MODE D'EMPLOI DWP12DWH PROLINE
-
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
-
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels;
les fermes;
- l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
-
les environnements de type,chambre d'hôtes.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode et la fréquence du nettoyage, référez-vous dans la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en pages 26-29.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas etre obstruées par un tapis.
-
Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usages.
-
Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 12 couverts.
Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait partager un danger de basculement.
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la façon de charger le lave-vaisse, reférez-vous dans la section "CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELE" en pages 11-12.
- MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale.
- La pression minimale admissible pour l'arrivée d'eau est de 0,04 MPa.
- La pression maximale admissible pour l'arrivée d'eau est de 1 MPa.
- La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil.
Précautions de sécurité
- L'installation et les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
- Cét apparéil est concu pour uneutilisation domestiqueseulument.
- Pour éviter tout risque de chocolélectrique, n'immergez pas l'appareil, le cable ou la prise d'alimentation dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
- Éteignez et débranchez l'appareil avant le nettoyage et l'entretien.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pasABOUT sur la porte ou sur la grille du lave-vaiselle.
- Ne faites pas fonctionner votre lave-vaiselle si tous les panneaux de l'appareil ne sont pas correctement en place.
- Lorsque vous faites fonctionner le lave-vaisselle, ouvre soignement la porte, car de l'eau peut être éjectée.
- Ne placez pas d'objet lourd sur la porte lorsqu'elle est ouverte.
L'appareil pourrait basculer vers l'avant.
- Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrémement dangereux s'ils sont avalés. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
- Ne lavez pas d'articles en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « peut être lavé au lave-vaisselle » ou l'équivalent.
- Utilisez uniquement les déterments et les agents de rincage recommendés pour un lave-vaisselle automatique.
- N'utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent pour le lavage des mains pour le lave -vaisselle.
- Ne modifies pas les boutons de contrôle.

Instructions de mise à la terre :
- Cet apparéil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chic electrique en fournissant un chemin de moindre résistance du courant electrique. Cet apparéil est équipé d'une fiche de mise à la terre.
- La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
- Un mauvais branchement de l'équipment de mise à la terre conducteur peut entrainer le risque d'une décharge électrique.
- Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou un représentant au service de la clientèle si vous n'êtes pas sur(e) que l'appareil est correctement raccordé à la terre.
- Ne modifie pas la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne correspond pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

DESCRIPTION DU PRODUIT


Panier à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur

Étagère à verres
Bras d'aspersion supérieur
Panneau de contrôle

- Bouton marche/arret
-
P Bouton sélectéur de programme
-
Bouton de départ différé
- Bouton des fonctions
- Bouton de l'ouverture automatique
- Boutons de verrouillage sécurité enfants
- Bouton démarrage/pause
- Indicateurs lumineux de status
| ••• | ••• |
| Remplissage du liquide de rinçage | Remplissage du liquide de rinçage |
- Indication et Indicateurs lumineux de programme
| Eco | Y | 90° | ER | |
| Intensif | Eco | Verres | 90 minutes | Lavage rapide |
- Indicateurs lumineux de départ différé
- Indicateur lumineux de séchage supplémentaire
- Indicateur lumineux de demi charge
- Indicateur lumineux de verrouillage sécurité enfants
- Indicateur lumineux de ouverture automatique

AVANT D'INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELE
Avant de brancher votre lave-vaisselle dans une prise électrique, vérifie que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre apparéil correspond à la tension du secteur domestique. Cet apparéil doit être relié à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages se produit à cause de l'utilisation de l' apparéil sans mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
Coupez l'alimentation électrique avant dinstaller votre lave-vaisselle.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Positionnement de l'appareil
Placez l'appareil à l'endroit souhaité. L'arrière de l'appareil doit reposer contre le mur situé derrière lui, et les côtes, le long des placards ou des murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation en eau et de vidange qui peuvent être placés à droite ou à gauche pour faciliter l'installation.
Raccordement à l'eau froide

L'installation du tuyau doit être effectué par des professionnelles.
Raccordez le tuyau d'alimentation en eau fourni à un connecteur fileté de 3/4 "et assurez-vous qu'il est bien serrer.
Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas eteutiliséespendant une periodeprolongee, laissez l'eau couler pour que I'eau soit claire. Cette precaution est necessaire pour eviter le risque de bloquer I'arrivee d'eau et d'endommager I'appareil.

Connexion du tuyau de vidange
Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation ou une colonne d'évacuation.
Fixez le tuyau de vidange au mur en utilisant le raccord de siphon fourni.
L'extrémité du tuyau doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont la hauteur maximale doit être de 500 mm à 1000 mm au-dessus de la base du lave-vaissette.
Le diamètre de la colonne d'évacuation doit être d'au moins 40 mm afin de permettre une entree d'air autour de l'extrémité du tuyau d'évacuation.

Veuillez fixer solidement le tuyau de vidange dans la position A ou la position B.
L'installation du tuyau doit être effectué par des professionnelles.

