ARCTIS NOVA 5X - Casque audio STEELSERIES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARCTIS NOVA 5X STEELSERIES au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque gaming sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Son surround 3D, microphone ClearCast, haut-parleurs de 40 mm |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable via USB-C |
| Autonomie | Jusqu'à 38 heures |
| Dimensions approximatives | 220 x 100 x 210 mm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | PC, Xbox, PlayStation, Nintendo Switch, appareils mobiles |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 20 mW |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, réglage du microphone, connexion sans fil |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARCTIS NOVA 5X STEELSERIES
Questions des utilisateurs sur ARCTIS NOVA 5X STEELSERIES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARCTIS NOVA 5X - STEELSERIES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARCTIS NOVA 5X de la marque STEELSERIES.
MODE D'EMPLOI ARCTIS NOVA 5X STEELSERIES
Cable adaptateur USB-C
vers USB-A (1,5m)
COMPATIBILITE SYSTÉME
Xbox Series X|S
Xbox One
PC
PlayStation
LOGICIEL
Utilisez Engine dans SteelSeries GG pour définir des paramétres
Cable de recharge (1,5m)
Guide d'information sur le produit
Mobile
Nintendo Switch
Mac
d'égaliseurpersonnalisesetcontrolervotre micro.
GG dispose aussi d'autres applications exceptionnelles comme Sonar, une révolution en termes de son gaming, qui vous permet d'entendre ce qui compte le plus, par le biais d'outils audio de pointe.
TELECHARGER MAINTENANT - steelseri.es/gg
APERCU DU PRODUIT
CASQUE AUDIO
1 Bandeau elastique 7 Prise de recharge USB-C
2 Coussinets Airweave pour les oreilles 8 Sélecteur ChatMix
3 Microphone ClearCast rétractable 9 Bouton d'alimentation
4 LED de sourdine du microphone 10 Voyant d'alimentation LED
5 Molette de volume 11 Bouton QuickSwitch
6 Bouton de sourdine du microphone
DONGLE
12 Dongle sans fil USB-C* 14 Bouton d'appairage
13 Commutateur de mode sans fil 15 LED d'etat
ACCESSIONS*
16 Câble adaptateur USB-C vers USB-A 17 Câble de recharge
*Retrouvez les accessoires et les pieces de rechange sur steelseries.com/gaming-accessories
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
L'Arctis Nova 5X Wireless peut facilement passer d'un dongle à une connexionBluetooth pour une utilisation continue. Vous avoir besoin de prendre un appel enpeinte partie ? Vous voulezisser de toute téléphone à cette PC ? Commence ici.
MODE 2,4
1 Connectez the Donge sans fil USB-C (12) au Câble adaptateur USB-C vers USB-A (16)
2 Branchez le Cable adaptateur USB-C vers USB-A (16) directement sur votre Xbox ou leur ordinateur.
3 Une fois le casque allumé, vous entendrez l'effet sonore de connexion et le symbole Voyant d'alimentation LED (10) sur le casque clignotera lentement.
MODE BLUETOOTH
1 Pour-passer en mode Bluetooth, appuyez sur le Bouton QuickSwitch (11) du casque et vous entrez dans le mode d'appairage.
2 Alles dans les parametres Bluetooth de votre apparéil principal et appaïrez avec l'appareil «Nova 5X». Une fois l'apparage réussie, le Voyant d'alimentation LED (10) bleu passera d'un clignotement rapide à un clignotement lent.
3 Maintenant que la configuration est effectué, vous pouvez basculer entre le mode 2,4 GHz et le mode Bluetooth de manière continue en appuyant sur le Bouton QuickSwitch (11).
CONFIGURATION
CONNEXIONXBOX
Régler le Commutateur de mode sans fil (13) du dongle sur «Xbox».
AUTRES CONNXIONS
Régler le Commutateur de mode sans fil (13) du dongle sur «USB».
Connexion via USB-C
PC Mac
Android Tout appar#eilBluetooth
Switch
Connexion à l'USB-A
PlayStation Tout apparil Bluetooth
PC
| Sortie vers les écouteurs | Tout l'audio |
| Paramètres PS5 > Sortie audio > Volume | |
| Écouteurs | Régler sur Max |
ALIMENTATION
ALLUMER/ETEINDRE
Appuyez sur le Bouton d'alimentation (9) et maintenez-le enforcé pendant 1 seconde pour allumer ou estéindre le casque.
Lorsque le casque est allumé et connecté, la luminosité du LED d'état (15) du dongle augmente.
