ResMed AirSense 11 Elite - CPAP

AirSense 11 Elite - CPAP ResMed - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AirSense 11 Elite ResMed au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ResMed AirSense 11 Elite - page 34
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil de pression positive continue (PPC) pour le traitement de l'apnée du sommeil
Caractéristiques techniques principales Technologie AutoSet, écran couleur tactile, connectivité Wi-Fi et Bluetooth, modes de traitement avancés
Alimentation électrique Adaptateur secteur 100-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 25,7 cm x 10,4 cm x 14,2 cm
Poids 1,13 kg
Compatibilités Masques ResMed et autres masques compatibles avec les appareils PPC
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240 V
Puissance Consommation électrique maximale de 60 W
Fonctions principales Détection automatique des apnées, humidificateur intégré, rapport de données via application myAir
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre, du réservoir d'eau et des masques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange pour les filtres, réservoirs et masques
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, recommandations d'utilisation pour un meilleur confort

FOIRE AUX QUESTIONS - AirSense 11 Elite ResMed

Comment puis-je régler la pression sur mon ResMed AirSense 11 Elite ?
Pour régler la pression, accédez au menu des paramètres dans l'appareil. Sélectionnez 'Régler la pression' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous de consulter votre médecin avant de modifier les réglages.
Que faire si mon appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client.
Pourquoi j'entends un bruit de fuite d'air ?
Un bruit de fuite peut indiquer que le masque n'est pas bien ajusté ou qu'il y a un trou dans le tuyau. Vérifiez l'ajustement du masque et inspectez le tuyau pour détecter d'éventuelles déchirures.
Comment nettoyer mon ResMed AirSense 11 Elite ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. Pour le réservoir d'eau, démontez-le et lavez-le à l'eau tiède savonneuse, puis rincez soigneusement.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment savoir si mon appareil fonctionne correctement ?
Vérifiez les indicateurs de performance sur l'écran. Un bon fonctionnement est généralement indiqué par des lectures stables et sans messages d'erreur. Vous pouvez également vérifier les résultats de votre traitement dans l'application associée.
Quel type de masque est compatible avec le ResMed AirSense 11 Elite ?
Le ResMed AirSense 11 Elite est compatible avec une large gamme de masques ResMed, y compris les masques nasaux, oraux et à pleine face. Consultez le site de ResMed pour plus d'informations sur les modèles spécifiques.
Comment ajuster le niveau d'humidité de l'appareil ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, puis sélectionnez 'Humidité'. Vous pouvez choisir entre différents niveaux d'humidité pour un confort optimal pendant votre traitement.
L'appareil doit-il être utilisé en continu pendant la nuit ?
Oui, pour un traitement efficace de l'apnée du sommeil, il est recommandé d'utiliser l'appareil chaque nuit pendant le sommeil. Suivez les conseils de votre médecin concernant la durée d'utilisation.
Comment puis-je savoir si mes réglages sont corrects ?
Discutez de vos réglages avec votre médecin lors de vos consultations régulières. Vous pouvez également surveiller votre confort et les améliorations de votre sommeil pour évaluer l'efficacité des réglages.

Questions des utilisateurs sur AirSense 11 Elite ResMed

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre CPAP au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AirSense 11 Elite - ResMed et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AirSense 11 Elite de la marque ResMed.

MODE D'EMPLOI AirSense 11 Elite ResMed

Indications d'utilisation 1 Contre-indications 1 Effets indésirables 1

Fonctionnalité du logiciel et données de l'appareil 2

Description rapide 3

Présentation de l'appareil 4

Installation de votre appareil 5

Navigation dans l'écran tactile 7

Fonctionnalités supplémentaires 8 Connexion de l'appareil AirSense 11 à un appareil intelligent 9

Démarrage/arrêt du traitement 10

Données de traitement 12

Nettoyage et entretien de l'appareil 14

Démontage 15 Nettoyage 15 Vérification 16 Remplacement du filtre à air 16 Remontage 17

Déplacements 17 Voyage en avion 17 Dépannage 18 Avertissements généraux 20 Caractéristiques techniques 21 Symboles 25 Entretien 26 Garantie limitée 27 Renseignements complémentaires 28

ResMed AirSense 11 Elite - 1

Composants

  1. Réservoir HumidAir™ 11
  2. Appareil AirSense™ 11
  3. Module d'alimentation électrique
  4. Circuit respiratoire ClimateLineAir™ 11
  5. Masque

Bienvenue

L'appareil AirSense11 AutoSet™ (notamment AutoSet for Her) est l'appareil de ventilation à pression autoreglable haut de gamme de ResMed. Le AirSense11 Elite et le AirSense11 CPAP sont des appareils à pression positive continue (CPAP) de ResMed.

Avertissement

  • Veuillez lire le présent guide entièrement avant d'utiliser cet appareil.
  • Cet appareil ne convient pas aux patients dépendants de ventilateurs.

Attention

Selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu aux USA que par un médecin ou sur prescription médicale.

Indications d'utilisation

AirSense11 AutoSet (notamment AutoSet for Her)

Le système AirSense11 à réglage automatique est indiqué pour le traitement du syndrome d'apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 30 kg (66 lb), notamment des patients de sexe féminin, ayant un SAOS léger à modéré en utilisant le mode de traitement AutoSet for Her. L'appareil AirSense11 à réglage automatique est prévu pour une utilisation à domicile ou en milieu hospitalier.

AirSense11 CPAP (notamment Elite)

L'appareil AirSense11 CPAP est prévu pour le traitement du syndrome d'apnée obstructive du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 30 kg (66 lb). L'appareil AirSense11 CPAP est prévu pour un usage à domicile ou en milieu hospitalier.

Contre-indications

Le traitement par pression positive peut être contre-indiqué chez certains patients présentant l'une des pathologies préexistantes suivantes :

  • affection pulmonaire bulleuse grave;
  • pneumothorax ou pneumomédiastin;
  • tension artérielle pathologiquement basse, en particulier si associée à une dépréssion du volume intravasculaire;
  • déshydration;
  • fuite de liquide cérébro-spinal, traumatisme récent ou intervention chirurgicale crânienne récente.

Effets indésirables

Vous devez avertir tout médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d'une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies respiratoires supérieures peut nécessiter l'arrêt temporaire du traitement.

Les effets indésirables suivants peuvent apparaître au cours du traitement avec l'appareil :

  • sécheresse nasale, buccale ou de la gorge;
  • saignements de nez;
  • ballonnements;
  • gène au niveau de l'oreille ou des sinus;
  • irritation des yeux;
  • érythèmes cutanés.

Fonctionnalité du logiciel et données de l'appareil

Cet appareil ResMed est un appareil intelligent qui comprend des fonctionnalités logicielles lui permettant d'être connecté au cloud afin que les utilisateurs et leurs fournisseurs de soins puissent accéder à distance aux données sur le traitement, recevoir des mises à jour régulières sur l'appareil et bien plus encore. Rendez-vous sur https://myair.resmed.com/ pour en savoir plus sur l'application d'accompagnement des patients de ResMed, myAir™.

Licence logicielle

Concession de licence. Sous réserve des conditions générales ci-dessous, ResMed vous concède, à vous, la propriété et/ou l'utiliser de cet appareil, une licence perpétuelle, non exclusive, personnelle, limitée et ne pouvant faire l'objet d'une sous-licence pour utiliser le logiciel ResMed uniquement en relation avec l'utilisation de cet appareil. Tous les autres droits sont réservés par ResMed. Nous considérons que vous avez transféré et attribué cette licence à toute personne qui acquiert les droits du propriétaire ou de l'utiliser sur cet appareil.

Restrictions de licence. Le logiciel inclus dans cet appareil ou avec celui-ci est la propriété de ResMed ou sous licence de ResMed (le « logiciel ResMed »). Ni le logiciel ResMed ni aucun droit de propriété intellectuelle sur le logiciel ResMed ne sont vendus ou cédés par ResMed. Aucune personne ou entité n'est agréée ou autorisée à (a) reproduire, distribuer, créer des travaux dérivés, modifier, afficher, exécuter, décompiler ou tenter de découvrir le code source du logiciel ResMed, (b) supprimer ou tenter de supprimer le logiciel ResMed du produit ResMed, ou (c) rétroconcevoir ou démonter le produit ResMed ou le logiciel ResMed. Pour éviter tout doute, les restrictions ci-dessus ne visent pas à limiter les droits des titulaires de licence sur le code logiciel incorporé ou distribué avec le logiciel ResMed et concédé selon les conditions de toute licence de logiciel ouvert, libre ou communautaire (collectivement, les « logiciels sous licence ouverte »).