En cas de fuite, fermez immédiatement l'alimentation en eau et inspectez intégralement les raccords du tuyau. Resserrez les raccordements si nécessaire. Si pour une raison quelconque vous ne parvenez pas à arrêtar la fuite vous même, demandez conseil à un plombier qualifié.
Branchements électriques
L'installation de l'équipement électrique doit être effectuee par des professionnels.
N'utilisez pas de rallonge électrique, ni d'adaptateur avec cet apparéil.
- Ne coupe pas et ne retirez pas la connexion de mise à la terre du cable d'alimentation dans aucune circunstance.
Assurez-vous que la tension et la fréquence du lave-vaisselle correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Branchez la fiche uniquement dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle l'appareil doit être connecté n'est pas adaptée à la fiche, remplacez-la au lieu d'utiliser un adaptateur ou un adaptorateur similaire car ils pouraient provoquer une surchauffe et des brûlures.
Assurez-vous que la mise à la terre est correcte avant l'utilisation.
Mise à niveau
Placez le lave vaisselle sur une surface plane et stable. Il est essentiel que le lave vaisselle soit installé parfaitement d'aplomb, faute de quoi il risque de mal fonctionner. Le cas échéant, réglez les pieds pour corriger la position.


AVANT DE CHARGER LES PANIERS
- Enlevez les restes d'aliments volumieux (par exemple les os), car ils pourraient boucher le filtré ou endommager la pompe de lavage.
- Faites tremper les poêles et les casseroles au fond desquelles il y a des restes brûlés avant de les placer dans les paniers.
AVERTISSEMENTS :
Veillez à ce que les plats soient solidement positionnés en sorte quils ne puissant pas se renverser ou bloquer la rotation des bras d'aspersion pendant le cycle de lavage.
- Les recipients, tels que les tasses, verres, bols et pots, doivent toujours être placés avec leur ouverture vers le bas et leurs cavités inclinées pour permettre à l'eau d'en sortir.
N'empilez pas la vaisselle.
- Ne placez pas les verres trop pres les uns des autres, car ils risquent de s'entrechoquer et de se casser.
- Placez les articles les plus grands ou les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur.
Veillez à ce que les articles à laver soient concus pour pouvoir être lavés dans un lave-vaisse.
Articles ne pouvant pas etre lavés dans un lave-vaisselle :
Assiettes, pots et plats en bois
Articles d'artisanat
- Plats en plastique (sauf s'il est indiqué qu'ils peuvent être lavés dans un lave-vaisselle)
Plats et objets en cuivre, zinc, etain ou laiton.
Plats en aluminium
Vaissselle et couverts en argent
Verre et cristal
Articles decorés

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELL
Charger les paniers supérieur et inférieur
- Le panier supérieur est concu pour les articles délicats et légers, par exemple les verres, tasses, soucoupes, bols et plats peu profonds.
- Le panier inférieur est concu pour les casseroles, couvercles, assiettes, saladiers, couverts, etc.
- Les plats de service et les grands couvercles doivent être placés sur les bords du panier en veillant à ce qu'ils ne génent pas la rotation du bras de lavage.
- Placez les articles en sorte que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces.

Panier supérieur

Panier inférieur
- Tasses
- Soucoupes
- Bol en verre
- Bols à dessert
- Verres
- Bols
- Plat ovale
-
Petitemarmite
-
Assiettes à dessert
- Assiettes creuses
- Panier à couverts
- Bols en mélamine
- Marmite de four
- Petites assiettes en mélamine
- Assiettes
Chargement du panier à couverts
Les couverts doivent être positionnés d'une manière spécifique dans le panier avec leur manche place en bas. Par sécurité, les couteaux et les fourchettes doivent être placés avec leur manche en haut.
Pendant le chargement, veiliez à ne pas vous blesser avec les lames des couteaux.


- Cuilleres à soupe
- Fourchettes
- Couteaux
- Cuillères à café
- Cuillères à dessert
- Cuilleres de service
- Fourchette de service
- Louche à sauce

Ne laissez aucun objet dépasser du bas de la cuve.
Chargez toujours les ustensiles tranchants avec le tranchant vers le bas!

PLIER LE PORTE-TASSES

Pour faire de la place pour des articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le portes-tasses.
Vous pouvez ensuite incliner les grands verres contre le portetasses. Vous pouvez également l'enlever lorsque son utilisation n'est pas nécessaire.

UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR
La durée de l'eau dépend d'un endroit à un autre. Si l'eau utilisée dans votre lave-vaisse est durable, il y aura des dépôts sur la vaisse. Cet apparéil est liéqué d'un adoucisseur d'eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement concu pour éliminer les mineraux de l'eau.
ATTENTION :
- Utilisez exclusivement du sel spécifique formulé pour les lavevaisselles domestiques.
- N'utilisez pas de sel de table, car il contient des substances insolubles pouvant endommager le système d'adoucisement d'eau.
- Remplissez le réservoir à Sel avant de démarrer le programme de lavage. Ainsi, la solution excessivement saline sera immédiatement evacuée par l'eau. La présence prolongée d'eau salée dans le réservoir peut provoquer de la corrosion.
Régler la consommation de sel
- Fermez la porte du lave vaisselle. Une fois que le lave-vaisselle est en marche, accedez au mode de réglage de la consommation de sel en maintainant la touche P 5 secondes enforcée jusqu'à ce que l'indicateurs et s'allument.
- Appuyez plusieurs fois sur P pour selectionner le réglage adapté à la durée de l'eau.
- Appuyez sur pour confirmer les réglages.
| DURETÉ DE L'EAU | Indicateur lumineux allumé | La régénération se produit tous les X programmes séquence1) | Consommation de sel (grammes / cycle) |
| °d H | °f H | °Clarke | mmol / l |
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0,94 | ER | Pas de régénération | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | 90 | 10 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | 90, ER | 5 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | | 3 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | ER | 2 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | 90, | 1 | 60 |
REMARQUE :
1°d H = 1,25 °Clarke = 1,78 °f H = 0,178 mmol/l
°d H : Degre allemand
°f H: Degre français
°Clarke: Degre britannique
1)Chaque cycle avec regénération consomme 2,0 litres d'eau supplémentaires, la consommation d'énergie augmente de 0,02 kWh et le programme se prolonge de 4 minutes.
Remplissage du réservoir à sel
Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l'indicateur lumineux du sel s'allume.

- Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à Sel.
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
- Remplissez le réservoir à Sel jusqu'à sa limite maximale avec de l'eau.
- Il est normal qu'une petite quantité d'eau sorte du réservoir à sel. Revissez fermement le bouchon.
- Retirez tout le sel qui est tombé autour de l'ouverture du réseau et dans la cuve.
AVERTISSEMENT!
Le sel est corrosif, il est fortement recommendé de lancer un programme le plus court possible sans vaisselle après chaque replissage du écipient de Sel afin de laver le sel qui aurait pu être déversé dans la cuve.
REMARQUE: En fonction de la manière dont le sel se dissout, l'indicateur d'avertissement du sel peut rester allumé même si le réservoir à sel est rempli.


UTILISATION DES DISTRIBUTeurs DE RINÇAGE ET DE DÉTERGENT
Fonction du liquide de rinçage
Le liquide de rinceage est librependant le rinceage final pour éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur la vaiselle, ce qui laisserait des traces ou des trainées. Il améliore également le séchage en empêchant l'eau d'adherer à la vaiselle.
AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement du liquide de rincege pour lavevaisselle. Ne replissez jamais le distributeur de liquide de rincege avec d'autres substances (par exemple un agent nettoyant pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Cela endommagerait votre apparéil.
Fonction du détergent
Les ingrédients chimiques qui compose le détermgent sont nécessaires pour enlever, écraser et distribuer toute les saletés hors du lave-vaisse.
AVERTISSEMENT!
Utilisation correcte du détergent
Utilisez uniquement du détermgent concu spécifique pour lave-vaisse. Conserve le détermgent dans un endroit frais et sec.

Mettez le détergent en poudre dans le distributeur juste avant de démarrer le programme de lavage.
Le détengent pour lave-vaisselle est corrosif! Maintenez-le hors de portée des enfants.
Remplissage du distributeur de liquide de rincege

- Retirez le bouchon du distributeur de liquide de rincege en soulevant le bouchon.

- Versez le liquide de rincege dans le distributeur, en faisant attention de ne pas trop en metre.

- Refermez le bouchon.
REMARQUE: Nettoyez tout produit de rincege renversé avec un chiffon absorbant pour éviter une formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
Réglage du distributeur du liquide de rinceage
Pour obtenir une meilleure performance de séchage avec un liquide de rincavage limité, le lave-vaisselle
est concu pour que l'utilisateur ajuste la consommation. Suivez les étapes ci-dessous:
- Fermez la porte et mettez le lave-vaisse en marche.
- Dans les 60 secondes après la mise sous tension du lave-vaiselle, appuyez et maintenez enforcé P durant environ 5 secondes puis appuyez sur pour acceder au mode de réglage.
| Niveau de liquide de rinceage | Indicateur(s) lumineux allumé(s) |
| d1 | R |
| d2 | 90° |
| d3 | 90° + R |
| d4 | |
| d5 | + R |
L'indicateur lumineux du liquide de rinceage clignote.
3. Appuyez plusieurs fois sur P pour selectionner le réglage adaptable.
4. Le réglage sera confirmé si aucune opération n'est activée avant environ 5 secondes.
Remplissage du distributeur de dédTergent

- Veuillez désir un moyen en fonction de la situation réelle :
A. Ouvrez le bouchon en faisant glisser le loquet d'ouverture.
B. Ouvrez le bouchon en pressant le loquet d'ouverture.
C. Ouvrez le bouchon en appuyant sur le loquet d'ouverture.

