Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB - Pompe à chaleur SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Type de produit | Station hydraulique |
| Modèle | HA 5-5 ... 12-5 WSB |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Variable selon le modèle |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Compatibilités | Compatible avec les chaudières Saunier Duval |
| Fonctions principales | Régulation de la pression, circulation de l'eau, gestion des circuits de chauffage |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des filtres et des vannes, nettoyage des composants si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le réseau Saunier Duval |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surpressions et les fuites |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation dans des systèmes de chauffage central |
FOIRE AUX QUESTIONS - Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB SAUNIER DUVAL
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI Station hydraulique HA 5-5 ... 12-5 WSB SAUNIER DUVAL
Notice d'emploi Notice d’installation et de maintenance.
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
12 Utilisation conforme
1.3 Consignes générales de sécurité
2 Remarques relatives à la documentation...
2.1 Respect des documents complémentaires applicables …
2.2 Conservation des documents
2.3 Validité de la notice.
3 Description du produit
3.1 Système de pompe à chaleur
3.2 Structure du produit
3.3 Éléments de command:
34 Description de l'écran …
3.5 Concept d'utilisation
3.6 Numéro de série . 3.7 Désignation du modèle et numéro de série. 3.8 Marquage CE. 3.9 Label NF … 3.10 Gaz à effet de serre fluorés … 3.11 Dispositifs de sécurité
4.1 Affichage de bas
4.2 Concept de commande
43 Niveaux de commande …
44 Mise en fonctionnement du produil
4.5 Contrôle de la pression de remplissage du
circuit pompe à chaleur...
4.6 Réglage de la température de départ du chauffage
4.7 Réglage de la température d'eau chaude
4.8 Désactivation des fonctions du produit
5 Entretien et maintenance.
5.1 Entretien du produit
5.3 Relevé des messages de maintenance
54 Contrôle de la pression de l'installatioi
6.1 Relevé des messages d'erreur.
6.2 Identification et élimination des dérangements 7 Mise hors service.
7.1 Mise hors service provisoire du produit
7.2 Mise hors service définitive du produit
8 Recyclage et mise au rebut …
8.1 Mise au rebut du produit et des accessoires … 8.2 Mise au rebut du frigorigène …
9 Garantie et service après-vente
1 Sécurité 1 Sécurité
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
Classification des mises en garde liées
Les mises en garde relatives aux manipula-
tions sont graduées à l'aide de symboles as- sociés à des mots-indicateurs, qui signalent
le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles de mise en garde et mots-indi- cateurs
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves
Danger de mort par électrocution
Avertissement ! Risque de blessures légères
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d’autres biens ma- tériels.
Ce produit est une unité intérieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau de type split.
Le produit utilise l’air extérieur comme source de chaleur. Il peut servir à chauffer un bâ- timent résidentiel et à produire de l’eau chaude sanitaire.
Ce produit est exclusivement conçu pour un usage domestique.
L'utilisation conforme admet uniquement les combinaisons de produits suivantes :
HA ..-5 STB HA ..-5 WSB Unité extérieure
L'utilisation conforme du produit suppose :
— le respect des notices d'utilisation fournies avec le produit ainsi que les autres compo- sants de l'installation
— le respect de toutes les conditions d’ins- pection et de maintenance qui figurent dans les notices.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- sonnes qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou encore qui manquent d’'ex- périence ou de connaissances, à condition qu'elles aient été formées pour utiliser le pro- duit en toute sécurité, qu'elles comprennent les risques encourus ou qu'elles soient cor- rectement encadrées. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien courant du produit ne doivent sur- tout pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre sti- pulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.
Attention ! Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Consignes générales de sécurité
1.3.1 Danger en cas d'erreur de manipulation
Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages maté- riels.
+ Lisez soigneusement la présente notice et l'ensemble des documents complémen- taires applicables, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité » et les avertisse- ments.
> N'exécutez que les tâches pour lesquelles la présente notice d'utilisation fournit des instructions.
1.3.2 Danger de mort en cas de modifications apportées au produit ou dans l'environnement du produit
> Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez en aucun cas les dispositifs de sécurité. > Ne manipulez aucun dispositif de sécurité.
+ Ne détériorez pas et ne retirez jamais les composants scellés du produit.
Notice d'emploi Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"*Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
> N'effectuez aucune modification :
— au niveau du produit
— conduites hydrauliques et câbles élec- triques
— au niveau de la soupape de sécurité
— au niveau des conduites d'évacuation
— au niveau des éléments de construction ayant une incidence sur la sécurité de fonctionnement du produit
1.3.3 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme
> Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de répara- tion de votre produit.
> Contactez immédiatement un installateur spécialisé afin qu'il procède au dépan- nage.
> Conformez-vous aux intervalles de mainte- nance prescrits.
1.3.4 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel
> Assurez-vous que l'installation de chauf- fage reste en service dans tous les cas lorsqu'il gèle, mais aussi que toutes les pièces sont suffisamment chauffées.
> Si vous ne pouvez pas faire en sorte que l'installation de chauffage reste en service, faites-la vidanger par un installateur spé- cialisé.
1.3.5 Risques de gelures au contact du fluide frigorigène
Le produit est fourni avec une charge de fluide frigorigène R410A. En cas de fuite, le frigorigène peut présenter des risques de ge- lures.
> En cas de fuite de fluide frigorigène, ne touchez surtout pas les composants du produit.
> En cas de fuite, n'inhalez pas les vapeurs ou les gaz qui émanent du circuit frigori- fique.
> Évitez tout contact du frigorigène avec la peau ou les yeux.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'emploi
+ En cas de contact du fluide frigorigène avec la peau ou les yeux, consultez un médecin.
1.3.6 Risque de brûlure par acide au contact de l’eau glycolée
L'eau glycolée contient de l’éthylène glycol nocif.
> Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
+ Portez des gants et des lunettes de protec- tion.
> Évitez de l'inhaler ou de l'avaler.
> Conformez-vous à la fiche de données de sécurité fournie avec l’eau glycolée.
1.3.7 Risques de brûlures au contact des conduites de fluide frigorigène
Les conduites de fluide frigorigène situées entre l’unité extérieure et l'unité intérieure peuvent devenir très chaudes en cours de fonctionnement. Il y a un risque de brûlures.
> Ne touchez pas les conduites de fluide frigorigène qui ne sont pas isolées.
1.3.8 Risque de dysfonctionnements en cas d’alimentation électrique inadaptée
Afin de prévenir tout dysfonctionnement du produit, l'alimentation électrique doit se situer dans les limites prescrites :
— Monophasé : 230 V (+10/-15 %), 50 Hz — Triphasé : 400 V (+10/-15 %), 50 Hz
1.3.9 Risque de pollution en cas de fuite de fluide frigorigène
Le produit contient du fluide frigorigène R410A, qui ne doit pas être libéré dans l’at- mosphère. Le R410A est un gaz fluoré à effet de serre visé par le protocole de Kyoto avec un PRP (PRP = potentiel de réchauffement planétaire) de 2088. S'il parvient dans l'at- mosphère, il a un effet 2088 fois supérieur à celui du CO;, qui est un gaz à effet de serre naturel.
Le fluide frigorigène que contient le produit doit être intégralement collecté par aspiration dans un récipient adéquat, puis mis au rebut ou recyclé conformément aux prescriptions en vigueur.
> Veillez à ce que les travaux d'installation, de maintenance ou les autres interventions sur le circuit frigorifique soient exclusive- ment réalisés par un professionnel qualifié
officiellement accrédité, qui porte un équi- pement de protection approprié.
Confiez la mise au rebut ou le recyclage du fluide frigorigène qui se trouve dans le produit à un installateur spécialisé accré- dité qui doit se conformer aux prescriptions en vigueur.
Notice d'emploi Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
Remarques relatives à la documentation 2
2 Remarques relatives à la documentation
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
> Conformez-vous impérativement à toutes les notices d'utilisation qui accompagnent les composants de l'ins- tallation.
2.2 Conservation des documents
> Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2.3 Validité de la notice
Cette notice s'applique exclusivement aux modèles sui- vants :
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB
3 Description du produit
3.1 Système de pompe à chaleur
Structure d'un système de pompe à chaleur type avec tech- nologie split :
1 Pompe à chaleur | Unité 4 Régulateur de l'unité extérieure intérieure 2 Ligne eBUS 5 Pompe à chaleur | unité
3 Régulateur de l'installa- \ . 6 Circuit frigorifique
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'emploi
3.2 Structure du produit
3.3 Éléments de commande
Éléments de commande 2
Touche de réinitialisa- tion
Touches (® et ©) de 3
3.4 Description de l'écran
Touches © et ©) de gauche
Touche de réinitialisa- tion
3 Description du produit
Symbole | Signification
Taux de modulation instantané de la pompe à cha- leur
Affichage clignotant : mode chauffage actif
Affichage clignotant : production d'eau chaude sani- taire active
Affichage clignotant : rafraîchissement actif
Affichage clignotant : mode chauffage d'appoint actif
Défaut dans le produit
Pression du circuit pompe à chaleur
3.5 Concept d'utilisation
Touche Signification Css) Sélection du mode de fonctionnement
© ou ® Sélection du numéro des codes diagnostiques (gauche) ou des tests de contrôle
© ou ® Modification de la valeur ou activation du test (droite)
æœ Réinitialiser le produit
Les valeurs réglables clignotent à l'écran.
L'éclairage de l'écran s'allume lorsque vous mettez le produit sous tension ou que vous appuyez sur une touche.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique si- tuée sur l'habillage latéral gauche.
3.7 Désignation du modèle et numéro de série La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur
la plaque signalétique .
3.8 Marquage CE CE Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
Le label NF atteste que les produits sont conformes à l'en- semble des exigences définies pour ce label, conformément à la plaque signalétique. Il s'agit, entre autres, de normes françaises, européennes et internationales, mais aussi de dispositions en marge de ce cadre réglementaire.
3.10 Gaz à effet de serre fluorés
Le produit renferme des gaz à effets de serre fluorés dans un équipement hermétiquement scellé. Le taux de fuite at- testé de l'installation électrique est inférieur à 0,1 % par an, comme indiqué dans les spécifications techniques du fabri- cant.
3.11 Dispositifs de sécurité
3.11.1 Fonction de protection contre le gel
La fonction de protection contre le gel de l'installation est commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion en option. En cas de panne du boîtier de gestion, le produit protège le circuit chauffage du gel dans une certaine me- sure.
3.11.2 Sécurité manque d’eau
Cette fonction surveille en permanence la pression de l'eau de chauffage de façon à prévenir un éventuel manque d'eau de chauffage.
3.11.3 Protection contre la prise en glace de l’évaporateur
Cette fonction évite que l'évaporateur de l'unité extérieure ne gèle si la température de la source de chaleur descend en dessous d’un seuil donné.
La température à la sortie de la source de chaleur est me- surée en permanence. Si la température à la sortie de la source de chaleur descend en dessous d'un seuil donné, le compresseur s'arrête temporairement et un message d'état s'affiche. Si cette erreur se produit trois fois de suite, l'arrêt s'accompagne d'un message d'erreur à l'écran.
3.11.4 Antibloquage pompes
Cette fonction évite que les pompes d'eau de chauffage ne se grippent. Si les pompes ne fonctionnent pas pendant 23 heures, elles sont mises sous tension consécutivement pour une durée de 10 - 20 secondes.
3.11.5 Thermostat gaz chauds du circuit frigorifique
Le thermostat gaz chauds sert à couper la pompe à chaleur
si la température du circuit frigorifique est trop élevée. La
pompe à chaleur effectue une tentative de redémarrage au
bout d’un délai d'attente. Un message de défaut apparaît au
bout de trois tentatives de redémarrage infructueuses.
— Température max. du fluide frigorigène: 135 °C
— Délai d'attente : 5 min (après la première occurrence) — Délai d'attente : 30 min (après la deuxième occurrence et les suivantes)
Notice d'emploi Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
Réinitialisation du compteur de défauts si les deux conditions suivantes sont remplies :
— Demande de chaleur sans arrêt préalable
— Fonctionnement sans perturbation pendant 60 min
3.11.6 Sécurité de surchauffe (STB) du circuit chauffage
Si la température du circuit chauffage du chauffage d'appoint électrique interne dépasse le seuil maximal, la sécurité de surchauffe coupe le chauffage d'appoint électrique. La sécu- rité de surchauffe doit être remplacée à partir du moment où elle s'est déclenchée.
— Température max. du circuit chauffage: 95 °C
4.1 Affichage de base
L'affichage de base de l'écran indique l'état de service actuel du produit . Si vous appuyez sur une touche de sélection, alors la fonction activée apparaît à l'écran.
En présence d'une anomalie, l'affichage de base cède la place à un message d'erreur.
La valeur affichée en kWh sur l'affichage de base corres- pond au gain d'énergie calculé cumulé : mode chauffage, mode rafraîchissement et mode sanitaire.
Un appui répété sur le bouton mode permet de visualiser le gain par mode de fonctionnement
42 Concept de commande
L'appareil présente deux niveaux de commande.
Le niveau de commande de l'utilisateur regroupe les princi- pales informations et offre des possibilités de réglage qui ne nécessitent pas de connaissances préalables particulières.
Le niveau de commande réservé au professionnel qualifié (accès technicien) est protégé par un code d'accès.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l’unité intérieure.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'emploi
43 Niveaux de commande
Le produit présente un niveau de commande.
Il donne accès aux principales informations et possibilités de réglage n'exigeant pas de connaissances préalables spé- ciales.
44 Mise en fonctionnement du produit
44.1 Ouverture des dispositifs d'arrêt
1. L'installateur spécialisé qui a procédé à l'installation du produit peut vous montrer l'emplacement et le fonction- nement des dispositifs d'arrêt.
2. Ouvrezles robinets de maintenance au niveau du dé- part et du retour de l'installation de chauffage le cas échéant.
3. Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau froide.
4.4.2 Mise en marche du produit
Le produit ne dispose pas d'un bouton marche/arrêt. Dès que le produit est raccordé au réseau électrique il est sous tension et opérationnel.
1. Vérifiez que l'habillage du produit est correctement monté.
2. Mettez le produit sous tension par le biais du sépara- teur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur).
< L'« affichage de base » apparaît à l'écran de l'inter- face du produit.
<_ L'« affichage de base » apparaît à l'écran du régula- teur système.
4.4.3 Adaptation de la température de consigne du
Danger de mort en présence de légio- nelles !
Les légionelles se développent à des tempé- ratures inférieures à 60 °C.
> Renseignez-vous auprès de votre profes- sionnel qualifié concernant les mesures qui ont été prises dans votre installation dans le cadre de la fonction antilégio- nelles.
> Ne réglez pas la température de l’eau en dessous de 60 °C sans avoir consulté le professionnel qualifié au préalable.
Danger de mort en présence de légio- nelles !
Si vous réduisez la température du ballon, vous augmentez le risque de prolifération des légionelles.
5 Entretien et maintenance
> Activez la fonction anti-légionelles dans le boîtier de gestion, puis spécifiez le mo- ment de déclenchement.
Pour produire principalement l'eau chaude sanitaire à partir de la pompe à chaleur et optimiser le rendement, il faut adapter le réglage d'usine du boîtier de gestion, et plus spécialement ajuster la température souhaitée pour l'eau chaude sanitaire.
> Pour cela, spécifiez une température de consigne du ballon (Température désirée circuit ECS) entre 50 et 55 °C. < Suivant la source d'énergie géothermique utilisée, la température de sortie de l'eau chaude sanitaire se situe entre 50 et 55 °C.
44.4 Affichage du moniteur système (état actuel du produit)
Les codes d'état qui s'affichent à l'écran indiquent l'état de service actuel de l'appareil.
Pour accéder aux codes d'état, appuyez simultanément sur les deux touches C1.
Codes d'état (- page 47)
4.5 Contrôle de la pression de remplissage du circuit pompe à chaleur
Pour que l'installation ne puisse pas fonctionner avec une quantité d'eau trop faible et par consé- quent éviter les éventuels dommages que cela peut entraîner, l'appareil est équipé d'un capteur de pression et d’un indicateur numérique de la pression.
Pour un fonctionnement irréprochable de l'ins- tallation de chauffage, la pression de remplis- sage à froid doit être comprise entre 0,1 MPa et 0,15 MPa (1,0 bar et 1,5 bar).
Si l'installation de chauffage alimente plusieurs
étages, il peut s'avérer nécessaire d'établir une
pression de remplissage supérieure. Demandez conseil à votre installateur spécialisé.
Si la pression descend en dessous de 0,07 MPa (0,7 bar) la valeur de pression clignote.
Si la pression repasse au-dessus de 0,07 MPa (0,7 bar) la valeur de pression cesse de clignoter.
Le symbole s'affiche également au bout d'une minute env.
Si la pression de remplissage du circuit de chauf- fage descend en dessous de 0,05 MPa (0,5 bar) pendant plus d'une minute, l'écran affiche alterna- tivement le message de défaut F.22 et la pression de remplissage actuelle.
À l'issue de la durée de blocage ou si la pression de remplissage du circuit de chauffage repasse au-dessus de 0,05 MPa (0,5 bar), le message de défaut F.22 disparaît.
> Essayez de déterminer l’origine des fuites d'eau de chauffage et d'y remédier en cas de chute de pres- sion fréquente. Contactez pour cela votre installateur spécialisé.
4.6 Réglage de la température de départ du chauffage
> Reportez-vous à la notice du régulateur système.
47 Réglage de la température d'eau chaude
> Reportez-vous à la notice du régulateur système.
4.8 Désactivation des fonctions du produit 4.8.1
Fonction de protection contre le gel
Risques de dommages matériels sous l'effet du gel!
La fonction de protection contre le gel ne peut pas garantir une circulation dans toute l'installation de chauffage. Certaines parties de l'installation de chauffage peuvent donc être exposées au gel et subir des dommages.
> En cas d'absence par temps froid, veillez à ce que l'installation de chauffage reste en service et que les pièces soient suffi- samment chauffées.
Pour que les dispositifs de protection contre le gel restent opérationnels, vous devez laisser le système sous tension.
En cas d'arrêt particulièrement prolongé, il est possible de protéger l'installation de chauffage et le produit du gel en les vidangeant intégralement.
> Pour cela, adressez-vous à un installateur spécialisé.
4.8.2 Désactivation du mode chauffage (mode Été)
> Reportez-vous à la notice du régulateur système.
4.8.3 Désactivation de la production d’eau chaude
> Reportez-vous à la notice du régulateur système.
5 Entretien et maintenance
5.1 Entretien du produit
> _ Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d'eau sa- vonneuse.
> N'utilisez pas d'aérosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré.
Notice d'emploi Station hydraulique 0020264970_02
Seules une inspection annuelle et une maintenance bisan- nuelle, réalisées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la disponibilité et la sécurité, la fiabilité et la longé- vité du produit. Il peut être nécessaire d'anticiper l'interven- tion de maintenance, en fonction des constats de l'inspec- tion.
