ROTHENBERGER 1300007159 - équipement de plomberie

1300007159 - équipement de plomberie ROTHENBERGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1300007159 ROTHENBERGER au format PDF.

📄 344 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice ROTHENBERGER 1300007159 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilCaméra d'inspection
Résolution vidéoHaute définition (HD)
ÉcranÉcran couleur intégré
Longueur du câbleNon précisé
ConnectivitéFilaires avec câble
AlimentationNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsCompacte, portable
Fonction d'enregistrementNon précisé
Utilisation principaleInspection visuelle de conduits et espaces difficiles d'accès
Accessoires inclusSupport télescopique
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
ParticularitéFonction AMPShare pour partage
Langues du manuelMultilingue

FOIRE AUX QUESTIONS - 1300007159 ROTHENBERGER

Comment utiliser le ROTHENBERGER 1300007159 pour déboucher des canalisations ?
Pour déboucher des canalisations, insérez l'outil dans la canalisation et tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre. Cela permettra de déloger les obstructions.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de cet équipement ?
Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité. Veillez à ne pas utiliser l'outil sur des canalisations sous pression.
Est-ce que le ROTHENBERGER 1300007159 est adapté pour tous les types de canalisations ?
Cet outil est conçu pour être utilisé sur des canalisations en PVC, métal et autres matériaux courants. Évitez de l'utiliser sur des canalisations fragiles.
Comment entretenir le ROTHENBERGER 1300007159 pour prolonger sa durée de vie ?
Après chaque utilisation, nettoyez l'outil avec de l'eau et un détergent doux. Assurez-vous de bien le sécher avant de le ranger.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas correctement ?
Vérifiez d'abord que l'outil n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage ou contactez le service client.
L'outil est-il couvert par une garantie ?
Oui, le ROTHENBERGER 1300007159 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel.
Puis-je utiliser cet outil à l'intérieur et à l'extérieur ?
Oui, cet outil peut être utilisé à la fois à l'intérieur et à l'extérieur, tant que vous respectez les conditions de sécurité appropriées.

Questions des utilisateurs sur 1300007159 ROTHENBERGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipement de plomberie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1300007159 - ROTHENBERGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1300007159 de la marque ROTHENBERGER.

MODE D'EMPLOI 1300007159 ROTHENBERGER

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.

1 Consignes de sécurité 27

1.1 Utilisation conforme aux dispositions 27 1.2 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil 28 1.3 Instructions de sécurité 30

2 Données techniques 31 3 Fonctionnement de l'appareil 32

3.1 Vue d'ensemble (A) 32 3.2 Indications de travail 32 3.3 Accumulateur 32 3.4 Installation Dévidoir ROCAM mini HD AMPShare ou Module ROLOC Plus AMPShare 33 3.5 Travail avec l'appareil 33 3.6 Détection ROCAM 34 3.7 Unité de moniteur avec écran tactile 34 3.8 Interface utilisateur 34 3.9 Transfert des données vers un PC 35 3.10 Affichage de l'écran de détection 35

4 Entretien et révision 37 5 Accessoires 37 6 Service à la clientèle 37 7 Élimination des déchets 37

Pictogrammes contenus dans ce document:

ROTHENBERGER 1300007159 - Pictogrammes contenus dans ce document: - 1

Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.

ROTHENBERGER 1300007159 - Pictogrammes contenus dans ce document: - 2

Attention! Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l'environnement.

ROTHENBERGER 1300007159 - Pictogrammes contenus dans ce document: - 3

Nécessité d'exécuter une action

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS de l'Industrie du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Le fabricant n'est pas responsable de toutes les interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications peuvent empêcher l'utilisateur d'utiliser l'appareil.

Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s'il fait partie du matériel de catégorie II) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.

Antenna TypeMax. Antenna Gain(dBi)
internal permanent antenna4.0

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger ces interférences à ses propres frais.