Téléchargement direct des mises à jour logicielles. Si l'appareil est connecté au cloud, le logiciel ResMed sur l'appareil télécharge alors automatiquement et régulièrement les mises à jour et les mises à niveau du logiciel ResMed sur l'appareil. Ces téléchargements peuvent être effectués par divers moyens, y compris, mais sans s'y limiter, en utilisant la technologie Bluetooth® sans fil, les réseaux WiFi et/ou cellulaires ou une combinaison de technologies et de services sans fil divers. Ces mises à jour du logiciel ResMed peuvent inclure, sans s'y limiter, des correctifs de bogues, des corrections d'erreurs, des correctifs de sécurité et de nouvelles versions du logiciel ResMed qui peuvent inclure des modifications de fonctionnalités ou de fonctions existantes et/ou l'ajout de nouvelles fonctionnalités et fonctions.

Utilisation des données de l'appareil

Lorsque vous utilisez cet appareil, il recueille et enregistre des données sur toute utilisation et, si la connectivité de votre appareil est activée, l'appareil envoie certaines données à ResMed via le cloud pour permettre à ResMed de vous fournir divers avantages, ainsi qu'à vos fournisseurs de soins. En outre, certaines de ces données peuvent être utilisées par ResMed (1) pour que l'entreprise se conforme à ses obligations légales ; ces obligations légales incluent le recueil et l'analyse des données des appareils pour la surveillance et la vigilance post-commercialisation des appareils médicaux, et le respect de ces obligations légales comprend l'évaluation de la nécessité pour ResMed de mettre en œuvre des actions pour améliorer la sécurité, la convivialité et les performances des appareils et (2) pour effectuer des recherches, des études et/ou des évaluations liées à la santé à des fins scientifiques et médico-économiques spécifiques. ResMed n'utilise les données de votre appareil que conformément aux lois et réglementations applicables dans votre pays ou région (par exemple le RGPD (Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 sur la protection des personnes physiques en ce qui concerne le traitement des données personnelles et sur la libre circulation de ces données), le RDM (Règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux) dans l'Union européenne, et selon les cas, la loi HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996) aux États-Unis). Selon les lois sur la protection des données ou la confidentialité de votre pays ou région, les données de votre appareil peuvent être considérées comme des données personnelles. Si tel est le cas, ResMed a l'obligation de vous informer sur vos droits et libertés concernant la façon dont nous utilisons vos données personnelles. Vous trouvez davantage de détails concernant notre utilisation de vos données, vos droits d'accès, de rectification, d'effacement, de restriction ou d'objection sur le site https://www.resmed.com/myprivacy/.

Avertissement

Utiliser uniquement les masques et accessoires recommandés par ResMed ou d'autres masques avec fuite recommandés par le médecin traitant, avec cet appareil. L'utilisation de ces composants permet une respiration normale et prévient une asphyxie potentielle.

Le système AirSense11 comprend les articles suivants :

Appareil - Réservoir standard HumidAir11 - Réservoir nettoyable HumidAir11 - Circuit chauffant ClimateLineAir11 ou circuit respiratoire SlimLine™ - Bloc d'alimentation Air 11^TM : Adaptateur secteur de 65 W - Sac de transport - Carte SD (non disponible dans tous les appareils).

Communiquez avec votre fournisseur de soins pour connaître la gamme d'accessoires et de pièces de rechange pouvant être utilisées avec l'appareil, notamment :

Le circuit respiratoire (ClimateLineAir11 et SlimLine) Le réservoir standard HumidAir11 (usage multiple par un seul patient - ne peut pas être traité à nouveau) Le réservoir nettoyable HumidAir11 (usage multiple par plusieurs patients - peut être traité à nouveau) - Capuchon pour une utilisation sans humidificateur - Filtre Air11 - standard - Filtre Air11 — hypoallergénique - Convertisseur CC/CC Air11 - Carte SD - Couvercle de carte SD

Remarques :

  • L'appareil AirSense11 est compatible avec les masques ResMed. Pour obtenir la liste complète, consulter la Liste de compatibilité entre les masques et les appareils à l'adresse ResMed.com/downloads/devices.
  • Le réservoir standard HumidAir11 et le réservoir nettoyable HumidAir11 sont les seuls réservoirs d'eau utilisés avec l'appareil AirSense11. Le circuit ClimateLineAir11 est le seul circuit chauffant compatible avec l'appareil AirSense11.

Réserveur standard HUMIDAIR11

ResMed AirSense 11 Elite - Réserveur standard HUMIDAIR11 - 1

  • usage unique exclusivement
  • ne peut pas être traité à nouveau, a une poignée de pouce blanche
  • Remplir avec de l'eau distillée uniquement

Réservoir nettoyable HUMIDAIR11

ResMed AirSense 11 Elite - Réservoir nettoyable HUMIDAIR11 - 1

  • utilisation chez plusieurs patients
  • peut être traité à nouveau à une poignée de pouce grise
  • remplir d'eau à boire (potable)

Présentation de l'appareil

ResMed AirSense 11 Elite - Présentation de l'appareil - 1

DescriptionObjectif
1Bouton Démarrer leTraitement/VeilleAppuyer sur cette touche pour démarrer/arrêté leTraitement.L'indicateur DEL est vert en mode veille et blanc pendant letraitement et lors de l'utilisation des fonctions Essai et Ajust.Masque.
2Écran tactileNavigue entre les fonctions et affiche des informations sur l'étatde fonctionnement de l'appareil.
3Réserveir HumidAir11Réserveir d'eau qui fournit une humidification chauffée.
4Étiquette de l'appareilContient des informations relatives à l'appareil.
5Raccord de sortieBranche le circuit respiratoire
6Entrée d'alimentation électriqueBranche le cable d'alimentation
7Couvercle du filtre d'entrée d'airContient le filtre à air
8Couvercle de carte SDCouvercle amovible qui protège la fente pour carte SD.L'indicateur DEL est bleu lorsque des données sont en coursd'écriture sur la carte SD.
9Circuit SlimLineCircuit respiratoire non chauffant
10Circuit ClimateLineAir11Circuit respiratoire chauffant

Remarques :

  • Si le bouton Démarrer le traitement/Veille clignote blanc, une erreur système s'est produite. Pour plus d'informations, consultez la section Dépannage. Utilisez cet appareil uniquement selon les indications de votre médecin ou prestataire de santé.

Avertissement

Ne pas utiliser d'additifs dans le réservoir de l'humidificateur (p. ex. des parfums ou des huiles parfumées). Cela peut réduire la sortie de l'humidification et/ou causer la déterioration des matériaux du réservoir.

Attention

Utiliser uniquement des pièces (p. ex. filtre d'entrée d'air, sources d'alimentation), des masques et des accessoires ResMed avec l'appareil. Des pièces autres que des pièces ResMed pourraient réduire l'efficacité du traitement, entraîner une réinhalation excessive de dioxyde de carbone et/ou endommager l'appareil. Pour des renseignements supplémentaires sur la compatibilité, consulter ResMed.com.

Lors de l'utilisation du réservoir de l'humidificateur :

  • Toujours placer l'appareil sur une surface plane à un niveau inférieur à celui de la tête afin d'éviter que le masque et le circuit respiratoire se remplissent d'eau.
  • Ne pas trop remplir le réservoir de l'humidificateur, sinon de l'eau risque de s'écouler dans l'appareil et dans le circuit respiratoire.
  • Ne pas remplir le réservoir de l'humidificateur avec de l'eau chaude, car cela pourrait entraîner une température excessive de l'air au niveau du masque. S'assurer que l'eau est refroidie à température ambiante avant de remplir le réservoir de l'humidificateur.
  • Ne pas placer l'appareil sur son côté si l'humidificateur est fixé dessus car de l'eau risque de pénétrer dans l'appareil et réduire la durée de vie du moteur.

Lors de la configuration du système AirSense11 :

  • Veiller à placer le module d'alimentation de façon à éviter que celui-ci puisse buter dedans, marcher dessus ou se prendre les pieds dans le câble d'alimentation.
  • L'obstruction du circuit respiratoire et/ou de l'entrée d'air de l'appareil pendant le fonctionnement risque de causer une surchauffe de l'appareil.
  • S'assurer que la zone autour de l'appareil est sèche, propre et sans autres objets (p. ex. literie ou vêtements) susceptibles de bloquer l'entrée d'air ou de couvrir le module d'alimentation électrique.
  • S'assurer que le système est correctement configuré. Une mauvaise configuration du système peut engendrer une mauvaise lecture de la pression du masque.