5.3 Relevé des messages de maintenance
Le symbole * apparaît à l'écran lorsqu'une visite de mainte- nance est nécessaire ou que le produit est en mode sécurité confort. Le produit n'est pas en mode de défaut et continue de fonctionner normalement.
> Adressez-vous à un installateur spécialisé. Condition: Lhm. 37 s'affiche
Le produit est en mode sécurité confort. Le produit a détecté une anomalie persistante et continue de fonctionner au prix d'un confort moindre.
5.4 Contrôle de la pression de l'installation
1. Contrôlez la pression de remplissage du circuit de chauffage tous les jours pendant une semaine après la première mise en fonctionnement ou les interventions de maintenance, puis deux fois par an.
— Pression de service min. du circuit chauffage: 2 0,07 MPa (> 0,70 bar)
2. Si la pression de remplissage est trop basse, contactez votre professionnel qualifié afin qu'il fasse un appoint d'eau de chauffage.
6.1 Relevé des messages d’erreur
Les messages de défaut sont prioritaires sur les autres af- fichages et se substituent à l'affichage de base à l'écran. Si plusieurs défauts surviennent simultanément, ils s'affichent en alternance pendant deux secondes.
En fonction des défauts, le régulateur système peut fonction- ner en mode dégradé pour assurer le chauffage ou la pro- duction d'eau chaude sanitaire.
> Adressez-vous à un installateur spécialisé si votre produit affiche un message d'erreur.
6.2 Identification et élimination des dérangements
> En cas de problème de fonctionnement du produit, vous pouvez contrôler certains points à l'aide du tableau en annexe. Dépannage (- page 11)
> Sile produit ne fonctionne pas correctement alors que vous avez contrôlé les points indiqués dans le tableau, contactez un professionnel qualifié.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'emploi
Dépannage 6 7 Mise hors service
741 Mise hors service provisoire du produit
> Mettez le produit hors tension par le biais du séparateur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur).
7.2 Mise hors service définitive du produit
> Confiez la mise hors service définitive et la mise au rebut du produit à un professionnel qualifié.
8 Recyclage et mise au rebut
> Confiez la mise au rebut de l'emballage à l'installateur spécialisé qui a installé le produit.
== Si le produit porte ce symbole :
> Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
> Éliminez le produit auprès d'un point de collecte d'équi- pements électriques et électroniques usagés.
== Si le produit renferme des piles qui portent ce symbole, cela signifie que les piles peuvent contenir des substances nocives ou polluantes.
> Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées.
8.1 Mise au rebut du produit et des accessoires
Le produit et ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
> Assurez-vous que le produit et tous les accessoires sont bien mis au rebut dans les règles. > Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
8.2 Mise au rebut du frigorigène
Le produit contient du fluide frigorigène R410A, qui ne doit pas être libéré dans l'atmosphère.
> Confiez systématiquement la mise au rebut du fluide frigorigène à un professionnel spécialement qualifié.
9 Garantie et service après-vente
9.1 Garantie Validité: France
Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard à la technicité de ses produits, Saunier Duval recommande que leur installa- tion, ainsi que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, soient réalisés par des professionnels qualifiés, en conformité avec les règles de l'art, les normes en vigueur et les instructions émises par Saunier Duval.
Les produits Saunier Duval font l'objet d'une garantie constructeur minimum de 2 ans accordée par le construc- teur. La durée et les conditions spécifiques de cette garantie
9 Garantie et service après-vente
sont définies dans la Carte de Garantie livrée avec le produit.
Cette « garantie constructeur » n'a pas pour effet d'exclure l'application des garanties légales prévues par ailleurs au bénéfice de l'acheteur du produit concerné, étant entendu que ces garanties ne pourront s'appliquer dans le cas où la défaillance du produit trouverait son origine dans des causes qui lui sont étrangères, en ce compris notamment :
— défaut d'installation, de réglage, de mise en service, d'entretien ou de maintenance, notamment lorsque ces opérations n'ont pas été réalisées par un professionnel qualifié, dans le respect des règles de l'art ou des recom- mandations émise par le fabricant (notamment dans la documentation technique mise à disposition des utilisa- teurs ou des professionnels) ;
— caractéristiques techniques inadaptées aux normes ap- plicables dans la région d'installation ;
— défaillance de l'installation ou des appareils auxquels les produits Saunier Duval sont raccordés ;
— dimensionnement inapproprié aux caractéristiques de l'installation ;
— conditions de transport ou de stockage inappropriées ;
— usage anormal des produits ou des installations aux- quelles ils sont reliés ;
— _ dysfonctionnement d'une pièce de rechange non com- mercialisée par le constructeur ;
— environnement inapproprié au fonctionnement normal des produits, en ce compris : caractéristiques de la ten- sion d'alimentation électrique, nature ou pression de l'eau utilisée, embouage, gel, atmosphère corrosive, ven- tilation insuffisante, protections inadaptées, etc. ;
— Intervention d'un tiers ou cas de force majeure tel que défini par la Loi et les Tribunaux français.
9.2 Service après-vente
Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.
Pas d'eau chaude sanitaire, pas de chauffage : le produit ne se met pas en marche
Alimentation électrique du bâtiment coupée
Activer l'alimentation électrique du bâtiment
Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur « arrêt »/température d'eau chaude sanitaire ou consigne insuffisante (réglage)
Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire et/ou chauffage est activé sur le régulateur sys- tème.
Régler la température de l'eau chaude sanitaire à la valeur souhaitée sur le régulateur système.
Présence d'air dans l'installation de chauffage
Purger les radiateurs. En cas de problème récurrent : contacter un installateur spécialisé.
Mode eau chaude opération- nel ; chauffage qui ne se met pas en marche
Pas de demande de chaleur du régulateur
Vérifier le programme horaire du régulateur et le rectifier si nécessaire
Vérifier la température ambiante. Si nécessaire, rectifier la température ambiante de consigne
{« notice d'utilisation du régulateur »)
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'emploi
A Affichage de base... Antibloquage pompe:
C Charge du ballon … Codes d'état … Concept de commande D Dépannag: Documents
E Eau glycolée… Écran. Éléments de commande. Etat de fonctionnement .…
F Fonction de protection contre le gel. Fonctionnement en mode sécurité confort
Installation de chauffage Vidange.
L Le thermostat gaz chauds. Limiteur de température de sécuril M Maintenance … Marquage CE. Message d'erreui Message d'entretien . Mise au rebut.. Mise hors service Mode chauffage (produit combiné. Désactivation Mode Été . Mode sécurité confort Moniteur système N Numéro de série … P Pile . Préparation désactiver . Pression de l'installation . Pression de remplissage du circuit de chauffage Pression de remplissage du circuit pompe à chaleur. Pression du circuit pompe à chaleur Produit Mise au rebut… Mise sous tension Protection antigel… R Recyclage... Référence d'article Régulateur. Réparation T Température d'eau chaude sanitaire Réglage .
Température de départ du chauffage. . 8 Réglage (sans régulateur)
Utilisation conforme.
Notice d'emploi Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
Notice d'installation et de
maintenance Sommaire 1 Sécuri mn 1.1 Mises en garde relatives aux opérations … . 15 12 Utilisation conforme 15 1.3 Consignes générales de sécurité 15 14 Prescriptions (directives, lois, normes). . 17 2 Remarques relatives à la documentation... 18 2.1 Respect des documents complémentaires applicables. 2.2 Conservation des documents 2.3 Validité de la notice. 24 Informations complémentaires 3 Description du produit 3.1 Système de pompe à chaleur 3.2 Dispositifs de sécurité. . 3.3 Mode rafraîchissement … 19 34 Fonctionnement de la pompe à chaleur. 19 3.5 Description du produit. 3.6 Vue d'ensemble des produits 37 Vanne de service 3.8 Mentions figurant sur la plaque signal 21 3.9 Symboles de raccordement 21 3.10 3.11 3.12 Seuils d'utilisation … 3.13 Ballon d'accumulation 4 Montage … 4.1 Déballage de l'appareil . 42 Contrôle du contenu de la livraison . 23 4.3 Choix de l'emplacement de montage . 23 44 Dimensions … 4.5 Distances minimales et espaces libres pour le montage … . 24 4.6 Suspendez le produit. … 4.7 Démontage du panneau avant 4.8 Démontage de l'habillage inférieui 5 Installation hydraulique … 5.1 Réalisation des opérations préalables à l'installation 5.2 Pose des tubes de fluide frigorigène 5.3 Raccordement des tubes de fluide frigorigène . 54 Contrôle de l'étanchéité des conduites de fluide frigorigène 5.5 Installation du départ et du retour de chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire 5.6 Montage des raccordements du circuit chauffage 5.7 Installation de la vidange sur la soupape de
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Installation électrique.
Opérations préalables à l'installation électrique
Ouverture du boîtier électrique du circuit imprimé de raccordement au secteur …
Établissement de l'alimentation électrique
Installer les composants pour la fonction de blocage des fournisseurs d'énergie …
Limitation du courant absorbé … Installation du régulateur système filaire Installation du régulateur système sans fil. Ouverture du boîtier électrique Cheminement des câbles …
Raccordement du thermostat de sécurité pour chauffage au sol ……
Câblage … Raccordement de la pompe de circulation Commande de la pompe de circulation avec un régulateur eBUS Raccordement du ballon d'eau chaude sanitaire
Raccordement de la vanne d’inversion prioritaire externe (en option)
Utilisation des relais additionnels .
Raccordement des cascades …
Mise en place de la protection du circuit imprimé de raccordement au secteur …
Contrôle de l'installation électrique Mise en service … Réglage de la vanne d’inversion prioritaire …....
Contrôle et traitement de l'eau de chauffage/de l'eau de remplissage et d'appoint.
Remplissage et purge de l'installation de chauffage
Purge Mise en marche du produi Régulateur de bilan énergétique Hystérésis du compresseur … Validation du chauffage d'appoint électrique Réglage de la fonction antilégionelles … Purge Activation de l'accès technicien Activation de la configuration. Utilisation des codes diagnostic Utilisation des programmes de contrôle … Utilisation des tests de capteurs et composants …… e Visualisation de la pression de remplissage du circuit pompe à chaleur. . Prévention des risques de manque de pression d'eau sur le circuit chauffage . Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite …
Utilisation … Concept de commande du produit
Adaptation en fonction de l'installation de chauffage.
Configuration de l'installation de chauffage. Hauteur manométrique résiduelle du produit . Information de l'utilisateur Dépannage …
Prise de contact avec un partenaire SAV. Affichage du moniteur système (état actuel du produit). Vérification des codes d'erreurs interrogation du journal des défauts Contrôle des messages de maintenance . Utilisation des programmes de contrôle
Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d'usine).
Limiteur de température de sécurité (LTS)… 38 Opérations préalables à la réparation Inspection et maintenance...
Consignes d'inspection et de maintenance 39 Approvisionnement en pièces de rechange 39
Respect des intervalles d'inspection et de maintenance
Opérations préalables à l'inspection et à la maintenance
Contrôle de la pression initiale du vase d'expansion...
Contrôle et rectification de la pression de remplissage de l'installation de chauffage …
Contrôle de la coupure haute pression.
Finalisation de l'inspection et de la maintenance
Vidange. Vidange du circuit chauffage du produit … Vidange de l'installation de chauffage Mise hors service. Mise hors service provisoire du produi Mise hors service définitive de l'appareil Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Mise au rebut du produit et des accessoires 41 Mise au rebut du frigorigène. Service après-vente...
Schéma électrique …. Circuit imprimé du régulateui
Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21.…..
Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur …
Codes d'état … Codes d'erreur Codes diagnosti
Vue d'ensemble des programmes de contrôle.
Vue d'ensemble des tests de capteurs et composants...
Chauffage d’appoint 5,4 KW. Chauffage d’appoint 8,54 KW à 230 V Chauffage d’appoint 8,54 KW à 400 V.. Travaux d'inspection et de maintenance ……. 59
Caractéristiques du capteur de température, circuit de réfrigération... Caractéristiques des capteurs de température internes, circuit hydraulique... 60 Caractéristiques des capteurs de
température internes VR10, température du ballon
Caractéristiques de la sonde extérieure
VRC DCF Caractéristiques techniques
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
Classification des mises en garde liées
Les mises en garde relatives aux manipula-
tions sont graduées à l'aide de symboles as- sociés à des mots-indicateurs, qui signalent
le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles de mise en garde et mots-indi- cateurs
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves
Danger de mort par électrocution
Avertissement ! Risque de blessures légères
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d’autres biens ma- tériels.
Ce produit est une unité intérieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau avec techno- logie split.
Ce produit est exclusivement conçu pour un usage domestique.
L'utilisation conforme admet uniquement les combinaisons de produits suivantes :
HA ..-5 STB HA ..-5 WSB L'utilisation conforme suppose :
— le respect des notices d'utilisation, d’instal- lation et de maintenance du produit ainsi que des autres composants de l'installa- tion
— une installation et un montage conformes aux critères d'homologation du produit et du système
— le respect de toutes les conditions d’ins- pection et de maintenance qui figurent dans les notices.
L'utilisation conforme de l'appareil suppose, en outre, une installation conforme au code IP.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre sti- pulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme. Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Consignes générales de sécurité
1.3.1 Danger en cas de qualification insuffisante
Les opérations suivantes ne peuvent être effectuées que par des professionnels suffi- samment qualifiés :
— Inspection et maintenance — Réparation
> Conformez-vous systématiquement à l'état de la technique.
1.3.2 Risque de blessures sous l'effet du poids élevé du produit
> Sollicitez l’aide d'au moins une autre per- sonne pour transporter le produit.
1.3.3 Danger de mort en cas d'omission de dispositif de sécurité Les schémas contenus dans ce document ne
présentent pas tous les dispositifs de sécurité
requis pour une installation appropriée.
> Équipez l'installation des dispositifs de sécurité nécessaires.
+ Respectez les législations, normes et di- rectives nationales et internationales en vigueur.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 15
1.3.4 Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants conduc- teurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle.
Avant d'intervenir sur le produit :
> Mettez le produit hors tension en coupant toutes les sources d'alimentation élec- trique sur tous les pôles (séparateur élec- trique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection).
> Sécurisez l'appareil pour éviter toute re- mise sous tension.
> Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
> Vérifiez que le système est bien hors ten- sion.
1.3.5 Risque de dommages matériels en cas de surface de montage inadaptée
Tout défaut de planéité de la surface de mon- tage risque de provoquer des défauts d’étan- chéité au niveau du produit.
+ Faites en sorte que le produit repose bien à plat sur la surface de montage.
> Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment résistante pour supporter le poids de service du produit.
1.3.6 Risque de dommages matériels en cas de dysfonctionnement
Les anomalies de fonctionnement qui n'ont pas été corrigées, la modification des dispo- sitifs de sécurité et toute négligence en ma- tière de maintenance sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements, avec les risques de cela présente pour la sécurité.
> Assurez-vous que l'installation de chauf- fage est en parfait état de fonctionnement.
> Assurez-vous qu'aucun dispositif de sécu- rité et de surveillance n’a été retiré, court- circuité ou désactivé.
> Remédiez immédiatement à tous les dé- fauts et dommages présentant un risque pour la sécurité.
1.3.7 Prévention des risques de blessures en cas de contact avec le fluide frigorigène (gelures)
Le circuit de réfrigération de l’unité intérieure est fourni avec une charge d'azote prévue pour le contrôle d'étanchéité. L'unité exté- rieure est fournie avec une charge de fluide frigorigène R 410 A. En cas de fuite, le fluide frigorigène peut présenter des risques de ge- lures.
+ En cas de fuite de fluide frigorigène, ne touchez surtout pas les composants du produit.
> N'inhalez pas les vapeurs ou les gaz qui émanent du circuit frigorifique en cas de défaut d'étanchéité.
> Évitez tout contact du frigorigène avec la peau ou les yeux.
+ En cas de contact du frigorigène avec la peau ou les yeux, consultez un médecin.
1.3.8 Risque de dommages matériels sous l'effet des condensats à l’intérieur de la maison
En mode chauffage, les conduites situées entre la pompe à chaleur et la source de cha- leur (circuit de pompe à chaleur) sont froides et des condensats risquent donc de se for- mer à l'intérieur de la maison. En mode ra- fraîchissement, les conduites du circuit do- mestique sont froides et des condensats peuvent s’y former à la limite du point de ro- sée. Les condensats peuvent provoquer des dommages matériels par un phénomène de corrosion, par ex.
+ Faites attention à ne pas endommager l'isolation thermique des conduites.
1.3.9 Risque de brûlure, d'ébouillantement ou de gelure au contact des composants très chauds ou très froids
Certains composants, et plus particu- lièrement les canalisations non isolées, présentent un risque de brûlure ou de gelure.
+ Attendez que ces composants soient reve- nus à température ambiante avant d'inter- venir dessus.
16 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"*Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
1.3.10 Risques de brûlures avec l’eau potable chaude
Les points de puisage de l’eau chaude pré- sentent un risque de brûlures si la tempé- rature de l’eau est supérieure à 50 °C. Les enfants en bas âge et les personnes âgées encourent des risques même à des tempéra- tures plus basses.
> Sélectionnez la température de sorte qu'elle ne présente de danger pour personne.
1.3.11 Risques de dommages matériels en présence d'additifs dans l'eau de chauffage
L'utilisation d'additifs antigel et anticorrosion inappropriés risque d'endommager les joints et d'autres composants du circuit de chauf- fage, avec les risques de défauts d'étanchéité et de fuites d'eau que cela suppose.
> Utilisez exclusivement les produits antigel et anticorrosion autorisés pour l'eau de chauffage.
1.3.12 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel
> N'installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel.
1.3.13 Risque de dommages matériels en cas d'outillage inadapté
> Servez-vous d’un outil approprié.
1.3.14 Risque de pollution environnementale sous l’effet du fluide frigorigène
Le produit contient un fluide frigorigène avec
un fortGWP (GWP = Global Warming Poten-
+ Faites en sorte que le fluide frigorigène ne puisse pas être libéré dans l'atmosphère.
> Si vous êtes un professionnel qualifié habi- lité à manipuler du fluide frigorigène, vous êtes autorisé à effectuer la maintenance du produit, moyennant un équipement de protection adapté, et à intervenir dans le circuit frigorifique si nécessaire. Procédez au recyclage ou à la mise au rebut du pro- duit conformément aux prescriptions en vigueur.
Sécurité 1 1.4 Prescriptions (directives, lois, normes)
> Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 17
2 Remarques relatives à la documentation
2 Remarques relatives à la documentation
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
> Conformez-vous impérativement à toutes les notices d'utilisation et d'installation qui accompagnent les com- posants de l'installation.
2.2 Conservation des documents
> Remettez cette notice et l'ensemble des documents com- plémentaires applicables à l'utilisateur.
Cette notice s'applique exclusivement aux modèles sui- vants :
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB
2.4 Informations complémentaires
> Scannez le code affiché avec votre smartphone pour de plus amples informations sur l'installation. < Vous pourrez ainsi accéder à des vidéos d'installa- tion.
