RIF64DCS - Table induction ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIF64DCS ROSIERES au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four encastrable |
| Caractéristiques techniques principales | Four à chaleur tournante, multifonction |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 60 x 60 x 55 cm (L x H x P) |
| Poids | 35 kg |
| Capacité | 65 litres |
| Puissance | 2500 W |
| Fonctions principales | Gril, cuisson traditionnelle, cuisson à convection |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage par catalyse, nettoyage facile avec des surfaces lisses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines encastrées standard |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - RIF64DCS ROSIERES
Questions des utilisateurs sur RIF64DCS ROSIERES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIF64DCS - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIF64DCS de la marque ROSIERES.
MODE D'EMPLOI RIF64DCS ROSIERES
(EN) User manual (FR) Manuel de l'Utilisateur (PL) Instruktjcja obslugi
www.hoover-home.com
ROSIERES
User Instructions
HOBS EN
3
Mode d'emploi
PLAQUES DE CUISSON FR
33
Instrukcje obşugsi
PLETYKUCHENNE PL
63
34 Informations sur la sécurité
39 Présentation du produit
40 Avant de commencer
43 Fonctionnement du produit
51 Directives de cuisson
52 Entretien et nettoyage
53 Affichage et inspection des pannes
55 Protection de l'environnement et élimination
56 Installation
BIENVENUE
Merci d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et obtenir les valeurs résultats, veuilles lire attentivement ce manuel, y compris les consignes de sécurité, et le conserver afin de pouvoir le consulter plus tard. Avant d'installer la plaque de cuisson, prenez note du numero de série dont vous pourriez avoir besoin pour des réparations. Vérifiez qu'elle n'a pas été endommagée pendant le transport et consultez un technician en cas de doute avant de l'utiliser. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
REMARQUE: veuillez notes que les caractéristiques et les accessoires de la plaque de cuisson peuvent varier en fonction du modele que vous avez acheté.
1.1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
- Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d'utiliser cet apparéil.
- AVERTISSEMENT: si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
- Ne tentez JAMAIS d'eteindre un incendie avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
- AVERTISSEMENT : risque d'incendie : ne rangeraucun objet sur les surfaces de cuisson.
- AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des protections de plaque de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées comme appropriées par le fabricant de l'appareil dans le mode d'emploi ou intégrées à l'appareil. L'utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents.
1.1.1. Limits d'utilisation
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans experience et connaissances, à moins d'être surveillés ou d'avoir appris à utiliser l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Surveillance les enfants pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalales réduites, ou connaissant mal l' apparéil, s'il bénéficient d'une surveillance ou reçoivent des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil de manière sure et qu'ils comprendtent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique. Toutefois, les personnes porteuses d'un stimulator cardiaque ou d'autres implants électriques (teils que
les pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l'implant. Avant d'utiliser cet apparéil, il faut s'assurer que les implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort.
1.1.2. Utilisation conforme à l'usage prévu
-
Cet apparéil est donc pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que :
-
coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementés de travail;
-
habitations rurales ;
-
par des clients dans des hotels, motels et autres environnementés de type résidentiel;
-
environnements de type chambres d'hôtes ou B&B.
-
N'utilisez jamais votre apparéil comme plan de travail ou surface de rangement.
-
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer la pièce.
1.2. INSTALLATION
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant, le service clientèle ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident.
- Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire.
- Cet apparéil doit être installé correctement et être mis à la terre par une personne qualifiée pour cela.
- Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer tout travail ou opération d'entretien afin d'éviter tout risque de blessure ou de coupure.
- Veuillez laisser ces informations à la disposition de la personne chargée de l'installation de l'appareil car cela pourrait réduire les frais d'installation.
- Si l'appareil n'est pas installé correctement, cela peutrenalgarantie caduque ou les réclamations irrécevables.
1.3. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES RISQUES ÉLECTRIQUES
- Cet apparéil doit être raccordé à un circuit comprenant un sectionneur garantissant une déconnexion totale de l'alimentation électrique pour tous les pôles dans des conditions de surtension de catégorie III. Les moyens de déconnexion doivent être conformes aux règles de câblage.
- AVERTISSEMENT: afin d'éviter tout danger provoqué par le réarmement accidentel du disjoncteur thermique, l'appareil ne doit pas être alimenté par un commutateur extérieur, comme une minuterie, ni être raccordé à un circuit qui est régulièrement allumé et étenteint.
- L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé au moyen d'une minuterie extérieure ou d'un système de télécommande séparé.
- Toute modification du système de câblage de l'habitation doit être effectué exclusivement par un électricien qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution voire la mort.
1.4. UTILISATION ET MAINTENANCE
- AVERTISSEMENT: l'appareil et ses parties accessibles peuvent devenir brûlants au cours de l'utilisation. Il convient de faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés constamment.
- AVERTISSEMENT : il peut s'avérer dangereux de cuisiner sur une plaque de cuisson avec des matières grasses ou de l'huile sans surveiller la cuisson car celles-ci peuvent prendre feu.
- ATTENTION: le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en continu.
- Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout travail ou opération d'entretien.
- Aucun produit ou matière combustible ne doit être posé sur cet articleil.
- Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas été placés sur
la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson.
- Ne rangez:aún objet sur les surfaces de cuisson.
- Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout élément autre qu'un ustensile de cuisine au contact de la plaque à induction tant que la surface n'a pas refroidi.
- Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Contrôlez que les poignées des casseroles ne soient pas audressus d'autres zones de cuisson allumées. Gardez les poignées hors de portée des enfants. Si vous ne respectez pas ce conseil, vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter.
- La lame extrémement coupante du racloir d'une plaque de cuisson est à découvert quand le couvercle de sécurité est enlevé. Faites extrémement attention quand vous l'utilisez et rangez-la无数次 à l'abri et hors de portée des enfants. Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
- Ne placez et ne laissezaucun objet magnétisable (par ex. cartes de crédit, cartes à mémoire) ou dispositif électronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximé de l'appareil, car ils pourraient être affectés par son champ electromagnétique.
- Ne réparez et ne remplacez aucune partie de l'appareil sauf si cela est recommendé spécifique dans le mode d'emploi. Toutes les autres opérations de réparation doivent être faites par un technicien qualifié.
- Ne placez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur votre plaque de cuisson.
- N'utilisez pas de poèle avec des bords irréguliers et ne trainez pas les poêles sur la surface de la plaque à induction car cela peut rayer le verre.
- N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'autres agents de nettoyage très abrasifs pour nettoyer votre plaque, car ils peuvent rayer la surface du verre à induction.
- N'utilise pas d'adaptateurs pour les recipiens de cuisson.
- AVERTISSEMENT: lorsqu'une ou plusieurs zones de cuisson sont arrêtées, la présence de chaleur résiduelle est indiquée par un
signal visuel sur l'afficheur de la zone correspondante, par le biais du symbole H. Lorsque ce symbole est activé, veillez à ne pas toucher la plaque de cuisson, car vous risqueriez de vous brûler.
1.5. AVERTISSEMENTS relatifs à la sonde de
température sans fil (disponible selon le modele)
Ce produit est réservé aux plaques de cuisson. Il ne doit être utilisé que selon les indications de ce manuel d'utilisation.
- NE TOUCHEZ PAS Preci Probe À MAINS NUES JUSTE APRÉS LA CUISSON. Portez toujours des maniques pour retarder Preci Probe des aliments après la cuisson.
- Il est nécessaire d'INSERER INTEGRALEMENT la tige métallique de Preci Probe dans les aliments jusqu'àu BORD NOIR en ceramique pendant la cuisson.