Lors de l'utilisation d'un masque :

  • Avec cet appareil, utiliser uniquement les masques avec évent (avec fuite intentionnelle) recommandés par ResMed ou par le médecin prescripteur.
  • La mise en place d'un masque sans que l'appareil souffle de l'air peut entraîner une réinhalation de l'air expiré.
  • S'assurer que les orifices de ventilation du masque sont dégagés et libres d'obstructions afin de maintenir l'influx d'air frais dans le masque.

Pour installer l'appareil :

ResMed AirSense 11 Elite - Pour installer l'appareil : - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Pour installer l'appareil : - 2

ResMed AirSense 11 Elite - Pour installer l'appareil : - 3

ResMed AirSense 11 Elite - Pour installer l'appareil : - 4

ResMed AirSense 11 Elite - Pour installer l'appareil : - 5

ResMed AirSense 11 Elite - Pour installer l'appareil : - 6

  1. Placez l'appareil sur une surface plane stable.
  2. Branchez le câble d'alimentation dans l'entrée d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Branchez une extrémité du câ ètres à l'appareil, le cas échéant.
  3. Raccordez fermement le circuit respiratoire au raccord de sortie situé à l'arrière de l'appareil.
  4. Ouvrez la cuve de l'humidificateur et remplissez-la d'eau. Remarque: Le réservoir de l'humidificateur doit être retiré de l'appareil avant de le remplir d'eau.
  5. Si vous utilisez le bac à eau HumidAir 11 Standard, utilisez uniquement de l'eau distillée
  6. Si vous utilisez le bac à eau lavable HumidAir 11, utilisez de l'eau potable (potable).

Remplissez le réservoir d'eau d'eau distillée ou déionnée jusqu'au repère de niveau maximum. Le réservoir de l'humidificateur a une capacité maximale de 380 ml.

  1. Fermez le réservoir de l'humidificateur et insérez-le dans le côté de l'appareil.
  2. Raccordez fermement l'extrémité libre du circuit respiratoire au système de masque assemblé.

Consultez le guide de l'utilisateur du masque pour obtenir des renseignements détaillés.

La liste des masques recommandés à utiliser avec cet appareil est disponible sur ResMed.com.

Remarques :

  • Ne pas insérer de câble USB dans l'appareil AirSense11 et ne pas tenter de brancher l'adaptateur secteur dans un dispositif USB. Ceci pourrait endommager l'appareil AirSense11 ou le dispositif USB. L'extrémité du connecteur électrique du circuit respiratoire chauffant n'est compatible qu'avec la sortie d'air de l'appareil et ne doit pas être fixée au masque.
  • Ne pas utiliser de circuits respiratoires conducteurs d'électricité ou antistatiques.

L'appareil AirSense11 fonctionne via un écran tactile qui vous permet d'accéder aux réglages du traitement et de l'appareil, de les afficher et de les modifier. Vous pouvez également suivre vos progrès en matière de qualité du sommeil.

La barre d'état en haut de l'écran peut afficher différentes icônes à différents moments, notamment :

IcôneDescriptionObjectif
Écran AccueilRetourner à l'écran Accueil à tout moment.
Humidificateur défectueuxDéTECTe un défaut dans l'humidificateur. Le traitement peut fonctionner sans chauffage.
Préchauffage de l'humidificateurL'eau du réseau voir de l'humidificateur est en cours de préchauffage..
Refroidissement de l'humidificateurL'eau dans le réseau voir de l'humidificateur est en cours de refroidissement..
Bluetooth connectéL'appareil est connecté via la technologie sans fil Bluetooth.
Intensité du signal cellulaireIndique l'intensité de la connectivité cellulaire.
Aucune connexion cellulaireAucune couverture cellulaire n'est disponible.
Mode AvionL'appareil est en mode avion.

Configuration initiale

ResMed AirSense 11 Elite - Configuration initiale - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Configuration initiale - 2

À partir de l'écran Bienvenue, appuyez sur UTILISATEUR et suivez les invitations.

  1. Depuis l'écran Accueil, vous pouvez accéder aux menus suivants :
  2. MES OPTIONS: Affichez et ajustez les paramètres du traitement (p. ex; Ajuster la durée de rampe).
  3. MON SOMMEIL: suivez votre qualité de sommeil (consultez le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil la nuit dernière ou l'état du masque).
  4. PLUS: accédez à des fonctionnalités supplémentaires telles que Exéc. Ajus. masque ou passez en mode Avion.

Utilisation de l'écran tactile :

ResMed AirSense 11 Elite - Utilisation de l'écran tactile : - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Utilisation de l'écran tactile : - 2

Deux actions permettent de naviguer dans l'écran tactile :

Balayer : affichez les options du menu en balayant vers le bas ou le haut de l'écran.

Appuyer : sélectionnez un paramètre à mettre à jour. Pour les autres paramètres (p. ex., Aide expirat.,

mode Avion), appuyez sur le paramètre pour l'activer

ResMed AirSense 11 Elite - Utilisation de l'écran tactile : - 3

Réglages de prescription

Si vous avez reçu l'appareil directement chez vous, les réglages de prescription peuvent ne pas avoir été appliqués à votre appareil. Assurez-vous qu'une connexion sans fil a été établie pour permettre à votre fournisseur de soins d'installer les réglages prescrits.

Personnalisation de vos réglages

L'appareil peut être réglé par votre fournisseur de soins pour convenir à vos besoins; vous pourriez cependant souhaiter apporter des ajustements afin de rendre votre traitement plus confortable.

  1. Depuis l'écran Accueil, appuyez sur MES OPTIONS.
  2. Appuyez sur le paramètre que vous souhaitez modifier.
  3. Appuyez sur le réglage souhaité.

Appuyez sur OK pour confirmer la modification ou sur ANNULER pour revenir à l'écran précédent.

Fonctionnalités supplémentaires

Il existe d'autres fonctionnalités sur votre appareil que vous pouvez utiliser.

Remarque: Les fonctions ne sont pas toutes disponibles dans toutes les régions. Les fonctions varient en fonction du mode de traitement.

MenuFonctionDescription
MES OPTIONSDurée de rampePériode pendant laquelle la pression augmente, d'une faible pression de départ à la pression prescrite pour le traitement. La durée de rampe peut être régée à Off (Désactivée), à une durée comprise entre 5 et 45 minutes (par incréments de 5 minutes) ou à Auto.
Aide expiratoire*L'activation de la fonction EPR (Aide expiratoire) peut faciliter l'expiration. Cela pourrait vous permettre de vous habituer au traitement.
SmartStartTM*Lorsque SmartStart est activé, le traitement démarre automatiquement lorsque vous expirez dans votre masque.
SmartStop*Lorsque SmartStop est activé, le traitement s'arrête automatiquement après quelques secondes dus que vous retirez le masque.
PLUSAjust. masqueLa fonction Ajus. masque vous permit d'évaluer et d'identifier les fuites d'air possibles autour de votre masque.
  • Fonctionnalités activées par votre fournisseur de soins.

Connexion de l'appareil airsense 11 à un appareil intelligent

myAir est une application pour téléphone intelligent qui vous guide tout au long du processus de configuration. Elle comprend des vidéos sur la configuration de l'appareil et l'ajustement du masque, l'essai du traitement à l'aide de la fonction Essai et le suivi de vos progrès en matière de qualité du sommeil. L'application n'est pas nécessaire pour faire fonctionner l'appareil AirSense11.

Avant d'apparier l'appareil AirSense11 à un téléphone intelligent, assurez-vous que la première version de l'application est installée sur le téléphone intelligent. Si ce n'est pas le cas, téléchargez l'application du site App Store ou Google Play. Appariez l'appareil AirSense11 à votre téléphone. Pour configurer l'application, accédez au menu PLUS.

  1. Assurez-vous que l'appareil AirSense11 est correctement configuré et branché à une source d'alimentation.
  2. Lancez l'application myAir. Appuyez sur Continuer.
  3. Suivez les invitations de l'application myAir pour terminer la connexion Bluetooth. L'appareil AirSense11 est désormais connecté à l'application. Le symbole de connexion Bluetooth apparaît sur la barre d'état pour confirmer la connexion entre l'appareil AirSense11 et le téléphone intelligent.
  4. Appuyez sur Terminé.

Avertissement

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans la supervision appropriée d'une personne responsable de la sécurité du patient.

Pour démarrer le traitement :

  1. Ajustez votre masque.
  2. Appuyez sur le bouton Démarrer le traitement/Veille ou respirez normalement si la fonction SmartStart est activée.

ResMed AirSense 11 Elite - Pour démarrer le traitement : - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Pour démarrer le traitement : - 2

Le traitement démarre et l'écran Traitement s'affiche. Une onde de pouls dynamique s'affiche pendant le traitement.

Pour consulter la qualité de votre sommeil, cliquez sur pour afficher plus de détails.

