MODE D'EMPLOI SL300 MOTOROLA
Consignes de sécurité importantes.
Avis aux utilisateurs (FCC).
Avis aux utilisateurs (Industrie Canada)...
Garantie et service de soutien...
Garantie des batteries et des chargeurs.
La garantie de fabrication
Garantie de capacité.
Garantie limitée...
4.3 Retrait de la batterie.
4.4 Installation de l’antenni
4.5 Retrait de l'antenne.
4.6 Installation de l'oreillette ou de l'accessoire audio.
4.7 Mise en marche et arrêt de la radio...
4.8 Réglage du volume.
Chapitre 5 : Présentation de la radio... 20
5.1 Touches programmables.
11.4 Configuration des niveaux de puissance...
11.5 Configuration du niveau du silencieux...
11.6 Affichage des valeurs RSSI (indicateur d'intensité de réception du signal)
11.7 Transmission vocale
11.7.1 Réglage de la transmission activée par la voix
11.8 Annonce vocale... (DEEE) de l’Union européenne (UE) et du Royaume-Uni (RU)
== La directive DEEE de l’Union européenne et les réglementations DEEE du Royaume-Uni exigent que les produits (ou leur emballage, dans certains cas) vendus dans les pays de l'UE ou au Royaume-
Uni portent l'étiquette de la poubelle barrée. Comme le définit la directive DEEE, cette étiquette de poubelle barrée signifie que les clients et les utilisateurs finaux dans les pays de l'UE et du RU ne doivent pas jeter les équipements électriques et électroniques ou leurs accessoires dans les ordures domestiques.
Les clients ou les utilisateurs finaux dans les pays de l'UE et du RU doivent communiquer avec le représentant ou le centre de service local de leur fournisseur d'équipements pour obtenir des renseignements sur le système de collecte des déchets de leur pays.
MNO08363A01-AA Avis juridique et soutien
Avis de non-responsabilité
Veuillez noter que certaines fonctionnalités, installations et capacités décrites dans ce document pourraient ne pas s'appliquer ou être accordées sous licence pour l’utilisation sur un
système particulier ou pourraient dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d'abonné ou d'une configuration de certains paramètres. Veuillez consulter votre personne-ressource chez
Motorola Solutions pour en savoir plus.
Déclaration de conformité du fournisseur
Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC C Partie responsable
est conforme aux réglementations suivantes :
Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d) et section 15.109(a) des règlements de la
FCC Appareil numérique de classe B En tant que périphérique d'ordinateur personnel, cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1 Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible; et
Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
+__ Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-__ Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. +__ Brancher l'appareil dans une autre prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
+ Consulter le distributeur ou un technicien de radio ou de télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Consignes de sécurité importantes
Cette radio doit être utilisée à des fins professionnelles uniquement. Avant d'utiliser la radio, lisez le guide Exposition aux radiofréquences et sécurité du produit inclus avec la radio. Ce guide contient d'importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des informations sur l'exposition aux radiofréquences, dans le but d'assurer votre conformité aux normes et règlements en vigueur.
Toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l'autorisation d'utiliser l'appareil.
Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut être utilisé qu'avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou minimal) sont approuvés par Industrie Canada pour
Cet émetteur radio a été approuvé par Industrie Canada pour utilisation avec une antenne approuvée par Motorola Solutions offrant le gain maximal autorisé et l'impédance requise pour le type d'antenne indiqué. Il est strictement interdit d'utiliser avec cet appareil tout type d'antenne ne figurant pas dans cette liste et présentant un gain supérieur au maximum indiqué pour le type.
Avis aux utilisateurs (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC d’après les conditions suivantes : +__ Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible.
+__ Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Garantie et service de soutien
Garantie des batteries et des chargeurs
La garantie de fabrication
La garantie de fabrication couvre les défauts de fabrication dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales.
La série de batteries SL 12 mois
Chargeurs (chargeurs individuels et multi- 12 mois unités, sans affichage)
à neuf), le remplacera (par un produit neuf ou remis à neuf) ou remboursera le prix d’achat du produit durant la période de garantie, à condition que le produit soit retourné au lieu d'achat conformément aux modalités de la présente garantie. Les pièces et les cartes remplacées sont garanties pour le reste de la période de garantie d’origine. Toute pièce remplacée du produit devient la propriété de Motorola Solutions.