- Ajoutez du détergent dans le département (pour le lavage principal).
Pour la vaisselle légèrement sale ou des conditions d'eau douce, replissez le détergent pour lave-vaisselle jusqu'à la première ligne marquee 15.
Pour la vaisse très sale ou des conditions d'eau dure, replissez le détergent pour lave-vaisse jusqu'à la deuxième ligne de replissage marquee 25.
Pour les charges quotidiennes normales, replisssez le détergent à mi-chemin entre les 2 lignes.

- Fermez le bouchon en le faisant glisser vers l'avant et en appuyant dessus.

Si vous souhaitez ajouter du détergent au prélavage, rémplissez le compartment de prélavage situé sur le couvercle du distributeur.

PROGRAMMES DE LAVAGE
| Programme | Type de vaisselle | Description du cycle | Detergent Prélavage / Lavage principal | Durée du programme (minutes) | Energie (kWh) | Consommation d'eau (L) | Besoin de liquide de rincege? |
| Pour une vaisselle légèrement sale, normale ou très sale, avec ou sans résidues d'alments séchéés | Prélavage Lavage (60 °C) Rincage Rincage (65 °C ~ 72 °C) Séchage | 4 / 16 g (1 ou 2 pastilles) | 175 | 1,275~1,385 | 14,7 | Oui |
| ECO (*EN60436) | Pour la vaisselle raisonnablement sale, par exemple, marmites, assiéttes, verres et poèles légèrement sales | Lavage (50°C) Rincage Rincage (45°C) Séchage | 20 g (1 pastille) | 210 | 0,824 | 11,0 | Oui |
| Pour une vaisselle peu sale et les verres | Prélavage Lavage (45°C) Rincage Rincage (55 °C -60 °C) Séchage | 4 / 16 g (1 ou 2 pastilles) | 120 | 0,850~0,925 | 14,7 | Oui |
| Pour une vaisselle normalement sale nécessitant un lavage rapide | Lavage (55°C) Rincage Rincage (60~65°C) Séchage | 20 g (1 pastille) | 90 | 0,955~1,030 | 12,0 | Oui |
| Un lavage plus court pour une vaisselle peu sale ne nécessitant pas de séchage | Lavage (45°C) Rincage Rincage (45°C) | 12 g (1 pastille) | 30 | 0,584 | 11,1 | Non |
REMARQUE :
EN 60436: Ce programme est le cycle test, Informations de test comparatif selon la norme EN 60436.
-
Le programme eco convient au lavage d'une vaisselle normalement sale, qu'il constitue le programme le plus efficace en termes de consommations combinées d'énergie et d'eau et qu'il est utilisé pour évaluer la conformité de l'appareil avec la législation européen en matière d'écoconception.
-
Charger le lave-vaiselle menager jusqu'à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à economiser de l'énergie et de l'eau.
- Le prérinçage manuel de la vaiselle augmente la consommation d'énergie et d'eau et n'est pas recommandé.
- Laver la vaisselle au moyen d'un lave-vaisselle consomme généralement moins d'énergie et d'eau en fonctionnement que de laver la vaisselle à la main quand le lave-vaisselle menager est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
- Les valeurs données pour les programmes autres que le programme eco sont purement indicatives.

DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE
- Ouvrez le robinet d'eau.
- Ouvrez la porte du lave-vaisse.
-
Inspectez les filtrres.
-
Assurez-vous qu'ils sont propres et correctement positionnés. Rétérez-vous au paragraph « Nettoyage et entretien »
-
Vérifiez qu'il y a du sel et du liquide de rincege dans l'appareil.
-
Chargez la vaiselle.
-
Vérifiez que les bras d'aspersion peuvent tournier librement.
-
Ajoutez la quantité requise de dédTangent dans le distributeur conformément aux indications du tableau « Programmes de lavage »
- Fermez bien la porte du lave vaisselle.
- Appuyez sur O pour demarrer le lave-vaisselle.
- Appuyez plusieurs fois sur P pour selectionner le programme de lavage souhaité.
Le témoin lumineux du programme correspondant s'allume.
- Minuteur de démarrage différé :
Vous avec la possibilité de programmer le lave vaiselle de manière à ce qu'il démarre au bout de 3, 6, 9 ou 12 heures.
Appuyez sur puis reglez le délié en appuyant le nombre de fois nécessaire sur . Le témoin lumineux correspondant à la durée sélectionnée s'allume.
-
Si vous souhaitez activer d'autres fonctions, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le voyant de fonction souhaité s'allume
-
La fonction Séchage supplémentaire ne peut être utilisée qu'avez les programmes ECO, Verres et 90min. Quand cette fonction est activée, le lave-vaisse augmente la température à la fin du programme pour améliorer le séchage.
-
Si vous désirez effectuer une demi-charge, vous pouvez désirir cette fonction 1/2 pour économiser de l'énergie et de l'eau. Cette fonction ne peut être utilisé qu'avez les programmes ECO, Verres et 90min.
-
Appuyez sur pour lancer le lavage.
-
Lorsque le retardateur est activé, le témoin lumineux clignote devant le délambda sélectionné. Une fois le délambda éçoulé, l'appareil se met en marche automatiquement.
-
Une fois le programme terminé, le lave-vaisselle sonnera et s'arrête.
-
Si le lave-vaisse est reglé pour un départ différé, il n'émet pas d'advertissement sonore.
-
Àprous 15 minutes, le lave-vaiselle s'arrêtea complétement.
-
La porte s'ouvrira un peu automatiquement pour aider à obtenir de更好地 performances de séchage.
Ouverture automatique
Pour selectionner cette fonction, appuyez sur ; le voyant lumineux correspondant s'allume.
Cette fonction ne peut pas etre utiliser avec les modes Rapide R.
Après le lavage, la porte s'ouvrira automatiquement pour obtenir de plusieurs résultats de sechage.