3 Description du produit
3.1 Système de pompe à chaleur
Structure d'un système de pompe à chaleur type avec tech- nologie split :
1 Pompe à chaleur, unité 4 Régulateur de l'unité extérieure intérieure 2 Ligne eBUS 5 Pompe à chaleur, unité . intérieure 3 Boîtier de gestion (en PE option) 6 Circuit frigorifique
3.2 Dispositifs de sécurité
3.2.1 Fonction de protection contre le gel
La fonction de protection contre le gel de l'installation est commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion en option. En cas de panne du boîtier de gestion, le produit protège le circuit chauffage du gel dans une certaine me- sure.
3.2.2 Sécurité manque d’eau
Cette fonction surveille en permanence la pression de l'eau de chauffage de façon à prévenir un éventuel manque d'eau de chauffage. Un capteur de pression analogique éteint le produit et met d'autres modules en veille, le cas échéant, si la pression d'eau descend en dessous de la pression mini- male. Le capteur de pression rallume le produit lorsque la pression d'eau atteint la pression de service.
Si la pression du circuit chauffage <0,1 MPa (1 bar), un mes- sage de maintenance s'affiche et signale que la pression de service minimale n'est plus atteinte.
— Pression minimale du circuit chauffage: z 0,05 MPa (2 0,50 bar)
— Pression de service min. du circuit chauffage: 2 0,07 MPa (> 0,70 bar)
3.2.3 Protection contre la prise en glace de l’évaporateur
Cette fonction évite que l'évaporateur de l'unité extérieure ne gèle si la température de la source de chaleur descend en dessous d’un seuil donné.
La température à la sortie de la source de chaleur est me- surée en permanence. Si la température à la sortie de la source de chaleur descend en dessous d'un seuil donné, le compresseur s'arrête temporairement et un message d'état s'affiche. Si cette erreur se produit trois fois de suite, l'arrêt s'accompagne d'un message d'erreur à l'écran.
18 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
3.2.4 Antibloquage pompes
Cette fonction évite que les pompes d'eau de chauffage ne se grippent. Si les pompes ne fonctionnent pas pendant 23 heures, elles sont mises sous tension consécutivement pour une durée de 10 - 20 secondes.
3.2.5 Sécurité de surchauffe (STB) du circuit chauffage
Si la température du circuit chauffage du chauffage d'appoint électrique interne dépasse le seuil maximal, la sécurité de surchauffe coupe le chauffage d'appoint électrique. La sécu- rité de surchauffe doit être remplacée à partir du moment où elle s'est déclenchée.
— Température max. du circuit chauffage: 95 °C
3.3 Mode rafraîchissement
Selon le pays, le produit dispose de la fonction mode chauf- fage ou mode chauffage et refroidissement.
Il est possible d'activer le mode rafraîchissement ultérieure- ment avec un accessoire en option.
3.4 Fonctionnement de la pompe à chaleur
La pompe à chaleur renferme un circuit frigorifique fermé, où circule le fluide frigorigène.
Grâce à l'évaporation, la compression, la condensation et la dilatation cycliques, en mode chauffage, l'énergie thermique est absorbée par l'environnement, puis transférée au bâti- ment. En mode refroidissement, l'énergie thermique est ex- traite du bâtiment, puis rejetée dans l'environnement.
3.4.1 Principe de fonctionnement, mode chauffage
1 Évaporateur (échangeur 4 Compresseur thermique) 5 Vanne de détente
2 Vanne d'nversion à 4 oies 6 Condenseur (échangeur
3 Ventilateur thermique)
Description du produit 3
3.4.2 Principe de fonctionnement, mode refroidissement
Validité: Produit avec mode rafraîchissement
1 Condenseur (échangeur 4 Compresseur thermique) , Vanne de détente
2 Vanne d'inversion à ! 4 oies 6 Évaporateur (échangeur
3 Ventilateur thermique) 3.5 Description du produit
Ce produit est une unité intérieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau avec technologie split.
L'unité intérieure est reliée à l'unité extérieure par le biais d'un circuit frigorifique.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 19
3 Description du produit
Vue d’ensemble des produits
Structure du produit
3.6.2 Structure du bloc hydraulique
Support de l'appareil 4 Boîtier électrique avec
5 Régulateur de l'unité Bloc hydraulique intérieure
6 Boîtier électrique (pour
résistance d'appoint)
1 Condenseur 8 Vanne d'inversion prio- ritaire (circuit chauffage/ charge du ballon)
9 Pompe de chauffage
2 Capteur de pression (circuit chauffage)
3 Soupape de sécurité 4 Retour de chauffage 10 Chauffage d'appoint électrique S Départ de chauffage 11. Vanne de service de 6 Retour du ballon d'eau remplissage et de mise chaude sanitaire sous vide du circuit 7 Départ du ballon d'eau frigorifique chaude sanitaire 12 Purgeur automatique
3.6.3 Dessous du produit
1 Soupape de sécurité de 3 Départ de chauffage vidange
4 Départ du ballon d' 2 Retour de chauffage part qu DalON d'eau
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
Description du produit 3
5 Retour du ballon d'eau 7 Raccordement de la 3.9 Symboles de raccordement chaude sanitaire conduite de gaz 6 Raccordement de la Symbole Raccordement conduite de liquide = = Circuit chauffage, départ 3.7 Vanne de service (Q) La vanne de service permet de tester le vide, d'effectuer des it tests de pression et de remplir le circuit frigorifique. Circuit chauffage, retour 3.8 Mentions figurant sur la plaque signalétique La plaque signalétique certifie le pays dans lequel le produit doit être installé. LP Pr ST Circuit frigorifique, conduite (A) de gaz N° de série Numéro d'identification unique de T l'appareil Nomen- | HA Vaillant, pompe à chaleur, air detre [57 12 Puissance de chauffage en KW Circuit frigorifique, conduite 5 Génération de l'appareil (on) de liquide WSB Unité intérieure, technologie Split (S] 230V Raccordement électrique : 230V : 1-/N/PE 230 V Ballon d'eau chaude sani- 400 V : 3-/N/PE 400 V Qi taire, départ IP Classe de protection B Sym- Compresseur n boles — Ballon d'eau chaude sani- KR] Régulateur ® taire, retour Ex Circuit frigorifique de) Fr Circuit chauffage 3.10 Marquage CE FT Cuve du ballon, capacité de rem- DT plissage, pression admissible Appoint Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, P max Puissance nominale, maximale conformément à la plaque signalétique. P Puissance de calibrage La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. 1 max Courant assigné, maximum 341 LabelNF I Courant de démarrage sen Circuit | MPa (bar) Pression de service (relative) ad- Ÿ frigori- missible ê fique R410A Fluide frigorigène, type GWP Fluide frigorigène, Global Warming Le label NF atteste que les produits sont conformes à l'en- Potential semble des exigences définies pour ce label, conformément Circuit MPa (bar) Pression de service admissible à la plaque signalétique. Il s'agit, entre autres, de normes chauf- françaises, européennes et internationales, mais aussi de fage dispositions en marge de ce cadre réglementaire. Marquage Voir le chapitre « Marquage CE » CE
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 21
3 Description du produit
3.12 Seuils d'utilisation
Le produit fonctionne à une plage de température extérieure précise, délimitée par un seuil minimal et un seuil maximal. Ces températures extérieures correspondent aux seuils d'uti- lisation et de fonctionnement du mode eau chaude sanitaire. Voir caractéristiques techniques (- page 62). Toute utilisa- tion en dehors des seuils d'utilisation entraîne un arrêt du produit.
3.12.1 Mode chauffage
A Température extérieure B Température de l'eau
3.12.2 Mode d’eau chaude sanitaire
A Température extérieure B Température d'eau
3.12.3 Mode rafraîchissement
Validité: Produit avec mode rafraîchissement
A Température extérieure B Température de l'eau
3.13 Ballon d’accumulation
Les installations de chauffage constituées principalement de ventilo-convecteurs ou de radiateurs se caractérisent
en principe par un faible volume d’eau. Nous préconisons d'installer un ballon tampon. Si le système comporte deux circuits chauffage ou plus, il est recommandé d'installer un ballon tampon ou une bouteille casse-pression faisant office d'élément de découplage.
Pour dégivrer l'évaporateur de l'unité extérieure, il est essen- tiel qu'il y ait suffisamment d'énergie thermique disponible.
Volume d'installation minimal pour circuit chauffage avec chauffage au
Pompe à cha- leur système bi-
bloc sol et ventilo-convecteurs Avecle système | Avec le système de de chauffage ac- | chauffage activé en tivé en hiveretle | hiver et le chauf- chauffage d'appoint | fage d'appoint ac- désactivé tivé
Puissance 3 KW | 401 151
et5 kW Puissance 7 KW | 551 201
10 KW et 12 KW Volume d'installation minimal pour circuit chauffage avec radiateurs
Pompe à cha- leur système bi- bloc
Avec le système de chauffage ac- tivé en hiver et le chauffage d'appoint
Avec le système de chauffage activé en hiver et le chauf- fage d'appoint ac-
désactivé tivé Puissance 3 KW | 1001 201 et 5 kW Puissance 7 KW | 1301 301 Puissance 2501 501
4.1 Déballage de l’appareil
1. Retirez le produit de son emballage. 2. Retirez la documentation.
3. Retirez les films de protection de tous les composants de l'appareil.
42 Contrôle du contenu de la livraison
> _ Vérifiez que rien ne manque et qu'aucun élément n'est endommagé.
Quantité | Désignation
1 Station hydraulique
1 Lot de documentation
1 Sachet d'installation
1 Manette de sélection de la vanne d'inversion prioritaire
1 Boucle de remplissage
1 Cäble de raccordement 5 pôles 400 V
1 Bande autocollante d'insonorisation
43 Choix de l'emplacement de montage
> L'emplacement d'installation doit être situé à moins de 2000 mètres d'altitude par rapport au niveau de la mer (référent altimétrique allemand NHN).
> _ Sélectionnez une pièce sèche, intégralement à l'abri des risques de gel, conforme à la hauteur sous plafond re- quise et dont la température ambiante se situe bien entre les seuils minimal et maximal. — Température ambiante admissible: 7. 25 °C — Humidité relative de l'air admissible: 40 … 75 %
> Assurez-vous que la pièce d'installation dispose du vo- lume minimal requis.
Pompe à chaleur | Quantité de Pièce d'installa- fluide frigorigène | tion mi R 410 À HA 5-5 WSB 1,5 kg 341m HA 7-5 WSB 24 kg 545 m HA 12-5 WSB 3,6 kg 8,18 m Pièce d'installation minimale (m°) = quantité de remplis- sage de fluide frigorigène (kg\aleur limite concrète (kg/m®) (R410A = 0,44 kg/m°)
> Faites en sorte de bien respecter les distances minimales requises.
> Conformez-vous bien à l'écart de hauteur admissible entre l'unité extérieure et l'unité intérieure. Voir les ca- ractéristiques techniques en annexe.
> Au moment du choix de l'emplacement d'installation, n'oubliez pas que la pompe à chaleur est susceptible de transmettre des vibrations au niveau des murs.
> Assurez-vous que le mur est bien plan et suffisamment résistant pour supporter le poids du produit.
> Anticipez le cheminement des conduites (côté eau chaude sanitaire, côté chauffage et côté fluide frigorigène).
> N'installez pas le produit au-dessus d'un autre produit qui pourrait l'endommager (par exemple, au-dessus d'une cuisinière susceptible de dégager de la vapeur et des
graisses) ou dans une pièce fortement chargée en pous- sière ou dans une atmosphère corrosive.
> N'installez pas le produit sous un produit susceptible de fuir.
4.5 Distances minimales et espaces libres pour le montage < B | 8, D UETE |
Le) A 200 mm min. C 1000mm B 200 mm min. D >600 mm
> Prévoyez une distance latérale suffisante de part et
l'autre du produit pour faciliter l'accès lors des travaux le maintenance et de réparation.
> Si vous utilisez des accessoires, conformez-vous bien
ux distances minimales et aux espaces libres pour le
montage. > Assurez-vous qu'aucune pièce pouvant s'enflammer fa-
ilement ne se trouve en contact direct avec des com- osants pouvant atteindre une température supérieure à 0°C.
> _ Veillez à conserver une distance minimum entre les
ièces facilement inflammables et les surfaces chaudes. Distance minimale: 200 mm
Suspendez le produit.
Découpez la bande autocollante d'insonorisation en deux parties égales (3 cm x 3 cm).
Placez les bandes autocollantes sur le produit comme indiqué sur l'illustration.
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
3. Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour sup-
porter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service).
4... Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien
compatibles avec la nature du mur.
Condition: Résistance du mur suffisante, Matériel de fixation adapté au mur
> Fixez le support de l'appareil au mur comme indiqué sur l'illustration.
> Accrochez le produit sur le support par le haut, sur la barrette d'accrochage.
Condition: Résistance du mur insuffisante
> Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliser des poteaux ou un parement (doublage).
> Si vous n'êtes pas en mesure de fabriquer un dispositif de suspension suffisamment résistant, ne suspendez pas le produit.
Condition: Matériel de fixation inadapté au mur
> Accrochez le produit avec le matériel de fixation adapté disponible sur place, comme indiqué sur l'illustration.
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
47 Démontage du panneau avant
> _ Procédez dans l'ordre inverse pour remonter les compo- sants.
4.8 Démontage de l'habillage inférieur
1. Faites basculer le boîtier électrique vers l'avant.
2. Ouvrez le boîtier électrique et retirez la protection supé- rieure.
Débranchez les connecteurs du circuit imprimé. Retirez les deux vis comme indiqué sur l'illustration. Retirez le boîtier électrique par l'avant.
Retirez l'habillage inférieur par l'avant.
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter les com- posants.
No E Installation hydraulique 5
Risque d'ébouillantement et/ou de dom- mages matériels dus à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau !
Toute contrainte au niveau des tubes de rac-
cordement peut entraîner des défauts d’étan-
> Montez les tubes de raccordement de façon à éviter les contraintes (tensions mécaniques).
Attention ! Risques de dommages matériels par transfert de chaleur lors du soudage !
> Vous pouvez souder les pièces de raccor- dement tant qu’elles ne sont pas fixées aux robinets de maintenance. Ensuite, ce n’est plus possible.
5.1 Réalisation des opérations préalables à l'installation
> _ Installez les composants suivants, en privilégiant les pro- duits issus de la gamme des accessoires du fabricant :
— une soupape de sécurité, un robinet d'arrêt et un ma- nomètre sur le retour du chauffage
— un groupe de sécurité sanitaire et un robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide
— un robinet d'arrêt sur le départ du chauffage
> _ Vérifiez si le vase d'expansion intégré est suffisamment dimensionné pour le système de chauffage. Si le vase d'expansion intégré présente un volume insuffisant pour l'installation, montez un vase d'expansion supplémen- taire au niveau du retour de chauffage, aussi près que possible du produit.
> Rincez soigneusement l'installation de chauffage avant d'y raccorder le produit afin d'éliminer les éventuels ré- sidus susceptibles de s'accumuler dans le produit et de provoquer des dommages.
» Vérifiez s’il y a un sifflement qui se produit à l'ouverture des obturateurs des conduites de fluide frigorigène (sous l'effet de l'azote sous pression d'usine). S'il n'y a pas de surpression, inspectez l'ensemble des vissages et des conduites à la recherche de fuites.
> Si l'installation de chauffage est équipée d'électrovannes ou de vannes thermostatiques, montez un bypass avec trop-plein afin de garantir un débit volumique d'au moins 40 %.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 25
Pose des tubes de fluide frigorigène
Tenez compte des consignes de manipulation des tubes de fluide frigorigène qui figurent dans la notice
< Si vous entendez un sifflement (échappement d'azote), cela signifie que le circuit frigorifique du produit est étanche.
d'installation de l'unité extérieure. 2. Mettez une goutte d'huile de sertissage à l'extérieur 2. Faites cheminer les tubes de fluide frigorigène entre la des extrémités des tubes pour éviter que le bord ne se traversée murale et le produit. détériore au moment du vissage. 3. Cintrez les tubes une seule fois, losqu'ils sont à leur 3. Raccordez le tube de gaz chaud (2). Servez-vous de emplacement définitif. Servez-vous d'un ressort à cin- l'écrou à sertir du produit. trer où d'un autre outil de cintrage adapté pour éviter les plis. Attention ! Risques de dommages sur les conduites de fluide frigorigène en cas de couple de serrage excessif > Notez que les couples suivants s’ap- pliquent exclusivement aux joints mandrinés. Les couples des raccords SAE sont moindres. 4. Serrez l'écrou à sertir. Capacité de | Diamètre de Couple de serrage chauffage | tube 3à5kW 12" 50 … 60 Nm 4. Fixez les tubes au mur avec des colliers isolants adap- Tà12kW se" 65.75 Nm tés (colliers froids). 5. Raccordez le tube de liquide (1). Servez-vous de l'écrou à sertir du produit. 5.3 Raccordement des tubes de fluide 6. Serrez l'écrou à sertir. frigorigène Capacité de | Diamètre de Couple de serrage chauffage | tube Danger! 3à5kW 14" 15... 20 Ni : : à 20 Nm Risque de blessures et de pollution en- - — vironnementale en cas de fuite de fluide Ta12kW 38 38 :: 45 Nm frigorigène ! : à on 5.4 Contrôle de l'étanchéité des conduites de Tout contact avec une fuite de fluide frigori- à RE à fluide frigorigène gène peut provoquer des blessures. Toute fuite de fluide frigorigène dans l'atmosphère 1. Vérifiez que les conduites de fluide frigorigène sont représente une pollution environnementale. étanches (voir la notice d'installation de l'unité exté- rieure). >. Vous n'êtes pas autorisé à intervenir Sur 2 Vérifiez que l'isolation thermique des conduites de le circuit frigorifique sans avoir été spécifi- fluide frigorigène est suffisante à l'issue de l'installation. quement formé à cet effet. 5.5 Installation du départ et du retour de
chauffage du ballon d’eau chaude sanitaire
Retirez les écrous à sertir et les capuchons des rac- cords des tubes de fluide frigorigène du produit.
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Installez le retour de chauffage (1) et le départ de chauf- fage (2) du ballon d'eau chaude sanitaire conformément aux normes.
5.6 Montage des raccordements du circuit chauffage
1. Installez la boucle de remplissage sur le retour de chauffage du produit avec le joint fourni.
2. Montez le retour (1) et le départ (2) du circuit chauffage dans le respect des normes. Symboles de raccordement (- page 21)
5.7 Installation de la vidange sur la soupape de
1... Montez un tuyau de vidange (1) sur la soupape de sé- curité.
2. Placez le tuyau de la soupape de sécurité à l'abri du gel et veillez à ce qu'il débouche librement dans un système d'évacuation ouvert et que l'écoulement soit visible.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Installation électrique 6 Faites en sorte que l'eau qui risque de s'écouler ne
présente pas le moindre risque pour des personnes ou des composants électroniques.