CANICES-003(A)/NMB-003(A)

L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales en matière d'exposition aux RF. La limite de das des États-Unis (FCC) et d'Industrie Canada est de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. Les types d'appareils ROCAM mini HD avec ROCAM mini HD-base AMP

(FCC ID: 2AADC-RCMA, IC: 11124A-INS004A) ont également été testés contre cette limite de das. Le das le plus élevé signalé pour le port corporel est de 0,385w/kg. Cet apparéil a été testé pour des opérations typiques portant sur le corps, le dos du combiné demeurer à 0mm du corps. L'utilisation d'accessoires qui ne satisfont pas à ces exigences peut ne pas être conforme aux exigences d'exposition aux RF FCC et RSS-102 et devrait être évité.

Pour 5G RLAN

Les opérations dans les bandes 5150-5250 et 5725-5850 sont limitées à un usage intérieur seul.

Toute émission est maintenue à l'intérieur de la bande de fonctionnement dans toutes les conditions de fonctionnement normal. Le max. La stabilité de fréquence est moins que 20ppm.

1.1 Utilisation conforme aux dispositions

L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.

Il est impératif de respecter les règlements généraux en matière de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité.

Le système d'inspection ROCAM mini HD AMPShare est exclusivement conçu pour le contrôle des tuyaux, corps et cavités, comme les espaces indiqués dans les « Caractéristiques techniques ». Toute autre utilisation n'est pas autorisée.

Ne pas laisser les têtes de caméra exposées au soleil pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner des dommages du module de caméra! Toutes les normes et les dispositions doivent être respectées.

Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais exposer à la pluie!

Parmi celles-ci, il faut citer :

  • la loi sur les ressources techniques (loi sur la sécurité des appareils) avec les dispositions correspondantes
  • la directive sur la tension
  • UVV VBG 1 „Dispositions générales“
  • UVV VBG 4 „Installations et ressources électriques“
  • directives pour les travaux dans des récipients et des espaces étroits (BG-Regel 77), directive sur les postes avec écran.

Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux ROTHENBERGER ou AMPShare.

Les batteries portant la mention AMPShare sont 100% compatibles avec les accessoires AMPShare. Pour le choix des accessoires corrects, veuillez vous adresser à votre revendeur. Observez les notices d'utilisation des accessoires utilisés.

ROTHENBERGER 1300007159 - Utilisation conforme aux dispositions - 1

Avertissement! lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique.

Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriis produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes représentées à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes

rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) AVERTISSEMENT! Dans les outils électroportatifs, n'utilise que les accumulateurs resp. accu type spécifique prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des explosions, blessures et des risques d'incendie.

c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir de l'accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrait dans les yeux, consultez en plus un medicine. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cause des brûlures. e) Ne jamais utiliser un accu endommagé ou modifié. Les accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement inattendu et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer les accus au feu ou à des températures trop élevées. Le feu et les températures supérieures à 130°C (265 °F) peuvent provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions pour charger l'accu et ne jamais charger l'accu ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans la notice d'utilisation. Si l'accu est chargé de manière incorrecte ou en dehors de la plage de température admissible, l'accu risque d'être détruit et le risque d'incendie augmente. 6) Service a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais effectuer d'opérations de maintenance sur les accus endommagés. Confier toutes les opérations de maintenance des accus au fabricant ou à un service après-vente autorisé.

1.3 Instructions de sécurité

Lors de toute intervention, portez systématiquement des vêtements de travail, des gants et des lunettes de protection et des chaussures de sécurité.

N'exécutez jamais de travaux à l'intérieur de l'appareil! Dans cette zone, seul un personnel spécifique et formé (service clientèle) est autorisé à agir!

Les utilisations à fins médicales à l'aide du système d'inspection par TV ne sont pas autorisées!

Ne tirez pas la tête de l'engin et le câble de poussée avec force hors du tube!

ROTHENBERGER 1300007159 - Instructions de sécurité - 1

Placez obligatoirement à côté de l'« axe » un rouleau de câble, faute de quoi il existe un danger de blessure!