Remarques :

L'écran s'assombrit et s'éteint automatiquement au bout d'une courte durée. Appuyez sur l'écran pour le rallumer. - En cas de panne de courant au cours du traitement, l'appareil redémarrera automatiquement le traitement lorsque le courant reviendra. - L'appareil compte un capteur de luminosité qui ajuste la luminosité de l'écran en fonction de la lumière ambiante.

Pour arrêter le traitement :

  1. Retirez votre masque.
  2. Appuyez sur le bouton Démarrer le traitement/Veille ou attendez que l'appareil s'arrête si la fonction SmartStop est activée.

Le ClimateLineAir11 est un circuit respiratoire chauffant qui fournit de l'air à un masque compatible. Lorsqu'il est utilisé avec le réservoir de l'humidificateur, le circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir11 permet l'utilisation de la fonction Climate Control.

Remarque : Certains types de circuits respiratoires ne sont pas disponibles dans certains pays.

Climate Control est conçu pour rendre le traitement plus confortable en garantissant une température constante et en maintenant l'humidité.

Cette fonctionnalité :

  • fournit un niveau d'humidité et une température confortables pendant le traitement;
  • maintenue la température et l'humidité relative préréglées au cours du sommeil pour prévenir la sécheresse du nez et de la bouche;
  • peut être réglée soit sur Auto, soit sur Manuel;
  • n'est disponible que lorsque le ClimateLineAir 11 et le réservoir HumidAir 11 sont connectés.

Climate control - réglages automatiques

La fonctionnalité Auto est le réglage par défaut recommandé. Elle est conçue pour rendre le traitement aussi simple que possible, de manière à ne pas avoir à modifier les réglages de température ou d'humidité.

  • Règle la température du circuit respiratoire sur Auto (27 °C/80 °F). Si l'air dans le masque est trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler la température du circuit respiratoire entre 16 à 30 °C (60 et 86 °F) ou l'éteindre complètement.
  • Ajuste la performance de l'humidificateur afin de maintenir un taux d'humidité constant et confortable à 85% d'humidité relative
  • Protège le patient contre la condensation (gouttelettes d'eau dans le circuit respiratoire chauffant et dans le masque).

Climate control - réglage manuel

Le mode Manuel est donc pour permettre un ajustement plus souple et plus précis des réglages, et offre les fonctionnalités suivantes :

  • La température et l'humidité peuvent être ajustées pour trouver le réglage le plus confortable
  • La température et le niveau d'humidité peuvent être réglées séparément
  • La protection contre la condensation n'est pas garantie. En cas de condensation, essayer d'abord d'augmenter la température du circuit respiratoire
  • Si la température de l'air devient trop élevée et que la condensation est toujours présente, essayez de diminuer l'humidité.

Remarque: Si Climate Control est réglé sur Manuel, le réglage de la température Auto du circuit respiratoire n'est pas disponible.

Niveau d'humidité

L'humidificateur humidifie l'air de façon à rendre le traitement plus confortable.

  • En cas de sécheresse de la bouche, augmentez le niveau d'humidité
  • Si de la condensation se forme dans le masque, baissez le niveau d'humidité.
  • Vous pouvez régler le niveau d'humidité sur Off (Arrêt) ou entre 1 et 8, 1 étant le réglage d'humidité le plus bas et 8 le plus élevé.

Permettre à jour les paramètres de Température du circuit respiratoire, Climate Control, ou Niveau d'humidité, appuyez sur MES OPTIONS sur l'écran Accueil, parcourez la liste des options et sélectionnez le réglage.

Remarque: Le réglage Temp. circuit Auto n'est pertinent que lors de l'utilisation du réglage Climate Control Auto. Si Climate Control est réglé sur Manuel, le réglage de la température sur Auto n'est pas possible.

Température du circuit

ResMed AirSense 11 Elite - Température du circuit - 1

  1. Appuyez sur Temp. circuit.
  2. Appuyez sur le réglage souhaité.
  3. Appuyez sur OK pour enregistrer la modification.

ResMed AirSense 11 Elite - Température du circuit - 2

  1. Appuyez sur Climate Control.
  2. Appuyez sur Manuel.
  3. Appuyez sur OK pour enregistrer la modification.

Niveau d'humidité

ResMed AirSense 11 Elite - Niveau d'humidité - 1

  1. Appuyez sur Niveau d'humidité.
  2. Appuyez sur le réglage souhaité.
  3. Appuyez sur OK pour enregistrer la modification.

Remarque : Les valeurs de température et d'humidité indiquées ne sont pas mesurées.

Données de traitement

L'appareil AirSense11 enregistre vos données de traitement pour que votre fournisseur de soins puisse consulter et modifier votre traitement selon les besoins. Les données sont transférées à votre fournisseur de soins selon les méthodes suivantes :

Sans fil

L'appareil est équipé d'un module de communication cellulaire qui permet le transfert sans fil de vos données de traitement des troubles du sommeil à votre fournisseur de soins. Cela permet également d'appliquer ou de mettre à jour vos réglages prescrits.

Le transfert des données s'effectue après l'arrêt du traitement. Laissez en tout temps votre appareil branché dans la prise électrique et veillez à ce qu'il ne soit pas en mode Avion. Les données ne seront transférées que si une connexion sans fil est disponible.

Dans la zone de couverture du réseau sans fil, le terrain, les bâtiments et les conditions météorologiques peuvent nuir à la disponibilité et la qualité du réseau. La communication sans fil dépend de la disponibilité du réseau. La couverture n'est pas disponible partout et varie avec le service.

Remarques :

  • Il est possible que les données de traitement ne soient pas transmises si l'appareil est utilisé à l'extérieur du pays ou de la région où il a été acheté.
  • Il est possible que les appareils dotés d'un module de communication cellulaire ne soient pas offerts dans tous les pays.

Carte SD

Vos données de traitement des troubles du someday peuvent être transmises à votre fournisseur de soins via la carte SD (si elle est fournie). Le fournisseur de soins peut demander à l'utiliser de lui envoyer périodiquement la carte SD par la poste ou de la lui apporter. Retirez la carte SD uniquement lorsque votre fournisseur de soins vous le demande.

Pour utiliser la carte SD pour enregistrer vos données sur le sommeil, retirez le couvercle de la carte SD.

Ne retirez pas la carte SD de l'appareil lorsque la lumière SD clignote, ici indiquant que l'écriture des données sur la carte est en cours.

Remarque: La carte SD ne doit pas être utilisée à toute autre fin, car cela pourrait corrompre les données de traitement stockées sur la carte.

Pour retirer le couvercle de la carte SD et insérer la carte SD :

ResMed AirSense 11 Elite - Carte SD - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Carte SD - 2

ResMed AirSense 11 Elite - Carte SD - 3

ResMed AirSense 11 Elite - Carte SD - 4

  1. Retirez le couvercle de la carte SD.
  2. Retirez le couvercle de la carte SD et conservez-le dans un endroit sûr.
  3. Insérez la carte SD.
  4. Poussez la carte SD jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Pour retirer la carte SD :

  1. Appuyez sur la carte SD pour la libérer.
  2. Placez la carte SD dans l'enveloppe de protection et suivez les instructions de votre fournisseur des soins.

Pour de plus amples renseignements sur le retrait et l'insertion de la carte, veuillez vous référer à l'enveloppe de protection de la carte SD fournie avec l'appareil.

Avertissement

Risque d'électrocution :

  • Ne pas immerger l'appareil, l'adaptateur secteur ou le câble d'alimentation dans l'eau.
  • Ne pas mettre l'appareil sous tension lorsqu'il est humide. S'assurer que toutes les pièces sont sèches avant de le brancher.
  • Si du liquide est renversé dans l'appareil ou sur celui-ci, débrancher l'appareil et laisser les pièces sécher.
  • èces sont sèches avant de le rebrancher.
  • Ne pas effectuer de tâches d'entretien (p. ex. nettoyage, remplacement du filtre à air) lorsque l'appareil est en fonction.
  • Nettoyez l'appareil et ses composants conformément aux calendriers indiqués dans ce guide afin de maintenir la qualité de l'appareil et de prévenir la croissance des germes qui pourrait avoir un effet indésirable sur votre santé.
  • Inspectez régulièrement les cordons d'alimentation, les câbles et l'alimentation électrique afin de repérer les dommages ou signes d'usure. S'ils sont endommagés, cessez de les utiliser et remplacez-les.
  • Ne pas essayer d'ouvrir ou de modifier l'appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant être entretenue par l'utilisateur. Les réparations et l'entretien doivent être effectués par un technicien agréé ResMed uniquement.