RECHARGE
Pour recharger le casque, connectez le Câble de recharge (17) du Prisme de recharge USB-C (7) du casque à une source d'alimentation USB.
La couleur de la LED d'alimentation indique le niveau de la batterie.
| Vert | 100-50 % |
| Jaune | 49-15 % |
| Orange | 14-5 % |
| Rouge | 4-1 % |
APPAIRAGE DU DONGLE
Remarque: Le casque et le dongle sont appairés par défaut.
Si vous avez besoin de réappairer :
1 Connectez le Dongle sans fil USB-C (12) à votre apparéil de jeu.
2 Appuyezse sur le Bouton d'apparriage (14) du dongle et maintainez-le enforcé pendant 4 secondes jusqu'à ce que le LED d'etat (15) du dongle clignote rapidement.
3 Casque activé - Appuyez et maintainé le Bouton QuickSwitch (11) pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez «Mode d'ajtrainge du dongle» et que le Voyant d'alimentation LED (10) du casque clignote rapidement Casque déactivé - Appuyez et maintainé le bouton d'alimentation pendant 2 secondes jusqu'à ce que le Voyant d'alimentation LED (10) du casque clignote rapidement.
4 Lorraine l'apparriage est résumée, vous entendrez «Dongle connecté» et le LED d'estat (15) du dongle deviendra fixe.
BLUETOOTH
Le Bluetooth peut être utilisé independantment du sans-fil, 2.4 GHz en appuyant sur le Bouton QuickSwitch (11) et en entendant « Mode Bluetooth».
APPAIRAGE
Casque activé - Appuyez et maintenance la touche Bouton QuickSwitch (11) pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entriez dans le mode d'appairage et que le Voynet d'alimentation LED (10) du casque clignote rapidly en bleu. Pour-passer du mode dongoit au mode d'apparriage Bluetooth, appuyez sur la touche QuickSwitch.
Casque desacté - Appuyez et maintaine la touche Bouton d'alimentation (9) pendant 2 secondes jusqu'à ce que le Voynet d'alimentation LED (10) du casque clignoterapidement. Si le casque est en mode d'appaigare dongle, appuyez sur le Bouton QuickSwitch (11) pour passer en mode d'appaigre Bluetooth.
COMMANDES MULTIMÉDIA
Lecture/pause d'un titre musical Appuyee une . fosis sur le Bouton d'alimentation (9)
Sauter une piste
Appuyez deux ... fois sur le Bouton d'alimentation (9)
Piste precedente
Appuyez trois ... fais sur le Bouton d'alimentation (9)
Répondre / Mettre fin à un appel vocal
Appuyez une - fois sur le Bouton QuickSwitch (11)
(Si vous répondez à un appel en mode 2,4 GHz, vous reviendraz
en mode 2,4 GHz une fois l'appel Bluetooth terminé).
Ignore l'appeal
Appuyez deux ... bois sur le Bouton QuickSwitch (11)
Augmenter le volume de l'appoint
Appuyez une - fois sur le Bouton d'alimentation (9)
Diminuer le volume de l'appoint
Appuyez deux - fois sur le Bouton d'alimentation (9)
COMMANDES DES BOUTONS QUICKSWITCH
MODE SWITCH
Passez du mode dongle au mode Bluetooth en appuyant sur le Bouton QuickSwitch (11).
MODE D'APPAIRAGE
Maintenez Bouton QuickSwitch (11) enforcé pendant 2 secondes.
MICROPHONE
MICROPHONE RETRACTABLE
À la sortie de l'emballage, le Microphone ClearCast rétractable (3)
est rétracté. Pour utiliser le microphone, faites-le glisser en l'éloignant
du casque jusqu'à ce qu'ilatteigne sa pleine extension.
POSITIONNEMENT
Positionnez le Microphone ClearCast rétractable (3) pres du
coin de votre bouche, la surface avant vous faisant face.
Remarque: Le microphone ne doit pas etre utilise lorsqu'il est retracte.
AJUSTEMENT PARFAIT
Il existe deux fonctions de régler l'ajustement de votre casque
Faites glisser les écouteurs vers le haut ou vers le bas pour modifier la hauteur totale.
Modifiez la position du Bandeau elastique (1) d'un ou des deux
côtés pour obtenir la tension et la souplesse souhaitées.