Cette garantie limitée expresse est accordée par Motorola Solutions à l'acheteur ou à l'utilisateur final d'origine seulement, et ne peut être ni transférée ni cédée à un tiers. La présente garantie constitue
Compte tenu du caractère unique de chaque système pouvant utiliser le Produit, Motorola Solutions se dégage de toute responsabilité à l'égard de la portée, de la diffusion et du fonctionnement du système dans son ensemble.
I. CONDITIONS GÉNÉRALES La présente garantie précise l'entière responsabilité de Motorola Solutions à l'égard du produit.
À la discrétion de Motorola Solutions, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d'achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT,
SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DÉFINIE PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, MOTOROLA SOLUTIONS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DONT LA VALEUR DÉPASSE LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT, NI À L'ÉGARD DES PERTES DE JOUISSANCE, DES PERTES DE TEMPS, DES DÉRANGEMENTS, DES PERTES COMMERCIALES, DES PERTES DE PROFIT OU D'ÉCONOMIES, NI RELATIVEMENT À TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT.
Il. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE EXCLUSION NI LIMITATION QUANT AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS OÙ INDIRECTS, NI AUCUNE LIMITE SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
La présente garantie confère des droits juridiques précis et il est possible que vous jouissiez d’autres droits, selon votre province de résidence.
IV. OBTENIR LE SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Pour recevoir les services de garantie, vous devez fournir une preuve d'achat (portant la date d'achat et le numéro de série du produit). De plus, vous devez livrer ou expédier le produit, en payant d'avance les frais de transport et d'assurance, à un centre de service homologué. Les services de garantie seront fournis par Motorola Solutions à l’un de ses centres de service autorisés. Dans certains cas,
il est plus facile de recevoir les services de garantie en s'adressant d’abord à l’entreprise qui vous
a vendu le produit (p. ex. le détaillant ou votre fournisseur de services de télécommunication). Vous pouvez également appeler Motorola Solutions au numéro 1 800 927-2744.
V. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
1 Les défectuosités et dommages découlant de l’utilisation du Produit autrement que dans des conditions normales et habituelles.
2 Les défectuosités et dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d'un accident, de la négligence ou de l'exposition à des liquides.
MNO08363A01-AA Avis juridique et soutien
3 Les défectuosités et dommages résultant de méthodes d'essai, de fonctionnement, d'entretien, d'installation, de modification ou de réglage non adéquates.
4 Les bris et dommages des antennes, sauf si cela est causé directement par un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre.
5 Un Produit soumis à des modifications, des réparations ou un démontage non autorisés (y compris, sans s’y limiter, l'ajout au Produit d'un équipement quelconque non fourni par Motorola Solutions) et qui ont un effet négatif sur le rendement du Produit ou qui nuisent à l'inspection ou à l'essai normal sous garantie du Produit par Motorola Solutions en cas de réclamation.
Tout produit dont le numéro de série a été supprimé ou rendu illisible.
Batteries rechargeables si :
-__une protection étanche du boîtier protégeant les cellules de la batterie a été rompue ou présente des signes d’altération;
+ _le dommage ou la défectuosité sont provoqués par la charge ou l’utilisation de la batterie dans un équipement ou avec un service autre que ceux qui sont spécifiés pour le produit.
Frais de transport vers l'atelier de réparation.
Tout produit qui, à cause de modifications illégales ou interdites apportées au logiciel ou
au micrologiciel du Produit, ne fonctionne pas conformément aux spécifications énoncées par
Motorola Solutions ou sur l'étiquette de conformité de la FCC en vigueur pour le Produit lorsque le Produit a été initialement distribué par Motorola Solutions.