- N'utilisez pas le capteur Heat Feel dans un four à micro-ondes.
- Le capteur Heat Feel peut être nettoyé et lavé mais ne le plongez pas trop longtemps dans l'eau.
- Ce produit n'est pas consq pour etre utilise par les enfants de moins de 12 ans.
- Le fournisseur ne pourra être tenu pour responsable de tout dégât occasionné au capteur Heat Feel suite à une utilisation incorrecte de l'appareil.
- Nettoyez le capteur Heat Feel avant de l'utiliser.
- La sonde peut fonctionner dans cette plage de températures : de 10^ jusqu'à une température maximale interne de 100^ de la partie métallique. La partie en céramique peut atteindre 350^ .
- Si la température du capteur Heat Feel dépasse 100^ , la cuisson sera interrompue et le capteur Heat Feel devra être retire du four dans les plus brefs déliés, en portant des gants, pour éviter d'abîmer la sonde.
2. PRÉSENTATION DU PRODUIT
2.1. VUE DE DESSUS DU PRODUIT

2.2. PANNEAU DE COMMANDE

- MARCHE/ARRÉT
- WI-FI
- Garder au chaud
-
Faire bouillir
-
Contrôle à distance
- Full Zone
- Varycook
-
Minuterie
-
Pause
- Sécurité infant
- Mijotage
- Faire fondre
3. AVANT DE COMMENCER
3.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avant de commencer, il est important de savoir que toutes les fonctions de cette plaque de cuisson sont conçues pour répondre aux normes de sécurité les plus strictes.
C'est la raison pour laquelle :
- Certaines fonctions s'activent ou se désactiver automatiquement en l'absence de casseroles sur les brûleurs ou lorsqu'elles ne sont pas correctement positionnées.
- Dans d'autres cas, les fonctions seront automatiquement désactivées au bout de quelques secondes lorsqu'elles nécessitent plus d'une étape (par ex. « Allumer la plaque de cuisson » sans « Sélectionner la zone de cuisson »).
- En cas d'utilisation prolongée, l'appareil peut ne pas s'éteindre immédiatement, même si toutes les zones de cuisson sont éteintes, car il est en phase de refroidissement; le symbole H apparait sur l'afficheur de la zone de cuisson jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
Activation sécurisée: le produit est activé en présence de casseroles sur la plaque de cuisson. Le processus de chauffage ne démarre pas ou est interrompu s'il n'y a pas de casseroles ou si celles-ci sont retirees.
Détector de casserole: une fois la plaque de cuisson allumée, le produit détecte automatiquement la présence de casseroles sur les zones de cuisson, avant même de les activer.
Arrêt de sécurité: pour des raisons de sécurité, chaque zone de cuisson a un temps de fonctionnement maximum, en fonction du niveau de puissance maximum régle.
3.2. GESTION DE LA PUISSANCE
Lors de la première utilisation du produit, la plaque de cuisson est reglée sur la puissance maximale atteignable. Differentes limites de puissance peuvent etre choses en fonction du systeme d'alimentation principal de la maison en utilisant la fonction de gestion de la puissance.
Comment régler la gestion de la puissance
Il est possible de régler un niveau d'absorption maximal de la puissance pour la plaque à induction, enCHOISIGANT DIFFERENTES plaques de puissance.
Les plaques à induction sont en mesure de se limiter automatiquement pour fonctionner à un niveau de puissance plus faible, pour éviter le risque de surcharge.
Pour passer à la fonction de gestion de la puissance :
- Allumez la plaque, puis appuyez simultanément sur Varycook et la minuterie
- Levoyant de la minuterie affiche « P8», ce qui indique le niveau de puissance 8. Le mode par défaut est sur 7,4 kW.
Pour passer à un autre niveau
- Faites défilier le curseur vers la gauche et la droite pour modifier le niveau de gestion de la puissance.
Il y a 8 niveaux de puissance, de « P1 » à « P8 ». Levoyant de la minuterie affichera l'un d'eux :
| P1 | P2 | P3 | P4 | P5 | P6 | P7 | P8 |
| 2 kW | 2,5 kW | 3 kW | 3,5 kW | 4,5 kW | 5,5 kW | 6,8 kW | 7,4 kW |
Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance
Pour confirmation, éteignez la plaque de cuisson. Le niveau de puissance est sauvégarde automatiquement. La valeur sélectionnée est stockée de manière permanente et reste valable même après une coupure de l'alimentation principale.
Pour modifier le niveau de puissance, repêtez les opérations décrites ci-dessus.
REMARQUE: selon la sélection de la gestion de la puissance, certains niveaux de puissance et certaines fonctions des zones de cuisson peuvent ettre automatiquement limites pour ne pas depasser la valeur selectionnee. En particulier, si le niveau de gestion de la puissance est inférieur à 4,5 kW, la fonction Boost, Varycook et certaines préparations culinaires avec l'application ne peuvent pas etre selectionnées.
En particulier, la sélection du dernier niveau de puissance peut être refusée/ajustée en fonction de la quantité de puissance résiduelle disponible à partir du réglage précédent.
3.3. SELECTION DU BONUSILE DE CUISSON
3.3.1. Caracteristiques des ustensiles de cuisine
N'utilisez que des casseroles portant le symbole de l'induction.
-
Uniquement les casseroles à fond parfaitement plat. Dans le cas contraire, les situations suivantes peuvent se produit :
-
La casserole n'est pas détectée ;
- Faible performance ;
- Bruit indésirable.

