la carafe a lait à l'eau courante potable chaude (au moins 40^ ): les placer ensuite sur le panier supérieur du lave-vaiselle et lancer un programme de lavage à 50^ , par exemple ECO standard.
- À la main: Rincer soigneusement tous les composants et le recipient à lait à l'eau chaude du robinet (au moins 40^ ) afin d'éliminer tout résidu de lait visible, enPNANT SOIN DE faIRE passer I'eau par tous les troux du couvercle (fig. 38). Laisser tremper les composants dans de I'eau chaude (minimum 40^ ) avec du liquide vaiselle pendant au moins 30 minutes. Ensuite, rincer soigneusement tous les composants sous I'eau chaude du robinet comme décrit ci-dessus, en les frrottant individuellement à la main.


- Rincer soigneusement le connecteur de la carafe à lait (E6) (fig. 39). Veiller en particulier à ce qu'aucun résidu de lait ne reste sur le tube d'air (dans l'agrandissement) (fig. 40): racler éventuelles le tube à l'aide d'un cure-dent;

- Essuyer tous les composants avec un chiffon sec et propre;
- Ré-assembler tous les composants du couvercle;
- Refermer la carafe : réinsérer le couvercle (la ligne sur le couvercle doit coïncider avec le symbole et le tourner vers le symbole jusqu'à l'accrochage (fig. 28).
15. NETTOYAGE DE L'INFUSEUR
Attention!
L'infuseur (A6) ne peut pas etre extrait quand la machine est allumée.
- Appuyer sur la touche (B1) pour eteindre la machine;
- Extraire le réserve d'eau (A9);
- Ouvrir le volet infuseur positionné sur le côte droit (fig. 41);
- Presser simultanément vers l'intérieur les deux touches de déclenchement colorées (fig. 42) et extraire l'infuseur en le tirant vers l'estérieur;


- Plonger l'infuseur dans l'eau pendant environ 5 minutes, puis le rincer sous le robinet;
Attention!
RINCRER UNIQUEMENT A L'EAU
PAS DE NETTOYANTS - PAS DE LAVE-VAISSELL
- Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abimer.
- En utilisant le pinceau, nettoyez eventuèlement les résidus de café prênts dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur;
- Àprous le nettoyage, remetre l'infuseur en place en l'enfant dans le support ; puis appuyer sur l'inscription PUSHJusqu'au « clic » d'accrochage ;
Nota Bene :
Si I'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de lemettre à la bonneposition en appuyant sur les deux leviers (fig. 43).


- Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient joué vers l'extérieur (fig. 44);
- Fermer le volet infuseur;
- Reinserer le réservoir d'eau.
16. DETARTRAGE
- Avant l'utilisation, dire les instructions et l'étiquette du détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement un détartrant De'Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut
entrainer l'apparition de defaults non couverts par la garantie du producteur.
Le détartrant peut abimer les surfaces délicaces. Si le produit est renversé accidentellement, essuyer immidiatement.
Phase1: Action détartrante
| Pour effectuer le détartrage |
| Détartrant | Détartrant De'Longhi |
| Récipient | Capacité conseillée : 2 l |
| Temps | ~30min |
| Accessoire | Buse à eau chaude (D5) |
Attention:
Si le filtrte adoucisseur est installé, il faut l'enlever avant de verser la solution détartrante.
Ensuite, reinsérer le filtré au début de la phase 3.
Détartrer la machine lorsque le voyant [C4] s'allume sur le panneau de contrôle. Le mêmevoyant clignotera pour indiquer que le cycle de détartrage est en cours.
Nota Bene:
- Une fois le cycle de détartrage lance, il n'est pas possible de l'interrompre et il doit être complété par le cycle de rincavage complet. C'est jusquoi il faut s'assurer d'avoir le détartrant.
Proceder de la maniere suivante :
- S'assurer que la buse a eau (D5) est insereé ;

- Maintain enfoncée pendant au moins 5 secondes la touche (B5), jusqu'à ce que levoyant led correspondant clignoterapidement.Levoyantledrelatif à l'intensité légère s allume pour indiquer la phase 1 du détartrage;
- Vider l'égouttoir (A14) et le tiroir à marc (A10) et les réinsérer ; vider complètement le réservoir d'eau (A9) et enlever le filtre adoucisseur (si présente);
- Verser le détartrant dans le réserve d'eau jusqu'au niveau A (correspondant à un paquet de 100ml) imprimé sur le côte du réserve (derrière) (fig. 45); ajouter ensuite de l'eau (un litre) jusqu'au niveau B (fig. 46); remettre le réserve d'eau en place;


- Mettre un recipient ayant une capacité minimale de 2 litres sous les buses à café (A16) et à eau (D5) (fig. 47).