Le câble de poussée est fixe et donc soumis à une tension mécanique! Lors du déroulement du dévidoir, maintenez-le!

Veillez à une assise sûre.

La distance minimale de visibilité doit être selon l'ordonnance allemande sur l'assurance-accidents (UVV) de 50 cm (en moyenne 64 cm).

ROTHENBERGER 1300007159 - Instructions de sécurité - 2

Vérifiez avant chaque utilisation que le câble de poussée n'est pas endommagé. Tout câble de poussée endommagé doit immédiatement être remplacé! Il existe un risque de blessure mortelle en cas de contact avec des pièces sous tension!

Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risquent d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.

N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

ROTHENBERGER 1300007159 - Instructions de sécurité - 3

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits!

Transport de blocs batteries Li-ion : Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accus que si le carton n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

2 Données techniques

Puissance nominale consommée 16 W

Température de travail. 0 +50^

Température de stockage -20 +50 °C

Dimensions (LxIxH) 400 x 400 x 400 mm

Poids avec accu 6,5 kg (22m Longueur du cable de guidage)

Accus compatibles RO BP18V AMPShare, ProCORE 18V

Chargeurs recommandés RO BC18V AMPShare

Moniteur Touchscreen 7"

Format vidéo/photo............ JPG/AVI (définition 1920px x 1080px.)

Vidéo out. HDMI

Mémoire 32 GB SD-Carte

Module de caméra. CMOS couleur PAL, Module TEC: 017mm longueur 1m

Diamètre de la tête de caméra. 25 mm

Diamètre du câble de guidage 7 mm

Plage de travail 40 - 110 mm

Émetteur de localisation. 512 Hz

Résistance à la pression 1 bar/ 10m Colonne d'eau

Protection anti-explosion............ Non

Module ROLOC plus ampshare:

Zone de fonctionnement................................................... Verticale 0,6 - 1,8m (2' - 8'), Horizontale 0 - 4,5m (0' - 15')

L'écart et la portée maximale dépendent toujours de la sonde, du sol, de la matière du tuyau, etc.

Fréquences 512 Hz, 640 Hz, 50/60 Hz passif, 33 KHz actif/passif

Poids 3 lbs. 4,91 oz / 1,5 Kg

Dimensions (LxLxH) 310 x 310 x 1020 mm

Conditions ambiantes de service :

Température 0... 40°C (32... 104°F)

Humidité........................................................... Maximum 95% sans condensation

Température de stockage -20... 60°C (-4... 140°F )

3.1 Vue d'ensemble (a)

1 tête de la caméra

7 Chassis

2 sonde de localisation

8 support

ressort déflexion

9 Câble camera

4 câble de poussée

10 Support de l'écran

5 unité du moniteur

11 Bouton de libération de la batterie

5.1 Bouton poussoir module d'affichage

12 Batterie

6 dévidoir

3.2 Indications de travail

  • Ne courbez pas le câble de poussée! Risque de rupture du câble!
  • Ne tirez pas le câble au-dessus de bords coupants! Risque de dommage du câble!

ROTHENBERGER 1300007159 - Indications de travail - 1

ATTENTION! Protégez toujours le ROCAM mini HD AMPShare de l'eau et ne l'utilisez qu'à l'intérieur de locaux secs. Seuls la tête de la caméra (1) et le câble de poussée (4) peuvent entrer en contact avec l'eau!

Recharge de l'accu:

N'utilise que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-ion de votre outil electroportatif!

Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu:

Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait de l'accu:

Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.

Indicateur de niveau de charge de l'accu:

Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie.

Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.

Le niveau de charge de l'accu est également affiché sur l'écran de contrôle Affichages d'État.

ROTHENBERGER 1300007159 - Indicateur de niveau de charge de l'accu: - 1

LED

5 × Allumage permanent en vert 4 × Allumage permanent en vert 3 × Allumage permanent en vert 2 × Allumage permanent en vert 1 × Allumage permanent en vert 1 × Clignotement en vert

Capacité

80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 5-20% 0-5%

ROTHENBERGER 1300007159 - Capacité - 1

LED

3 × Allumage permanent en vert 2 × Allumage permanent en vert 1 × Allumage permanent en vert 1 × Clignotement en vert

Indications pour une utilisation optimale de la batterie:

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination!