REMARQUE!
La porte du lave-vaiselle ne doit pas etre bloquée lorsqu'elle est reglee pour s'ouvrir automatiquement. Cela peut perturber la fonctionnalite de verrouillage de la porte.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur ; le voyant lumineux correspondant s'éteint.
- Ouvrez complètement la porte pour décharger la vaisselle.
AVERTISSEMENT!
Le cycle de lavage ne pourra pas demarrer si la porte du lave-vaisselle est ouverte ou si elle est mal fermée.
- N'ouvre pas la porte tant que le lave-vaisselle fonctionne : vous risqueriez de vous brûler avec les jets d'eau bouillante.
Ajouter de la vaisselle supplémentaire

Un plat oublie peut être ajouté à tout moment avant l'ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivez les instructions ci-dessous :
- Appuyez sur pourmettre lefonctionnement en pause.
- Attende 5 secondes puis ouvre la porte.
- Ajoutez les plats oubliés.
- Fermez la porte.
- Appuyez sur . Le programme reprend à partir du point où vous l'avez interrompu.
Changement d'un programme de lavage en cours

Un cycle de lavage ne peut être modifié que s'il a fonctionné pendant une courte période, sinon le dédTangent aura déjà été libéré et le lave-vaisselle aura déjà vidangé l'eau de lavage. Dans ce cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé et le distributeur de dédTangent doit être rempli. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions ci-dessous :
- Appuyez sur pourmettre lefonctionnement en pause.
- Appuyez et maintenez le bouton P enforcé durant plus de 3 secondes - le programme sera annulé. Vous entendrez un bip sonore.
- Appuyez plusieurs fois sur P pour selectionner un nouveau programme.
- Appuyez sur pour démarrer le nouveau programme.
Fonction sécurité enfants
La fonction sécurité enfants de votre lave-vaisselle évite les changements involontaires de programme et empêche les enfants de jour avec les commandes pendant que l'appareil fonctionne.
Pour activer cette fonction, maintaine appuyées les touches et en maintenez ces bouton enfoncés jusqu'à ce que l'indicateur lumineux de verrouillage s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez et maintenez simultanément les deux boutons enforcés jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'éteigne.
COMPTEUR D'UTILISATION
Lorsque le cordon d'alimentation est branché, mais que le lave-vaisse n'est pas en marche, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes.
Le nombre de cycles total depuis la mise en service est obtenu en comptant le nombre de fois où les voyants clignotent.
Exemple : le nombre d'utilisations est 6843.


NETTOYAGE ET ENTRETION
- Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Pour éviter que de l'eau ne pénétre dans les composants électriques et dans le verrouillage de la porte, n'utilise pas de spray nettoyant.
N'utilise pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer car ils peuvent endommager le revêtement de la surface.
Ce lave-vaisse nettoie la vaisse en aspergeant un mélange d'eau propre et de détergent (sous pression) sur la surface sale des ustensiles. L'eau est pompée par le bras d'aspersion en rotation, passé par un filtre qui enlève les restes de nourriture et les particules sales, puis returne dans le bras d'aspersion.
L'eau sale est pompée et remplacée par de l'eau propre à la fin de chaque cycle (le nombre de fois dépend du cycle utilisé).
REMARQUE:
Une eau trop dure affecte le fonctionnement du lave-vaisselle. L'eau dure provoque également des dépôts d'hydroxyde de calcium (pellicule blanche) et/ou de tartre sur la surface interieure en inox de la cuve et sur la résistance du lave-vaisselle, située dans le faisard sous la grille amovible du contrôle.
Pour minimiser les conséquences de ce problème, il est recommendé de faire fonctionner le lave-vaiselle à vide avec 1 verre de vinaigre blanc (au monis une fois par这段时间).
Nettoyage de la porte et du joint de porte
Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d'aliments.
Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus d'aliments et de boissons peuvent s'égouter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces sont en dehors de la cuve de lavage et ne sont pas accessibles par l'eau des bras d'aspersion. Tout dépôt doit être essué avant la fermeture de la porte.
Nettoyage du panneau de contrôle
Si un nettoyage est nécessaire, essuyez le panneau de contrôle uniquement
avec un chiffon doux et humide.
Nettoyage du dispositif de filtrage
Le dispositif de filtrage situé à la base de la cuve de lavage retient les gros débris du cycle de lavage. Les gros débris recupérés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez régulièrement l'etat des filtres et nettoyez-les au besoin sous l'eau courante. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les filtres dans la cuve de lavage.