- Appuyer sur la touche pour lancer le programme de détartrage; le voyant clignote pour indiquer que la phase 1 est en cours;
- Pendant une dizaine de minutes la machine alterne automatiquement des pauses avec des distributions par la buse à eau chaude et par la buse à café.
Une fois la première phase du cycle de détartrage achevée, le voyant du manque d'eau (C2) s'allume.
Phase 2:Premier rinseage

- Vider le écipient utilisé pour récapérer la solution détartrante et extraire le réservoir d'eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le replir d'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX (fig. 48) et l'insérer dans la machine : remettre le écipient sous les buses;

- Appuyer sur la touche (qui clignote rapidement) pour lancer le rince: le voyant led relat à l'intensité moyenne clignote pour indiquer que la phase 2 du détartrage est en cours;
- La machine procèle automatiquement au rincege des buses à café et à eau chaude;
Une fois la seconde phase du cycle de détartrage achevée, le voyant du manque d'eau (C2) s'allume.
Phase 3: Second rinseage

- Vider le récipient utilisé pour récapérer l'eau du premier rincege, extraire le réservoir d'eau, le replir d'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX (fig. 48) et, si utilisé, réinsérer le filtre adoucisseur; réinsérer le réservoir dans la machine et remettre le récipient sous les buses;
- Appuyer sur la touche (qui clignote rapidement) pour lancer le rincage: levoyant led relatif à la force intensité clignote pour indiquer que la phase 3 du détartrage est en cours: le rincage s'effectue par la buse à eau chaude;
Phase 4: Achèvement du détartrage