3.4 Installation dévidoir ROCAM mini HD ampshare ou module ROLOC plus ampshare

ROTHENBERGER 1300007159 - Installation dévidoir ROCAM mini HD ampshare ou module ROLOC plus ampshare - 1

Il n'y a toujours qu'un seul câble de caméra qui puisse être raccordé à l'appareil ! L'appareil doit toujours être éteint pour brancher ou débrancher un câble de caméra!

La prise du câble de la caméra doit être raccordée au module d'affichage pour que le dévidoir ROCAM mini HD AMPShare ou le module ROLOC Plus AMPShare puisse être utilisé. Pour pouvoir raccorder le câble, il faut aligner la rainure et le ressort. Dès qu'ils sont alignés, vissez l'écrou moleté pour sécuriser le raccordement.

3.5 Travail avec l'appareil

ROTHENBERGER 1300007159 - Travail avec l'appareil - 1

Portez des vêtements conçus pour la sécurité du travail! Placez toujours le câble de poussée à proximité!

Retirez le cable de poussée (4) avec le ressort de flexion (3) de la fixation (8). Attention: Vérifiez la propreté et l'absence de dommages! Si nécessaire, montez les autres accessoires. En cas de diamètre de tuyau supérieur à 70 mm, utilisez toujours un corps de guidage! Nettoyez le système de tuyauterie avant d'inspecter les tubes. Mettre l'appareil en marche à l'aide de la touche (5.1) située sur l'unité du moniteur (5).

Une trop forte pression de la touche sur l'écran tactile peut détruire l'unité de moniteur!

Retirez la tête de la camera (1) du support (8) et déroulez le cable de poussée (4) du dévidoir (6). Le cable de poussée est fixe et est soumis à des tensions mécaniques. Remarque: C'est pour cela que lors du déroulement du dévidoir (6) il faut le maintenir. Introduisez la tête de la camera (1) dans le système de tuyauterie et poussez avec précaution avec le cable de poussée (4).

ROTHENBERGER 1300007159 - Travail avec l'appareil - 2

Ne tirez pas le câble au-dessus (4) de bords coupants et ne le pliez pas!! Contrôlez l'absence de dommages sur le câble de laamera avant chaque utilisation!

Le câble de poussée (4) peut se restreindre en boucle pendant la poussée: risque de rupture!!

Quand la mise à niveau automatique est active, l'image de la camera est toujours verticale pendant la progression à travers plusieurs coudes de tuyaux.

Une fois l'intervention terminée, tirez le câble de poussée (4) hors du tuyau et remettez-le directement sur l'enrouleur (6). Ce faisant, éliminez les salissures et l'eau du câble de poussée (4) et de la tête de la caméra (1) à l'aide d'un chiffon. Procédez au nettoyage (voir le point 4).

3.6 Détection ROCAM

La sonde de détection est intégrée dans le ressort de la tête de laamera. La sonde de localisation émet des champs magnétiques reçus par le récepteur de localisation et transformés en son et en image.

Le système de mesure à 512 Hertz peut passer au travers de la maçonnerie, mais aussi au travers des pierres, du bois et du plastique.

L'intensité du signal est modifiée en fonction de la situation et de l'établissement de la sonde par rapport au récepteur.

3.7 Unité de monitor avec écran tactile

Le ROCAM mini HD AMPShare est livré avec une carte SD pour l'enregistrement des photos et des vidéos. Pour le transfert des données, vous pouvez la retirer.

Les raccords HDMI, Mini-USB et carte SD sont situés sur l'unité de moniteur.