ITALIANO
GENERALITA
- 2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1
印语用包(14)()4连动中无自和息
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux apparecs radio exempts de licence. L'exploitation est autorise au deux
conditions suivantes:
- l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
- l'utilisteur de l'appareil doit accepter tout brouglage radioélectrique subi, même si le brouglage est susceptible d'un comprompte sur le fonctionnement.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet effetail et son antenné ne doivent pas été situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenné ou un autre émetteur, exception faits des radios intégrées qui ont été testés.
La fonction de sélection de l'indicatif du pays est déactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
L'appellé ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d'eau et il ne doit pas servir de support à unquelconque object emploit de liquide, tel qu'un vase.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôle. L'utilisateur final doit siève les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Ce émetteur ne doit pas être co-implante ou fonctionner en co-jonction avec toute autre antenné ou transmetteur.
Déclaration d'exposition aux radiations:
L'appareil a ete evalue pour repondre aux exigencies generals d'exposition aux radio frequencies .
L'appareil peut etre utilise en condition d'exposition portable sans restriction
Headset IC: 9638A-HS43
Transceiver IC: 9638A-HS43TX
Ukraine RoHS:
O6bIaHnHII BIIIOBIAE BIMGAM TExHHo BOpeIaMeHTY UIOO O6MeXeHHa BIKOpDCTAHnA
TeiHX He63neHHx PEOBH N B ENEKTPHNHO TY eNEKTPONHO b5dHaHHi, 3TaePckHeHO
noctAHBOO KaHiETy MHiCTpy KUpaHai I B3 rPrdyu 2008 No 1057
Les piles, batteries et accumulatorés ne doivent pas être jetés comme des déchets domestiques non triés. Veuiliez faire appel au système de collecte public pour faire recycler ou détruire toute batterie en conformité avec les règlements locales.
Directives de sécurité concernant l'utilisation d'une batterie lithium-ion
Le remplacement incorrect de la batterie peut provoquer un risque d'éxplosion. Si vous nevez replacer或者替换,choisissez seulement une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par le fabricant. Pour vous débarrasser de toute batterie usagée, veilleez suivir les instructions du fabricant. Veillez ilire attentivement les instructions de sécurité et prendre en compte tous les avertissements et toutes des précautions d'usage se trouvant sur l'article ou sur le mode d'emploi. Conservez ce produit à l'abri de l'humiidity et des températures élevées. Posep l'article sur une surface stable avant de l'utiliser.
- des températures dépassant les 60^ ( 140^ ) ou inférieures à 0^ ( 32^ ) car cela pourrait endomgarer l'appelére.
- En marche, l'appareil supporte une tempereature ambiente maximum de 35^ (95°F).
- Pour évider une explosion provoquée par un mauvais remplacement des piles, utilisez systématiquement des piles identiques ou de type équivalent, en suivant les recommendations du fabrikant.
- Conserve toujours la batterie dans un endroit sûr.

Par la presente, Steelseries ApS, declare que tous les produits Steelseries incorpportant la fonctionnalité d'Equipement terminal Radio et télécommunications et marqués du symbole CE sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE.
Deutsch
Veuilque suive tous les averissements et mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cette batterie pour éviter tout dommage ou danger.
- La polarité (+) et (-) de la batterie ne doit pas être connectée et chargée à l'envers. Risque d'éxplosion si la polarité (+) et (-) de la batterie est inversée.
- Gardez cette batterie à l'ecart du feu et des sources de chaleur élevées en raison (Au-dessus de 60^ ou 140^ ) de l'explosion qui pourrait se produit. Ne placez pas votre batterie prés d'un radiateur ou d'un endroitchaud.
- Cette batterie ne doit pas être hruente niIMPACTe. Ce bloc-batterie ne doit pas non plus etre traité avec des objets tranchants ou vifs.
- Cette batterie ne doit pas etre exosée a I'humidite,aux gouttes ou aux eclaboussures.
- Si un electrolyte s'école de cette batterie lorsque vous touche les yeux et la peau de l'utilisateur, consultez immeditaté un médecin.
- Ne continuez pas à utiliser la batterie si elle est gonfée
| Region | Address | Telephone |
| Asia | 4F.-4, No. 186, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City, Taiwan | +886 2 8227 1999 |
| 亞洲 | 新北市中和區建一路186號4樓及4樓之4 | |
| Europe | Havneholmen 8, 1st Floor, 2450 Copenhagen SV, Denmark | +45 702 500 75 |
| USA | 656 W Randolph St., Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA | +1 312 258 9467 |
Cet appareil et sa batterie se recyclant
A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DÉCHÉTERIE

OU