Installation électrique
Opérations préalables à l'installation électrique
Danger de mort en cas d’électrocution dû à un raccordement électrique non effectué dans les règles de l’art !
Le raccordement électrique doit être effectué dans les règles de l’art, sous peine d’altérer la sécurité de fonctionnement de l'appareil et d'occasionner des blessures et des dom- mages matériels.
> Vous n'êtes habilité à procéder à l'instal- lation électrique qu’à condition d’être un installateur dûment formé et qualifié pour ce travail.
Respectez les directives techniques de raccordement au réseau basse tension du fournisseur d'énergie. Reportez-vous à la plaque signalétique pour savoir si
le produit nécessite un raccordement électrique de type 1-/230V ou 3-/400V.
Le produit est configuré d'usine pour un raccordement 1-/230V sans délestage.
Renseignez-vous pour savoir si l'alimentation élec- trique du produit provient d'un compteur simple tarif d'un compteur double tarif.
Vérifiez que la tension nominale du réseau monophasé est bien de 230 V (+10 %/-15 %) et celle du réseau triphasé de 400 V (+10 %/-15 %).
Vous devez procéder à un raccordement fixe du produit et installer un séparateur avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (ex. : fusible ou commutateur de puis- sance).
Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître le courant assigné du produit. Vous pourrez en déduire la section qui convient pour les lignes électriques. Les exigences relatives aux câbles figurent aux (- page 28) à (- page 29).
Respectez impérativement les conditions d'installation (sur place).
Assurez-vous que la tension nominale du réseau est bien celle du câblage de l'alimentation principale du produit.
Assurez-vous que le raccordement au secteur reste parfaitement accessible et qu'il ne risque pas d’être masqué ou cloisonné par un quelconque obstacle.
Si le gestionnaire du réseau de distribution électrique local prescrit l'utilisation d'un signal de verrouillage pour la commande de la pompe à chaleur (délestage), mon- tez un contacteur conforme aux spécifications du ges- tionnaire du réseau.
6 Installation électrique
6.2 Ouverture du boîtier électrique du circuit imprimé de raccordement au secteur
1... Démontez le panneau avant. (- page 25)
2. Faites basculer le boîtier électrique vers l'avant.
3. Libérez les quatre clips des supports à gauche comme à droite.
6.3 Établissement de l'alimentation électrique
1... Démontez le panneau avant. (- page 25)
2. Ouvrezle boîtier électrique du circuit imprimé de rac- cordement au secteur. (- page 28)
3. Faites passer le câble de raccordement au secteur (3) et les autres câbles de raccordement au secteur (230V) (4) dans le produit par l'orifice central.
4. Faites passer le câble eBUS (1) et les autres câbles de raccordement basse tension (24V) (2) dans le produit par l'orifice de gauche.
28 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
5. Faites passer les câbles de raccordement au secteur dans le serre-câble (1), puis faites-les cheminer jus- qu'aux bornes du circuit imprimé de raccordement au secteur.
6. Branchez le câble de raccordement au secteur sur les cosses correspondantes.
Fixez les câbles de raccordement au secteur dans les serre-câbles.
6.3.1 1-/230V alimentation électrique simple
Risques de dommages matériels en cas de tension excessive !
Si la tension secteur est excessive, les com-
posants électroniques risquent de subir des dommages irrémédiables.
»> Vérifiez que la tension secteur est bien située dans l'intervalle admissible.
PE) CES bISIoIsISIS| EDREANÉCERSE
1246 27 1219220 x311 X310 X300
1. Installez un disjoncteur à courant de défaut de type B pour le produit.
2. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
3. Servez-vous d'un câble de raccordement au secteur à 3 pôles caractérisé par une section de conducteur de 4 mm° et une résistance à la température de 90 °C.
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
4. Dénudez les câbles sur 30 mm. 5. Branchez le câble de raccordement au secteur aux
Installation électrique 6
»> Vérifiez que la tension secteur est bien située dans l'intervalle admissible.
points L1, N, PE comme illustré. 6. Fixez le câble avec le serre-câble.
7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (- page 30).
6.3.2 1-/230V alimentation électrique double
Risques de dommages matériels en cas de tension excessive !
Si la tension secteur est excessive, les com- posants électroniques risquent de subir des dommages irrémédiables.
> Vérifiez que la tension secteur est bien
12@@ 22: ::922@ X311 X310 X300
située dans l'intervalle admissible.
Installez un disjoncteur à courant de défaut de type B pour le produit.
Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
Servez-vous d'un câble de raccordement au secteur à 5 pôles caractérisé par une section de conducteur de 2,5 mm” et une résistance à la température de 90 °C. Dénudez le câble sur 70 mm.
Retirez le cavalier entre les raccords L1 et L2. Branchez le câble de raccordement au secteur aux points L1, L2, L3, N, PE comme illustré.
Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (- page 30).
6.3.4 3-/400V alimentation électrique double
2. m2® 3. D 4. 5. 6. 7. SES 1198 X311 X310
Attention ! Risques de dommages matériels en cas
1. Installez un disjoncteur à courant de défaut de type B pour le produit.
2. Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
3. Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur à 3 pôles (tarif Heures creuses) caractérisé par une section de conducteur de 4 mm° et une résistance à la tempé-
de tension excessive !
Si la tension secteur est excessive, les com- posants électroniques risquent de subir des dommages irrémédiables.
»> Vérifiez que la tension secteur est bien située dans l'intervalle admissible.
rature de 90 °C. Servez-vous d’un câble de raccorde-
ment au secteur à 3 pôles (tarif Heures pleines) carac- térisé par une section de conducteur de 0,75 mm? et une résistance à la température de 90 °C.
4. Dénudez les câbles sur 30 mm.
5. Raccordez le câble de raccordement au secteur comme illustré.
6. Fixez le câble avec le serre-câble.
7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (- page 30).
6.3.3 3-/400V alimentation électrique simple
Attention ! PA Risques de dommages matériels en cas
SES TE TZ2®® :z X311 X310
de tension excessive ! 1.
Si la tension secteur est excessive, les com- posants électroniques risquent de subir des 2. dommages irrémédiables.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Installez un disjoncteur à courant de défaut de type B pour le produit.
Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique.
6 Installation électrique
3. Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur à 5 pôles (tarif Heures creuses) caractérisé par une sec- tion de conducteur de 2,5 mm° et une résistance à la température de 90 °C. Servez-vous d’un câble de rac- cordement au secteur à 3 pôles (tarif Heures pleines) caractérisé par une section de conducteur de 0,75 mm° et une résistance à la température de 90 °C.
4. Dénudez le câble à 5 pôles sur 70 mm et le câble à 3 pôles sur 30 mm.
5. Retirez le cavalier entre les raccords L1 et L2.
6. Raccordez le câble de raccordement au secteur comme illustré.
7. Tenez compte des consignes de raccordement d'une alimentation à double tarif voir (- page 30).
6.4 Installer les composants pour la fonction de blocage des fournisseurs d’énergie
Ilest possible de couper temporairement la production de chaleur de la pompe à chaleur. L'arrêt se fait par le four- nisseur d'énergie et habituellement avec un récepteur de contrôle d'ondulation.
Possibilité 1 : commande avec le raccordement
> Reliez un câble de commande à 2 pôles au contact de relais (sec) du récepteur centralisé et au raccordement S21, voir annexe.
En cas de commande par le biais du raccorde- ment S21, il ne faut pas couper l'alimentation sur place.
> Servez-vous du boîtier de gestion pour spécifier s’il faut couper le chauffage d'appoint, le compresseur ou les deux.
> Réglez le paramétrage du raccordement S21 dans le boîtier de gestion.
Possibilité 2: coupure de l’alimentation électrique
> _ Installez un contacteur pour l'alimentation électrique au tarif heures creuses en amont de l'unité intérieure.
> Montez un câble de commande à 2 pôles. Raccordez la sortie de commande du récepteur centralisé à l'entrée de commande du contacteur.
> Déconnectez les câbles montés d'usine du connecteur X311 et retirez ce dernier avec le connecteur X310.
> _ Branchez l'alimentation électrique sans verrouillage au point X311.
> Branchez la tension d'alimentation relayée par le contac- teur au point X300, voir annexe.
En cas de coupure d'alimentation électrique (du compresseur ou du chauffage d'appoint) via le contacteur tarifaire, S21 n'est pas com- muté.
30 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
6.5 Limitation du courant absorbé
Ilest possible de limiter la puissance électrique du chauf- fage d'appoint du produit et du compresseur de l'unité exté- rieure. Vous pouvez régler la puissance maximale souhaitée à l'écran du produit.
6.6 Installation du régulateur système filaire
1. Branchez le câble eBUS du boîtier de gestion sur le connecteur eBUS du boîtier électrique (- page 43).
2. Reportez-vous à la notice du régulateur système pour les consignes de montage.
6.7 Installation du régulateur système sans fil
1. Mettez la station de base radio en place sur le boîtier électrique.
2. Procédez au montage et à l'installation du régulateur système.
3. Référez-vous à la notice du régulateur système pour appairer la base radio et le régulateur système.
1... Démontez le panneau avant. (- page 25)
2. Rabattez le boîtier de commande (1) vers l'avant.
3. Libérez les quatre clips (3) des fixations à gauche comme à droite.
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
6.9 Cheminement des câbles
Installation électrique 6
> Veillez à isoler la tension secteur de la très basse tension de sécurité dans les règles de l’art.
> Ne branchez pas la tension secteur au niveau des cosses BUS, S20, S21, X41.
> Ne branchez pas le câble de raccorde- ment secteur ailleurs que sur les bornes prévues à cet effet !
> Faites passer le câble 24 V et la ligne eBUS dans les décharges de traction gauches du boîtier électrique.
6.10 Raccordement du thermostat de sécurité pour chauffage au sol
Condition: Si vous raccordez un thermostat de sécurité pour chauffage au sol :
Remarque Les raccordements S20 et S21 sont sous très basse tension de sécurité (TBTS).
Si vous utilisez la fonction de délestage du fournisseur d'énergie, reliez le raccord S21 à un contact sec normalement ouvert avec un pouvoir de commutation de 24 V/0,1 A. Vous devrez configurer la fonction de ce raccordement dans le boîtier de gestion. (Par ex. blocage du chauffage d'appoint électrique lorsque le contact est fermé.)
Faites passer les câbles de sonde et les fréquences bus dans le produit (- page 28) par la face arrière.
= Remarque Les câbles doivent transiter par les passe-
> Faites passer le câble 230 V dans les décharges de traction droites du boîtier électrique.
> Retirez le shunt au niveau du connecteur S20, cosse X100 du circuit imprimé du régulateur.
> Branchez le thermostat de sécurité sur le connecteur S20.
Danger ! Danger de mort par électrocution !
Les bornes de raccordement au secteur L1, L2, L3 et N restent en permanence sous ten- sion :
> Coupez l'alimentation électrique.
> Vérifiez que le système est bien hors ten- sion.
> Protégez l'alimentation électrique pour empêcher tout réenclenchement.
— câbles correspondants.
Faites cheminer séparément les câbles d'alimenta- tion secteur et les câbles de sonde ou les fréquences bus dès lors que leur longueur est supérieure à 10 m. Distance minimale entre les câbles basse tension et le câble d'alimentation secteur à partir d'une longueur > 10 m: 25 cm. Si cela n'est pas possible, utilisez un câble blindé. Appliquez le blindage d'un côté sur la plaque du boîtier électrique du produit.
Mettez les câbles de raccordement à la bonne lon- gueur.
Risques de dommages corporels et maté- riels en cas d'installation non conforme !
Si la tension secteur est raccordée aux mau- vaises cosses et bornes enfichables, le sys- tème électronique risque de subir des dom- mages irrémédiables.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Pour éviter tout court-circuit en cas de désolidarisation intempestive d'un brin, ne dénudez pas la gaine exté- rieure des câbles flexibles sur plus de 30 mm.
Faites attention à ne pas endommager l'isolation des brins internes lorsque vous retirez la gaine extérieure. Dénudez les brins internes uniquement sur une lon- gueur suffisante pour assurer un raccordement fiable et stable.
Pour éviter les courts-circuits provoqués par la désoli- darisation de conducteurs, placez des cosses aux ex- trémités des brins après les avoir dénudés.
Vissez le connecteur adéquat sur le câble de raccorde- ment.
Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- veau des bornes du connecteur. Procédez aux rectifica- tions nécessaires le cas échéant.
10. Branchez le connecteur à l'emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé.
11. Utilisez les serre-câbles (1).
6.12 Raccordement de la pompe de circulation
1. Procédez au câblage. (- page 31)
2. Faites passer le câble de raccordement 230 V de la pompe de circulation dans le boîtier électrique du circuit imprimé du régulateur par la droite.
3. Reliez le câble de raccordement 230 V au connecteur prévu pour l'emplacement X11 du circuit imprimé du régulateur et branchez ce dernier à sa place.
4. Reliez le câble de raccordement de l'interrupteur ex- terne aux cosses 1 (0) et 6 (FB) du connecteur encar- table X41 fourni avec le régulateur.
5. Branchez le connecteur encartable à l'emplacement X41 du circuit imprimé du régulateur.
6.13 Commande de la pompe de circulation avec
1. Assurez-vous que la pompe de circulation est correcte- ment paramétrée sur le régulateur système.
2. Choisissez un programme sanitaire (préparation).
3. Paramétrez sur le régulateur système un programme de circulation. < La pompe fonctionne pendant les plages horaires
définies dans le programme. 6.14 Raccordement du ballon d’eau chaude sanitaire
1. Branchez le capteur de température (VR10) du ballon d'eau chaude sanitaire sur le raccordement qui convient sur le faisceau électrique X22 du circuit imprimé du régulateur.
2. Sile ballon d'eau chaude sanitaire est équipé d'une anode à courant vagabond, branchez-la au point X313 ou X314 du circuit imprimé de raccordement au sec- teur. < Le connecteur de raccordement est inclus dans le
complément de livraison.
32 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
6.15 Raccordement de la vanne d’inversion prioritaire externe (en option)
> Branchez la vanne d'inversion prioritaire externe au point
X14 du circuit imprimé du régulateur.
— Le raccordement porte sur une phase permanente «L » de 230 V et une phase commutée « S ». La phase « S » est commandée par un relais interne et s'élève à 230 V.
6.16 Utilisation des relais additionnels
> Reportez-vous au livret des schémas d'installation fourni avec le régulateur système et au manuel de la carte op- tion si nécessaire.
6.17 Raccordement des cascades
> Si vous optez pour des cascades (à raison de 7 unités max.) il faut raccorder la ligne eBUS au contact X100 via le coupleur de bus VR32b (accessoire).
6.18 Mise en place de la protection du circuit
imprimé de raccordement au secteur
1. Serrez toutes les vis des serre-câbles.
2. Fermez le couvercle du boîtier électrique du circuit im- primé de raccordement au secteur. 3. Rabattez le boîtier de commande.
6.19 Contrôle de l'installation électrique
> Une fois l'installation terminée, contrôlez l'installation électrique et vérifiez que tous les raccordements sont bien stables et qu'ils disposent d'une isolation électrique correcte.
71 Réglage de la vanne d’inversion prioritaire
1... Montez la manette de sélection du complément de li- vraison sur la vanne d'inversion prioritaire.
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
2. Si vous voulez régler manuellement la vanne d'inver- sion prioritaire, appuyez sur le bouton (1) et tournez-le de 90° vers la droite. < Vous pouvez alors amener le levier de sélection (2)
dans la position qui convient.
L'encoche (3) longitudinale du levier de sé- lection indique le mode sélectionné.
Par ex. : encoche longitudinale du levier de sélection orientée vers la droite : le circuit chauffage est sélectionné.
3. Si vous voulez commander le circuit chauffage, amenez le levier de sélection sur « Circuit chauffage ».
4. Si vous voulez commander le ballon d'eau chaude sa- nitaire, amenez le levier de sélection sur « Ballon d'eau chaude sanitaire ».
5. Si vous voulez commander le circuit chauffage et le bal- lon d'eau chaude sanitaire, amenez le levier de sélec- tion sur « Circuit chauffage/ballon d'eau chaude sani- taire ».
7.2 Contrôle et traitement de l’eau de chauffage/de l’eau de remplissage et d'appoint
> Contrôlez l'apparence de l'eau de chauffage.
> Si vous constatez la présence de matières sédimen- tables, vous devez purger l'installation.
> Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'instal- lation contient de la magnétite (oxyde de fer).
> Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticor- rosion adéquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique.
> Contrôlez la valeur de pH de l'eau prélevée à 25 °C.
> Siles valeurs sont inférieures à 8,2 ou supérieures à 10,0, nettoyez l'installation et traitez l'eau de chauffage.
> Vérifiez que l'eau de chauffage n'est pas exposée à l'oxygène.
Contrôle de l'eau de remplissage et d'appoint
> Mesurez la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint avant de remplir l'installation.
Traitement de l'eau de remplissage et d'appoint
> Respectez les prescriptions et règles techniques natio- nales en vigueur pour le traitement de l'eau de remplis- sage et de l'eau d'appoint.
Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques nationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli- cables sont les suivantes :
Vous devez traiter l'eau de chauffage
— si, pour la durée d'utilisation de l'installation, la quantité de remplissage et d'appoint totale est supérieure au triple du volume nominal de l'installation de chauffage ou Si les valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées ou si le pH de l'eau de chauffage est inférieur à 8,2 ou supé- rieur à 10,0.
Risque de dommages matériels sous l’ef- fet d’une eau de chauffage de médiocre qualité
> Veillez à garantir une eau de chauffage de qualité suffisante.
> Avant de remplir l'installation ou de faire l'appoint, vérifiez la qualité de l'eau de chauffage.
Vé ation de la qualité de l'eau de chauffage > _ Prélevez un peu d'eau du circuit chauffage.
Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume sance spécifique de l'installation
>200à |15 1,5 02 [002 02 |0,02 < 600
> 600 02 0,02 |0,2 |0,02 02 |0,02 1) Capacité nominale en litres/puissance de chauffage ; sur les installations comportant plusieurs chaudières, prendre la puis- sance de chauffage unitaire la moins élevée.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 33
Risque de dommages matériels en cas d’adjonction d’additifs inadaptés dans l’eau de chauffage !
Les additifs inadaptés peuvent altérer les composants, provoquer des bruits en mode chauffage, voire d’autres dommages consé- cutifs.
»> N'utilisez aucun produit antigel ou inhi- biteur de corrosion, biocide ou produit d'étanchéité inadapté.
Aucune incompatibilité n’a été constatée à ce jour entre nos produits et les additifs suivants s'ils sont correctement utili- sés.
> Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant.
Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi- lité et l'efficacité des additifs dans le système de chauffage.
Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable)
— Sentinel X 100 — Sentinel X 200
destinés à rester durablement dans l’ins-
Additifs de protection contre le gel destinés à res-
ter durablement dans l'installation
— _Fernox Antifreeze Alphi 11
> Si vous utilisez les additifs ci-dessus, informez l'utilisa- teur des mesures nécessaires.
> Informez l'utilisateur du comportement nécessaire à adopter pour la protection contre le gel.