N'utilise que des casseroles à fond lisse, afin d'éviter de rayer la surface de la plaque de cuisson;
REMARQUE: évitez autant que possible de déplacer des cassetoles sur la surface en verre afin de minimiser les rayures.
Test de l'aimant
La cuisson par induction utilise le magnétisme pour générer de la chaleur; les cassetoles doivent donc contérer du fer. Si vous possédez déjà un ustensile de cuisine, vous pouvez vérifier si le matériel est magnétique en utilisant un aimant. Les cassetoles convenennent si elles sont attirées par l'aimant.
Les ustensiles de cuisson fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés: acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelain, céramique et faïence.
3.3.2. Des ustensiles de cuisine de meilleure qualité
Tous les ustensiles de cuisine portant le symbole de l'induction sont généralement acceptés. Toutefois, le comportement peut varier en fonction du type de fond. En particulier, la sélection du dernier niveau de puissance peut être refusée/ajustée en fonction de la quantité de puissance résiduelle disponible à partir du réglage précédent.
Lors de l'utilisation d'un grand ustensile de cuisine avec un élément ferromagnétique plus petit, seul l'élement ferromagnétique chauffe. Par conséquent, la chaleur peut ne pas être distribuée uniformément.

3.3.3. Dimensions et emplacement
Utilisez toujours la zone de cuisson qui correspond le最好的 du fond de la casserole. Placez la casserole en veillant à ce qu'elle soit bien centrée dans la zone de cuisson.
REMARQUE: il est recommandé de ne pas utiliser de casseroles qui dépassent le périmètre de la zone de cuisson.
Pour le bon fonctionnement de la plaque de cuisson, il est nécessaire d'utiliser des casseroles dont le diamètre du fond se situe dans la fourchette décrite dans le tableau suivant.

REMARQUE: l'utilisation d'un ustensile de cuisine plus petit que le minimum requis n'a pas permis de le détecter. L'utilisation d'un apparéil plus grand que le maximum requis peut entrainer des dysfonctionnements ou de faibles performances.
ATTENTION: ne placez pas la casserole sur ou à proximé du panneau de commande pendant la cuisson ou le refroidissement.
4. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
4.1. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
① MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA PLAQUE DE CUISSON
Pour allumer/éteindre la plaque de cuisson, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant un certain temps. Un son spécifique indiquera l'etat de l'appareil.


88 SÉLECTIONNER LA ZONE DE CUISSON ET RÉGLER LA PUISSANCE
La plaque de cuisson peut détecter automatiquement la casserole une fois qu'elle est placée sur la zone de cuisson en allumant l'indicateur de zone correspondant. Il n'y aura pas d'activation du niveau de puissance à ce stade.
La zone peut être sélectionnée en appuyant sur l'indicateur de zone.
La puissance peut être régée :
En faisant glisser le doigt sur le curseur ; en appuyant directement sur le niveau droit.