- Quand levoyant led relatif à la fonction premoulu s'allume,le détartrage s'est achieve correctement;
- Les voyageurs tiroir à marc (C4) et manque d'eau (C2) s'allument. Vider le tiroir à marc et l'égoutoir, où s'écoule une partie de l'eau du rincege; ensuite replir le réservoir d'eau.
- Réinsérez les composants dans la machine.
La machine est prête à l'emploi.
Nota Bene :
Il est tout a fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le bac récapucateur de mars de café.
L'appareil a besoin d'un troisième rincege, si le réservoir d'eau n'a pas ete rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour
s'assurer que la solution détartrante a complètement étevidée des circuits internes de l'appareil.
- SIGNIFICATION DES VOYANTS
| Voyant/Led | Description |
| Les voyants relatifs aux bois-sons clignantent | La machine est en train dechauffer : attendre |
| Les voyants relatifs aux bois-sons et à leurs paramétrages sont allumés fixes | La machine est prête à l'em-ploi : sélectionner la boisson à préparer et les options correspondantes |
| Remplacer le filtré(voir chapitre « 4. Filtre adoucisseur ») |
| L'eau dans le réservoir n'est pas suffisante : replir le réservoir |
| Le réservoir d'eau n'est pas inséré dans la machine ou n'est pas inséré correctement : insérer correctement le réservoir |
| Alarme générique : l'intérieur de la machine est trèssale. Nettoyer soigneuse-ment la machine. Si après le nettoyage la machine affiche encore le message,contacter le service clients et/ou un Centre d'Assistance agrée |
| L'infuseur n'a pas été inséré après le nettoyage : insérer l'infuseur comme indiquédans le chapitre « 15. Nettoyage de l'infuseur » |
| → |
| Voyant/Led | Description |
| Manque de grains de café : complir le réservoir à grains, puis appuyer sur une touche qualconque pour acquitter l'alarme. |
| La préparation avec le café prémoulu a été sélection- née sans verser le café dans l'entonnoir (A3) prévu à cet effet |
| La mouture est trop fine et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Régler le mou- lin à café (par. « 8.8 Réglage du moulin à café ») |
| Trop de café a été utilisé. Sé- lectionner une intensité plus légère ou réduire la quantité de café prémoulu |
| Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. Le café est moulu trop finement. Utiliser du café pour ma-chines à cafépresso. |
| → |
| CLEAN | Une boisson à base de lait doit être préparée, mais la carafe à lait n'est pas complète ou n'est pas bien insérée: vérifier que la carafe à lait est complète, avec tous ses composants correctement insérés.
La carafe à lait a été tirée durant la distribu-tion du lait. Réinsérer la carafe à lait : la machine est à nouveau prête à l'emploi |
| Hot water | De l'eau chaude doit être distribuée, mais la buse n'est pas insérée: insérer la buse à eau |
| Hot water | Le circuit hydraulique est vide. Distribuer de l'eau chaude en appuyant sur la touche correspondante
Hot water |
| Il faut vider le tiroir à marc (A10) |
| → |
| Voyant/Led | Description |
| Le tiroir à marc (A10)n'est pas inséré ou n'est pas inséré correctement : insérer l'égoutoir muni de tiroir à marc en pressant à fond |
| Il est nécessaire de procéder au détartrage(« 16. Dé-tartrage[3]») |
| Le détartrage a été in-terrompu. Complétér le cycle en repreneur depuis la phase indiquée par les voyants led relatifs à la se-lection intensité. |
| Détartrage en cours |
| Installation/Remplacement filtre adoucisseur en cours |
18. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
Ci-après sont enumeratedres certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas etre résolu de la façon decrite, contacter le service d'assistance technique.
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | La fiche n'est pas branchée sur la prise. | Brancher la fiche à la prise. |
| Le café n'est pas chaud. | Les tasses n'ont pas été préchauffées. | Chauffer les tasses en les rinceant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude). |
| Les circuits internes de la machine ont refroidi parce que 2-3 minutes se sont écouées depuis la préparation du dernier café. | Avant de faire le café,Chauffer les circuits in-ternes par un rincege, enMAINANT enfon-cée la touche(B6)pendant quelques secondes. |
| La température du café réglée est trop BASse. | Programmer une température du café plus élevée dans le menu paramètres (voir « 12. Menu paramètres »). |
| Il est nécessaire de détartrer la machine | Effectuer un détartrage. Successivement vérifier le niveau de durété de l'eau (« 5. Mesure de la durété de l'eau ») et vérifier que l'appareil soit programmé selon la du-reté réelle (« 12. Menu paramètres »). |
| Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. | Le café est moulu trop grossièrement. | Régler la mouture (« 8.8 Réglage du mou-lin à café »). L'effet n'est visible qu'après la préparation d'au moins 2 cafés. |
| Le café n'est pas approprié. | Utiliser du café pour machines à café expresso. |
| Le café n'est pas frais. | L'emballage du café est ouvert depuis trop longtemps et a perdu son goût. |
| Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. | Le café est moulu trop finement. | Régler la mouture (« 8.8 Réglage du mou-lin à café »). L'effet n'est visible qu'après la préparation d'au moins 2 cafés. |
| La machine ne distribue pas de café | La machine relève des impuretés à l'intérieur | Attendre que la machine soit à nouveau prête à l'emploi et sélectionner la bois-son souhaitée. Si le problème persististe, s'adresser au Centre d'Assistance Agréé. |
| Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs de la buse. | Les gicleurs de la buse à café sont bouchés. | Nettoyer les gicleurs à l'aide d'un chiffon. Si nécessaire, utiliser un cure-dent pour éliminer d'eventuelles incrustations. |
| Le café préparé est trop liquide. | L'entonnoir pour le café pré-moulu est bouché. | Ouvrir le volet, nettoyer l'entonnoir à l'aide d'un pinceau. |
| L'infuseur ne peut pas être extrait. | L'arrêt n'a pas été effectué. | Éteindre en appuyant sur la touche |
|
| Au terme du détartrage, l'appareil a be-soin d'un troisième rincage | Durant les deux cycles de rincage, le ré-servoir d'eau n'a pas été rempli jusqu'àu niveau MAX | Rependre l'opération de détartrage depuis la « Phase 3: Second rincage ». |
| Le lait contient des grosses bulles, sort par jets de la buse à lait (E3) ou bien est peu mousseux. | Le lait n'est pas suffisamment froid ou n'est pas partiellement écrémé ou entièrment écrémé. | Utiliser de préférence soit du lait écrémé soit demi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, es-sayer de changer de marque de lait. |
| Le couvercle de la carafe à lait est sale. | Démonter les composants et les nettoyer soignement. comme indiqué au chap. « 9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation ». Préter une attention particulière au nettoyage du connecteur de la carafe à lait (E6). |
| On utilise des boissons végétales. | Le résultat varie beaucoup en fonction des caractéristiques nutritionnelles des boissons. L'utilisation de versions « Baris-ta » est recommendée. |
| Les boissons à base de lait ne sont pas activées | La carafe à lait n'est pas insérée ou n'est pas insérée correctement. | Préparer la carafe à lait et l'insérer correc-tement dans la machine. |
| De nombreuses boissons à base de lait ont été préparées à la suite et la machine doit revenir à la température idéale pour préparer les prochaines. | Attendre que les boissons à base de lait soient à nouveau activités sur le panneau de commande. |
| Le plan d'appui pour tasses sur la machine est chaud | Plusieurs boissons ont été préparées à la suite | |
| La machine n'est pas utilisée et émet des bruits ou des petits nuages de vapeur | La machine est prête à l'emploi ou a été éteinte depuis peu et des gouttes de condensation tombent à l'intérieur du vaporisateur encore chaud. | Ce phénomène fait partie du fonctionnement normal de l'appareil; pour limiter le phénomène, vider l'égoutoir. |
| Des nuages de vapeur s'échappent de l'égoutoir et/ou il y a de l'eau sur la sur-face où est posé l'appareil. | Après le nettoyage, la grille de l'égoutoir n'a pas été réinsérée. | Remetre la grille égoutoir dans l'égoutoir. |
19. DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~50-60 Hz max. 10 A
Puissance: 1450W
Pressure: 1,5 MPa (15 bars)
Capacité du réserve d'eau : 1,81
Dimensions LxPxH: 240x440x360 mm
Longueur du cordon : 1250 mm
Poids (different selon le modele) : 9,6 kg
Capacité max. du réservoir à grains: 250 g
De'Longhi se reserve le droit de varier, à tout moment, les caractéristiques techniques et esthétiques, sans pour autant ALTERER le fonctionnement et la qualité des produits.