10 Les égratignures et autres dommages superficiels ne nuisant pas au fonctionnement du produit.
11 L’usure et le vieillissement normaux et habituels.
VI. DISPOSITIONS RELATIVES AUX BREVETS ET AUX LOGICIELS Motorola Solutions défendra à ses frais toute poursuite menée en justice contre l'acheteur dans la mesure où la poursuite revendique que le produit ou certaines de ses pièces enfreignent un brevet des
États-Unis, et Motorola Solutions paiera les frais et dommages finalement accordés au détriment de l'acheteur dans toute poursuite judiciaire attribuable à une quelconque revendication de cette nature, une telle défense et un tel paiement étant soumis aux conditions suivantes :
1 Motorola Solutions doit être rapidement notifiée, par écrit, d’une telle réclamation par l'acheteur;
2 Motorola Solutions maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations d'accord ou de compromis;
à la valeur dépréciée du produit ou des pièces et d'accepter de reprendre ceux-ci. La dépréciation représentera un montant égal pour chaque année de durée de vie utile du produit ou des pièces, tel que déterminé par Motorola Solutions.
Motorola Solutions se dégage de toute responsabilité à l'égard de toute poursuite pour contrefaçon de brevet fondée sur une adaptation du produit ou des pièces mentionnées dans la présente à
un logiciel, un appareil ou un équipement non fourni par Motorola Solutions. Motorola Solutions se dégage également de toute responsabilité à l'égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par Motorola Solutions et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l'entière responsabilité de Motorola Solutions pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à toute pièce de ce dernier.
Les lois au Canada, aux États-Unis et dans d’autres pays protègent au nom de Motorola Solutions certains droits exclusifs visant les logiciels, comme ceux de reproduire des copies et de distribuer des
En parcourant le texte de ce document, vous remarquerez l’utilisation des mots Avertissement, Mise en garde et Remarque. Ces notations servent à mettre l'accent sur les dangers potentiels et à encourager les utilisateurs à prendre des précautions.
Une procédure, une pratique où une condition de fonctionnement, etc. qui pourrait causer des blessures ou entraîner la mort si elle n’est pas respectée.
Une procédure, une pratique où une condition de fonctionnement, etc. qui pourrait causer des dommages à l'équipement si elle n’est pas respectée.
Une procédure, une pratique ou une condition de fonctionnement, etc. qui doit absolument être précisée.
Configurer —Tonalité Toutes les tonalités Les mots en gras séparés par une flèche indiquent la structure de navigation dans les éléments du menu.
Disponibilité des fonctions et des services
Votre détaillant ou votre administrateur de système a peut-être personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers.
R01.20.01.0000 ou les versions ultérieures du logiciel.
Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant ou avec votre administrateur.
Tableau 2 : Accès à la fonction et indications des différents modèles de radio
Écran Sans affichage
Modèle de radio Figure 1 : Figure 2 : SL300 SL300 Cette section décrit les précautions de base à respecter lors de la manipulation de la radio.
Tableau 3 : Spécification IP Spécification IP Description
+ Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une solution diluée d’eau et de détergent liquide pour vaisselle (p. ex. une cuillère à thé de détergent dans environ quatre litres d'eau).
+ __ Ces surfaces doivent être nettoyées chaque fois qu'une inspection visuelle périodique révèle la présence de taches, de graisse ou de saleté.
Certains produits chimiques et les vapeurs qu'ils dégagent peuvent endommager certains types de plastique. Évitez d'employer des aérosols, des nettoyants pour syntoniseur ou tout autre produit chimique.
+ __ Lorsque vous nettoyez la radio, n'utilisez pas de jet à haute pression, car l’eau risquerait de s’infiltrer dans la radio.
Ce chapitre fournit des instructions pour préparer votre radio en vue de son utilisation.
Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la température ambiante.
1 Insérez la batterie dans la fente de la batterie de la radio. 2 Mettez le couvercle arrière en place et appuyez jusqu’à ce qu'il s'enclenche. 3 Faites glisser le loquet de la batterie en position verrouillée.
La certification de la radio est annulée si vous joignez une batterie UL à une radio FM approuvée ou vice versa.
Si votre radio contient une batterie non prise en charge ou non appropriée, remplacez-la immédiatement par la batterie appropriée.
Retrait de la batterie
Assurez-vous que votre radio est éteinte.
Figure 3 : Modèle avec affichage
+ Pour vérifier la charge de la batterie.
+ Pour vérifier l'indicateur d'intensité du signal reçu (RSSI).
+ Pour vérifier le nom de la radio en appuyant deux fois sur la touche.
+__ Pour vérifier la charge de la batterie.
+ Pour vérifier l'indicateur d'intensité du signal reçu (RSSI).
+ Pour vérifier le nom de la radio en appuyant deux fois sur la touche.