Attention

  • Ne pas utiliser d'eau de Javel, de chlore, de solutions parfumées, de savons hydratants ou antibactériens ou d'huiles parfumées pour nettoyer l'appareil, le réservoir de l'humidificateur ou le circuit respiratoire. Ces solutions risquent d'endommager l'humidificateur ou de nuir à son fonctionnement et de réduire la durée de vie des produits. L'exposition à la fumée de cigarette, de cigare ou de pipe ou à l'ozone ou à d'autres gaz peut endommager l'appareil. Les préjudices imputables à toute cause susmentionnée ne sont pas couverts par la garantie limitée de ResMed.
  • Laissez la cuve de l'humidificateur refroidir pendant au moins dix minutes après avoir éteint l'humidificateur ou jusqu'à ce que le mode de refroidissement soit terminé avant de manipuler la cuve de l'humidificateur.
  • Nettoyer, entretenir et/ou retraiter l'appareil et ses composants uniquement conformément aux instructions indiquées dans ce guide.

Les sections suivantes vous aideront avec :

le démontage - le nettoyage - la vérification - le remontage

Démontage

ResMed AirSense 11 Elite - Démontage - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Démontage - 2

ResMed AirSense 11 Elite - Démontage - 3

ResMed AirSense 11 Elite - Démontage - 4

ResMed AirSense 11 Elite - Démontage - 5

ResMed AirSense 11 Elite - Démontage - 6

  1. Maintenez le réservoir de l'humidificateur par le dessus et le dessous, appuyez doucement dessus pour le retirer de l'appareil. Remarque : manipulez le réservoir de l'humidificateur avec précaution dans la mesure où il risque d'être chaud. Laissez la plaque chauffante et tout excédent d'eau refroidir pendant 10 minutes.
  2. Ouvrez le réservoir de l'humidificateur et éliminez toute l'eau restante.
  3. Pincez le manchon du circuit respiratoire et enlevez-le délicatement de l'appareil.
  4. Prenez le manchon du circuit respiratoire et l'articulation du masque et séparez-les délicatement.
  5. Repérez le raccord de sortie à l'intérieur de l'appareil et détachez-le en appuyant fermement sur le fermoire.
  6. Retirez le raccord de sortie en tirant dessus pour le faire sortir de la prise du raccord de sortie à l'arrière de l'appareil.

Nettoyage

Les instructions suivantes concernent le nettoyage à domicile. Les instructions pour le retraitement des appareils destinés à une réutilisation multi-patients se trouvent dans le guide clinique.

L'appareil, le réservoir de l'humidificateur, le circuit respiratoire et le raccord de sortie doivent être nettoyés de la façon décrite. Consulter le Guide de l'utilisateur de votre masque pour obtenir des instructions détaillées sur son nettoyage.

Chaque jour :

  1. Videz le réservoir de l'humidificateur et essuyez-le soigneusement avec un linge jetable propre. Laissez-le sécher à l'abri de la lumière directe du soleil.
  2. Remplacer le réservoir de l'humidificateur.
  3. Si vous utilisez le bac à eau HumidAir 11 Standard, utilisez uniquement de l'eau distillée
  4. Si vous utilisez le bac à eau lavable HumidAir 11, utilisez de l'eau potable (potable).

Chaque semaine :

  1. Lavez les composants comme décrit :

Circuit respiratoire - à l'eau chaude avec un liquide à lave-vaisselle doux. - Chambre d'humidificateur - à l'eau chaude avec un liquide à lave-vaisselle doux OU dans une solution contenant 1 volume de vinaigre pour 9 volumes d'eau à température ambiante. - Raccord de sortie - à l'eau chaude avec un liquide à lave-vaisselle doux OU dans une solution contenant 1 volume de vinaigre pour 9 volumes d'eau à température ambiante. - Les composants ne doivent pas être lavés à des températures supérieures à 55°C (131°F).

  1. Rincez soigneusement chaque composant à l'eau.
  2. Laissez sécher à l'abri du soleil ou de toute source de chaleur.
  3. Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un linge sec.

Remarques :

Le réservoir de l'humidificateur peut être lavé au lave-vaisselle. - Ne pas laver le circuit respiratoire au lave-vaisselle ou à la machine à laver. - Le filtre à air n'est ni lavable ni réutilisable.

Avertissement

  • Cesser d'utiliser l'appareil et communiquer avec le fournisseur de soins ou le service technique ResMed si l'une des situations suivantes se produit :
  • l'appareil ne fonctionne pas comme d'habitude;
  • l'appareil produit des sons inhabituels;
  • l'appareil est endommagé.
  • En cas d'utilisation d'un filtré antibacterien/antiviral, le vérifier périodiquement pour déceler des signes d'humidité ou d'autres contaminants, en particulier pendant la nébulisation ou l'humidification. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une augmentation de la résistance respiratoire ou affecter l'administration de la pression théapeutique.

Attention

Si une dépréciation visible quelconque d'un composant du système est apparente (fissuration, décoloration, déchirures, etc.), le composant doit être mis au rebut et remplacé.

Vérifiez régulièrement que le réservoir de l'humidificateur, le circuit respiratoire et le filtre à air ne sont pas endommagés.

  1. Vérifiez le réservoir de l'humidificateur :
  2. Remplacez-le s'il fuit ou s'il est fissuré, terne ou abimé.
  3. Remplacez-le si le joint est fissuré ou déchiré.
  4. Éliminez les dépôts de poudre blanche à l'aide d'une solution composée d'une mesure de vinaigre domestique pour 9 mesures d'eau. Rincez à l'eau claire.
  5. Vérifiez le circuit respiratoire et remplacez-le s'il est troué, déchiré ou fissuré.
  6. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le tous les six mois. Remplacez-le plus souvent s'il est troué ou s'il est obstrué par de la saleté ou de la poussière.

Remplacement du filtre à air

ResMed AirSense 11 Elite - Remplacement du filtre à air - 1

ResMed AirSense 11 Elite - Remplacement du filtre à air - 2

  1. Ouvrez le couvercle du logement du filtré à air et retirez le filtré à air usagé.
  2. Installez un nouveau filtre à air dans le couvercle du logement du filtre à air et fermez le couvercle. Assurez-vous que le filtre à air et le couvercle du logement du filtre à air sont bien installés en tout temps afin d’éviter que l’eau et la poussière pénètrent dans l’appareil.

Remarque: Le filtre à air n'est ni livrable ni réutilisable.

Remontage

Lorsque les composants sont secs, vous pouvez réassembler les pièces.

Pour remonter le système AIRSENSE11 :

  1. Maintenez le raccord de sortie en plaçant le joint vers la gauche et le fermoir vers l'avant.
  2. Assurez-vous que le raccord de sortie est correctement aligné et insérez-le dans la prise prévue à cet effet.
  3. Assurez-vous que le raccord de sortie est correctement inséré.
  4. Raccorder fermement le circuit respiratoire à la sortie d'air située à l'arrière de l'appareil.
  5. Ouvrez le réservoir de l'humidificateur et remplissez-le d'eau distillée jusqu'au repère de niveau d'eau maximal.
  6. Si vous utilisez le bac à eau HumidAir 11 Standard, utilisez uniquement de l'eau distillée
  7. Si vous utilisez le bac à eau lavable HumidAir 11, utilisez de l'eau potable (potable)
  8. Fermez le réservoir de l'humidificateur et insérez-le dans le côté de l'appareil.
  9. Raccorder fermement l'extrémité libre du circuit respiratoire au système de masque assemblé.

Déplacements

Vous pouvez emporter votre appareil partout avec vous. Il suffit d'observer les consignes suivantes :

  • Utilisez le sac de transport fourni pour éviter d'endommager l'appareil.
  • Videz le réservoir de l'humidificateur et rangez-le séparément dans le sac de transport. Assurez-vous d'avoir le bon câble d'alimentation pour la destination. Pour savoir comment se procurer un appareil, communiquez avec votre fournisseur de soins.

Avertissement

  • En avion ou dans un vehicule, ne pas utiliser l'appareil avec de l'eau dans le réservoir de l'humidificateur, en raison du risque :
  • d'écoulement d'eau dans l'appareil;
  • d'inhalation d'eau pendant les turbulences.
  • S'assurer que le réservoir de l'humidificateur est vide avant de transporter l'appareil.

L'appareil AirSense11 peut être pris à bord, comme bagage à main. Les appareils médicaux ne comptent pas dans le calcul de la limite imposée pour les bagages à main.

L'appareil AirSense11 peut être utilisé en avion, puisqu'il est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA). Une déclaration de conformité pour le voyage en avion peut être téléchargée et imprimée à partir de www.resmed.com.