- Tenez le filtrte pour gros débris et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller. Soulevez le filtrte et retirez-le du lavevaisselle.

- Retirez le filtré fin du dispositif de filtrage. Détachez le filtré pour gros débris du filtré principal en pressant doucement les languettes du haut et en le tirant.

- Rincez les filtres en les passant sous l'eau courante. Pour un nettoyage plus en profondeur, utilisez une Brosse rouge de nettoyage.

- Réassemblez les filtres, replacez l'insert de filtré et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la flèche de fermeture.
AVERTISSEMENTS!
- Ne serrez pas trop les filtres. Remettez les filtres dans l'ordre, sinon de gros débris pourrait s'introduire dans le système et provoquer un blocage.
- N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres en place. Un remplacement incorrect des filtres peut réduire le niveau de performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
Nettoyage des bras d'aspersion
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion, faute de quoi les produits chimiques pour l'eau dure obstrueraient les jets des bras d'aspersion et les roulements.
Pour nettoyer les bras d'aspersion, suivez les instructions ci-dessous :

1. Pour retarder le bras d'aspersion supérieur, maintenez l'écrou au centre et tournez le bras giclreur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder.

2. Pour-retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez lebras versle haut.

3. Lavez les bras à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une brosseouple. Replacez-les après les avoir bien rincés.
Précautions contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaiselle en hiver. Avec chaque cycle de lavage, procédez comme suit :
- Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d'alimentation.
- Fermez l'alimentation en eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de la vanne d'eau.
- Vidangez l'eau du tuyau d'arrivée et de la vanne d'eau (utilisez une casserole pour recueillir l'eau).
-
Reconnectez le tuyau d'arrivée d'eau à la vanne d'eau.
-
Retirez le filtré du fond de la cuve et utilisez une éponge pour absorber l'eau du puisard.
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez l'alimentation en eau de l'appareil et laissez la porte légèrement ouverte afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas emprisonnées à l'intérieur.
Pas de solvants ou de nettoyage abrasif
Pour nettoyer l'extérieur et les pieces en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilise pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l'eau tiède savonneuse.
Pour éliminer les taches ou les traces de la surface interieure, utilisez un chiffon imbibé d'eau et un peu de vinaigre, ou un produit nettoyant spécialement conçu pour lave-vaisselle.
Lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant une longue durée
Il est recommandé d'exécuter un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide puis retirez la fiche de la prise de courant, coupez l'alimentation en eau et laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte. Cela permettra de préserver les joints de la porte et d'empêcher la formation d'odeurs dans l'appareil.
Déplacement de votre apparéil
Si vous doivent déplacer l'appareil, essayez de le maintainir en position verticale. Si nécessaire, il peut être placé sur le dos.
Nettoyage des joints
L'un des facteurs responsables de la formation d'odeurs dans le lave-vaiselle est la nourriture qui reste emprisonnée dans les joints. Un nettoyage régulier avec une éponge humide empêchera ces odeurs.

GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d'appeler pour une réparation
L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous aider à solutionner le problème.
| Problème | Causes possibles | Solution possible |
| Le lave-vaisse ne démarre pas | Le fusible a grillé ou le disjoncteur s'est déclenché. | Changez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.Débranche tous les autres apparèils branchés sur le même circuit électrique que le lave-vaisse. |
| L'alimentation en électricité n'est pas activée. | Vérifiez que le lave-vaisse est allumé et que sa porte est complètement fermée.Vérifiez que le cable électrique est bien branché dans la prise de courant. |
| La porte n'a pas été correctement fermée. | Fermez complètement la porte. |
| L'eau n'est pas pompée dans le lave-vaisse. | Le tuyau de vidange est plié. | Inspectez le tuyau de vidange. |
| Les filtres sont encrassés. | Nettoyez les filtres (voir le paragraphe « Nettoyage des filtres »). |
| L'évier de la cuisine est bouché. | Vérifiez que l'évier de la cuisine se vide correctement. Si l'évier de la cuisine ne se vide pas, demandez à un plombier de l'inspecter |
| Il y a de la mousse dans la cuve. | Le détergent utilisé est inapproprié. | Utilisez exclusivement du détergent spécifiquement conçu pour les lave-vaiselles afin d'éviter qu'il n'y ait de la mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaiselle et attendez qu'elle se réduise. Ajoutez quelques litres (env 5L) d'eau froide au fond du lave-vaiselle.Fermez la porte du lave-vaiselle puis sélectionnez n'importe quel cycle. Initialement, le lave-vaiselle videra l'eau. Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vérifie si la mousse a disparu.Si nécessaire, répéteze cette opération. |
| Du liquide de rinceage a été renversé. | Essuyez toujours tout liquide de rinceage qui aurait débordé. |
| Les surfaces interieures de la cuve sont tachées. | Le détergent utilisé contient du colorant. | Assurez-vous que le détergent ne contient pas de colorant. |
| Les surfaces internes sont recouvertes d'un film blanc. | Il est dû aux minéaux contenus dans l'eau dure. | Nettoyez l'intérieur de la cuve avec une éponge humide et un détergent pour lave-vaiselle (portez des gants en cautchouc). N'utilise jamais aucune produit autre que des détergents spécifiquement conçu pour les lave-vaiselles afin d'éviter qu'il n'y ait de la mousse. |
| Il y a des traces de rouille sur les couverts. | Les couverts ne sont pas résistants à la corrosion. | Évitez de laver au lave-vaiselle les articles qui ne résistant pas à la corrosion. |
| Un programme n'est pas exécuté après l'ajout de sel pour lave-vaisse. Des traces de sel ont pénétrées dans le cycle de lavage. | Exécutez toujours un programme de lavage sansVAISSE après avoir ajouté du sel. |
| Le bouchon du réservoir à sel est desserré. | Vérifiez que le bouchon est sécurisé. |
| Le lave-vaisse est bruyant. | Les plats s'entrechouant les uns contre les autres.Les bras d'aspersion percutent des plats. | Consultez le chapitre « Charger les paniers » pour repositionner la vaisse. |
| La vaisse n'est pas propre. | Les plats n'ont pas eté correctement positionnés. | Consultez le chapitre « Charger les paniers ». |
| Le programme de lavage sélectionné est trop doux. | Choisissez un programme plus intensif.Consultez le tableau « Programmes de lavage ». |
| Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée ou le détergent utilisé n'est pas approprié. | Utilisez davantage de détergent ou changez-en. |
| Les bras d'aspersion sont bloqués. | Changez la disposition de la vaisse de manière à ce que le bras d'aspersion puisse tourné librement. |
| Les filtres ne sont pas propres ou ne sont pas correctement positionnés. | Nettoyez et/ou installez correctement les filtres. |
| Nébulosité sur la verrerie | Combinaison d'eau douce avec trop de détergent | Utilisez moins de détergent si votre eau est douce et sélectionnez un cycle plus court pour laver la verrerie et la nettoyer. |
| Des taches blanches apparaissent sur la vaisse et les verres | Les eaux dures peuvent provoquer des dépôts de tartre. | Ajoutez du détergent |
| Les plats ne sèchent pas bien. | Les plats n'ont pas eté correctement positionnés. | Consultez le chapitre « Charger les paniers ». |
| Le réservoir de liquide de rincege est vide ou n'est pas assez rempli. | Augmentez la quantité de liquide de rincege ou rajoutez-en. |
| Un programme non appropié a été sélectionné. | Sélectionnez un programme dont la durée de lavage est plus longue. |
Messages d'erreur
En cas de mauvais fonctionnement, l'indicateur lumineux correspondant clignotera rapidement pour vous avertir :
| Témoin lumineux clignote rapidement | Signification | Causes possibles |
| ER | L'arrivée d'eau prend trop de temps. | Le robinet n'est pas ouvert, ou l'alimentation en eau est restreinte ou la pression d'eau est insuffisante. |
| 90° + ER | La température requise n'est pas atteinte. | L'élement chauffant dysfonctionne |
| Y | Débordement | Certaines pièces du lave-vaisselle fuent. |
| ECO + ER + Y | Défaillance de la communication entre le circuit imprimé principal avec le circuit imprimé d'affichage | Circuit ouvert ou rupture du câblage pour la communication. |
AVERTISSEMENTS!
- Au cas où l'eau déborderait, coupez l'arrivée d'eau avant d'appeler le réparateur.
- S'il y a de l'eau dans le bac de base en raison d'un trop-plein ou d'une petite fuite, il faut éliminer l'eau avant de remettre le lave-vaisselle en marche.

SPECIFICATIONS
| Tension / fréquence nominale | 220-240V~ 50Hz |
| Pulsance nominale | 1760-2100 W |
| Pression d'eau | 0,04 -1 MPa |
| Poids | 41,8 kg |

RÉGLEMENT DÉLÉGUAGE (UE) 2019/2017 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des lave-valisselle menagers
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline
Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Référence du modele: DWP12DWH, DWP12DSL
Paramètres généraux du produit:
| Paramètre | Valeur | Paramètre | Valeur |
| Capacité nominale (a) (ps) | 12 | Dimensions en cm | Hauteur | 85 |
| Largeur | 60 |
| Profondeur | 60 |
| IEE (a) | 49,9 | Classe d'efficacité énergétique (a) | D |
| Indice de performance de lavage (a) | 1,125 | Indice de performance de séchage (a) | 1,065 |
| Consommation d'énergie en kWh [par cycle], sur la base du programme eco avec alimentation en eau froide. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. | 0,824 | Consommation d'eau en litres [par cycle], sur la base du programme eco. La consommation d'eau réelle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil et de la durée de l'eau. | 11,0 |
| Durée du programme (a) (h:min) | 3:30 | Type | à pose libre |
| Émissions de bruit acous-tique dans l'air (a) (dB(A) re 1 pw) | 49 | Classe d'émission de bruit acoustique dans l'air (a) | C |
| Mode arrêt (W) (le cas échéant) | - | Mode veille (W) (le cas échéant) | 0,49 |
| Démarrage différé (W) (le cas échéant) | 1,00 | Mode veille avec maintainen de la connexion au réseau (W) (le cas échéant) | - |
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois
Informations complémentaires: Disponibilité des pieces détagées : 11 ans
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l'annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission:
Pour acceder aux informations sur le modele stockées dans la base de données des produits : Cliqueur sur le lien
Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entrainer un chic électrique ou des blessures.
Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Veuillez noter!
Tous les apparèils ont une garantie de 2 ans.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation, une modification non autorisée, une auto réparation ou une réparation non professionnelle.