Voyant DEL Les diodes électroluminescentes rouge, verte et orange indiquent l’état de fonctionnement.
Permet de lire les messages d'annonce vocale de zone et de canal sur le canal actuel.
Moniteur Permet de surveiller un canal.
Suppression des nuisances
Permet de retirer temporairement un canal nuisible de la liste de balayage, sauf le canal sélectionné. Le canal nuisible supprimé sera restauré dans la liste de balayage, par exemple lorsque la radio est mise hors tension et remise en marche (ne s'applique pas aux canaux Capacity Plus).
Brouillage Permet d'activer ou de désactiver la fonction de brouillage, qui
s'applique seulement au mode analogique et n’est pas disponible en Amérique du Nord.
Verrouillage de site Permet d'activer le verrouillage du site pour effectuer une recherche uniquement dans le site actuel ou de désactiver le verrouillage du site pour effectuer une recherche dans d’autres
Amélioration de la vibration Permet d'activer ou de désactiver l'amélioration de la vibration. Annonce vocale Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale. Transmission vocale (VOX) Permet d'activer ou de désactiver VOX. Sélection de zone Permet de sélectionner une zone dans une liste.
Indications du voyant à DEL Le voyant à DEL indique l'état de fonctionnement de la radio.
+ __ La radio est maintenant hors de portée si le système de transpondeur à portée automatique est configuré.
+ __ Des erreurs de charge se produisent sur la radio.
*__ Indique un niveau de charge faible de la batterie lorsque la touche Marche/Information est enfoncée.
Jaune fixe *__ La radio surveille un canal conventionnel.
+ __ Indique un bon niveau de charge de la batterie lorsque la touche Marche/Information est enfoncée.
Jaune clignotant + La radio n’a pas encore répondu à une alerte d'appel.
+ __La radio effectue un balayage pour détecter de l’activité.
Il y a des différences mineures dans le fonctionnement de chaque fonction, mais elles n’affectent pas le rendement de votre radio.
Une zone est un groupe de canaux. Vous pouvez programmer chaque canal avec différentes fonctions pour divers groupes d'utilisateurs.
Tableau 8 : Nombre de zones et de canaux pris en charge
Modèle Zones Canaux Canaux par zone
Écran 2 99 99 Sans affichage 1 2 2 <nom de la zone>.
Si la sélection de zone échoue, la tonalité d'échec se fait entendre et vous demeurez dans la même zone. Répétez cette étape pour sélectionner une zone.
Dans un réseau multisite, le système recherche automatiquement un nouveau site lorsque la puissance du signal du site actuel chute sous un niveau inacceptable.
Activation du verrouillage de site
+__ La radio effectue une recherche dans le site actuel seulement.
Désactivation du verrouillage de site
+__ La radio effectue une recherche dans la liste des autres sites, y compris les sites actuels.
Appel vocal de diffusion Un appel vocal de diffusion est un appel vocal unidirectionnel effectué par n'importe quel utilisateur vers un groupe en entier. La fonction Appel de diffusion permet uniquement au lanceur d'appel de transmettre au groupe d'appels, mais les destinataires de l’appel ne peuvent pas répondre.
Appel privé Un appel privé est un appel effectué à partir d’une radio individuelle vers une autre radio individuelle. Vous pouvez définir un appel privé après avoir effectué une vérification de présence de la radio ou effectuer cet appel immédiatement.
Appel sélectif Un appel sélectif est un appel effectué à partir d’une radio individuelle vers une autre radio individuelle. Cette fonction est prise en charge uniquement dans un système analogique.
Appel général Un appel général est un appel effectué à partir d’une radio individuelle et destiné à toutes les radios présentes sur le site ou toutes les radios sur un groupe de sites. Cette fonction sert à faire une annonce importante.
Appel sans destinataire Un appel sans destinataire est un appel de groupe pour l’un des
16 ID de groupe prédéfinis.
Mode de canal vocal ouvert L'OVCM permet de recevoir un appel d’une radio qui n’est pas
(OVCM) préconfigurée pour fonctionner dans un système particulier de
recevoir et d'émettre pendant un appel de groupe ou individuel.
Les appels de groupe OVCM prennent également en charge les appels de diffusion.