73 Remplissage et purge de l'installation de chauffage
1... Rincez soigneusement l'installation de chauffage avant le remplissage. 2. Ouvrez tous les robinets thermostatiques de l'installa- tion de chauffage, ainsi que les vannes d'isolement le cas échéant. 3. En l'absence de ballon d'eau chaude sanitaire, obturez les raccordements de départ et de retour du ballon du produit avec des bouchons prévus sur place. 4... Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords et de l'en- semble de l'installation de chauffage. 5. Mettez la vanne d’inversion prioritaire en mode manuel (- page 32) et tournez la manette de sélection pour l'amener sur « circuit chauffage/ballon d'eau chaude sanitaire ». < Les deux circuits sont ouverts, ce qui améliore la procédure de remplissage, puisque l'air a la possibi- lité de s'échapper du système.
< Le circuit chauffage et le serpentin du ballon d'eau chaude sanitaire se remplissent simultanément.
6. Raccordez un tuyau de remplissage à la boucle de rem- plissage (1).
7... Dévissez le capuchon à vis de la boucle de remplissage et fixez-y l'extrémité libre du tuyau de remplissage.
8. Ouvrez la vis de purge (2) du purgeur automatique (1) pour purger le produit.
9. Ouvrez la boucle de remplissage.
10. Ouvrez lentement la source d'alimentation en eau de chauffage.
11. Effectuez la purge au niveau du radiateur ou sur la boucle de plancher chauffant situé au niveau le plus haut jusqu'a ce que le circuit soit complètement purgé. < L'eau qui s'écoule du purgeur ne doit plus contenir
34 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
12. Ajoutez de l'eau jusqu'à ce que la pression de l'instal- lation de chauffage atteigne env. 1,5 bar au niveau du manomètre installé sur place.
Si vous remplissez le circuit chauffage de- puis un point externe, vous devez monter un manomètre supplémentaire afin de contrôler la pression de l'installation.
13. Fermez la boucle de remplissage.
14. Ensuite, contrôlez à nouveau la pression de l'installa- tion de chauffage (répétez le processus de remplissage le cas échéant).
15. Retirez le tuyau de remplissage de la boucle de rem- plissage et remettez le capuchon à vis en place.
16. Remettez la vanne d'inversion prioritaire en mode auto- matique (— page 32). < La vanne rebascule automatiquement dans la posi-
tion initiale « Circuit chauffage » lors de la mise en fonctionnement du produit.
74 Purge 1... Ouvrez le purgeur automatique.
2. Appuyez sur les touches [rs] et (® pendant 3 se- condes.
3. Quittez le menu test pour désactiver l'éventuel forçage en appuyant 5 secondes sur le bouton [rs].
4. Sélectionnez ensuite le programme P06 avec les touches (© et (] situées à gauche du bouton (rs).
5. Lancez le programme de purge du circuit chauffage avec les touches [© et ©] à droite du bouton [=].
6. Laissez la fonction P06 fonctionner pendant 15 mi- nutes.
7... Vérifiez que la pression du circuit chauffage est de 1,5 bar lorsque les 2 programmes de purge sont ter- minés. < Faites l'appoint si la pression est inférieure à
7.5 Mise en marche du produit
Risque de dommages matériels en cas gel.
Si l'installation est mise sous tension et que les tubulures contiennent de l'eau gelée, l'ins- tallation peut subir des dommages matériels.
> Conformez-vous scrupuleusement aux consignes relatives à la protection contre le gel.
> En cas de risque de gel sur l'installation ne mettez pas l'appareil sous tension.
Le produit ne dispose pas d'un bouton marche/arrêt. Dès que le produit est raccordé au réseau électrique il est sous tension.
1. Mettez le produit sous tension par le biais du sépara- teur installé sur place (par ex. fusibles ou interrupteur). < L'« affichage de base » apparaît à l'écran. < L'« affichage de base » apparaît à l'écran du régula- teur système.
< Les produits du système démarrent.
< Les demandes chauffage et sanitaire sont activée par défaut.
2. Lorsque vous mettez le système de pompe à chaleur en service pour la première fois après l'installation élec- trique, les installations assistées des composants du système se lancent automatiquement. Réglez les va- leurs requises sur le tableau de commande de l'unité intérieure dans un premier temps, puis sur le boîtier de gestion en option et enfin sur les autres composants du système.
7.6 Régulateur de bilan énergétique
Le bilan énergétique correspond à l'intégrale de la différence entre la température de départ réelle et la température réelle de consigne, qui est calculée toutes les minutes. Quand le déficit de chaleur paramétré (WE = -60°min en mode chauf- fage) est atteint, la pompe à chaleur se met en marche. Si l'apport de chaleur équivaut au déficit de chaleur (intégrale = 0*min), la pompe à chaleur s'éteint.
Le bilan énergétique fonctionne pour le mode chauffage comme pour le mode rafraîchissement.
77 Hystérésis du compresseur
La pompe à chaleur peut aussi être activée et désactivée par le biais de l’'hystérésis du compresseur pour optimiser
le bilan énergétique, en marge du mode chauffage. Si l'hys- térésis du compresseur est supérieure à la température de départ de consigne, la pompe à chaleur s'arrête. Si l'hystéré- sis est inférieure à la température de départ de consigne, la pompe à chaleur se remet en marche.
7.8 Validation du chauffage d’appoint électrique
Le boîtier de gestion vous permet de spécifier les modalités d'usage du chauffage d'appoint électrique, à savoir mode chauffage, mode eau chaude sanitaire ou les deux. Réglez la puissance maximale du chauffage d'appoint électrique au niveau du tableau de commande de l'unité intérieure.
> Les différents niveaux de validation de puissance du chauffage d'appoint électrique interne sont les suivants.
> Vérifiez que la puissance maximale du chauffage d'ap- point électrique n'est pas supérieure à la puissance des fusibles du tableau électrique domestique (voir les carac- téristiques techniques pour les courants assignés).
Le disjoncteur de protection domestique risque de se déclencher au démarrage du chauffage d'appoint électrique si celui-ci présente une puissance excessive.
> Reportez-vous aux tableaux en annexe pour les niveaux de puissance du chauffage d'appoint électrique.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 35
Chauffage d'appoint 5,4 KW (- page 58) Chauffage d'appoint 8,54 KW à 230 V (- page 58) Chauffage d'appoint 8,54 KW à 400 V (- page 59)
79 Réglage de la fonction antilégionelles
> _ Paramétrez la fonction anti-légionelles avec le boîtier de gestion.
Le chauffage d'appoint électrique doit être activé pour garan- tir une efficacité suffisante de la fonction anti-légionelles.
L'installation assistée permet d'exécuter les programmes de purge. > Référez-vous au chapitre purge. (- page 35)
Activation de l’accès technicien
Risques de dommages en cas de manipu- lations non conformes !
Tout réglage incorrect au niveau réservé à l'installateur (Accès technicien) risque de pro- voquer des dommages au niveau de l’instal- lation de chauffage.
> Seuls les installateurs agréés sont habi- lités à utiliser le niveau « Accès techni- cien ».
L'accès au niveau réservé à l'installateur « Accès technicien » est protégé par un mot de passe pour éviter toute manipulation intempestive.
1. Appuyez sur la touche [*) pendant 7 secondes. < La valeur 00 s'affiche.
2. Régjlez la valeur sur 35 (code d'accès).
3. Validez avec la touche (#1. Le menu réservé à l'instal- lateur est accessible via différents codes diagnostic qui figurent en annexe.
7.12 Activation de la configuration
Les codes diagnostic permettent de contrôler et régler les principaux paramètres de l'installation.
Vous pouvez configurer les codes diagnostic en appuyant sur la touche ["*] pendant 7 secondes. Saisissez le code 35 et sélectionnez le code diagnostic qui convient en utilisant les touches ( et C] à gauche de la touche (+).
La liste des codes diagnostic est disponible en annexe.
ation des codes diagnostic
Ilest possible d'utiliser les paramètres qui sont signalés comme étant réglables dans le tableau des codes de diag- nostic pour adapter le produit en fonction de l'installation et des besoins du client. Pour activer un code diagnostic, appuyez 7 secondes sur la touche [*] et choisissez le code 35.
La liste des codes diagnostic est disponible en annexe. Codes diagnostic (+ page 54)
ation des programmes de contrôle
La liste complète des programme de contrôle est indiquée en annexe.
Pour activer les programmes de contrôle, appuyez 3 se- condes sur la touche [*] et la touche (# de droite. Vous pouvez choisir le programme de contrôle (P.--) qui convient en utilisant les touches © et ©] à gauche du bouton [rs],
Les différents programmes de contrôle permettent de dé- clencher les diverses fonctions spéciales du produit.
Si le produit est en mode de défaut, il est impossible de lancer les programmes de contrôle. Le mode de défaut est identifiable au symbole de défaut qui s'affiche en bas à gauche de l'écran. Il faut remédier au défaut au préalable.
715 Utilisation des tests de capteurs et composants
Pour tester le fonctionnement des capteurs et des compo- sants, appuyez sur la touche ["*] et la touche (© à droite du bouton [w*) pendant 3 secondes.
Pour choisir le test (A.--) qui convient, utilisez les touches et ©] à gauche du bouton Cr].
Les différents tests disponibles permettent de déclencher un par un les composants disponibles et de visualiser l'état des capteurs. La liste des tests est disponible en annexe.
Vous trouverez en annexe une liste des caractéristiques des sondes.
Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF (- page 62)
716 Visualisation de la pression de remplissage du circuit pompe à chaleur
Le produit est équipé d’un capteur de pression et d'un affi- chage numérique de la pression.
Vous pouvez lire la pression directement sur l'interface.
717 Prévention des risques de manque de
pression d’eau sur le circuit chauffage
> Retirez le panneau avant et relevez la pression d'eau indiquée par le manomètre du produit. > Vérifiez que la pression est comprise entre 1 bar et 1,5 bar. < Si la pression du circuit chauffage est trop faible faites l'appoint en eau via la boucle de remplissage de la plaque de raccordement.
36 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
718 Vérification du fonctionnement et de
l'absence de fuite Avant de remettre le produit à l'utilisateur :
> Vérifiez l'étanchéité , de l'installation de chauffage (gé- nérateur et installation) ainsi que des conduites d'eau chaude.
> _ Vérifiez que les conduites d'écoulement des purges ont été correctement installées.
8.1 Concept de commande du produit
Le concept de commande ainsi que les possibilités de ré- glage et de visualisation offertes par le niveau utilisateur fi- gurent dans la notice d'utilisation.
9 Adaptation en fonction de l'installation de chauffage
9.1 Configuration de l’installation de chauffage
L'assistant d'installation du boîtier de gestion démarre à la première mise sous tension du produit. Après avoir fermé le guide d'installation, vous pouvez notamment ajuster certains paramètres du guide d'installation par le biais du menu Ins- tallation.
Pour adapter le débit d'eau généré par la pompe à chaleur en fonction de l'installation ,il est possible de paramétrer la pression disponible maximum délivrée par la pompe à chaleur en chauffage et en sanitaire.
Ces deux paramètres sont accessibles en appuyant sur la touche ["*) pendant 7 secondes, puis en spécifiant le code 35.
Le code D131 permet de régler la pression disponible de pompe en chauffage en mbar.
Le code D144 permet de régler la pression disponible de pompe en sanitaire en mbar.
La plage de réglage s'étend de 200 mbar à 900 mbar. Le fonctionnement de la pompe à chaleur est optimum lorsque le réglage de la pression disponible permet d'atteindre le débit nominal de fonctionnement (delta T = 5K).
9.2 Hauteur manométrique résiduelle du produit
On ne peut pas régler directement la hauteur manométrique résiduelle. Vous pouvez limiter la hauteur manométrique de la pompe afin de l'adapter à la perte de pression du circuit chauffage côté bâtiment.
La pompe intégrée tente d'établir le débit volumique nominal.
9.2.1 Hauteur manométrique résiduelle HA 5-5 WSB au débit volumique nominal A 800 600 & 400 K 200 0 > 40 50 60 70 80 90 100 B
1 HA 5-5 WSB de A 3,5 KW/540 l/h
5 kKW/790 l/h B Hauteur manomé- trique résiduelle en hPa {mbar)
Puissance de pompe en %
9.2.2 Hauteur manométrique résiduelle HA 7-5 WSB au débit volumique nominal
A 800 600 400 \ 200 0 40 50 60 70 80 90 100 B
1 HA7-5 WSB de B Puissance de pompe en 7 KW/1020 Uh %
A Hauteur manomé- trique résiduelle en hPa {mbar)
9.2.3 Hauteur manométrique résiduelle HA 12-5 WSB au débit volumique nominal
A 800 600 400 a 200 Ÿÿ 0 > 40 50 60 70 80 90 100 B
1 HA 12-5 WSB de A 10 KW/1670 l/h
12 KW/1850 l/h B Hauteur manomé- trique résiduelle en hPa {mbar)
Puissance de pompe en %
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 37
Danger ! Danger de mort en présence de légio- nelles !
Les légionelles se développent à des tempé- ratures inférieures à 60 °C.
> Veillez à ce que l'utilisateur ait pris connaissance de toutes les mesures liées à la fonction anti-légionelles afin de satisfaire aux prescriptions en vigueur en matière de prévention de la légionellose.
> _ Montrez à l'utilisateur l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
> _ Formez l'utilisateur aux manipulations du produit.
> Attirez plus spécialement son attention sur les consignes de sécurité qu'il doit observer.
> Informez l'utilisateur que son produit doit faire l'objet d'une maintenance régulière.
> Expliquez à l'utilisateur comment procéder pour vérifier la quantité d'eau/la pression de remplissage du système.
> Remettez à l'utilisateur l'ensemble des notices et des documents relatifs au produit, en lui demandant de les conserver.
10.1 Prise de contact avec un partenaire SAV Si vous vous adressez à votre partenaire SAV, indiquez si possible :
— le code d'erreur affiché (F.xx),
— le code d'état indiqué par le produit est visible en ap- puyant simultanément sur les deux touches ©]
10.2 Affichage du moniteur système (état actuel
Les codes d'état qui s'affichent à l'écran indiquent l'état de service actuel de l'appareil.
Pour accéder aux codes d'état, appuyez simultanément sur les deux touches C1.
Codes d'état (- page 47)
10.3 Vérification des codes d'erreurs
L'écran affiche un code défaut F.xxx.
Les codes défauts sont prioritaires sur tous les autres affi- chages.
Codes d'erreur (- page 49)
Si plusieurs erreurs se produisent en même temps, l'écran indique alternativement les codes d'erreur correspondants pour une durée de 2 secondes à chaque fois.
> Remédiez à l'erreur.
> Pour remettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche de réinitialisation (— notice d'utilisation).
> Si l'erreur ne peut être éliminée et survient de nouveau après plusieurs tentatives de réinitialisation, veuillez vous adresser au Service client.
10.4 Interrogation du journal des défauts
Le produit est équipé d’un journal des défauts. Celui-ci per- met d'accéder aux dix dernières erreurs dans l'ordre chrono- logique.
Pour afficher le journal des défauts, appuyez simultanément sur la touche (© de gauche et la touche ©] de droite pendant 3 secondes.
10.5 Contrôle des messages de maintenance
Le symbole F apparaît dans l'affichage de base lors- qu'une visite de maintenance est nécessaire.
> Si la pression du circuit chauffage affichée est trop basse (< 0,06 MPa ; 0,6 bar) ou si elle clignote à l'écran, cela signifie qu'il faut effectuer un appoint d'eau dans le cir- cuit chauffage. Si la pression du circuit chauffage est conforme aux paramètres, appuyez sur « suivant ».
> Sile produit est raccordé à un ballon d'eau chaude sa- nitaire, sélectionnez A.44 (test des capteurs et des com- posants) pour contrôler l'état de la sonde du ballon d'eau sanitaire. Si l'état est correct, appuyez sur « suivant ».
> Sile produit est raccordé à une sonde système, sélec- tionnez A.70 (test des capteurs et des composants) pour contrôler l'état de la sonde système. Si l'état est correct, appuyez sur « suivant ».
> En présence d'une anode à courant vagabond raccor- dée, sélectionnez D.169 (codes diagnostic) pour contrô- ler l'état de l’anode à courant vagabond (0 = incompatible ou manquante, 1 = OK, 2 = défaut).
> Vérifiez les connexions de câble sur le circuit imprimé de l'écran et redémarrez le produit.
ation des programmes de contrôle
Vous pouvez aussi utiliser les programmes de contrôle à des fins de dépannage. (- page 36)
10.7 isation des paramètres
(rétablissement des réglages d’usine)
1. Appuyez sur la touche ["“) pendant 7 secondes. 2. Choisissez le code 35 puis d.192. 3. SélectionnezON ou OFF.
10.8 Limiteur de température de sécurité (LTS)
Le produit est équipé d’une sécurité de surchauffe.
Si la sécurité de surchauffe se déclenche, il faut remédier à
la cause et changer la sécurité de surchauffe.
> Consultez le tableau des codes défaut en annexe. Codes d'erreur (- page 49)
> _ Vérifiez que le chauffage d'appoint n’a pas subi de dom- mages du fait de la surchauffe.
> _ Vérifiez que l'alimentation électrique du circuit imprimé de raccordement au secteur fonctionne bien.
> Contrôlez le câblage du circuit imprimé de raccordement au secteur.
> Contrôlez le câblage du chauffage d'appoint.
38 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
> _ Vérifiez que tous les capteurs de température fonctionnent bien.
> Vérifiez que tous les autres capteurs fonctionnent bien. > Contrôlez la pression du circuit chauffage.
> _ Vérifiez que la pompe du circuit chauffage fonctionne bien.
> Vérifiez qu'il n'y a pas d'air dans le circuit chauffage.
10.8.1 Remplacer le limiteur de température de sécurité
1. Isolez l'appareil du secteur et prenez toutes les précau- tions nécessaires pour qu'il ne puisse pas être remis sous tension.
2. Retirez l'habillage avant.
3. Retirez les deux vis (1) et sortez la sécurité de sur- chauffe du produit avec son support.
4. Débranchez tous les câbles de la sécurité de sur- chauffe. Tenez compte du mécanisme de verrouillage du câblage.
5. Retirez la sécurité de surchauffe du support. Pour cela, dévissez les deux vis (2).
6. Dévissez l'écrou situé en haut du chauffage d'appoint et retirez le capteur de température.
7. Branchez le câble de même couleur du côté opposé de la sécurité de surchauffe.
8. Procédez dans l'ordre inverse pour monter la sécurité de surchauffe neuve.
10.9 Opérations préalables à la réparation
1... Éteignez le produit.
2. Isolez le produit de l'alimentation électrique.
3. Faites en sorte que l'appareil ne puisse pas être remis sous tension.
4. Démontez le panneau avant.
5. Fermez les robinets de maintenance au niveau du dé- part de chauffage et du retour de chauffage.
6. Fermez le robinet de maintenance de la conduite d'eau froide.
7... Pour remplacer des composants hydrauliques du pro- duit, vous devez le vidanger.