Lorsque l'appareil est utilisé en avion :

  • S'assurer que le réservoir de l'humidificateur est vide et qu'il est inséré dans l'appareil. L'appareil ne fonctionnera pas si le réservoir de l'humidificateur n'est pas inséré.
  • S'assurer de mettre l'appareil en mode avion lorsque le personnel de la compagnie aérienne le demande.

Pour activer le mode avion :

  1. Depuis l'écran Accueil, appuyez sur PLUS.
  2. Faites défiler le menu jusqu'à l'option Mode Avion.
  3. Appuyez sur Mode Avion pour l'activer.

Dépannage

Si des problèmes surviennent, consultez les rubriques de dépannage suivantes. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, communiquez avec votre fournisseur de soins ou ResMed. N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.

Problèmes généraux

Problème/Cause possibleSolution
Présence de fuites d'air autour du masque
Le masque n'est peut-être pas ajusté correctement.S'assurer que le masque est ajusté correctement. Consulter le guide de l'utilisateur du masque pour obtenir des instructions sur l'ajustement du masque, activer la fonction Ajust. masque ou regarder la video sur l'ajustement du masque dans l'application myAir.
J'ai le nez sec ou bouché
L'humidité est peut-être régée à un niveau trop bas.Augmenter le niveau d'humidité.
J'ai des gouttelettes d'eau sur le nez, dans le masque et dans le circuit respiratoire
L'humidité est peut-être régée à un niveau trop élevé.Réduire le niveau d'humidité.
La température du circuit est peut-être trop BASSE.Augmenter la température du circuit.
J'ai la bouche très sèche et j'ai une sensation désagréable dans la bouche
De l'air s'échappe peut-être par la bouche.L'utilisation d'une mentionnière pour maintainir la bouche fermée ou d'un masque facial compte pourrait être nécessaire.
L'écran est noir
L'alimentation n'est peut-être pas branchée.Brancher l'adaptateur secteur et s'assurer que la fiche est insérée complètement.
Ma cuve d'humidificateur/couvercle latéral fuit
Le réservoir de l'humidificateur n'est peut-être pas bien monté.Vérifier que le réservoir de l'humidificateur n'est pas endommagé et le remonter correctement.
Le couvercle latéral n'est peut-être pas inséré correctement.Vérifiez le couvercle latéral pour vous assurer qu'il a été inséré correctement. Il devrait produit un clic lorsqu'il s'insère.
La cuve/couvercle latéral de l'humidificateur peut être endommagé(e) ou fissure(e).Communicer avec le fournisseur de soins pour qu'il le remplace.
Mes données de traitement n'ont pas été transmises à mon fournisseur de soins/Mes réglages de prescription n'ont pas été appliqués à mon appareel
La couverture sans fil est peut-être mauvaise/L'icône
Aucune connexion sans fil apparaît en haut à droite de l'écran.S'assurer que l'appareil se trouve dans une zone de couverture (p. ex, sur votre table de chevet et pas dans un tiroir ou sur le plancher).
L'icône d'intensité du signal sans fil indique que la couverture est bonne lorsque toutes les barres sont affichées et une mauvaise couverture lorsqu'un nombre inférieur de barres est affchéé.
L' apparéil est peut-être en mode Avion.Déspectiver le mode Avion.
Le transfert de données n'est pas activé sur toute apparéil.Consulter votre fournisseur de soins au suje des réglages.
SmartStart est activé, mais l'appareil ne démarre pas automatiquement lorsque je respire dans le masque
La respiration n'est pasASFASZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFRZAFR2Pour démarrer le traitement, inspirer et expirer profondément dans le masque, avant de respirer normalement.
Appuyer sur le bouton Démarrer le traitement/Veille qui se trouve sur le dessus de l'appareil.
Il y a une fuite excessiveAjuster le masque et le harnais
Le circuit respiratoire n'est peut-être pas raccordé correctement. Le raccorder correctement aux deux extrémités.
La fonction SmartStop est activée, mais l'appareil ne s'arrête pas automatiquement lorsque je retire le masque.
Masque non compatible en cours d'utilisationUtiliser uniquement un équipement recommandé par ResMed.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communier avec ResMed ou consulter le site ResMed.com.
Si un masque narinaire est utilisé à une pression prescrite inférieure à 7 cm H2O (7 hPa), la fonction SmartStop ne fonctionnera pas et devrait être désactivée.
Si un masque à conduit est utilisé, la fonction SmartStop ne fonctionnera pas et devrait être inactivée.

Messages de l'appareil

Problème/Cause possibleSolution
Erreur système. Voir le guide de l'utilisateur, section Erreur 4
L'appareil peut-être être laissé dans un environnement chaud.Le laisser refroidir avant de le réutiliser. Débrancher puis rebrancher l'adaptateur secteur pour redémarrer l'appareil.
Le filtré à air est peut-être obstrué.Vérifier le filtré à air et le replacer s'il est obstrué. Débrancher puis rebrancher l'adaptateur secteur pour redémarrer l'appareil.
Il y a peut-être de l'eau dans le circuit respiratoire.Vider l'eau du circuit respiratoire. Débrancher puis rebrancher l'adaptateur secteur pour démarrer l'appareil.
Pour tous les autres messages d'erreur, par exemple, Erreur système, voir le guide de l'utilisateur, section Erreur X
Une erreur irréparable s'est produit sur l'appareil.Communiquer avec le fournisseur de soins. Ne pas essayer d'ouvoir l'appareil.

Avertissement

  • Les changements ou modifications du produit ne sont pas approuvés expressément par ResMed et pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
  • Ne pas fumer ni approcher de flamme nue de l'appareil lors de l'utilisation d'oxygène d'appoint.
  • Quand l'appareil est utilisé avec une source d'alimentation en oxygène, vérifier les points suivants :
  • Demarrage du traitement : vérifier que l'appareil est allumé et qu'il produit un début d'air avant d'activer l'alimentation en oxygène.
  • Arrêt du traitement : s'assurer que l'alimentation en oxygène est coupée avant d'éteindre l'appareil.

Ceci empêchera l'oxygène de s'accumuler dans l'appareil et de créer un risque d'incendie.

  • Cet appareil n'a pas été testé ou certifié pour une utilisation à proximité d'un appareil de radiographie, de tomodensitométrie ou d'IRM. Ne pas approcher cet appareil à moins de 4 m (13 pi) d'un appareil de radiographie ou de tomodensitométrie. Ne jamais placer cet appareil dans un environnement IRM (Résonance magnétique). L'appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres pièces d'équipement ou empilé sur d'autres pièces d'équipement. S'il est impossible de l'utiliser autrement, assurez-vous que l'appareil fonctionne normalement lorsqu'il est placé à l'endroit où il sera utilisé.
  • Il est déconseilé d'utiliser des accessoires autres que ceux qui sont indiqués dans ce manuel. Ils peuvent entraîner une augmentation de l'énergie radiofréquence ou être influencés par les interférences et entraîner un mauvais fonctionnement.
  • Les équipements de communication RF portables (notamment les dispositifs périphériques comme les fils d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à 10 cm (3,9 po) de n'importe quel composant de l'appareil. Dans le cas contraire, il pourrait en découler une diminution du rendement de l'appareil.

Tout incident grave survenu en relation avec cet appareil devrait être signalé à ResMed et à l'autorité compétente de votre pays.

Caractéristiques techniques

Plage de pression de fonctionnement 4 à 20 cm H2O (4 à 20 hPa)
Pression maximale délivrée en cas de défaillance dans des conditions uniformes de fonctionnement L'appareil s'éteint en présence d'une seule défaillance si la pression à l'état stable dépasse : 40 cm H2O (40 hPa) pendant plus de 1 seconde.
Tolerances pour la mesure de la pression ±0,5 cm H2O (0,5 hPa) ±4 % de la lecture mesurée
Tolerances pour la mesure du débit ±6 l/min ou 10 % de la valeur, selon la valeur la plus élevé, à un débit positif de 0 à 150 l/min
Plages de pression par mode CPAP : 4 à 20 cm H2O (4 à 20 hPa) (mesurée au masque) CPAP avec mode EPR : CPAP 4 à 20 cm H2O (4 à 20 hPa) avec paramètres d'EPR : EPR désactivée, niveau 1 = 1,0 cm H2O (1 hPa), niveau 2 = 2,0 cm H2O (2 hPa), niveau 3 = 3,0 cm H2O (3 hPa). Mode AutoSet, AutoSet for Her : 4 à 20 cm H2O (4 à 20 hPa) Mode AutoSet, AutoSet for Her avec EPR : APAP 4 à 20 cm H2O (4 à 20 hPa) avec paramètres d'EPR : EPR désactivée, niveau 1 = 1,0 cm H2O (1 hPa), niveau 2 = 2,0 cm H2O (2 hPa), niveau 3 = 3,0 cm H2O (3 hPa). L'EPR réduit la pression pendant l'expiration de la quantité dépendante du niveau défini ci-dessus, mais la pression dérivée ne descendra pas en dessous de 4,0 cm H2O (4 hPa).