L'utilisateur peut modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, en répétant le même processus.
Les chiffres indiquent le niveau de puissance régle : chaque zone de cuisson a un nombre différent de niveaux de puissance qui va de 1 (min) à 14 (max). Chaque niveau a un arrêt automatique qui peut varier de 1 à 8 heures.
| Niveau de puissance | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| Temps (h) | 8 | 8 | 5 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 |
FONCTION BOOST : il est également possible de désir le chauffage rapide en appuyant le curseur jusqu'au chiffre 15.
- La fonction peut être utilisé dans n'importe quelles zones de cuisson ;
- Au bout de 10 minutes, la fonction Boost passé automatiquement au niveau 14.
ATTENTION: après avoir allumé la plaque de cisson ou après avoir terminé toutes les cissons, si un niveau de puissance quelconque est reglé dans la minute qui suit, la plaque de cisson s'éteint.
SiI'afficheur indique 12 , cela signifie que :
- La casserole n'est pas positionnée dans la zone de cuisson sélectionnée;
- La casserole n'est pas correctement positionnée ou n'est pas du tout place sur la plaque de cuisson;
- La casserole n'est pas adaptée à l'induction;
- Les dimensions de la casserole sont inférieures au diamètre minimum de la casserole requis dans la zone selectionnée;
Si la casserole appropriée n'est pas placéedans un délambda'une minute,la zone de cuisson s'eteint.
H: une fois que ce symbole apparait sur les chiffres, cela signifie que la zone de cuisson est encore chaude. Les symboles disparaîtrent quand la surface aura refroidi pour atteindre une température neprésentant aucun risque.
PAUSE
Toutes les plaques de cuisson peuvent être mises en pause en appuyant sur la touche correspondante au lieu d'être éteintes.
Pour activer cette fonction, appuyez sur II . Tous les indicateurs de zone afficheront II et la cuisson sera arrêtée.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur II et les paramètres de puissance précédents seront rétablis.
AVERTISSEMENT: Quand vous passez en mode pause, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la commande MARCHÉ/ARRÊT. De cette manière, la plaque à induction peut toujours être éteinte en cas d'urgence à l'aide de la commande MARCHÉ/ARRÊT.
MINUTERIE
La minuterie peut etre reglee de deux manieres differentes :
- Alarme : lorsque l'heure est régée, la zone de cuisson ne s'éteint pas ;
Mode d'arrêt de la cuisson : une fois la durée régée, la zone de cuisson sélectionnée s'éteint.
Compte à rebours jusqu'à 60 min.
Alarme: Sélectionnez directement la touche Minuterie (sans seLECTIONner de zone). Un compte à rebours générique démarre. Lorsque le temps est écoulé, la plaque de cuisson émet un signal sonore continu jusqu'à ce que l'on appuie sur une autre touche.
Mode d'arrêt de la cuisson: pour sélectionner la minuterie d'une zone, Sélectionnez la zone concernée et appuyez sur ⑧. Un point apparait prés de l'affichage numérique de la zone sélectionnée et vous pouvez régler la durée souhaitée en appuyant sur les symboles +/-
Il est possible de régler un maximum de quatre minutes en même temps, une pour chaque zone.
Avant de modifier la valeur de la minuterie, Sélectionnez toujours la zone de cuisson souhaïée.
Lorsque le temps est écoué, la plaque de cuisson émet un signal sonore.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
La plaque de cuisson peut être verrouillée en appuyant sur pour empêcher toute utilisation non surveillée, tandis que « L » s'affiche.
Lorsque l'appareil est verrouillé, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la touche Marche/Arrêt.
Pour activer/désactiver la fonction, appuyez sur pendant un certain temps.
FONCTIONS SPECIALES
La plaque de cuisson dispose de 3 fonctions spéciales positionnées sur le curseur qui correspondent à 3 niveaux de puissance.
Accès direct :
Ces fonctions peuvent être activées après avoir sélectionné la zone :
MIJOTAGE: fonction utilisée pour les crèmes, les saudes ou les liquides génériques à bassé température.
FAIRE FONDRE : Fonction utilisée principalement pour faire fondre du chocolat. Au bout de quelques minutes, lorsque le chocolat commence à fondre, passez au niveau 1 pour qu'il reste liquide sans dépasser la température ideale.
Accessible au moyen du curseur :

GARDER AU CHAUD : fonction utilisée pour garder les aliments au chaud après la cuisson.

ÉBULLITION : fonction utilisée pour faire bouillir l'eau et maintainir l'ébullition.
REMARQUE: chaque temps de cuisson associé à chaque fonction peut être ajusté en selectionnant différents niveaux de puissance proches de celui proposé.

FULL ZONE
La Full Zone est une zone de cuisson qui combine plusieurs zones de cuisson à l'avant et à l'arrière en créé une zone verticale unique. Lorsqu'elle est activée, la Full Zone est contrôle par un seul niveau de puissance.
Pour activer la fonction, appuyez sur 1. Seuls les chiffres supérieurs indiqueront les retroactions. Les chiffres inférieurs sont désactivés.
Pour désactiver la fonction, appuyez longuement sur le sélection de zone 15. Les cassetoles doivent être placées comme indiqué sur l'image de la page 12.

ZONE VARYCOOK
Cette fonction permet de prérégler des niveaux de puissance fixes dans trois zones différentes en fonction de la position de la casserole : élevé (l.14), moyen (l.10), faible (l.1).
- Si la casserole se trouve à l'avant de la zone Varycook, le niveau de puissance est régèle sur l.1 ;
- Si la casserole se trouve au milieu de la zone Varycook, le niveau de puissance est régle sur l.10;
- Si la casserole se trouve à l'arrière de la zone Varycook, le niveau de puissance est régle sur I.14.
Pour activer la fonction, appuyez longuement sur le selecteur de zone. Seuls les chiffres supérieurs indiqueront les retroactions. Les chiffres inférieurs sont désactivés.
4.2. CONNEXION À L'APPLICATION hOn
Votre appeareil peut etre connecte au reseau sans fil de suaere domicile et commande a distance à l'aide de I'application. Connectez your appeareil pour you assurer qu'il reste a jour avec les derniers logiciels et fonctionnalités.
REMARQUE
- Une fois la plaque de cuisson allumée, l'icone WI-FI clignote pendant 30 minutes. Pendant cette période, il est possible d'enregistrer le produit.
Assurez-vous que le réseau Wi-Fi de votre domicile est activé. - Vous serez guidé pas à pas sur votre apparéil et sur votre apparéil mobile.
- La connexion de votre plaque de cuisson peut prendre jusqu'à 10 minutes.
- Pour plus de conseils et pour le dépannage, veuillez vous référer à l'application.
Téléchargez l'application hOn sur votre smartphone.