Lors de l'interruption d’un appel, vous entendez une tonalité d'interdiction de parler. Relâcher la touche
PTT vous permet de recevoir l'appel.
La fonction d’indicateur Canal libre peut être programmée sur votre radio par votre détaillant. Si la fonction de l'indicateur Canal libre est activée, une courte tonalité d'alerte se fait entendre lorsque le destinataire relâche la touche PTT, ce qui indique que le canal est libre et que vous pouvez répondre.
Acheminement d'appels de diffusion, a Sélectionnez un canal avec un Identifiant d'appels à tous ou d'appels OVCM de groupe ou un alias actif.
b Pour appeler, maintenez la touche PTT enfoncée.
c Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler ou de l’effet local
PTT et parlez dans le microphone.
Si votre radio ne détecte pas d'activité vocale pendant une durée prédéterminée, l'appel prend fin.
+ Le voyant clignote en vert.
*__ Votre radio désactive la sourdine et l'appel entrant se fait entendre sur le haut-parleur.
2 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler et parlez dans le microphone.
3 Pour écouter, relâchez le bouton PTT.
Les radios dotées du système ARTS transmettent où reçoivent périodiquement des signaux pour confirmer qu’elles se trouvent dans la zone de couverture l’une de l’autre.
La radio fournit les indications suivantes :
Tableau 10 : Indications du système de transpondeur à portée automatique
Indication Description
+ __ Si la demande d'alarme d'urgence échoue, la radio ne fait pas d’autre tentative et passe directement à l’état de microphone
Alarme d'urgence Votre radio transmet une notification d'urgence sans indicateur sonore ou silencieuse suivie visuel. Lorsque l'alarme d'urgence est reconnue, la fonction Microphone d'un appel vocal branché est activée. Vous pouvez communiquer avec le groupe de radios
sans appuyer sur la touche PTT.
Les indicateurs ne se manifestent que lorsque vous appuyez sur la touche PTT.
Votre marchand peut activer ou désactiver la fonction d'urgence et la durée de pression de la touche d'urgence. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant.
Votre marchand peut programmer la tonalité de recherche d'urgence. Si la tonalité est programmée, la tonalité de recherche d'urgence se fait entendre. La tonalité devient silencieuse lorsque votre radio transmet ou reçoit la voix et s'arrête lorsque votre radio quitte le mode d'urgence.
Si l’alarme échoue après toutes les tentatives, la radio affiche les indications suivantes : + Une tonalité d'échec retentit.
3 Attendez la fin de la tonalité d'autorisation de parler et parlez dans le microphone. Pour écouter, relâchez le bouton PTT.
Si votre radio ne détecte pas d'activité vocale pendant une durée prédéterminée, l'appel prend fin.
2 Parlez dans le microphone sans appuyer sur la touche PTT. La radio s'arrête automatiquement de transmettre dans les cas suivants :
+ Sile mode Cycle d'urgence est activé, la durée du cycle entre microphone branché et réception d'appels arrive à son terme.
+__ Après l'expiration de la durée de microphone branché, le mode cycle d'urgence est désactivé.
Réinitialisation du mode d’urgence
La radio quitte alors le mode d'urgence et réinitialise l'urgence.
Si vous ne répondez pas avant que la minuterie de rappel expire, la radio active une condition d'urgence selon la programmation effectuée par le détaillant.
Fonction de surveillance
Cette fonction vous permet d'activer à distance le microphone d’une radio cible. Vous pouvez utiliser cette fonction pour écouter toute activité audible entourant la radio cible.
+ Le voyant DEL jaune s'allume.
Une fois sortie du mode, la radio affiche les indications suivantes : + Une tonalité d'alerte retentit.
+ Le voyant jaune s'éteint.
Le balayage de canaux est disponible pour d'autres systèmes.
Lorsque vous démarrez un balayage, votre radio recherche des activités vocales en passant par la liste de balayage du canal actuel. Si vous employez un canal numérique et si votre radio capte un canal analogique, votre radio passe automatiquement du mode numérique au mode analogique pendant l'appel et le même comportement se produit si vous êtes sur un canal analogique.