Débit (maximum) aux pressions régées. Les pressions suivantes sont mesurées conformément à la norme ISO 80601-2-70 201.12.1.103 : Avec réservoir HumidAir11. Niveau sonore. Valeurs d'émission sonore à deux chiffres déclarées conformément à la norme ISO 4871:1996. Niveau de pression sonore mesuré conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015 (mode CPAP). Appareil avec SlimLine et réservoir HumidAir11 (réservoir 27 dBA avec une incertitude de 2 dBA HumidAir11 à 1/2 rempli). Appareil avec SlimLine et panneau létal 25 dBA avec une incertitude de 2 dBA.

Pression cm H2O (hPa), AirSense11 et circuit respiratoire standard, L/min I/minAirSense11 et SlimLine I/minAirSense11 et ClimateLineAir11 I/min
4150145144
8147142141
12143138138
16140135134
20136131129
Avec Panneau létal:
Pression cm H2O (hPa), AirSense11 et circuit respiratoire standard, L/min I/minAirSense11 et SlimLine I/minAirSense11 et ClimateLineAir11 I/min
4156153151
8152147147
12149145144
16144141139
20140136135
Remarque : Consultez l'incertitude de mesure appropriée dans le tableau Incertitudes du système de mesure.
Niveau de puissance sonore mesure conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015 (mode CPAP):Apparéil avec SlimLine et réservoir HumidAir11 (réservoir35 dBA avec une incertitude de 2 dBAHumidAir11 à 1/2 rempli)Apparéil avec SlimLine et Panneau látral35 dBA avec une incertitude de 2 dBA
Dimensions physiques
Dimensions (H x I x P) Avec réservoir HumidAir11:3,72 po x 10,21 po x 5,45 po(94,5 mm x 259,4 mm x 138,5 mm)
Dimensions (H x I x P) avec couvercle látral3,72 po x 9,32 po x 5,45 po(94,5 mm x 236,8 mm x 138,5 mm)
Sortie d'air:Le raccord de sortie conique 22 mm est conforme à la norme ENISO 5356-1:2015
Poids - apparemil et réservoir HumidAir11:1 130 g (40 oz)
Poids — apparemil avec couvercle látral1 142 g (41 oz)
Boîtier:Thermoplastique ignifuge
Plaque chauffante - Matériau:Acier inoxydable
Capacité du réservoir d'eau:380 ml
Temps entre chaque replissage du réservoir de l'humidificateur :> 8 heures ±0,5 heures (testé à 23 ±2 °C/73,4 ±3,6 °F)
Type d'eau recommançée à utiliser dans le réservoir de l'humidificateur (réservoir standard) :Eau distilled
Type d'eau recommançée à utiliser dans le réservoir de l'humidificateur (réservoir standard) :Eau bonne à boire (potable)
Chambre d'humidificateur - Matériau:Plastique moulé par injection, acier inoxydable et joint de silicone
Module d'alimentation électrique 65 W
Plage d'entrée CA100 à 240 V, 50 à 60 Hz, 2,0 A115 V, 400 Hz 1,5 A (pour une utilisation en avion)
Tension de sortie CC24 V — — — 2,71 A
Consommation de courant typique56,1 W (111,5 VA)
Consommation énergétique maximale73,2 W (137,6 VA)
Classe de l'équipementClasse II
Conditions ambantes
Température de fonctionnementde +5 °C à +35 °C (+41 °F à +95 °F)Remarque : la température du débit d'air produit par cet apparéil de thérapie et inspiration par le patient peut être supérieure à la température ambiente. En cas d'exposition à une température ambiente extrème (40 °C/104 °F), l'appareil reste sécuritaire.
Humidité de fonctionnement10 à 95 % humidité relative, sans condensation
Altitude de fonctionnementDu niveau de la mer à 3 010 m (9 870 pi); intervalle de pression d'air de 1 060 hPa à 700 hPa
Pression de stockage/altitude de stockage1 060 à 700 hPa humidité relative, sans condensation
Température de stockage et de transport-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Humidité de stockage et de transport5 à 95 % humidité relative, sans condensation
Filtre à air
Standard :Matériau : fibres polyester non tissésCapitation moyenne : > 75 % lorsque testé conformément à lanorme EN779.
Hypoallergénique :Matériau : fibres synthétiques mélangées dans un support en polypropylène Efficacité : >80 % (en moyenne) lorsque testé conformément à la norme EN13274-7. Remarque : l'utilisation d'un filtré hypoallergénique approuvé par ResMed entrainera une petite réduction de la précision de la pression administrée en cas de fuites importantes.
Compatibilité electromagnétique L'appareil AirSense11 est conforme à toutes les exigences de compatibilité electromagnétique (CEM) applicables, conformément aux normes IEC 60601-1-2:2020, pour les environnementés commerciaux et résidentiels et pour l'industrie légère. Aucun équipement de communication RF portable et mobile ne doit être utilisé à proximé d'une partie qualconque de l'appareil, y compris des cables, à une distance inférieure à la distance de séparation recommendée. de 10 cm (3,94 po) L'appareil AirSense11 a été consçu pour respecter les normes relatives aux émissions electromagnétiques. Toutefois, si vous suspectez que le rendement de l'appareil (p. ex. la pression ou le début) est réduit par un autre équipement, éloignez l'appareil de la cause possible d'interférence. Pour des renseignements sur les émissions et l'immunité electromagnétiques de cet article ResMed, visitez la page ResMed.com/downloads/devices.
Classification CEI 60601-1 (Édition 3.1) Classe II (double isolation), type BF, indice de protection contre la pénétration de liquides IP22.
Débit supplémentaire maximum d'oxygène 15 l/min
Utilisation en avion ResMed confirme que cet articleil est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, section 21, catégorie M; RTCA-DO-160, section 20, catégorie T) pour tout ce qui touche au transport aérien.
Durée de vie théorique Appareil, module d'alimentation électrique:5 ans
Réserveur d'humidificateur traditionnel:6 mois
Réserveur de l'humidificateur lavable2,5 ans
Circuit respiratoire:6 mois
Généralités Conçu pour être utilisé par le patient.
Trajectoire de l'air 1 2 3 4 → 8 7 6 51. Capteur de début 2. Turbine 3. Capteur de pression 4. Masque 5. Circuit respiratoire 6. Humidificateur 7. Appareil 8. Filtre d'entrée
Valeurs affichées
ValeurPlagePrécision
Pression au niveau du masque :
Pression au masque affichée14 à 20 cm H2O (4 à 20 hPa)±0,5 cm H2O (0,5 hPa) ±4 % de la lecture mesurée
Fuite10 à 120 l/min±12 l/min ou 20 % de la lecture, 1 l/min selon la valeur la plus élevé, à un débititué entre 0 et 60 l/min
La précision des résultats risque d'être affectée par les fuites ou l'adjonction d'oxygène.
Précision de la pression
Variation de la pression statique maximale à 10 cm H2O (10 hPa) conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015
Appareil avec réserve d'humidificateur et circuit respiratoire HumidAir11 :±0,5 cm H2O (±0,5 hPa)
Appareils avec Panneau latéral et circuit respiratoire±0,5 cm H2O (±0,5 hPa)
Remarque : Consultez l'incertitude de mesure appropriée dans le tableau Incertitudes du système de mesure.
Variation de la pression dynamique maximale conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015
AirSense11 avec réserve et circuit respiratoire HumidAir11
Fréquence respiratoire10 BPM15 BPM20 BPM
Variation de la pression dynamique (cm H2O [hPa])0,50,50,8
AirSense11 avec Panneau latéral et circuit respiratoire
Fréquence respiratoire10 BPM15 BPM20 BPM
Variation de la pression dynamique (cm H2O [hPa])0,50,50,8
Incertitudes du système de mesure
Conformément à la norme ISO 80601-2-70:2015, l'incertitude de mesure de l'équipment d'essai du fabricant est la suivante :
Pour les mesures du débit :±3,9 l/min
Pour les mesures de pression statique :±0,15 cm H2O (±0,15 hPa)
Pour les mesures de pression dynamique :±0,04 cm H2O (±0,04 hPa)
Remarque : l'incertitude de mesure appropriée indiquée dans le tableau quiprecede est déjà incluse dans les mesures de précision et les résultats de test conformes à la norme ISO 80601-2-70:2015 cités dans leprésent manuel pour ces éléments.
Conformément à la norme ISO 80601-2-74:2017, l'incertitude de mesure de l'équipment d'essai du fabricant est la suivante Pour les mesures de la performance d'humidification±0,5 mg/l BTPS
Bluetooth
Technologie utilisée:Bluetooth basse énergie (BLE)
Types de connexion:GATT
Fréquence:2 400 à 2 483,5 MHz
Puisance de sortie RF max.:+4 dBm
Plage de fonctionnement:10 m (Classe 2)
Technologie cellulaire et conformité réglementaire
Consultez le guide d'information sur la technologie cellulaire sur ResMed.com/downloads/devices.
Humidificateur
Température maximale de la plaque chauffante :68 °C (154 °F)
Température de coupure (élément chauffant) :74 °C (165 °F)
Température maximale du gaz (au masque)1 :≤41 °C (106 °F)

1 La température du débit d'air produit par cet appareil de thérapie et inspiration par le patient peut être supérieure à la température ambiante. En cas d'exposition à une température ambiante extrême (40 °C/104 °F), l'appareil reste sécuritaire.