3.8 Interface utilisateur

ROTHENBERGER 1300007159 - Interface utilisateur - 1

Indicateur de la batterie :

Blanc:

Entre 100% et 20% de capacité, Utilisation sur secteur

ROTHENBERGER 1300007159 - Interface utilisateur - 2

Batterie vide,

ROTHENBERGER 1300007159 - Interface utilisateur - 3

Batterie en dehors de la plage de températures de service (0^

ROTHENBERGER 1300007159 - Interface utilisateur - 4

Le dysfonctionnement de l'écran est possible si le système ROCAM mini HD AMPShare est utilisé en dehors de la plage de températures de service. Le système ROCAM mini HD AMPShare s'éteint alors automatiquement.

ROTHENBERGER 1300007159 - Interface utilisateur - 5

Paramètres système :

Fermer la fenêtre des paramètres Faire défilier vers le haut / Faire défilier vers le bas

3.9 Transfert des données vers un PC

Dans les paramètres système du ROCAM mini HD AMPShare, active la fonction Wi-Fi

ROTHENBERGER 1300007159 - Transfert des données vers un PC - 1

ROTHENBERGER 1300007159 - Transfert des données vers un PC - 2

La carte SD du ROCAM mini HD AMPShare doit être installée!

Activez la fonction Wi-Fi sur le PC et connectez-vous au réseau sans fil „ROCAMminiHD".

La clé de sécurité du réseau pour la connexion est: "ROCAMminiHD".

3.10 Affichage de l'écran de détection

Veillez à maintenir le ROLOC Plus AMPShare en position pour ne travailler qu'à l'horizontal ou à la verticale pour obtenir un signal plus fort.

ROTHENBERGER 1300007159 - Affichage de l'écran de détection - 1

A. Force du signal B. Position de l'émetteur C. Fréquence de la sonde

Suivez la position de la croix (B). Vérifiez que la force du signal augmente sur les deux affichages. Faites également attention à l'indicateur sonore lorsque vous vous rapprochez de l'émetteur/de la sonde.

ROTHENBERGER 1300007159 - Affichage de l'écran de détection - 2

A. Force du signal B. Position de l'émetteur C. Fréquence de la sonde

Quand vous arriverez là où le signal est le plus fort (avant / arrêté / gauche / droite), la position de l'émetteur (B) se trouve au centre de l'écran.

ROTHENBERGER 1300007159 - Affichage de l'écran de détection - 3

La mesure de la profondeur peut alors être prise.

ROTHENBERGER 1300007159 - Affichage de l'écran de détection - 4

4 Entretien et révision

Après chacune des inspections, nettoyez obligatoirement ROCAM mini HD AMPShare!

Éteignez ROCAM mini HD AMPShare à l'aide du bouton de l'unité d'affichage et retirez la batterie. Retirez l'enrouleur (6) du ROCAM mini HD AMPShare et nettoyez sous l'eau courante. Ne nettoyez l'enrouleur que s'il est séparé de ROCAM mini HD AMPShare.

L'appareil doit être protégé de l'eau et il ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide!

Réinstallez l'enrouleur sec sur ROCAM mini HD AMPShare.

5 Accessoires

Vous pouvez trouver les accessoires appropriés dans le catalogue principal ou sur www.rothenberger.com

6 Service à la clientèle

Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RO SERVICE+ online: + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@rothenberger.com - www.rothenberger.com

7 Élimination des déchets

Certaines pièces de l'appareil sont recyclables et peuvent donc faire l'objet d'un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l'élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).

ROTHENBERGER 1300007159 - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Pour les pays européens uniquement : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.

Valable uniquement pour la France :

ROTHENBERGER 1300007159 - Élimination des déchets - 2

Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent

A DEPOSER EN MAGASIN

ROTHENBERGER 1300007159 - Élimination des déchets - 3

A DEPOSER EN DECHETERIE

ROTHENBERGER 1300007159 - Élimination des déchets - 4

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

2) Sécurité électrique

Milieu de fonctionnement:

Température : 0... 40°C (32... 104°F)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTHENBERGER

Modèle : 1300007159

Catégorie : équipement de plomberie