8. Veillez à ce que l'eau ne goutte pas sur les composants électriques (par ex. boîtier électrique).
Inspection et maintenance 11
9. Utilisez systématiquement des joints neufs.
11.1 Consignes d'inspection et de maintenance
L'inspection permet de constater l’état effectif d'un produit et de le comparer à son état théorique. Cela passe par des mesures, des contrôles et des observations.
L'entretien est nécessaire pour remédier aux éventuels écarts entre l'état effectif et l'état théorique. Ceci implique habituellement le nettoyage, le réglage et, si nécessaire, le remplacement de composants soumis à l'usure.
11.2 Approvisionnement en pièces de rechange
Les pièces d'origine du produit ont été homologuées par le fabricant dans le cadre des tests de conformité. Si vous utili- sez des pièces qui ne sont pas certifiées ou homologuées à des fins de maintenance ou de réparation, le produit risque de ne plus être conforme, et donc de ne plus répondre aux normes en vigueur.
Nous recommandons donc expressément d'utiliser les pièces de rechange originales du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable du produit. Pour toute infor- mation sur les pièces de rechange originales, reportez-vous aux coordonnées qui figurent au dos de la présente notice. > Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales spécialement homologuées pour le produit dans le cadre de la maintenance ou la réparation. 11.3 Respect des intervalles d’inspection et de maintenance
> Utilisez le tableau des travaux d'inspection et d'entretien en annexe.
> Conformez-vous aux intervalles minimums d'inspection et de maintenance. Effectuez toutes les opérations indi- quées.
> Avancez l'intervention de maintenance du produit si les résultats de l'inspection dénotent un besoin de mainte- nance anticipée.
11.4 Opérations préalables à l'inspection et à la maintenance
Prenez connaissance des règles fondamentales de sécurité avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance ou de monter des pièces de rechange.
> Éteignez le produit.
> _Isolez le produit de l'alimentation électrique.
> Faites en sorte que l'appareil ne puisse pas être remis sous tension.
> Protégez tous les composants électriques des projec- tions d'eau pendant que vous travaillez sur l'appareil.
> Démontez le panneau avant.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 39
Contrôle de la pression i d’expansion
11.8 Finalisation de l’inspection et de la
1. Fermezles robinets de maintenance et vidangez le circuit chauffage. (- page 40)
2. Mesurez la pression du vase d'expansion (1) au niveau de la prise de pression (2). Résultat:
La pression initiale requise au niveau de l'installation de chauffage peut varier suivant la hauteur statique (0,1 bar par mètre de hauteur).
Pression initiale inférieure à 0,75 bar (+0,1 bar/m) > Remplissez le vase d'expansion d'azote. Si vous n'avez pas d'azote, utilisez de l'air. 3. Remplissez le circuit chauffage. (- page 34) 11.6 Contrôle et rectification de la pression de remplissage de l'installation de chauffage
Si la pression de remplissage est inférieure à la pression minimale, un message de maintenance apparaît à l'écran.
— Pression minimale du circuit chauffage: z 0,05 MPa (2 0,50 bar)
> Faites un appoint d'eau de chauffage pour remettre la pompe à chaleur en marche, Remplissage et purge de l'installation de chauffage (- page 34).
> Siles chutes de pression sont fréquentes, alors cherchez quelle est leur cause et remédiez au problème.
11.7 Contrôle de la coupure haute pression
> Lancez le programme de contrôle P.29 Haute pression. < Le compresseur se met en marche et la surveillance de débit de la pompe est désactivée.
> Coupez le circuit chauffage.
< Le produit s'arrête sous l'effet de la coupure haute pression.
Risque de brûlures dû aux composants chauds et froids !
Toutes les canalisations non isolées et le chauffage d'appoint électrique présentent un risque de brûlures.
»> Avant la mise en fonctionnement, montez les éléments d'habillage démontés le cas échéant.
1. Mettez le système de pompe à chaleur en service.
2. Vérifiez que le système de pompe à chaleur fonctionne bien.
12.1 Vidange du circuit chauffage du produit
1. Fermez les robinets de maintenance au niveau du dé- part de chauffage et du retour de chauffage. 2. Démontez le panneau avant. (- page 25)
3. Raccordez un tuyau sur la boucle de remplissage (1) et placez l'extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l'écoulement.
4... Amenez manuellement la vanne d’inversion prioritaire en position « circuit chauffage/ballon d'eau chaude sa- nitaire ».
5. Ouvrez le robinet d'arrêt de la boucle de remplissage.
Ouvrez le purgeur automatique.
7. Servez-vous de la soupape de sécurité pour vérifier que le circuit chauffage a bien été intégralement vidangé.
< De l’eau résiduelle peut s'écouler de la soupape de sécurité.
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
12.2 Vidange de l'installation de chauffage 1... Raccordez un tuyau au point de vidange de l'installation.
2. Posez l'extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pour l'écoulement.
3. Assurez-vous que les robinets de maintenance de l'ins- tallation sont ouverts.
4. Ouvrez le robinet du point de vidange.
5. Ouvrezles robinets de purge des radiateurs. Commen- cez par le radiateur situé le plus haut puis poursuivez l'opération vers le bas.
6. Refermez les robinets de purge de tous les radiateurs et le robinet du point de vidange lorsque toute l'eau de chauffage de l'installation s'est écoulée.
13 Mise hors service
13.1 Mise hors service provisoire du produit
1. Déconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection) du bâtiment auquel le produit est raccordé. 2. Isolez le produit de l'alimentation électrique.
13.2 Mise hors service définitive de l'appareil
1. Déconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protection) du bâtiment auquel le produit est raccordé.
2. Isolez le produit de l'alimentation électrique.
Risques de dégâts matériels au cours de l'aspiration du fluide frigorigène !
Il y a des risques de dégâts matériels sous
l'effet des températures négatives au mo- ment de l'aspiration du fluide frigorigène.
> Faites en sorte que le condenseur (échan- geur thermique) de l’unité intérieure soit totalement vide ou balayé par de l’eau de chauffage du côté secondaire lors de l’as- piration du fluide frigorigène.
3. Aspirez le fluide frigorigène.
4. Mettez le produit et ses composants au rebut ou faites- les recycler.
Mise hors service 13
14 Recyclage et mise au rebut
14.1 Recyclage et mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage
> Procédez à la mise au rebut de l'emballage dans les règles.
> Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
14.2 Mise au rebut du produit et des accessoires
> Le produit et ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
> Procédez à la mise au rebut de l'appareil et de tous ses accessoires dans les règles.
> Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
Mise au rebut du frigorigène
Risques de dommages environnemen- taux !
Le produit contient du fluide frigorigène R410A, qui ne doit pas être libéré dans l’at- mosphère. Le R410A est un gaz fluoré à effet de serre visé par le protocole de Kyoto avec un PRP (PRP = potentiel de réchauffement planétaire) de 2088.
> Le frigorigène que contient l'appareil doit être vidangé et collecté dans un récipient adéquat, puis mis au rebut ou recyclé conformément aux prescriptions en vi- gueur.
Risque de dommages matériels lors du dégivrage !
L'aspiration de fluide frigorigène provoque une forte chute de température au niveau de l'échangeur thermique à plaques de l'unité intérieure. Elle peut même provoquer la for- mation de givre dans l'échangeur thermique à plaques côté eau de chauffage.
> Vidangez l'unité intérieure côté eau de chauffage pour éviter les dommages.
> Faites en sorte que l'échangeur thermique à plaques soit suffisamment balayé côté eau de chauffage au cours de l'aspiration du frigorigène.
> Faites en sorte que la mise au rebut du fluide frigorigène soit effectuée par un professionnel qualifié.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance ai
15 Service après-vente
15 Service après-vente
Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Circuit imprimé de raccordement au secteur
Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre X311 et X310 ; si alimentation électrique double : remplacez le shunt de X311 par le raccordement
230V Mise à la terre
{[X300] Raccordement de la tension d'alimentation
Câble de terre vers point X1 du circuit imprimé du régulateur 1X302] Sécurité de surchauffe
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
1X301] Chauffage d'appoint
[X328] Connexion de données vers le circuit imprimé du régulateur
1X313] Alimentation électrique du circuit imprimé du régulateur, du RED-3 ou de l'anode à courant vagabond en option
1X314] Alimentation électrique du circuit imprimé du régulateur, du RED-3 ou de l'anode à courant vagabond en option
1X312] Alimentation électrique du circuit imprimé du régulateur, du RED-3 ou de l'anode à courant vagabond en option
B Circuit imprimé du régulateur
Circuit imprimé du régulateur 1X51] Connecteur bord de carte de l'écran PX29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion
intégré PX24] Résistance de codage 3
PX24] Résistance de codage 2
P&41] Connecteur bord de carte (sonde extérieure, DCF, capteur de température système, entrée multi- fonction)
1X106/S20] Thermostat de sécurité
1X106/S21] Contact du fournisseur d'énergie
PX106/BUS] Raccord de bus eBUS (unité extérieure, boîtier de gestion, RED-3) PX16] Pompe de chauffage interne
PX15] Vanne d'inversion prioritaire interne circuit chauffage/charge du ballon
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
1X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation d'eau chaude sanitaire
1X13] Sortie multifonction 1
1X14] Sortie multifonction : chauffage d'appoint extene/vanne d'inversion prioritaire externe
[X1] Alimentation 230 V du circuit imprimé du régula- teur
Ligne de terre du circuit imprimé de raccordement au secteur
LX28] Connexion de données vers le circuit imprimé de raccordement au secteur
IX22] Sonde de température de départ de résistance chauffante
IX22] Signal de la pompe de chauffage
DX22] Capteur de pression
DX22] Capteur de température de départ du circuit domestique
IX22] Capteur de température de retour du circuit domestique
57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD
23 [X22] Capteur de température du ballon d'eau 25 [X21] Capteur de température à l'entrée du conden- chaude sanitaire seur 24 [X21] Capteur de température en sortie de conden- seur (sortie EVD) C Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 u + Î I i] uw Eu O id kWh kWh = ® | 1 DREU 5 5 2 2 Ho LT Lo è LN®O LN©O LLlL3N©@ sus LN® LN© uuuilsN@l][sa sus BUS 8 X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 È a [] [] 3 3 2: n 2 I VND I [1 Ÿ > LNQ LNQ LL213N@ sus LNQ LN@ ui N@|{|sa sus BUS Fa X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 nu 1 Compteur/boîte à fusibles 4 Récepteur centralisé 2 Compteur électrique domestique 5 Contact sec normalement ouvert servant à comman- à der S21, pour la fonction de délestage du fournis- 3 Compteur de la pompe à chaleur
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
6 Coupe-circuit (disjoncteur de protection, fusible) 9 Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au 7 Régulateur de l'installation Secteur
a 10 Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER
8 Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur BOARD D Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d'énergie, coupure via le
contacteur sectionneur
kWh kWh 3 5 3 5 2 l , [No no uuunwo ms LNO LNO uuviunN@l(sx sus BUS 8 X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 è Ni Ni] 3 3 3 3 : 2 be A > [N® 1N® muun as LN® LNQ uubuN@l(sa sus BUS 8 X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 T 1 Compteur/boîte à fusibles 4 Récepteur centralisé 2 Compteur électrique domestique 5 Contacteur sectionneur pour la fonction de déles- 3 Compteur de la pompe à chaleur tage du fournisseur d'énergia 6 Coupe-cireuit (disjoncteur de protection, fusible) 46 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
7 Régulateur de l'installation 9 Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au 8 Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur secteur
10 Unité extérieure, cireuit imprimé INSTALLER BOARD E Codes d'état
S.34 Mode chauffage : pro- tect. contre le gel
Si la température extérieure mesurée est inférieure à XX °C, les températures de départ et de retour du circuit chauffage font l'objet d'une surveillance. Si la différence de température dépasse la valeur paramétrée, la pompe et le compresseur se mettent en marche sans être déclenchés par une de- mande de chaleur.
Il n'y a pas de demande de chauffage ou de demande de rafraîchissement préalable. Veille O : unité extérieure. Veille 1 : unité intérieure
S.101 Chauffage : arrêt com- | La demande de chauffage est comblée. Il n'y a plus de sollicitation en provenance du boîtier de ges- presseur tion, puisqu'il n'y a plus de déficit de chaleur. Le compresseur s'éteint. S.102 Chauffage : blocage Le compresseur ne peut pas fonctionner en mode chauffage car la pompe à chaleur se situe hors
des limites d'utilisation.
S.103 Chauffage : préfonct.
Les conditions de démarrage du compresseur en mode chauffage doivent faire l'objet d'une vérifica- tion. Mettre en marche les autres actionneurs du mode chauffage.
S.104 Chauffage : compres- | Le compresseur se met en marche pour répondre à la demande de chauffage. seur activé S.107 Chauffage : postfonct. | La demande de chauffage est comblée et le compresseur s'éteint. La pompe et le ventilateur conti-
nuent de fonctionner.
S.111 Rafraîchissement : arrêt compresseur
La demande de rafraîchissement est comblée et il n'y a plus de sollicitation en provenance du boîtier de gestion. Le compresseur s'éteint.
S.112 Rafraîchissement : blo- cage compresseur
Le compresseur ne peut pas fonctionner en mode rafraîchissement car la pompe à chaleur se situe hors des limites d'utilisation.
S.113 Rafraîchissement : pré- fonct. compr.
Les conditions de démarrage du compresseur en mode rafraîchissement doivent faire l'objet d'une vérification. Mettre en marche les autres actionneurs du mode rafraîchissement.
S.114 Rafraîchissement : compresseur activé
Le compresseur se met en marche pour répondre à la demande de rafraîchissement.
S.117 Rafraïchissement : postfonct. compr.
La demande de rafraîchissement est comblée et le compresseur s'éteint. La pompe et le ventilateur continuent de fonctionner.
S.125 Chauffage : résist. ch. activée
La résistance chauffante est sollicitée en mode chauffage.
S.132 ECS : compresseur bloqué
Le compresseur ne peut pas fonctionner en mode eau chaude sanitaire car la pompe à chaleur se situe hors des limites d'utilisation.
S.133 ECS : préfonct.
Les conditions de démarrage du compresseur en mode eau chaude sanitaire doivent faire l'objet d'une vérification. Mettre en marche les autres actionneurs du mode eau chaude sanitaire.
S.134 ECS : compresseur activé
Le compresseur se met en marche pour répondre à la demande d'eau chaude sanitaire.
S.135 ECS : résist. ch. activée
La résistance chauffante est sollicitée en mode eau chaude sanitaire.
S.137 ECS : postfonct.
La demande d'eau chaude sanitaire est comblée et le compresseur s'éteint. La pompe et le ventila- teur continuent de fonctionner.
S.141 Chauffage : arrêt résis- tance chauff.
La demande de chauffage est comblée et la résistance chauffante s'éteint.
S.142 Chauffage : résist. chauffage bloquée
La résistance chauffante ne peut pas fonctionner en mode chauffage.
S.151 ECS : arrêt résist. ch.
La demande d'eau chaude sanitaire est comblée et la résistance chauffante s'éteint.
S.152 ECS : résist. ch. blo- quée
La résistance chauffante ne peut pas fonctionner en mode eau chaude sanitaire.
S.173 Temps de coupure du fournisseur d'électricité
L'alimentation secteur a été interrompue par le fournisseur d'énergie. La durée de blocage maximale est définie dans le cadre de la configuration.
S.202 Progr. de contrôle : purge circ. domest. activée
La pompe du circuit domestique fonctionne altemativement en mode chauffage et en mode eau chaude sanitaire, par cycles.
S.203 Test relais activé
Le test des capteurs et des actionneurs est en cours.
S.212 Défaut de connexion : régulateur non détecté
Boîtier de gestion détecté auparavant, mais connexion interrompue. Vérifier la liaison eBUS avec le boîtier de gestion. Le fonctionnement n'est possible qu'en faisant appel aux fonctions auxiliaires de la pompe à chaleur.
S.240 Temp. huile compr.lenviron. trop basse
Le chauffage du compresseur s'allume. L'appareil ne se met pas en marche.
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 47
S.252 Module ventil. 1 : venti- lateur bloqué
Si le régime du ventilateur est de 0 tr/min, la pompe à chaleur s'éteint pendant 15 minutes avant de redémarrer. Si le ventilateur ne se met pas en marche à l'issue de la quatrième tentative de redémar- rage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.718 s'affiche.
S.255 Module ventil. 1 : temp. entrée air trop élevée
Le compresseur ne se met pas en marche parce que la température extérieure à proximité du venti- lateur est supérieure aux limites d'utilisation. Mode chauffage : > 43 *C. Mode eau chaude sanitaire : > 43 °C. Mode rafraîchissement : > 46 °C.
S.256 Module ventil. 1 : temp. entrée air trop basse
Le compresseur ne se met pas en marche parce que la température extérieure à proximité du venti- lateur est inférieure aux limites d'utilisation. Mode chauffage : < -20 °C. Mode eau chaude sanitaire : < -20 °C. Mode rafraîchissement : < 15 °C.
S.260 Module ventil. 2 : venti- lateur bloqué
Si le régime du ventilateur est de 0 tr/min, la pompe à chaleur s'éteint pendant 15 minutes avant de redémarrer. Si le ventilateur ne se met pas en marche à l'issue de la quatrième tentative de redémar- rage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.785 s'affiche.
S.272 Circuit domest. tation haut. mano. résiduelle activée
La hauteur manométrique résiduelle définie dans le cadre de la configuration est atteinte.
S.273 Circuit domest. : tem- pérature départ trop basse
La température de départ mesurée dans le circuit domestique est inférieure aux limites d'utilisation.
S.275 Circuit domest. : débit trop bas
Pompe du circuit domestique défectueuse. Tous les consommateurs du système de chauffage sont fermés. Débit insuffisant pour être détecté par le capteur de débit (< 120 /h). Le débit est inférieur au débit volumique spécifique minimal. Contrôler que les tamis ne sont pas obstrués. Contrôler les robinets d'arrêt et les vannes thermostatiques. Vérifier que le débit est au minimum de 35 % du débit volumique nominal. Contrôler le fonctionnement de la pompe du circuit domestique.
S.276 Circuit domest. : contact verrouillage S20 ouvert
Contact S20 de la carte à circuit imprimé principale de la pompe à chaleur ouvert. Mauvais réglage du thermostat de sécurité. Sonde de température de départ (pompe à chaleur, chaudière au gaz, sonde système) qui mesure des valeurs avec écart négatif. Ajuster la température de départ maxi- male pour le circuit chauffage direct par le biais du boîtier de gestion (en tenant compte du seuil de coupure haut des chaudières). Adapter la valeur de réglage du thermostat de sécurité. Vérifier les va- leurs des sondes
S.277 Circuit domest. : défaut | Si la pompe du circuit domestique est désactivée, la pompe à chaleur s'éteint pendant 10 minutes
pompe avant de redémarrer. Si la pompe du circuit domestique ne se met pas en marche à l'issue de la troi- sième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.788 s'affiche.