GET IN ON Google Play

DOWNSLOAD ON THE App Store

EXPLORE IT ON App Store
Inscription d'un nouvel utiliser

Cliquez sur « S'inscrire »

You pouvez vous inscrire par le biais de vos comptes sociaux ou avec votre adresse électronique personnelle
Enregistrement avec apparage rapide

Sélectionnez « Ajouter un apparéil »

Autorisez votre localisation

Sélectionnez la plaque de cuisson dans la catégorie des apparèils
Enregistrement avec apparage rapide

Allumez vous appeareil; s'il est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le

Lorsqu'il aura eté allumé,
l'application hOn commencerà rechercher votre apparéil électroménager

Sélectionnez votre apparéil menager, appuyez sur « connecter » et attendez quelques secondes


Votre plaque de cuisson sera trouvée et vous pourrez afficher et régler les fonctions/recettes par le biais de hOn
Choisissez dans le menu des recettes de l'application hOn ou dans le menu des programmes spéciaux. Suivez etape par etape les indications sur l'application et lorsque vous avez terminé, envoyez les parametes à la plaque de cuisson qui va cuisiner pour vous.
Lorsque la plaque de cuisson recoit la commande de l'application, la plaque de cuisson émet à 2 reprises un bip et clignote pendant une seconde pour indiquer que les instructions ont été reçues.
Pour démarrer la recette, appuyez sur la touche « My Chef »
Si vous voulez quitter la fonction « My Chef», appuyez dessus pendant 3 secondes.
*Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction des ustensiles utilisés.
PARAMÉTRES SANS FIL
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11b/g/n | Bluetooth v4.2, BR / EDR, BLE |
| Bande(s) de fréquence [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Puisance maximale [mW] | 100 | 10 |
Par la presente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: www.candy-group.com
PARAMÉTRES SANS FIL DU MODELE PRECI PROBE Et180 :
| Technologie | Bluetooth |
| Standard | Bluetooth v4.0 BLE |
| Bande(s) de fréquence [MHz] | 2400÷2480 |
| Puisance maximale [mW] | 2,5 - (4 dBm) |
4.3. ACCESSORIES
4.3.1. Thermomètre sans fil intelligent pour les alimentés PRECI PROBE & LOUCHE
(disponible selon le modele)
Merci d'avoir acheté Haier Preci Probe. Veuillez noter qu'il ne fonctionne qu'vec la plaque de cuisson à induction Haier et avant de l'utiliser, veuillez dire les instructions et les consignes de sécurité suivantes containes dans le manuel de l'utilisateur.
Introduction: Preci Probe est un thermomètre pour aliments sans fil qui communique aux chefs à la maison la situation en temps réel à l'intérieur des alimentents pour éviter de trop ou de trop peu les cuire et garantir un résultat parfait à chaque fois. Il se connecte directement au produit. Les détails et la situation en temps réel des alimentents peuvent être lus sur votre téléphone, en vous donnant le meilleur résultat à portée de main. Pour plus d'informations sur l'appairage et les conseils d'utilisation, veuillez consulter les instructions ci-dessous.

CHARGEZ PRECI PROBE AVANT DE L'UTILISER :
- Placez Preci Probe dans le chargeur et fermez le couvercle;
- Branchez le chargeur sur une source de courant USB telle qu'un adaptateur USB ou un port USB sur un PC/ordinateur portable avec le cable USB. Le chargeur pourrait ne pas fonctionner correctement avec une batterie externe en raison de sa fonction de coupure automatique;
- La LED du chargeur s'allume et clignote pendant qu'elle se recharge. Elle s'estint lorsque Preci Probe est entierement rechargée.
APPAIRER PRECI PROBE AVEC LA PLAQUE À INDUCTION :
Assurez-vous que la plaque de cuisson est allumée et que vous Preci Probe est complètement chargée;
- Ouvrez l'application hOn sur votre apparéil portable ;
- Allez dans la section Recettes etCHOISSEZ une recette qui utilise Preci Probe ;
- Une fois la recette démarrée, en appuyant sur la touche « Cook with me » de l'appareil », Preci Probe se connecte automatiquement;
- L'application répertorie toutes les sondes disponibles qui peuvent être sélectionnées pour la recette;
L'affichage de la plaque de cuisson indique alors le nom de la Preci Probe selectionnée (ex. « 1 A »);
- Suívez maintenant les instructions de l'application hOn;
- Lors de l'utilisation de l'application si la sonde a moins de 20% d'autonomie, l'affichage de la minutesie indique « CH ».
LOUCHE
Utilisez la louche avec la sonde pour remuer les alimentes pendant la cuisson.
- Nettoyez la louche avant de l'utiliser pour la première fois.
N'tutilisezpas la louche sur une flamme nue. - Ne coupez pas la louche.
- Ne mettez pas la louche en contact direct avec les parties accessibles chaudes de la plaque de cuisson.
- Température tolérée: +220°C