Tableau 12 : Méthodes de balayage
Méthode Description
Balayage du canal principal Votre radio effectue le balayage de tous les canaux et de (manuel) tous les groupes de votre liste de balayage. Lors du balayage,
votre radio peut, selon les réglages définis, commencer automatiquement par le dernier canal ou groupe actif lors du dernier balayage ou par le canal à partir duquel le balayage a été lancé.
Balayage auto (automatique) Votre radio démarre automatiquement le balayage lorsque vous sélectionnez un canal ou un groupe pour lequel la fonction de balayage automatique est activée.
Si vous manquez un appel d’un groupe ou d’un canal figurant dans votre liste de balayage, cela peut
être dû à une des situations suivantes :
+ La fonction de balayage n’est pas activée.
+ Le membre de la liste de balayage a été désactivé dans le menu.
+ Une tonalité de réussite se fait entendre. +__Le voyant DEL jaune clignote. Si le balayage est désactivé, les indications suivantes se produisent : + Une tonalité d'échec se fait entendre. +__Le voyant jaune s'éteint.
Réponse de balayage Selon la façon dont vous configurez la fonction Réponse de balayage, vous verrez deux scénarios différents si vous appuyez sur la touche PTT lorsque la radio balaie un appel à partir de la liste de balayage de groupe sélectionnable.
Tableau 13 : Type de balayage de groupe
1 Balayage d'un appel pour un groupe qui n’est pas assigné à une position de canal dans la zone actuellement sélectionnée
2 Ratez le délai de maintien d'appel manqué.
Effectuez les opérations suivantes :
Votre radio effectue le balayage des canaux analogiques de plusieurs stations de base et sélectionne le signal reçu le plus fort.
Pendant un balayage par vote, votre radio affiche les indications suivantes :
+ Le voyant DEL jaune clignote. + __ L'écran affiche l'icône de balayage par vote.
Votre radio recherche l’activité vocale en passant par le cycle complet de la séquence de canaux et de
groupes définie dans la liste de balayage du canal ou du groupe actuel. Liste de balayage également connue sous le nom de Liste de groupe de réception.
Votre radio prend en charge deux codes de brouillage analogique qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche programmable.
Lorsque les tonalités et alertes de la radio sont activées, votre radio affiche les indications suivantes : + Une tonalité de réussite retentit.
+ Toutes les tonalités et alertes sont activées.
Lorsque les tonalités et alertes de la radio sont désactivées, votre radio affiche les indications suivantes :
+ Une tonalité d'échec retentit.
Si une tonalité de réussite se fait entendre, votre radio transmet à faible puissance.
Si une tonalité d'échec se fait entendre, votre radio transmet à haute puissance.
Configuration du niveau du silencieux
Si une tonalité de réussite se fait entendre, votre radio fonctionne avec le silencieux filtré.
Si une tonalité d'échec se fait entendre, votre radio fonctionne avec le silencieux normal.
Affichage des valeurs RSSI (indicateur d'intensité de réception
Appuyez sur la touche Alimentation/Informations.
L'écran affiche les valeurs RSSI courantes.
Lorsque la fonction VOX est désactivée, une tonalité d'échec se fait entendre.
Lorsque l'annonce vocale est désactivée, votre radio affiche les indications suivantes :
+ Une tonalité d'échec retentit. + _ Toutes les tonalités et alertes sont désactivées.
Réglage de l’amélioration de la vibration
Appuyez sur la touche programmée Amélioration de la vibration act./dés. Lorsque l'amélioration de la vibration est activée, votre radio affiche les indications suivantes : + Une tonalité de réussite retentit. + Toutes les tonalités et alertes sont activées. Lorsque l'amélioration de la vibration est désactivée, votre radio affiche les indications suivantes : + Une tonalité d'échec retentit. + Toutes les tonalités et alertes sont désactivées.
Sur votre radio, la fonction de chiffrement doit être activée sur le canal pour envoyer une transmission chiffrée; l'activation de la fonction n'est cependant pas nécessaire à la réception d'une telle transmission.
Certains modèles de radio n'offrent pas cette fonction de chiffrement, ou peuvent avoir une configuration différente. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, communiquez avec votre détaillant.
NNTN8385_ Adaptateur sans fil en YŸ et crochet de rétention pour trousse discrétion complète
NNTN8433_ Trousse de surveillance discrète
PMLN6463_ Trousse d'accessoires sans fil professionnels