S.280 Défaut convert. : com- | Le moteur du compresseur ou le câblage est défectueux.
S.281 Défaut convert. : ten- sion secteur
Il y a un problème de surtension ou de sous-tension.
S.282 Défaut convert. : chauffe
Sile rafraîchissement du convertisseur n'est pas suffisant, la pompe à chaleur s'éteint pendant une heure avant de redémarrer. Si le rafraîchissement est insuffisant à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.819 s'affiche.
S.283 Durée de dégivrage trop longue
Sile dégivrage se prolonge au-delà de 15 minutes, la pompe à chaleur redémarre. Si la durée de dégivrage reste insuffisante à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.741 s'affiche. » Vérifiez si le circuit domestique offre suffisamment de chaleur.
S.284 Température départ dégivrage trop basse
Si la température de départ descend en dessous de 5 °C, la pompe à chaleur redémarre. Si la tem- pérature de départ reste insuffisante à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.741 s'affiche. > Vérifiez si le circuit domestique offre suffisamment de chaleur.
S.285 Température sortie compr. trop basse
Température en sortie de compresseur trop basse
S.286 Thermorupteur gaz chaud ouvert
Si la température des gaz chauds est supérieure à 119 °C +5K, la pompe à chaleur s'éteint pendant une heure avant de redémarrer. Si la température des gaz chauds ne redescend pas à l'issue de la troisième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à chaleur s'éteint et le message de défaut F.823 s'affiche.
S.287 Ventilateur 1 : vent
Le ventilateur tourne à une vitesse supérieure à égale à 50 tr/min avant le démarrage. Cela peut s'expliquer par un fort vent.
S.288 Ventilateur 2 : vent
Le ventilateur tourne à une vitesse supérieure à égale à 50 tr/min avant le démarrage. Cela peut s'expliquer par un fort vent.
La consommation de courant de l'unité extérieure est réduite et le compresseur tourne moins vite. Le courant de service du compresseur est supérieur à la valeur limite définie dans le cadre de la confi- guration. (Appareils de 3 KW, 5 KW, 7 KW : <16 À ; appareils de 10 KW, 12 KW : <25 A)
S.290 Tempor. démarrage activée
La temporisation de démarrage du compresseur est active.
S.302 Contacteur HP ouvert
Si la pression du circuit frigorifique dépasse les limites d'utilisation, la pompe à chaleur s'éteint pen- dant 15 minutes avant de redémarrer. Si la pression reste excessive à l'issue de la quatrième tenta- tive de redémarrage, le message de défaut F.731 s'affiche.
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
S.303 Temp. en sortie de compress. trop élevée
La courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.304 Temp. évaporation trop basse
La courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.305 Temp. condensation trop basse
La courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.306 Temp. évaporation trop élevée
La courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.308 Temp. condensation trop élevée
La courbe caractéristique de fonctionnement n'est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer.
S.312 Circuit domestique : température retour trop basse
Température de retour du circuit chauffage trop basse pour que le compresseur puisse démarrer. Chauffage : température de retour < 5 °C. Rafraîchissement : température de retour < 10 °C. Chauf- fage : contrôler le fonctionnement de la vanne 4 voies.
S.314 Circuit domestique : température retour trop éle- vée
Température de retour du circuit domestique trop élevée pour que le compresseur puisse démarrer. Chauffage : température de retour > 56 °C. Rafraîchissement : température de retour > 35 °C. Rafraï- chissement : contrôler le fonctionnement de la vanne 4 voies. Contrôler les capteurs.
S.351 Résist. chauff. : temp. départ trop élevée
La température de départ de la résistance chauffante est trop élevée. Température de départ > 75 °C. La pompe à chaleur est éteinte.
S.516 Dégivrage activé
La pompe à chaleur dégivre l'échangeur thermique de l'unité extérieure. Le mode chauffage est coupé. Le dégivrage dure 16 minutes au maximum.
S.575 Transformateur : défaut interne
Il y a un défaut électronique interne sur le circuit imprimé de l'onduleur de l'unité extérieure. Si le pro- blème survient à trois reprises, le message de défaut F.752 s'affiche.
S.581 Défaut de connexion : transformateur non détecté
Absence de communication entre le convertisseur et le circuit imprimé de l'unité extérieure. Si le pro- blème survient à trois reprises, le message de défaut F.753 s'affiche.
S.590 Défaut : position vanne 4 voies incorr.
La vanne 4 voies ne bascule pas clairement en position de chauffage ou de rafraîchissement.
En cas de défaut imputable aux composants du circuit frigorifique, contactez le service client.
Code Signification Cause Action corrective F.022 | Pression d'eau trop basse — Perte de charge dans le circuit do- |— Contrôler le circuit chauffage à la mestique à cause d'une fuite ou recherche de fuites d'une poche d'air — Faire un appoint d'eau, purger le — Capteur de pression du circuit chaut- circuit fage défectueux — Contrôler le contact enfichable au niveau de la carte à circuit imprimé et du faisceau de câbles — Contrôler le bon fonctionnement du capteur de pression — Remplacement du capteur de pres- sion F.042 | Défaut : résistance de codage — Résistance de codage endommagée | Vérifier que la résistance de codage ou absente est bien en place et la changer si nécessaire. F073 | Défaut sonde : pression circuit — Capteur non raccordé ou entrée de | Contrôler le capteur et le changer si dom. capteur court-circuitée nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles F.514 | Défaut sonde : temp. entrée com- c dé se de [= Contrôler le capteur et le changer si presseur — Capteur non raccordé ou entrée de nécessaire capteur court-circuitée . à — Remplacer le faisceau de câbles F.517 | Défaut sonde : temp. sortie com. |- Capteur non raccordé ou entrée de | Contrôler le capteur et le changer si presseur capteur court-circuitée nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles F.519 | Défaut sonde :temp.retourcirc. |- Capteurnonraccordé ou entrée de | Contrôler le capteur et le changer si domest. capteur court-circuitée nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles F.520 | Défaut sonde : temp. départcire. |- Capteur non raccordé ou entrée de | Contrôler le capteur et le changer si domest. capteur court-circuitée nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 49
Code Signification Cause Action corrective F.526 | Défaut sonde :temp. EVD sortie |- Capteurnonraccordé ou entrée de | Contrôler le capteur et le changer si capteur court-circuitée nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles F.546 | Défaut sonde : haute pression — Sonde non raccordée ou entrée de | - Contrôler le capteur (avec l'assis- sonde en court-circuit tance du monteur le cas échéant) et le remplacer si nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles F.582 | Défaut EVD — Détendeur mal raccordé ou rupture | = Vérifier les fiches de raccordement du câble menant à la bobine et changer la bobine du détendeur si nécessaire F.585 | Défaut sonde : temp. sortie — Capteur non raccordé ou entrée de | Contrôler le capteur et le changer si condenseur capteur court-circuitée nécessaire — Remplacer le faisceau de câbles F.718 | Module ventil. 1: ventilateur blo- | Signal de confirmation de rotation du | — Contrôler le circuit d'air et éliminer qué ventilateur absent les éventuels blocages F.729 | Température sortie compr.trop |- Température en sortie de compres- | Contrôler le capteur haute pression basse seur inférieure à 0 °C pendant plus | _ Vérifier le fonctionnement de l'EVD dei dre ou re En | Vérifier le capteur de température en sorte de compresseur inférieure à - sortie du condenseur (surrafraîchis- 10 °C alors que la pompe à chaleur sement) se situe dans les courbes caractéris- : tiques de fonctionnement. — Vérifier que la vanne 4 voies ne se trouve pas en position intermédiaire — Vérifier qu'il n'y a pas un trop-plein de fluide frigorigène F.731 Contacteur HP ouvert — Pression du fluide frigorigène — Purger le circuit chauffage trop élevée. Déclenchement du — Débit volumique insuffisant à cause contacteur haute pression intégré à de la fermeture des régulateurs l'unité extérieure à une pression de de certaines pièces au niveau du 41,5 bars (g) ou 42,5 bars (abs) système de chauffage par le sol — Quantité d'énergie émise par le — Contrôler que le filtre n'est pas obs- condenseur insuffisante trué — Débit de fluide frigorigène insuffisant par ex. détendeur électronique défectueux, blocage mécanique de la vanne 4 voies, filtre obstrué). Contacter le service client. — Mode rafraîchissement : vérifier que l'unité de ventilation n'est pas encrassée — Contrôler le contacteur haute pres- sion et le capteur haute pression F.732 | Temp. sortie compr.tropélevée | La température en sortie du compres- | — Contrôler la sonde d'entrée et la seur est supérieure à 130 °C : sonde de sortie du compresseur ; i ; — Contrôler le capteur de température — Dépassement des limites d'utilisation ‘ PP ! de sortie du condenseur (TT135) — Détendeur hors service ou qui ne Contrôler le détendeur (dép : s'ouvre pas correctement — Contrôler le détendeur (déplacemen © 1 ° M jusqu'en butée ? Utiliser le test des - Quantité de fuide fngorgène insuf- capteurs/relais) isante (dégivrages fréquents pour | ” . . cause de température d'évaporation Vérifier la qe a nee ro ès basse) gène (voir les caractéristiques tech- niques) — Effectuer un contrôle d'étanchéité — Contrôler que les vannes de service de l'unité extérieure sont ouvertes. 50 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Code | Signification Cause Action corrective F.733 | Temp. évaporation trop basse — Sile débit volumique d'air est insuff- | — En présence de robinets thermo- sant dans l'échangeur thermique de statiques dans le circuit domes- l'unité extérieure (mode chauffage), tique, vérifier que ces derniers sont l'apport énergétique est faible dans bien adaptés au mode rafraïchisse- le circuit géothermique (mode chaut- ment (contrôler le débit volumique en fage) ou le circuit domestique (mode mode rafraîchissement) rafraîchissement) — Vérifier que le module de ventilateur — Quantité de fluide frigorigène insuffi- n'est pas encrassé sante — Contrôler le détendeur (déplacement jusqu'en butée ? Utiliser le test des capteurs/relais)
— Contrôler la sonde d'entrée du com- presseur
— Contrôler la quantité de fluide frigori- gène
F.734 |Temp.condensationtropbasse | Température ducircuitchauffage |- Contrôlerle détendeur (déplacement trop basse, non située dans l'inter- jusqu'en butée ? Utiliser le test des valle de fonctionnement capteurs/relais)
— Quantité de frigorigène insuffisante | Contrôler la sonde d'entrée du com- presseur
— Vérifier la quantité de fluide frigori- gène (voir les caractéristiques tech niques)
— Vérifier si la vanne 4 voies est en position intermédiaire et si elle ne s’inverse pas correctement
— Contrôler le capteur haute pression
— Contrôler le capteur de pression du circuit chauffage
F.735 |Temp.évaporationtropélevée | Température du circuit géolhermique | - Contrôler les températures système (mode de chauffage) ou du circuit — Vérifier qu'il n'y a pas un trop-plein domestique (mode de rafraïchisse- de fluide frgorigène ment) trop se Lente le com- | _ Contrôler le détendeur (déplacement presseur puisse fonctionner jusqu'en butée ? Utiliser le test des
— Apport de chaleur externe dans le capteurs/actionneurs) circuit gonemque ess Fate — Contrôler le capteur de température cause de régime élevé du ventilateur | dévaporation (suivant la position de la vanne 4 voies)
— Contrôler le débit volumique en mode rafraîchissement
— Contrôler le débit volumique d'air en mode chauffage
F.737 |Temp.condensationtropélevée | Température ducircuitdepompe [= Diminuer ou neutraliser l'apport de
à chaleur (mode rafraîchissement) ou du circuit domestique (mode chauffage) trop élevée pour que le compresseur puisse fonctionner
— Apport de chaleur parasite dans le circuit domestique
— Circuit frigorifique trop plein
— Débit insuffisant dans le circuit do- mestique
— Contrôler le chauffage d'appoint (chauffe alors que le paramètre test capteurs/relais ? est réglé sur Arrêt)
— Contrôler le détendeur (déplacement jusqu'en butée ? Utiliser le test des capteurs/relais)
— Contrôler la sonde de sortie du com- presseur, le capteur de température en sortie de condenseur (TT135) et le capteur haute pression
— Vérifier qu'il n'y a pas un trop-plein de fluide frigorigène
— Contrôler que les vannes de service de l'unité extérieure sont ouvertes.
— Contrôler que le débit volumique d'air est suffisant en mode rafraîchis- sement
— Vérifier la pompe de chauffage
— Vérifier le débit du circuit domestique
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Circuit domest. : basse
La température de retour descend en dessous de 13 °C en cours de dégivrage
Contrôler que le volume de l'instal- lation est bien conforme au volume minimal et équiper l'installation d'un ballon de retour en série si néces- saire
Le message de défaut reste affiché jusqu'à ce que la température de retour repasse au-dessus de 20 °C. Activer le chauffage d'appoint élec- trique sur le tableau de commande du produit et dans le boîtier de ges- tion pour augmenter la température de retour. Le compresseur est blo- qué tant que le message de défaut est affiché.
Défaut : transformateur
Défaut électronique interne sur la platine de l'onduleur
Tension secteur hors de la plage 70
V-282V Contrôler que les câbles de raccor- dement au secteur et les câbles de raccordement du compresseur sont intacts
Les connecteurs mâles doivent s'enclencher avec un déclic.
Vérification des câbles Contrôler la tension secteur
La tension secteur doit se situer entre 195 V et 253 V.
Contrôler les phases
Changer le convertisseur si néces- saire
Défaut de connexion : transf. non détecté
Absence de communication entre le convertisseur et le circuit imprimé du régulateur de l'unité extérieure
Contrôler que le faisceau électrique et les fiches de raccordement sont intacts, bien en place et les rempla- cer si nécessaire
Tester le convertisseur en agissant sur le relais de sécurité du compres- seur
Relever les paramètres associés au convertisseur et vérifier qu'il y a bien des valeurs qui s'affichent
Défaut : position vanne 4 voies incorr.
Vanne 4 voies mal positionnée. Si la température de départ est inférieure à la température de retour du circuit chauffage en mode chauffage. Température erronée du capteur
de température de l'EVD du circuit géothermique.
Contrôler la vanne 4 voies (peut-on entendre un déclic de commutation ? Utiliser le test des capteurs/relais) Vérifier que la bobine de la vanne quatre voies est bien positionnée Contrôler le faisceau électrique et les fiches de raccordement
Contrôler le capteur de température de l'EVD du circuit géothermique
Défaut sonde : temp. entrée d'air
Capteur non raccordé ou entrée de capteur court-circuitée
Contrôler le capteur et le changer si nécessaire
Remplacer le faisceau de câbles
Module ventil. 2 : ventilateur blo- qué
Signal de confirmation de rotation du ventilateur absent
Contrôler le circuit d'air et éliminer les éventuels blocages
Circuit domestique : défaut pompe
Le système électronique de la pompe à haute efficacité a détecté une erreur (par ex. marche à sec,
blocage, surtension, sous-tension) : la pompe est arrêtée et verrouillée.
Mettre la pompe à chaleur hors tension pendant 30 secondes au minimum
Contrôler le contact enfichable de la carte à circuit imprimé
Contrôler le fonctionnement de la pompe
Purger le circuit chauffage Contrôler que le filtre n'est pas obs- trué
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
lantGroup\DOC-mit\Brand\VWL.