4.4. PREPARATIONS CULINAIRES AVEC L'APPLICATION
Preci Probe en tant que thermomètre
Réglez dans l'application hOn la tempéature cible que vous souhaitez atteindre, insérez la sonde Preci Probe à l'intérieur de l'aliment ou avec son accessoire à l'intérieur des liquides et vous verrez la montée de tempéature dans l'application jusqu'à ce que la tempéature cible soit atteinte.
Cela vous aidera à maintainir précisément la température de tous les types d'aliments. Vous ne pouvez pas l'utiliser lorsque la fonction Cuisson assistée fonctionne.
Cuisson assistée : Fonction « Cook with me »
Choisissez parmi les recettes de l'application hOn ou les programmes spéciaux, suivez etape par etape la préparation, puis la plaque de cuisson rgle automatiquement les parametes de la methode de cuisson可以选择.
Sous vide
Type de cuisson dans lequel les alimentents sont placés dans un sac sous vide et cuits dans un bain d'eau à bassé température.
Les alimentes préparés de cette manière seront plus juteux et plus tendres et garderont les propriétés nutritionnelles intactes, les rendant plus sains et plus savoureux.
Dans l'application hOn, selectionnez la catégorie d'aliments, selectionnez ce type de cuisson, inserez le fond avec les alimentents dans la casserole avec de I'eau et la plaque à induction définira la température de cuisson appropriée pour un résultat parfait.
Grill
Selectionnez la catégorie d'aliments dans l'application hOn, selectionnez ce type de cuisson et la plaque à induction amènera automatiquement le grill à la bonne température dans un décai prédéfini.
Mijotage
La fonction Mijotage est ideale pour cuire des sauces, des ragoûts, des plats braisés et toutes les préparations avec un temps de cuisson allant de moyen à long.
La fonction automatique que vous trouvrez sur l'application hOn amènera doucement les alimentés à une température légèrement bouillante, en la gardant pendant toute la durée de cuisson.
Cuisson à la vapeur
Avec la fonction de cuisson à la vapeur, vous pouvez cuir à la vapeur des alimentés tels que des légumes, de la viande ou du poisson dans des casseroles équipées d'un panier vapeur. La cuisson à la vapeur est plus rapide que l'ébullition, car elle n'est pas immergée dans un liquide, elle disperse moins d' éléments nutritifs contenus dans les alimentés et préserve leur teneur en vitamines, améliorant ainsi leur goût et leur structure, qui seront plus compacts et/agréables.
Si nécessaire, contactez le centre de service agrée.
5. DIRECTIVES DE CUISSON
5.1. TABLEAU DE PUISSANCE
| NIVEAU DE PUISSANCE | TYPE DE CUISSON | UTILISATION SUGGÉRÉE |
| 14/15 BOOSTER | Chaleurur rapide, Booster | Idéal pour faire sauter des alimentes, savoir, porter la soupe à ébullition, faire bouillir de l'eau |
| 11-13 | Frière, griller, faire bouillir | Idéal pourCOMMencer à cuisiner, faire revenir, cuire des pâtes, frîre, griller |
| 5-10 | Mijoter, cuire | Idéal pour préchauffer les ragôuts, partager une ébullition douce, cuire, frîre longtemps et en continu (riz, rôti, crêpes*) |
| 3-4 | Mijoter, garder au chaud, cuisson lente | Idéal pour les recettes à cuisson lente, pour faire mijoter doucement les saues à la crème et les liquides |
| 1-2 | Faire fondre, partager liquide, déconceler | Réchaufferdélicatement de petites quantités d'aliments, réchaufferlentement, faire fondre et conserver le chocolat liquide** |
| ÉTEINT | - | - |
Continue à faire cuire les crépes au niveau 5-6.
*Niveau pour faire fondre 2, lorsque l'aliment commence à fondre, passer au niveau 1 pour le maintainir à l'état liquide.
5.2. TABLEAU DE CUISSON
| CATÉGORIE D'ALIMENTS | RECETTE | Préchauffage | Cuisson | |
| Phase de chauffage | Niveau de puissance | Niveau de puissance | ||
| Pâtes et riz | Pâtes | Chauffer de l'eau | 14 - 15 | 6 - 11 |
| Riz au lait | Chauffer du lait | 13 - 15 | 6 - 8 | |
| Riz cuit | Chauffer de l'eau | 14 - 15 | 6 - 8 | |
| Risotto | Faire sauter et rôtir | 13 - 15 | 6 - 8 | |
| Vienne | Rôti de vande | Faire sauter et rôtir | 10 - 13 | 6 - 11 |
| Steak grillé | Préchauffer le grill | 10 - 13 | 10 - 13 | |
| Saucisses et hamburgers | Préchauffer le grill | 10 - 11 | 10 - 13 | |
| Morceaux de poulet | Préchauffer la poèle | 10 - 11 | 6 - 10 | |
| Steak pané | Préchauffer la poèle | 6 - 11 | 10 - 13 | |
| Poisson | Poisson grillé | Préchauffer le grill | 10 - 13 | 8 - 10 |
| Filet de poisson | Faire sauter des alimentés | 10 - 13 | 8 - 10 | |
| Crevettes | Faire sauter des alimentés | 10 - 13 | 10 - 13 | |
| Légumes et légumineuses | Frites fraîches | Chauffer de l'huile* | 14 | 11 - 14 |
| Frites surgelées | Chauffer de l'huile* | 14 | 11 - 14 | |
| Légumes grillés | Préchauffer le grill | 6 - 11 | 10 - 13 | |
| Poivrons, courgettes et aubergines | Préchauffer la poèle | 6 - 11 | 10 - 13 | |
| OÉufs et produits à base d'oeuf | OÉufs durs | Chauffer de l'eau | 14 - 15 | 6 - 8 |
| OÉufs frits | Faire sauter des alimentés | 10 - 13 | 8 - 10 | |
| Pancakes | Préchauffer la poèle | 6 - 11 | 5 - 7 | |
| Sauces, crèmes et desserts | Sauce tomate | Chauffer des sauces | 4 - 6 | 2 - 4 |
| Fromage fondu | Faire fondre | 6 - 11 | 2 - 5 | |
| Crème et crème pâtissière | Chauffer une crème | 4 - 6 | 2 - 4 | |
| Chocolat fondu | Faire fondre | 1 - 2 | 1 | |
| Beurre | Faire fondre | 1 - 3 | 1 - 3 | |
6. ENTRETIENET NETTOYAGE
6.1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Le nettoyage régulier peut prolonger le cycle de vie de votre apparéil.
- Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation ;
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine dont le fond est propre ; - Les rayures sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil;
Utilisez un nettoyant spécial adapté à la surface de la plaque de cuisson;
Utilisez un grattoir spécial pour le verre.
6.2. NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes. N'oubliez pas de suivre les instructions de nettoyage commandées et évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourrait endommager la surface de la plaque de cuisson.
a) SALETE GRASSE
Ce produit est recommendé pour ce type de scenario : les éclaboussures causées par la friture ou la cuisson de la viande.
- Laissez refroidir la plaque de cuisson.
- Absorbez l'excedent de liquide autour de la casserole avec du papier absorbant, puis retirez la casserole.
- Nettoyez la surface de cuisson avec un chiffon et une solution détergente.
- Si nécessaire, nettoyez la plaque de cuisson une seconde fois en utilisant de l'eau chaude et du nettoyant pour vitres de plaques à induction.
b) SALETE SUCRÉE
Cette procédure est recommendée pour les alimentés qui, en raison de leur teneur élevé en sucre, doivent être rétrésrapidement pour éviter d'endommager la surface de la plaque de cuisson (sirops, confitures ou conserves).
- Lorsque la plaque de cuisson est encore chaude, absorbez l'excedent de liquide autour de la casserole avec du papier absorbant, puis retirez la casserole.
- Si nécessaire, nous recommendons d'utiliser un grattoir à angle aigu pour éliminer les résidus restants.
- Nettoyez la surface de cuisson avec une solution détergente et séchez-la avec du papier absorbant.