Vanden Borre
in alle vertrouwen

www.darty.com
0978 970 970
24 heures / 24
7 jours / 7

9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine,
France

www.vandenborre.be
023340000
8h-18h
Lundi à Samedi

Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium

MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.
Vous doivent jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.


Points de collecte sur www.quafiederemesdechets.fr
Privégliay la réparation ou le don de votre appliqué !
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Ets.Dirty@fnacadparty.com
20/01/2025
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...p.37
BESCHRIJING VAN DE ONDERDELEN. p.40
VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT...p.42
INSTALLATIE-INSTRUCTIONS. p.42
ALVORENS DE KORVEN TE VULLEN. p.45
DE VAATWASMACHINE VULLEN. p.46
HET BEKERREK DICTKLAPPEN. p.48
WATERONTHARDER GEBRUKEN. p.49
HET GLANSSPOEL- EN VAATWASMIDDELBAKJE GEBRUIKEN....p.51
VAATWASPROGRAMMA'S. p.55
EEN WASCYCLUS STARTEN. p.57
REINIGING EN ONDERHOUD. p.61
PROBLEMOPLOSING. p.65
SPECIFICATIONS. p.67
PRODUCTINFORMATIEBLAD. p.68
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELE...p.69
VERWIJDERING .p.70
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Waarschuwingen
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine,
France

www.vandenborre.be
023340000
8u-18u
Ma tot Zat

Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium

VERWIJDERING

Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Ets.Dirty@fnacdarty.com
20/01/2025
INDICE
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. p.72
VISTA PORMENORIZADA DO PRODUCTO. p.75
ANTES DE INSTALLAR A SUA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA....p.77
INSTRUÇÉS DE INSTALLação. p77
ANTES DE INSERIR LOIÇA NOS CESTOS. p.80
CARREGAR A MAQUINA DE LAVAR LOIÇA. p.81
DOBRAR O SUPORTE PARA CHAVENAS...p.83
UTILIZAR O AMACIADOR DE ÁGUA. p.84
UTILIZACAO DOS DIPENSADORES DE ENXAGUAMENTO E DE DETERGENTE.p.86
PROGRAMAS DE LAVAGEM. p.90
INICIAR UM CICLO DE LAVAGEM. p.92
LIMPEZA E MANUTENÇÃO. p.96
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .p.100
CHARACTERISTICAS TECNICAS. p.102
FICHA DE INFORMACAO DO PRODUCTO. p.103
SERVICO DE REPARACAO E PEças SOBRESCENTES...p.104
ELIMINACAO. p.105
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇões CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar O APARELHO É GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Avisos
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Ets.Dirty@fnacdparty.com
20/01/2025
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. p.107
PRODUCT OVERVIEW. p.110
BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER...p.112
INSTALLATIONINSTRUCTIONS. p.112
BEFORE LOADING THE BASKETS. p.115
LOADING THE DISHWASHER... .p.116
FOLDING THE CUP RACK. p.118
USING THE WATER SOFTENER. p.119
USING THE RINSE AND DETERGENT DISPENSERS. p.121
WASHING PROGRAMS. p.125
品 STARTING A WASH CYCLE.. p.127
CLEANING AND MAINTENANCE. p.131
TROUBLESHOOTING. p.135
SPECIFICATIONS. p.137
PRODUCT INFORMATION SHEET. p.138
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE. p.139
DISPOSAL. p.140
| Niveau de liquide de rinceage | Indicateur(s) lumineux allumé(s) |
| d1 | R |
| d2 | 90' |
| d3 | 90' + R |
| d4 | ? |
| d5 | + R |
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine,
France

www.vandenborre.be
023340000
8AM-6PM
Mon to Sat
Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium
DISPOSAL

Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Ets.Darty@fnacdarty.com
20/01/2025
FNAC DARTY
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine, France
N°862024120031
Description du produit -
LAVE-VAISSELLE
Référence commerciale -
DWP12DSL (SKU:7881304)
Model number:
/Modelnummer /Numero de modelos ,
Numero do modelo:
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Le responsable de cette déclaration est :
Signé par et au nom de – Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils
Nom - Name : Predrag Petricevic
Fonction - Position: Directeur du Laboratoire Fnac Darty
Ivry-sur-Seine, décembre 31, 2024
Signépar:
Predrag Petravic
EA30F3FB8F314D0


PROLINE
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France