Rendement de l'humidificateur

Circuit SlimLine/standard

Pression du masque cm H2O (hPa)Valeur nominale de HR de sortie % à température ambiente 22 °C (72 °F)Valeur nominale de sortie du système mg/L HA1, BTPS2
Réglage 4 (réglage par défaut)Réglage 8 (réglage maximum)Réglage 4 (réglage par défaut)Réglage 83 (réglage maximum)
480 %100 %≥6>12
1080 %100 %≥6>12
2080 %100 %≥6>12
Fonction Contrôle du climat Auto - ClimateLineAir11
Pression au masque cm H2O (hPa)Valeur nominale de HR de sortie % à température ambiente 22 °C (72 °F)Valeur nominale de sortie du système mg/L HA1, BTPS2
485 %≥12
1085 %≥12
2085 %≥12

1 HA—Humidité absolue en mg/L 2 BTPS—de l'anglais Body Temperature Pressure Saturated (à la pression et à la température corporelles et saturée de vapeur d'eau) 3 Le rendement de l'humidificateur est conforme à la norme ISO 80601-2-74:2017, rendement > 12 mg/l BTPS testé à une température comprise entre 15 °C et 35 °C (59 °F et 95 °F)

Circuit respiratoire

ClimateLineAir11SlimLine/Standard
ClimateLineAir11 plage de températures60 à 86 °F (16 à 30 °C)-
Température de coupure de ClimateLineAir11≤106 °F (≤41 °C)-
Pression maximale recommende30 cm H2O (30 hPa)30 cm H2O (30 hPa)
Température de fonctionnement maximale, avec un humidificateur-≤106 °F (≤41 °C)
MatériauPlastique flexible et composants électriquesPlastique flexible
Diamètre intérieur0,6 po (15 mm)SlimLine: 0,6 po (15 mm)
Standard: 0,74 po (19 mm)
Longueur6 pi 6 po (2,0 m)SlimLine: 6 pi (1,8 m)
Standard: 6 pi 6 po (2,0 m)

Remarque: le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques techniques sans notification préalable.

Informations sur la résistance au débit et la compliance du circuit respiratoire

Veuillez consulter le guide de compliance du circuit respiratoire sur ResMed.com.

Symboles

Suisse : lire les instructions avant l'utilisation. Indique un avertissement ou une précaution. Limitation de température. Limitation d'humidité. Altitude de fonctionnement. Limitation de pression atmosphérique. Fabricant. Courant continu. Équipement de classe II. IP22 : protégé des objets de la taille d'un doigt et de l'eau qui s'écoule lorsqu'il est penché jusqu'à un angle de 15 degrés par rapport à l'orientation indiquée. Rayonnement non ionisant. Risque RM (ne pas utiliser à proximité d'un appareil d'IRM). Conforme à la section 21, catégorie M de la norme DO-160 de la RTCA et de la FAA. Pièce appliquée de type BF. Date de fabrication Appareil Médical. REF : numéro de référence. DN : numéro de l'appareil. SN : numéro de série. LOT : code de lot.

EC REP Représentant européen autorisé. Bluetooth. Démarrer le traitement/Veille.

Rx Only Sur ordonnance uniquement (selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu aux États-Unis que par un médecin ou sur prescription médicale). Distilled Water Only Utiliser de l'eau distillée

uniquement. MAX Niveau d'eau maximal. Ouvrir le réservoir pour le remplir.

Voir le glossaire des symboles sur ResMed.com/symbols.

Information environnementale

Cet appareil doit être mis au rebut séparément, et non pas comme déchet municipal non trié. Utilisez les systèmes de ramassage, de réutilisation et de recyclage appropriés disponibles dans votre région pour permettre votre appareil au rebut. Le recours à ces systèmes de ramassage, de réutilisation et de recyclage permet de préserver les ressources naturelles et d’empêcher la libération de substances dangereuses dans l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur ces systèmes de mise au rebut, veuillez communiquer avec l'administration chargée de la gestion des déchets dans votre région. Le symbole de poubelle (barre) indique que vous devez utiliser ces systèmes de mise au rebut. Pour de plus amples renseignements sur le ramassage et la mise au rebut de leur appareil ResMed, veuillez communiquer avec le bureau de ResMed, votre distributeur local ou consulter le site www.resmed.com/environment.

Renseignements sur le perchlorate pour la Californie :

La pile bouton de cet appareil peut contenir du perchlorate, une manipulation particulière peut s'appliquer. Voir: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Entretien

L'appareil AirSense11 est donc conçu pour fonctionner de façon sécuritaire et fiable lorsqu'il est utilisé conformément au mode d'emploi fourni par ResMed. ResMed recommande de faire inspecter et réparer l'appareil AirSense11 par un centre de service ResMed autorisé en cas de signes d'usure ou de préoccupations liées au fonctionnement dudit appareil. Autrement, les réparations et l'inspection de ces produits ne devraient normalement pas être requises au cours de leur durée de vie théorique.

Garantie limitée

ResMed Pty Ltd (désignée ci-après « ResMed ») garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat.

Période de garantie

Masques (y compris l'entourage rigide, la bulle, le harnais et le circuit) — à l'exception des dispositifs à usage unique - Accessoires — à l'exception des dispositifs à usage unique - Capteurs digitaux de pouls flexibles - Réservoirs d'eau nettoyables pour humidificateur - Batteries à utiliser dans les systèmes de batterie interne et externe de ResMed - Capteurs digitaux de pouls de type clip - Modules de transmission de données pour les appareils à deux niveaux et les appareils de CPAP - Oxymètres et adaptateurs d'oxymètre pour les appareils à deux niveaux et les appareils de CPAP - Humidificateurs et réservoirs d'eau nettoyables pour humidificateur - Appareils de commande du titrage - Appareils de CPAP, appareils à deux niveaux et appareils de ventilation (y compris les modules d'alimentation externes) - Accessoires de batteries - Dispositifs portables de diagnostic et dépistage

Seul le client initial est couvert par la présente garantie. Celle-ci n'est pas cessible.

Au cours de la période de garantie, en cas de défaillance du produit dans des conditions normales d'utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou toute pièce défectueuse.

Cette garantie limite ne couvre pas : a) tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou d'une modification ou transformation opérée sur le produit; b) les réparations effectuées par tout service de réparation sans l'autorisation expresse de ResMed; c) tout dommage ou contamination causé par de la fumée de cigarette, de pipe, de cigare ou autre; et d) tout dommage causé par l'exposition à de l'ozone, de l'oxygène actif ou d'autres gaz.

La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus dans un pays autre que celui où ils ont été achetés à l'origine.

Les réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux doivent être présentées au lieu d'achat par le client initial.

La présente garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier. Certains pays ou États n'autorisent pas les limitations de durée pour les garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.

La société ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultat de la vente, de l'installation ou de l'utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n'autorisent ni l'exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s'applique pas à votre cas.

Cette garantie vous octroie des droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d'autres droits qui varient en fonction du pays où vous habitez. Pour de plus amples renseignements sur vos droits de garantie, veuillez communiquer avec votre fournisseur ou ResMed.

Pour obtenir des informations sur la garantie limitée pour les États-Unis, visitez ResMed.com ou appelez le 1-800-424-0737.

Renseignements complémentaires

Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires sur la configuration, l'utilisation ou l'entretien du système Air11™ (y compris le circuit chauffant ClimateLineAir11), ou pour signaler un fonctionnement ou des événements inattendus, veillez communiquer avec le centre d'entretien ResMed ou avec votre fournisseur de soins.

Bienvenido 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ResMed

Modèle : AirSense 11 Elite

Catégorie : CPAP