- Si nécessaire, nettoyez la plaque de cuisson une seconde fois en utilisant de l'eau chaude et du nettoyant pour vitres de plaques à induction.
c) SALETE CONTENANT DE L'AMIDON
Cette procedure de nettoyage est recommendée pour les alimentes suivants : pâtes, riz et pommes de terre.
- Absorbez l'excedent de liquide autour de la casserole avec du papier absorbant, puis retirez la casserole.
Laissez refroidir la plaque de cuisson. - Utilisez un chiffon humide pour humidifier les résidus d'amidon. Laissez reposer pendant quelques minutes.
- Nettoyez la surface de cuisson avec un chiffon et une solution détergente.
- Àprous le nettoyage, essuyez la plaque de cuisson avec un chiffon doux.
- Si nécessaire, nettoyez la plaque de cuisson une seconde fois en utilisant de l'eau chaude et du nettoyant pour vitres de plaques à induction.
REMARQUE: Ces instructions s'appliquent également aux auréoles d'eau, aux auréoles de calcaire et aux taches de graisse.
d) DÉCOLOURATION MÉTALLIQUE BRILLANTE
Utilisez une solution d'eau et de vinaigre et nettoyez la surface du verre avec un chiffon.
7. AFFICHAGE ET INSPECTION DES PANNES
7.1. DÉPANNAGE
| Problème | Causes possibles | Que faire |
| Il est impossible d'allumer la plaque à induction. | Pas de courant. | Assurez-vous que la plaque à induction est branchée sur le secteur. Vérifiez s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si le problème persiste,appelez un technicien qualifié. |
| Les commandes tactiles ne répondent pas. | Les commandes sont verrouillées. | Déverrouillez les commandes en consultant le paragraphe « Fonctionnement du produit » . |
| Les commandes tactiles sont difficilles à utiliser. | Il se peut qu'il y ait des résidues d'eau sur les commandes ou que vous n'appliquiez pas la bonne pression sur les touches. | Assurez-vous que la zone des commandes tactiles est s'est et que vous exercez la bonne pression quand vous touchez les commandes. |
| Le verre est rayé. | Ustensiles de cuisson avec bord rugueux. Utilisation d'un tampon abrasif ou de produits de nettoyage inadaptés. | Utilisez des ustensiles de cuisson avec des fonds plats et lisses. Voir les paragraphs « Sélection du bon ustensile de cuisson » et « Entretien et nettoyage » . |
| Certaines casseroles émettent des craquements ou des cliquètements. | Cela peut être dû à la construction de votre ustensile de cuisson (des couches de métaux différents qui vibrent diffèrement). | Cela est normal pour les ustensiles de cuisson et cela n'indique pas un défaut. |
| La plaque à induction émet un renonnement bas quand elle est utilisée avec un réglage sur haute chaleur. | Ceci est dû à la technologie de la cuisson à induction. | Cela est normal, mais le bruit devrait diminuier voirie disparaitre complètement quand vous diminuez la chaleur. |
| Bruit de ventilateur provenant de la plaque à induction. | Un ventilateur de refroidissement intégré dans votre plaque à induction sert à prévenir la surchauffe des parties électroniques. Il peut continuer à fonctionner après que vous ayez étéint la plaque à induction. | Cela est normal et ne requiert aucune intervention. N'éteignez pas la plaque à induction au niveau du mur quand le ventilateur fonctionne. |
| Les casseroles ne deviennent pas chaudes et un « U » apparait sur l'afficheur. | La plaque à induction ne peut pas détacter la casserole car elle n'est pas adaptée pour la cuisson à induction. La plaque à induction ne peut pas détacter la casserole car elle est trop petite pour la zone de cuisson ou n'est pas centrée correctement dessus. | Utilisez des ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson à induction.Voir le paragraphe « Sélection du bon ustensile de cuisson » .Centrez la casserole et assurez-vous que sa base correspond bien à la taille de la zone de cuisson. |
| La plaque à induction ou une zone de cuisson s'est coupée à l'improviste, un son résonne et un code d'erreur s'affiche (en alternant habituellément un ou deux chiffres sur l'afficheur de la minuterie de cuisson). | Défaut technique. | Veuillez notes les lettres et les numérods d'erreur, éteignez la plaque à induction au niveau du mur etcontactez un technicien qualifié. |
7.1.2.CODESD'ERREUR
| CODE D'ERREUR | RÉGLE D'AFFICHAGE | ACTIONS | |
| E0 | Appelez le SAV | ||
| Avant gauche | |||
| E1 | Appelez le SAV | ||
| Avant gauche | |||
| E2 | Appelez le SAV | ||
| Avant gauche | Effectuez une configuration manuelle à l'aide du manuel de l'utilisateur | ||
| E3 | Appelez le SAV | ||
| Appelez le SAV | |||
| Avant gauche | Appelez le SAV | ||
| E4 | à gauche | à droite | Appelez le SAV |
| Appelez le SAV | |||
| Appelez le SAV | |||
| Vérifiez la tension du réseau à l'aide du manuel d'utilisation, si elle est correcte, appelez le SAV | |||
| Vérifiez la tension du réseau à l'aide du manuel d'utilisation, si elle est correcte, appelez le SAV | |||
| Vérifiez le signal de phase et la fréquence du réseau, s'ils neprésent pas de problème, appelez le SAV | |||
| Vérifiez le cable d'alimentation et le thermostat différentiel, s'ils neprésent pas de problème, appelez le SAV | |||
| E5 | Attendez que la plaque ait refroidi, nettoyez et/ou retirez les corps étrangers | ||
| Avant gauche | Appelez le SAV | ||
| E6 | Cz4 | Cz1 | Appelez le SAV |
| Cz3 | Cz2 | Vérifiez les conditions d'installation à l'aide du manuel de l'utiliseur, si elles neprésent pas de problème, appelez le SAV | |
| E7 | Cz4 | Cz1 | Appelez le SAV |
| Appelez le SAV | |||
| Cz3 | Cz2 | Vérifiez les conditions d'installation à l'aide du manuel de l'utiliseur, si elles neprésent pas de problème, appelez le SAV | |
| E8 | Cz4 | Cz1 | Vérifiez les conditions d'installation à l'aide du manuel de l'utiliseur, si elles neprésent pas de problème, appelez le SAV |
| Vérifiez les conditions d'installation à l'aide du manuel de l'utiliseur, si elles neprésent pas de problème, appelez le SAV | |||
| Cz3 | Cz2 | ||
| E9 | Effectuez une configuration manuelle à l'aide du manuel de l'utiliseur | ||
| Avant gauche | Appelez le SAV | ||
*SAV = Service après-vente
8. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉLIMINATION
8.1. PROTECTION ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Recommendations pour deGXrultats :
Utilisez des casseroles et des poèles dont le diamètre du fond est égal à celui de la zone de cuisson;
N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond plat;
Dans la mesure du possible, laissez le couvercle sur les casseroles pendant la cuisson ;
Faites cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec un minimum d'eau pour réduire le temps de cuisson;
Utilisez un autocuiseur pour réduire la consommation d'énergie et le temps de cuisson;
Placez la casserole au centre de la zone de cuisson délimitée sur la plaque de cuisson.
8.2. GESTION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Cet apparéil est étiquété conformément à la Directive française 2012/19/UE
relative aux déchets
d'équipements électriques
etlectroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif
sur l'environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés).