a o ° = $ «I S à S E œ [rs
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
Code Signification Cause Action corrective F.817 | Défaut convert. : compresseur — Défaut du compresseur (par ex. — Mesurer la résistance du bobinage court-circuit) du compresseur — Défaut dans le convertisseur — Mesurer la sortie du convertisseur — Câble de raccordement du compres- entre les 3 phases (doit être de seur défectueux ou desserré >1kQ) — Contrôler le faisceau électrique et les fiches de raccordement F818 | Défaut convert. : tension secteur |- Tension secteur inadaptée au fonc- | Mesurer la tension secteur et la tionnement du convertisseur rectifier si nécessaire — Coupure opérée par le fournisseur La tension secteur doit se situer d'énergie entre 195 V et 253 V. F.819 | Défaut convert. : surchauffe — Surchauffe inteme du convertisseur | Laisser le convertisseur refroidir et redémarrer le produit — Contrôler le circuit d'air du convertis- seur — Contrôler le fonctionnement du ventilateur — La température est supérieure à la température ambiante maximale de l'unité extérieure, qui est de 46 °C. F.820 | Défaut connexion : pompe circuit | La pompe ne renvoie pas de signal à | = Vérifier que le câble menant à la domest. la pompe à chaleur pompe n'est pas défectueux et le changer si nécessaire — Changer la pompe F.821 Défaut sonde : temp. départ résist. | - Capteur non raccordé ou entrée de |- Contrôler le capteur et le changer si chauff. capteur court-circuitée nécessaire — Les deux capteurs de température | - Remplacer le faisceau de câbles de départ de la pompe à chaleur sont défectueux F.823 | Thermorupteur gaz chaud ouvert |- Le thermostat gaz sert à couperla | — Contrôler le détendeur pompe à chaleur si la température | Changer le tamis du circuit de réfri- du circuit frigorifique est trop élevée. gération si nécessaire La pompe à chaleur effectue une tentative de redémarrage au bout d'un délai d'attente. Un message de défaut apparaît au bout de trois tentatives de redémarrage infruc- tueuses. — Température max. du circuit frigori- fique : 130 °C — Délai d'attente : 5 min (après la première occurrence) — Délai d'attente : 30 min (après la deuxième occurrence et chacune des suivantes) — Réinitialisation du compteur de dé- fauts si les deux conditions suivantes sont remplies : — Demande de chaleur sans arrêt préalable — Fonctionnement sans perturba- tion pendant 60 min F.825 | Défaut sonde : temp. entrée — Capteur de température du circuit | — Contrôler le capteur et le câble, les
frigorifique (en phase gazeuse) non raccordé ou entrée du capteur court- circuitée
changer si nécessaire
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Code Signification Cause Action corrective F.1100 | Résist. chauff. : séc. surch. ou- La sécurité de surchauffe du chauffage | — Contrôler la circulation de la pompe verte d'appoint électrique s'est ouverte pour du circuit chauffage cause de : — Ouvrir les robinets d'isolement si = Débit volumique trop faible ou pré- nécessaire l sence d'air dans le circuit chauffage | - Remplacer le limiteur de température —_ Fonctionnement de la résistance de sécurité chauffante avec un circuit chauffage | - Diminuer ou neutraliser l'apport de pas rempli chaleur parasite — Fonctionnement de la résistance — Contrôler que le filtre n'est pas obs- chauffante avec une température de trué départ supérieure à 95 °C : déclen- chement de l'élément fusible de la sécurité de surchauffe ; remplace- ment nécessaire — Apport de chaleur parasite dans le circuit domestique F.1117 | Compresseur : panne de phase | Fusible défectueux — Vérifier le fusible — Raccordements électriques défec- | - Contrôle des raccordements élec- tueux triques — Tension secteur trop basse — Contrôler la tension au niveau du — Alimentation électrique du compres- raccordement électrique de la seur/tarif Heures Creuses non rac- pompe à chaleur cordé — Ramener la durée de blocage — Verrouillage du fournisseur d'énergie {temps de coupure) du fournisseur pendant plus de trois heures d'énergie à moins de trois heures F.1120 | Résist. chauff. : panne de phase |- Défaut du chauffage d'appointélec- |— Vérifier le chauffage d'appoint élec- trique trique et son alimentation électrique — Raccords électriques mal serrés — Vérifier les raccords électriques — Tension secteur trop basse — Mesurer la tension au niveau du rac- cordement électrique du chauffage d'appoint électrique F.9998 | Défaut connexion : pompe à cha- |- Câble eBUS nonraccordé ou mal | Contrôler les câbles de raccorde- leur raccordé ment entre le circuit imprimé de rac-
— Unité extérieure non alimentée
cordement au secteur et le circuit imprimé du régulateur de l'unité inté- rieure et de l'unité extérieure
D.000 Rendement énergétique de chauffage du jour
D.001 Rendement énergétique de rafraîchisse- ment du jour
D.002 Rendement énergétique de production ECS du jour
D.007 Température désirée eau chaude sani- taire
D.014 Rendement énergétique de chauffage du mois
D.015 Coefficient de performance de chauffage du mois
D.016 Rendement énergétique de chauffage total
D.017 Coefficient de performance de chauffage total
D.018 Rendement énergétique ECS du mois
D.019 Coefficient de performance ECS du mois
D.022 Rendement énergétique ECS total
D.023 Coefficient de performance ECS total
D.028 Température de consigne ambiante
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Code Description D.029 Activation du rafraîchissement manuel D.030 Temporisation de démarrage D.031 Température de départ de consigne D.032 Température de départ actuelle D.033 Intégrale énergie D.035 Capacité de refroidissement D.036 Puissance électrique absorbée D.037 Modulation compresseur D.038 Température d'entrée d'air D.042 Rendement énergétique de rafraîchisse- ment du mois D.043 Coefficient de performance de rafraîchis- sement du mois e [nou Rendement énergétique de rafraïchisse- Ü ment total Ê S |D045 Coefficient de performance de rafraîchis- ë sement total S S |D.060 Débit du circuit chauffage 8 g [nos Circuit domestique : pression [Does Version logicielle des unités intérieure et o extérieure A D.064 Compteur d'heure sous tension 8 |D06 Compteur d'heures de fonctionnement a en mode chauffage R [Do67 Compteur d'heures de fonctionnement 5 en mode rafraîchissement 5 D.068 Compteur d'heures de fonctionnement 1 en mode ECS È D.070 Compteur d'heures de fonctionnement $ du chauffage d'appoint Ë |[D07 Consommation énergétique totale du 2 chauffage d'appoint ë [non Démarages du chauffage d'appoint 8 D.075 Processus d'inversion eau chaude sani- & taire/chauffage & |[D0% Puissance électrique absorbée du chauf- È fage d'appoint en 1/10 KW 5 [Do7 Consommation énergétique totale ns D.092 Température extérieure mesurée à D.100 Compteur d'heures de fonctionnement & du compresseur 5 D.101 Démarrages du compresseur 8 D.102 Compteur d'heures de fonctionnement Ÿ de la pompe S D.103 Démarrages de la pompe 2 D.106 Compteur d'heures de fonctionnement $ de la vanne 4 voies ü < [D407 Activations de la vanne 4 voies & # [D113 Pas du détendeur électronique Ë E [D.4130 Démarrage du compresseur de chauf- 4 fage à partir de E join Hauteur manométrique résiduelle maxi- Ë male Î D.132 Configuration de la pompe de chauf-
fage/rafraîchissement
D.133 Démarrage du rafraîchissement à partir de
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 55
D.140 Réduction du niveau sonore de l'unité extérieure
D.145 Durée maximale de blocage
D.148 Compteur de mises sous tension
D.166 Température de retour maximale
D.167 Hystérésis du compresseur
D.168 Mode de fonctionnement de l'eau chaude sanitaire
D.169 État de l'anode à courant vagabond (0 = incompatible/manquante, 1 = OK, 2 = défaut)
D.181 Compteur d'heures de fonctionnement du ventilateur
D.182 Compteur du nombre d'activations du ventilateur
D.189 RAZ temps coupure
D.190 Temporisation de démarrage
D.191 Réinitialiser les statistiques
D.192 Rétablir les réglages d'usine
D.225 Temps de coupure après activation de l'alimentation électrique
D.226 Limite de puissance du chauffage d'ap- point
D.227 Technologie de rafr.
D.230 Mode de la résistance chauffante d'ap- point (0 = arrêt ; 1 = chauffage : 2 = eau chaude sanitaire ; 3 = chauffage + eau chaude sanitaire)
D.231 Limitation de courant de l'unité exté- rieure (A)
D.340 Boîtier de gestion présent (0 = non ; oui)
D.341 Séchage de chape (0 = non ; 1 = oui)
D.342 Jour de démarrage du séchage de chape (0 - 29 j)
D.343 Température de départ de consigne de rafraîchissement
D.344 Sortie multifonction MA D.345 Courbe de chauffage (0,1 - 4,0)
D.346 Température de chauffage limite
D.347 Point de bivalence pour le chauffage
D.348 Point de bivalence pour l'eau chaude sanitaire
D.349 Point alternatif de chauffage
D.350 Température de départ maximale
D.351 Température de départ minimale
D.352 Activation du mode chauffage
D.353 Activation du mode eau chaude sanitaire
D.354 Fonctionnement de secours du chauf- fage d'appoint (0 = arrêt, 1 = chauffage, 2 = eau chaude sanitaire, 3 = chauffage + eau chaude sanitaire)
D.356 Relais MA D.357 Hystérésis de remise en marche de l'eau chaude sanitaire (3 — 20 K)
D.359 Température actuelle du ballon
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Hystérésis de refroidissement, tempéra- ture de départ du compresseur (0 - 15 K) (réglage d'usine : 7 K)
H Vue d'ensemble des programmes de contrôle
Code Description | P04 Mode chauffage POS Purge du circuit domestique DE Mode rafraîchissement P12 Dégivrage P26 Mode d'eau chaude sanitaire P27 Résistance chauffante P29 Haute pression P30 Vidange de l'unité intérieure ( Vue d'ensemble des tests de capteurs Code Description | A01 Pompe circuit domestique A02 Vanne d'inversion prioritaire chauf- fage/eau chaude sanitaire A05 Puissance de la pompe système A06 Puissance de la pompe de circulation AA Puissance du ventilateur A19 Spirale chauffante collecteur condensats A20 Vanne 4 voies A21 Position de la vanne de l'EVD A23 Spirale chauffante compresseur A35 Sortie UV1 A40 Température de départ A4 Température de retour A42 Pression du circuit domestique A43 Débit du circuit domestique A44 Température ballon SP1 A46 Thermostat de sécurité S20 AT Température VF1 A48 Temperature entrée d'air A55 Température sortie compresseur A56 Température entrée compresseur AS57 Température à l'entrée du condenseur A.59 Température à la sortie du condenseur A63 Haute pression A67 Contacter haute pression A69 Température extérieure ATO Température système AT Etat DCF A72 Entrée EVU A85 Température évaporation A86 Température condensation A8 Surchauffe objectif
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
A88 Surchauffe mesurée
A.90 Sous-refroidissement mesurée
A93 Vitesse compresseur
A9 Sortie MAT A123 Thermorupteur à la sortie du compres- seur
A24 Sécurité de surchauffe du chauffage d'appoint
A125 Entrée multifonction ME A.126 Sortie MA2
J Chauffage d'appoint 5,4 KW S'applique aux produits avec puissance de chauffage 5kW et 7kW Régulation interne des ni- veaux de puissance
S'applique aux produits avec pui
4 2,0 kW 2kW 5 2,8 kW 3kW 6 3,7 KW 4kW 7 4,5 kW 5KkW
8 5,4 kW 6kW K Chauffage d’appoint 8,54 KW à 230 V Régulation interne des ni-
veaux de puissance à 230 V Puissance absorbée
0 0,0 KW 1 0,7 KW TKkW 2 1,2KkW 3 1,8 kW 2kW 4 2,2kW 3kW 5 3,2 kW 6 3,8 kW 4kW 7 4,7 KW 5KkW 8 5,4 kW 6kW 58
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
L Chauffage d'appoint 8,54 KW à 400 V S'applique aux produits avec puissance de chauffage 12 KW Régulation interne des ni- Puissance absorbée Valeur de réglage veaux de puissance à 400 V
12 8,5 kW KW M Travaux d'inspection et de maintenance
# Travaux de maintenance Intervalle 1 Contrôle de la pression initiale du vase d'expansion Tous les ans 40 2 Vérifiez que la vanne 3 voies est bien mobile (contrôle visuel et sonore) Tous les ans 3 Vérification du circuit frigorifique, retrait de la rouille et de l'huile Tous les ans 4 Vérification des boîtiers électriques, dépoussiérage des fentes de ventila- | Tous les ans tion 5 Vérification des plots antivibratiles des conduites de fluide frigorigène Tous les ans
N Caractéristiques du capteur de température, circuit de réfrigération
Capteurs : TT125, TT135, TT610
Température (°C) Résistance (Ohm) -40 327344 -35 237193 -30 173657 -25 128410 -20 95862 -15 72222 -10 54892 -5 42073 0 32510 5 25316 10 19862 15 15694 20 12486 25 10000 30 8060 35 6535 40 5330 45 4372
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
Température (°C) Résistance (Ohm) 50 3605
O Caractéristiques des capteurs de température internes, circuit hydraulique
Capteurs : TT620 TT650
-miiBrand\VWL_57_5-127_5_IS\DEU\OI-I_FR_0020264970_SD Température (°C) Résistance (Ohm) 0 33400 5 25902 8 10 20247 8 15 15950 a 2 20 12657 ÿ 2 10115 5 30 8138 > 35 6589 da 8 40 5367 É 45 4398 = 2 50 3624 & 55 3002 £ à 60 2500 " 5 65 2092 È ü 70 1759 2 75 1486 Ê 80 1260 H £ 85 1074 A 90 918 £ 95 788 Î 100 680 105 588
60 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
P Caractéristiques lon
pérature internes VR10, température du bal-
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance 61
Q Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF Température (°C) Résistance (Ohm) -25 2167 -20 2067 415 1976 10 1862 5 1745 0 1619 5 1494 10 1387 15 1246 20 1128 25 1020 30 920 35 831 40 740
R Caractéristiques techniques
chaleur non encrassés.
Remarque [i] Les données de performance ci-dessous s'appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de
Caractéristiques techniques - Généralités
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Dimension du produit, largeur 440 mm 440 mm 440 mm Dimension du produit, hauteur 720 mm 720 mm 720 mm Dimension du produit, profondeur 350 mm 350 mm 350 mm Poids, sans emballage 23 kg 24 kg 26,5 kg
50 Hz, 3-/N/PE Puissance nominale, maximale 5,4 kW 5,4 kW 8,8 kW Courant assigné, maximum 23,50 A (230 V), 14,50 A | 23,50 A (230 V), 14,50 A | 23,50 A (230 V), 14,00 A (400 V) (400 V) (400 V)
Type de protection IP10B IP10B IP 10B Catégorie de surtension
Type de fusible, caractéristique C, à action retardée, commutation tri- polaire (coupure des trois câbles secteur déclenchée par une com- mutation)
Configuration suivant les schémas électriques sélectionnés
Configuration suivant les schémas électriques sélectionnés
Configuration suivant les schémas électriques sélectionnés
Raccordements du circuit chauf- Gt" Gt Gt" fage Raccords du ballon d’eau chaude Gr Gr GT
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Caractéristiques techniques — circuit de chauffage
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Matériau du circuit chauffage
Cuivre, alliage cuivre/zine, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène- diène, laiton, acier, matériau composite
Cuivre, alliage cuivre/zine, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène- diène, laiton, acier, matériau composite
Cuivre, alliage cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène- diène, laiton, acier, matériau composite
Caractéristiques d'admissibilité de l'eau
Hors protection contre le gel ou la corrosion. Si l'eau de chauffage présente une dureté supérieure ou égale à 3,0 mmol/l (16,8° dH), adoucissez-la conformément à la directive VDI2035 feuille 1
Hors protection contre le gel ou la corrosion. Si l'eau de chauffage présente une dureté supérieure ou égale à 3,0 mmol/l (16,8° dH), adoucissez-la conformément à la directive VDI2035 feuille 1.
Hors protection contre le gel ou la corrosion. Si l'eau de chauffage présente une dureté supérieure ou égale à 3,0 mmol/l (16,8° dH), adoucissez-la conformément à la directive VDI2035 feuille 1.
Pression de service min.
Température de départ min. en mode de chauffage
20°C Température de départ max. en mode chauffage avec compres- seur
55 °C Température de départ max. en mode chauffage avec chauffage d'appoint
75 °C Température de départ min. en mode de rafraîchissement
7°C Température de départ max. en mode rafraîchissement.
25°C Débit volumique nominal min. avec unité extérieure 3 KW
Débit volumique nominal min. avec unité extérieure 5 KW
Débit volumique nominal min.
Débit volumique nominal AT 5K avec unité extérieure 3 KW
Débit volumique nominal AT 5K avec unité extérieure 5 KW
Débit volumique nominal AT 5K
Débit volumique nominal AT 5K avec unité extérieure 10 kW
Débit volumique nominal AT 5K avec unité extérieure 12 kW
Débit volumique nominal AT 8K avec unité extérieure 3 KW
Débit volumique nominal AT 8K avec unité extérieure 5 KW
Débit volumique nominal AT 8K
Débit volumique nominal AT 8K avec unité extérieure 10 kW
Débit volumique nominal AT 8K avec unité extérieure 12 kW
Hauteur manométrique résiduelle AT 5K avec unité extérieure 3 KW
Hauteur manométrique résiduelle AT 5K avec unité extérieure 5 KW
Hauteur manométrique résiduelle AT 5K
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Hauteur manométrique résiduelle AT 5K avec unité extérieure 10 KW
Hauteur manométrique résiduelle AT 5K avec unité extérieure 12 KW
51,5 kPa (515,0 mbar)
Hauteur manométrique résiduelle AT 8K avec unité extérieure 3 KW
Hauteur manométrique résiduelle AT 8K avec unité extérieure 5 KW
Hauteur manométrique résiduelle AT 8&K
Hauteur manométrique résiduelle AT 8K avec unité extérieure 10 KW
Hauteur manométrique résiduelle AT 8K avec unité extérieure 12 KW
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 3kW
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 5kW
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 10kW
Débit volumique min. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 12kW
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 3kW
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 5kW
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 10 kW
Débit volumique max. en cas de fonctionnement continu aux seuils d'utilisation avec unité extérieure 12kW
Pompe haute efficacité
Pompe haute efficacité
Pompe haute efficacité
Indice d'efficacité énergétique (EE) de la pompe
Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
*##*INTERN**#*"#Kein Status- 12.11.2018 / 14:09:41- VaillantGroup\DOC-mit\iBrand\VWL.
Caractéristiques techniques — équipement électrique
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Puissance électrique absorbée 2W 2W 3w min. de la pompe de chauffage. Puissance électrique absorbée 60 W 60 W 100 W max. de la pompe de chauffage Puissance électrique absorbée 20 W 20 W 40 W de la pompe de chauffage pour A7/35 AT 5 K, avec une perte de charge externe de 250 mbar dans le circuit chauffage
Caractéristiques techniques — circuit frigorifique
HA 5-5 WSB HA 7-5 WSB HA 12-5 WSB Matériau, conduite de fluide frigo- Cuivre Cuivre Cuivre rigène Longueur, conduite de fluide fri- 25m 25m 25 m gorigène, maximale Longueur, conduite de fluide fri- 3m 3m 3m
Diamètre extérieur, tube gaz 172" (12,7 mm) 518 " (15,875 mm) 518 " (15,875 mm) Diamètre extérieur, tube liquide 1/4" (6,35 mm) 3/8 " (0,575 mm) 318 " (9,575 mm) Épaisseur de paroi minimale, tube 0,8 mm 0,95 mm 0,95 mm gaz
Épaisseur de paroi minimale, tube 0,8 mm 0,8 mm 0,8 mm liquide
Fluide frigorigène, type R410A R410A R410A Fluide frigorigène, Global War- 2088 2088 2088 ming Potential (GWP)
Fluide frigorigène, quantité de 1,50 kg 2,39 kg 3,60 kg remplissage
Pression de service admissible, 41,5 bar 41,5 bar 41,5 bar
Compresseur, conception
Rotatif, palette unique
Rotatif, palette unique
Rotatif, palette unique
Compresseur, type d'huile
Polyvinylester spécifique
Polyvinylester spécifique
Polyvinylester spécifique
(PVE) (PVE) (PVE) Compresseur, réglage Électronique Électronique Électronique Écart de hauteur admissible entre <10m <10m <10m
l'unité extérieure et l’unité inté- rieure
0020264970_02 Station hydraulique Notice d'installation et de maintenance
A Accès technicien Accès .
Alimentation électrique
Antibloquage pompes...
Câblage … Chauffage d'appoint . 30 Chauffage d'appoint électrique. 35
Codes d'état … Codes d'erreur. Concept de commande Configuration
Accès . Contrôle de l'installation électrique. Contrôle, coupure haute pression Contrôle, pression de remplissage, installation de chauffage. Coupure haute pression. D Dispositif de sécurité … Distances minimales Documents E Électricité. Espaces libres de montage Essai fonctionnel … Etat de fonctionnement F Fluide frigorigène… Fonction de protection contre le gel.
Hauteur manométrique résiduelle du produit … ! Inspection … installateur spécialisé … J Journal des défauts L Limiteur de température de sécurité (LTS). M Maintenance … Marquage CE …. Mise au rebut de l'emballage Mise au rebut, accessoires. Mise au rebut, appareil Mise au rebut, emballage Moniteur système o Opérations préalables Réparation … Outillage … P Paramètre Remise à zére Partenaire SAV. Pièces de rechang, Plaque signalétiqu
Prescriptions… Pression de remplissage
Visualisation. Pression de remplissage, contrôler, installation de chauffage. Pression initiale du vase d'expansion
Mise sous tension. Programmes de contrôle
Utilisation Protection antigel a Qualifications R Raccordement au secteur . Raccordement du ballon Raccordements du circuit chauffage Raccorder, pompe de circulation. Réinitialisation
Tous les paramètres … Remplissage et purge … Réparation
Opérations préalables . Risques de brûlures …… S Schéma … Sécurité manque d'eau Soupape de sécurité Symbole de défaut T Température d'eau chaude Tension... Traitement de l'eau de chauffage Transport. Travaux d'inspection … Travaux de maintenance U Utilisation
Programmes de contrôle . Utilisation conforme.
66 Notice d'installation et de maintenance Station hydraulique 0020264970_02
Notice Facile