Il est important que les DEEE fassent l'objet detraitements spécifiques pour enlever etmettre au rebut les polluants et recuperer tous les materiaux. Chaque personne peut jouer un roleimportant en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un probleme environnemental; ilest essentiel de suivre quelques regles fondamentales:
- les DEE ee ne doivent pas etre traites comme des déchets menagers;
- les DEEE doivent être aménés sur des sites de collecte spéciaux (déchetteries) gérés par la Mairie ou une entreprise/agreee.
Dans de nombreux pays, la collecte chez les particuliers peut etre disponible pour les DEEE volumineux.Lors de I'achat d'un nouvel appeareil, I'ancien peut etre returne au vendeur qui doit I'accepter gratuitement sous forme d'échange, a condition que I'appareil soit d'un type équivalent et qu'il possede les mêmes fonctions que I'appareil achete.

Installation électrique
Câble d'alimentation : l'appareil est équipéd'un cable d'alimentation qui doit être raccordé au réseau électrique domestique. Identifie les différentes options de raccordement en fonction du type d'alimentation domestique à partir du schéma correspondant. La plaque signalétique indique également la tension de raccordement autorisée pour cet apparéil et la consommation électrique correspondante.

220-240V/380-415V2N~

220-240V
PLAQUE DE CUISSON 60-65 cm





SECTIONS - LARGEUR 60 et 65




*Pour un bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que l'air circule correctement sous la plaque de cuisson, conformément aux instructions d'installation.

Vuelatérale

Vue frontale

PLAQUE DE CUISSON 65 cm
Vuelaterale

Vue frontale

MESURES ENCASTREMENT EN AFFLEUREMENT DE 60

*34 avec four en dessous


Section AA'

Section BB'
MESURES ENCASTREMENT STANDARD 65 HAUT

*28 avec four en dessous

MESURES ENCASTREMENT EN AFFLEUREMENT DE 65

Vuede dessus

Section AA'

Section BB

A: Nous recommendons une distance d'au moins 650 mm, mais il est préférible de consulter le manuel d'utilisation de la hotte;
B: Pensez à prévoir un espace fonctionnel pour manipuler les ustensiles de cuisine et pour la vapeur et la condensation produites pendant la préparation des alimentés;
C: 35 mm entre le trou encastré et le dosseret/le panneau du dosseret;
D: à 35 mm des meubles adjacents (pour une plaque de cuisson de 60 cm);
D: à 55 mm des meubles adjacents (pour une plaque de cuisson de 65 cm).